All language subtitles for The Mack br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,196 --> 00:00:48,096 Goldie? 2 00:00:49,499 --> 00:00:51,490 Eles armaram para nĂłs! 3 00:00:57,440 --> 00:01:00,876 - Dividir! - Goldie, nĂŁo posso deixar vocĂȘ, cara! 4 00:01:00,944 --> 00:01:03,913 - Dividir! - Goldie, ouça - 5 00:01:18,795 --> 00:01:20,729 Goldie! 6 00:01:52,729 --> 00:01:56,256 - Guerra de gangues. - Ah, Ă© um bando de negros. 7 00:01:58,268 --> 00:02:00,702 VocĂȘ se importa? VocĂȘ realmente se importa? 8 00:02:00,770 --> 00:02:02,897 AlguĂ©m ainda estĂĄ se movendo, cara. 9 00:02:02,972 --> 00:02:05,236 VocĂȘ vĂȘ, esse Ă© o problema-- 10 00:02:05,308 --> 00:02:07,868 agora temos que ligar ambulĂąncias e mĂ©dicos ... 11 00:02:07,944 --> 00:02:11,345 TrĂȘs, quatro, cinco - certo, esqueça, esqueça. 12 00:02:11,414 --> 00:02:14,747 DevĂ­amos acabar com ele aqui. O que vocĂȘ acha? 13 00:02:14,818 --> 00:02:19,448 Bem, nĂŁo, porque entĂŁo teremos para fazer um monte de livros. 14 00:02:20,757 --> 00:02:22,486 Estou com frio Vamos tomar um cafĂ©. 15 00:02:22,559 --> 00:02:24,857 Um-mmm ... 16 00:02:24,928 --> 00:02:26,657 Coons. 17 00:02:34,804 --> 00:02:37,932 John Mickens, vocĂȘ foi considerado culpado 18 00:02:38,007 --> 00:02:42,068 e condenado a cinco anos na penitenciĂĄria estadual. 19 00:02:51,454 --> 00:02:53,581 Pare. 20 00:02:53,656 --> 00:02:55,419 Pare! 21 00:02:55,491 --> 00:02:58,153 Pare, por favor, pare! 22 00:02:58,228 --> 00:03:01,095 Pare com isso! Pare com isso! 23 00:04:32,655 --> 00:04:35,055 Escute-me 24 00:04:35,124 --> 00:04:37,319 Todo mundo 25 00:04:40,096 --> 00:04:43,259 Enquanto eu te conto uma histĂłria sobre "The Mack" 26 00:04:43,333 --> 00:04:45,460 Falando sobre o Mack - The Mack, The Mack 27 00:04:45,535 --> 00:04:47,469 Ele vai te mostrar onde estĂĄ 28 00:04:47,537 --> 00:04:50,597 Agora Goldie tinha juntos 29 00:04:50,673 --> 00:04:54,370 Ele tinha um plano mestre 30 00:04:54,444 --> 00:04:57,880 Ele sabia o que queria, e a Ășnica maneira que ele poderia conseguir 31 00:04:57,947 --> 00:05:01,781 Era dinheiro tudo na mĂŁo 32 00:05:01,851 --> 00:05:04,445 Little Lulu, boneca chinesa Na rua 33 00:05:04,520 --> 00:05:08,854 Voltar para ajudar a mantĂȘ-lo em seus pĂ©s 34 00:05:08,925 --> 00:05:12,053 Dicas do cego, ele sabia que seria 35 00:05:12,128 --> 00:05:16,565 O pior mack na rua 36 00:05:16,632 --> 00:05:19,601 Mas ele tem que ser no trabalho dele sim 37 00:05:19,669 --> 00:05:23,298 Ele nĂŁo pode estar dormindo, nĂŁo nĂŁo nĂŁo 38 00:05:23,373 --> 00:05:27,605 Ele tem o show dos jogadores 39 00:05:27,677 --> 00:05:30,305 Senhoras do Lazer com certeza assim 40 00:05:30,380 --> 00:05:33,349 Se vocĂȘ quer saber quem Estou falando sobre 41 00:05:33,416 --> 00:05:36,908 Estou falando sobre O Mack, sim 42 00:05:36,986 --> 00:05:39,511 Estou falando sobre O Mack sim 43 00:05:40,923 --> 00:05:44,359 Falando sobre Goldie, Goldie 44 00:05:44,427 --> 00:05:48,158 Falando sobre Goldie, Goldie 45 00:05:48,231 --> 00:05:51,792 Falando sobre Goldie, Goldie 46 00:05:51,868 --> 00:05:53,995 Falando sobre O Mack sim 47 00:05:54,404 --> 00:05:55,564 Veja agora, assista! 48 00:05:55,638 --> 00:05:57,868 NĂŁo seja fingimento! Jivin 'filho da puta! 49 00:05:57,940 --> 00:06:01,569 - Espere, espere. - Ok, entendi, entendi! 50 00:06:01,644 --> 00:06:03,111 VocĂȘ viu dessa vez? 51 00:06:03,179 --> 00:06:05,807 - VocĂȘ viu isso? - Sim. É este aqui. 52 00:06:05,882 --> 00:06:08,316 - Quanto vocĂȘ quer apostar? - Espere um minuto! 53 00:06:08,384 --> 00:06:11,410 Eu tenho dinheiro, eu tenho dinheiro! Tenho dinheiro em todo lugar! 54 00:06:11,487 --> 00:06:13,648 Maldição, vocĂȘ com certeza estĂĄ certo. 55 00:06:13,723 --> 00:06:16,624 Se vocĂȘ nĂŁo pode contar, vocĂȘ nĂŁo deve jogar. 56 00:06:16,692 --> 00:06:19,024 Rock alguma coisa. 57 00:06:19,095 --> 00:06:20,926 Passe adiante, entĂŁo. 58 00:06:20,997 --> 00:06:23,227 VocĂȘ nĂŁo tem negĂłcios estar aqui de jeito nenhum. 59 00:06:23,299 --> 00:06:25,164 Cale-se. 60 00:06:37,313 --> 00:06:40,373 O jogo estĂĄ aĂ­, Goldie. Apenas esperando por vocĂȘ. 61 00:06:40,450 --> 00:06:45,183 VocĂȘ pode ser um jogador, talvez um dos melhores. 62 00:06:45,254 --> 00:06:47,916 VocĂȘ vĂȘ, vocĂȘ era um dos meus melhores meninos. 63 00:06:47,990 --> 00:06:50,823 O mais afiado. 64 00:06:50,893 --> 00:06:52,793 Eu odiei perder vocĂȘ. 65 00:06:52,862 --> 00:06:54,625 VocĂȘ realmente nĂŁo me perdeu, cara. 66 00:06:54,697 --> 00:06:58,224 O gato acabou de me esconder em sua prisĂŁo e jogou a chave pela janela. 67 00:06:58,301 --> 00:07:02,431 Sim, bem, esse ideal wassetupwrong. 68 00:07:02,505 --> 00:07:06,066 Esses outros negros nĂŁo tinham nenhum negĂłcio estar lĂĄ fora. 69 00:07:06,142 --> 00:07:09,475 De jeito nenhum.. Foi uma armação. 70 00:07:11,514 --> 00:07:15,644 Eu costumava mentir nessa bunda fedorenta cĂ©lula quatro por cinco, 71 00:07:15,718 --> 00:07:17,913 olhando para aquelas paredes escuras ... 72 00:07:17,987 --> 00:07:21,753 e eu nĂŁo me importo quanto Eu deixei passar pela minha cabeça, 73 00:07:21,824 --> 00:07:24,486 sempre acabava o mesmo caminho-- 74 00:07:24,560 --> 00:07:27,620 Eu sempre acabaria Se pendurando de cabeça para baixo 75 00:07:27,697 --> 00:07:31,189 naquele carro idiota olhando para aquele policial idiota. 76 00:07:34,337 --> 00:07:37,135 Vamos mudar tudo isso agora. 77 00:07:37,206 --> 00:07:39,697 NĂłs vamos colocĂĄ-lo de pĂ© novamente. 78 00:07:41,177 --> 00:07:44,442 VocĂȘ terĂĄ um bankroll tĂŁo grande, quando vocĂȘ anda pela rua 79 00:07:44,514 --> 00:07:46,812 vai parecer com o do seu bolso tem caxumba. 80 00:07:46,883 --> 00:07:50,046 Eu nunca tive esse tipo de caxumba. 81 00:07:51,521 --> 00:07:53,352 Lembrar... 82 00:07:53,422 --> 00:07:56,755 um cafetĂŁo Ă© tĂŁo bom como produto dele, viu? 83 00:07:56,826 --> 00:07:59,090 E o produto dele sĂŁo mulheres. 84 00:07:59,162 --> 00:08:01,426 VocĂȘ tem ir lĂĄ fora 85 00:08:01,497 --> 00:08:04,295 e vocĂȘ tem que pegar os melhores que vocĂȘ pode encontrar. 86 00:08:04,367 --> 00:08:09,100 VocĂȘ tem que trabalhar com as garotas como ninguĂ©m nunca os trabalhou antes. 87 00:08:09,172 --> 00:08:11,902 E nunca se esqueça - 88 00:08:11,974 --> 00:08:16,741 qualquer um pode controlar o corpo de uma mulher, veja, 89 00:08:16,812 --> 00:08:19,645 mas a chave Ă© para controlar sua mente. 90 00:08:21,417 --> 00:08:23,908 VocĂȘ vĂȘ, cafetĂŁo Ă© um grande negĂłcio. 91 00:08:23,986 --> 00:08:28,286 EstĂĄ acontecendo desde o começo do tempo, 92 00:08:28,357 --> 00:08:30,791 e vai continuar direto em frente... 93 00:08:30,860 --> 00:08:33,727 atĂ© alguĂ©m ai em cima apaga as luzes 94 00:08:33,796 --> 00:08:36,094 neste pequeno planeta. 95 00:08:36,165 --> 00:08:38,531 VocĂȘ pode cavĂĄ-lo? 96 00:08:38,601 --> 00:08:40,228 Yeah, yeah, Eu posso cavar. 97 00:08:40,303 --> 00:08:42,237 Pode apostar. 98 00:08:55,651 --> 00:08:57,346 Importa-se se eu - 99 00:08:57,420 --> 00:08:58,910 Goldie! 100 00:08:58,988 --> 00:09:02,185 Lulu! Puta que pariu, baby! 101 00:09:02,258 --> 00:09:05,557 Eu sĂł estava pensando em vocĂȘ alguns dias atrĂĄs, cara! 102 00:09:05,628 --> 00:09:08,495 Olhe para vocĂȘ. Uau! 103 00:09:08,564 --> 00:09:10,896 VocĂȘ estĂĄ muito bem. 104 00:09:10,967 --> 00:09:13,401 - Deixe eu te pagar uma bebida. - OK. 105 00:09:27,283 --> 00:09:28,750 Uau! 106 00:09:28,818 --> 00:09:31,412 - Quando te deixaram sair? - Acabei de chegar na cidade. 107 00:09:31,487 --> 00:09:35,617 Uau - porra, vocĂȘ parece bem pra mim tĂĄ me ouvindo? 108 00:09:35,691 --> 00:09:39,320 VocĂȘ parece tĂŁo bem. Quanto tempo jĂĄ faz cerca de cinco anos? 109 00:09:39,395 --> 00:09:43,923 NĂŁo, jĂĄ se passaram quatro anos, 349 dias, ïżœ 110 00:09:44,000 --> 00:09:45,797 duas horas e 20 minutos. 111 00:09:45,868 --> 00:09:48,462 Nossa, deve ter sido terrivelmente funky, 112 00:09:48,537 --> 00:09:50,971 porque vocĂȘ baixou aos minutos. 113 00:09:51,040 --> 00:09:52,837 NĂŁo nĂŁo, estava tudo bem. 114 00:09:52,908 --> 00:09:54,637 Eu meio que cavei, vocĂȘ sabe? 115 00:09:54,710 --> 00:09:58,077 Eu realmente gostei disso. Eu sou uma manĂ­aca de tempo. 116 00:10:01,017 --> 00:10:02,314 Vamos. 117 00:10:02,385 --> 00:10:06,549 Eu realmente nĂŁo posso brincar com isso. Foi uma merda. 118 00:10:06,622 --> 00:10:08,647 Foi uma cadela, baby, vocĂȘ sabe? 119 00:10:08,724 --> 00:10:11,693 Eles transformam vocĂȘ em um animal, 120 00:10:11,761 --> 00:10:15,060 entĂŁo eles falam tudo isso merda de "reabilitação", sabe? 121 00:10:15,131 --> 00:10:18,692 Por que estamos falando de mim? NĂłs sabemos onde eu estive, 122 00:10:18,768 --> 00:10:20,827 VocĂȘ pode olhar na minha camisa, certo? 123 00:10:20,903 --> 00:10:22,894 O que andou fazendo? No que vocĂȘ andou? 124 00:10:22,972 --> 00:10:24,997 Praticamente nada-- apenas tentando superar, 125 00:10:25,074 --> 00:10:27,235 fazendo alguns truques aqui e alĂ­. 126 00:10:27,310 --> 00:10:29,175 Uau,.. 127 00:10:29,245 --> 00:10:31,179 Quando eu estava acordado naquele lugar, 128 00:10:31,247 --> 00:10:34,080 Eu costumava fazer todos os tipos de fantasias e sonha com vocĂȘ. 129 00:10:36,052 --> 00:10:39,112 Eu costumava te imaginar como uma grande enfermeira, 130 00:10:39,188 --> 00:10:41,713 ou um advogado, ou algo pesado assim. 131 00:10:41,791 --> 00:10:44,851 Isso seria justo juntos se eu fosse branco. 132 00:10:44,927 --> 00:10:47,418 Mas eu nĂŁo tenho que te dizer quĂŁo difĂ­cil Ă© 133 00:10:47,496 --> 00:10:49,396 para um negro ganhar uma vida decente. 134 00:10:49,465 --> 00:10:54,232 AlĂ©m disso, Ă© apenas um trabalho que paga as contas. 135 00:10:54,303 --> 00:10:57,534 Sim, as contas tem que ser pago. 136 00:10:59,308 --> 00:11:03,176 VocĂȘ sabe, Goldie, hĂĄ muitos de pessoas que nĂŁo gostam de mim. 137 00:11:03,245 --> 00:11:07,306 - Do que vocĂȘ estĂĄ falando? - VocĂȘ sabe que sou um fora da lei. 138 00:11:07,383 --> 00:11:10,477 Muitos cafetĂ”es estĂŁo atrĂĄs de mim porque eu nĂŁo vou escolher. 139 00:11:10,553 --> 00:11:12,953 Goldie, voce sabe, 140 00:11:13,022 --> 00:11:17,049 Eu preciso de um homem. Eu preciso de alguĂ©m no meu canto. 141 00:11:17,126 --> 00:11:19,822 NĂŁo sĂł porque Estou pagando a ele, 142 00:11:19,895 --> 00:11:22,728 mas alguĂ©m para estar lĂĄ. VocĂȘ acha que estou errado? 143 00:11:22,798 --> 00:11:24,698 Nao acho que nao vocĂȘ estĂĄ errado em tudo. 144 00:11:24,767 --> 00:11:27,395 Me ajude, entĂŁo, Goldie! 145 00:11:27,470 --> 00:11:31,804 Cara, eu - estou cansado de estar sozinho. 146 00:11:31,874 --> 00:11:34,866 Cara, eu preciso de vocĂȘ. 147 00:11:34,944 --> 00:11:37,242 Cara, vocĂȘ nunca vai me arrependo. 148 00:11:37,313 --> 00:11:39,679 Eu farei qualquer coisa, vocĂȘ me ouve? 149 00:11:39,749 --> 00:11:43,344 Qualquer coisa - tudo que vocĂȘ me pede para fazer. 150 00:11:43,419 --> 00:11:47,014 VocĂȘ nunca terĂĄ para olhar atrĂĄs de vocĂȘ - 151 00:11:47,089 --> 00:11:48,920 Eu sempre estarei lĂĄ. 152 00:11:48,991 --> 00:11:51,323 Goldie, por favor me ajude. 153 00:11:51,394 --> 00:11:54,522 Eu tenho que pensar sobre isso. Pode funcionar. 154 00:11:54,597 --> 00:11:57,430 E aĂ­ cara, Eu tenho que me separar agora. 155 00:11:57,500 --> 00:11:59,491 Eu tenho que ir pegar este pequeno truque. 156 00:11:59,568 --> 00:12:02,731 Por que vocĂȘ nĂŁo vem o pad um pouco mais tarde? 157 00:12:02,805 --> 00:12:04,966 Vai ser como vocĂȘ nunca saiu. 158 00:12:07,910 --> 00:12:09,878 Goldie, por favor? 159 00:12:09,945 --> 00:12:13,312 Depois querida. VĂĄ fazer o que vocĂȘ tem que fazer. 160 00:12:13,382 --> 00:12:15,213 VocĂȘ sabe, vĂĄ em frente. 161 00:12:28,130 --> 00:12:30,826 - Hip Hip... - Viva .. 162 00:12:30,900 --> 00:12:33,164 - Hip Hip... - Viva .. 163 00:12:41,577 --> 00:12:43,306 Bem-vindo a casa. 164 00:12:43,379 --> 00:12:44,903 VocĂȘ se lembra de nĂłs. 165 00:12:44,980 --> 00:12:47,608 NĂłs somos sua vizinhança amigĂĄvel policiais. 166 00:12:47,683 --> 00:12:50,447 Se vocĂȘ tiver algum problema, venha atĂ© nĂłs. 167 00:12:50,519 --> 00:12:54,046 OK? Estamos aqui para atendĂȘ-lo. 168 00:12:54,123 --> 00:12:58,219 Qualquer problema - estupro, assassinato ... 169 00:12:58,294 --> 00:13:01,525 vendendo drogas, roubo - nada. 170 00:13:01,597 --> 00:13:03,394 Queremos que vocĂȘ faça algo. 171 00:13:03,466 --> 00:13:05,798 Nada. 172 00:13:05,868 --> 00:13:08,063 Estamos procurando para a frente. 173 00:13:08,137 --> 00:13:10,071 VocĂȘ tornou nosso trabalho interessante. 174 00:13:11,607 --> 00:13:13,802 Tem sido enfadonho pra caralho. 175 00:13:15,444 --> 00:13:18,936 Ouça-- hĂĄ um cara ao virar da esquina ... 176 00:13:19,014 --> 00:13:22,472 ïżœ ele estĂĄ vendendo drogas. Por que vocĂȘ nĂŁo vai se consertar, ïżœ 177 00:13:22,551 --> 00:13:25,884 ïżœ e meu parceiro e eu vai arrebentar sua bunda? 178 00:13:25,955 --> 00:13:28,355 OK? Perfeito. 179 00:13:28,424 --> 00:13:30,358 Seu punk nojento! 180 00:13:30,426 --> 00:13:32,690 Eu deveria ter acabado com vocĂȘ no ferro-velho. 181 00:13:32,761 --> 00:13:34,820 PrĂłxima vez, Vou puxar o gatilho. 182 00:13:34,897 --> 00:13:36,455 Eu vou explodir sua cabeça fora! 183 00:13:36,532 --> 00:13:38,500 FĂĄcil! 184 00:13:38,567 --> 00:13:42,162 VocĂȘ o irritou. VocĂȘ estĂĄ sempre irritando ele! 185 00:13:42,238 --> 00:13:44,900 Agora vocĂȘ escuta tomo, menino. 186 00:13:44,974 --> 00:13:49,035 VocĂȘ respira muito fundo, vocĂȘ pisca uma vez com muita frequĂȘncia, 187 00:13:49,111 --> 00:13:52,046 Eu vou fazer vocĂȘ parece um anĂșncio 188 00:13:52,114 --> 00:13:54,878 para queijo suíço! 189 00:13:54,950 --> 00:13:56,144 OK? 190 00:13:58,988 --> 00:14:00,478 Olhe para vocĂȘ, Goldie! 191 00:14:00,556 --> 00:14:02,285 Olhe para vocĂȘ. 192 00:14:02,358 --> 00:14:04,519 VocĂȘ costumava ser um estilista elegante - vocĂȘ Ă© uma bagunça! 193 00:14:04,593 --> 00:14:07,653 Junte sua merda, irmĂŁo. 194 00:14:27,449 --> 00:14:29,007 MamĂŁe? 195 00:14:30,553 --> 00:14:32,145 Goldie? 196 00:14:32,221 --> 00:14:34,189 Goldie, baby? 197 00:14:36,358 --> 00:14:38,622 É realmente vocĂȘ? 198 00:14:39,695 --> 00:14:41,663 Como vai vocĂȘ', Senhora? 199 00:14:43,332 --> 00:14:45,664 Graças a Deus. 200 00:14:45,734 --> 00:14:48,794 Deixe-me olhar para vocĂȘ. 201 00:14:48,871 --> 00:14:50,634 VocĂȘ ficou magro. Eu posso sentir-- 202 00:14:50,706 --> 00:14:53,641 NĂŁo perdi peso. Sempre fui magro. 203 00:14:55,311 --> 00:14:57,370 Oh querido, Ă© tĂŁo bom ter vocĂȘ. 204 00:14:57,446 --> 00:14:59,277 É bom estar aqui, mamĂŁe. 205 00:14:59,348 --> 00:15:03,250 Oh, Goldie, Eu pensei em vocĂȘ todos os dias. 206 00:15:03,319 --> 00:15:05,810 eu sonhei contigo quase todas as noites. 207 00:15:05,888 --> 00:15:08,448 VocĂȘ sempre foi na minha cabeça, 208 00:15:08,524 --> 00:15:10,492 sempre ao meu lado. 209 00:15:10,559 --> 00:15:13,722 Sabe, Ă s vezes Eu estaria sentado na igreja 210 00:15:13,796 --> 00:15:16,526 e eu veria seu rosto Bem na minha frente. 211 00:15:16,599 --> 00:15:21,161 Eu tentei imaginar onde vocĂȘ estava e o que vocĂȘ estava fazendo. 212 00:15:21,236 --> 00:15:25,468 Tentei entender porque vocĂȘ estava lĂĄ. 213 00:15:25,541 --> 00:15:27,907 Eu disse a mim mesmo, 214 00:15:27,977 --> 00:15:30,104 "Por que eu nos trazer aqui? " 215 00:15:30,179 --> 00:15:32,306 MamĂŁe, nĂłs nĂŁo tem uma escolha. 216 00:15:32,381 --> 00:15:34,815 Depois que papai foi morto, tivemos que deixar o Alabama. 217 00:15:34,883 --> 00:15:39,286 Goldie! .. o que vocĂȘ Ă© vai fazer agora? 218 00:15:39,355 --> 00:15:41,084 Por que vocĂȘ nĂŁo me conserta algo para comer? 219 00:15:41,156 --> 00:15:43,647 VocĂȘ pode me consertar alguma coisa? NĂŁo comi nada o dia todo. 220 00:15:43,726 --> 00:15:45,660 Eu tenho bastante comida. Vamos. 221 00:15:45,728 --> 00:15:49,164 Eu preciso engordar vocĂȘ de qualquer maneira. 222 00:15:51,066 --> 00:15:53,694 Eu quero que vocĂȘ me olhe direto nos olhos 223 00:15:53,769 --> 00:15:56,397 e me diga o que vocĂȘ vai fazer. 224 00:15:56,472 --> 00:16:00,101 Mama, olhe-- Vou ganhar muito dinheiro. 225 00:16:00,175 --> 00:16:03,611 Eu vou te comprar coisas legais e te tirar daqui, 226 00:16:03,679 --> 00:16:05,738 Vou comprar as coisas Eu te prometi. 227 00:16:05,814 --> 00:16:09,807 Filho, por favor, venha a igreja comigo e ore comigo. 228 00:16:09,885 --> 00:16:12,080 MamĂŁe estou cansada de orar na igreja. 229 00:16:12,154 --> 00:16:14,088 Passei cinco anos na prisĂŁo. 230 00:16:14,156 --> 00:16:17,284 Eu tenho que sair e lutar contra aquele homem o Ășnico jeito. Eu sei. 231 00:16:17,359 --> 00:16:19,020 - Goldie? - Sim? 232 00:16:19,094 --> 00:16:21,392 Por favor.. 233 00:16:21,463 --> 00:16:23,988 .. Por favor tome cuidado de vocĂȘ mesmo. 234 00:16:24,066 --> 00:16:26,330 Eu vou cuidar de mim mesmo, ok? 235 00:16:26,402 --> 00:16:28,267 Tome cuidado de vocĂȘ, filho. 236 00:16:28,337 --> 00:16:30,931 Eu vou cuidar de vocĂȘ tambĂ©m. 237 00:16:31,006 --> 00:16:32,974 Eu realmente sou. 238 00:16:38,747 --> 00:16:40,806 Ah olhe pra voce, olhe para vocĂȘ. 239 00:16:40,883 --> 00:16:42,783 Meio bobo, nĂŁo Ă©? 240 00:16:42,851 --> 00:16:45,342 VocĂȘ estĂĄ tĂŁo bonita com toda aquela ĂĄgua no rosto. 241 00:16:45,421 --> 00:16:47,855 Eu amei vocĂȘ por muito tempo, senhora. 242 00:16:47,923 --> 00:16:51,359 Goldie, Goldie! .. 243 00:16:51,427 --> 00:16:53,861 Venha aqui, venha aqui, NĂŁo faça isso. 244 00:16:57,766 --> 00:16:59,859 EntĂŁo vocĂȘ deve antes de tudo lembrar, 245 00:16:59,935 --> 00:17:03,996 este sistema nĂŁo era originalmente projetado com os negros em mente. 246 00:17:04,073 --> 00:17:05,665 Certo, irmĂŁo! Pode apostar! 247 00:17:08,877 --> 00:17:11,311 E definitivamente nĂŁo estava preparado 248 00:17:11,380 --> 00:17:15,339 para os negros, no final, começar a exigir seus direitos 249 00:17:15,417 --> 00:17:19,376 e uma parte igual neste paĂ­s pelo qual eles morreram. 250 00:17:19,455 --> 00:17:20,854 Pode apostar! 251 00:17:20,923 --> 00:17:24,552 [Item nr. 251] 252 00:17:20,923 --> 00:17:24,552 Ei - e nĂłs definitivamente nĂŁo vĂŁo voltar para a África. 253 00:17:27,096 --> 00:17:30,896 Pode apostar! Certo, irmĂŁo! NĂŁo vamos voltar! 254 00:17:30,966 --> 00:17:33,093 Para nĂłs existirmos neste sistema, 255 00:17:33,168 --> 00:17:36,103 devemos primeiro de tudo entender 256 00:17:36,171 --> 00:17:39,663 que temos que formar nossa prĂłpria AmĂ©rica negra, 257 00:17:39,742 --> 00:17:43,576 dentro - mas sem - AmĂ©rica branca. 258 00:17:46,248 --> 00:17:47,306 Pode apostar! 259 00:17:47,382 --> 00:17:49,373 JĂĄ começamos a fazer isso, 260 00:17:49,451 --> 00:17:52,943 com este pequeno aperto de mĂŁo que temos, 261 00:17:53,021 --> 00:17:56,582 que eles continuam tentando copiar, e continuamos melhorando. 262 00:17:56,658 --> 00:17:59,786 Quando eles vĂŁo pegar seus cabelos afofadas, nĂłs trançamos as nossas. 263 00:17:59,862 --> 00:18:03,423 Estamos fazendo nossas prĂłprias coisas. Estamos criando. 264 00:18:03,499 --> 00:18:05,126 Pode apostar! Certo, irmĂŁo! 265 00:18:05,200 --> 00:18:06,861 Pode apostar! 266 00:18:06,935 --> 00:18:08,926 NĂłs temos, em primeiro lugar, 267 00:18:09,004 --> 00:18:13,236 tem que proteger nossos irmĂŁos e irmĂŁs de si mesmas, 268 00:18:13,308 --> 00:18:15,606 e daqueles dentro da comunidade 269 00:18:15,677 --> 00:18:18,475 isso iria roubĂĄ-los. Temos que fazer isso, 270 00:18:22,117 --> 00:18:24,881 Temos que parar de sacrificar nossas irmĂŁs para as ruas 271 00:18:24,953 --> 00:18:27,046 e nossos irmĂŁos para as drogas - 272 00:18:27,122 --> 00:18:29,818 Pode apostar! 273 00:18:29,892 --> 00:18:32,952 Temos que reverter isso e tirar deles. 274 00:18:33,028 --> 00:18:35,656 Eu acredito em tomar. VĂĄ para a escola e obtenha esse conhecimento - 275 00:18:35,731 --> 00:18:38,723 mas pegue com isso A consciĂȘncia negra sempre estĂĄ aqui. 276 00:18:40,602 --> 00:18:41,830 O que eu estou dizendo para vocĂȘ.. 277 00:18:41,904 --> 00:18:44,099 Ă© que vocĂȘ tem que carregar este "Certo, Oh," 278 00:18:44,173 --> 00:18:46,937 e "Poder para o povo" e "Black is Beautiful" 279 00:18:47,009 --> 00:18:49,637 e "Preto Ă© agora" para fora em suas casas. 280 00:18:49,711 --> 00:18:51,542 Fale com seus irmĂŁos e irmĂŁs mais novos. 281 00:18:51,613 --> 00:18:53,205 Converse com seus pais e mĂŁes. 282 00:18:53,282 --> 00:18:55,409 Fale com as pessoas que vocĂȘ pode se relacionar com 283 00:18:55,484 --> 00:18:58,715 e começar a levantar todo este coisa em uma base total. 284 00:18:58,787 --> 00:19:01,517 Temos que ficar do lado para cima para aquela irmĂŁ, 285 00:19:01,590 --> 00:19:04,457 porque aquela irmĂŁ em a esquina Ă© a irmĂŁ de alguĂ©m. 286 00:19:04,526 --> 00:19:06,892 Aquele irmĂŁozinho que pensa Ă© bom estar alto, 287 00:19:06,962 --> 00:19:09,294 temos que mostrar a ele outra alternativa. 288 00:19:12,534 --> 00:19:14,331 Temos que cuidar do nosso presente .. 289 00:19:14,403 --> 00:19:15,961 Certo, certo! 290 00:19:16,038 --> 00:19:18,006 Temos que cuidar do nosso futuro. 291 00:19:18,073 --> 00:19:20,439 Certo, irmĂŁo! 292 00:19:20,509 --> 00:19:22,943 É assim que começamos .. 293 00:19:23,011 --> 00:19:26,208 para criar uma AmĂ©rica negra dentro de... 294 00:19:26,281 --> 00:19:28,772 mas sem AmĂ©rica branca. 295 00:19:37,926 --> 00:19:39,951 Maldito! 296 00:19:43,198 --> 00:19:45,291 Maldito! 297 00:19:46,835 --> 00:19:48,393 E aĂ­ cara, esse Ă© meu irmĂŁo! 298 00:19:48,470 --> 00:19:51,200 NĂłs vamos pegar alguma merda juntos agora! 299 00:19:51,273 --> 00:19:54,401 Merda cara estou tĂŁo feliz para ver sua bunda! 300 00:19:54,476 --> 00:19:56,410 Ei, cara, ei - estamos prontos, cara. 301 00:19:56,478 --> 00:19:57,945 Estamos prontos. EstĂĄ tudo aqui, 302 00:19:58,013 --> 00:19:59,537 VocĂȘ parece bem. Deus, vocĂȘ parece bem. 303 00:19:59,615 --> 00:20:01,480 Merda-- o caminho vocĂȘ chicoteou minha bunda? 304 00:20:01,550 --> 00:20:03,381 Eu disse: "Eu vou reunir minhas coisas. 305 00:20:03,452 --> 00:20:06,046 Quando esse negro voltar, ele nĂŁo vai pular em mim! " 306 00:20:06,121 --> 00:20:07,816 eu ainda posso chicoteie sua bunda! 307 00:20:07,890 --> 00:20:11,018 - Estou pronto para vocĂȘ. - SĂł passei para ver a mamĂŁe. 308 00:20:11,093 --> 00:20:13,391 Oh, uau. 309 00:20:13,462 --> 00:20:16,124 MamĂŁe nĂŁo foi capaz para me entender desde que papai morreu. 310 00:20:16,198 --> 00:20:18,792 Mas com vocĂȘ aqui, nĂłs vamos conseguir muito endireitou. 311 00:20:18,867 --> 00:20:22,462 Quer dizer, a merda estĂĄ junto, cara. Estava aqui! 312 00:20:22,537 --> 00:20:24,596 Eu poderia muito bem te dizer agora, 313 00:20:24,673 --> 00:20:26,573 Eu posso nĂŁo ser capaz para te dizer mais tarde - 314 00:20:26,642 --> 00:20:28,132 Caramba, John! 315 00:20:28,210 --> 00:20:31,646 Eu vou juntar minhas coisas tambĂ©m. Tenho algumas coisas que quero fazer. 316 00:20:31,713 --> 00:20:36,013 Tudo bem, ei - bem, merda, esta aqui, 317 00:20:36,084 --> 00:20:38,416 Essa Ă© a Ășnica maneira que vocĂȘ vai fazer algo - 318 00:20:38,487 --> 00:20:41,149 faça vocĂȘ mesmo se quiser para realizar algo. 319 00:20:41,223 --> 00:20:43,350 Estou tĂŁo feliz para te ver-- 320 00:20:43,425 --> 00:20:45,723 Acho que vou adotar essa fĂłrmula para mim. 321 00:20:45,794 --> 00:20:47,853 Tudo bem! 322 00:20:49,064 --> 00:20:51,464 EstĂĄ tudo bem! Este Ă© meu irmĂŁo, cara! 323 00:20:55,470 --> 00:20:57,404 Quantos anos vocĂȘ tem, Willie? 324 00:20:57,472 --> 00:20:59,804 Quantos anos vocĂȘ acha? 325 00:20:59,875 --> 00:21:03,106 - Oh, cerca de 40. - Acontece que eu tenho 18 326 00:21:03,178 --> 00:21:05,544 Cara, todas vadias sĂŁo os mesmos, 327 00:21:05,614 --> 00:21:08,310 igualzinho Ă s minhas vadias, sabe? Eu os mantenho quebrados. 328 00:21:08,383 --> 00:21:10,442 Se eles acordarem uma manhĂŁ com algum dinheiro, 329 00:21:10,519 --> 00:21:12,214 eles sĂŁo sujeitos enlouquecer. 330 00:21:12,287 --> 00:21:15,313 Eu os mantenho com boa aparĂȘncia, bonita e tudo mais, 331 00:21:15,390 --> 00:21:19,190 mas sem massa. E quando eu conseguir uma vadia, eu tenho uma vadia. 332 00:21:19,261 --> 00:21:21,855 - Pode apostar. - Lembra daquele mack, "O Urso"? 333 00:21:21,930 --> 00:21:24,125 - Sim, - Tentei roubar uma das minhas cadelas. 334 00:21:24,199 --> 00:21:26,258 Eu liguei para ele ao telefone, 335 00:21:26,335 --> 00:21:29,930 Eu disse: "Mack, venha para o bloco, vamos dar uma amostra disso.ïżœ 336 00:21:30,005 --> 00:21:33,236 EntĂŁo, quando ele veio, eu disse a ela para dar a ele um gostinho, 337 00:21:33,308 --> 00:21:36,277 porque ela com certeza nĂŁo estava recebendo nada de mim. 338 00:21:38,013 --> 00:21:40,311 Veja aquele negro queria o mel, 339 00:21:40,382 --> 00:21:42,441 tudo que nĂłs queremos Ă© o dinheiro. 340 00:21:42,517 --> 00:21:45,350 Eu estava na rua dirigindo, checando meu jogo - 341 00:21:45,420 --> 00:21:46,978 Eu te escuto. 342 00:21:47,055 --> 00:21:50,115 Encontrei uma coisinha bonita, vocĂȘ nĂŁo acreditaria. 343 00:21:50,192 --> 00:21:52,126 - NĂŁo brinca? - Aw, ela era uma beleza. 344 00:21:52,194 --> 00:21:53,126 Oh cara. 345 00:21:53,195 --> 00:21:54,992 VocĂȘ sabe como esses jovens macks sĂŁo. 346 00:21:55,063 --> 00:21:57,122 Eles nĂŁo tĂȘm suas merdas em ordem. 347 00:21:57,199 --> 00:22:00,032 Eu corri e peguei esta coisinha, 348 00:22:00,102 --> 00:22:04,539 e a derrubou, entĂŁo eu fui e escondi isso. 349 00:22:04,606 --> 00:22:06,699 Me diga o que Ă© vocĂȘ vai fazer com este? 350 00:22:06,775 --> 00:22:10,006 Cara, merda, vocĂȘ sabe como eu sou. Eu vou administrar minha coisa, 351 00:22:10,078 --> 00:22:13,377 É tudo uma questĂŁo de jogo do dinheiro. Eu faço o meu de 'Frisco ao Maine. 352 00:22:13,448 --> 00:22:16,110 - VocĂȘ sabe como Ă©. - VocĂȘ vai colocĂĄ-la na pista? 353 00:22:16,184 --> 00:22:18,516 Definitivamente. Tenho que cuidar um pouco primeiro. 354 00:22:18,587 --> 00:22:20,111 - Eu posso cavar isso. - EntĂŁo estĂĄ tudo bem. 355 00:22:20,188 --> 00:22:22,247 Eu tive um pequeno "shoobie-doobie" para vocĂȘ na noite passada. 356 00:22:22,324 --> 00:22:24,622 VocĂȘ fez? Me desculpe, eu perdi isso .. 357 00:22:28,030 --> 00:22:30,362 Eu vou ser o pior mack quem jĂĄ viveu. 358 00:22:30,432 --> 00:22:34,391 Eles vĂŁo falar sobre Goldie como costumavam falar sobre Jesus! 359 00:22:34,469 --> 00:22:36,630 Um homem! 360 00:22:36,705 --> 00:22:39,105 Eles vĂŁo tem que reescrever 361 00:22:39,174 --> 00:22:41,165 o livro do jogo macking, 362 00:22:41,243 --> 00:22:43,643 porque eu vou ser o novo rei! 363 00:22:43,712 --> 00:22:45,873 eu vou ser tĂŁo de sangue frio, baby, 364 00:22:45,947 --> 00:22:49,280 que eles vĂŁo ter que mudar O nome do jogo. 365 00:22:49,351 --> 00:22:50,682 E.. 366 00:22:50,752 --> 00:22:53,619 Eu vou pegar as vadias mais gostosas que posso encontrar, 367 00:22:53,688 --> 00:22:56,316 um barco inteiro de dinheiro, 368 00:22:56,391 --> 00:22:59,383 entĂŁo eu vou me pegue. 369 00:22:59,461 --> 00:23:03,329 algumas vinhas bonitas e um belo passeio, 370 00:23:03,398 --> 00:23:07,129 entĂŁo eu sĂł vou mexa com tudo. 371 00:23:10,639 --> 00:23:13,972 Vou dizer: "Venha e pegue. Venha e pegue. ”Eu sou. 372 00:23:14,042 --> 00:23:16,374 Merda voce nao sabe nada sobre mackin '. 373 00:23:16,445 --> 00:23:19,744 Tudo que vocĂȘ precisa saber, vocĂȘ tem que conseguir de mim. 374 00:23:21,750 --> 00:23:24,651 Eu lembro quando te conheci, vocĂȘ sabe? 375 00:23:24,719 --> 00:23:27,449 VocĂȘ estava apenas uma menina de olhos brilhantes 376 00:23:27,522 --> 00:23:29,888 Correndo em volta com um nariz ranhoso. 377 00:23:29,958 --> 00:23:34,190 VocĂȘ sabe o que? VocĂȘ era um cara engraçado, 378 00:23:34,262 --> 00:23:35,991 com um terno largo, 379 00:23:36,064 --> 00:23:40,262 e vocĂȘ tinha os pĂ©s maiores Eu jĂĄ vi na minha vida! 380 00:23:40,335 --> 00:23:41,825 PĂ©s! 381 00:23:44,106 --> 00:23:47,564 VocĂȘ se lembra de como costumĂĄvamos correr todo o caminho para casa 382 00:23:47,642 --> 00:23:51,408 da escola para o almoço e nĂŁo havia comida lĂĄ? 383 00:23:51,480 --> 00:23:52,640 Sim,. 384 00:23:53,849 --> 00:23:56,249 Eu lembro. 385 00:23:56,318 --> 00:23:59,685 Eu lembro cada pedacinho disso, cara. 386 00:23:59,754 --> 00:24:04,623 VocĂȘ sabe ... eu atĂ© lembro o rosto da minha mĂŁe 387 00:24:04,693 --> 00:24:08,254 quando ela costumava gritar a janela para eu entrar. 388 00:24:08,330 --> 00:24:11,766 Minha mĂŁe era tĂŁo bonita. 389 00:24:16,438 --> 00:24:17,928 Mas.. 390 00:24:18,006 --> 00:24:19,974 Eu nunca entrei 391 00:24:23,445 --> 00:24:24,912 Eu nĂŁo sei... 392 00:24:24,980 --> 00:24:29,383 Eu acho que nĂŁo havia nada para entrar, sabe? 393 00:25:39,487 --> 00:25:42,149 Escute-me 394 00:25:42,224 --> 00:25:44,215 Todo mundo 395 00:25:46,595 --> 00:25:50,463 Enquanto eu te conto uma histĂłria sobre "The Mack" 396 00:25:50,532 --> 00:25:52,227 O Mack - The Mack, The Mack 397 00:25:52,300 --> 00:25:54,359 Ele vai te mostrar onde estĂĄ 398 00:25:54,436 --> 00:25:57,496 Agora Goldie tinha tudo sob controle 399 00:25:57,572 --> 00:26:00,905 Ele tinha um plano mestre 400 00:26:00,976 --> 00:26:04,139 Ele sabia o que queria, e a Ășnica maneira. Ele poderia conseguir 401 00:26:04,212 --> 00:26:07,511 Era dinheiro na mĂŁo. 402 00:26:13,555 --> 00:26:15,352 - Ei, Goldie! - Como estĂĄ, Keith? 403 00:26:15,423 --> 00:26:18,256 Multar. Posso entrar, Goldie? 404 00:26:18,326 --> 00:26:20,021 Claro que vocĂȘ pode entre. Vamos. 405 00:26:21,429 --> 00:26:25,195 Voce tem que fazer o que vocĂȘ tem que fazer. Entre. 406 00:26:26,234 --> 00:26:28,065 VocĂȘ gosta disso, hein? 407 00:26:28,136 --> 00:26:30,195 Sim, 408 00:26:30,272 --> 00:26:32,866 Sim, parece bom, hein? 409 00:26:34,676 --> 00:26:38,476 - Eu quero ser como vocĂȘ, Goldie! - Eu te falei sobre isso. 410 00:26:38,546 --> 00:26:41,310 NĂŁo quero te ouvir diga isso de novo. 411 00:26:41,383 --> 00:26:43,783 Isso vale para o resto de vocĂȘs, se vocĂȘ quiser ser meu parceiro. 412 00:26:43,852 --> 00:26:46,377 VocĂȘ pode ser advogado, vocĂȘ pode ser um mĂ©dico, vocĂȘ pode ser qualquer coisa, 413 00:26:46,454 --> 00:26:48,285 mas eu nunca quero ouvir vocĂȘ quer ser como eu, ok? 414 00:26:48,356 --> 00:26:49,846 OK. 415 00:26:49,924 --> 00:26:52,290 Deixe-me dar-lhe um pouco deste dinheiro, porque eu tenho que sair daqui, 416 00:26:52,360 --> 00:26:56,057 - Goldie! Ouro-- - Fique tranquilo, agora! Apenas fique calmo, baby. 417 00:26:56,131 --> 00:26:57,928 - VocĂȘ tem ficado na escola? - Sim, 418 00:26:57,999 --> 00:27:02,436 Ok, esqueça isso. Pegue isso e dĂȘ para sua irmĂŁ. 419 00:27:02,504 --> 00:27:05,302 NĂŁo Ă© aquele deles malditos cafetĂ”es? 420 00:27:05,373 --> 00:27:07,807 Claro que sim. 421 00:27:07,876 --> 00:27:10,709 E todo mĂȘs essas crianças obterĂĄ seu pĂŁo. 422 00:27:10,779 --> 00:27:13,270 Eu nĂŁo dou a mĂ­nima, Ele ainda Ă© um cafetĂŁo. 423 00:27:13,348 --> 00:27:15,339 Ouvi dizer que nĂŁo fui para a escola semana passada, cara. 424 00:27:15,417 --> 00:27:16,748 - Eu estava lĂĄ. - VocĂȘ foi para a escola, certo? 425 00:27:16,818 --> 00:27:18,251 - Eu estava lĂĄ. - OK. OK. 426 00:27:18,320 --> 00:27:21,756 Para o homenzinho. Tome cuidado de seu primo. Tenha cuidado ao caminhar. 427 00:27:21,823 --> 00:27:25,281 OK. VĂĄ em frente. Vamos, Keith, eu tenho que rolar. 428 00:27:30,298 --> 00:27:32,823 Cuide-se, cara. 429 00:27:32,901 --> 00:27:36,234 - VocĂȘ ouviu o que eu disse, Keith? - Tudo bem, 430 00:27:39,374 --> 00:27:42,502 Se eu te pegar faltando escola, vocĂȘ nĂŁo ganha mais pĂŁo. 431 00:27:42,577 --> 00:27:44,704 - Eu estarei lĂĄ. - Tudo bem, mais tarde, 432 00:27:49,617 --> 00:27:58,184 Mundo tonto, minha mente estĂĄ atordoada 433 00:27:59,861 --> 00:28:02,955 Sorrisos de plĂĄstico 434 00:28:03,031 --> 00:28:09,095 Misturado, com maneiras falsas .. 435 00:28:21,149 --> 00:28:23,777 O que vocĂȘ fez ontem, cara? Tentei falar com vocĂȘ o dia todo. 436 00:28:23,852 --> 00:28:26,252 Eu estava ocupado, cara. Eu te disse. 437 00:28:26,321 --> 00:28:28,289 Liguei para sua casa. VocĂȘ nĂŁo estava em casa, negro. 438 00:28:28,356 --> 00:28:31,655 Eu tive que me livrar de um caminhĂŁo de merda. 439 00:28:31,726 --> 00:28:33,921 Eu sei que vocĂȘ tentou me ligar. VocĂȘ sabe o que eu fiz? 440 00:28:33,995 --> 00:28:35,929 Eu nĂŁo sei. 441 00:28:35,997 --> 00:28:37,897 Eu sei que vocĂȘ nĂŁo sabe. Eu nĂŁo te disse ainda. 442 00:28:37,966 --> 00:28:39,831 eu saĂ­ para o estĂĄbulo. 443 00:28:39,901 --> 00:28:41,801 - Para o estĂĄbulo dos brancos? - Sim, onde trabalha o Jeff. 444 00:28:41,870 --> 00:28:44,236 VocĂȘ conhece aquele cara grande? Aquele cara grande e mau? 445 00:28:44,305 --> 00:28:47,866 Ele me colocou em uma garota cujo pai Ă© advogado corporativo. 446 00:28:47,942 --> 00:28:49,637 Espere um minuto. Do lado real? 447 00:28:49,711 --> 00:28:51,576 Sim, o nome dela Ă© Diane. 448 00:28:51,646 --> 00:28:54,809 Vadia baixinha e branca? Com o cabelo comprido? 449 00:28:54,883 --> 00:28:57,443 Primeira vez que a vi, minhas rĂłtulas ficaram duras. 450 00:28:57,519 --> 00:29:01,080 - Mas eu tenho tudo junto. - Como vocĂȘ fez, negro? 451 00:29:01,156 --> 00:29:03,090 Bem, eu fiz como Eu nĂŁo sabia andar a cavalo. 452 00:29:03,158 --> 00:29:07,857 Ah, cara, vocĂȘ estĂĄ com frio. O que vocĂȘ fez? 453 00:29:07,929 --> 00:29:09,556 Tenho andado desde os 13 anos, certo? 454 00:29:09,631 --> 00:29:14,898 E ela decolou como o Lone Ranger. 455 00:29:14,969 --> 00:29:16,869 Eu atĂ© levei ela para o restaurante. 456 00:29:16,938 --> 00:29:19,304 Eu gastei muito pĂŁo com aquela garota noite passada, envolvendo-a. 457 00:29:19,374 --> 00:29:21,308 Ah cara, ela tem algum dinheiro. 458 00:29:21,376 --> 00:29:23,571 - Vai valer a pena. - E a vadia estĂĄ bem! 459 00:29:23,645 --> 00:29:27,240 Tudo bem, quando eu terminar com ela, Eu vou deixar vocĂȘ ficar com ela. 460 00:29:27,315 --> 00:29:30,978 Cara, isso Ă© lindo. Porque eles estĂŁo falando sobre vocĂȘ. 461 00:29:31,052 --> 00:29:33,782 Ouvi dizer que os negros estĂŁo fazendo, "Goldie! Goldie!" Vadias - 462 00:29:33,855 --> 00:29:36,881 Tony bonito derrubou uma cadela a outra noite. VocĂȘ conhece Sandra? 463 00:29:36,958 --> 00:29:39,791 - Falando sobre mim? - Sim, falando sobre, "Goldie!" 464 00:29:39,861 --> 00:29:43,388 Eu disse: "Quem Ă© Goldie? Eu nĂŁo sei quem ele Ă©.ïżœ 465 00:29:43,465 --> 00:29:45,057 O caminho. Eles eram falando.. 466 00:29:45,133 --> 00:29:48,660 - Algo que me incomoda - - O que te incomoda, negro? 467 00:29:48,736 --> 00:29:51,034 Se vocĂȘ ouvir, Eu vou te contar. 468 00:29:51,105 --> 00:29:55,508 Eu nĂŁo consigo colocar na minha cabeça que vadia pode andar na rua todas as noites - 469 00:29:55,577 --> 00:29:59,206 mesmo na chuva - e arrisque em ser roubado 470 00:29:59,280 --> 00:30:02,374 ou enviado para a prisĂŁo, ou atĂ© mesmo quebrar o braço 471 00:30:02,450 --> 00:30:04,680 por algum tolo sĂĄdico fora dos subĂșrbios, certo? 472 00:30:04,752 --> 00:30:07,448 EntĂŁo ela consegue todo esse dinheiro, e dĂĄ para algum cara. 473 00:30:07,522 --> 00:30:11,014 - Eu nĂŁo consigo entender essa merda. - O jogo Ă© forte, baby. 474 00:30:11,092 --> 00:30:13,458 Eu nĂŁo estou falando sobre mim. Estou falando de outros gatos. 475 00:30:18,800 --> 00:30:21,360 Seu filho da puta. 476 00:30:21,436 --> 00:30:24,872 VocĂȘ estĂĄ mostrando alguns peitinhos tambĂ©m. 477 00:30:24,939 --> 00:30:27,874 Deixe-me chupar aquele peitinho. 478 00:30:27,942 --> 00:30:31,878 Enquanto estou pensando nisso, obrigado pelo que vocĂȘ fez pela minha mĂŁe. 479 00:30:31,946 --> 00:30:35,347 Estou falando sĂ©rio sobre isso. Vamos atĂ© o fim. 480 00:30:35,416 --> 00:30:39,318 Pegue algum dinheiro, cara. NĂŁo Ă© necessĂĄrio para enganar Esses negros apaixonados 481 00:30:39,387 --> 00:30:42,914 Falando sobre "jogadores.ïżœ Eles nĂŁo sĂŁo jogadores. 482 00:30:42,991 --> 00:30:45,755 Estou meio bĂȘbado, agora, mas estou bem. 483 00:30:45,827 --> 00:30:49,786 Mas os jogadores cuidam dos negĂłcios. Eu sabia que vocĂȘ era jogador, negro. 484 00:30:49,864 --> 00:30:52,458 NĂŁo Ă© um negro no mundo me fez atirar, mas vocĂȘ. 485 00:30:52,534 --> 00:30:55,970 NĂŁo Ă©? NĂłs atiramos? Eu nĂŁo corri. 486 00:30:56,037 --> 00:30:59,006 Sabe o que quero dizer, baby? Eu e vocĂȘ. 487 00:30:59,073 --> 00:31:00,973 Ok, tudo bem, 488 00:31:01,042 --> 00:31:04,409 Vamos ter cadelas de todo o mundo, 489 00:31:04,479 --> 00:31:07,778 Vai ser como o Muhammad Luta de retorno de Ali-Frazier. 490 00:31:07,849 --> 00:31:11,285 Eu sei! NĂłs vamos ter cadelas de Ha-wa-ii! 491 00:31:11,352 --> 00:31:13,718 Voce ja viu um negro com uma cadela de Ha-wa-ii? 492 00:31:13,788 --> 00:31:16,120 - Nunca! - Vai ser um monstro. 493 00:31:16,190 --> 00:31:18,784 - NĂłs vamos descer. - Vai ser um monstro. 494 00:31:21,629 --> 00:31:24,154 Desde que eu tinha 13 anos, meu maior problema tem sido 495 00:31:24,232 --> 00:31:29,670 para encontrar o caminho certo para chegar a isso arco-Ă­ris que todo mundo fala. 496 00:31:29,737 --> 00:31:33,833 A maioria das pessoas chega perto o suficiente para contar as listras, 497 00:31:33,908 --> 00:31:37,844 mas eles nĂŁo tĂȘm coragem suficiente para estender a mĂŁo e pegar aquele pote de ouro. 498 00:31:37,912 --> 00:31:41,541 E oque vocĂȘ vai fazer? 499 00:31:41,616 --> 00:31:44,244 Eu vou embora com o pote inteiro. 500 00:31:46,220 --> 00:31:48,450 VocĂȘ vai compartilhar isso com alguĂ©m? 501 00:31:50,091 --> 00:31:51,854 HĂĄ uma possibilidade Eu posso compartilhar isso 502 00:31:51,926 --> 00:31:55,692 com uma pequena senhora que acabei de conhecer, que se chama Diane 503 00:31:55,763 --> 00:31:59,062 NĂŁo vai ser fĂĄcil, porĂ©m, baby. 504 00:31:59,133 --> 00:32:02,967 NĂŁo vai ser fĂĄcil. Vai ser um trabalho ĂĄrduo. 505 00:32:06,741 --> 00:32:09,539 tenho mesmo muitos bons sentimentos. 506 00:32:12,046 --> 00:32:15,345 Eu sei quando te vi pela primeira vez, Eu so queria te tocar, 507 00:32:15,416 --> 00:32:17,884 e abraçar vocĂȘ. 508 00:32:17,952 --> 00:32:21,979 E hĂĄ um incrĂ­vel empolgação sobre vocĂȘ. 509 00:32:22,056 --> 00:32:24,923 VocĂȘ foi muito poderoso. 510 00:32:24,993 --> 00:32:28,554 Eu tive aqueles bons sentimentos sobre vocĂȘ quando eu te vi pela primeira vez. 511 00:32:28,630 --> 00:32:32,259 EntĂŁo onde nĂłs vamos daqui? 512 00:32:32,333 --> 00:32:35,063 NĂłs vamos atĂ© o fim. Para o topo, se vocĂȘ nĂŁo estĂĄ com medo. 513 00:32:37,338 --> 00:32:39,670 Tudo vai ficar bem. 514 00:32:40,742 --> 00:32:42,676 Eu vou ser tudo para vocĂȘ. 515 00:32:42,744 --> 00:32:45,076 Eu vou ser seu pai, Eu vou ser seu amigo. 516 00:32:45,146 --> 00:32:50,345 Eu vou ser seu amante, mas vocĂȘ tem que acreditar em mim. 517 00:32:50,418 --> 00:32:52,352 VocĂȘ tem que acreditar ïżœ 518 00:32:52,420 --> 00:32:55,355 ïżœ isso tudo que eu te digo fazer Ă© o melhor. 519 00:32:55,423 --> 00:32:58,358 Para nĂłs dois, ok? 520 00:32:58,426 --> 00:33:00,223 OK. 521 00:33:04,198 --> 00:33:06,792 Vamos ter uma bebida. 522 00:33:08,736 --> 00:33:11,227 Aqui estĂĄ .. 523 00:33:11,305 --> 00:33:13,398 ïżœ um brinde ao que estamos entrando. 524 00:33:30,792 --> 00:33:33,283 Doçura ou travessura? 525 00:33:33,361 --> 00:33:36,694 Que buraco vocĂȘ fez rastejar para fora desta vez, hein? 526 00:33:36,764 --> 00:33:38,561 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 527 00:33:39,734 --> 00:33:41,634 Favelando. 528 00:33:43,271 --> 00:33:45,171 Vejo que vocĂȘ nĂŁo mudou muito. 529 00:33:45,239 --> 00:33:47,969 Ainda parece uma pequena bola de graxa. 530 00:33:48,042 --> 00:33:52,274 VocĂȘ sabe, algum dia, Eu vou ter a chance ïżœ 531 00:33:52,346 --> 00:33:55,509 ïżœ para reorganizar aquele feio cara negra sua. 532 00:34:02,423 --> 00:34:04,755 NĂŁo se eu te ver primeiro - 533 00:34:06,060 --> 00:34:09,086 ïżœ seu anĂŁo feio. 534 00:34:12,200 --> 00:34:15,294 O gordo quer para ver vocĂȘ - agora. 535 00:34:16,504 --> 00:34:20,133 Diga ao Fatman que Eu digo vĂĄ brincar com ele mesmo. 536 00:34:22,610 --> 00:34:25,170 Ele nĂŁo vai Curtiu isso. 537 00:34:25,246 --> 00:34:28,704 Ele vai conseguir muito bravo. 538 00:34:28,783 --> 00:34:31,809 VocĂȘ jĂĄ pensou em ter cirurgia plĂĄstica feita no rosto? 539 00:34:33,588 --> 00:34:38,616 VocĂȘ tem cinco segundos para obter sua mĂŁo miserĂĄvel do meu casaco, 540 00:34:38,693 --> 00:34:42,094 ou eu vou abrir um buraco nessa sua cara gordurosa. 541 00:34:42,163 --> 00:34:46,566 Escute, posso ser uma bola de graxa agora, 542 00:34:46,634 --> 00:34:49,034 Eu ainda posso ser uma bola de graxa amanhĂŁ, 543 00:34:49,103 --> 00:34:52,095 mas amanhĂŁ, vocĂȘ ainda serĂĄ negro! 544 00:35:08,089 --> 00:35:10,057 Pare com isso! 545 00:35:11,292 --> 00:35:13,522 Diane, seu tempo estĂĄ errado. 546 00:35:13,594 --> 00:35:15,459 Chico quero voce para fazer um gesto amplo, ïżœ 547 00:35:15,530 --> 00:35:19,523 ïżœ tire essas coisas do caminho, vire-se e dĂȘ o fora daĂ­. 548 00:35:19,600 --> 00:35:21,864 É hora do cavalo e da mula, VĂĄ para o cabideiro. 549 00:35:29,877 --> 00:35:32,107 Espere um minuto! 550 00:35:32,180 --> 00:35:34,944 Vadia o que vocĂȘ acha que estĂĄ fazendo? 551 00:35:35,016 --> 00:35:38,452 Por que olhar para trĂĄs quando deveria olha na sua frente? 552 00:35:38,519 --> 00:35:43,081 Chico estĂĄ cobrindo suas costas. Chico, anda como se fosse um recĂ©m-nascido. 553 00:35:43,157 --> 00:35:45,717 Junte-se! Vamos tentar novamente. 554 00:35:45,793 --> 00:35:47,988 VocĂȘ estĂĄ ligado. 555 00:35:48,062 --> 00:35:50,690 Goldie, Sheila entrou esta manhĂŁ quebrou, cara. 556 00:35:50,765 --> 00:35:53,063 Diz a Pretty Tony que arrebentou a bunda dela e pegou seu dinheiro. 557 00:35:53,134 --> 00:35:56,467 - Ela nĂŁo costumava ficar com o Tony? - Foi ele quem a expulsou. 558 00:35:56,537 --> 00:35:59,506 Ela estĂĄ enganando vocĂȘ, cara. A vadia estĂĄ enganando vocĂȘ. 559 00:35:59,574 --> 00:36:02,270 Pegue uma faca afiada e diga a ela na prĂłxima vez que ele mexer com ela 560 00:36:02,343 --> 00:36:04,402 cortar a lĂ­ngua dele e traga seu dinheiro. 561 00:36:04,478 --> 00:36:07,447 - Obrigado, Goldie! - Observe os ganchos. 562 00:36:09,784 --> 00:36:15,086 Pegue a roupa por dentro, e trazĂȘ-lo para fora, 563 00:36:15,156 --> 00:36:20,093 coloque-o ordenadamente no gancho. Feche o casaco e comece a pisar. 564 00:36:30,805 --> 00:36:32,932 Eu jĂĄ volto, querida. 565 00:36:33,007 --> 00:36:37,137 Oh, se apresse, baby. VocĂȘ se apressa. Oh! 566 00:36:42,383 --> 00:36:44,078 Apresse-se, baby! 567 00:36:44,151 --> 00:36:46,847 Eu vou pegar algo para vocĂȘ para embalar vocĂȘ para a lua. 568 00:36:48,289 --> 00:36:52,419 Ei, papai, basta segurar juntos atĂ© a mamĂŁe voltar. 569 00:36:52,493 --> 00:36:54,518 Apresse-se, baby! 570 00:36:54,595 --> 00:36:57,621 NĂłs estamos esperando! Se apresse! 571 00:37:10,845 --> 00:37:13,973 Apresse-se, baby! NĂŁo se esqueça da sua namorada! 572 00:37:41,442 --> 00:37:44,707 PolĂ­cia! PolĂ­cia! 573 00:37:44,779 --> 00:37:47,179 Ajuda! Ajuda! 574 00:37:48,783 --> 00:37:50,410 Por favor, alguĂ©m me ajude! Fui roubado! 575 00:37:50,484 --> 00:37:53,920 Chame a polĂ­cia! Ajude-me! 576 00:37:53,988 --> 00:37:57,583 Ajuda! PolĂ­cia, qualquer um! 577 00:37:57,658 --> 00:38:00,889 Tudo bem, amigo. Eu sou a polĂ­cia Qual Ă© o problema? 578 00:38:00,962 --> 00:38:04,762 Qual Ă© o meu problema? Caramba, vocĂȘ nĂŁo vĂȘ que fui roubado? 579 00:38:04,832 --> 00:38:06,527 Eu posso ver que vocĂȘ foi alguma coisa. 580 00:38:06,600 --> 00:38:08,864 Acabei de perder 1300 dĂłlares. 581 00:38:08,936 --> 00:38:12,804 1300, hein, amigo? Vamos, acho que vocĂȘ estĂĄ bĂȘbado, 582 00:38:12,873 --> 00:38:18,004 BĂȘbado? Eu disse que acabei de roubado e vocĂȘ me diz que estou bĂȘbado? 583 00:38:18,079 --> 00:38:21,105 O que minha esposa vai pensar? Ela vai me matar. 584 00:38:21,182 --> 00:38:23,047 VocĂȘ entende, senhor? Ela vai me matar. 585 00:38:23,117 --> 00:38:27,520 EstĂĄ tudo bem, ele Ă© um amigo meu. Eu cuidarei disso. Vamos, amigo! 586 00:38:27,588 --> 00:38:31,354 EntĂŁo ele Ă© um amigo seu. Ele Ă© meu prisioneiro. 587 00:38:31,425 --> 00:38:34,292 Tire sua mĂŁo. 588 00:38:34,362 --> 00:38:37,092 Esse Ă© o caminho. vai, irmĂŁo. 589 00:38:37,164 --> 00:38:39,496 Vamos lĂĄ, amigo, Vamos movĂȘ-lo. 590 00:38:39,567 --> 00:38:42,297 VocĂȘ deve aprender a relaxar 591 00:38:45,973 --> 00:38:49,170 Isso foi completamente frio. 592 00:38:49,243 --> 00:38:54,237 A coisa toda estava pĂ©ssima, vocĂȘ sabe? A coisa toda! 593 00:39:24,879 --> 00:39:29,748 VocĂȘ estĂĄ no topo agora, Goldie! EntĂŁo me escute. 594 00:39:29,817 --> 00:39:32,684 A palavra estĂĄ fora que vocĂȘ tem estado armado para um roubo. 595 00:39:32,753 --> 00:39:35,847 - Quem Ă© esse? - O jogador. 596 00:40:01,015 --> 00:40:05,076 Eu vou te dar uma pausa desta vez. 597 00:40:05,152 --> 00:40:08,212 mas da prĂłxima vez eu ouvir sobre vocĂȘ tentando me armar, 598 00:40:08,289 --> 00:40:12,225 Eu vou matar sua mae, seus dois filhos, 599 00:40:12,293 --> 00:40:15,091 e aquele gordo, feio vadia sua, 600 00:40:15,162 --> 00:40:17,596 entĂŁo eu vou vem te procurar 601 00:40:17,665 --> 00:40:20,862 e explodir seu coração para fora do seu corpo, otĂĄrio! 602 00:40:22,203 --> 00:40:25,001 Slim-- ei, cara! 603 00:40:25,072 --> 00:40:27,973 E aĂ­ cara, que tipo de merda--? 604 00:40:32,580 --> 00:40:34,673 NĂŁo! NĂŁo! NĂŁo! 605 00:40:34,748 --> 00:40:37,717 Oh nĂŁo! NĂŁo! 606 00:42:03,871 --> 00:42:05,498 Espere! 607 00:42:05,573 --> 00:42:07,473 Ei! 608 00:42:07,541 --> 00:42:09,133 Espere por nĂłs, seu filho da puta! 609 00:42:09,210 --> 00:42:11,735 Pegue seu traseiro drogado no carro! 610 00:42:18,852 --> 00:42:20,376 Merda! 611 00:42:29,730 --> 00:42:31,789 VocĂȘ estĂĄ bem? 612 00:42:39,873 --> 00:42:43,240 La vai o melhor empurrador que temos. 613 00:42:43,310 --> 00:42:46,507 Fora de comissĂŁo. 614 00:42:46,580 --> 00:42:48,844 Quando eles passam com ele, 615 00:42:48,916 --> 00:42:52,317 ele vai voltar como um monge. 616 00:42:52,386 --> 00:42:55,913 IncrĂ­vel. IncrĂ­vel. 617 00:42:55,990 --> 00:42:58,550 VocĂȘ consegue imaginar isso filho da puta hipĂłcrita 618 00:42:58,626 --> 00:43:00,287 tentando fazer este bairro Ă© seguro 619 00:43:00,361 --> 00:43:04,593 para as pessoas andarem por aĂ­? E vocĂȘ marca minhas palavras, 620 00:43:04,665 --> 00:43:07,998 ele continua fazendo isso, nĂłs vamos quebrar. 621 00:43:08,068 --> 00:43:12,562 VocĂȘ me escuta? NĂłs vamos ser quebrou e em nossas bundas. 622 00:43:13,641 --> 00:43:15,871 VocĂȘ sabe algo? 623 00:43:15,943 --> 00:43:20,243 Meu vento estava melhor antes de parar de fumar. 624 00:43:25,653 --> 00:43:27,917 eu quero saber onde estĂŁo essas vadias. 625 00:43:27,988 --> 00:43:30,081 NinguĂ©m estĂĄ na esquina. Onde diabos eles estĂŁo? 626 00:43:32,293 --> 00:43:35,888 Eu tenho que me endireitar a cabeça deles pra fora, sabe? 627 00:43:35,963 --> 00:43:38,295 Eu deixei uma vadia escapar com algo na noite passada. 628 00:43:38,365 --> 00:43:40,560 Eu nĂŁo deveria ter deixado ela saia impune. 629 00:43:40,634 --> 00:43:43,159 Colocar um pĂ© para a bunda dela 630 00:43:43,237 --> 00:43:45,705 O que vocĂȘ disse? Colocar um pĂ© na bunda dela? 631 00:43:45,773 --> 00:43:49,675 - Certo, baby. - Isso Ă© bonito. 632 00:43:49,743 --> 00:43:53,839 Coloque um pĂ© na bunda dela É isso que vou fazer. Uau! 633 00:44:03,190 --> 00:44:06,125 Ele tentou me matar, Goldie! 634 00:44:07,795 --> 00:44:09,592 Ele pegou todo o meu dinheiro, 635 00:44:09,663 --> 00:44:13,963 - E ele me fez despir .. - Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 636 00:44:14,034 --> 00:44:15,865 Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ onde vocĂȘ deveria ser? 637 00:44:15,936 --> 00:44:19,702 O truque do branco, Goldie! Ele tentou me enganar, cara. 638 00:44:19,773 --> 00:44:23,869 Deixe-me te contar algo. Ouça-me com atenção. 639 00:44:23,944 --> 00:44:27,880 Eu nĂŁo dou a mĂ­nima sobre o que aconteceu com vocĂȘ. 640 00:44:27,948 --> 00:44:30,473 Agora eu quero voce para se recompor. 641 00:44:30,551 --> 00:44:32,917 volte lĂĄ, e me dĂȘ meu dinheiro. 642 00:44:32,986 --> 00:44:35,784 Eu nĂŁo me importo quanto tempo vocĂȘ leva, vĂĄ lĂĄ e pegue! 643 00:44:38,425 --> 00:44:40,689 Agora pegue! 644 00:45:03,517 --> 00:45:06,042 Como vocĂȘ gosta, cara? 645 00:45:07,654 --> 00:45:10,851 Sim, estĂĄ tudo bem, cara, mas definitivamente nĂŁo sou eu. 646 00:45:10,924 --> 00:45:13,415 NĂŁo Ă© mesmo onde estĂĄ minha cabeça. 647 00:45:13,494 --> 00:45:18,363 Estou tentando fugir de merdas como essa, cara. 648 00:45:18,432 --> 00:45:22,994 NĂŁo Ă© tĂŁo ruim assim. Eu tenho cerca de $ 30.000 amarrados nisso. 649 00:45:23,070 --> 00:45:28,872 Cara, nĂŁo era assim antes. Quando Ă©ramos pequenos. 650 00:45:28,942 --> 00:45:31,137 tudo que vocĂȘ costumava falar, depois que nosso velho morreu, 651 00:45:31,211 --> 00:45:35,773 era como vocĂȘ ia dĂȘ Ă  mamĂŁe um lugar decente para morar. 652 00:45:35,849 --> 00:45:39,410 Como vocĂȘ iria trabalhar muito duro para conseguir um novo bloco para ela, 653 00:45:39,486 --> 00:45:43,354 Posso comprar uma casa agora. Posso comprar o que quiser. 654 00:45:43,424 --> 00:45:45,892 Estou me preparando para comprĂĄ-la um lugar agora. 655 00:45:48,529 --> 00:45:52,727 Este Ă© o meu povo aqui, Eu tenho uma coisa toda aqui, 656 00:45:52,800 --> 00:45:55,564 Estou controlando. Eu tenho um monte de coisas Estou manipulando. 657 00:45:55,636 --> 00:45:58,264 Eu tenho uma boa vida, cara. 658 00:45:58,338 --> 00:46:02,104 Essas pessoas aqui nas ruas Ă© o seu povo, hein? 659 00:46:02,176 --> 00:46:05,907 Aqui estou eu, seu prĂłprio irmĂŁo, tentando limpar as ruas. 660 00:46:05,979 --> 00:46:09,745 VocĂȘ estĂĄ me dizendo pessoas nas ruas estĂŁo "seu povo"? 661 00:46:09,817 --> 00:46:11,512 Ei, olha aqui, VocĂȘ sabe o que estou fazendo? 662 00:46:11,585 --> 00:46:13,780 Eu tenho um pequeno show Eu chamo o "Planetarium Show.ïżœ 663 00:46:13,854 --> 00:46:16,982 Eu tenho uma coisa que faço com minhas mulheres. 664 00:46:17,057 --> 00:46:20,584 Eu fiz um show para eles e eu falo. 665 00:46:20,661 --> 00:46:23,824 eu quero que vocĂȘ venha e verifique para mim, ok? 666 00:46:23,897 --> 00:46:26,195 VocĂȘ tem que estar jiving! 667 00:46:26,266 --> 00:46:29,565 NĂŁo, Ă© sĂ©rio. É muito divertido, cara. 668 00:46:29,636 --> 00:46:34,767 Eu realmente tenho a mente dessas vadias controlado, mano. 669 00:46:34,842 --> 00:46:36,901 estou rindo mas nĂŁo Ă© engraçado. 670 00:46:48,088 --> 00:46:50,579 VocĂȘs estĂŁo todos aqui 671 00:46:50,657 --> 00:46:52,784 porque vocĂȘ tem passou com sucesso 672 00:46:52,860 --> 00:46:56,261 um dos requisitos para se tornar um membro 673 00:46:56,330 --> 00:46:59,959 da ilustre famĂ­lia de Goldie. 674 00:47:00,033 --> 00:47:03,992 Esta famĂ­lia Ă© como uma grande corporação 675 00:47:04,071 --> 00:47:06,369 cheio de qualificado acionistas, 676 00:47:06,440 --> 00:47:11,673 ou se preferir, "atrizes talentosas.ïżœ 677 00:47:11,745 --> 00:47:16,114 Mas prefiro te chamar "Mulheres Profissionais do Lazer," 678 00:47:16,183 --> 00:47:19,846 cada um desempenhando um papel importante nesta grande produtora, 679 00:47:19,920 --> 00:47:22,980 para o mundo inteiro Ă© o nosso palco. 680 00:47:23,056 --> 00:47:26,219 Nesta organização hĂĄ um presidente, 681 00:47:26,293 --> 00:47:29,319 um diretor, e um professor. 682 00:47:29,396 --> 00:47:33,423 Todos esses escritĂłrios sĂŁo mantidos por mim. 683 00:47:33,500 --> 00:47:37,527 Nesta familia, nĂŁo hĂĄ espaço para confusĂŁo. 684 00:47:37,604 --> 00:47:41,199 Qualquer um ou qualquer coisa opondo-se Ă  minha vontade, 685 00:47:41,275 --> 00:47:46,474 deve ser, e serĂĄ ... destruĂ­do! 686 00:47:52,753 --> 00:47:55,483 Agora estes sĂŁo minhas regras e regulamentos. 687 00:47:56,623 --> 00:47:59,217 Eu quero que vocĂȘ repita depois de mim-- 688 00:48:00,661 --> 00:48:02,754 "Eu nĂŁo vou mentir.ïżœ 689 00:48:02,829 --> 00:48:04,194 "Eu nĂŁo vou mentir.ïżœ 690 00:48:04,264 --> 00:48:07,427 "Eu nĂŁo vou roubar.ïżœ 691 00:48:07,501 --> 00:48:08,968 "Eu nĂŁo vou roubar.ïżœ 692 00:48:09,036 --> 00:48:10,526 "Eu nĂŁo vou trapacear.ïżœ 693 00:48:10,604 --> 00:48:12,469 "Eu nĂŁo vou trapacear.ïżœ 694 00:48:12,539 --> 00:48:16,407 "Vou confiar em e respeite Goldie! " 695 00:48:16,476 --> 00:48:20,207 "Vou confiar em e respeite Goldie! " 696 00:48:20,280 --> 00:48:23,738 "Eu continuarei sendo uma dama em todos os momentos.ïżœ 697 00:48:23,817 --> 00:48:26,911 "Eu continuarei sendo uma dama em todos os momentos.ïżœ 698 00:48:26,987 --> 00:48:32,357 "E eu aceito isso como um contrato vitalĂ­cio.ïżœ 699 00:48:34,428 --> 00:48:37,226 "E eu aceito isso como um contrato vitalĂ­cio.ïżœ 700 00:48:37,297 --> 00:48:41,324 VocĂȘ deve cumprir todas as suas obrigaçÔes comigo, 701 00:48:41,401 --> 00:48:47,863 as recompensas ... as riquezas SerĂĄ Ăłtimo. 702 00:48:47,941 --> 00:48:51,274 VocĂȘ terĂĄ proteção. VocĂȘ terĂĄ sua prĂłpria conta bancĂĄria. 703 00:48:52,412 --> 00:48:55,506 VocĂȘ possuirĂĄ seu prĂłprio imĂłvel. 704 00:48:57,050 --> 00:48:59,951 Tudo isso pode ser seu. 705 00:49:00,020 --> 00:49:02,955 Tudo isso,. 706 00:49:03,023 --> 00:49:08,984 e se vocĂȘ realmente faz coisas corretamente e siga minhas ordens, 707 00:49:09,062 --> 00:49:16,298 Vou atĂ© te levar comigo para o piquenique dos jogadores, 708 00:49:16,370 --> 00:49:19,396 e para o prĂłximo Bola dos jogadores. 709 00:49:20,874 --> 00:49:23,707 quero vocĂȘ para ir para casa agora, 710 00:49:23,777 --> 00:49:27,577 e durma, e fiquem bonitos, 711 00:49:27,648 --> 00:49:30,048 e vĂĄ fazer o seu trabalho. 712 00:49:38,625 --> 00:49:42,322 VocĂȘ com certeza estĂĄ com uma boa aparĂȘncia. Onde vocĂȘ tem se mantido? 713 00:49:42,396 --> 00:49:45,229 - Estou trabalhando, cara. - Estou feliz em ouvir isso. 714 00:49:45,298 --> 00:49:47,766 Vou ter que verificar em vocĂȘ mais tarde nesta noite. 715 00:49:47,834 --> 00:49:50,997 Sim, muito mais tarde. Hoje Ă© feriado. 716 00:49:51,071 --> 00:49:53,733 NinguĂ©m estĂĄ conseguindo colocado hoje. 717 00:49:53,807 --> 00:49:55,798 - NinguĂ©m? - Uh-uh! 718 00:50:02,249 --> 00:50:04,877 Placa inicial. 719 00:50:04,951 --> 00:50:06,316 Ahh! 720 00:50:26,473 --> 00:50:28,532 Crianças aleijadas, baby. Para as crianças aleijadas. 721 00:50:28,608 --> 00:50:30,803 AĂ­ vem. Prepare-se lĂĄ fora. 722 00:50:30,877 --> 00:50:33,368 Tudo bem, Goldie! Jogue para mim. Pegamos esse menino. 723 00:50:40,954 --> 00:50:43,388 Como diabos vocĂȘ pode soltar uma bola assim? 724 00:50:57,971 --> 00:50:59,268 Brincando com garotas a noite toda. Isso ajuda. 725 00:50:59,339 --> 00:51:02,900 VocĂȘ tem uma coleira de boceta tĂŁo grande vocĂȘ nĂŁo conseguia acertar a bola. 726 00:51:02,976 --> 00:51:05,001 Ei, arremesse um para ele, Goldie! 727 00:51:39,045 --> 00:51:42,014 Maldito! Como vocĂȘs me esperam pegar com tesĂŁo? 728 00:51:42,082 --> 00:51:44,243 VocĂȘs nĂŁo me deram sem maldita xĂ­cara! 729 00:52:23,089 --> 00:52:25,614 - O que vocĂȘ quer, cara? - Whisky. 730 00:52:25,692 --> 00:52:27,751 - E vocĂȘ? - Mesmo. 731 00:52:27,828 --> 00:52:30,160 Nada disso merda de casa, hein? 732 00:52:33,300 --> 00:52:35,165 Goldie jĂĄ estĂĄ por aĂ­? 733 00:52:35,235 --> 00:52:39,399 Merda, cara! Eu tinha ele bem no meu bolso de trĂĄs. 734 00:52:41,341 --> 00:52:43,275 Aquilo foi muito bom, cara. 735 00:52:43,343 --> 00:52:46,278 Alcance seu bolso e puxa-o para nĂłs, hein? 736 00:52:46,346 --> 00:52:49,110 NĂŁo sou um maldito mĂĄgico. 737 00:52:49,182 --> 00:52:50,547 EntĂŁo finja. 738 00:52:50,617 --> 00:52:53,677 Isso Ă© treta VocĂȘ nĂŁo pode fazer nada comigo. 739 00:52:59,759 --> 00:53:01,454 Venha aqui, sim? 740 00:53:01,528 --> 00:53:04,793 Vamos la eu quero para te dizer algo. 741 00:53:04,865 --> 00:53:06,423 Um pouco mais perto. 742 00:53:06,499 --> 00:53:09,297 VocĂȘ me ouça. 743 00:53:09,369 --> 00:53:11,337 Da prĂłxima vez que for perguntado uma pergunta, vocĂȘ responde. 744 00:53:11,404 --> 00:53:15,101 ou eu vou pendurar sua bunda preta no espaço. VocĂȘ entende? 745 00:53:15,175 --> 00:53:18,736 EntĂŁo eu vou chutar seus malditos dentes tĂŁo fundo na sua garganta 746 00:53:18,812 --> 00:53:21,337 vai precisar de uma equipe de dragagem uma semana para tirĂĄ-los. 747 00:53:21,414 --> 00:53:23,712 Agora isso estĂĄ claro? 748 00:53:23,783 --> 00:53:26,251 Sim cara. 749 00:53:26,319 --> 00:53:28,947 É porque vocĂȘ Ă© um bom menino. 750 00:53:29,022 --> 00:53:31,388 Tu Ă©s um bom rapaz. 751 00:53:34,728 --> 00:53:37,390 Limpe sua barra. Isto fede 752 00:54:06,426 --> 00:54:08,451 Aqui estou, trabalhando pra caramba, 753 00:54:08,528 --> 00:54:13,090 e ele estĂĄ gastando meu dinheiro em alguma vadia branca sem valor! 754 00:54:13,166 --> 00:54:15,896 É melhor vocĂȘ ficar quieto. Caso contrĂĄrio, vocĂȘ sai! 755 00:54:15,969 --> 00:54:18,403 VocĂȘ quer ser legal? 756 00:54:52,439 --> 00:54:53,963 Ok, o que Ă© agora? 757 00:54:54,040 --> 00:54:56,634 VocĂȘ sabe, vocĂȘ Ă© realmente alguma coisa, Goldie. 758 00:54:56,710 --> 00:54:59,201 VocĂȘ se senta nisso bom restaurante 759 00:54:59,279 --> 00:55:03,545 alimente seu rosto e sente-se com aquela linda senhora branca. 760 00:55:03,616 --> 00:55:08,053 Meu amigo e eu estamos aqui fora congelando nossos traseiros, 761 00:55:08,121 --> 00:55:11,579 para proteger pessoas como vocĂȘ, e isso Ă© realmente incrĂ­vel. 762 00:55:12,659 --> 00:55:15,093 Vamos conversar um pouco merda pesada, hein? 763 00:55:16,463 --> 00:55:20,365 O que hĂĄ para nĂłs, Hmm? Quer dizer, nĂłs. 764 00:55:21,901 --> 00:55:24,392 - VocĂȘ sabe qual Ă© o seu problema? - Nos digam. 765 00:55:24,471 --> 00:55:28,202 VocĂȘ quer ser eu. VocĂȘ gostaria de ter minhas roupas, 766 00:55:28,274 --> 00:55:31,607 vocĂȘ gostaria de pegar meu dinheiro e entra no meu carro grande. 767 00:55:33,313 --> 00:55:35,941 VocĂȘ gostaria de ter algum daquelas mulheres bonitas que eu tenho - 768 00:55:36,016 --> 00:55:39,577 especialmente aquele muito branco que deixei no restaurante. 769 00:55:39,652 --> 00:55:42,314 Aposto que vocĂȘ tem um problema com mulher, nĂŁo Ă©? 770 00:55:42,389 --> 00:55:44,357 E de fato .. 771 00:55:44,424 --> 00:55:48,087 vocĂȘ atĂ© gostaria para se parecer comigo. 772 00:55:54,834 --> 00:55:56,426 VocĂȘ ou eu? 773 00:55:56,503 --> 00:55:57,629 VocĂȘs. 774 00:55:57,704 --> 00:55:58,636 Isso! 775 00:56:00,907 --> 00:56:03,671 Resistindo Ă  prisĂŁo de novo, hein? Acontece o tempo todo. 776 00:56:03,743 --> 00:56:06,507 - Eu nĂŁo entendo esses caras. - SĂł nĂŁo consigo ajustar, nĂŁo Ă©? 777 00:56:06,579 --> 00:56:08,103 Segure suas mĂŁos aĂ­, Goldie. Tudo ficarĂĄ bem. 778 00:56:08,181 --> 00:56:11,412 NĂŁo fique fofa, querida. Apenas relaxe. 779 00:56:11,484 --> 00:56:15,978 Esses desgraçados estĂŁo sempre resistindo. Tudo bem, coelho da selva. 780 00:56:16,056 --> 00:56:17,614 VocĂȘ estĂĄ bem, querida? VocĂȘ estĂĄ bem? 781 00:56:17,690 --> 00:56:21,148 - VocĂȘ estĂĄ bem, Goldie? - VocĂȘ estĂĄ bem? Vamos para casa, 782 00:56:31,704 --> 00:56:34,172 Ok, qual Ă© o seu nome? 783 00:56:34,240 --> 00:56:36,902 Jesus Cristo. 784 00:56:36,976 --> 00:56:39,001 Jesus!.. 785 00:56:42,082 --> 00:56:45,882 - Endereço? - JerusalĂ©m. 786 00:56:45,952 --> 00:56:48,921 JerusalĂ©m. 787 00:56:48,988 --> 00:56:51,456 E sua ocupação? 788 00:56:51,524 --> 00:56:54,493 - Carpinteiro. - Carpinteiro. 789 00:56:55,862 --> 00:56:58,456 Tudo bem, o que podemos fazer por vocĂȘ? 790 00:56:59,766 --> 00:57:03,532 NĂłs vamos,. começar com.. 791 00:57:04,971 --> 00:57:08,236 que tal um quarto para uma xĂ­cara de cafĂ©? 792 00:57:21,387 --> 00:57:24,049 Voce sabe, eu costumava pensar vocĂȘ era inteligente. 793 00:57:24,124 --> 00:57:27,355 Eu pensei que vocĂȘ tinha os brilhantes 794 00:57:27,427 --> 00:57:31,727 Mas acontece que vocĂȘ nĂŁo Ă© nada mas outro punk de rua! 795 00:57:31,798 --> 00:57:35,894 - O que vocĂȘ estĂĄ tentando vender, hein? - Estou vendendo sua sobrevivĂȘncia. 796 00:57:35,969 --> 00:57:38,096 Voce joga bola comigo, tudo ficarĂĄ bem. 797 00:57:38,171 --> 00:57:40,799 Mas continue indo. É vocĂȘ, continue fodendo .. 798 00:57:42,642 --> 00:57:45,167 Vou salvar um lugar para vocĂȘ no necrotĂ©rio. 799 00:57:45,245 --> 00:57:49,648 - VocĂȘ estĂĄ me ameaçando, cara? - Mim? Ameaçar vocĂȘ, Goldie? 800 00:57:51,251 --> 00:57:54,948 NĂŁo estou fazendo uma sugestĂŁo, sĂł isso. 801 00:57:55,021 --> 00:57:58,752 Faz parte da comunidade programa de relaçÔes - 802 00:57:58,825 --> 00:58:02,761 vocĂȘ sabe, conheça sua vizinhança melhor, 803 00:58:02,829 --> 00:58:05,662 "Leve um negro para almoçar na semana," vocĂȘ sabe, coisas assim. 804 00:58:14,007 --> 00:58:16,202 Escute-me. 805 00:58:16,276 --> 00:58:21,339 Podemos trabalhar juntos. Posso te ajudar. 806 00:58:21,414 --> 00:58:24,144 Eu nĂŁo quero ser desse lado. 807 00:58:24,217 --> 00:58:26,378 eu quero ser do seu lado. 808 00:58:26,452 --> 00:58:30,286 - VocĂȘ cava? - Eu posso cavar, cara. 809 00:58:32,225 --> 00:58:35,592 Ei olha estou cansado de falar com vocĂȘ, ok? 810 00:58:40,900 --> 00:58:44,427 - É isso, Goldie? - É isso, cara. 811 00:59:41,094 --> 00:59:43,119 Quanto tempo faz Goldie? 812 00:59:43,196 --> 00:59:45,630 JĂĄ faz muito tempo! 813 00:59:45,698 --> 00:59:47,495 VocĂȘ nĂŁo quer isso, vocĂȘ? 814 00:59:47,567 --> 00:59:50,593 Eu lembro quando vocĂȘ usou amar essas coisas. 815 00:59:53,873 --> 00:59:55,704 Solte-o. 816 00:59:56,776 --> 00:59:58,368 Cai fora! 817 01:00:05,285 --> 01:00:08,448 O que vocĂȘ quer, Goldie? 818 01:00:08,521 --> 01:00:11,490 Diga-me. 819 01:00:11,557 --> 01:00:14,958 VocĂȘ pode ter qualquer coisa vocĂȘ quer ok? 820 01:00:15,028 --> 01:00:17,053 VocĂȘ nomeia e Eu darei a vocĂȘ. 821 01:00:17,130 --> 01:00:21,032 E vocĂȘ sabe por quĂȘ? 822 01:00:21,100 --> 01:00:22,727 Porque vocĂȘ Ă© meu menino de ouro. 823 01:00:22,802 --> 01:00:26,135 Eu nĂŁo sou seu garoto. Por que vocĂȘ teve esses idiotas me pegaram aqui? 824 01:00:26,205 --> 01:00:27,934 Mandei convites para vocĂȘ. 825 01:00:28,007 --> 01:00:29,998 - Ando muito ocupado, cara! - Eu tambĂ©m. 826 01:00:30,076 --> 01:00:31,941 Ok, estou aqui! Me diga o que Ă©. 827 01:00:32,011 --> 01:00:35,412 Goldie, em primeiro lugar Eu queria ver vocĂȘ. 828 01:00:35,481 --> 01:00:37,210 Ok, vocĂȘ estĂĄ olhando para mim! 829 01:00:37,283 --> 01:00:39,513 NĂłs nos divertimos muito juntos, Goldie. 830 01:00:39,585 --> 01:00:43,214 Eu me lembro daqueles tempos, Fats. Lembro-me muito bem, cara. 831 01:00:43,289 --> 01:00:45,154 VocĂȘ viveu horrivelmente bem querido. 832 01:00:45,224 --> 01:00:47,818 Mas eu paguei, cara. Eu paguei muito. 833 01:00:47,894 --> 01:00:49,691 Ah .. 834 01:00:49,762 --> 01:00:52,595 Mas eu nĂŁo pago mais. Estou vivendo em um mundo diferente, 835 01:00:52,665 --> 01:00:54,155 Sim? 836 01:00:55,635 --> 01:00:58,103 Lado de fora. 837 01:00:58,171 --> 01:01:01,504 É isso que eu quero falar para vocĂȘ sobre, Goldie - 838 01:01:01,574 --> 01:01:03,906 seu mundo futuro, 839 01:01:03,976 --> 01:01:06,035 Venha aqui, 840 01:01:30,703 --> 01:01:32,364 Goldie! .. 841 01:01:35,975 --> 01:01:39,001 Quero que volte para trabalhar para mim, Goldie! 842 01:01:40,613 --> 01:01:43,047 Quero que volte para trabalhar para mim. 843 01:01:43,116 --> 01:01:46,176 SerĂĄ como nos velhos tempos. Melhor do que nos velhos tempos, ok? 844 01:01:46,252 --> 01:01:48,447 Agora espere um minuto. 845 01:01:50,857 --> 01:01:53,325 VocĂȘ percebe algo, Goldie, que ... 846 01:01:54,861 --> 01:01:57,227 vocĂȘ era a Ășnica pessoa que eu pudesse confiar 847 01:01:57,296 --> 01:01:59,230 naquele gueto inteiro? 848 01:02:00,400 --> 01:02:02,994 Quer dizer, vocĂȘ sempre endireitou-se. 849 01:02:04,103 --> 01:02:06,628 VocĂȘ fez o que lhe foi dito, 850 01:02:06,706 --> 01:02:10,005 e nunca me esqueci disso. 851 01:02:10,076 --> 01:02:12,203 Estou te dando uma chance para ganhar tudo, baby - 852 01:02:12,278 --> 01:02:14,644 NĂŁo estou interessado, Fats! 853 01:02:16,015 --> 01:02:19,314 O que vocĂȘ vai continuar jogando "Fagan"? 854 01:02:19,385 --> 01:02:23,754 O que vocĂȘ tem? um bando desorganizado de lindas garotinhas. 855 01:02:23,823 --> 01:02:26,690 Olha, aquele "bando maltrapilho de garotas bonitas " 856 01:02:26,759 --> 01:02:29,057 me traz pelo menos $ 2.000 por semana, 857 01:02:29,128 --> 01:02:31,221 Ração de frango. 858 01:02:31,297 --> 01:02:34,391 Pode ser ração de galinha para vocĂȘ, mas nĂŁo Ă© tomo de ração de galinha! 859 01:02:34,467 --> 01:02:36,935 É um milhĂŁo de milhas de onde eu vim. 860 01:02:37,003 --> 01:02:40,700 A um milhĂŁo de milhas desses frios, e aquela sujeira, e aquela sujeira, 861 01:02:40,773 --> 01:02:42,741 e tudo isso outra merda! 862 01:02:42,809 --> 01:02:46,210 $ 2.000 era muito para mim entĂŁo, e ainda Ă© muito. 863 01:02:48,581 --> 01:02:52,176 Eu nĂŁo estou perguntando a vocĂȘ, Goldie, Estou te dizendo. 864 01:02:52,251 --> 01:02:55,618 Eu te convidei para entrar, e vocĂȘ estĂĄ entrando. 865 01:02:55,688 --> 01:02:57,588 Olhe para este braço. VocĂȘ se lembra deste braço? 866 01:02:57,657 --> 01:02:59,648 Eu lembro! 867 01:03:03,262 --> 01:03:05,992 Lembre-se de toda a merda que entrou nele, cara? 868 01:03:06,065 --> 01:03:07,726 Goldie, vocĂȘ estĂĄ ficando grande demais! 869 01:03:07,800 --> 01:03:09,961 VocĂȘ se lembra de toda aquela merda que foi para o meu braço? 870 01:03:10,036 --> 01:03:11,560 - Sim! - Pois bem, olha sĂł! 871 01:03:11,637 --> 01:03:16,734 Estou olhando para isso. eu te disse antes, vocĂȘ Ă© muito grande, 872 01:03:16,809 --> 01:03:18,777 VocĂȘ estĂĄ ficando muito grande, A palavra caiu. 873 01:03:18,845 --> 01:03:20,745 NĂŁo Ă© saudavel para ficar muito grande! 874 01:03:20,813 --> 01:03:22,610 Voce esta indo trabalhar para mim, 875 01:03:22,682 --> 01:03:25,116 e a primeira coisa que vocĂȘ vai fazer Ă© voltar para a rua. 876 01:03:25,184 --> 01:03:29,086 Voce vai contar para aquele irmao para se refrescar, 877 01:03:29,155 --> 01:03:32,591 e eu nĂŁo quero mais tentativas de jogar nosso povo fora das ruas. 878 01:03:33,793 --> 01:03:36,261 Agora vĂĄ para casa, 879 01:03:36,329 --> 01:03:38,263 NĂŁo me toque! 880 01:03:40,466 --> 01:03:42,400 NĂŁo me toque. 881 01:03:58,784 --> 01:04:01,446 VocĂȘ realmente nĂŁo entende, vocĂȘ? 882 01:04:01,521 --> 01:04:04,388 VocĂȘ nĂŁo percebe em ordem para nĂłs para fazer isso funcionar, 883 01:04:04,457 --> 01:04:07,688 temos que nos livrar dos cafetĂ”es, os traficantes e as prostitutas. 884 01:04:07,760 --> 01:04:09,694 e entĂŁo começar tudo de novo, limpo? 885 01:04:09,762 --> 01:04:12,162 Ei olha, ninguem me empurrando para qualquer lugar. 886 01:04:12,231 --> 01:04:14,597 NĂŁo vocĂȘ, nĂŁo os policiais, ninguĂ©m, cara! 887 01:04:14,667 --> 01:04:16,692 VocĂȘ quer se livrar dos empurradores, eu vou te ajudar, 888 01:04:16,769 --> 01:04:18,703 mas nĂŁo mande seu povo depois de mim. 889 01:04:18,771 --> 01:04:20,534 Oh, vamos, John! 890 01:04:20,606 --> 01:04:23,769 VocĂȘ nĂŁo pode ver, nĂłs nĂŁo podemos nos livrar de um sem o outro? 891 01:04:23,843 --> 01:04:26,471 Temos que descer em ambos ao mesmo tempo 892 01:04:26,546 --> 01:04:28,480 em ordem para isso trabalhar para as pessoas, 893 01:04:28,548 --> 01:04:31,608 Ei olha, ninguem me fechando do meu negĂłcio. 894 01:04:36,088 --> 01:04:39,717 Ei cara, vocĂȘ Ă© minha carne e sangue. 895 01:04:39,792 --> 01:04:42,625 VocĂȘ estĂĄ me fazendo tomar uma decisĂŁo Eu nĂŁo quero fazer, John! 896 01:04:42,695 --> 01:04:44,287 VocĂȘ Ă© meu irmĂŁo, cara, vocĂȘ nĂŁo consegue entender isso? 897 01:04:44,363 --> 01:04:47,457 Olha - sendo irmĂŁos nĂŁo tem nada a ver com isso. 898 01:04:49,502 --> 01:04:51,936 Eu tenho o direito de viver minha vida o caminho. Eu quero viver isso. 899 01:04:52,004 --> 01:04:55,963 Ser rico e negro significa alguma coisa, vocĂȘ nĂŁo sabe disso? 900 01:04:56,042 --> 01:04:58,272 Ser pobre e negro nĂŁo significa merda nenhuma! 901 01:04:58,344 --> 01:05:02,303 Estamos vivendo em tempos diferentes. Quando vocĂȘ e eu Ă©ramos crianças, 902 01:05:02,381 --> 01:05:05,077 nĂŁo havia herĂłis. Temos todos os tipos de herĂłis agora. 903 01:05:05,151 --> 01:05:07,745 Tem crianças lĂĄ fora quem olha para mim, cara. 904 01:05:07,820 --> 01:05:10,755 VocĂȘ nĂŁo pode ver que Ă© sĂł ensinando crianças negras 905 01:05:10,823 --> 01:05:13,223 para explorar sua prĂłpria espĂ©cie? E isso Ă© doentio. 906 01:05:13,292 --> 01:05:15,283 NĂŁo estĂĄ doente! É doentio quando vocĂȘ tiver uma chance 907 01:05:15,361 --> 01:05:17,261 para sair de um infestado de ratos gueto e vocĂȘ nĂŁo. 908 01:05:17,330 --> 01:05:20,766 Uau, vocĂȘ perdeu seu amor por os irmĂŁos juntos, nĂŁo Ă©? 909 01:05:20,833 --> 01:05:23,267 NĂŁo deixe cair isso "amor fraterno" merda pra mim, cara! 910 01:05:23,336 --> 01:05:26,737 Por cinco anos eu sentei naquele lugar, vocĂȘ nunca me visitou! 911 01:05:26,806 --> 01:05:28,603 VocĂȘ nĂŁo me trouxe um centavo. VocĂȘ nĂŁo me escreveu uma carta. 912 01:05:28,674 --> 01:05:30,733 Achei que vocĂȘ queria algo melhor 913 01:05:30,810 --> 01:05:32,573 do que moedas e cartas e visitas 914 01:05:32,645 --> 01:05:34,613 Eu tentei criar algum tipo de organização 915 01:05:34,680 --> 01:05:37,205 vocĂȘ poderia usar para lutar contra o sistema isso tem fodido com vocĂȘ. 916 01:05:37,283 --> 01:05:39,376 Voce tambem maldito lavagem cerebral para usĂĄ-lo! 917 01:05:41,287 --> 01:05:45,747 Eu sĂł queria ver vocĂȘ, cara. Isso Ă© tudo. 918 01:05:53,599 --> 01:05:57,626 Eu gosto de mulheres de substĂąncia - grande ... 919 01:05:57,703 --> 01:06:01,867 m-carnudo .. vocĂȘ sabe? 920 01:06:01,941 --> 01:06:03,806 Ouça, todo - 921 01:06:03,876 --> 01:06:07,642 todo mundo quer ser magro hoje. 922 01:06:07,713 --> 01:06:09,874 Mas vocĂȘ vĂȘ, isso nĂŁo Ă© real. 923 01:06:09,949 --> 01:06:12,611 VocĂȘ sabe o que Ă© real? 924 01:06:12,685 --> 01:06:14,346 Isso Ă© real, ali. 925 01:06:14,420 --> 01:06:16,411 Isso Ă© real. Olhe para isso. 926 01:06:16,489 --> 01:06:18,753 Isso Ă© real. 927 01:06:18,824 --> 01:06:21,452 Isso Ă© algo um homem pode se agarrar. 928 01:06:21,527 --> 01:06:24,587 Quero dizer. 929 01:06:24,664 --> 01:06:28,828 peitos pequenos e burros ossudos. . 930 01:06:28,901 --> 01:06:32,598 pequenos pescoços e pernas magras! 931 01:06:32,672 --> 01:06:35,072 Cristo - de jeito nenhum. 932 01:06:35,141 --> 01:06:37,974 Isso nĂŁo Ă© verdade. 933 01:06:38,044 --> 01:06:42,276 VocĂȘ quer saber que verdade Ă©? Hmm? 934 01:06:42,348 --> 01:06:43,975 Eu vou te dizer o que Ă© verdade. 935 01:06:44,050 --> 01:06:47,042 A verdade Ă©. . 936 01:06:47,119 --> 01:06:49,178 espinhas, 937 01:06:49,255 --> 01:06:51,223 e alho, 938 01:06:51,290 --> 01:06:53,724 axilas. 939 01:06:53,793 --> 01:06:56,023 Isso Ă© verdade. 940 01:06:56,095 --> 01:07:00,623 HĂĄ um - hĂĄ um animal na selva 941 01:07:00,700 --> 01:07:03,294 quem tem-- 942 01:07:05,504 --> 01:07:07,597 quatro pequenas pernas - 943 01:07:07,673 --> 01:07:09,664 magro, magro - 944 01:07:09,742 --> 01:07:12,870 e ele tem um longo, pescoço magro. 945 01:07:12,945 --> 01:07:15,573 Que diabos vocĂȘ chama isso, de qualquer maneira? 946 01:07:15,648 --> 01:07:18,879 Oh-- Ă© uma girafa. Sim, 947 01:07:20,119 --> 01:07:22,212 Sim, Ă© uma girafa. 948 01:07:22,288 --> 01:07:27,624 Agora, uma girafa Ă© magrinho, tĂĄ vendo? 949 01:07:27,693 --> 01:07:29,888 E aquele otĂĄrio pode se esgueirar sobre vocĂȘ. 950 01:07:29,962 --> 01:07:33,227 VocĂȘ nunca confia em ninguĂ©m com pernas magras 951 01:07:33,299 --> 01:07:36,166 ou uma bunda magra VocĂȘ simplesmente nĂŁo faz isso. 952 01:07:36,235 --> 01:07:38,795 VocĂȘ sabe no que vocĂȘ pode confiar? 953 01:07:38,871 --> 01:07:44,468 VocĂȘ pode confiar em um elefante. VocĂȘ sabe porque? 954 01:07:44,543 --> 01:07:50,072 Porque um elefante tem pernas grandes, 955 01:07:50,149 --> 01:07:55,382 e eles nĂŁo podem esgueirar-se em vocĂȘ como uma girafa pode. 956 01:07:55,454 --> 01:07:59,413 E Ă© por isso Gosto de elefantes. 957 01:07:59,492 --> 01:08:01,289 VocĂȘ sabe? 958 01:08:06,198 --> 01:08:07,790 Entre 959 01:08:30,189 --> 01:08:34,250 Hank .. vocĂȘ estĂĄ escorregando, baby. 960 01:08:45,337 --> 01:08:47,931 Agora, era uma girafa. 961 01:08:51,610 --> 01:08:53,407 É aquele bem ali no primeiro andar. 962 01:08:53,479 --> 01:08:57,711 VocĂȘ pode se mudar a qualquer momento que vocĂȘ se preparar. 963 01:08:57,783 --> 01:09:01,583 - Para mim? - Sim, para vocĂȘ. 964 01:09:01,654 --> 01:09:04,316 - SĂ©rio, Goldie? - É seu, mĂŁe. 965 01:09:04,390 --> 01:09:08,258 Eu sempre quis um bom lugar, 966 01:09:09,662 --> 01:09:11,653 Eu simplesmente nĂŁo consigo acreditar. 967 01:09:11,730 --> 01:09:14,392 Espere atĂ© ver o interior. 968 01:09:15,634 --> 01:09:19,661 Agora posso fazer algumas das coisas Sempre quis. 969 01:09:19,738 --> 01:09:24,675 Posso convidar meus amigos, tem um bom jantar. 970 01:09:30,216 --> 01:09:33,014 Eu tenho dois filhos lindos 971 01:09:33,085 --> 01:09:36,020 que sĂŁo sempre me dando presentes bonitos. 972 01:09:36,088 --> 01:09:38,579 Eu sou muito mulher de sorte. 973 01:09:38,657 --> 01:09:40,591 Somos filhos de sorte. 974 01:10:25,404 --> 01:10:29,067 Bem, como eu vivo e respiro, Ă© o sargento Duncan. 975 01:10:29,141 --> 01:10:31,132 EntĂŁo Ă©. 976 01:10:32,344 --> 01:10:34,141 VocĂȘ sabe, ele Ă© um cavaleiro branco - 977 01:10:34,213 --> 01:10:37,774 nĂŁo, ele Ă© um cavaleiro negro - em um cavalo branco. 978 01:10:37,850 --> 01:10:40,216 Direito. 979 01:10:41,353 --> 01:10:43,947 Voce sabe o que eu tenho no meu "cavalo branco"? 980 01:10:45,057 --> 01:10:47,218 Provas. 981 01:10:47,293 --> 01:10:49,318 Nomes .. 982 01:10:49,395 --> 01:10:51,363 datas.. 983 01:10:52,865 --> 01:10:55,629 fotografias, 984 01:10:55,701 --> 01:10:57,692 e testemunhas. 985 01:10:57,770 --> 01:11:00,432 VocĂȘ tem sido um menino ocupado. 986 01:11:00,506 --> 01:11:02,565 Eu tenho tudo que preciso em vocĂȘs dois .. 987 01:11:02,641 --> 01:11:05,201 policiais idiotas, 988 01:11:05,277 --> 01:11:08,713 Jesus H. Cristo! Eu realmente nĂŁo entendo vocĂȘ. 989 01:11:08,781 --> 01:11:11,113 Olha VocĂȘ aqui, um policial-- 990 01:11:11,183 --> 01:11:13,879 Quero dizer, vocĂȘ deveria ser cumprindo seu dever. 991 01:11:13,953 --> 01:11:16,820 Neste momento, existem mulheres sendo estuprada nesta cidade, 992 01:11:16,889 --> 01:11:19,949 crianças sendo molestadas, lojas sendo retidas, 993 01:11:20,025 --> 01:11:22,687 bĂȘbados cambaleando em velhinhas inocentes. 994 01:11:22,761 --> 01:11:25,594 VocĂȘ estĂĄ jogando "Sherlock Holmes" e brincando com a gente 995 01:11:25,664 --> 01:11:28,929 por causa de alguns ... mal-entendido? 996 01:11:29,001 --> 01:11:31,561 Vamos tomar uma xĂ­cara de cafĂ©, tudo bem? Isto Ă© ridĂ­culo. 997 01:11:31,637 --> 01:11:33,969 VocĂȘ sabe o que vocĂȘ vai conseguir? 998 01:11:34,039 --> 01:11:36,769 VocĂȘ vai conseguir 24 horas. 999 01:11:38,444 --> 01:11:40,878 24 horas para sair desta delegacia. 1000 01:11:40,946 --> 01:11:43,881 Agora voce tem que ser punido por causa disso. 1001 01:11:53,225 --> 01:11:54,783 PolĂ­cia! Voce, voce e voce, contra a parede. 1002 01:11:54,860 --> 01:11:57,988 Mover! Vamos, mova-se! 1003 01:11:58,063 --> 01:12:00,156 Tudo que eu quero ver sĂŁo idiotas e cotovelos. Venha garoto. 1004 01:12:00,232 --> 01:12:02,894 Mover! 1005 01:12:02,968 --> 01:12:03,900 Levante as mĂŁos, Goldie! 1006 01:12:05,764 --> 01:12:07,595 Coloque-os para cima, seu filho da puta! 1007 01:12:07,666 --> 01:12:10,726 Acima! 1008 01:12:10,802 --> 01:12:14,101 Que porra Ă© essa? Eu tenho muito dinheiro para essa merda, 1009 01:12:14,173 --> 01:12:16,300 Eu pensei que vocĂȘ pagou essas pontas de cocĂŽ fora. 1010 01:12:19,611 --> 01:12:22,478 - Agora, espalhe-os, - Ei, sou um negro rico. 1011 01:12:22,548 --> 01:12:25,312 Eu tenho advogados, seu filho da puta andarilho. 1012 01:12:25,384 --> 01:12:26,646 Oof! 1013 01:12:31,757 --> 01:12:34,453 Vamos! Vamos. Espalhe-os! 1014 01:12:34,526 --> 01:12:37,188 Agora, um policial negro foi morto. 1015 01:12:37,262 --> 01:12:39,992 Goldie, eu acho que vocĂȘ e aquela aberração fez isso. 1016 01:12:40,065 --> 01:12:43,296 Fora - agora! Mover! 1017 01:12:43,368 --> 01:12:46,166 - Vamos! - Agora, mexa-se! 1018 01:12:56,281 --> 01:12:58,841 Parece alguĂ©m quebrou sua porta. 1019 01:13:02,521 --> 01:13:04,580 Conserte-o. 1020 01:13:23,208 --> 01:13:24,732 VĂĄ para casa, Goldie! 1021 01:13:24,810 --> 01:13:27,745 Basta descer a rua, e vĂĄ para casa, 1022 01:13:27,813 --> 01:13:29,508 VĂĄ para casa, baby. 1023 01:13:29,581 --> 01:13:31,640 Venha - desça a rua e vĂĄ para casa, 1024 01:13:35,587 --> 01:13:38,522 - Continue. - Vamos, negro, corra. 1025 01:13:38,590 --> 01:13:40,785 - Eu nĂŁo estou correndo 'nenhum lugar. - Basta correr pela rua. 1026 01:13:40,859 --> 01:13:42,918 Mate-me aqui. VocĂȘ quer me matar, filho da puta? 1027 01:13:42,995 --> 01:13:45,190 EntĂŁo fora de mim - me mate, vocĂȘ sabe o que eu quero dizer? 1028 01:13:45,264 --> 01:13:46,993 Eu nĂŁo estou correndo nenhum lugar filho da puta. 1029 01:13:47,065 --> 01:13:49,465 Eu nĂŁo sou nenhuma estrela do atletismo. Vou pegar sua bunda, Hank. 1030 01:13:49,534 --> 01:13:51,661 Eu vou matar vocĂȘ, seu filho da puta. 1031 01:13:51,737 --> 01:13:55,764 - Mate-me, filho da puta! - Vou explodir sua cabeça! 1032 01:13:55,841 --> 01:13:57,934 Eu vou matar vocĂȘ, seu bastardo negro! 1033 01:13:58,010 --> 01:13:59,443 VocĂȘs dois filhos da puta vamos conseguir! 1034 01:13:59,511 --> 01:14:03,948 Seu punk filho da puta! Ele Ă© um punk, Goldie. 1035 01:14:04,016 --> 01:14:08,180 NĂłs vamos pegar o filho da puta, porque ele Ă© um punk! 1036 01:14:09,354 --> 01:14:12,118 VocĂȘ nĂŁo Ă© uma merda! Eu vou pegĂĄ-lo, Goldie! 1037 01:14:12,190 --> 01:14:15,387 Goldie, vamos pegĂĄ-los, porque eles nos puxaram para baixo. 1038 01:14:15,460 --> 01:14:17,928 Eles nĂŁo usaram essa merda, baby! 1039 01:14:17,996 --> 01:14:21,796 O filho da puta apontou uma arma para mim, cara! 1040 01:14:21,867 --> 01:14:25,166 Eu nĂŁo estou besteira, irmĂŁo! 1041 01:14:25,237 --> 01:14:27,467 NĂłs vamos pegĂĄ-los! 1042 01:14:27,539 --> 01:14:30,372 Punk-ass filho da puta! 1043 01:15:29,735 --> 01:15:32,067 Como ele estĂĄ indo na estrada, 1044 01:15:32,137 --> 01:15:34,298 ele olhou para trĂĄs em sua antiga cidade natal. 1045 01:15:36,608 --> 01:15:38,633 Ele nĂŁo sabia onde ele estava indo, 1046 01:15:38,710 --> 01:15:40,177 ele nĂŁo sabia O que ele estava fazendo, 1047 01:15:40,245 --> 01:15:42,839 mas ele estava indo para um mundo de problemas. 1048 01:15:46,351 --> 01:15:49,445 Um mundo de mal-entendidos, um mundo de dĂșvidas. 1049 01:15:49,521 --> 01:15:52,115 Um mundo de putas, um mundo de hipĂłcritas! 1050 01:15:52,190 --> 01:15:54,920 Um mundo de jogadores, um mundo de fumantes de drogas! 1051 01:15:54,993 --> 01:15:58,292 Um mundo de prostitutas! Ele estava indo para um mundo mau, 1052 01:15:58,363 --> 01:16:00,126 mas ele nĂŁo sabia onde ele estava indo, 1053 01:16:00,198 --> 01:16:01,995 VocĂȘ me entende? 1054 01:16:02,067 --> 01:16:03,432 Ele nĂŁo sabia onde ele estava indo, 1055 01:16:03,502 --> 01:16:06,960 Ele estava indo para um mundo que iria destruĂ­-lo, 1056 01:16:07,038 --> 01:16:08,767 mas ele nĂŁo sabia onde ele estava indo, 1057 01:16:08,840 --> 01:16:13,334 VocĂȘ sabe, muitos de nĂłs hoje estamos fazendo coisas para nĂłs mesmos, 1058 01:16:13,412 --> 01:16:14,936 porque nĂŁo sabemos o que estamos fazendo! 1059 01:16:15,013 --> 01:16:16,776 VocĂȘ me entende? 1060 01:16:16,848 --> 01:16:19,578 Se apenas pararmos e pensarmos sobre nĂłs Ă s vezes. 1061 01:16:19,651 --> 01:16:22,677 Tudo ficaria bem. VocĂȘ me entende? 1062 01:16:22,754 --> 01:16:25,222 NĂłs vamos pular da Bay Bridge preocupado com este homem, 1063 01:16:25,290 --> 01:16:28,350 preocupado com aquele homem, porque nĂŁo sabemos quem somos, 1064 01:16:28,427 --> 01:16:30,588 nĂłs nĂŁo sabemos para onde estamos indo, 1065 01:16:30,662 --> 01:16:32,186 e nĂłs nĂŁo sabemos para que estĂĄvamos aqui! 1066 01:16:32,264 --> 01:16:34,732 VocĂȘ me entende? Bom Deus Todo-Poderoso. 1067 01:16:34,800 --> 01:16:36,734 Olha esse menino com seu dinheiro grande. 1068 01:16:36,802 --> 01:16:40,329 Ele estĂĄ na mesa de merda agora, atirando seus dados. 1069 01:16:40,405 --> 01:16:43,374 Ele nĂŁo tem bom senso o suficiente para saber o dinheiro dele nĂŁo vai durar 1070 01:16:43,442 --> 01:16:45,740 fazendo essas coisas erradas, 1071 01:16:45,811 --> 01:16:48,905 [Item nr. 1071] 1072 01:16:45,811 --> 01:16:48,905 fazendo essas coisas mundanas - jogo e bebida - 1073 01:16:48,980 --> 01:16:51,312 Ă© um fim para essas coisas, 1074 01:16:51,383 --> 01:16:53,817 Um destes dias, uma dessas horas, 1075 01:16:53,885 --> 01:16:57,150 vai acabar. Mas um dia destes, 1076 01:16:57,222 --> 01:17:00,555 vocĂȘ vai ter que fazer as pazes sua mente para mudar seus caminhos. 1077 01:17:00,625 --> 01:17:03,719 Eu posso ver este jovem - oh, bom Deus. 1078 01:17:03,795 --> 01:17:06,958 Eu posso ver este jovem como ele decidiu em sua mente 1079 01:17:07,032 --> 01:17:08,761 para começar de volta para casa, 1080 01:17:08,834 --> 01:17:12,031 O dinheiro acabou, seus amigos saiu e o deixou. 1081 01:17:12,103 --> 01:17:14,503 Seus amigos foram embora e o deixou, 1082 01:17:14,573 --> 01:17:17,701 suas namoradas o deixaram. Ele perdeu tudo o que tinha. 1083 01:17:17,776 --> 01:17:21,075 Ele tinha toda sujeira em suas roupas, seu cabelo ficou ruim. 1084 01:17:21,146 --> 01:17:24,274 Ele disse: "Olhe para mim, apenas olhe para mim. 1085 01:17:24,349 --> 01:17:27,807 Aqui estou eu, um jovem, tinha uma boa casa, 1086 01:17:27,886 --> 01:17:30,514 teve um bom pai e tinha uma boa mĂŁe, 1087 01:17:30,589 --> 01:17:34,150 mas aqui estou eu - transformou os trapos em riquezas 1088 01:17:34,226 --> 01:17:36,854 aqui fora no mundo mau, NĂŁo sei para onde vou, 1089 01:17:36,928 --> 01:17:40,489 ou de onde estou indo. Eu acredito que vou voltar para casa, " 1090 01:17:40,565 --> 01:17:44,365 Quando te pegaram chorando .. 1091 01:17:47,839 --> 01:17:50,899 Precisamos ir para casa! 1092 01:17:50,976 --> 01:17:52,910 Oh-hh-- 1093 01:17:52,978 --> 01:17:56,038 Igreja hoje! Prepare-se! 1094 01:18:15,100 --> 01:18:17,694 Boa noite senhoras e senhores. Esta Ă© Larry Lane, 1095 01:18:17,769 --> 01:18:21,034 dando as boas-vindas ao Oitavo Convenção de jogadores. 1096 01:18:21,106 --> 01:18:23,631 É uma noite de gala - um pouco de carnaval e carnaval 1097 01:18:23,708 --> 01:18:25,437 embrulhado tudo em um. 1098 01:18:25,510 --> 01:18:28,445 Estamos aqui para trazĂȘ-lo para vocĂȘ do inĂ­cio ao fim. 1099 01:18:33,685 --> 01:18:35,949 Eleve o seu coração 1100 01:18:39,658 --> 01:18:42,092 Alcance suas mĂŁos 1101 01:18:44,362 --> 01:18:47,490 Oh sim, agora Ă© a hora 1102 01:18:50,969 --> 01:18:55,429 Para mostrar um pouco de amor 1103 01:19:04,082 --> 01:19:06,516 Levante seus olhos 1104 01:19:09,988 --> 01:19:13,048 Deixe entrar a luz 1105 01:19:13,124 --> 01:19:18,460 Oh-oh-oh, sim, agora Ă© a hora 1106 01:19:19,931 --> 01:19:24,994 Para mostrar um pouco de amor. 1107 01:19:25,070 --> 01:19:28,130 Boa noite senhor. Receber para a vitrine dos jogadores. 1108 01:19:28,206 --> 01:19:32,302 É um prazer com certeza vocĂȘ tem consegui tudo esta noite. 1109 01:19:32,377 --> 01:19:36,006 - Larry Lane. - VocĂȘ conhece minhas senhoras? 1110 01:19:36,081 --> 01:19:37,946 GostarĂ­amos de conhecer suas damas. Eles estĂŁo juntos! 1111 01:19:38,016 --> 01:19:40,576 Essa Ă© a Lulu - qual Ă© o seu nome mesmo? 1112 01:19:40,652 --> 01:19:43,280 Larry Lane. 1113 01:19:43,355 --> 01:19:45,482 - Esse Ă© o meu homem, Slim. - Muito bem, Slim. 1114 01:19:45,557 --> 01:19:47,752 Tenham uma bela noite. Nos vemos lĂĄ dentro. 1115 01:19:56,901 --> 01:19:58,732 Agora Ă© a hora 1116 01:19:58,803 --> 01:20:02,534 A hora de se levantar e mostre o seu melhor 1117 01:20:02,607 --> 01:20:04,632 Agora Ă© a hora 1118 01:20:04,709 --> 01:20:08,543 Para dar ao seu ego um descanso completo 1119 01:20:08,613 --> 01:20:10,604 Agora Ă© a hora 1120 01:20:10,682 --> 01:20:13,879 Levar um estranho pela mĂŁo 1121 01:20:13,952 --> 01:20:15,817 Agora Ă© a hora 1122 01:20:15,887 --> 01:20:19,653 Oh, vocĂȘ tem que tomar uma posição 1123 01:20:19,724 --> 01:20:21,351 Deixe seu amor sair 1124 01:20:21,426 --> 01:20:24,725 Quando vocĂȘ se afasta de uma luta 1125 01:20:24,796 --> 01:20:27,526 Sim-- acorde sua mente 1126 01:20:27,599 --> 01:20:31,399 Fale por fazer o que estĂĄ certo 1127 01:20:31,469 --> 01:20:34,199 Agora Ă© a hora 1128 01:20:34,272 --> 01:20:36,331 Whoo-oo-ooh, sim 1129 01:20:36,408 --> 01:20:40,344 Para mostrar um pouco de amor. 1130 01:20:49,320 --> 01:20:51,220 Agora Ă© a hora 1131 01:20:51,289 --> 01:20:55,248 É tĂŁo fĂĄcil de ver 1132 01:20:55,326 --> 01:20:57,988 Agora Ă© a hora 1133 01:20:58,063 --> 01:21:01,089 - Agora Ă© a hora - Para nos libertar 1134 01:21:01,166 --> 01:21:02,758 Agora Ă© a hora 1135 01:21:02,834 --> 01:21:06,497 Talvez amanhĂŁ muito tarde 1136 01:21:06,571 --> 01:21:09,802 Pela paz, oh sim 1137 01:21:09,874 --> 01:21:11,865 Amar! 1138 01:21:35,934 --> 01:21:37,993 Porque voce nao apenas experimente? 1139 01:21:42,273 --> 01:21:44,833 AĂ­ estĂĄ. Olhe para vocĂȘ. VocĂȘ parece mal! 1140 01:22:01,926 --> 01:22:05,384 Baby, o que estĂĄ acontecendo? Me dĂȘ um pouco de açĂșcar! 1141 01:22:18,843 --> 01:22:22,836 VocĂȘ estĂĄ fantĂĄstica. Goldie, vocĂȘ estĂĄ linda. 1142 01:22:22,914 --> 01:22:27,681 Me sinto espetacular, cara. Eu me sinto bem. Eu me sinto muito bem. 1143 01:22:27,752 --> 01:22:29,515 VocĂȘ estĂĄ chapado de merda? 1144 01:22:29,587 --> 01:22:32,420 NĂŁo, nĂŁo estou chapado, Eu nĂŁo estou alto - nĂŁo, nĂŁo. 1145 01:22:32,490 --> 01:22:35,425 - Por que eu deveria estar alto? - Deixe-me olhar seus olhos. 1146 01:22:35,493 --> 01:22:38,087 Venha e verifique meus olhos para fora. Vamos. 1147 01:22:40,265 --> 01:22:42,324 VocĂȘ ainda estĂĄ bravo em mim? 1148 01:22:42,400 --> 01:22:44,527 NĂŁo! Por que eu deveria ser bravo com vocĂȘ, hein? 1149 01:22:44,602 --> 01:22:46,467 Boa. 1150 01:22:46,538 --> 01:22:48,472 Venha aqui, 1151 01:22:52,177 --> 01:22:54,941 SĂł uma coisinha, ok? 1152 01:22:55,013 --> 01:22:56,844 Pegue e abra, tudo bem? 1153 01:22:56,915 --> 01:22:59,440 SĂł uma coisinha, certo? 1154 01:23:01,853 --> 01:23:03,844 Eu tenho um bom, abertura suave para vocĂȘ. 1155 01:23:03,922 --> 01:23:08,621 Uma pequena viagem para Nova York transação de um dia, ok? 1156 01:23:08,693 --> 01:23:10,752 Eu te disse antes, Certo? 1157 01:23:10,829 --> 01:23:13,491 VocĂȘ conseguiu seu jogo e eu tenho o meu. 1158 01:23:13,565 --> 01:23:15,829 Eu tenho 10 das melhores putas trabalhando para mim, 1159 01:23:15,900 --> 01:23:18,892 e estou recebendo $ 100 um dia de cada um, ok? 1160 01:23:18,970 --> 01:23:22,428 Goldie, sai da minha bunda com os esquemas de xoxotas penny-ante. 1161 01:23:25,510 --> 01:23:27,808 Eu desço e falar com vocĂȘ pessoalmente, 1162 01:23:27,879 --> 01:23:30,871 e tudo que vocĂȘ pode fazer me envergonha. 1163 01:23:30,949 --> 01:23:35,818 VocĂȘ acha que de repente eu sou menos porque vocĂȘ tem grandes ideias? 1164 01:23:35,887 --> 01:23:39,186 É isso que vocĂȘ acha? Eu sou mais, Goldie! 1165 01:23:40,992 --> 01:23:42,960 Sou muito mais 1166 01:23:44,963 --> 01:23:47,193 Escuta, vocĂȘ acha que eu quero ouvir sobre alguĂ©m 1167 01:23:47,265 --> 01:23:50,234 musculando vocĂȘ, ou descendo em um contrato com vocĂȘ? 1168 01:23:50,301 --> 01:23:52,667 Eu nĂŁo acredito em vocĂȘ, cara. Eu nĂŁo acredito em vocĂȘ! 1169 01:23:52,737 --> 01:23:54,637 Goldie eu nĂŁo posso protegĂȘ-lo para sempre. 1170 01:23:54,706 --> 01:23:56,970 Quer dizer, afinal desses anos ,. 1171 01:23:57,041 --> 01:24:00,374 depois de todos esses anos eu percebo porque eles te chamam de "Fatman" - 1172 01:24:00,445 --> 01:24:02,936 NĂŁo Ă© sĂł porque do seu estĂŽmago gordo, 1173 01:24:03,014 --> 01:24:05,642 ou porque seus bolsos sĂŁo gordos com dinheiro - 1174 01:24:05,717 --> 01:24:08,686 Ă© por causa da sua cabeça gorda. 1175 01:24:08,753 --> 01:24:11,984 Apenas me faça um favor. Eu tenho tido um bom tempo a noite toda. 1176 01:24:12,056 --> 01:24:13,751 Me deixe em paz, vocĂȘ vai? 1177 01:24:13,825 --> 01:24:15,520 Eu tive o suficiente fora de vocĂȘ. 1178 01:24:15,593 --> 01:24:17,891 NĂŁo vou aguentar mais merda de vocĂȘ, Goldie! 1179 01:24:17,962 --> 01:24:20,430 Quando eu te digo para cagar, agachar, grunhir e perguntar de que cor. 1180 01:24:20,498 --> 01:24:22,625 As pessoas com chapĂ©us engraçados e os criadores de ruĂ­do, 1181 01:24:22,700 --> 01:24:25,601 eles foram para casa, A festa acabou, baby. 1182 01:24:25,670 --> 01:24:28,662 É madrugada. É realidade. 1183 01:24:28,740 --> 01:24:33,234 VocĂȘs. . VocĂȘ Ă© um porco. 1184 01:24:33,311 --> 01:24:36,178 VocĂȘ Ă© um ganancioso, porco ganancioso. 1185 01:24:36,247 --> 01:24:38,181 VocĂȘ tambĂ©m tem orgulho disso, nĂŁo Ă© vocĂȘ? 1186 01:24:38,249 --> 01:24:41,150 VocĂȘ estĂĄ realmente orgulhoso - "Sim Sim Sim!" 1187 01:24:41,219 --> 01:24:44,211 VocĂȘ nĂŁo ficarĂĄ satisfeito atĂ© cada criança de 10 meses 1188 01:24:44,289 --> 01:24:46,348 tem uma agulha enfiada no braço, VocĂȘ sabe disso? 1189 01:24:46,424 --> 01:24:49,188 VocĂȘ Ă© pior do que o cĂąncer. 1190 01:24:49,260 --> 01:24:52,354 VocĂȘ Ă© como uma epidemia. VocĂȘ Ă© uma doença, cara! 1191 01:24:52,430 --> 01:24:55,194 VocĂȘ Ă© como uma maldição. 1192 01:24:55,266 --> 01:24:57,257 Deixe-me dizer-lhe alguma coisa, Fatman. 1193 01:24:57,335 --> 01:25:00,361 Deixe-me te contar algo, Seu pedaço de gelĂ©ia cruel! 1194 01:25:00,438 --> 01:25:02,929 Eu vou te levar fora das ruas. 1195 01:25:03,007 --> 01:25:07,603 Eu vou te levar de volta nos buracos de rato de onde vocĂȘ veio. 1196 01:25:07,679 --> 01:25:11,877 Faça-me um favor - leve o velho "Judas Goat" ali, 1197 01:25:11,950 --> 01:25:15,442 e eu quero que vocĂȘ obtenha saia da minha cara, ok? 1198 01:25:29,500 --> 01:25:32,435 Senhoras e senhores, o momento que estĂĄvamos esperando. 1199 01:25:32,503 --> 01:25:36,098 Quem Ă© o grande Mack Do ano? 1200 01:25:36,174 --> 01:25:40,508 Aqui estĂŁo eles-- terceiro vice-campeĂŁo, Ted Ward! 1201 01:25:46,117 --> 01:25:47,516 Pode apostar, Urso de pelĂșcia! 1202 01:25:48,987 --> 01:25:51,956 Segundo vice-campeĂŁo Tony bonito! 1203 01:25:55,126 --> 01:25:56,559 Pode apostar, Tony! 1204 01:26:00,398 --> 01:26:02,730 ParabĂ©ns para vocĂȘ. 1205 01:26:02,800 --> 01:26:05,963 Primeiro vice-campeĂŁo, Frank Ward! 1206 01:26:12,276 --> 01:26:14,437 E agora, senhoras e senhores, O Mack do Ano! 1207 01:26:14,512 --> 01:26:17,640 Goldie! Goldie! 1208 01:26:17,715 --> 01:26:20,183 Goldie! Goldie! 1209 01:26:24,655 --> 01:26:26,919 Meu homem! 1210 01:26:26,991 --> 01:26:29,960 Goldie, parabĂ©ns ao homem. 1211 01:26:31,996 --> 01:26:33,964 Senhoras e senhores, se vocĂȘ quiser, por favor? 1212 01:26:36,134 --> 01:26:38,534 Grande salva de palmas! 1213 01:27:31,756 --> 01:27:34,350 Lamento profundamente. 1214 01:27:36,861 --> 01:27:39,455 Eu nĂŁo vou curtir sua morte. 1215 01:27:46,637 --> 01:27:49,162 PoderĂ­amos ter tido o mundo junto. 1216 01:27:50,975 --> 01:27:53,136 PoderĂ­amos ter feito tudo. 1217 01:27:54,912 --> 01:27:57,312 Que desperdĂ­cio. 1218 01:28:01,619 --> 01:28:04,747 É triste, cara. 1219 01:28:04,822 --> 01:28:07,814 É muito triste, 1220 01:28:10,595 --> 01:28:13,189 Por que diabos vocĂȘ nĂŁo faria ouvir a razĂŁo? 1221 01:28:13,264 --> 01:28:15,323 Estou ouvindo agora. 1222 01:28:15,399 --> 01:28:18,129 É tarde demais, Goldie! 1223 01:28:18,202 --> 01:28:20,534 EstĂĄ tudo acabado, bebĂȘ. 1224 01:28:20,605 --> 01:28:23,369 Posso brincar de vocĂȘs meninos? uma melodia? 1225 01:28:23,441 --> 01:28:28,538 - Continue, meu velho. Cai fora. - Vou jogar para vocĂȘ de qualquer maneira. 1226 01:28:30,848 --> 01:28:33,942 - Seu filho da puta! - Tira-lo daqui! 1227 01:28:34,018 --> 01:28:35,952 Solte-me! 1228 01:28:36,020 --> 01:28:37,988 Seu negro branco! 1229 01:28:51,736 --> 01:28:54,136 Droga! Me deixe em paz! 1230 01:28:54,205 --> 01:28:57,333 Droga! Me deixe em paz! Niggers, por favor! 1231 01:28:57,408 --> 01:28:59,205 Por favor--! 1232 01:30:07,878 --> 01:30:11,211 Tudo bem! Sai da mesa! 1233 01:30:26,430 --> 01:30:27,795 Uau! 1234 01:30:30,034 --> 01:30:32,559 Isso nĂŁo Ă© uma merda, mudança idiota. DĂȘ-me os dados. 1235 01:30:33,304 --> 01:30:35,704 Acabei de ouvir o Fatman foi derrubado. 1236 01:30:35,773 --> 01:30:37,331 - O que? - Sim, 1237 01:30:37,408 --> 01:30:39,308 - Quando, cara? - HĂĄ pouco tempo, 1238 01:30:39,377 --> 01:30:41,971 - VocĂȘ estĂĄ mentindo! - NĂŁo, assunto sĂ©rio. 1239 01:30:42,046 --> 01:30:44,446 The Fatman - eu ouvi algo sobre isso. VocĂȘ sabe disso? 1240 01:30:44,515 --> 01:30:48,144 AlguĂ©m atirou nele com ĂĄcido de bateria - desagradĂĄvel! 1241 01:30:48,219 --> 01:30:50,278 Ouvi dizer que eles pegaram um pouco disso peso fora de sua bunda! 1242 01:30:50,354 --> 01:30:52,117 eu sei o que vocĂȘ quer dizer! 1243 01:30:52,189 --> 01:30:54,783 Pagando com dinheiro do sindicato. 1244 01:30:56,661 --> 01:30:58,458 Uau! 1245 01:30:58,529 --> 01:31:00,429 Aquele negro estĂĄ atirando nele! Atire nele! 1246 01:31:00,498 --> 01:31:03,228 Meu bebĂȘ estarĂĄ aqui daqui a alguns minutos, 1247 01:31:03,301 --> 01:31:06,293 coloque mais dinheiro - em mim do que vocĂȘs negros jĂĄ viram! 1248 01:31:06,370 --> 01:31:08,395 Sua senhora entrando com mais dinheiro do que jamais vimos. 1249 01:31:08,472 --> 01:31:10,497 - Quem? - Esse negro aqui, 1250 01:31:10,574 --> 01:31:13,304 - VocĂȘ estĂĄ falando sobre China Doll? - Sim, aquela garota. 1251 01:31:13,377 --> 01:31:16,175 eu sei ela pode fazer isso. 1252 01:31:16,247 --> 01:31:18,772 A cadela entrou com tanto dinheiro, 1253 01:31:18,849 --> 01:31:20,646 Eu tive que pegar um caminhĂŁo Brinks para me ajudar a carregĂĄ-lo! 1254 01:31:20,718 --> 01:31:23,414 Droga - eu gostaria que ela te ensinasse como lançar um sete. 1255 01:31:23,487 --> 01:31:25,455 Maldito! 1256 01:31:29,493 --> 01:31:30,892 Eu estive com a vadia dois anos, 1257 01:31:30,961 --> 01:31:34,624 Dois anos, e eu nĂŁo toquei nela, e eu recebi $ 200.000 dela. 1258 01:31:34,699 --> 01:31:36,030 Unh! 1259 01:31:40,237 --> 01:31:43,263 Deixe-o rolar. Tudo bem comigo. 1260 01:31:46,344 --> 01:31:48,403 E aĂ­ cara, hĂĄ China Doll. 1261 01:31:48,479 --> 01:31:51,778 - OlĂĄ bĂ©bĂ©. - Ei, como vai? 1262 01:31:51,849 --> 01:31:54,010 Lembre de mim? 1263 01:31:54,085 --> 01:31:56,315 Eu teria que perder todas as cĂ©lulas cerebrais da minha cabeça 1264 01:31:56,387 --> 01:31:58,412 antes que eu esqueça algo tĂŁo bem quanto vocĂȘ. 1265 01:32:00,057 --> 01:32:03,185 Todo mundo precisa uma audição para ir com vocĂȘ? 1266 01:32:03,260 --> 01:32:05,558 VocĂȘ nĂŁo tem que ir atravĂ©s de toda aquela merda, 1267 01:32:07,131 --> 01:32:10,328 EntĂŁo eu escolho vocĂȘ. 1268 01:32:11,802 --> 01:32:14,032 Seja legal, baby, Certo? 1269 01:32:14,105 --> 01:32:15,902 Ei, vadia, venha aqui! 1270 01:32:18,209 --> 01:32:20,734 VocĂȘ estĂĄ fora da sua porra mente? Venha aqui! 1271 01:32:24,949 --> 01:32:28,510 Mr. Pretty Tony, vocĂȘ sabe as regras do jogo. 1272 01:32:28,586 --> 01:32:30,986 Sua vadia apenas me escolheu. 1273 01:32:32,390 --> 01:32:34,381 Podemos resolver isso como se vocĂȘ tivesse alguma aula, 1274 01:32:34,458 --> 01:32:36,688 ou podemos entrar em alguma merda de gangster. 1275 01:32:36,761 --> 01:32:41,323 Seu negro da sombra. VocĂȘ nĂŁo Ă© cafetĂŁo. 1276 01:32:41,399 --> 01:32:43,924 VocĂȘ Ă© um refĂșgio de descanso para ho's, 1277 01:32:44,001 --> 01:32:46,333 VocĂȘ Ă© um ladrĂŁo de carros! Um ladrĂŁo de carros! 1278 01:32:46,404 --> 01:32:50,898 Aquele que vocĂȘ tem Ă© provavelmente quente como um foguete agora! 1279 01:32:50,975 --> 01:32:55,309 - Isso foi $ 35.000? - $ 35.000 em dinheiro. 1280 01:32:55,379 --> 01:32:58,348 - $ 35.000 mais um, certo? - O que te dei? 1281 01:32:58,416 --> 01:32:59,906 NĂŁo, vocĂȘ me deu seis. Eu tive um, 1282 01:32:59,984 --> 01:33:02,350 $ 35.000 - mais um mais seis faz sete - 1283 01:33:02,420 --> 01:33:05,981 $ 35.000 e sete, certo? Filho da puta, vocĂȘ pode comprar isso? 1284 01:33:10,928 --> 01:33:14,295 Nigger, da prĂłxima vez que vocĂȘ ouvir gente crescida falando, 1285 01:33:14,365 --> 01:33:16,663 cale a boca, ouviu? 1286 01:33:19,537 --> 01:33:22,870 VĂĄ buscĂĄ-la, Bob. Traga a cadela aqui, 1287 01:33:22,940 --> 01:33:25,465 Congela, negro. VocĂȘ quer morrer? 1288 01:33:29,380 --> 01:33:32,611 - É por aqui. Vai ser, cara? - É a sua jogada. 1289 01:33:35,719 --> 01:33:38,552 Eu vou fazer vocĂȘ desejar vocĂȘ nunca nasceu, negro. 1290 01:33:40,124 --> 01:33:42,149 Vamos sair deste despejo. 1291 01:33:46,630 --> 01:33:48,655 Quem Ă© esse? 1292 01:33:48,732 --> 01:33:51,701 - Um amigo de Goldie. - SĂł um minuto. 1293 01:33:54,905 --> 01:33:56,668 Sim? 1294 01:34:17,628 --> 01:34:19,653 Mama. . 1295 01:34:19,730 --> 01:34:21,664 Oi mamĂŁe. 1296 01:34:24,635 --> 01:34:27,763 EU. . Sabia que vocĂȘ viria. 1297 01:34:32,176 --> 01:34:33,609 Sim, 1298 01:34:33,677 --> 01:34:36,578 O.. 1299 01:34:38,849 --> 01:34:40,908 o mĂ©dico disse,. 1300 01:34:43,654 --> 01:34:45,781 Ele disse que vocĂȘ era vai ficar tudo bem, 1301 01:34:48,092 --> 01:34:50,686 Ele Ă© um bom doutor. 1302 01:35:17,588 --> 01:35:19,681 Mama. . ? 1303 01:35:21,825 --> 01:35:23,759 MamĂŁe? 1304 01:35:30,901 --> 01:35:32,835 MamĂŁe? 1305 01:35:54,358 --> 01:35:56,292 Vamos, Eu nĂŁo tenho a noite toda. 1306 01:35:59,063 --> 01:36:01,964 - Isso Ă© tudo que vocĂȘ tem? - Isso Ă© tudo que eu poderia virar. 1307 01:36:02,032 --> 01:36:04,000 Quatro malditas horas e isso Ă© tudo que vocĂȘ tem? 1308 01:36:04,068 --> 01:36:06,502 - Eu tentei. - Venha aqui, filho da puta. 1309 01:36:43,574 --> 01:36:45,667 VocĂȘ estĂĄ bem, Slim? 1310 01:36:45,743 --> 01:36:48,974 - VocĂȘ estĂĄ bem? - O negro me pegou na pele. 1311 01:36:50,347 --> 01:36:52,975 VocĂȘ prendeu meu homem, Tony. 1312 01:36:53,050 --> 01:36:54,950 OK, agora, enfie-se. 1313 01:36:55,019 --> 01:36:57,453 Vamos-- vamos, Goldie - 1314 01:36:57,521 --> 01:37:00,513 Cole-se! Cole-se! 1315 01:37:00,591 --> 01:37:03,185 - Vem cĂĄ NenĂ©m-- - Enfie-se! 1316 01:37:03,260 --> 01:37:05,353 Enfie-se, Tony! 1317 01:37:08,966 --> 01:37:10,331 Tudo bem, vocĂȘ tem 10. 1318 01:37:10,401 --> 01:37:14,701 - Vamos lĂĄ, cara! - Pega aĂ­! 1319 01:37:14,772 --> 01:37:17,673 1-- 1320 01:37:19,643 --> 01:37:23,841 - Dois-- - Vamos lĂĄ, cara. Vamos! 1321 01:37:23,914 --> 01:37:25,677 Ahh-hh! 1322 01:37:25,749 --> 01:37:27,148 Cole-se novamente! 1323 01:37:27,217 --> 01:37:30,948 Argh! 1324 01:37:31,021 --> 01:37:32,511 Cole de novo! 1325 01:37:32,589 --> 01:37:35,683 - Vem cĂĄ NenĂ©m. - Enfie-se! 1326 01:37:35,759 --> 01:37:38,922 - Enfia-te, negro! - Oito, nove .. 10.. 1327 01:37:38,996 --> 01:37:41,157 Ai! 1328 01:37:41,231 --> 01:37:45,292 Mais uma pra mim agora, hein? Porque Goldie estĂĄ louca. 1329 01:37:45,369 --> 01:37:48,167 - Faça de novo, Tony! - NĂŁo o deixe louco! 1330 01:37:48,238 --> 01:37:50,729 Goldie, por favor, fique. Estamos tentando ajudĂĄ-lo! 1331 01:37:50,808 --> 01:37:52,708 Enfie de novo, Tony! 1332 01:37:52,776 --> 01:37:55,973 Argh-hh! 1333 01:37:56,046 --> 01:37:59,641 Eu nĂŁo te disse, meu homem era justo? 1334 01:37:59,717 --> 01:38:01,082 - Faça de novo, Tony! - Vamos lĂĄ, cara! 1335 01:38:01,151 --> 01:38:04,348 Um para mim, baby. NĂŁo fique com raiva - 1336 01:38:04,421 --> 01:38:07,083 - Nove .. - Fique tranquilo. 1337 01:38:31,815 --> 01:38:34,716 Minha mĂŁe era a mais justa mulher que jĂĄ viveu, Tony. 1338 01:38:38,722 --> 01:38:40,917 VocĂȘ nĂŁo deveria ter machucado ela. 1339 01:38:44,628 --> 01:38:47,028 Ela me trouxe para este mundo, Tony. 1340 01:39:22,699 --> 01:39:24,792 VocĂȘ sabe, sĂŁo coisas assim que aumenta nossas taxas de seguro? 1341 01:39:24,868 --> 01:39:27,200 O rapaz sempre paga, certo? 1342 01:39:27,271 --> 01:39:29,637 Pode apostar sua bunda 1343 01:39:38,749 --> 01:39:41,183 Eu estou.. 1344 01:39:42,419 --> 01:39:46,116 Me desculpe mĂŁe. Eu sinto Muito. 1345 01:40:06,276 --> 01:40:08,904 Sinto muito, Olinga. 1346 01:40:12,583 --> 01:40:14,608 Eu realmente sinto muito, cara. 1347 01:40:27,965 --> 01:40:31,230 VocĂȘ trouxe a morte para nossa casa, cara. 1348 01:40:32,502 --> 01:40:34,936 Seguindo vocĂȘ, alcançou nossa mĂŁe. 1349 01:40:35,005 --> 01:40:39,999 Eu vou te seguir atĂ© que vocĂȘ me leve a isso. . 1350 01:40:40,077 --> 01:40:42,443 entĂŁo vou matĂĄ-lo. 1351 01:40:42,512 --> 01:40:45,845 VocĂȘ nĂŁo terĂĄ para me procurar. 1352 01:40:45,916 --> 01:40:49,682 Nem olhe por cima do ombro, porque eu estarei lĂĄ. 1353 01:40:53,123 --> 01:40:55,887 VocĂȘ acredita que. 1354 01:41:21,985 --> 01:41:25,512 Goldie ... AlguĂ©m caiu um centavo. 1355 01:41:25,589 --> 01:41:27,784 Eles conseguiram um contrato fora de vocĂȘ. 1356 01:41:53,884 --> 01:41:55,545 Quem Ă© esse? 1357 01:42:21,278 --> 01:42:24,076 Tem dois na escada de incĂȘndio, 1358 01:42:24,147 --> 01:42:27,310 e hĂĄ trĂȘs ou quatro em um carro lĂĄ embaixo. 1359 01:42:31,054 --> 01:42:34,080 Nada disso faz sentido, cara. 1360 01:42:34,157 --> 01:42:36,125 Nada disso. 1361 01:42:39,229 --> 01:42:41,823 NĂłs vamos vencĂȘ-los, Goldie! 1362 01:42:41,898 --> 01:42:44,924 Vamos, nĂłs vamos vencĂȘ-los, 1363 01:42:47,671 --> 01:42:50,071 Mudar. 1364 01:43:20,437 --> 01:43:23,372 Te encontro lĂĄ, Slim. Tome cuidado. 1365 01:44:27,237 --> 01:44:29,137 VocĂȘ adivinhou, cafetĂŁo. 1366 01:44:29,206 --> 01:44:31,766 NĂłs o matamos. 1367 01:44:31,842 --> 01:44:36,711 Quer saber mais alguma coisa? Eu matei sua mĂŁe. 1368 01:44:37,781 --> 01:44:39,772 Eu gostaria para fazer de novo. 1369 01:44:39,850 --> 01:44:41,545 Quase me esqueci disso. NĂłs matamos sua mĂŁe tambĂ©m. 1370 01:44:46,656 --> 01:44:47,645 Hank--! 1371 01:45:03,140 --> 01:45:05,404 Abaixe-se. 1372 01:45:12,149 --> 01:45:14,117 Goldie !. 1373 01:45:16,119 --> 01:45:18,485 Eu sou vocĂȘ, e vocĂȘ Ă© eu. 1374 01:45:18,555 --> 01:45:20,352 Quero dizer. 1375 01:45:20,423 --> 01:45:22,755 vocĂȘ teria feito a mesma coisa, 1376 01:45:24,828 --> 01:45:26,591 A mesma coisa, cara. 1377 01:45:26,663 --> 01:45:28,392 A mesma coisa, 1378 01:45:30,066 --> 01:45:32,193 A mesma coisa! 1379 01:48:03,620 --> 01:48:07,681 IrmĂŁo vai resolver isso 1380 01:48:07,757 --> 01:48:12,353 IrmĂŁo vai resolver isso 1381 01:48:12,429 --> 01:48:16,092 IrmĂŁo vai resolver isso 1382 01:48:16,166 --> 01:48:20,500 IrmĂŁo vai resolver isso 1383 01:48:21,838 --> 01:48:23,738 Agora nĂŁo dĂȘ a ele nenhum sinal de paz 1384 01:48:23,807 --> 01:48:26,298 Se vocĂȘ nĂŁo quer dizer isso do seu coração 1385 01:48:26,376 --> 01:48:28,037 Unido, nĂłs podemos superar 1386 01:48:28,111 --> 01:48:30,204 Ainda estamos separados 1387 01:48:30,280 --> 01:48:32,271 Porque cada homem exige respeito 1388 01:48:32,349 --> 01:48:35,079 E para conseguir sua parte igual 1389 01:48:35,151 --> 01:48:37,016 E atĂ© vocĂȘ estĂĄ dando isso a ele 1390 01:48:37,087 --> 01:48:39,351 NĂŁo haverĂĄ paz 1391 01:48:39,422 --> 01:48:42,482 IrmĂŁo vai resolver isso 1392 01:48:42,559 --> 01:48:48,088 IrmĂŁo vai resolver isso 1393 01:48:48,164 --> 01:48:51,964 Vamos todos dar as mĂŁos, nĂłs podemos marchar por esta terra 1394 01:48:52,035 --> 01:48:55,163 Em paz 1395 01:48:55,238 --> 01:48:58,105 Amor, juntou-se com um entendimento 1396 01:48:58,174 --> 01:49:00,540 De verdadeiramente quem somos 1397 01:49:00,610 --> 01:49:03,078 Em vez de irmĂŁo ligando irmĂŁ 1398 01:49:03,146 --> 01:49:05,307 IrmĂŁ virando no irmĂŁo 1399 01:49:05,382 --> 01:49:09,785 Agora como vocĂȘ vai fazer isso sendo um contra o outro? 1400 01:49:09,853 --> 01:49:13,653 Atire para cima, para cima, tĂŁo alto atĂ© que seu mundo se transformou em pedra 1401 01:49:13,723 --> 01:49:18,217 Como vocĂȘ pode lidar com a verdade Quando a realidade acabou? 1402 01:49:18,294 --> 01:49:21,991 Mas o irmĂŁo vai resolver isso 1403 01:49:22,065 --> 01:49:25,865 IrmĂŁo vai resolver isso 1404 01:49:28,000 --> 02:49:28,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰111202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.