All language subtitles for The Mack br
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,196 --> 00:00:48,096
Goldie?
2
00:00:49,499 --> 00:00:51,490
Eles armaram para nĂłs!
3
00:00:57,440 --> 00:01:00,876
- Dividir!
- Goldie, nĂŁo posso deixar vocĂȘ, cara!
4
00:01:00,944 --> 00:01:03,913
- Dividir!
- Goldie, ouça -
5
00:01:18,795 --> 00:01:20,729
Goldie!
6
00:01:52,729 --> 00:01:56,256
- Guerra de gangues.
- Ah, Ă© um bando de negros.
7
00:01:58,268 --> 00:02:00,702
VocĂȘ se importa?
VocĂȘ realmente se importa?
8
00:02:00,770 --> 00:02:02,897
Alguém ainda estå se movendo, cara.
9
00:02:02,972 --> 00:02:05,236
VocĂȘ vĂȘ,
esse Ă© o problema--
10
00:02:05,308 --> 00:02:07,868
agora temos que ligar
ambulùncias e médicos ...
11
00:02:07,944 --> 00:02:11,345
TrĂȘs, quatro, cinco -
certo, esqueça, esqueça.
12
00:02:11,414 --> 00:02:14,747
DevĂamos acabar com ele aqui.
O que vocĂȘ acha?
13
00:02:14,818 --> 00:02:19,448
Bem, nĂŁo, porque entĂŁo teremos
para fazer um monte de livros.
14
00:02:20,757 --> 00:02:22,486
Estou com frio
Vamos tomar um café.
15
00:02:22,559 --> 00:02:24,857
Um-mmm ...
16
00:02:24,928 --> 00:02:26,657
Coons.
17
00:02:34,804 --> 00:02:37,932
John Mickens,
vocĂȘ foi considerado culpado
18
00:02:38,007 --> 00:02:42,068
e condenado a cinco anos
na penitenciĂĄria estadual.
19
00:02:51,454 --> 00:02:53,581
Pare.
20
00:02:53,656 --> 00:02:55,419
Pare!
21
00:02:55,491 --> 00:02:58,153
Pare, por favor, pare!
22
00:02:58,228 --> 00:03:01,095
Pare com isso! Pare com isso!
23
00:04:32,655 --> 00:04:35,055
Escute-me
24
00:04:35,124 --> 00:04:37,319
Todo mundo
25
00:04:40,096 --> 00:04:43,259
Enquanto eu te conto uma histĂłria
sobre "The Mack"
26
00:04:43,333 --> 00:04:45,460
Falando sobre o Mack -
The Mack, The Mack
27
00:04:45,535 --> 00:04:47,469
Ele vai te mostrar
onde estĂĄ
28
00:04:47,537 --> 00:04:50,597
Agora Goldie tinha
juntos
29
00:04:50,673 --> 00:04:54,370
Ele tinha um plano mestre
30
00:04:54,444 --> 00:04:57,880
Ele sabia o que queria,
e a Ășnica maneira que ele poderia conseguir
31
00:04:57,947 --> 00:05:01,781
Era dinheiro
tudo na mĂŁo
32
00:05:01,851 --> 00:05:04,445
Little Lulu, boneca chinesa
Na rua
33
00:05:04,520 --> 00:05:08,854
Voltar para ajudar a mantĂȘ-lo
em seus pés
34
00:05:08,925 --> 00:05:12,053
Dicas do cego,
ele sabia que seria
35
00:05:12,128 --> 00:05:16,565
O pior mack
na rua
36
00:05:16,632 --> 00:05:19,601
Mas ele tem que ser
no trabalho dele sim
37
00:05:19,669 --> 00:05:23,298
Ele nĂŁo pode estar dormindo,
nĂŁo nĂŁo nĂŁo
38
00:05:23,373 --> 00:05:27,605
Ele tem o show dos jogadores
39
00:05:27,677 --> 00:05:30,305
Senhoras do Lazer
com certeza assim
40
00:05:30,380 --> 00:05:33,349
Se vocĂȘ quer saber quem
Estou falando sobre
41
00:05:33,416 --> 00:05:36,908
Estou falando sobre
O Mack, sim
42
00:05:36,986 --> 00:05:39,511
Estou falando sobre
O Mack sim
43
00:05:40,923 --> 00:05:44,359
Falando sobre Goldie,
Goldie
44
00:05:44,427 --> 00:05:48,158
Falando sobre Goldie,
Goldie
45
00:05:48,231 --> 00:05:51,792
Falando sobre Goldie,
Goldie
46
00:05:51,868 --> 00:05:53,995
Falando sobre
O Mack sim
47
00:05:54,404 --> 00:05:55,564
Veja agora,
assista!
48
00:05:55,638 --> 00:05:57,868
NĂŁo seja fingimento!
Jivin 'filho da puta!
49
00:05:57,940 --> 00:06:01,569
- Espere, espere.
- Ok, entendi, entendi!
50
00:06:01,644 --> 00:06:03,111
VocĂȘ viu dessa vez?
51
00:06:03,179 --> 00:06:05,807
- VocĂȘ viu isso?
- Sim. Ă este aqui.
52
00:06:05,882 --> 00:06:08,316
- Quanto vocĂȘ quer apostar?
- Espere um minuto!
53
00:06:08,384 --> 00:06:11,410
Eu tenho dinheiro, eu tenho dinheiro!
Tenho dinheiro em todo lugar!
54
00:06:11,487 --> 00:06:13,648
Maldição, vocĂȘ com certeza estĂĄ certo.
55
00:06:13,723 --> 00:06:16,624
Se vocĂȘ nĂŁo pode contar,
vocĂȘ nĂŁo deve jogar.
56
00:06:16,692 --> 00:06:19,024
Rock alguma coisa.
57
00:06:19,095 --> 00:06:20,926
Passe adiante, entĂŁo.
58
00:06:20,997 --> 00:06:23,227
VocĂȘ nĂŁo tem negĂłcios
estar aqui de jeito nenhum.
59
00:06:23,299 --> 00:06:25,164
Cale-se.
60
00:06:37,313 --> 00:06:40,373
O jogo estĂĄ aĂ, Goldie.
Apenas esperando por vocĂȘ.
61
00:06:40,450 --> 00:06:45,183
VocĂȘ pode ser um jogador,
talvez um dos melhores.
62
00:06:45,254 --> 00:06:47,916
VocĂȘ vĂȘ, vocĂȘ era
um dos meus melhores meninos.
63
00:06:47,990 --> 00:06:50,823
O mais afiado.
64
00:06:50,893 --> 00:06:52,793
Eu odiei perder vocĂȘ.
65
00:06:52,862 --> 00:06:54,625
VocĂȘ realmente nĂŁo me perdeu, cara.
66
00:06:54,697 --> 00:06:58,224
O gato acabou de me esconder em sua prisĂŁo
e jogou a chave pela janela.
67
00:06:58,301 --> 00:07:02,431
Sim, bem, esse ideal
wassetupwrong.
68
00:07:02,505 --> 00:07:06,066
Esses outros negros nĂŁo tinham
nenhum negĂłcio estar lĂĄ fora.
69
00:07:06,142 --> 00:07:09,475
De jeito nenhum..
Foi uma armação.
70
00:07:11,514 --> 00:07:15,644
Eu costumava mentir nessa bunda fedorenta
célula quatro por cinco,
71
00:07:15,718 --> 00:07:17,913
olhando para
aquelas paredes escuras ...
72
00:07:17,987 --> 00:07:21,753
e eu nĂŁo me importo quanto
Eu deixei passar pela minha cabeça,
73
00:07:21,824 --> 00:07:24,486
sempre acabava
o mesmo caminho--
74
00:07:24,560 --> 00:07:27,620
Eu sempre acabaria
Se pendurando de cabeça para baixo
75
00:07:27,697 --> 00:07:31,189
naquele carro idiota olhando
para aquele policial idiota.
76
00:07:34,337 --> 00:07:37,135
Vamos mudar
tudo isso agora.
77
00:07:37,206 --> 00:07:39,697
NĂłs vamos colocĂĄ-lo
de pé novamente.
78
00:07:41,177 --> 00:07:44,442
VocĂȘ terĂĄ um bankroll tĂŁo grande,
quando vocĂȘ anda pela rua
79
00:07:44,514 --> 00:07:46,812
vai parecer com o do seu bolso
tem caxumba.
80
00:07:46,883 --> 00:07:50,046
Eu nunca tive
esse tipo de caxumba.
81
00:07:51,521 --> 00:07:53,352
Lembrar...
82
00:07:53,422 --> 00:07:56,755
um cafetĂŁo Ă© tĂŁo bom
como produto dele, viu?
83
00:07:56,826 --> 00:07:59,090
E o produto dele
sĂŁo mulheres.
84
00:07:59,162 --> 00:08:01,426
VocĂȘ tem
ir lĂĄ fora
85
00:08:01,497 --> 00:08:04,295
e vocĂȘ tem que pegar
os melhores que vocĂȘ pode encontrar.
86
00:08:04,367 --> 00:08:09,100
VocĂȘ tem que trabalhar com as garotas como
ninguém nunca os trabalhou antes.
87
00:08:09,172 --> 00:08:11,902
E nunca se esqueça -
88
00:08:11,974 --> 00:08:16,741
qualquer um pode controlar
o corpo de uma mulher, veja,
89
00:08:16,812 --> 00:08:19,645
mas a chave Ă©
para controlar sua mente.
90
00:08:21,417 --> 00:08:23,908
VocĂȘ vĂȘ,
cafetĂŁo Ă© um grande negĂłcio.
91
00:08:23,986 --> 00:08:28,286
EstĂĄ acontecendo desde
o começo do tempo,
92
00:08:28,357 --> 00:08:30,791
e vai continuar
direto em frente...
93
00:08:30,860 --> 00:08:33,727
até alguém ai em cima
apaga as luzes
94
00:08:33,796 --> 00:08:36,094
neste pequeno planeta.
95
00:08:36,165 --> 00:08:38,531
VocĂȘ pode cavĂĄ-lo?
96
00:08:38,601 --> 00:08:40,228
Yeah, yeah,
Eu posso cavar.
97
00:08:40,303 --> 00:08:42,237
Pode apostar.
98
00:08:55,651 --> 00:08:57,346
Importa-se se eu -
99
00:08:57,420 --> 00:08:58,910
Goldie!
100
00:08:58,988 --> 00:09:02,185
Lulu!
Puta que pariu, baby!
101
00:09:02,258 --> 00:09:05,557
Eu sĂł estava pensando em vocĂȘ
alguns dias atrĂĄs, cara!
102
00:09:05,628 --> 00:09:08,495
Olhe para vocĂȘ.
Uau!
103
00:09:08,564 --> 00:09:10,896
VocĂȘ estĂĄ muito bem.
104
00:09:10,967 --> 00:09:13,401
- Deixe eu te pagar uma bebida.
- OK.
105
00:09:27,283 --> 00:09:28,750
Uau!
106
00:09:28,818 --> 00:09:31,412
- Quando te deixaram sair?
- Acabei de chegar na cidade.
107
00:09:31,487 --> 00:09:35,617
Uau - porra, vocĂȘ parece bem
pra mim tĂĄ me ouvindo?
108
00:09:35,691 --> 00:09:39,320
VocĂȘ parece tĂŁo bem. Quanto tempo
jĂĄ faz cerca de cinco anos?
109
00:09:39,395 --> 00:09:43,923
NĂŁo, jĂĄ se passaram quatro anos,
349 dias, ïżœ
110
00:09:44,000 --> 00:09:45,797
duas horas e 20 minutos.
111
00:09:45,868 --> 00:09:48,462
Nossa, deve ter sido
terrivelmente funky,
112
00:09:48,537 --> 00:09:50,971
porque vocĂȘ baixou
aos minutos.
113
00:09:51,040 --> 00:09:52,837
NĂŁo nĂŁo,
estava tudo bem.
114
00:09:52,908 --> 00:09:54,637
Eu meio que cavei,
vocĂȘ sabe?
115
00:09:54,710 --> 00:09:58,077
Eu realmente gostei disso.
Eu sou uma manĂaca de tempo.
116
00:10:01,017 --> 00:10:02,314
Vamos.
117
00:10:02,385 --> 00:10:06,549
Eu realmente nĂŁo posso brincar com isso.
Foi uma merda.
118
00:10:06,622 --> 00:10:08,647
Foi uma cadela, baby,
vocĂȘ sabe?
119
00:10:08,724 --> 00:10:11,693
Eles transformam vocĂȘ
em um animal,
120
00:10:11,761 --> 00:10:15,060
entĂŁo eles falam tudo isso
merda de "reabilitação", sabe?
121
00:10:15,131 --> 00:10:18,692
Por que estamos falando de mim?
NĂłs sabemos onde eu estive,
122
00:10:18,768 --> 00:10:20,827
VocĂȘ pode olhar
na minha camisa, certo?
123
00:10:20,903 --> 00:10:22,894
O que andou fazendo?
No que vocĂȘ andou?
124
00:10:22,972 --> 00:10:24,997
Praticamente nada--
apenas tentando superar,
125
00:10:25,074 --> 00:10:27,235
fazendo alguns truques
aqui e alĂ.
126
00:10:27,310 --> 00:10:29,175
Uau,..
127
00:10:29,245 --> 00:10:31,179
Quando eu estava acordado
naquele lugar,
128
00:10:31,247 --> 00:10:34,080
Eu costumava fazer todos os tipos de fantasias
e sonha com vocĂȘ.
129
00:10:36,052 --> 00:10:39,112
Eu costumava te imaginar
como uma grande enfermeira,
130
00:10:39,188 --> 00:10:41,713
ou um advogado,
ou algo pesado assim.
131
00:10:41,791 --> 00:10:44,851
Isso seria justo
juntos se eu fosse branco.
132
00:10:44,927 --> 00:10:47,418
Mas eu nĂŁo tenho que te dizer
quĂŁo difĂcil Ă©
133
00:10:47,496 --> 00:10:49,396
para um negro ganhar
uma vida decente.
134
00:10:49,465 --> 00:10:54,232
Além disso, é apenas um trabalho
que paga as contas.
135
00:10:54,303 --> 00:10:57,534
Sim, as contas
tem que ser pago.
136
00:10:59,308 --> 00:11:03,176
VocĂȘ sabe, Goldie, hĂĄ muitos
de pessoas que nĂŁo gostam de mim.
137
00:11:03,245 --> 00:11:07,306
- Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
- VocĂȘ sabe que sou um fora da lei.
138
00:11:07,383 --> 00:11:10,477
Muitos cafetÔes estão atrås de mim
porque eu nĂŁo vou escolher.
139
00:11:10,553 --> 00:11:12,953
Goldie, voce sabe,
140
00:11:13,022 --> 00:11:17,049
Eu preciso de um homem.
Eu preciso de alguém no meu canto.
141
00:11:17,126 --> 00:11:19,822
NĂŁo sĂł porque
Estou pagando a ele,
142
00:11:19,895 --> 00:11:22,728
mas alguém para estar lå.
VocĂȘ acha que estou errado?
143
00:11:22,798 --> 00:11:24,698
Nao acho que nao
vocĂȘ estĂĄ errado em tudo.
144
00:11:24,767 --> 00:11:27,395
Me ajude, entĂŁo,
Goldie!
145
00:11:27,470 --> 00:11:31,804
Cara, eu - estou cansado
de estar sozinho.
146
00:11:31,874 --> 00:11:34,866
Cara, eu preciso de vocĂȘ.
147
00:11:34,944 --> 00:11:37,242
Cara, vocĂȘ nunca vai
me arrependo.
148
00:11:37,313 --> 00:11:39,679
Eu farei qualquer coisa,
vocĂȘ me ouve?
149
00:11:39,749 --> 00:11:43,344
Qualquer coisa - tudo
que vocĂȘ me pede para fazer.
150
00:11:43,419 --> 00:11:47,014
VocĂȘ nunca terĂĄ
para olhar atrĂĄs de vocĂȘ -
151
00:11:47,089 --> 00:11:48,920
Eu sempre estarei lĂĄ.
152
00:11:48,991 --> 00:11:51,323
Goldie,
por favor me ajude.
153
00:11:51,394 --> 00:11:54,522
Eu tenho que pensar sobre isso.
Pode funcionar.
154
00:11:54,597 --> 00:11:57,430
E aĂ cara,
Eu tenho que me separar agora.
155
00:11:57,500 --> 00:11:59,491
Eu tenho que ir pegar
este pequeno truque.
156
00:11:59,568 --> 00:12:02,731
Por que vocĂȘ nĂŁo vem
o pad um pouco mais tarde?
157
00:12:02,805 --> 00:12:04,966
Vai ser como
vocĂȘ nunca saiu.
158
00:12:07,910 --> 00:12:09,878
Goldie, por favor?
159
00:12:09,945 --> 00:12:13,312
Depois querida.
VĂĄ fazer o que vocĂȘ tem que fazer.
160
00:12:13,382 --> 00:12:15,213
VocĂȘ sabe, vĂĄ em frente.
161
00:12:28,130 --> 00:12:30,826
- Hip Hip...
- Viva ..
162
00:12:30,900 --> 00:12:33,164
- Hip Hip...
- Viva ..
163
00:12:41,577 --> 00:12:43,306
Bem-vindo a casa.
164
00:12:43,379 --> 00:12:44,903
VocĂȘ se lembra de nĂłs.
165
00:12:44,980 --> 00:12:47,608
Nós somos sua vizinhança amigåvel
policiais.
166
00:12:47,683 --> 00:12:50,447
Se vocĂȘ tiver algum problema,
venha até nós.
167
00:12:50,519 --> 00:12:54,046
OK?
Estamos aqui para atendĂȘ-lo.
168
00:12:54,123 --> 00:12:58,219
Qualquer problema -
estupro, assassinato ...
169
00:12:58,294 --> 00:13:01,525
vendendo drogas, roubo -
nada.
170
00:13:01,597 --> 00:13:03,394
Queremos que vocĂȘ faça algo.
171
00:13:03,466 --> 00:13:05,798
Nada.
172
00:13:05,868 --> 00:13:08,063
Estamos procurando
para a frente.
173
00:13:08,137 --> 00:13:10,071
VocĂȘ tornou nosso trabalho interessante.
174
00:13:11,607 --> 00:13:13,802
Tem sido enfadonho pra caralho.
175
00:13:15,444 --> 00:13:18,936
Ouça-- hå um cara
ao virar da esquina ...
176
00:13:19,014 --> 00:13:22,472
ïżœ ele estĂĄ vendendo drogas.
Por que vocĂȘ nĂŁo vai se consertar, ïżœ
177
00:13:22,551 --> 00:13:25,884
ïżœ e meu parceiro e eu
vai arrebentar sua bunda?
178
00:13:25,955 --> 00:13:28,355
OK?
Perfeito.
179
00:13:28,424 --> 00:13:30,358
Seu punk nojento!
180
00:13:30,426 --> 00:13:32,690
Eu deveria ter acabado com vocĂȘ
no ferro-velho.
181
00:13:32,761 --> 00:13:34,820
PrĂłxima vez,
Vou puxar o gatilho.
182
00:13:34,897 --> 00:13:36,455
Eu vou explodir
sua cabeça fora!
183
00:13:36,532 --> 00:13:38,500
FĂĄcil!
184
00:13:38,567 --> 00:13:42,162
VocĂȘ o irritou.
VocĂȘ estĂĄ sempre irritando ele!
185
00:13:42,238 --> 00:13:44,900
Agora vocĂȘ escuta
tomo, menino.
186
00:13:44,974 --> 00:13:49,035
VocĂȘ respira muito fundo,
vocĂȘ pisca uma vez com muita frequĂȘncia,
187
00:13:49,111 --> 00:13:52,046
Eu vou fazer vocĂȘ
parece um anĂșncio
188
00:13:52,114 --> 00:13:54,878
para queijo suĂço!
189
00:13:54,950 --> 00:13:56,144
OK?
190
00:13:58,988 --> 00:14:00,478
Olhe para vocĂȘ,
Goldie!
191
00:14:00,556 --> 00:14:02,285
Olhe para vocĂȘ.
192
00:14:02,358 --> 00:14:04,519
VocĂȘ costumava ser um estilista elegante -
vocĂȘ Ă© uma bagunça!
193
00:14:04,593 --> 00:14:07,653
Junte sua merda,
irmĂŁo.
194
00:14:27,449 --> 00:14:29,007
MamĂŁe?
195
00:14:30,553 --> 00:14:32,145
Goldie?
196
00:14:32,221 --> 00:14:34,189
Goldie, baby?
197
00:14:36,358 --> 00:14:38,622
Ă realmente vocĂȘ?
198
00:14:39,695 --> 00:14:41,663
Como vai vocĂȘ',
Senhora?
199
00:14:43,332 --> 00:14:45,664
Graças a Deus.
200
00:14:45,734 --> 00:14:48,794
Deixe-me olhar para vocĂȘ.
201
00:14:48,871 --> 00:14:50,634
VocĂȘ ficou magro.
Eu posso sentir--
202
00:14:50,706 --> 00:14:53,641
NĂŁo perdi peso.
Sempre fui magro.
203
00:14:55,311 --> 00:14:57,370
Oh querido,
Ă© tĂŁo bom ter vocĂȘ.
204
00:14:57,446 --> 00:14:59,277
Ă bom
estar aqui, mamĂŁe.
205
00:14:59,348 --> 00:15:03,250
Oh, Goldie,
Eu pensei em vocĂȘ todos os dias.
206
00:15:03,319 --> 00:15:05,810
eu sonhei contigo
quase todas as noites.
207
00:15:05,888 --> 00:15:08,448
VocĂȘ sempre foi
na minha cabeça,
208
00:15:08,524 --> 00:15:10,492
sempre ao meu lado.
209
00:15:10,559 --> 00:15:13,722
Sabe, Ă s vezes
Eu estaria sentado na igreja
210
00:15:13,796 --> 00:15:16,526
e eu veria seu rosto
Bem na minha frente.
211
00:15:16,599 --> 00:15:21,161
Eu tentei imaginar onde vocĂȘ estava
e o que vocĂȘ estava fazendo.
212
00:15:21,236 --> 00:15:25,468
Tentei entender
porque vocĂȘ estava lĂĄ.
213
00:15:25,541 --> 00:15:27,907
Eu disse a mim mesmo,
214
00:15:27,977 --> 00:15:30,104
"Por que eu
nos trazer aqui? "
215
00:15:30,179 --> 00:15:32,306
MamĂŁe, nĂłs nĂŁo
tem uma escolha.
216
00:15:32,381 --> 00:15:34,815
Depois que papai foi morto,
tivemos que deixar o Alabama.
217
00:15:34,883 --> 00:15:39,286
Goldie! .. o que vocĂȘ Ă©
vai fazer agora?
218
00:15:39,355 --> 00:15:41,084
Por que vocĂȘ nĂŁo me conserta
algo para comer?
219
00:15:41,156 --> 00:15:43,647
VocĂȘ pode me consertar alguma coisa?
NĂŁo comi nada o dia todo.
220
00:15:43,726 --> 00:15:45,660
Eu tenho bastante comida.
Vamos.
221
00:15:45,728 --> 00:15:49,164
Eu preciso engordar
vocĂȘ de qualquer maneira.
222
00:15:51,066 --> 00:15:53,694
Eu quero que vocĂȘ me olhe
direto nos olhos
223
00:15:53,769 --> 00:15:56,397
e me diga
o que vocĂȘ vai fazer.
224
00:15:56,472 --> 00:16:00,101
Mama, olhe--
Vou ganhar muito dinheiro.
225
00:16:00,175 --> 00:16:03,611
Eu vou te comprar coisas legais
e te tirar daqui,
226
00:16:03,679 --> 00:16:05,738
Vou comprar as coisas
Eu te prometi.
227
00:16:05,814 --> 00:16:09,807
Filho, por favor, venha a igreja
comigo e ore comigo.
228
00:16:09,885 --> 00:16:12,080
MamĂŁe estou cansada
de orar na igreja.
229
00:16:12,154 --> 00:16:14,088
Passei cinco anos
na prisĂŁo.
230
00:16:14,156 --> 00:16:17,284
Eu tenho que sair e lutar contra aquele homem
o Ășnico jeito. Eu sei.
231
00:16:17,359 --> 00:16:19,020
- Goldie?
- Sim?
232
00:16:19,094 --> 00:16:21,392
Por favor..
233
00:16:21,463 --> 00:16:23,988
.. Por favor tome cuidado
de vocĂȘ mesmo.
234
00:16:24,066 --> 00:16:26,330
Eu vou cuidar
de mim mesmo, ok?
235
00:16:26,402 --> 00:16:28,267
Tome cuidado
de vocĂȘ, filho.
236
00:16:28,337 --> 00:16:30,931
Eu vou cuidar
de vocĂȘ tambĂ©m.
237
00:16:31,006 --> 00:16:32,974
Eu realmente sou.
238
00:16:38,747 --> 00:16:40,806
Ah olhe pra voce,
olhe para vocĂȘ.
239
00:16:40,883 --> 00:16:42,783
Meio bobo,
nĂŁo Ă©?
240
00:16:42,851 --> 00:16:45,342
VocĂȘ estĂĄ tĂŁo bonita
com toda aquela ĂĄgua no rosto.
241
00:16:45,421 --> 00:16:47,855
Eu amei vocĂȘ
por muito tempo, senhora.
242
00:16:47,923 --> 00:16:51,359
Goldie, Goldie! ..
243
00:16:51,427 --> 00:16:53,861
Venha aqui, venha aqui,
Não faça isso.
244
00:16:57,766 --> 00:16:59,859
EntĂŁo vocĂȘ deve antes de tudo lembrar,
245
00:16:59,935 --> 00:17:03,996
este sistema nĂŁo era originalmente
projetado com os negros em mente.
246
00:17:04,073 --> 00:17:05,665
Certo, irmĂŁo!
Pode apostar!
247
00:17:08,877 --> 00:17:11,311
E definitivamente
nĂŁo estava preparado
248
00:17:11,380 --> 00:17:15,339
para os negros, no final,
começar a exigir seus direitos
249
00:17:15,417 --> 00:17:19,376
e uma parte igual neste paĂs
pelo qual eles morreram.
250
00:17:19,455 --> 00:17:20,854
Pode apostar!
251
00:17:20,923 --> 00:17:24,552
[Item nr. 251]
252
00:17:20,923 --> 00:17:24,552
Ei - e nĂłs definitivamente
nĂŁo vĂŁo voltar para a Ăfrica.
253
00:17:27,096 --> 00:17:30,896
Pode apostar! Certo, irmĂŁo!
NĂŁo vamos voltar!
254
00:17:30,966 --> 00:17:33,093
Para nĂłs existirmos
neste sistema,
255
00:17:33,168 --> 00:17:36,103
devemos primeiro de tudo
entender
256
00:17:36,171 --> 00:17:39,663
que temos que formar
nossa própria América negra,
257
00:17:39,742 --> 00:17:43,576
dentro - mas sem -
América branca.
258
00:17:46,248 --> 00:17:47,306
Pode apostar!
259
00:17:47,382 --> 00:17:49,373
Jå começamos a fazer isso,
260
00:17:49,451 --> 00:17:52,943
com este pequeno aperto de mĂŁo
que temos,
261
00:17:53,021 --> 00:17:56,582
que eles continuam tentando copiar,
e continuamos melhorando.
262
00:17:56,658 --> 00:17:59,786
Quando eles vĂŁo pegar seus cabelos
afofadas, nós trançamos as nossas.
263
00:17:59,862 --> 00:18:03,423
Estamos fazendo nossas prĂłprias coisas.
Estamos criando.
264
00:18:03,499 --> 00:18:05,126
Pode apostar!
Certo, irmĂŁo!
265
00:18:05,200 --> 00:18:06,861
Pode apostar!
266
00:18:06,935 --> 00:18:08,926
NĂłs temos,
em primeiro lugar,
267
00:18:09,004 --> 00:18:13,236
tem que proteger nossos irmĂŁos
e irmĂŁs de si mesmas,
268
00:18:13,308 --> 00:18:15,606
e daqueles
dentro da comunidade
269
00:18:15,677 --> 00:18:18,475
isso iria roubĂĄ-los.
Temos que fazer isso,
270
00:18:22,117 --> 00:18:24,881
Temos que parar de sacrificar
nossas irmĂŁs para as ruas
271
00:18:24,953 --> 00:18:27,046
e nossos irmĂŁos para as drogas -
272
00:18:27,122 --> 00:18:29,818
Pode apostar!
273
00:18:29,892 --> 00:18:32,952
Temos que reverter isso
e tirar deles.
274
00:18:33,028 --> 00:18:35,656
Eu acredito em tomar.
VĂĄ para a escola e obtenha esse conhecimento -
275
00:18:35,731 --> 00:18:38,723
mas pegue com isso
A consciĂȘncia negra sempre estĂĄ aqui.
276
00:18:40,602 --> 00:18:41,830
O que eu estou dizendo
para vocĂȘ..
277
00:18:41,904 --> 00:18:44,099
Ă© que vocĂȘ tem que carregar
este "Certo, Oh,"
278
00:18:44,173 --> 00:18:46,937
e "Poder para o povo"
e "Black is Beautiful"
279
00:18:47,009 --> 00:18:49,637
e "Preto Ă© agora"
para fora em suas casas.
280
00:18:49,711 --> 00:18:51,542
Fale com seus irmĂŁos e irmĂŁs mais novos.
281
00:18:51,613 --> 00:18:53,205
Converse com seus pais e mĂŁes.
282
00:18:53,282 --> 00:18:55,409
Fale com as pessoas
que vocĂȘ pode se relacionar com
283
00:18:55,484 --> 00:18:58,715
e começar a levantar todo este
coisa em uma base total.
284
00:18:58,787 --> 00:19:01,517
Temos que ficar do lado para cima
para aquela irmĂŁ,
285
00:19:01,590 --> 00:19:04,457
porque aquela irmĂŁ em
a esquina é a irmã de alguém.
286
00:19:04,526 --> 00:19:06,892
Aquele irmĂŁozinho que pensa
Ă© bom estar alto,
287
00:19:06,962 --> 00:19:09,294
temos que mostrar a ele
outra alternativa.
288
00:19:12,534 --> 00:19:14,331
Temos que cuidar
do nosso presente ..
289
00:19:14,403 --> 00:19:15,961
Certo, certo!
290
00:19:16,038 --> 00:19:18,006
Temos que cuidar
do nosso futuro.
291
00:19:18,073 --> 00:19:20,439
Certo, irmĂŁo!
292
00:19:20,509 --> 00:19:22,943
à assim que começamos ..
293
00:19:23,011 --> 00:19:26,208
para criar uma América negra
dentro de...
294
00:19:26,281 --> 00:19:28,772
mas sem
América branca.
295
00:19:37,926 --> 00:19:39,951
Maldito!
296
00:19:43,198 --> 00:19:45,291
Maldito!
297
00:19:46,835 --> 00:19:48,393
E aĂ cara,
esse Ă© meu irmĂŁo!
298
00:19:48,470 --> 00:19:51,200
NĂłs vamos pegar alguma merda
juntos agora!
299
00:19:51,273 --> 00:19:54,401
Merda cara estou tĂŁo feliz
para ver sua bunda!
300
00:19:54,476 --> 00:19:56,410
Ei, cara, ei -
estamos prontos, cara.
301
00:19:56,478 --> 00:19:57,945
Estamos prontos.
EstĂĄ tudo aqui,
302
00:19:58,013 --> 00:19:59,537
VocĂȘ parece bem.
Deus, vocĂȘ parece bem.
303
00:19:59,615 --> 00:20:01,480
Merda-- o caminho
vocĂȘ chicoteou minha bunda?
304
00:20:01,550 --> 00:20:03,381
Eu disse: "Eu vou
reunir minhas coisas.
305
00:20:03,452 --> 00:20:06,046
Quando esse negro voltar,
ele nĂŁo vai pular em mim! "
306
00:20:06,121 --> 00:20:07,816
eu ainda posso
chicoteie sua bunda!
307
00:20:07,890 --> 00:20:11,018
- Estou pronto para vocĂȘ.
- SĂł passei para ver a mamĂŁe.
308
00:20:11,093 --> 00:20:13,391
Oh, uau.
309
00:20:13,462 --> 00:20:16,124
MamĂŁe nĂŁo foi capaz
para me entender desde que papai morreu.
310
00:20:16,198 --> 00:20:18,792
Mas com vocĂȘ aqui, nĂłs vamos conseguir
muito endireitou.
311
00:20:18,867 --> 00:20:22,462
Quer dizer, a merda estĂĄ junto, cara.
Estava aqui!
312
00:20:22,537 --> 00:20:24,596
Eu poderia muito bem te dizer agora,
313
00:20:24,673 --> 00:20:26,573
Eu posso nĂŁo ser capaz
para te dizer mais tarde -
314
00:20:26,642 --> 00:20:28,132
Caramba, John!
315
00:20:28,210 --> 00:20:31,646
Eu vou juntar minhas coisas também.
Tenho algumas coisas que quero fazer.
316
00:20:31,713 --> 00:20:36,013
Tudo bem, ei -
bem, merda, esta aqui,
317
00:20:36,084 --> 00:20:38,416
Essa Ă© a Ășnica maneira que vocĂȘ vai
fazer algo -
318
00:20:38,487 --> 00:20:41,149
faça vocĂȘ mesmo se quiser
para realizar algo.
319
00:20:41,223 --> 00:20:43,350
Estou tĂŁo feliz
para te ver--
320
00:20:43,425 --> 00:20:45,723
Acho que vou adotar
essa fĂłrmula para mim.
321
00:20:45,794 --> 00:20:47,853
Tudo bem!
322
00:20:49,064 --> 00:20:51,464
EstĂĄ tudo bem!
Este Ă© meu irmĂŁo, cara!
323
00:20:55,470 --> 00:20:57,404
Quantos anos vocĂȘ tem,
Willie?
324
00:20:57,472 --> 00:20:59,804
Quantos anos vocĂȘ acha?
325
00:20:59,875 --> 00:21:03,106
- Oh, cerca de 40.
- Acontece que eu tenho 18
326
00:21:03,178 --> 00:21:05,544
Cara, todas vadias
sĂŁo os mesmos,
327
00:21:05,614 --> 00:21:08,310
igualzinho Ă s minhas vadias, sabe?
Eu os mantenho quebrados.
328
00:21:08,383 --> 00:21:10,442
Se eles acordarem uma manhĂŁ
com algum dinheiro,
329
00:21:10,519 --> 00:21:12,214
eles sĂŁo sujeitos
enlouquecer.
330
00:21:12,287 --> 00:21:15,313
Eu os mantenho com boa aparĂȘncia,
bonita e tudo mais,
331
00:21:15,390 --> 00:21:19,190
mas sem massa. E quando eu conseguir
uma vadia, eu tenho uma vadia.
332
00:21:19,261 --> 00:21:21,855
- Pode apostar.
- Lembra daquele mack, "O Urso"?
333
00:21:21,930 --> 00:21:24,125
- Sim,
- Tentei roubar uma das minhas cadelas.
334
00:21:24,199 --> 00:21:26,258
Eu liguei para ele
ao telefone,
335
00:21:26,335 --> 00:21:29,930
Eu disse: "Mack, venha para o bloco,
vamos dar uma amostra disso.ïżœ
336
00:21:30,005 --> 00:21:33,236
EntĂŁo, quando ele veio, eu disse a ela
para dar a ele um gostinho,
337
00:21:33,308 --> 00:21:36,277
porque ela com certeza
nĂŁo estava recebendo nada de mim.
338
00:21:38,013 --> 00:21:40,311
Veja aquele negro
queria o mel,
339
00:21:40,382 --> 00:21:42,441
tudo que nĂłs queremos
Ă© o dinheiro.
340
00:21:42,517 --> 00:21:45,350
Eu estava na rua dirigindo,
checando meu jogo -
341
00:21:45,420 --> 00:21:46,978
Eu te escuto.
342
00:21:47,055 --> 00:21:50,115
Encontrei uma coisinha bonita,
vocĂȘ nĂŁo acreditaria.
343
00:21:50,192 --> 00:21:52,126
- NĂŁo brinca?
- Aw, ela era uma beleza.
344
00:21:52,194 --> 00:21:53,126
Oh cara.
345
00:21:53,195 --> 00:21:54,992
VocĂȘ sabe como
esses jovens macks sĂŁo.
346
00:21:55,063 --> 00:21:57,122
Eles nĂŁo tĂȘm
suas merdas em ordem.
347
00:21:57,199 --> 00:22:00,032
Eu corri e peguei
esta coisinha,
348
00:22:00,102 --> 00:22:04,539
e a derrubou,
entĂŁo eu fui e escondi isso.
349
00:22:04,606 --> 00:22:06,699
Me diga o que Ă© vocĂȘ
vai fazer com este?
350
00:22:06,775 --> 00:22:10,006
Cara, merda, vocĂȘ sabe como eu sou.
Eu vou administrar minha coisa,
351
00:22:10,078 --> 00:22:13,377
Ă tudo uma questĂŁo de jogo do dinheiro.
Eu faço o meu de 'Frisco ao Maine.
352
00:22:13,448 --> 00:22:16,110
- VocĂȘ sabe como Ă©.
- VocĂȘ vai colocĂĄ-la na pista?
353
00:22:16,184 --> 00:22:18,516
Definitivamente.
Tenho que cuidar um pouco primeiro.
354
00:22:18,587 --> 00:22:20,111
- Eu posso cavar isso.
- EntĂŁo estĂĄ tudo bem.
355
00:22:20,188 --> 00:22:22,247
Eu tive um pequeno "shoobie-doobie"
para vocĂȘ na noite passada.
356
00:22:22,324 --> 00:22:24,622
VocĂȘ fez?
Me desculpe, eu perdi isso ..
357
00:22:28,030 --> 00:22:30,362
Eu vou ser o pior mack
quem jĂĄ viveu.
358
00:22:30,432 --> 00:22:34,391
Eles vĂŁo falar sobre Goldie
como costumavam falar sobre Jesus!
359
00:22:34,469 --> 00:22:36,630
Um homem!
360
00:22:36,705 --> 00:22:39,105
Eles vĂŁo
tem que reescrever
361
00:22:39,174 --> 00:22:41,165
o livro do jogo macking,
362
00:22:41,243 --> 00:22:43,643
porque eu vou ser
o novo rei!
363
00:22:43,712 --> 00:22:45,873
eu vou ser
tĂŁo de sangue frio, baby,
364
00:22:45,947 --> 00:22:49,280
que eles vĂŁo ter que mudar
O nome do jogo.
365
00:22:49,351 --> 00:22:50,682
E..
366
00:22:50,752 --> 00:22:53,619
Eu vou pegar
as vadias mais gostosas que posso encontrar,
367
00:22:53,688 --> 00:22:56,316
um barco inteiro de dinheiro,
368
00:22:56,391 --> 00:22:59,383
entĂŁo eu vou
me pegue.
369
00:22:59,461 --> 00:23:03,329
algumas vinhas bonitas
e um belo passeio,
370
00:23:03,398 --> 00:23:07,129
entĂŁo eu sĂł vou
mexa com tudo.
371
00:23:10,639 --> 00:23:13,972
Vou dizer: "Venha e pegue.
Venha e pegue. âEu sou.
372
00:23:14,042 --> 00:23:16,374
Merda voce nao sabe
nada sobre mackin '.
373
00:23:16,445 --> 00:23:19,744
Tudo que vocĂȘ precisa saber,
vocĂȘ tem que conseguir de mim.
374
00:23:21,750 --> 00:23:24,651
Eu lembro quando te conheci,
vocĂȘ sabe?
375
00:23:24,719 --> 00:23:27,449
VocĂȘ estava apenas
uma menina de olhos brilhantes
376
00:23:27,522 --> 00:23:29,888
Correndo em volta
com um nariz ranhoso.
377
00:23:29,958 --> 00:23:34,190
VocĂȘ sabe o que?
VocĂȘ era um cara engraçado,
378
00:23:34,262 --> 00:23:35,991
com um terno largo,
379
00:23:36,064 --> 00:23:40,262
e vocĂȘ tinha os pĂ©s maiores
Eu jĂĄ vi na minha vida!
380
00:23:40,335 --> 00:23:41,825
Pés!
381
00:23:44,106 --> 00:23:47,564
VocĂȘ se lembra de como costumĂĄvamos
correr todo o caminho para casa
382
00:23:47,642 --> 00:23:51,408
da escola para o almoço
e nĂŁo havia comida lĂĄ?
383
00:23:51,480 --> 00:23:52,640
Sim,.
384
00:23:53,849 --> 00:23:56,249
Eu lembro.
385
00:23:56,318 --> 00:23:59,685
Eu lembro
cada pedacinho disso, cara.
386
00:23:59,754 --> 00:24:04,623
VocĂȘ sabe ... eu atĂ© lembro
o rosto da minha mĂŁe
387
00:24:04,693 --> 00:24:08,254
quando ela costumava gritar
a janela para eu entrar.
388
00:24:08,330 --> 00:24:11,766
Minha mĂŁe era tĂŁo bonita.
389
00:24:16,438 --> 00:24:17,928
Mas..
390
00:24:18,006 --> 00:24:19,974
Eu nunca entrei
391
00:24:23,445 --> 00:24:24,912
Eu nĂŁo sei...
392
00:24:24,980 --> 00:24:29,383
Eu acho que nĂŁo havia nada
para entrar, sabe?
393
00:25:39,487 --> 00:25:42,149
Escute-me
394
00:25:42,224 --> 00:25:44,215
Todo mundo
395
00:25:46,595 --> 00:25:50,463
Enquanto eu te conto uma histĂłria
sobre "The Mack"
396
00:25:50,532 --> 00:25:52,227
O Mack -
The Mack, The Mack
397
00:25:52,300 --> 00:25:54,359
Ele vai te mostrar
onde estĂĄ
398
00:25:54,436 --> 00:25:57,496
Agora Goldie tinha tudo sob controle
399
00:25:57,572 --> 00:26:00,905
Ele tinha um plano mestre
400
00:26:00,976 --> 00:26:04,139
Ele sabia o que queria,
e a Ășnica maneira. Ele poderia conseguir
401
00:26:04,212 --> 00:26:07,511
Era dinheiro
na mĂŁo.
402
00:26:13,555 --> 00:26:15,352
- Ei, Goldie!
- Como estĂĄ, Keith?
403
00:26:15,423 --> 00:26:18,256
Multar.
Posso entrar, Goldie?
404
00:26:18,326 --> 00:26:20,021
Claro que vocĂȘ pode
entre. Vamos.
405
00:26:21,429 --> 00:26:25,195
Voce tem que fazer o que
vocĂȘ tem que fazer. Entre.
406
00:26:26,234 --> 00:26:28,065
VocĂȘ gosta disso, hein?
407
00:26:28,136 --> 00:26:30,195
Sim,
408
00:26:30,272 --> 00:26:32,866
Sim, parece bom, hein?
409
00:26:34,676 --> 00:26:38,476
- Eu quero ser como vocĂȘ, Goldie!
- Eu te falei sobre isso.
410
00:26:38,546 --> 00:26:41,310
NĂŁo quero te ouvir
diga isso de novo.
411
00:26:41,383 --> 00:26:43,783
Isso vale para o resto de vocĂȘs,
se vocĂȘ quiser ser meu parceiro.
412
00:26:43,852 --> 00:26:46,377
VocĂȘ pode ser advogado, vocĂȘ pode ser
um mĂ©dico, vocĂȘ pode ser qualquer coisa,
413
00:26:46,454 --> 00:26:48,285
mas eu nunca quero ouvir
vocĂȘ quer ser como eu, ok?
414
00:26:48,356 --> 00:26:49,846
OK.
415
00:26:49,924 --> 00:26:52,290
Deixe-me dar-lhe um pouco deste dinheiro,
porque eu tenho que sair daqui,
416
00:26:52,360 --> 00:26:56,057
- Goldie! Ouro--
- Fique tranquilo, agora! Apenas fique calmo, baby.
417
00:26:56,131 --> 00:26:57,928
- VocĂȘ tem ficado na escola?
- Sim,
418
00:26:57,999 --> 00:27:02,436
Ok, esqueça isso. Pegue isso
e dĂȘ para sua irmĂŁ.
419
00:27:02,504 --> 00:27:05,302
NĂŁo Ă© aquele
deles malditos cafetÔes?
420
00:27:05,373 --> 00:27:07,807
Claro que sim.
421
00:27:07,876 --> 00:27:10,709
E todo mĂȘs essas crianças
obterĂĄ seu pĂŁo.
422
00:27:10,779 --> 00:27:13,270
Eu nĂŁo dou a mĂnima,
Ele ainda Ă© um cafetĂŁo.
423
00:27:13,348 --> 00:27:15,339
Ouvi dizer que nĂŁo
fui para a escola semana passada, cara.
424
00:27:15,417 --> 00:27:16,748
- Eu estava lĂĄ.
- VocĂȘ foi para a escola, certo?
425
00:27:16,818 --> 00:27:18,251
- Eu estava lĂĄ.
- OK. OK.
426
00:27:18,320 --> 00:27:21,756
Para o homenzinho. Tome cuidado
de seu primo. Tenha cuidado ao caminhar.
427
00:27:21,823 --> 00:27:25,281
OK. VĂĄ em frente.
Vamos, Keith, eu tenho que rolar.
428
00:27:30,298 --> 00:27:32,823
Cuide-se, cara.
429
00:27:32,901 --> 00:27:36,234
- VocĂȘ ouviu o que eu disse, Keith?
- Tudo bem,
430
00:27:39,374 --> 00:27:42,502
Se eu te pegar faltando escola,
vocĂȘ nĂŁo ganha mais pĂŁo.
431
00:27:42,577 --> 00:27:44,704
- Eu estarei lĂĄ.
- Tudo bem, mais tarde,
432
00:27:49,617 --> 00:27:58,184
Mundo tonto,
minha mente estĂĄ atordoada
433
00:27:59,861 --> 00:28:02,955
Sorrisos de plĂĄstico
434
00:28:03,031 --> 00:28:09,095
Misturado,
com maneiras falsas ..
435
00:28:21,149 --> 00:28:23,777
O que vocĂȘ fez ontem, cara?
Tentei falar com vocĂȘ o dia todo.
436
00:28:23,852 --> 00:28:26,252
Eu estava ocupado, cara.
Eu te disse.
437
00:28:26,321 --> 00:28:28,289
Liguei para sua casa.
VocĂȘ nĂŁo estava em casa, negro.
438
00:28:28,356 --> 00:28:31,655
Eu tive que me livrar
de um caminhĂŁo de merda.
439
00:28:31,726 --> 00:28:33,921
Eu sei que vocĂȘ tentou me ligar.
VocĂȘ sabe o que eu fiz?
440
00:28:33,995 --> 00:28:35,929
Eu nĂŁo sei.
441
00:28:35,997 --> 00:28:37,897
Eu sei que vocĂȘ nĂŁo sabe.
Eu nĂŁo te disse ainda.
442
00:28:37,966 --> 00:28:39,831
eu saĂ
para o estĂĄbulo.
443
00:28:39,901 --> 00:28:41,801
- Para o estĂĄbulo dos brancos?
- Sim, onde trabalha o Jeff.
444
00:28:41,870 --> 00:28:44,236
VocĂȘ conhece aquele cara grande?
Aquele cara grande e mau?
445
00:28:44,305 --> 00:28:47,866
Ele me colocou em uma garota cujo pai
Ă© advogado corporativo.
446
00:28:47,942 --> 00:28:49,637
Espere um minuto.
Do lado real?
447
00:28:49,711 --> 00:28:51,576
Sim, o nome dela Ă© Diane.
448
00:28:51,646 --> 00:28:54,809
Vadia baixinha e branca?
Com o cabelo comprido?
449
00:28:54,883 --> 00:28:57,443
Primeira vez que a vi,
minhas rĂłtulas ficaram duras.
450
00:28:57,519 --> 00:29:01,080
- Mas eu tenho tudo junto.
- Como vocĂȘ fez, negro?
451
00:29:01,156 --> 00:29:03,090
Bem, eu fiz como
Eu nĂŁo sabia andar a cavalo.
452
00:29:03,158 --> 00:29:07,857
Ah, cara, vocĂȘ estĂĄ com frio.
O que vocĂȘ fez?
453
00:29:07,929 --> 00:29:09,556
Tenho andado
desde os 13 anos, certo?
454
00:29:09,631 --> 00:29:14,898
E ela decolou
como o Lone Ranger.
455
00:29:14,969 --> 00:29:16,869
Eu até levei ela
para o restaurante.
456
00:29:16,938 --> 00:29:19,304
Eu gastei muito pĂŁo com aquela garota
noite passada, envolvendo-a.
457
00:29:19,374 --> 00:29:21,308
Ah cara, ela tem
algum dinheiro.
458
00:29:21,376 --> 00:29:23,571
- Vai valer a pena.
- E a vadia estĂĄ bem!
459
00:29:23,645 --> 00:29:27,240
Tudo bem, quando eu terminar com ela,
Eu vou deixar vocĂȘ ficar com ela.
460
00:29:27,315 --> 00:29:30,978
Cara, isso Ă© lindo.
Porque eles estĂŁo falando sobre vocĂȘ.
461
00:29:31,052 --> 00:29:33,782
Ouvi dizer que os negros estĂŁo fazendo,
"Goldie! Goldie!" Vadias -
462
00:29:33,855 --> 00:29:36,881
Tony bonito derrubou uma cadela
a outra noite. VocĂȘ conhece Sandra?
463
00:29:36,958 --> 00:29:39,791
- Falando sobre mim?
- Sim, falando sobre, "Goldie!"
464
00:29:39,861 --> 00:29:43,388
Eu disse: "Quem Ă© Goldie?
Eu nĂŁo sei quem ele Ă©.ïżœ
465
00:29:43,465 --> 00:29:45,057
O caminho. Eles eram
falando..
466
00:29:45,133 --> 00:29:48,660
- Algo que me incomoda -
- O que te incomoda, negro?
467
00:29:48,736 --> 00:29:51,034
Se vocĂȘ ouvir,
Eu vou te contar.
468
00:29:51,105 --> 00:29:55,508
Eu não consigo colocar na minha cabeça que vadia
pode andar na rua todas as noites -
469
00:29:55,577 --> 00:29:59,206
mesmo na chuva - e arrisque
em ser roubado
470
00:29:59,280 --> 00:30:02,374
ou enviado para a prisĂŁo,
ou até mesmo quebrar o braço
471
00:30:02,450 --> 00:30:04,680
por algum tolo sĂĄdico
fora dos subĂșrbios, certo?
472
00:30:04,752 --> 00:30:07,448
EntĂŁo ela consegue todo esse dinheiro,
e dĂĄ para algum cara.
473
00:30:07,522 --> 00:30:11,014
- Eu nĂŁo consigo entender essa merda.
- O jogo Ă© forte, baby.
474
00:30:11,092 --> 00:30:13,458
Eu nĂŁo estou falando sobre mim.
Estou falando de outros gatos.
475
00:30:18,800 --> 00:30:21,360
Seu filho da puta.
476
00:30:21,436 --> 00:30:24,872
VocĂȘ estĂĄ mostrando
alguns peitinhos também.
477
00:30:24,939 --> 00:30:27,874
Deixe-me chupar
aquele peitinho.
478
00:30:27,942 --> 00:30:31,878
Enquanto estou pensando nisso, obrigado
pelo que vocĂȘ fez pela minha mĂŁe.
479
00:30:31,946 --> 00:30:35,347
Estou falando sério sobre isso.
Vamos até o fim.
480
00:30:35,416 --> 00:30:39,318
Pegue algum dinheiro, cara. NĂŁo Ă© necessĂĄrio
para enganar Esses negros apaixonados
481
00:30:39,387 --> 00:30:42,914
Falando sobre "jogadores.ïżœ
Eles nĂŁo sĂŁo jogadores.
482
00:30:42,991 --> 00:30:45,755
Estou meio bĂȘbado, agora,
mas estou bem.
483
00:30:45,827 --> 00:30:49,786
Mas os jogadores cuidam dos negĂłcios.
Eu sabia que vocĂȘ era jogador, negro.
484
00:30:49,864 --> 00:30:52,458
NĂŁo Ă© um negro no mundo
me fez atirar, mas vocĂȘ.
485
00:30:52,534 --> 00:30:55,970
NĂŁo Ă©? NĂłs atiramos?
Eu nĂŁo corri.
486
00:30:56,037 --> 00:30:59,006
Sabe o que quero dizer, baby?
Eu e vocĂȘ.
487
00:30:59,073 --> 00:31:00,973
Ok, tudo bem,
488
00:31:01,042 --> 00:31:04,409
Vamos ter cadelas
de todo o mundo,
489
00:31:04,479 --> 00:31:07,778
Vai ser como o Muhammad
Luta de retorno de Ali-Frazier.
490
00:31:07,849 --> 00:31:11,285
Eu sei! NĂłs vamos ter
cadelas de Ha-wa-ii!
491
00:31:11,352 --> 00:31:13,718
Voce ja viu um negro
com uma cadela de Ha-wa-ii?
492
00:31:13,788 --> 00:31:16,120
- Nunca!
- Vai ser um monstro.
493
00:31:16,190 --> 00:31:18,784
- NĂłs vamos descer.
- Vai ser um monstro.
494
00:31:21,629 --> 00:31:24,154
Desde que eu tinha 13 anos,
meu maior problema tem sido
495
00:31:24,232 --> 00:31:29,670
para encontrar o caminho certo para chegar a isso
arco-Ăris que todo mundo fala.
496
00:31:29,737 --> 00:31:33,833
A maioria das pessoas chega perto o suficiente
para contar as listras,
497
00:31:33,908 --> 00:31:37,844
mas eles nĂŁo tĂȘm coragem suficiente
para estender a mĂŁo e pegar aquele pote de ouro.
498
00:31:37,912 --> 00:31:41,541
E oque vocĂȘ vai fazer?
499
00:31:41,616 --> 00:31:44,244
Eu vou embora
com o pote inteiro.
500
00:31:46,220 --> 00:31:48,450
VocĂȘ vai compartilhar isso com alguĂ©m?
501
00:31:50,091 --> 00:31:51,854
HĂĄ uma possibilidade
Eu posso compartilhar isso
502
00:31:51,926 --> 00:31:55,692
com uma pequena senhora que acabei de conhecer,
que se chama Diane
503
00:31:55,763 --> 00:31:59,062
NĂŁo vai ser
fåcil, porém, baby.
504
00:31:59,133 --> 00:32:02,967
NĂŁo vai ser fĂĄcil.
Vai ser um trabalho ĂĄrduo.
505
00:32:06,741 --> 00:32:09,539
tenho mesmo
muitos bons sentimentos.
506
00:32:12,046 --> 00:32:15,345
Eu sei quando te vi pela primeira vez,
Eu so queria te tocar,
507
00:32:15,416 --> 00:32:17,884
e abraçar vocĂȘ.
508
00:32:17,952 --> 00:32:21,979
E hĂĄ um incrĂvel
empolgação sobre vocĂȘ.
509
00:32:22,056 --> 00:32:24,923
VocĂȘ foi muito poderoso.
510
00:32:24,993 --> 00:32:28,554
Eu tive aqueles bons sentimentos
sobre vocĂȘ quando eu te vi pela primeira vez.
511
00:32:28,630 --> 00:32:32,259
EntĂŁo onde nĂłs vamos
daqui?
512
00:32:32,333 --> 00:32:35,063
Nós vamos até o fim. Para o topo,
se vocĂȘ nĂŁo estĂĄ com medo.
513
00:32:37,338 --> 00:32:39,670
Tudo vai ficar bem.
514
00:32:40,742 --> 00:32:42,676
Eu vou ser tudo para vocĂȘ.
515
00:32:42,744 --> 00:32:45,076
Eu vou ser seu pai,
Eu vou ser seu amigo.
516
00:32:45,146 --> 00:32:50,345
Eu vou ser seu amante,
mas vocĂȘ tem que acreditar em mim.
517
00:32:50,418 --> 00:32:52,352
VocĂȘ tem que acreditar ïżœ
518
00:32:52,420 --> 00:32:55,355
ïżœ isso tudo que eu te digo
fazer Ă© o melhor.
519
00:32:55,423 --> 00:32:58,358
Para nĂłs dois, ok?
520
00:32:58,426 --> 00:33:00,223
OK.
521
00:33:04,198 --> 00:33:06,792
Vamos ter
uma bebida.
522
00:33:08,736 --> 00:33:11,227
Aqui estĂĄ ..
523
00:33:11,305 --> 00:33:13,398
ïżœ um brinde ao que
estamos entrando.
524
00:33:30,792 --> 00:33:33,283
Doçura ou travessura?
525
00:33:33,361 --> 00:33:36,694
Que buraco vocĂȘ fez
rastejar para fora desta vez, hein?
526
00:33:36,764 --> 00:33:38,561
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
527
00:33:39,734 --> 00:33:41,634
Favelando.
528
00:33:43,271 --> 00:33:45,171
Vejo que vocĂȘ nĂŁo mudou muito.
529
00:33:45,239 --> 00:33:47,969
Ainda parece uma pequena bola de graxa.
530
00:33:48,042 --> 00:33:52,274
VocĂȘ sabe, algum dia,
Eu vou ter a chance ïżœ
531
00:33:52,346 --> 00:33:55,509
ïżœ para reorganizar aquele feio
cara negra sua.
532
00:34:02,423 --> 00:34:04,755
NĂŁo se eu te ver primeiro -
533
00:34:06,060 --> 00:34:09,086
ïżœ seu anĂŁo feio.
534
00:34:12,200 --> 00:34:15,294
O gordo quer
para ver vocĂȘ - agora.
535
00:34:16,504 --> 00:34:20,133
Diga ao Fatman que
Eu digo vĂĄ brincar com ele mesmo.
536
00:34:22,610 --> 00:34:25,170
Ele nĂŁo vai
Curtiu isso.
537
00:34:25,246 --> 00:34:28,704
Ele vai conseguir
muito bravo.
538
00:34:28,783 --> 00:34:31,809
VocĂȘ jĂĄ pensou em ter
cirurgia plĂĄstica feita no rosto?
539
00:34:33,588 --> 00:34:38,616
VocĂȘ tem cinco segundos para obter
sua mĂŁo miserĂĄvel do meu casaco,
540
00:34:38,693 --> 00:34:42,094
ou eu vou abrir um buraco
nessa sua cara gordurosa.
541
00:34:42,163 --> 00:34:46,566
Escute, posso ser
uma bola de graxa agora,
542
00:34:46,634 --> 00:34:49,034
Eu ainda posso ser
uma bola de graxa amanhĂŁ,
543
00:34:49,103 --> 00:34:52,095
mas amanhĂŁ,
vocĂȘ ainda serĂĄ negro!
544
00:35:08,089 --> 00:35:10,057
Pare com isso!
545
00:35:11,292 --> 00:35:13,522
Diane, seu tempo estĂĄ errado.
546
00:35:13,594 --> 00:35:15,459
Chico quero voce
para fazer um gesto amplo, ïżœ
547
00:35:15,530 --> 00:35:19,523
ïżœ tire essas coisas do caminho,
vire-se e dĂȘ o fora daĂ.
548
00:35:19,600 --> 00:35:21,864
Ă hora do cavalo e da mula,
VĂĄ para o cabideiro.
549
00:35:29,877 --> 00:35:32,107
Espere um minuto!
550
00:35:32,180 --> 00:35:34,944
Vadia o que vocĂȘ
acha que estĂĄ fazendo?
551
00:35:35,016 --> 00:35:38,452
Por que olhar para trĂĄs quando deveria
olha na sua frente?
552
00:35:38,519 --> 00:35:43,081
Chico estĂĄ cobrindo suas costas.
Chico, anda como se fosse um recém-nascido.
553
00:35:43,157 --> 00:35:45,717
Junte-se!
Vamos tentar novamente.
554
00:35:45,793 --> 00:35:47,988
VocĂȘ estĂĄ ligado.
555
00:35:48,062 --> 00:35:50,690
Goldie, Sheila entrou
esta manhĂŁ quebrou, cara.
556
00:35:50,765 --> 00:35:53,063
Diz a Pretty Tony que arrebentou a bunda dela
e pegou seu dinheiro.
557
00:35:53,134 --> 00:35:56,467
- Ela nĂŁo costumava ficar com o Tony?
- Foi ele quem a expulsou.
558
00:35:56,537 --> 00:35:59,506
Ela estĂĄ enganando vocĂȘ, cara.
A vadia estĂĄ enganando vocĂȘ.
559
00:35:59,574 --> 00:36:02,270
Pegue uma faca afiada e diga a ela
na prĂłxima vez que ele mexer com ela
560
00:36:02,343 --> 00:36:04,402
cortar a lĂngua dele
e traga seu dinheiro.
561
00:36:04,478 --> 00:36:07,447
- Obrigado, Goldie!
- Observe os ganchos.
562
00:36:09,784 --> 00:36:15,086
Pegue a roupa por dentro,
e trazĂȘ-lo para fora,
563
00:36:15,156 --> 00:36:20,093
coloque-o ordenadamente no gancho.
Feche o casaco e comece a pisar.
564
00:36:30,805 --> 00:36:32,932
Eu jĂĄ volto, querida.
565
00:36:33,007 --> 00:36:37,137
Oh, se apresse, baby.
VocĂȘ se apressa. Oh!
566
00:36:42,383 --> 00:36:44,078
Apresse-se, baby!
567
00:36:44,151 --> 00:36:46,847
Eu vou pegar algo para vocĂȘ
para embalar vocĂȘ para a lua.
568
00:36:48,289 --> 00:36:52,419
Ei, papai, basta segurar
juntos até a mamãe voltar.
569
00:36:52,493 --> 00:36:54,518
Apresse-se, baby!
570
00:36:54,595 --> 00:36:57,621
NĂłs estamos esperando!
Se apresse!
571
00:37:10,845 --> 00:37:13,973
Apresse-se, baby!
Não se esqueça da sua namorada!
572
00:37:41,442 --> 00:37:44,707
PolĂcia! PolĂcia!
573
00:37:44,779 --> 00:37:47,179
Ajuda! Ajuda!
574
00:37:48,783 --> 00:37:50,410
Por favor, alguém me ajude!
Fui roubado!
575
00:37:50,484 --> 00:37:53,920
Chame a polĂcia!
Ajude-me!
576
00:37:53,988 --> 00:37:57,583
Ajuda!
PolĂcia, qualquer um!
577
00:37:57,658 --> 00:38:00,889
Tudo bem, amigo. Eu sou a polĂcia
Qual Ă© o problema?
578
00:38:00,962 --> 00:38:04,762
Qual Ă© o meu problema? Caramba,
vocĂȘ nĂŁo vĂȘ que fui roubado?
579
00:38:04,832 --> 00:38:06,527
Eu posso ver que vocĂȘ foi alguma coisa.
580
00:38:06,600 --> 00:38:08,864
Acabei de perder 1300 dĂłlares.
581
00:38:08,936 --> 00:38:12,804
1300, hein, amigo?
Vamos, acho que vocĂȘ estĂĄ bĂȘbado,
582
00:38:12,873 --> 00:38:18,004
BĂȘbado? Eu disse que acabei de
roubado e vocĂȘ me diz que estou bĂȘbado?
583
00:38:18,079 --> 00:38:21,105
O que minha esposa vai pensar?
Ela vai me matar.
584
00:38:21,182 --> 00:38:23,047
VocĂȘ entende, senhor?
Ela vai me matar.
585
00:38:23,117 --> 00:38:27,520
EstĂĄ tudo bem, ele Ă© um amigo meu.
Eu cuidarei disso. Vamos, amigo!
586
00:38:27,588 --> 00:38:31,354
EntĂŁo ele Ă© um amigo seu.
Ele Ă© meu prisioneiro.
587
00:38:31,425 --> 00:38:34,292
Tire sua mĂŁo.
588
00:38:34,362 --> 00:38:37,092
Esse Ă© o caminho.
vai, irmĂŁo.
589
00:38:37,164 --> 00:38:39,496
Vamos lĂĄ, amigo,
Vamos movĂȘ-lo.
590
00:38:39,567 --> 00:38:42,297
VocĂȘ deve
aprender a relaxar
591
00:38:45,973 --> 00:38:49,170
Isso foi completamente frio.
592
00:38:49,243 --> 00:38:54,237
A coisa toda estava péssima,
vocĂȘ sabe? A coisa toda!
593
00:39:24,879 --> 00:39:29,748
VocĂȘ estĂĄ no topo agora, Goldie!
EntĂŁo me escute.
594
00:39:29,817 --> 00:39:32,684
A palavra estĂĄ fora que vocĂȘ tem estado
armado para um roubo.
595
00:39:32,753 --> 00:39:35,847
- Quem Ă© esse?
- O jogador.
596
00:40:01,015 --> 00:40:05,076
Eu vou te dar
uma pausa desta vez.
597
00:40:05,152 --> 00:40:08,212
mas da prĂłxima vez eu ouvir sobre vocĂȘ
tentando me armar,
598
00:40:08,289 --> 00:40:12,225
Eu vou matar sua mae,
seus dois filhos,
599
00:40:12,293 --> 00:40:15,091
e aquele gordo, feio
vadia sua,
600
00:40:15,162 --> 00:40:17,596
entĂŁo eu vou
vem te procurar
601
00:40:17,665 --> 00:40:20,862
e explodir seu coração
para fora do seu corpo, otĂĄrio!
602
00:40:22,203 --> 00:40:25,001
Slim-- ei, cara!
603
00:40:25,072 --> 00:40:27,973
E aĂ cara,
que tipo de merda--?
604
00:40:32,580 --> 00:40:34,673
NĂŁo! NĂŁo! NĂŁo!
605
00:40:34,748 --> 00:40:37,717
Oh nĂŁo! NĂŁo!
606
00:42:03,871 --> 00:42:05,498
Espere!
607
00:42:05,573 --> 00:42:07,473
Ei!
608
00:42:07,541 --> 00:42:09,133
Espere por nĂłs,
seu filho da puta!
609
00:42:09,210 --> 00:42:11,735
Pegue seu traseiro drogado
no carro!
610
00:42:18,852 --> 00:42:20,376
Merda!
611
00:42:29,730 --> 00:42:31,789
VocĂȘ estĂĄ bem?
612
00:42:39,873 --> 00:42:43,240
La vai
o melhor empurrador que temos.
613
00:42:43,310 --> 00:42:46,507
Fora de comissĂŁo.
614
00:42:46,580 --> 00:42:48,844
Quando eles passam
com ele,
615
00:42:48,916 --> 00:42:52,317
ele vai voltar
como um monge.
616
00:42:52,386 --> 00:42:55,913
IncrĂvel. IncrĂvel.
617
00:42:55,990 --> 00:42:58,550
VocĂȘ consegue imaginar isso
filho da puta hipĂłcrita
618
00:42:58,626 --> 00:43:00,287
tentando fazer
este bairro Ă© seguro
619
00:43:00,361 --> 00:43:04,593
para as pessoas andarem por aĂ?
E vocĂȘ marca minhas palavras,
620
00:43:04,665 --> 00:43:07,998
ele continua fazendo isso,
nĂłs vamos quebrar.
621
00:43:08,068 --> 00:43:12,562
VocĂȘ me escuta? NĂłs vamos ser
quebrou e em nossas bundas.
622
00:43:13,641 --> 00:43:15,871
VocĂȘ sabe algo?
623
00:43:15,943 --> 00:43:20,243
Meu vento estava melhor
antes de parar de fumar.
624
00:43:25,653 --> 00:43:27,917
eu quero saber
onde estĂŁo essas vadias.
625
00:43:27,988 --> 00:43:30,081
Ninguém estå na esquina.
Onde diabos eles estĂŁo?
626
00:43:32,293 --> 00:43:35,888
Eu tenho que me endireitar
a cabeça deles pra fora, sabe?
627
00:43:35,963 --> 00:43:38,295
Eu deixei uma vadia escapar
com algo na noite passada.
628
00:43:38,365 --> 00:43:40,560
Eu nĂŁo deveria ter deixado ela
saia impune.
629
00:43:40,634 --> 00:43:43,159
Colocar um pé
para a bunda dela
630
00:43:43,237 --> 00:43:45,705
O que vocĂȘ disse?
Colocar um pé na bunda dela?
631
00:43:45,773 --> 00:43:49,675
- Certo, baby.
- Isso Ă© bonito.
632
00:43:49,743 --> 00:43:53,839
Coloque um pé na bunda dela
Ă isso que vou fazer. Uau!
633
00:44:03,190 --> 00:44:06,125
Ele tentou me matar,
Goldie!
634
00:44:07,795 --> 00:44:09,592
Ele pegou todo o meu dinheiro,
635
00:44:09,663 --> 00:44:13,963
- E ele me fez despir ..
- Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
636
00:44:14,034 --> 00:44:15,865
Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ onde
vocĂȘ deveria ser?
637
00:44:15,936 --> 00:44:19,702
O truque do branco, Goldie!
Ele tentou me enganar, cara.
638
00:44:19,773 --> 00:44:23,869
Deixe-me te contar algo.
Ouça-me com atenção.
639
00:44:23,944 --> 00:44:27,880
Eu nĂŁo dou a mĂnima
sobre o que aconteceu com vocĂȘ.
640
00:44:27,948 --> 00:44:30,473
Agora eu quero voce
para se recompor.
641
00:44:30,551 --> 00:44:32,917
volte lĂĄ,
e me dĂȘ meu dinheiro.
642
00:44:32,986 --> 00:44:35,784
Eu nĂŁo me importo quanto tempo vocĂȘ leva,
vĂĄ lĂĄ e pegue!
643
00:44:38,425 --> 00:44:40,689
Agora pegue!
644
00:45:03,517 --> 00:45:06,042
Como vocĂȘ gosta, cara?
645
00:45:07,654 --> 00:45:10,851
Sim, estĂĄ tudo bem, cara,
mas definitivamente nĂŁo sou eu.
646
00:45:10,924 --> 00:45:13,415
NĂŁo Ă© mesmo
onde estå minha cabeça.
647
00:45:13,494 --> 00:45:18,363
Estou tentando fugir
de merdas como essa, cara.
648
00:45:18,432 --> 00:45:22,994
NĂŁo Ă© tĂŁo ruim assim.
Eu tenho cerca de $ 30.000 amarrados nisso.
649
00:45:23,070 --> 00:45:28,872
Cara, nĂŁo era assim antes.
Quando éramos pequenos.
650
00:45:28,942 --> 00:45:31,137
tudo que vocĂȘ costumava falar,
depois que nosso velho morreu,
651
00:45:31,211 --> 00:45:35,773
era como vocĂȘ ia
dĂȘ Ă mamĂŁe um lugar decente para morar.
652
00:45:35,849 --> 00:45:39,410
Como vocĂȘ iria trabalhar muito duro
para conseguir um novo bloco para ela,
653
00:45:39,486 --> 00:45:43,354
Posso comprar uma casa agora.
Posso comprar o que quiser.
654
00:45:43,424 --> 00:45:45,892
Estou me preparando para comprĂĄ-la
um lugar agora.
655
00:45:48,529 --> 00:45:52,727
Este Ă© o meu povo aqui,
Eu tenho uma coisa toda aqui,
656
00:45:52,800 --> 00:45:55,564
Estou controlando. Eu tenho um monte de coisas
Estou manipulando.
657
00:45:55,636 --> 00:45:58,264
Eu tenho uma boa vida, cara.
658
00:45:58,338 --> 00:46:02,104
Essas pessoas aqui nas ruas
Ă© o seu povo, hein?
659
00:46:02,176 --> 00:46:05,907
Aqui estou eu, seu prĂłprio irmĂŁo,
tentando limpar as ruas.
660
00:46:05,979 --> 00:46:09,745
VocĂȘ estĂĄ me dizendo pessoas
nas ruas estĂŁo "seu povo"?
661
00:46:09,817 --> 00:46:11,512
Ei, olha aqui,
VocĂȘ sabe o que estou fazendo?
662
00:46:11,585 --> 00:46:13,780
Eu tenho um pequeno show
Eu chamo o "Planetarium Show.ïżœ
663
00:46:13,854 --> 00:46:16,982
Eu tenho uma coisa
que faço com minhas mulheres.
664
00:46:17,057 --> 00:46:20,584
Eu fiz um show para eles
e eu falo.
665
00:46:20,661 --> 00:46:23,824
eu quero que vocĂȘ venha
e verifique para mim, ok?
666
00:46:23,897 --> 00:46:26,195
VocĂȘ tem que estar jiving!
667
00:46:26,266 --> 00:46:29,565
Não, é sério.
Ă muito divertido, cara.
668
00:46:29,636 --> 00:46:34,767
Eu realmente tenho a mente dessas vadias
controlado, mano.
669
00:46:34,842 --> 00:46:36,901
estou rindo
mas não é engraçado.
670
00:46:48,088 --> 00:46:50,579
VocĂȘs estĂŁo todos aqui
671
00:46:50,657 --> 00:46:52,784
porque vocĂȘ tem
passou com sucesso
672
00:46:52,860 --> 00:46:56,261
um dos requisitos
para se tornar um membro
673
00:46:56,330 --> 00:46:59,959
da ilustre famĂlia de Goldie.
674
00:47:00,033 --> 00:47:03,992
Esta famĂlia Ă© como
uma grande corporação
675
00:47:04,071 --> 00:47:06,369
cheio de qualificado
acionistas,
676
00:47:06,440 --> 00:47:11,673
ou se preferir,
"atrizes talentosas.ïżœ
677
00:47:11,745 --> 00:47:16,114
Mas prefiro te chamar
"Mulheres Profissionais do Lazer,"
678
00:47:16,183 --> 00:47:19,846
cada um desempenhando um papel importante
nesta grande produtora,
679
00:47:19,920 --> 00:47:22,980
para o mundo inteiro
Ă© o nosso palco.
680
00:47:23,056 --> 00:47:26,219
Nesta organização
hĂĄ um presidente,
681
00:47:26,293 --> 00:47:29,319
um diretor,
e um professor.
682
00:47:29,396 --> 00:47:33,423
Todos esses escritĂłrios
sĂŁo mantidos por mim.
683
00:47:33,500 --> 00:47:37,527
Nesta familia,
não hå espaço para confusão.
684
00:47:37,604 --> 00:47:41,199
Qualquer um ou qualquer coisa
opondo-se Ă minha vontade,
685
00:47:41,275 --> 00:47:46,474
deve ser, e serĂĄ ...
destruĂdo!
686
00:47:52,753 --> 00:47:55,483
Agora estes sĂŁo
minhas regras e regulamentos.
687
00:47:56,623 --> 00:47:59,217
Eu quero que vocĂȘ repita
depois de mim--
688
00:48:00,661 --> 00:48:02,754
"Eu nĂŁo vou mentir.ïżœ
689
00:48:02,829 --> 00:48:04,194
"Eu nĂŁo vou mentir.ïżœ
690
00:48:04,264 --> 00:48:07,427
"Eu nĂŁo vou roubar.ïżœ
691
00:48:07,501 --> 00:48:08,968
"Eu nĂŁo vou roubar.ïżœ
692
00:48:09,036 --> 00:48:10,526
"Eu nĂŁo vou trapacear.ïżœ
693
00:48:10,604 --> 00:48:12,469
"Eu nĂŁo vou trapacear.ïżœ
694
00:48:12,539 --> 00:48:16,407
"Vou confiar em
e respeite Goldie! "
695
00:48:16,476 --> 00:48:20,207
"Vou confiar em
e respeite Goldie! "
696
00:48:20,280 --> 00:48:23,738
"Eu continuarei sendo uma dama
em todos os momentos.ïżœ
697
00:48:23,817 --> 00:48:26,911
"Eu continuarei sendo uma dama
em todos os momentos.ïżœ
698
00:48:26,987 --> 00:48:32,357
"E eu aceito isso
como um contrato vitalĂcio.ïżœ
699
00:48:34,428 --> 00:48:37,226
"E eu aceito isso
como um contrato vitalĂcio.ïżœ
700
00:48:37,297 --> 00:48:41,324
VocĂȘ deve cumprir
todas as suas obrigaçÔes comigo,
701
00:48:41,401 --> 00:48:47,863
as recompensas ... as riquezas
SerĂĄ Ăłtimo.
702
00:48:47,941 --> 00:48:51,274
VocĂȘ terĂĄ proteção.
VocĂȘ terĂĄ sua prĂłpria conta bancĂĄria.
703
00:48:52,412 --> 00:48:55,506
VocĂȘ possuirĂĄ
seu prĂłprio imĂłvel.
704
00:48:57,050 --> 00:48:59,951
Tudo isso
pode ser seu.
705
00:49:00,020 --> 00:49:02,955
Tudo isso,.
706
00:49:03,023 --> 00:49:08,984
e se vocĂȘ realmente faz coisas
corretamente e siga minhas ordens,
707
00:49:09,062 --> 00:49:16,298
Vou até te levar comigo
para o piquenique dos jogadores,
708
00:49:16,370 --> 00:49:19,396
e para o prĂłximo
Bola dos jogadores.
709
00:49:20,874 --> 00:49:23,707
quero vocĂȘ
para ir para casa agora,
710
00:49:23,777 --> 00:49:27,577
e durma,
e fiquem bonitos,
711
00:49:27,648 --> 00:49:30,048
e vĂĄ fazer o seu trabalho.
712
00:49:38,625 --> 00:49:42,322
VocĂȘ com certeza estĂĄ com uma boa aparĂȘncia.
Onde vocĂȘ tem se mantido?
713
00:49:42,396 --> 00:49:45,229
- Estou trabalhando, cara.
- Estou feliz em ouvir isso.
714
00:49:45,298 --> 00:49:47,766
Vou ter que verificar
em vocĂȘ mais tarde nesta noite.
715
00:49:47,834 --> 00:49:50,997
Sim, muito mais tarde.
Hoje Ă© feriado.
716
00:49:51,071 --> 00:49:53,733
Ninguém estå conseguindo
colocado hoje.
717
00:49:53,807 --> 00:49:55,798
- Ninguém?
- Uh-uh!
718
00:50:02,249 --> 00:50:04,877
Placa inicial.
719
00:50:04,951 --> 00:50:06,316
Ahh!
720
00:50:26,473 --> 00:50:28,532
Crianças aleijadas, baby.
Para as crianças aleijadas.
721
00:50:28,608 --> 00:50:30,803
AĂ vem.
Prepare-se lĂĄ fora.
722
00:50:30,877 --> 00:50:33,368
Tudo bem, Goldie!
Jogue para mim. Pegamos esse menino.
723
00:50:40,954 --> 00:50:43,388
Como diabos vocĂȘ pode
soltar uma bola assim?
724
00:50:57,971 --> 00:50:59,268
Brincando com garotas a noite toda.
Isso ajuda.
725
00:50:59,339 --> 00:51:02,900
VocĂȘ tem uma coleira de boceta tĂŁo grande
vocĂȘ nĂŁo conseguia acertar a bola.
726
00:51:02,976 --> 00:51:05,001
Ei, arremesse um para ele,
Goldie!
727
00:51:39,045 --> 00:51:42,014
Maldito! Como vocĂȘs me esperam
pegar com tesĂŁo?
728
00:51:42,082 --> 00:51:44,243
VocĂȘs nĂŁo me deram
sem maldita xĂcara!
729
00:52:23,089 --> 00:52:25,614
- O que vocĂȘ quer, cara?
- Whisky.
730
00:52:25,692 --> 00:52:27,751
- E vocĂȘ?
- Mesmo.
731
00:52:27,828 --> 00:52:30,160
Nada disso
merda de casa, hein?
732
00:52:33,300 --> 00:52:35,165
Goldie jĂĄ estĂĄ por aĂ?
733
00:52:35,235 --> 00:52:39,399
Merda, cara! Eu tinha ele
bem no meu bolso de trĂĄs.
734
00:52:41,341 --> 00:52:43,275
Aquilo foi
muito bom, cara.
735
00:52:43,343 --> 00:52:46,278
Alcance seu bolso
e puxa-o para nĂłs, hein?
736
00:52:46,346 --> 00:52:49,110
NĂŁo sou um maldito mĂĄgico.
737
00:52:49,182 --> 00:52:50,547
EntĂŁo finja.
738
00:52:50,617 --> 00:52:53,677
Isso Ă© treta
VocĂȘ nĂŁo pode fazer nada comigo.
739
00:52:59,759 --> 00:53:01,454
Venha aqui, sim?
740
00:53:01,528 --> 00:53:04,793
Vamos la eu quero
para te dizer algo.
741
00:53:04,865 --> 00:53:06,423
Um pouco mais perto.
742
00:53:06,499 --> 00:53:09,297
VocĂȘ me ouça.
743
00:53:09,369 --> 00:53:11,337
Da prĂłxima vez que for perguntado
uma pergunta, vocĂȘ responde.
744
00:53:11,404 --> 00:53:15,101
ou eu vou pendurar sua bunda preta
no espaço. VocĂȘ entende?
745
00:53:15,175 --> 00:53:18,736
EntĂŁo eu vou chutar seus malditos dentes
tĂŁo fundo na sua garganta
746
00:53:18,812 --> 00:53:21,337
vai precisar de uma equipe de dragagem
uma semana para tirĂĄ-los.
747
00:53:21,414 --> 00:53:23,712
Agora isso estĂĄ claro?
748
00:53:23,783 --> 00:53:26,251
Sim cara.
749
00:53:26,319 --> 00:53:28,947
Ă porque
vocĂȘ Ă© um bom menino.
750
00:53:29,022 --> 00:53:31,388
Tu és um bom rapaz.
751
00:53:34,728 --> 00:53:37,390
Limpe sua barra.
Isto fede
752
00:54:06,426 --> 00:54:08,451
Aqui estou,
trabalhando pra caramba,
753
00:54:08,528 --> 00:54:13,090
e ele estĂĄ gastando meu dinheiro
em alguma vadia branca sem valor!
754
00:54:13,166 --> 00:54:15,896
Ă melhor vocĂȘ ficar quieto.
Caso contrĂĄrio, vocĂȘ sai!
755
00:54:15,969 --> 00:54:18,403
VocĂȘ quer ser legal?
756
00:54:52,439 --> 00:54:53,963
Ok, o que Ă© agora?
757
00:54:54,040 --> 00:54:56,634
VocĂȘ sabe, vocĂȘ Ă© realmente
alguma coisa, Goldie.
758
00:54:56,710 --> 00:54:59,201
VocĂȘ se senta nisso
bom restaurante
759
00:54:59,279 --> 00:55:03,545
alimente seu rosto e sente-se com
aquela linda senhora branca.
760
00:55:03,616 --> 00:55:08,053
Meu amigo e eu estamos aqui fora
congelando nossos traseiros,
761
00:55:08,121 --> 00:55:11,579
para proteger pessoas como vocĂȘ,
e isso Ă© realmente incrĂvel.
762
00:55:12,659 --> 00:55:15,093
Vamos conversar um pouco
merda pesada, hein?
763
00:55:16,463 --> 00:55:20,365
O que hĂĄ para nĂłs,
Hmm? Quer dizer, nĂłs.
764
00:55:21,901 --> 00:55:24,392
- VocĂȘ sabe qual Ă© o seu problema?
- Nos digam.
765
00:55:24,471 --> 00:55:28,202
VocĂȘ quer ser eu.
VocĂȘ gostaria de ter minhas roupas,
766
00:55:28,274 --> 00:55:31,607
vocĂȘ gostaria de pegar meu dinheiro
e entra no meu carro grande.
767
00:55:33,313 --> 00:55:35,941
VocĂȘ gostaria de ter algum
daquelas mulheres bonitas que eu tenho -
768
00:55:36,016 --> 00:55:39,577
especialmente aquele muito branco
que deixei no restaurante.
769
00:55:39,652 --> 00:55:42,314
Aposto que vocĂȘ tem um problema
com mulher, nĂŁo Ă©?
770
00:55:42,389 --> 00:55:44,357
E de fato ..
771
00:55:44,424 --> 00:55:48,087
vocĂȘ atĂ© gostaria
para se parecer comigo.
772
00:55:54,834 --> 00:55:56,426
VocĂȘ ou eu?
773
00:55:56,503 --> 00:55:57,629
VocĂȘs.
774
00:55:57,704 --> 00:55:58,636
Isso!
775
00:56:00,907 --> 00:56:03,671
Resistindo Ă prisĂŁo de novo, hein?
Acontece o tempo todo.
776
00:56:03,743 --> 00:56:06,507
- Eu nĂŁo entendo esses caras.
- SĂł nĂŁo consigo ajustar, nĂŁo Ă©?
777
00:56:06,579 --> 00:56:08,103
Segure suas mĂŁos aĂ, Goldie.
Tudo ficarĂĄ bem.
778
00:56:08,181 --> 00:56:11,412
NĂŁo fique fofa, querida.
Apenas relaxe.
779
00:56:11,484 --> 00:56:15,978
Esses desgraçados estão sempre resistindo.
Tudo bem, coelho da selva.
780
00:56:16,056 --> 00:56:17,614
VocĂȘ estĂĄ bem, querida?
VocĂȘ estĂĄ bem?
781
00:56:17,690 --> 00:56:21,148
- VocĂȘ estĂĄ bem, Goldie?
- VocĂȘ estĂĄ bem? Vamos para casa,
782
00:56:31,704 --> 00:56:34,172
Ok, qual Ă© o seu nome?
783
00:56:34,240 --> 00:56:36,902
Jesus Cristo.
784
00:56:36,976 --> 00:56:39,001
Jesus!..
785
00:56:42,082 --> 00:56:45,882
- Endereço?
- Jerusalém.
786
00:56:45,952 --> 00:56:48,921
Jerusalém.
787
00:56:48,988 --> 00:56:51,456
E sua ocupação?
788
00:56:51,524 --> 00:56:54,493
- Carpinteiro.
- Carpinteiro.
789
00:56:55,862 --> 00:56:58,456
Tudo bem, o que podemos
fazer por vocĂȘ?
790
00:56:59,766 --> 00:57:03,532
NĂłs vamos,.
começar com..
791
00:57:04,971 --> 00:57:08,236
que tal um quarto
para uma xĂcara de cafĂ©?
792
00:57:21,387 --> 00:57:24,049
Voce sabe, eu costumava pensar
vocĂȘ era inteligente.
793
00:57:24,124 --> 00:57:27,355
Eu pensei que vocĂȘ tinha
os brilhantes
794
00:57:27,427 --> 00:57:31,727
Mas acontece que vocĂȘ nĂŁo Ă© nada
mas outro punk de rua!
795
00:57:31,798 --> 00:57:35,894
- O que vocĂȘ estĂĄ tentando vender, hein?
- Estou vendendo sua sobrevivĂȘncia.
796
00:57:35,969 --> 00:57:38,096
Voce joga bola comigo,
tudo ficarĂĄ bem.
797
00:57:38,171 --> 00:57:40,799
Mas continue indo. Ă vocĂȘ,
continue fodendo ..
798
00:57:42,642 --> 00:57:45,167
Vou salvar
um lugar para vocĂȘ no necrotĂ©rio.
799
00:57:45,245 --> 00:57:49,648
- VocĂȘ estĂĄ me ameaçando, cara?
- Mim? Ameaçar vocĂȘ, Goldie?
800
00:57:51,251 --> 00:57:54,948
NĂŁo estou fazendo
uma sugestĂŁo, sĂł isso.
801
00:57:55,021 --> 00:57:58,752
Faz parte da comunidade
programa de relaçÔes -
802
00:57:58,825 --> 00:58:02,761
vocĂȘ sabe, conheça
sua vizinhança melhor,
803
00:58:02,829 --> 00:58:05,662
"Leve um negro para almoçar na semana,"
vocĂȘ sabe, coisas assim.
804
00:58:14,007 --> 00:58:16,202
Escute-me.
805
00:58:16,276 --> 00:58:21,339
Podemos trabalhar juntos.
Posso te ajudar.
806
00:58:21,414 --> 00:58:24,144
Eu nĂŁo quero ser
desse lado.
807
00:58:24,217 --> 00:58:26,378
eu quero ser
do seu lado.
808
00:58:26,452 --> 00:58:30,286
- VocĂȘ cava?
- Eu posso cavar, cara.
809
00:58:32,225 --> 00:58:35,592
Ei olha estou cansado
de falar com vocĂȘ, ok?
810
00:58:40,900 --> 00:58:44,427
- Ă isso, Goldie?
- Ă isso, cara.
811
00:59:41,094 --> 00:59:43,119
Quanto tempo faz
Goldie?
812
00:59:43,196 --> 00:59:45,630
JĂĄ faz muito tempo!
813
00:59:45,698 --> 00:59:47,495
VocĂȘ nĂŁo quer isso,
vocĂȘ?
814
00:59:47,567 --> 00:59:50,593
Eu lembro quando vocĂȘ usou
amar essas coisas.
815
00:59:53,873 --> 00:59:55,704
Solte-o.
816
00:59:56,776 --> 00:59:58,368
Cai fora!
817
01:00:05,285 --> 01:00:08,448
O que vocĂȘ quer, Goldie?
818
01:00:08,521 --> 01:00:11,490
Diga-me.
819
01:00:11,557 --> 01:00:14,958
VocĂȘ pode ter qualquer coisa
vocĂȘ quer ok?
820
01:00:15,028 --> 01:00:17,053
VocĂȘ nomeia e
Eu darei a vocĂȘ.
821
01:00:17,130 --> 01:00:21,032
E vocĂȘ sabe por quĂȘ?
822
01:00:21,100 --> 01:00:22,727
Porque vocĂȘ Ă© meu menino de ouro.
823
01:00:22,802 --> 01:00:26,135
Eu nĂŁo sou seu garoto. Por que vocĂȘ teve
esses idiotas me pegaram aqui?
824
01:00:26,205 --> 01:00:27,934
Mandei convites para vocĂȘ.
825
01:00:28,007 --> 01:00:29,998
- Ando muito ocupado, cara!
- Eu também.
826
01:00:30,076 --> 01:00:31,941
Ok, estou aqui!
Me diga o que Ă©.
827
01:00:32,011 --> 01:00:35,412
Goldie, em primeiro lugar
Eu queria ver vocĂȘ.
828
01:00:35,481 --> 01:00:37,210
Ok, vocĂȘ estĂĄ olhando para mim!
829
01:00:37,283 --> 01:00:39,513
NĂłs nos divertimos muito
juntos, Goldie.
830
01:00:39,585 --> 01:00:43,214
Eu me lembro daqueles tempos, Fats.
Lembro-me muito bem, cara.
831
01:00:43,289 --> 01:00:45,154
VocĂȘ viveu horrivelmente
bem querido.
832
01:00:45,224 --> 01:00:47,818
Mas eu paguei, cara.
Eu paguei muito.
833
01:00:47,894 --> 01:00:49,691
Ah ..
834
01:00:49,762 --> 01:00:52,595
Mas eu nĂŁo pago mais.
Estou vivendo em um mundo diferente,
835
01:00:52,665 --> 01:00:54,155
Sim?
836
01:00:55,635 --> 01:00:58,103
Lado de fora.
837
01:00:58,171 --> 01:01:01,504
Ă isso que eu quero falar
para vocĂȘ sobre, Goldie -
838
01:01:01,574 --> 01:01:03,906
seu mundo futuro,
839
01:01:03,976 --> 01:01:06,035
Venha aqui,
840
01:01:30,703 --> 01:01:32,364
Goldie! ..
841
01:01:35,975 --> 01:01:39,001
Quero que volte
para trabalhar para mim, Goldie!
842
01:01:40,613 --> 01:01:43,047
Quero que volte
para trabalhar para mim.
843
01:01:43,116 --> 01:01:46,176
SerĂĄ como nos velhos tempos.
Melhor do que nos velhos tempos, ok?
844
01:01:46,252 --> 01:01:48,447
Agora espere um minuto.
845
01:01:50,857 --> 01:01:53,325
VocĂȘ percebe algo,
Goldie, que ...
846
01:01:54,861 --> 01:01:57,227
vocĂȘ era a Ășnica pessoa
que eu pudesse confiar
847
01:01:57,296 --> 01:01:59,230
naquele gueto inteiro?
848
01:02:00,400 --> 01:02:02,994
Quer dizer, vocĂȘ sempre
endireitou-se.
849
01:02:04,103 --> 01:02:06,628
VocĂȘ fez o que lhe foi dito,
850
01:02:06,706 --> 01:02:10,005
e nunca me esqueci disso.
851
01:02:10,076 --> 01:02:12,203
Estou te dando uma chance
para ganhar tudo, baby -
852
01:02:12,278 --> 01:02:14,644
NĂŁo estou interessado, Fats!
853
01:02:16,015 --> 01:02:19,314
O que vocĂȘ vai
continuar jogando "Fagan"?
854
01:02:19,385 --> 01:02:23,754
O que vocĂȘ tem? um bando desorganizado
de lindas garotinhas.
855
01:02:23,823 --> 01:02:26,690
Olha, aquele "bando maltrapilho
de garotas bonitas "
856
01:02:26,759 --> 01:02:29,057
me traz pelo menos
$ 2.000 por semana,
857
01:02:29,128 --> 01:02:31,221
Ração de frango.
858
01:02:31,297 --> 01:02:34,391
Pode ser ração de galinha para vocĂȘ,
mas não é tomo de ração de galinha!
859
01:02:34,467 --> 01:02:36,935
Ă um milhĂŁo de milhas
de onde eu vim.
860
01:02:37,003 --> 01:02:40,700
A um milhĂŁo de milhas desses frios,
e aquela sujeira, e aquela sujeira,
861
01:02:40,773 --> 01:02:42,741
e tudo isso
outra merda!
862
01:02:42,809 --> 01:02:46,210
$ 2.000 era muito para mim entĂŁo,
e ainda Ă© muito.
863
01:02:48,581 --> 01:02:52,176
Eu nĂŁo estou perguntando a vocĂȘ, Goldie,
Estou te dizendo.
864
01:02:52,251 --> 01:02:55,618
Eu te convidei para entrar,
e vocĂȘ estĂĄ entrando.
865
01:02:55,688 --> 01:02:57,588
Olhe para este braço.
VocĂȘ se lembra deste braço?
866
01:02:57,657 --> 01:02:59,648
Eu lembro!
867
01:03:03,262 --> 01:03:05,992
Lembre-se de toda a merda
que entrou nele, cara?
868
01:03:06,065 --> 01:03:07,726
Goldie,
vocĂȘ estĂĄ ficando grande demais!
869
01:03:07,800 --> 01:03:09,961
VocĂȘ se lembra de toda aquela merda
que foi para o meu braço?
870
01:03:10,036 --> 01:03:11,560
- Sim!
- Pois bem, olha sĂł!
871
01:03:11,637 --> 01:03:16,734
Estou olhando para isso. eu te disse
antes, vocĂȘ Ă© muito grande,
872
01:03:16,809 --> 01:03:18,777
VocĂȘ estĂĄ ficando muito grande,
A palavra caiu.
873
01:03:18,845 --> 01:03:20,745
NĂŁo Ă© saudavel
para ficar muito grande!
874
01:03:20,813 --> 01:03:22,610
Voce esta indo
trabalhar para mim,
875
01:03:22,682 --> 01:03:25,116
e a primeira coisa que vocĂȘ vai fazer
Ă© voltar para a rua.
876
01:03:25,184 --> 01:03:29,086
Voce vai contar para aquele irmao
para se refrescar,
877
01:03:29,155 --> 01:03:32,591
e eu nĂŁo quero mais tentativas de jogar
nosso povo fora das ruas.
878
01:03:33,793 --> 01:03:36,261
Agora vĂĄ para casa,
879
01:03:36,329 --> 01:03:38,263
NĂŁo me toque!
880
01:03:40,466 --> 01:03:42,400
NĂŁo me toque.
881
01:03:58,784 --> 01:04:01,446
VocĂȘ realmente nĂŁo entende,
vocĂȘ?
882
01:04:01,521 --> 01:04:04,388
VocĂȘ nĂŁo percebe em ordem para nĂłs
para fazer isso funcionar,
883
01:04:04,457 --> 01:04:07,688
temos que nos livrar dos cafetÔes,
os traficantes e as prostitutas.
884
01:04:07,760 --> 01:04:09,694
e então começar
tudo de novo, limpo?
885
01:04:09,762 --> 01:04:12,162
Ei olha, ninguem
me empurrando para qualquer lugar.
886
01:04:12,231 --> 01:04:14,597
NĂŁo vocĂȘ, nĂŁo os policiais,
ninguém, cara!
887
01:04:14,667 --> 01:04:16,692
VocĂȘ quer se livrar
dos empurradores, eu vou te ajudar,
888
01:04:16,769 --> 01:04:18,703
mas nĂŁo mande
seu povo depois de mim.
889
01:04:18,771 --> 01:04:20,534
Oh, vamos, John!
890
01:04:20,606 --> 01:04:23,769
VocĂȘ nĂŁo pode ver, nĂłs nĂŁo podemos nos livrar
de um sem o outro?
891
01:04:23,843 --> 01:04:26,471
Temos que descer
em ambos ao mesmo tempo
892
01:04:26,546 --> 01:04:28,480
em ordem para isso
trabalhar para as pessoas,
893
01:04:28,548 --> 01:04:31,608
Ei olha, ninguem
me fechando do meu negĂłcio.
894
01:04:36,088 --> 01:04:39,717
Ei cara, vocĂȘ Ă©
minha carne e sangue.
895
01:04:39,792 --> 01:04:42,625
VocĂȘ estĂĄ me fazendo tomar uma decisĂŁo
Eu nĂŁo quero fazer, John!
896
01:04:42,695 --> 01:04:44,287
VocĂȘ Ă© meu irmĂŁo, cara,
vocĂȘ nĂŁo consegue entender isso?
897
01:04:44,363 --> 01:04:47,457
Olha - sendo irmĂŁos
nĂŁo tem nada a ver com isso.
898
01:04:49,502 --> 01:04:51,936
Eu tenho o direito de viver minha vida
o caminho. Eu quero viver isso.
899
01:04:52,004 --> 01:04:55,963
Ser rico e negro significa
alguma coisa, vocĂȘ nĂŁo sabe disso?
900
01:04:56,042 --> 01:04:58,272
Ser pobre e negro
nĂŁo significa merda nenhuma!
901
01:04:58,344 --> 01:05:02,303
Estamos vivendo em tempos diferentes.
Quando vocĂȘ e eu Ă©ramos crianças,
902
01:05:02,381 --> 01:05:05,077
nĂŁo havia herĂłis.
Temos todos os tipos de herĂłis agora.
903
01:05:05,151 --> 01:05:07,745
Tem crianças lå fora
quem olha para mim, cara.
904
01:05:07,820 --> 01:05:10,755
VocĂȘ nĂŁo pode ver que Ă© sĂł
ensinando crianças negras
905
01:05:10,823 --> 01:05:13,223
para explorar sua própria espécie?
E isso Ă© doentio.
906
01:05:13,292 --> 01:05:15,283
NĂŁo estĂĄ doente! Ă doentio
quando vocĂȘ tiver uma chance
907
01:05:15,361 --> 01:05:17,261
para sair de um infestado de ratos
gueto e vocĂȘ nĂŁo.
908
01:05:17,330 --> 01:05:20,766
Uau, vocĂȘ perdeu seu amor por
os irmĂŁos juntos, nĂŁo Ă©?
909
01:05:20,833 --> 01:05:23,267
NĂŁo deixe cair isso
"amor fraterno" merda pra mim, cara!
910
01:05:23,336 --> 01:05:26,737
Por cinco anos eu sentei naquele lugar,
vocĂȘ nunca me visitou!
911
01:05:26,806 --> 01:05:28,603
VocĂȘ nĂŁo me trouxe um centavo.
VocĂȘ nĂŁo me escreveu uma carta.
912
01:05:28,674 --> 01:05:30,733
Achei que vocĂȘ queria
algo melhor
913
01:05:30,810 --> 01:05:32,573
do que moedas
e cartas e visitas
914
01:05:32,645 --> 01:05:34,613
Eu tentei criar
algum tipo de organização
915
01:05:34,680 --> 01:05:37,205
vocĂȘ poderia usar para lutar contra o sistema
isso tem fodido com vocĂȘ.
916
01:05:37,283 --> 01:05:39,376
Voce tambem maldito
lavagem cerebral para usĂĄ-lo!
917
01:05:41,287 --> 01:05:45,747
Eu sĂł queria ver vocĂȘ, cara.
Isso Ă© tudo.
918
01:05:53,599 --> 01:05:57,626
Eu gosto de mulheres
de substĂąncia - grande ...
919
01:05:57,703 --> 01:06:01,867
m-carnudo ..
vocĂȘ sabe?
920
01:06:01,941 --> 01:06:03,806
Ouça, todo -
921
01:06:03,876 --> 01:06:07,642
todo mundo quer
ser magro hoje.
922
01:06:07,713 --> 01:06:09,874
Mas vocĂȘ vĂȘ,
isso nĂŁo Ă© real.
923
01:06:09,949 --> 01:06:12,611
VocĂȘ sabe
o que Ă© real?
924
01:06:12,685 --> 01:06:14,346
Isso Ă© real,
ali.
925
01:06:14,420 --> 01:06:16,411
Isso Ă© real.
Olhe para isso.
926
01:06:16,489 --> 01:06:18,753
Isso Ă© real.
927
01:06:18,824 --> 01:06:21,452
Isso Ă© algo
um homem pode se agarrar.
928
01:06:21,527 --> 01:06:24,587
Quero dizer.
929
01:06:24,664 --> 01:06:28,828
peitos pequenos
e burros ossudos. .
930
01:06:28,901 --> 01:06:32,598
pequenos pescoços
e pernas magras!
931
01:06:32,672 --> 01:06:35,072
Cristo - de jeito nenhum.
932
01:06:35,141 --> 01:06:37,974
Isso nĂŁo Ă© verdade.
933
01:06:38,044 --> 01:06:42,276
VocĂȘ quer saber
que verdade Ă©? Hmm?
934
01:06:42,348 --> 01:06:43,975
Eu vou te dizer
o que Ă© verdade.
935
01:06:44,050 --> 01:06:47,042
A verdade Ă©. .
936
01:06:47,119 --> 01:06:49,178
espinhas,
937
01:06:49,255 --> 01:06:51,223
e alho,
938
01:06:51,290 --> 01:06:53,724
axilas.
939
01:06:53,793 --> 01:06:56,023
Isso Ă© verdade.
940
01:06:56,095 --> 01:07:00,623
HĂĄ um - hĂĄ um animal
na selva
941
01:07:00,700 --> 01:07:03,294
quem tem--
942
01:07:05,504 --> 01:07:07,597
quatro pequenas pernas -
943
01:07:07,673 --> 01:07:09,664
magro, magro -
944
01:07:09,742 --> 01:07:12,870
e ele tem um longo,
pescoço magro.
945
01:07:12,945 --> 01:07:15,573
Que diabos
vocĂȘ chama isso, de qualquer maneira?
946
01:07:15,648 --> 01:07:18,879
Oh-- Ă© uma girafa.
Sim,
947
01:07:20,119 --> 01:07:22,212
Sim, Ă© uma girafa.
948
01:07:22,288 --> 01:07:27,624
Agora, uma girafa
Ă© magrinho, tĂĄ vendo?
949
01:07:27,693 --> 01:07:29,888
E aquele otĂĄrio
pode se esgueirar sobre vocĂȘ.
950
01:07:29,962 --> 01:07:33,227
VocĂȘ nunca confia em ninguĂ©m
com pernas magras
951
01:07:33,299 --> 01:07:36,166
ou uma bunda magra
VocĂȘ simplesmente nĂŁo faz isso.
952
01:07:36,235 --> 01:07:38,795
VocĂȘ sabe
no que vocĂȘ pode confiar?
953
01:07:38,871 --> 01:07:44,468
VocĂȘ pode confiar em um elefante.
VocĂȘ sabe porque?
954
01:07:44,543 --> 01:07:50,072
Porque um elefante
tem pernas grandes,
955
01:07:50,149 --> 01:07:55,382
e eles nĂŁo podem esgueirar-se
em vocĂȘ como uma girafa pode.
956
01:07:55,454 --> 01:07:59,413
E Ă© por isso
Gosto de elefantes.
957
01:07:59,492 --> 01:08:01,289
VocĂȘ sabe?
958
01:08:06,198 --> 01:08:07,790
Entre
959
01:08:30,189 --> 01:08:34,250
Hank ..
vocĂȘ estĂĄ escorregando, baby.
960
01:08:45,337 --> 01:08:47,931
Agora, era uma girafa.
961
01:08:51,610 --> 01:08:53,407
Ă aquele bem ali
no primeiro andar.
962
01:08:53,479 --> 01:08:57,711
VocĂȘ pode se mudar
a qualquer momento que vocĂȘ se preparar.
963
01:08:57,783 --> 01:09:01,583
- Para mim?
- Sim, para vocĂȘ.
964
01:09:01,654 --> 01:09:04,316
- Sério, Goldie?
- Ă seu, mĂŁe.
965
01:09:04,390 --> 01:09:08,258
Eu sempre quis
um bom lugar,
966
01:09:09,662 --> 01:09:11,653
Eu simplesmente nĂŁo consigo acreditar.
967
01:09:11,730 --> 01:09:14,392
Espere até ver o interior.
968
01:09:15,634 --> 01:09:19,661
Agora posso fazer algumas das coisas
Sempre quis.
969
01:09:19,738 --> 01:09:24,675
Posso convidar meus amigos,
tem um bom jantar.
970
01:09:30,216 --> 01:09:33,014
Eu tenho dois filhos lindos
971
01:09:33,085 --> 01:09:36,020
que sĂŁo sempre
me dando presentes bonitos.
972
01:09:36,088 --> 01:09:38,579
Eu sou muito
mulher de sorte.
973
01:09:38,657 --> 01:09:40,591
Somos filhos de sorte.
974
01:10:25,404 --> 01:10:29,067
Bem, como eu vivo e respiro,
Ă© o sargento Duncan.
975
01:10:29,141 --> 01:10:31,132
EntĂŁo Ă©.
976
01:10:32,344 --> 01:10:34,141
VocĂȘ sabe, ele Ă©
um cavaleiro branco -
977
01:10:34,213 --> 01:10:37,774
nĂŁo, ele Ă© um cavaleiro negro -
em um cavalo branco.
978
01:10:37,850 --> 01:10:40,216
Direito.
979
01:10:41,353 --> 01:10:43,947
Voce sabe o que eu tenho
no meu "cavalo branco"?
980
01:10:45,057 --> 01:10:47,218
Provas.
981
01:10:47,293 --> 01:10:49,318
Nomes ..
982
01:10:49,395 --> 01:10:51,363
datas..
983
01:10:52,865 --> 01:10:55,629
fotografias,
984
01:10:55,701 --> 01:10:57,692
e testemunhas.
985
01:10:57,770 --> 01:11:00,432
VocĂȘ tem sido um menino ocupado.
986
01:11:00,506 --> 01:11:02,565
Eu tenho tudo que preciso
em vocĂȘs dois ..
987
01:11:02,641 --> 01:11:05,201
policiais idiotas,
988
01:11:05,277 --> 01:11:08,713
Jesus H. Cristo!
Eu realmente nĂŁo entendo vocĂȘ.
989
01:11:08,781 --> 01:11:11,113
Olha VocĂȘ aqui,
um policial--
990
01:11:11,183 --> 01:11:13,879
Quero dizer, vocĂȘ deveria ser
cumprindo seu dever.
991
01:11:13,953 --> 01:11:16,820
Neste momento, existem mulheres
sendo estuprada nesta cidade,
992
01:11:16,889 --> 01:11:19,949
crianças sendo molestadas,
lojas sendo retidas,
993
01:11:20,025 --> 01:11:22,687
bĂȘbados cambaleando
em velhinhas inocentes.
994
01:11:22,761 --> 01:11:25,594
VocĂȘ estĂĄ jogando "Sherlock Holmes"
e brincando com a gente
995
01:11:25,664 --> 01:11:28,929
por causa de alguns ...
mal-entendido?
996
01:11:29,001 --> 01:11:31,561
Vamos tomar uma xĂcara de cafĂ©,
tudo bem? Isto Ă© ridĂculo.
997
01:11:31,637 --> 01:11:33,969
VocĂȘ sabe
o que vocĂȘ vai conseguir?
998
01:11:34,039 --> 01:11:36,769
VocĂȘ vai conseguir
24 horas.
999
01:11:38,444 --> 01:11:40,878
24 horas para sair
desta delegacia.
1000
01:11:40,946 --> 01:11:43,881
Agora voce tem que ser punido
por causa disso.
1001
01:11:53,225 --> 01:11:54,783
PolĂcia! Voce, voce e voce,
contra a parede.
1002
01:11:54,860 --> 01:11:57,988
Mover!
Vamos, mova-se!
1003
01:11:58,063 --> 01:12:00,156
Tudo que eu quero ver sĂŁo idiotas
e cotovelos. Venha garoto.
1004
01:12:00,232 --> 01:12:02,894
Mover!
1005
01:12:02,968 --> 01:12:03,900
Levante as mĂŁos,
Goldie!
1006
01:12:05,764 --> 01:12:07,595
Coloque-os para cima,
seu filho da puta!
1007
01:12:07,666 --> 01:12:10,726
Acima!
1008
01:12:10,802 --> 01:12:14,101
Que porra Ă© essa?
Eu tenho muito dinheiro para essa merda,
1009
01:12:14,173 --> 01:12:16,300
Eu pensei que vocĂȘ pagou
essas pontas de cocĂŽ fora.
1010
01:12:19,611 --> 01:12:22,478
- Agora, espalhe-os,
- Ei, sou um negro rico.
1011
01:12:22,548 --> 01:12:25,312
Eu tenho advogados,
seu filho da puta andarilho.
1012
01:12:25,384 --> 01:12:26,646
Oof!
1013
01:12:31,757 --> 01:12:34,453
Vamos! Vamos.
Espalhe-os!
1014
01:12:34,526 --> 01:12:37,188
Agora, um policial negro
foi morto.
1015
01:12:37,262 --> 01:12:39,992
Goldie, eu acho que vocĂȘ
e aquela aberração fez isso.
1016
01:12:40,065 --> 01:12:43,296
Fora - agora!
Mover!
1017
01:12:43,368 --> 01:12:46,166
- Vamos!
- Agora, mexa-se!
1018
01:12:56,281 --> 01:12:58,841
Parece alguém
quebrou sua porta.
1019
01:13:02,521 --> 01:13:04,580
Conserte-o.
1020
01:13:23,208 --> 01:13:24,732
VĂĄ para casa,
Goldie!
1021
01:13:24,810 --> 01:13:27,745
Basta descer a rua,
e vĂĄ para casa,
1022
01:13:27,813 --> 01:13:29,508
VĂĄ para casa, baby.
1023
01:13:29,581 --> 01:13:31,640
Venha - desça a rua
e vĂĄ para casa,
1024
01:13:35,587 --> 01:13:38,522
- Continue.
- Vamos, negro, corra.
1025
01:13:38,590 --> 01:13:40,785
- Eu nĂŁo estou correndo 'nenhum lugar.
- Basta correr pela rua.
1026
01:13:40,859 --> 01:13:42,918
Mate-me aqui.
VocĂȘ quer me matar, filho da puta?
1027
01:13:42,995 --> 01:13:45,190
EntĂŁo fora de mim - me mate,
vocĂȘ sabe o que eu quero dizer?
1028
01:13:45,264 --> 01:13:46,993
Eu nĂŁo estou correndo
nenhum lugar filho da puta.
1029
01:13:47,065 --> 01:13:49,465
Eu nĂŁo sou nenhuma estrela do atletismo.
Vou pegar sua bunda, Hank.
1030
01:13:49,534 --> 01:13:51,661
Eu vou matar vocĂȘ,
seu filho da puta.
1031
01:13:51,737 --> 01:13:55,764
- Mate-me, filho da puta!
- Vou explodir sua cabeça!
1032
01:13:55,841 --> 01:13:57,934
Eu vou matar vocĂȘ,
seu bastardo negro!
1033
01:13:58,010 --> 01:13:59,443
VocĂȘs dois filhos da puta
vamos conseguir!
1034
01:13:59,511 --> 01:14:03,948
Seu punk filho da puta!
Ele Ă© um punk, Goldie.
1035
01:14:04,016 --> 01:14:08,180
NĂłs vamos pegar o filho da puta,
porque ele Ă© um punk!
1036
01:14:09,354 --> 01:14:12,118
VocĂȘ nĂŁo Ă© uma merda!
Eu vou pegĂĄ-lo, Goldie!
1037
01:14:12,190 --> 01:14:15,387
Goldie, vamos pegĂĄ-los,
porque eles nos puxaram para baixo.
1038
01:14:15,460 --> 01:14:17,928
Eles nĂŁo usaram
essa merda, baby!
1039
01:14:17,996 --> 01:14:21,796
O filho da puta
apontou uma arma para mim, cara!
1040
01:14:21,867 --> 01:14:25,166
Eu nĂŁo estou besteira,
irmĂŁo!
1041
01:14:25,237 --> 01:14:27,467
NĂłs vamos pegĂĄ-los!
1042
01:14:27,539 --> 01:14:30,372
Punk-ass filho da puta!
1043
01:15:29,735 --> 01:15:32,067
Como ele estĂĄ indo
na estrada,
1044
01:15:32,137 --> 01:15:34,298
ele olhou para trĂĄs
em sua antiga cidade natal.
1045
01:15:36,608 --> 01:15:38,633
Ele nĂŁo sabia
onde ele estava indo,
1046
01:15:38,710 --> 01:15:40,177
ele nĂŁo sabia
O que ele estava fazendo,
1047
01:15:40,245 --> 01:15:42,839
mas ele estava indo
para um mundo de problemas.
1048
01:15:46,351 --> 01:15:49,445
Um mundo de mal-entendidos,
um mundo de dĂșvidas.
1049
01:15:49,521 --> 01:15:52,115
Um mundo de putas,
um mundo de hipĂłcritas!
1050
01:15:52,190 --> 01:15:54,920
Um mundo de jogadores,
um mundo de fumantes de drogas!
1051
01:15:54,993 --> 01:15:58,292
Um mundo de prostitutas!
Ele estava indo para um mundo mau,
1052
01:15:58,363 --> 01:16:00,126
mas ele nĂŁo sabia
onde ele estava indo,
1053
01:16:00,198 --> 01:16:01,995
VocĂȘ me entende?
1054
01:16:02,067 --> 01:16:03,432
Ele nĂŁo sabia
onde ele estava indo,
1055
01:16:03,502 --> 01:16:06,960
Ele estava indo para um mundo
que iria destruĂ-lo,
1056
01:16:07,038 --> 01:16:08,767
mas ele nĂŁo sabia
onde ele estava indo,
1057
01:16:08,840 --> 01:16:13,334
VocĂȘ sabe, muitos de nĂłs hoje
estamos fazendo coisas para nĂłs mesmos,
1058
01:16:13,412 --> 01:16:14,936
porque nĂŁo sabemos o que estamos fazendo!
1059
01:16:15,013 --> 01:16:16,776
VocĂȘ me entende?
1060
01:16:16,848 --> 01:16:19,578
Se apenas pararmos e pensarmos
sobre nĂłs Ă s vezes.
1061
01:16:19,651 --> 01:16:22,677
Tudo ficaria bem.
VocĂȘ me entende?
1062
01:16:22,754 --> 01:16:25,222
NĂłs vamos pular da Bay Bridge
preocupado com este homem,
1063
01:16:25,290 --> 01:16:28,350
preocupado com aquele homem,
porque nĂŁo sabemos quem somos,
1064
01:16:28,427 --> 01:16:30,588
nĂłs nĂŁo sabemos
para onde estamos indo,
1065
01:16:30,662 --> 01:16:32,186
e nĂłs nĂŁo sabemos
para que estĂĄvamos aqui!
1066
01:16:32,264 --> 01:16:34,732
VocĂȘ me entende?
Bom Deus Todo-Poderoso.
1067
01:16:34,800 --> 01:16:36,734
Olha esse menino
com seu dinheiro grande.
1068
01:16:36,802 --> 01:16:40,329
Ele estĂĄ na mesa de merda agora,
atirando seus dados.
1069
01:16:40,405 --> 01:16:43,374
Ele nĂŁo tem bom senso o suficiente para saber
o dinheiro dele nĂŁo vai durar
1070
01:16:43,442 --> 01:16:45,740
fazendo essas coisas erradas,
1071
01:16:45,811 --> 01:16:48,905
[Item nr. 1071]
1072
01:16:45,811 --> 01:16:48,905
fazendo essas coisas mundanas -
jogo e bebida -
1073
01:16:48,980 --> 01:16:51,312
Ă© um fim
para essas coisas,
1074
01:16:51,383 --> 01:16:53,817
Um destes dias,
uma dessas horas,
1075
01:16:53,885 --> 01:16:57,150
vai acabar.
Mas um dia destes,
1076
01:16:57,222 --> 01:17:00,555
vocĂȘ vai ter que fazer as pazes
sua mente para mudar seus caminhos.
1077
01:17:00,625 --> 01:17:03,719
Eu posso ver este jovem -
oh, bom Deus.
1078
01:17:03,795 --> 01:17:06,958
Eu posso ver este jovem
como ele decidiu em sua mente
1079
01:17:07,032 --> 01:17:08,761
para começar de volta para casa,
1080
01:17:08,834 --> 01:17:12,031
O dinheiro acabou, seus amigos
saiu e o deixou.
1081
01:17:12,103 --> 01:17:14,503
Seus amigos foram embora
e o deixou,
1082
01:17:14,573 --> 01:17:17,701
suas namoradas o deixaram.
Ele perdeu tudo o que tinha.
1083
01:17:17,776 --> 01:17:21,075
Ele tinha toda sujeira em suas roupas,
seu cabelo ficou ruim.
1084
01:17:21,146 --> 01:17:24,274
Ele disse: "Olhe para mim,
apenas olhe para mim.
1085
01:17:24,349 --> 01:17:27,807
Aqui estou eu, um jovem,
tinha uma boa casa,
1086
01:17:27,886 --> 01:17:30,514
teve um bom pai
e tinha uma boa mĂŁe,
1087
01:17:30,589 --> 01:17:34,150
mas aqui estou eu -
transformou os trapos em riquezas
1088
01:17:34,226 --> 01:17:36,854
aqui fora no mundo mau,
NĂŁo sei para onde vou,
1089
01:17:36,928 --> 01:17:40,489
ou de onde estou indo.
Eu acredito que vou voltar para casa, "
1090
01:17:40,565 --> 01:17:44,365
Quando te pegaram chorando ..
1091
01:17:47,839 --> 01:17:50,899
Precisamos ir para casa!
1092
01:17:50,976 --> 01:17:52,910
Oh-hh--
1093
01:17:52,978 --> 01:17:56,038
Igreja hoje!
Prepare-se!
1094
01:18:15,100 --> 01:18:17,694
Boa noite senhoras
e senhores. Esta Ă© Larry Lane,
1095
01:18:17,769 --> 01:18:21,034
dando as boas-vindas ao Oitavo
Convenção de jogadores.
1096
01:18:21,106 --> 01:18:23,631
Ă uma noite de gala -
um pouco de carnaval e carnaval
1097
01:18:23,708 --> 01:18:25,437
embrulhado tudo em um.
1098
01:18:25,510 --> 01:18:28,445
Estamos aqui para trazĂȘ-lo
para vocĂȘ do inĂcio ao fim.
1099
01:18:33,685 --> 01:18:35,949
Eleve o seu coração
1100
01:18:39,658 --> 01:18:42,092
Alcance suas mĂŁos
1101
01:18:44,362 --> 01:18:47,490
Oh sim,
agora Ă© a hora
1102
01:18:50,969 --> 01:18:55,429
Para mostrar um pouco de amor
1103
01:19:04,082 --> 01:19:06,516
Levante seus olhos
1104
01:19:09,988 --> 01:19:13,048
Deixe entrar a luz
1105
01:19:13,124 --> 01:19:18,460
Oh-oh-oh, sim,
agora Ă© a hora
1106
01:19:19,931 --> 01:19:24,994
Para mostrar um pouco de amor.
1107
01:19:25,070 --> 01:19:28,130
Boa noite senhor. Receber
para a vitrine dos jogadores.
1108
01:19:28,206 --> 01:19:32,302
Ă um prazer com certeza vocĂȘ tem
consegui tudo esta noite.
1109
01:19:32,377 --> 01:19:36,006
- Larry Lane.
- VocĂȘ conhece minhas senhoras?
1110
01:19:36,081 --> 01:19:37,946
GostarĂamos de conhecer suas damas.
Eles estĂŁo juntos!
1111
01:19:38,016 --> 01:19:40,576
Essa Ă© a Lulu -
qual Ă© o seu nome mesmo?
1112
01:19:40,652 --> 01:19:43,280
Larry Lane.
1113
01:19:43,355 --> 01:19:45,482
- Esse Ă© o meu homem, Slim.
- Muito bem, Slim.
1114
01:19:45,557 --> 01:19:47,752
Tenham uma bela noite.
Nos vemos lĂĄ dentro.
1115
01:19:56,901 --> 01:19:58,732
Agora Ă© a hora
1116
01:19:58,803 --> 01:20:02,534
A hora de se levantar
e mostre o seu melhor
1117
01:20:02,607 --> 01:20:04,632
Agora Ă© a hora
1118
01:20:04,709 --> 01:20:08,543
Para dar ao seu ego
um descanso completo
1119
01:20:08,613 --> 01:20:10,604
Agora Ă© a hora
1120
01:20:10,682 --> 01:20:13,879
Levar um estranho
pela mĂŁo
1121
01:20:13,952 --> 01:20:15,817
Agora Ă© a hora
1122
01:20:15,887 --> 01:20:19,653
Oh, vocĂȘ tem que tomar
uma posição
1123
01:20:19,724 --> 01:20:21,351
Deixe seu amor sair
1124
01:20:21,426 --> 01:20:24,725
Quando vocĂȘ se afasta
de uma luta
1125
01:20:24,796 --> 01:20:27,526
Sim--
acorde sua mente
1126
01:20:27,599 --> 01:20:31,399
Fale por fazer
o que estĂĄ certo
1127
01:20:31,469 --> 01:20:34,199
Agora Ă© a hora
1128
01:20:34,272 --> 01:20:36,331
Whoo-oo-ooh, sim
1129
01:20:36,408 --> 01:20:40,344
Para mostrar um pouco de amor.
1130
01:20:49,320 --> 01:20:51,220
Agora Ă© a hora
1131
01:20:51,289 --> 01:20:55,248
Ă tĂŁo fĂĄcil de ver
1132
01:20:55,326 --> 01:20:57,988
Agora Ă© a hora
1133
01:20:58,063 --> 01:21:01,089
- Agora Ă© a hora
- Para nos libertar
1134
01:21:01,166 --> 01:21:02,758
Agora Ă© a hora
1135
01:21:02,834 --> 01:21:06,497
Talvez amanhĂŁ
muito tarde
1136
01:21:06,571 --> 01:21:09,802
Pela paz, oh sim
1137
01:21:09,874 --> 01:21:11,865
Amar!
1138
01:21:35,934 --> 01:21:37,993
Porque voce nao
apenas experimente?
1139
01:21:42,273 --> 01:21:44,833
AĂ estĂĄ.
Olhe para vocĂȘ. VocĂȘ parece mal!
1140
01:22:01,926 --> 01:22:05,384
Baby, o que estĂĄ acontecendo?
Me dĂȘ um pouco de açĂșcar!
1141
01:22:18,843 --> 01:22:22,836
VocĂȘ estĂĄ fantĂĄstica.
Goldie, vocĂȘ estĂĄ linda.
1142
01:22:22,914 --> 01:22:27,681
Me sinto espetacular, cara.
Eu me sinto bem. Eu me sinto muito bem.
1143
01:22:27,752 --> 01:22:29,515
VocĂȘ estĂĄ chapado de merda?
1144
01:22:29,587 --> 01:22:32,420
NĂŁo, nĂŁo estou chapado,
Eu nĂŁo estou alto - nĂŁo, nĂŁo.
1145
01:22:32,490 --> 01:22:35,425
- Por que eu deveria estar alto?
- Deixe-me olhar seus olhos.
1146
01:22:35,493 --> 01:22:38,087
Venha e verifique
meus olhos para fora. Vamos.
1147
01:22:40,265 --> 01:22:42,324
VocĂȘ ainda estĂĄ bravo
em mim?
1148
01:22:42,400 --> 01:22:44,527
NĂŁo! Por que eu deveria ser
bravo com vocĂȘ, hein?
1149
01:22:44,602 --> 01:22:46,467
Boa.
1150
01:22:46,538 --> 01:22:48,472
Venha aqui,
1151
01:22:52,177 --> 01:22:54,941
SĂł uma coisinha, ok?
1152
01:22:55,013 --> 01:22:56,844
Pegue e abra,
tudo bem?
1153
01:22:56,915 --> 01:22:59,440
SĂł uma coisinha, certo?
1154
01:23:01,853 --> 01:23:03,844
Eu tenho um bom,
abertura suave para vocĂȘ.
1155
01:23:03,922 --> 01:23:08,621
Uma pequena viagem para Nova York
transação de um dia, ok?
1156
01:23:08,693 --> 01:23:10,752
Eu te disse antes,
Certo?
1157
01:23:10,829 --> 01:23:13,491
VocĂȘ conseguiu seu jogo
e eu tenho o meu.
1158
01:23:13,565 --> 01:23:15,829
Eu tenho 10 das melhores putas
trabalhando para mim,
1159
01:23:15,900 --> 01:23:18,892
e estou recebendo $ 100
um dia de cada um, ok?
1160
01:23:18,970 --> 01:23:22,428
Goldie, sai da minha bunda
com os esquemas de xoxotas penny-ante.
1161
01:23:25,510 --> 01:23:27,808
Eu desço
e falar com vocĂȘ pessoalmente,
1162
01:23:27,879 --> 01:23:30,871
e tudo que vocĂȘ pode fazer
me envergonha.
1163
01:23:30,949 --> 01:23:35,818
VocĂȘ acha que de repente eu sou menos
porque vocĂȘ tem grandes ideias?
1164
01:23:35,887 --> 01:23:39,186
Ă isso que vocĂȘ acha?
Eu sou mais, Goldie!
1165
01:23:40,992 --> 01:23:42,960
Sou muito mais
1166
01:23:44,963 --> 01:23:47,193
Escuta, vocĂȘ acha
que eu quero ouvir sobre alguém
1167
01:23:47,265 --> 01:23:50,234
musculando vocĂȘ, ou descendo
em um contrato com vocĂȘ?
1168
01:23:50,301 --> 01:23:52,667
Eu nĂŁo acredito em vocĂȘ, cara.
Eu nĂŁo acredito em vocĂȘ!
1169
01:23:52,737 --> 01:23:54,637
Goldie eu nĂŁo posso
protegĂȘ-lo para sempre.
1170
01:23:54,706 --> 01:23:56,970
Quer dizer, afinal
desses anos ,.
1171
01:23:57,041 --> 01:24:00,374
depois de todos esses anos eu percebo
porque eles te chamam de "Fatman" -
1172
01:24:00,445 --> 01:24:02,936
NĂŁo Ă© sĂł porque
do seu estĂŽmago gordo,
1173
01:24:03,014 --> 01:24:05,642
ou porque seus bolsos
sĂŁo gordos com dinheiro -
1174
01:24:05,717 --> 01:24:08,686
é por causa da sua cabeça gorda.
1175
01:24:08,753 --> 01:24:11,984
Apenas me faça um favor. Eu tenho tido
um bom tempo a noite toda.
1176
01:24:12,056 --> 01:24:13,751
Me deixe em paz,
vocĂȘ vai?
1177
01:24:13,825 --> 01:24:15,520
Eu tive o suficiente
fora de vocĂȘ.
1178
01:24:15,593 --> 01:24:17,891
NĂŁo vou aguentar mais merda
de vocĂȘ, Goldie!
1179
01:24:17,962 --> 01:24:20,430
Quando eu te digo para cagar,
agachar, grunhir e perguntar de que cor.
1180
01:24:20,498 --> 01:24:22,625
As pessoas com chapéus engraçados
e os criadores de ruĂdo,
1181
01:24:22,700 --> 01:24:25,601
eles foram para casa,
A festa acabou, baby.
1182
01:24:25,670 --> 01:24:28,662
Ă madrugada.
Ă realidade.
1183
01:24:28,740 --> 01:24:33,234
VocĂȘs. . VocĂȘ Ă© um porco.
1184
01:24:33,311 --> 01:24:36,178
VocĂȘ Ă© um ganancioso,
porco ganancioso.
1185
01:24:36,247 --> 01:24:38,181
VocĂȘ tambĂ©m tem orgulho disso,
nĂŁo Ă© vocĂȘ?
1186
01:24:38,249 --> 01:24:41,150
VocĂȘ estĂĄ realmente orgulhoso -
"Sim Sim Sim!"
1187
01:24:41,219 --> 01:24:44,211
VocĂȘ nĂŁo ficarĂĄ satisfeito
até cada criança de 10 meses
1188
01:24:44,289 --> 01:24:46,348
tem uma agulha enfiada no braço,
VocĂȘ sabe disso?
1189
01:24:46,424 --> 01:24:49,188
VocĂȘ Ă© pior do que o cĂąncer.
1190
01:24:49,260 --> 01:24:52,354
VocĂȘ Ă© como uma epidemia.
VocĂȘ Ă© uma doença, cara!
1191
01:24:52,430 --> 01:24:55,194
VocĂȘ Ă© como uma maldição.
1192
01:24:55,266 --> 01:24:57,257
Deixe-me dizer-lhe
alguma coisa, Fatman.
1193
01:24:57,335 --> 01:25:00,361
Deixe-me te contar algo,
Seu pedaço de geléia cruel!
1194
01:25:00,438 --> 01:25:02,929
Eu vou te levar
fora das ruas.
1195
01:25:03,007 --> 01:25:07,603
Eu vou te levar de volta
nos buracos de rato de onde vocĂȘ veio.
1196
01:25:07,679 --> 01:25:11,877
Faça-me um favor - leve o velho
"Judas Goat" ali,
1197
01:25:11,950 --> 01:25:15,442
e eu quero que vocĂȘ obtenha
saia da minha cara, ok?
1198
01:25:29,500 --> 01:25:32,435
Senhoras e senhores,
o momento que estĂĄvamos esperando.
1199
01:25:32,503 --> 01:25:36,098
Quem Ă© o grande Mack
Do ano?
1200
01:25:36,174 --> 01:25:40,508
Aqui estĂŁo eles--
terceiro vice-campeĂŁo, Ted Ward!
1201
01:25:46,117 --> 01:25:47,516
Pode apostar,
Urso de pelĂșcia!
1202
01:25:48,987 --> 01:25:51,956
Segundo vice-campeĂŁo
Tony bonito!
1203
01:25:55,126 --> 01:25:56,559
Pode apostar,
Tony!
1204
01:26:00,398 --> 01:26:02,730
ParabĂ©ns para vocĂȘ.
1205
01:26:02,800 --> 01:26:05,963
Primeiro vice-campeĂŁo,
Frank Ward!
1206
01:26:12,276 --> 01:26:14,437
E agora, senhoras e senhores,
O Mack do Ano!
1207
01:26:14,512 --> 01:26:17,640
Goldie! Goldie!
1208
01:26:17,715 --> 01:26:20,183
Goldie! Goldie!
1209
01:26:24,655 --> 01:26:26,919
Meu homem!
1210
01:26:26,991 --> 01:26:29,960
Goldie, parabéns ao homem.
1211
01:26:31,996 --> 01:26:33,964
Senhoras e senhores,
se vocĂȘ quiser, por favor?
1212
01:26:36,134 --> 01:26:38,534
Grande salva de palmas!
1213
01:27:31,756 --> 01:27:34,350
Lamento profundamente.
1214
01:27:36,861 --> 01:27:39,455
Eu nĂŁo vou curtir
sua morte.
1215
01:27:46,637 --> 01:27:49,162
PoderĂamos ter tido
o mundo junto.
1216
01:27:50,975 --> 01:27:53,136
PoderĂamos ter
feito tudo.
1217
01:27:54,912 --> 01:27:57,312
Que desperdĂcio.
1218
01:28:01,619 --> 01:28:04,747
Ă triste, cara.
1219
01:28:04,822 --> 01:28:07,814
Ă muito triste,
1220
01:28:10,595 --> 01:28:13,189
Por que diabos vocĂȘ nĂŁo faria
ouvir a razĂŁo?
1221
01:28:13,264 --> 01:28:15,323
Estou ouvindo agora.
1222
01:28:15,399 --> 01:28:18,129
Ă tarde demais,
Goldie!
1223
01:28:18,202 --> 01:28:20,534
EstĂĄ tudo acabado,
bebĂȘ.
1224
01:28:20,605 --> 01:28:23,369
Posso brincar de vocĂȘs meninos?
uma melodia?
1225
01:28:23,441 --> 01:28:28,538
- Continue, meu velho. Cai fora.
- Vou jogar para vocĂȘ de qualquer maneira.
1226
01:28:30,848 --> 01:28:33,942
- Seu filho da puta!
- Tira-lo daqui!
1227
01:28:34,018 --> 01:28:35,952
Solte-me!
1228
01:28:36,020 --> 01:28:37,988
Seu negro branco!
1229
01:28:51,736 --> 01:28:54,136
Droga!
Me deixe em paz!
1230
01:28:54,205 --> 01:28:57,333
Droga! Me deixe em paz!
Niggers, por favor!
1231
01:28:57,408 --> 01:28:59,205
Por favor--!
1232
01:30:07,878 --> 01:30:11,211
Tudo bem!
Sai da mesa!
1233
01:30:26,430 --> 01:30:27,795
Uau!
1234
01:30:30,034 --> 01:30:32,559
Isso não é uma merda, mudança idiota.
DĂȘ-me os dados.
1235
01:30:33,304 --> 01:30:35,704
Acabei de ouvir o Fatman
foi derrubado.
1236
01:30:35,773 --> 01:30:37,331
- O que?
- Sim,
1237
01:30:37,408 --> 01:30:39,308
- Quando, cara?
- HĂĄ pouco tempo,
1238
01:30:39,377 --> 01:30:41,971
- VocĂȘ estĂĄ mentindo!
- Não, assunto sério.
1239
01:30:42,046 --> 01:30:44,446
The Fatman - eu ouvi algo
sobre isso. VocĂȘ sabe disso?
1240
01:30:44,515 --> 01:30:48,144
Alguém atirou nele
com ĂĄcido de bateria - desagradĂĄvel!
1241
01:30:48,219 --> 01:30:50,278
Ouvi dizer que eles pegaram um pouco disso
peso fora de sua bunda!
1242
01:30:50,354 --> 01:30:52,117
eu sei
o que vocĂȘ quer dizer!
1243
01:30:52,189 --> 01:30:54,783
Pagando com dinheiro do sindicato.
1244
01:30:56,661 --> 01:30:58,458
Uau!
1245
01:30:58,529 --> 01:31:00,429
Aquele negro estĂĄ atirando nele!
Atire nele!
1246
01:31:00,498 --> 01:31:03,228
Meu bebĂȘ estarĂĄ aqui
daqui a alguns minutos,
1247
01:31:03,301 --> 01:31:06,293
coloque mais dinheiro - em mim
do que vocĂȘs negros jĂĄ viram!
1248
01:31:06,370 --> 01:31:08,395
Sua senhora entrando com mais dinheiro
do que jamais vimos.
1249
01:31:08,472 --> 01:31:10,497
- Quem?
- Esse negro aqui,
1250
01:31:10,574 --> 01:31:13,304
- VocĂȘ estĂĄ falando sobre China Doll?
- Sim, aquela garota.
1251
01:31:13,377 --> 01:31:16,175
eu sei
ela pode fazer isso.
1252
01:31:16,247 --> 01:31:18,772
A cadela entrou
com tanto dinheiro,
1253
01:31:18,849 --> 01:31:20,646
Eu tive que pegar um caminhĂŁo Brinks
para me ajudar a carregĂĄ-lo!
1254
01:31:20,718 --> 01:31:23,414
Droga - eu gostaria que ela te ensinasse
como lançar um sete.
1255
01:31:23,487 --> 01:31:25,455
Maldito!
1256
01:31:29,493 --> 01:31:30,892
Eu estive com a vadia
dois anos,
1257
01:31:30,961 --> 01:31:34,624
Dois anos, e eu nĂŁo toquei nela,
e eu recebi $ 200.000 dela.
1258
01:31:34,699 --> 01:31:36,030
Unh!
1259
01:31:40,237 --> 01:31:43,263
Deixe-o rolar.
Tudo bem comigo.
1260
01:31:46,344 --> 01:31:48,403
E aĂ cara,
hĂĄ China Doll.
1261
01:31:48,479 --> 01:31:51,778
- Olå bébé.
- Ei, como vai?
1262
01:31:51,849 --> 01:31:54,010
Lembre de mim?
1263
01:31:54,085 --> 01:31:56,315
Eu teria que perder
todas as células cerebrais da minha cabeça
1264
01:31:56,387 --> 01:31:58,412
antes que eu esqueça algo
tĂŁo bem quanto vocĂȘ.
1265
01:32:00,057 --> 01:32:03,185
Todo mundo precisa
uma audição para ir com vocĂȘ?
1266
01:32:03,260 --> 01:32:05,558
VocĂȘ nĂŁo tem que ir
através de toda aquela merda,
1267
01:32:07,131 --> 01:32:10,328
EntĂŁo eu escolho vocĂȘ.
1268
01:32:11,802 --> 01:32:14,032
Seja legal, baby,
Certo?
1269
01:32:14,105 --> 01:32:15,902
Ei, vadia, venha aqui!
1270
01:32:18,209 --> 01:32:20,734
VocĂȘ estĂĄ fora da sua porra
mente? Venha aqui!
1271
01:32:24,949 --> 01:32:28,510
Mr. Pretty Tony, vocĂȘ sabe
as regras do jogo.
1272
01:32:28,586 --> 01:32:30,986
Sua vadia
apenas me escolheu.
1273
01:32:32,390 --> 01:32:34,381
Podemos resolver isso
como se vocĂȘ tivesse alguma aula,
1274
01:32:34,458 --> 01:32:36,688
ou podemos entrar em
alguma merda de gangster.
1275
01:32:36,761 --> 01:32:41,323
Seu negro da sombra.
VocĂȘ nĂŁo Ă© cafetĂŁo.
1276
01:32:41,399 --> 01:32:43,924
VocĂȘ Ă© um refĂșgio de descanso
para ho's,
1277
01:32:44,001 --> 01:32:46,333
VocĂȘ Ă© um ladrĂŁo de carros!
Um ladrĂŁo de carros!
1278
01:32:46,404 --> 01:32:50,898
Aquele que vocĂȘ tem Ă© provavelmente
quente como um foguete agora!
1279
01:32:50,975 --> 01:32:55,309
- Isso foi $ 35.000?
- $ 35.000 em dinheiro.
1280
01:32:55,379 --> 01:32:58,348
- $ 35.000 mais um, certo?
- O que te dei?
1281
01:32:58,416 --> 01:32:59,906
NĂŁo, vocĂȘ me deu seis.
Eu tive um,
1282
01:32:59,984 --> 01:33:02,350
$ 35.000 - mais um
mais seis faz sete -
1283
01:33:02,420 --> 01:33:05,981
$ 35.000 e sete, certo?
Filho da puta, vocĂȘ pode comprar isso?
1284
01:33:10,928 --> 01:33:14,295
Nigger, da prĂłxima vez que vocĂȘ ouvir
gente crescida falando,
1285
01:33:14,365 --> 01:33:16,663
cale a boca, ouviu?
1286
01:33:19,537 --> 01:33:22,870
VĂĄ buscĂĄ-la, Bob.
Traga a cadela aqui,
1287
01:33:22,940 --> 01:33:25,465
Congela, negro.
VocĂȘ quer morrer?
1288
01:33:29,380 --> 01:33:32,611
- Ă por aqui. Vai ser, cara?
- Ă a sua jogada.
1289
01:33:35,719 --> 01:33:38,552
Eu vou fazer vocĂȘ desejar
vocĂȘ nunca nasceu, negro.
1290
01:33:40,124 --> 01:33:42,149
Vamos sair
deste despejo.
1291
01:33:46,630 --> 01:33:48,655
Quem Ă© esse?
1292
01:33:48,732 --> 01:33:51,701
- Um amigo de Goldie.
- SĂł um minuto.
1293
01:33:54,905 --> 01:33:56,668
Sim?
1294
01:34:17,628 --> 01:34:19,653
Mama. .
1295
01:34:19,730 --> 01:34:21,664
Oi mamĂŁe.
1296
01:34:24,635 --> 01:34:27,763
EU. . Sabia que vocĂȘ viria.
1297
01:34:32,176 --> 01:34:33,609
Sim,
1298
01:34:33,677 --> 01:34:36,578
O..
1299
01:34:38,849 --> 01:34:40,908
o médico disse,.
1300
01:34:43,654 --> 01:34:45,781
Ele disse que vocĂȘ era
vai ficar tudo bem,
1301
01:34:48,092 --> 01:34:50,686
Ele Ă© um bom
doutor.
1302
01:35:17,588 --> 01:35:19,681
Mama. . ?
1303
01:35:21,825 --> 01:35:23,759
MamĂŁe?
1304
01:35:30,901 --> 01:35:32,835
MamĂŁe?
1305
01:35:54,358 --> 01:35:56,292
Vamos,
Eu nĂŁo tenho a noite toda.
1306
01:35:59,063 --> 01:36:01,964
- Isso Ă© tudo que vocĂȘ tem?
- Isso Ă© tudo que eu poderia virar.
1307
01:36:02,032 --> 01:36:04,000
Quatro malditas horas
e isso Ă© tudo que vocĂȘ tem?
1308
01:36:04,068 --> 01:36:06,502
- Eu tentei.
- Venha aqui, filho da puta.
1309
01:36:43,574 --> 01:36:45,667
VocĂȘ estĂĄ bem, Slim?
1310
01:36:45,743 --> 01:36:48,974
- VocĂȘ estĂĄ bem?
- O negro me pegou na pele.
1311
01:36:50,347 --> 01:36:52,975
VocĂȘ prendeu meu homem, Tony.
1312
01:36:53,050 --> 01:36:54,950
OK,
agora, enfie-se.
1313
01:36:55,019 --> 01:36:57,453
Vamos--
vamos, Goldie -
1314
01:36:57,521 --> 01:37:00,513
Cole-se!
Cole-se!
1315
01:37:00,591 --> 01:37:03,185
- Vem cå Neném--
- Enfie-se!
1316
01:37:03,260 --> 01:37:05,353
Enfie-se, Tony!
1317
01:37:08,966 --> 01:37:10,331
Tudo bem,
vocĂȘ tem 10.
1318
01:37:10,401 --> 01:37:14,701
- Vamos lĂĄ, cara!
- Pega aĂ!
1319
01:37:14,772 --> 01:37:17,673
1--
1320
01:37:19,643 --> 01:37:23,841
- Dois--
- Vamos lĂĄ, cara. Vamos!
1321
01:37:23,914 --> 01:37:25,677
Ahh-hh!
1322
01:37:25,749 --> 01:37:27,148
Cole-se novamente!
1323
01:37:27,217 --> 01:37:30,948
Argh!
1324
01:37:31,021 --> 01:37:32,511
Cole de novo!
1325
01:37:32,589 --> 01:37:35,683
- Vem cå Neném.
- Enfie-se!
1326
01:37:35,759 --> 01:37:38,922
- Enfia-te, negro!
- Oito, nove .. 10..
1327
01:37:38,996 --> 01:37:41,157
Ai!
1328
01:37:41,231 --> 01:37:45,292
Mais uma pra mim agora, hein?
Porque Goldie estĂĄ louca.
1329
01:37:45,369 --> 01:37:48,167
- Faça de novo, Tony!
- NĂŁo o deixe louco!
1330
01:37:48,238 --> 01:37:50,729
Goldie, por favor, fique.
Estamos tentando ajudĂĄ-lo!
1331
01:37:50,808 --> 01:37:52,708
Enfie de novo, Tony!
1332
01:37:52,776 --> 01:37:55,973
Argh-hh!
1333
01:37:56,046 --> 01:37:59,641
Eu nĂŁo te disse,
meu homem era justo?
1334
01:37:59,717 --> 01:38:01,082
- Faça de novo, Tony!
- Vamos lĂĄ, cara!
1335
01:38:01,151 --> 01:38:04,348
Um para mim, baby.
NĂŁo fique com raiva -
1336
01:38:04,421 --> 01:38:07,083
- Nove ..
- Fique tranquilo.
1337
01:38:31,815 --> 01:38:34,716
Minha mĂŁe era a mais justa
mulher que jĂĄ viveu, Tony.
1338
01:38:38,722 --> 01:38:40,917
VocĂȘ nĂŁo deveria ter machucado ela.
1339
01:38:44,628 --> 01:38:47,028
Ela me trouxe
para este mundo, Tony.
1340
01:39:22,699 --> 01:39:24,792
VocĂȘ sabe, sĂŁo coisas assim
que aumenta nossas taxas de seguro?
1341
01:39:24,868 --> 01:39:27,200
O rapaz
sempre paga, certo?
1342
01:39:27,271 --> 01:39:29,637
Pode apostar sua bunda
1343
01:39:38,749 --> 01:39:41,183
Eu estou..
1344
01:39:42,419 --> 01:39:46,116
Me desculpe mĂŁe.
Eu sinto Muito.
1345
01:40:06,276 --> 01:40:08,904
Sinto muito, Olinga.
1346
01:40:12,583 --> 01:40:14,608
Eu realmente sinto muito, cara.
1347
01:40:27,965 --> 01:40:31,230
VocĂȘ trouxe a morte
para nossa casa, cara.
1348
01:40:32,502 --> 01:40:34,936
Seguindo vocĂȘ,
alcançou nossa mãe.
1349
01:40:35,005 --> 01:40:39,999
Eu vou te seguir
atĂ© que vocĂȘ me leve a isso. .
1350
01:40:40,077 --> 01:40:42,443
entĂŁo vou matĂĄ-lo.
1351
01:40:42,512 --> 01:40:45,845
VocĂȘ nĂŁo terĂĄ
para me procurar.
1352
01:40:45,916 --> 01:40:49,682
Nem olhe por cima do ombro,
porque eu estarei lĂĄ.
1353
01:40:53,123 --> 01:40:55,887
VocĂȘ acredita que.
1354
01:41:21,985 --> 01:41:25,512
Goldie ... Alguém
caiu um centavo.
1355
01:41:25,589 --> 01:41:27,784
Eles conseguiram um contrato
fora de vocĂȘ.
1356
01:41:53,884 --> 01:41:55,545
Quem Ă© esse?
1357
01:42:21,278 --> 01:42:24,076
Tem dois
na escada de incĂȘndio,
1358
01:42:24,147 --> 01:42:27,310
e hĂĄ trĂȘs ou quatro
em um carro lĂĄ embaixo.
1359
01:42:31,054 --> 01:42:34,080
Nada disso
faz sentido, cara.
1360
01:42:34,157 --> 01:42:36,125
Nada disso.
1361
01:42:39,229 --> 01:42:41,823
NĂłs vamos vencĂȘ-los,
Goldie!
1362
01:42:41,898 --> 01:42:44,924
Vamos,
nĂłs vamos vencĂȘ-los,
1363
01:42:47,671 --> 01:42:50,071
Mudar.
1364
01:43:20,437 --> 01:43:23,372
Te encontro lĂĄ, Slim.
Tome cuidado.
1365
01:44:27,237 --> 01:44:29,137
VocĂȘ adivinhou, cafetĂŁo.
1366
01:44:29,206 --> 01:44:31,766
NĂłs o matamos.
1367
01:44:31,842 --> 01:44:36,711
Quer saber mais alguma coisa?
Eu matei sua mĂŁe.
1368
01:44:37,781 --> 01:44:39,772
Eu gostaria
para fazer de novo.
1369
01:44:39,850 --> 01:44:41,545
Quase me esqueci disso.
Nós matamos sua mãe também.
1370
01:44:46,656 --> 01:44:47,645
Hank--!
1371
01:45:03,140 --> 01:45:05,404
Abaixe-se.
1372
01:45:12,149 --> 01:45:14,117
Goldie !.
1373
01:45:16,119 --> 01:45:18,485
Eu sou vocĂȘ,
e vocĂȘ Ă© eu.
1374
01:45:18,555 --> 01:45:20,352
Quero dizer.
1375
01:45:20,423 --> 01:45:22,755
vocĂȘ teria feito
a mesma coisa,
1376
01:45:24,828 --> 01:45:26,591
A mesma coisa, cara.
1377
01:45:26,663 --> 01:45:28,392
A mesma coisa,
1378
01:45:30,066 --> 01:45:32,193
A mesma coisa!
1379
01:48:03,620 --> 01:48:07,681
IrmĂŁo vai resolver isso
1380
01:48:07,757 --> 01:48:12,353
IrmĂŁo vai resolver isso
1381
01:48:12,429 --> 01:48:16,092
IrmĂŁo vai resolver isso
1382
01:48:16,166 --> 01:48:20,500
IrmĂŁo vai resolver isso
1383
01:48:21,838 --> 01:48:23,738
Agora nĂŁo dĂȘ a ele
nenhum sinal de paz
1384
01:48:23,807 --> 01:48:26,298
Se vocĂȘ nĂŁo quer dizer isso
do seu coração
1385
01:48:26,376 --> 01:48:28,037
Unido,
nĂłs podemos superar
1386
01:48:28,111 --> 01:48:30,204
Ainda estamos separados
1387
01:48:30,280 --> 01:48:32,271
Porque cada homem exige respeito
1388
01:48:32,349 --> 01:48:35,079
E para conseguir
sua parte igual
1389
01:48:35,151 --> 01:48:37,016
E até
vocĂȘ estĂĄ dando isso a ele
1390
01:48:37,087 --> 01:48:39,351
NĂŁo haverĂĄ paz
1391
01:48:39,422 --> 01:48:42,482
IrmĂŁo vai resolver isso
1392
01:48:42,559 --> 01:48:48,088
IrmĂŁo vai resolver isso
1393
01:48:48,164 --> 01:48:51,964
Vamos todos dar as mĂŁos,
nĂłs podemos marchar por esta terra
1394
01:48:52,035 --> 01:48:55,163
Em paz
1395
01:48:55,238 --> 01:48:58,105
Amor, juntou-se
com um entendimento
1396
01:48:58,174 --> 01:49:00,540
De verdadeiramente quem somos
1397
01:49:00,610 --> 01:49:03,078
Em vez de irmĂŁo
ligando irmĂŁ
1398
01:49:03,146 --> 01:49:05,307
IrmĂŁ virando
no irmĂŁo
1399
01:49:05,382 --> 01:49:09,785
Agora como vocĂȘ vai fazer isso
sendo um contra o outro?
1400
01:49:09,853 --> 01:49:13,653
Atire para cima, para cima, tĂŁo alto
até que seu mundo se transformou em pedra
1401
01:49:13,723 --> 01:49:18,217
Como vocĂȘ pode lidar com a verdade
Quando a realidade acabou?
1402
01:49:18,294 --> 01:49:21,991
Mas o irmĂŁo vai resolver isso
1403
01:49:22,065 --> 01:49:25,865
IrmĂŁo vai resolver isso
1404
01:49:28,000 --> 02:49:28,000
â° Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language â°111202