All language subtitles for The Equalizer (2021) - 01x10 - Reckoning.REPACK.PHOENIX+REPACK.MiNX+REPACK.KOGI+AMZN.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,586 --> 00:00:03,886 ROBYN: I'm the one you call when you can't call 911. 2 00:00:04,307 --> 00:00:06,101 Previously on The Equalizer... 3 00:00:06,125 --> 00:00:07,302 What does your mom do again? 4 00:00:07,326 --> 00:00:08,592 I don't know. Charity stuff? 5 00:00:10,262 --> 00:00:12,574 VI: I can't cover for you 6 00:00:12,598 --> 00:00:14,909 if I don't know what I'm covering for. 7 00:00:14,933 --> 00:00:16,444 All these people... 8 00:00:16,468 --> 00:00:18,113 ...have no one else to turn to. 9 00:00:18,137 --> 00:00:19,614 DANTE: I was going to use my connection 10 00:00:19,638 --> 00:00:21,938 to the vigilante to compromise her. 11 00:00:23,542 --> 00:00:25,654 Meaning perhaps I'm the one who's been compromised. 12 00:00:25,678 --> 00:00:29,079 Hands up, don't shoot. 13 00:00:31,884 --> 00:00:33,884 ♪ ♪ 14 00:00:39,558 --> 00:00:41,779 Look at that. 15 00:00:42,461 --> 00:00:44,539 - Make sure you send me that. - I got you. 16 00:00:44,563 --> 00:00:45,874 Not what you expected, huh? 17 00:00:45,898 --> 00:00:47,129 To be honest, I was surprised 18 00:00:47,153 --> 00:00:48,833 you asked me to bring you out here. 19 00:00:48,857 --> 00:00:51,079 I wasn't expecting anything except Percs and molly. 20 00:00:51,103 --> 00:00:52,747 Hey, hey, I just came 21 00:00:52,771 --> 00:00:54,549 for this delicious pizza I keep hearing about. 22 00:00:54,573 --> 00:00:57,118 I'm telling you, Aldacott's has the best slice in the city. 23 00:00:57,142 --> 00:00:58,753 Jason's cute. 24 00:00:58,777 --> 00:01:00,255 I should've asked him to bring us out here a long time ago. 25 00:01:00,279 --> 00:01:02,123 (LAUGHS): Don't encourage him. 26 00:01:02,147 --> 00:01:03,758 Hear that, Jay? You're the man. 27 00:01:03,782 --> 00:01:05,816 (TIRES SCREECHING) 28 00:01:08,420 --> 00:01:09,653 (SCREAMING) 29 00:01:12,524 --> 00:01:13,650 MAN: Go! 30 00:01:16,495 --> 00:01:17,472 (HIGH-PITCHED RINGING) 31 00:01:17,496 --> 00:01:18,858 (MUFFLED): Jason! 32 00:01:20,666 --> 00:01:22,043 Oh, my God. 33 00:01:22,067 --> 00:01:23,366 No! 34 00:01:25,604 --> 00:01:27,182 Call 911! 35 00:01:27,206 --> 00:01:32,284 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:01:33,679 --> 00:01:35,108 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 37 00:01:36,715 --> 00:01:38,482 - Delilah. - Mom. 38 00:01:40,853 --> 00:01:42,586 Oh, my God. You all right? 39 00:01:43,108 --> 00:01:44,666 I'm fine, yeah. 40 00:01:44,690 --> 00:01:46,234 - What are they saying? - Jason and the other man 41 00:01:46,258 --> 00:01:48,608 who was shot were brought into the ICU. 42 00:01:49,608 --> 00:01:52,507 I overheard a nurse say that one of the victims died, 43 00:01:52,531 --> 00:01:54,965 but I don't know if it was Jason or not. 44 00:01:56,114 --> 00:01:57,545 I mean, if we weren't cutting school, 45 00:01:57,569 --> 00:01:58,913 this would've never happened. 46 00:01:58,937 --> 00:02:00,181 I'm sorry. 47 00:02:00,205 --> 00:02:02,450 No, no, no, no. It's not your fault, baby. 48 00:02:02,474 --> 00:02:04,207 It's not your fault. Come on, sit down. 49 00:02:04,817 --> 00:02:06,287 It's all right. 50 00:02:06,311 --> 00:02:08,590 SAMANTHA: Why were you in that neighborhood in the first place? 51 00:02:08,614 --> 00:02:11,292 - We were just hanging out, Mom. - You were just hanging out. 52 00:02:11,316 --> 00:02:13,261 TORI: Yes... (INDISTINCT CHATTER) 53 00:02:13,285 --> 00:02:15,285 - SAMANTHA: We talked about this. - OWEN: I saw a white guy. 54 00:02:16,309 --> 00:02:17,847 A weird beard. 55 00:02:18,692 --> 00:02:20,835 Uh, he-he had this ponytail. 56 00:02:20,859 --> 00:02:22,804 I-I couldn't really get anything else. 57 00:02:22,828 --> 00:02:24,873 I... He drove by really fast. 58 00:02:24,897 --> 00:02:27,330 - It was... - ♪ ♪ 59 00:02:28,534 --> 00:02:30,567 (ALARM BUZZES) 60 00:02:37,910 --> 00:02:39,910 (EXHALES) 61 00:02:40,913 --> 00:02:42,312 Good to see you, son. 62 00:02:43,415 --> 00:02:44,793 How you doing, Pop? 63 00:02:44,817 --> 00:02:46,561 Has it been a month already? 64 00:02:46,585 --> 00:02:49,898 No. Just needed to talk. 65 00:02:49,922 --> 00:02:52,442 From that look, it can't be anything good. 66 00:02:53,458 --> 00:02:55,067 Just been thinking, 67 00:02:56,233 --> 00:02:58,094 about everything that landed you here. 68 00:03:00,799 --> 00:03:02,499 What made you cross the line? 69 00:03:03,192 --> 00:03:06,169 This about that woman vigilante you been dancing with? 70 00:03:07,900 --> 00:03:10,451 I may be locked up, but I'm still connected. 71 00:03:10,475 --> 00:03:11,875 Answer the question. 72 00:03:12,945 --> 00:03:15,590 Yeah, you're at that age. 73 00:03:15,614 --> 00:03:17,614 Your eyes are starting to open, huh? 74 00:03:18,951 --> 00:03:20,829 The system was getting in the way of us 75 00:03:20,853 --> 00:03:23,131 getting justice, so I did what I needed to do. 76 00:03:23,155 --> 00:03:24,599 Stealing money from drug dealers 77 00:03:24,623 --> 00:03:25,800 and setting up somebody for murder 78 00:03:25,824 --> 00:03:28,469 has nothing to do with justice. 79 00:03:28,493 --> 00:03:31,472 We were putting our lives on the line with subpar gear 80 00:03:31,496 --> 00:03:33,308 because "it wasn't in the budget." 81 00:03:33,332 --> 00:03:36,867 Guess what. Bad guys don't have budgets. 82 00:03:37,233 --> 00:03:39,280 They have AR-15s 83 00:03:39,304 --> 00:03:40,949 and armor-piercing rounds. 84 00:03:40,973 --> 00:03:42,450 You swore an oath... 85 00:03:42,474 --> 00:03:43,785 To put away bad people. 86 00:03:43,809 --> 00:03:45,209 To uphold the law. 87 00:03:45,233 --> 00:03:46,901 For years I did everything right. 88 00:03:46,925 --> 00:03:49,824 And for what? 70 grand and a pension 89 00:03:49,848 --> 00:03:51,860 while these guys are carrying 70 grand in their pocket? 90 00:03:51,884 --> 00:03:53,294 How is that fair? 91 00:03:53,318 --> 00:03:55,663 We took that money to level the playing field 92 00:03:55,687 --> 00:03:57,465 and take care of our families. 93 00:03:57,489 --> 00:03:59,234 Was it really about the family, Pop? 94 00:03:59,258 --> 00:04:00,468 Or was it just about you? 95 00:04:00,492 --> 00:04:02,525 That money paid for your life. 96 00:04:07,866 --> 00:04:09,844 You're looking for the line. 97 00:04:09,868 --> 00:04:11,679 Between right and wrong. 98 00:04:11,703 --> 00:04:14,437 But here's the cold, hard truth. 99 00:04:14,775 --> 00:04:16,384 There is no line. 100 00:04:16,408 --> 00:04:18,720 There's just a-a gray area, 101 00:04:18,744 --> 00:04:20,744 and it's different for everyone. 102 00:04:22,114 --> 00:04:24,359 So you have to decide who you're gonna be 103 00:04:24,383 --> 00:04:27,729 and what you're willing to do to get justice. 104 00:04:27,753 --> 00:04:29,030 But don't overthink it. 105 00:04:29,054 --> 00:04:31,667 It's them who belong in cuffs. Not us. 106 00:04:38,130 --> 00:04:40,808 Someone needs to tell me something. 107 00:04:40,832 --> 00:04:43,211 NURSE: Yes, ma'am, I understand. The doctor's on his way... 108 00:04:43,235 --> 00:04:45,046 I'm gonna talk to Nicole. You okay for a sec? 109 00:04:45,070 --> 00:04:46,236 Yeah. 110 00:04:49,275 --> 00:04:50,685 What are they saying? 111 00:04:50,709 --> 00:04:51,983 Nothing. 112 00:04:52,477 --> 00:04:55,223 My son is in there and nobody has any information. 113 00:04:55,247 --> 00:04:58,048 The police don't know anything, either. 114 00:04:58,667 --> 00:05:00,567 This isn't supposed to happen. 115 00:05:01,253 --> 00:05:03,298 That's why I sent him to that school. 116 00:05:03,322 --> 00:05:06,234 I remember how excited Jason was to go. 117 00:05:06,258 --> 00:05:08,591 How nervous he was for his first day. 118 00:05:10,562 --> 00:05:12,073 But Delilah 119 00:05:12,097 --> 00:05:14,531 made the transition easy for him. 120 00:05:15,726 --> 00:05:17,426 Easier than others. 121 00:05:17,970 --> 00:05:20,136 Like this is his fault. 122 00:05:20,567 --> 00:05:22,650 - Pay them no mind. - I don't. 123 00:05:22,674 --> 00:05:24,886 I've dealt with their kind my whole life. 124 00:05:24,910 --> 00:05:26,821 All that's ever mattered to me 125 00:05:26,845 --> 00:05:30,942 was Jason getting the education he needed to get out. 126 00:05:31,900 --> 00:05:32,983 And now... 127 00:05:33,692 --> 00:05:38,972 Well, if you need anything, day or night, I'm there. 128 00:05:38,996 --> 00:05:40,567 Thanks. 129 00:05:41,193 --> 00:05:42,392 SURGEON: Mrs. Henderson? 130 00:05:42,761 --> 00:05:44,072 Jason's in ICU. 131 00:05:44,096 --> 00:05:45,873 We're gonna monitor him and run some more tests. 132 00:05:45,897 --> 00:05:47,170 Is my son going to live? 133 00:05:47,194 --> 00:05:49,110 The bullets that struck Jason fragmented 134 00:05:49,134 --> 00:05:51,245 and caused multiple wound channels and tissue damage. 135 00:05:51,269 --> 00:05:53,281 Jason's lost a lot of blood. 136 00:05:53,305 --> 00:05:55,016 Answer my question. 137 00:05:55,040 --> 00:05:56,940 Is Jason going to live? 138 00:05:57,608 --> 00:05:59,943 I'm sorry, we just don't know. 139 00:06:03,048 --> 00:06:05,081 ♪ ♪ 140 00:06:14,092 --> 00:06:15,525 How's she doing? 141 00:06:16,094 --> 00:06:17,271 (EXHALES) 142 00:06:17,295 --> 00:06:18,928 I finally got her to fall asleep. 143 00:06:19,692 --> 00:06:21,499 I can't imagine what Jason's mother 144 00:06:21,523 --> 00:06:24,045 must be going through right now. 145 00:06:24,069 --> 00:06:26,014 Do the police have any idea what happened? 146 00:06:26,038 --> 00:06:27,682 If they do, they're not saying anything. 147 00:06:27,706 --> 00:06:30,385 So what are we supposed to do, just sit around and wait 148 00:06:30,409 --> 00:06:31,909 till they get their stuff together 149 00:06:31,933 --> 00:06:33,099 to find out what happened? 150 00:06:34,483 --> 00:06:36,046 I'm not waiting. 151 00:06:40,149 --> 00:06:41,816 Robyn. 152 00:06:53,274 --> 00:06:54,941 Oh, my God, Robyn. 153 00:06:54,965 --> 00:06:57,212 I'm so sorry Delilah had to go through this. 154 00:06:57,236 --> 00:06:58,459 How are you doing? 155 00:06:58,483 --> 00:07:00,104 I want payback. 156 00:07:00,128 --> 00:07:02,329 No. How are you doing? 157 00:07:03,376 --> 00:07:04,987 I almost lost my baby. 158 00:07:05,011 --> 00:07:06,355 Her friend is fighting for his life 159 00:07:06,379 --> 00:07:07,422 and might not make it. 160 00:07:07,446 --> 00:07:08,524 We got you. 161 00:07:08,548 --> 00:07:11,026 The NYPD didn't have an I.D. or video of the shooter, 162 00:07:11,050 --> 00:07:13,061 but I was able to get a name of the second victim. 163 00:07:13,085 --> 00:07:14,663 Alejandro Molina. 164 00:07:14,687 --> 00:07:16,517 He was a lieutenant in the Molina Cartel. 165 00:07:16,541 --> 00:07:17,833 He was the go-between 166 00:07:17,857 --> 00:07:19,835 of the local distribution arm and the cartel in Mexico. 167 00:07:19,859 --> 00:07:21,470 Cartel? 168 00:07:21,494 --> 00:07:24,262 MEL: A hit like that is either a declaration or a response. 169 00:07:24,286 --> 00:07:26,475 But who's crazy enough to go after the Molina Cartel? 170 00:07:26,499 --> 00:07:28,099 Exactly what I'm gonna find out. 171 00:07:28,123 --> 00:07:30,432 Look, if there's beef, someone in the Molina organization 172 00:07:30,456 --> 00:07:32,214 would know who was targeting Alejandro. 173 00:07:32,238 --> 00:07:34,182 - Or at least why. - HARRY: Yeah, if Molina knew, 174 00:07:34,206 --> 00:07:35,472 they're definitely gonna hit back. 175 00:07:35,822 --> 00:07:37,521 Maybe we should let them. 176 00:07:38,411 --> 00:07:39,290 (SIGHS) 177 00:07:39,314 --> 00:07:40,355 We can't. 178 00:07:40,379 --> 00:07:43,058 If we do that, more innocent people are gonna wind up killed. 179 00:07:43,082 --> 00:07:44,927 What I want is the shooter. 180 00:07:44,951 --> 00:07:46,295 HARRY: All right. 181 00:07:46,319 --> 00:07:47,529 Okay. 182 00:07:47,553 --> 00:07:49,598 Known locations of Molina Cartel, 183 00:07:49,622 --> 00:07:51,633 according to the NYPD database. 184 00:07:51,657 --> 00:07:52,935 MEL: So what's the plan? 185 00:07:52,959 --> 00:07:54,923 They're not gonna want to give up what they know. 186 00:07:54,947 --> 00:07:56,817 Oh, they'll give it up. 187 00:08:00,666 --> 00:08:02,477 Not what you expected, huh? 188 00:08:02,501 --> 00:08:03,834 - (GUNFIRE) - (SCREAMING) 189 00:08:05,438 --> 00:08:07,583 (SCREAMING) 190 00:08:07,607 --> 00:08:09,740 - (PANTING) - VI: Dee! 191 00:08:11,978 --> 00:08:13,889 I got you, baby. I got you. 192 00:08:13,913 --> 00:08:15,646 I got you. 193 00:08:16,067 --> 00:08:17,381 Where's Mom? 194 00:08:18,233 --> 00:08:19,861 She went to check on Jason's mother. 195 00:08:19,885 --> 00:08:21,463 She should be right back. 196 00:08:21,487 --> 00:08:23,465 But I'm here. 197 00:08:23,489 --> 00:08:25,556 ♪ ♪ 198 00:08:35,468 --> 00:08:37,501 (CHATTER IN SPANISH) 199 00:08:45,327 --> 00:08:47,145 ROBYN: Oh, what, we planning a party here? 200 00:08:47,169 --> 00:08:49,817 Uh-uh-uh, I wouldn't do that. 201 00:08:50,516 --> 00:08:52,294 Unless you plan on blowing up yourselves 202 00:08:52,318 --> 00:08:54,296 and your poor friend Jorge here. 203 00:08:54,320 --> 00:08:55,752 Who's in charge? 204 00:09:03,206 --> 00:09:05,040 Who killed Alejandro Molina? 205 00:09:05,064 --> 00:09:06,296 How about you piss off? 206 00:09:06,681 --> 00:09:08,443 - (GUNFIRE) - (GROANS) 207 00:09:08,467 --> 00:09:09,711 Rubber bullet. 208 00:09:09,735 --> 00:09:11,013 First one is free. 209 00:09:11,037 --> 00:09:13,303 (SPEAKS SPANISH) 210 00:09:17,810 --> 00:09:19,821 You have my attention. 211 00:09:19,845 --> 00:09:22,557 - Now who the hell are you? - I'm a concerned citizen. 212 00:09:22,581 --> 00:09:25,293 Now, you tell me what I want to know and I'll be gone. 213 00:09:25,317 --> 00:09:29,553 But if not, we'll do some redecorating around here. 214 00:09:30,589 --> 00:09:31,989 What's your interest? 215 00:09:32,817 --> 00:09:37,418 None that crosses yours, but it is personal. 216 00:09:37,442 --> 00:09:39,400 Now, who killed your man? 217 00:09:41,065 --> 00:09:42,732 The Brigada Seven. 218 00:09:43,903 --> 00:09:45,815 The European crime syndicate? 219 00:09:45,839 --> 00:09:47,939 They approached us about a month ago to acquire 220 00:09:47,963 --> 00:09:49,718 our distribution system. 221 00:09:49,742 --> 00:09:51,353 Looking to expand. 222 00:09:51,377 --> 00:09:55,234 But Molina Cartel only works for the Molina Cartel. 223 00:09:55,258 --> 00:09:57,659 And I guess they didn't take that rejection too well. 224 00:09:57,683 --> 00:10:00,085 Right after we refused, one of our shipments 225 00:10:00,109 --> 00:10:02,042 was seized at the docks. 226 00:10:02,494 --> 00:10:05,195 And killing Alejandro was sending a message. 227 00:10:08,913 --> 00:10:10,580 Who was the shooter? 228 00:10:12,400 --> 00:10:13,864 He shot a kid. 229 00:10:14,775 --> 00:10:16,044 Kostya. 230 00:10:16,068 --> 00:10:17,546 The Brigada's enforcer. 231 00:10:17,570 --> 00:10:18,680 Where can I find him? 232 00:10:18,704 --> 00:10:20,482 (LAUGHS SOFTLY) 233 00:10:20,506 --> 00:10:22,284 Hard to say. 234 00:10:22,308 --> 00:10:24,352 They're like ghosts. 235 00:10:24,376 --> 00:10:25,609 (WOMAN CRYING) 236 00:10:30,182 --> 00:10:31,682 Open it up. 237 00:10:32,397 --> 00:10:34,130 Do it! 238 00:10:39,425 --> 00:10:41,492 (PANTING) 239 00:10:42,025 --> 00:10:43,394 MATEO: The word is, 240 00:10:43,418 --> 00:10:45,073 that's Kostya's girlfriend. 241 00:10:45,097 --> 00:10:47,150 She tell you where he is? 242 00:10:48,134 --> 00:10:51,336 Not yet, but she will. 243 00:10:51,360 --> 00:10:54,261 Or she'll die, because she doesn't know. 244 00:10:57,276 --> 00:10:58,817 Cut her down. 245 00:11:12,424 --> 00:11:14,491 (SHACKLES JINGLING) 246 00:11:17,463 --> 00:11:19,074 Who are you? 247 00:11:19,098 --> 00:11:21,610 Someone who wants to make sure no one gets hurt. 248 00:11:21,634 --> 00:11:24,079 So if you know where Kostya is, tell me. 249 00:11:24,103 --> 00:11:26,782 Like I told them, I don't know, I swear. 250 00:11:26,806 --> 00:11:28,273 Okay, okay, I believe you. 251 00:11:28,297 --> 00:11:30,897 So just go before they come back. Here. 252 00:11:38,450 --> 00:11:40,117 (PHONE BLIPPING) 253 00:11:41,687 --> 00:11:42,853 (ENGINE REVS) 254 00:12:03,309 --> 00:12:05,720 (LINE RINGING) 255 00:12:05,744 --> 00:12:06,721 (PHONE RINGS) 256 00:12:06,745 --> 00:12:07,989 Detective Dante. 257 00:12:08,013 --> 00:12:10,025 I never got a chance to thank you for not 258 00:12:10,049 --> 00:12:12,260 taking that shot back in the subway. 259 00:12:12,284 --> 00:12:14,129 I know it wasn't easy for you. 260 00:12:14,153 --> 00:12:16,998 I'm not winning any popularity contests, but I'll live. 261 00:12:17,022 --> 00:12:18,466 Well, let me make it up to you. 262 00:12:18,490 --> 00:12:20,657 You know the kid who got shot today? 263 00:12:21,025 --> 00:12:22,437 I got his shooter. 264 00:12:22,461 --> 00:12:24,962 Those families deserve to see justice. 265 00:12:25,525 --> 00:12:30,011 So... I'll do it your way. 266 00:12:30,035 --> 00:12:31,902 I'll do it by the book. 267 00:12:34,125 --> 00:12:35,900 Do you want the address? 268 00:12:41,046 --> 00:12:42,079 Yes. 269 00:12:42,103 --> 00:12:45,193 Go, go! Let's move. 270 00:12:45,217 --> 00:12:47,695 OFFICER: Kitchen clear. 271 00:12:47,719 --> 00:12:49,719 OFFICER 2: Bathroom clear. 272 00:12:57,363 --> 00:12:59,396 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 273 00:13:02,835 --> 00:13:04,134 (SIREN WAILING) 274 00:13:07,806 --> 00:13:09,773 (ENGINE REVVING) 275 00:13:13,812 --> 00:13:16,346 ♪ ♪ 276 00:13:30,195 --> 00:13:31,428 DELILAH: Where were you? 277 00:13:33,733 --> 00:13:35,076 I thought you'd sleep through the night. 278 00:13:35,100 --> 00:13:36,867 I'm sorry I wasn't here. 279 00:13:37,208 --> 00:13:38,908 But I'm here now. 280 00:13:41,150 --> 00:13:43,006 Is there any news on Jason? 281 00:13:43,442 --> 00:13:44,900 No. 282 00:13:45,611 --> 00:13:48,192 Not yet. Come here. 283 00:13:48,881 --> 00:13:50,113 There we go. 284 00:13:55,120 --> 00:13:57,154 (BIRDS CHIRPING) 285 00:14:00,626 --> 00:14:03,260 (PHONE RINGING) 286 00:14:08,801 --> 00:14:11,134 Will do. Thank you. 287 00:14:13,516 --> 00:14:14,916 Who was that? 288 00:14:14,940 --> 00:14:16,807 Police. They have the shooter. 289 00:14:19,912 --> 00:14:21,623 But you already knew that. 290 00:14:21,647 --> 00:14:24,025 They want Delilah and her parents 291 00:14:24,049 --> 00:14:25,782 to come in for a lineup. 292 00:14:27,119 --> 00:14:29,597 Uh, her dad is in Hawaii 293 00:14:29,621 --> 00:14:31,199 till Friday at a conference. 294 00:14:31,223 --> 00:14:33,690 Aunt Vi, I'm gonna need you to take her to the police station. 295 00:14:34,983 --> 00:14:36,237 Wait. 296 00:14:36,261 --> 00:14:40,030 Don't tell me you are wanted by the police. 297 00:14:40,400 --> 00:14:42,608 Wanted is a strong word. 298 00:14:43,494 --> 00:14:46,228 More like they're aware. 299 00:14:47,132 --> 00:14:48,525 What's wrong? 300 00:14:49,141 --> 00:14:51,753 The police have Jason's shooter in custody. 301 00:14:51,777 --> 00:14:53,955 They want you to come down and identify him. 302 00:14:53,979 --> 00:14:55,490 You'll be with me, right? 303 00:14:55,514 --> 00:14:57,235 VI: Um, you know, 304 00:14:57,259 --> 00:14:58,326 Jason's mother 305 00:14:58,350 --> 00:15:01,296 is having a really hard time, 306 00:15:01,320 --> 00:15:03,284 and your mom promised to be with her. 307 00:15:03,308 --> 00:15:05,175 Could I take you down to the precinct? 308 00:15:08,747 --> 00:15:11,314 Hey, only if it's okay with you. 309 00:15:14,333 --> 00:15:16,311 Um, yeah. 310 00:15:16,335 --> 00:15:18,468 Yeah, that's fine, I guess. 311 00:15:32,885 --> 00:15:34,251 DANTE: Delilah Fulton? 312 00:15:34,275 --> 00:15:37,287 I'm Detective Dante. This way, please. 313 00:15:42,061 --> 00:15:44,594 - (INTERCOM BEEPS) - Send them in. 314 00:15:50,733 --> 00:15:52,547 Don't worry, they can't see you. 315 00:15:52,571 --> 00:15:54,682 This whole process is confidential. 316 00:15:54,706 --> 00:15:58,041 It's okay, baby. I'm right here. 317 00:16:10,889 --> 00:16:13,201 ♪ ♪ 318 00:16:13,225 --> 00:16:14,775 That's him. 319 00:16:15,787 --> 00:16:17,620 Third from the left. 320 00:16:19,431 --> 00:16:21,598 That's the man who shot Jason. 321 00:16:23,836 --> 00:16:25,068 You sure? 322 00:16:25,567 --> 00:16:26,970 I'm positive. 323 00:16:30,567 --> 00:16:32,776 I'm never gonna forget that face. 324 00:16:38,517 --> 00:16:43,286 I heard you... were very brave today. 325 00:16:47,592 --> 00:16:48,825 I feel bad. 326 00:16:50,729 --> 00:16:53,063 Like I should be crying. 327 00:16:54,733 --> 00:16:56,099 But I can't. 328 00:16:58,837 --> 00:17:02,283 You know, when I lost my daddy, 329 00:17:02,307 --> 00:17:04,586 I was numb for a month. 330 00:17:04,610 --> 00:17:07,811 You feel guilty. You... 331 00:17:10,282 --> 00:17:11,960 ...you think because you're not crying, 332 00:17:11,984 --> 00:17:14,525 it means you didn't care. 333 00:17:15,154 --> 00:17:17,554 But what it really is is shock. 334 00:17:18,067 --> 00:17:19,934 Let's stay positive. 335 00:17:19,958 --> 00:17:21,324 (PHONE VIBRATING) 336 00:17:23,228 --> 00:17:25,228 This could be about Jason. 337 00:17:27,566 --> 00:17:29,110 Hello? 338 00:17:29,134 --> 00:17:30,943 DISTORTED VOICE: We know you gave a witness statement today. 339 00:17:30,967 --> 00:17:33,148 Make it go away or you're gonna have a problem. 340 00:17:33,172 --> 00:17:35,272 - Understand? - Who is this? 341 00:17:36,275 --> 00:17:37,772 Who the hell is this?! 342 00:17:37,796 --> 00:17:39,654 (LINE BEEPS) 343 00:17:39,678 --> 00:17:41,256 Who was that? 344 00:17:41,280 --> 00:17:42,924 How did they get my number, Mom? 345 00:17:42,948 --> 00:17:44,381 How do they know who I am? 346 00:17:53,055 --> 00:17:55,239 I'm sorry, but I won't risk Tori's safety. 347 00:17:55,263 --> 00:17:56,607 Honestly, I'm thinking of having Owen 348 00:17:56,631 --> 00:17:58,242 recant his statement, too. 349 00:17:58,266 --> 00:17:59,610 We're all scared, Mom. 350 00:17:59,634 --> 00:18:01,979 I get it, but if you all recant, 351 00:18:02,003 --> 00:18:03,280 Jason's shooter will go free. 352 00:18:03,304 --> 00:18:05,249 Look, we are not sacrificing our kids 353 00:18:05,273 --> 00:18:07,125 for some gangbanger. 354 00:18:07,149 --> 00:18:08,219 Excuse me? 355 00:18:08,243 --> 00:18:09,753 If it wasn't for Jason dragging Tori 356 00:18:09,777 --> 00:18:11,978 to that part of town, we wouldn't be in this situation. 357 00:18:12,558 --> 00:18:13,691 First of all... 358 00:18:13,715 --> 00:18:15,492 Okay, just because Jason lived in a bad neighborhood 359 00:18:15,516 --> 00:18:16,927 doesn't mean he's a bad person. 360 00:18:16,951 --> 00:18:18,318 And for your information, 361 00:18:18,342 --> 00:18:21,210 it wasn't Jason's idea to take us over there. 362 00:18:23,797 --> 00:18:25,564 (SCOFFS) 363 00:18:28,870 --> 00:18:30,603 We're done here. 364 00:18:36,541 --> 00:18:37,674 I'll call you later. 365 00:18:37,698 --> 00:18:39,031 Be safe. 366 00:18:41,576 --> 00:18:43,454 See, that is some Karen BS up in here. 367 00:18:43,478 --> 00:18:45,228 I know that Samantha is scared, 368 00:18:45,252 --> 00:18:47,047 but how dare she come up in here 369 00:18:47,071 --> 00:18:50,628 with that superiority when that baby is fighting for his life. 370 00:18:50,652 --> 00:18:51,896 I feel like I need to be here, 371 00:18:51,920 --> 00:18:53,998 but I gotta get out there and run those guys down. 372 00:18:54,022 --> 00:18:55,699 Don't you think the police can handle this? 373 00:18:55,723 --> 00:18:57,290 They can't even keep their names safe. 374 00:18:57,858 --> 00:19:00,704 I'm not willing to take that chance with Delilah. 375 00:19:00,728 --> 00:19:02,072 This is unacceptable, Captain. 376 00:19:02,096 --> 00:19:03,274 You don't think I'm pissed off, too? 377 00:19:03,298 --> 00:19:04,975 Yeah, but I gave those families my word 378 00:19:04,999 --> 00:19:06,343 their statements would be confidential. 379 00:19:06,367 --> 00:19:08,108 - How could this happen? - Come on, Dante. 380 00:19:08,132 --> 00:19:09,613 You know exactly how it happened. 381 00:19:09,637 --> 00:19:11,315 How can we uphold the law when our legs are being 382 00:19:11,339 --> 00:19:13,217 cut out from under us by our own people? 383 00:19:13,241 --> 00:19:15,119 That's why we have Internal Affairs. 384 00:19:15,143 --> 00:19:16,720 Right, we'll launch an investigation into the leaks 385 00:19:16,744 --> 00:19:19,192 but never find who's responsible! 386 00:19:21,695 --> 00:19:23,461 What do you want me to say? 387 00:19:24,512 --> 00:19:26,345 Tell me what we do means something. 388 00:19:27,855 --> 00:19:30,900 The system ain't perfect. I wish it were. 389 00:19:37,665 --> 00:19:39,076 Please tell me we're going nuclear. 390 00:19:39,100 --> 00:19:41,145 They called and threatened my daughter. 391 00:19:41,169 --> 00:19:42,546 That's too close. 392 00:19:42,570 --> 00:19:43,781 They gonna learn they messed 393 00:19:43,805 --> 00:19:45,549 - with the wrong one this time. - Damn straight. 394 00:19:45,573 --> 00:19:47,654 I've done some research on the Brigada Seven. 395 00:19:47,678 --> 00:19:49,586 They're well organized, they've dominated Europe, 396 00:19:49,610 --> 00:19:51,055 and now they've got their sights set on the U.S. 397 00:19:51,079 --> 00:19:52,189 Yeah, I've heard of them. 398 00:19:52,213 --> 00:19:53,524 Who's in charge here? 399 00:19:53,548 --> 00:19:54,792 I checked with my guy who runs 400 00:19:54,816 --> 00:19:56,160 an underground casino in the Bronx. 401 00:19:56,184 --> 00:19:57,361 He knows everyone in the drug game. 402 00:19:57,385 --> 00:19:58,595 He says there's new blood in town 403 00:19:58,619 --> 00:20:00,070 making noise the past few months, 404 00:20:00,094 --> 00:20:02,199 and the name Victor Shishani keeps popping up. 405 00:20:02,223 --> 00:20:03,467 Rumor has it he's in charge 406 00:20:03,491 --> 00:20:04,802 of the Brigada's interests here in New York, 407 00:20:04,826 --> 00:20:06,837 but no one's been able to connect him directly 408 00:20:06,861 --> 00:20:07,938 to the organization. 409 00:20:07,962 --> 00:20:09,673 He appears to have a legit coffee 410 00:20:09,697 --> 00:20:11,842 import/export business, as well as a restaurant 411 00:20:11,866 --> 00:20:13,177 in SoHo called Metrano. 412 00:20:13,201 --> 00:20:16,347 But 15 years ago he was Victor Pankiv. 413 00:20:16,371 --> 00:20:18,115 He did counterintelligence for Ukraine, 414 00:20:18,139 --> 00:20:19,650 and he worked for a bunch of Russian oligarchs. 415 00:20:19,674 --> 00:20:22,219 MEL: Seems like where corruption flows, this guy goes. 416 00:20:22,243 --> 00:20:24,555 HARRY: Yeah, but here's the thing. The NYPD doesn't have anything 417 00:20:24,579 --> 00:20:25,723 on the Brigada. I mean, they have 418 00:20:25,747 --> 00:20:26,890 a bunch of isolated bits of information, 419 00:20:26,914 --> 00:20:28,125 none of which connect to each other. 420 00:20:28,149 --> 00:20:29,760 Look, let's just squeeze one of Victor's guys 421 00:20:29,784 --> 00:20:31,117 to get info on the organization. 422 00:20:31,900 --> 00:20:34,098 No, people who work for these syndicates are loyal. 423 00:20:34,122 --> 00:20:36,266 Yeah, meaning they talk, they die. 424 00:20:36,290 --> 00:20:38,402 The Molina Cartel said this whole thing began 425 00:20:38,426 --> 00:20:41,827 when one of their heroin shipments got busted by the NYPD. 426 00:20:42,310 --> 00:20:43,607 They thought the Brigada was behind it. 427 00:20:43,631 --> 00:20:45,943 Yeah, well, he may be a ruthless criminal, 428 00:20:45,967 --> 00:20:48,612 but his instincts are spot-on. The NYPD was tipped off 429 00:20:48,636 --> 00:20:51,115 to the Molina shipment by a confidential informant. 430 00:20:51,139 --> 00:20:52,916 I bet that informant worked for Victor. 431 00:20:52,940 --> 00:20:55,819 Feeding info to the cops to disrupt the Molina organization. 432 00:20:55,843 --> 00:20:58,088 He would never expose one of his own to the cops, 433 00:20:58,112 --> 00:21:00,157 so it has to be someone outside his organization. 434 00:21:00,181 --> 00:21:02,593 Right. Somebody expendable but still on his payroll. 435 00:21:02,617 --> 00:21:04,825 - You got a name? - No, report didn't mention it. 436 00:21:04,849 --> 00:21:06,296 Find that informant. 437 00:21:06,320 --> 00:21:08,355 They may have information that'll give us Victor, 438 00:21:08,379 --> 00:21:10,556 the Brigada and Jason's shooter. 439 00:21:11,733 --> 00:21:12,942 Where you headed? 440 00:21:14,027 --> 00:21:15,733 To the head of the snake. 441 00:21:17,965 --> 00:21:21,033 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 442 00:21:25,750 --> 00:21:27,084 Can I help you? 443 00:21:27,108 --> 00:21:31,110 Where I'm from, combatants are fair game. 444 00:21:31,525 --> 00:21:33,624 But we don't hurt children. 445 00:21:33,648 --> 00:21:35,942 Now, you guys want to kill each other? 446 00:21:36,384 --> 00:21:37,775 Go for it. 447 00:21:39,400 --> 00:21:42,847 But when you start gunning down civilians in the streets, 448 00:21:42,871 --> 00:21:44,712 it becomes my problem. 449 00:21:44,736 --> 00:21:46,203 So here's what you're gonna do. 450 00:21:46,227 --> 00:21:48,205 You're gonna tell your man Kostya 451 00:21:48,229 --> 00:21:51,230 to plead guilty at his arraignment tomorrow. 452 00:21:51,775 --> 00:21:53,744 And you are never... 453 00:21:53,768 --> 00:21:56,692 to contact those children again. 454 00:21:57,238 --> 00:21:59,939 Presuming I knew what you're talking about... 455 00:22:00,442 --> 00:22:02,108 which I don't... 456 00:22:03,400 --> 00:22:05,277 why in the hell would I do that? 457 00:22:05,817 --> 00:22:07,780 Because if you don't... 458 00:22:08,525 --> 00:22:10,382 I'm gonna come after you. 459 00:22:10,817 --> 00:22:12,329 Am I supposed to be worried? 460 00:22:12,353 --> 00:22:14,298 It might not worry Victor Shishani. 461 00:22:14,322 --> 00:22:17,293 But it might worry Victor Pankiv. 462 00:22:17,317 --> 00:22:19,470 You're former military intelligence. 463 00:22:19,494 --> 00:22:21,015 So you'd remember. 464 00:22:21,039 --> 00:22:22,706 Bucharest, 2012. 465 00:22:22,730 --> 00:22:26,043 The terror cell that killed all those Americans. 466 00:22:26,067 --> 00:22:29,168 Do you remember how the authorities found those terrorists? 467 00:22:29,696 --> 00:22:31,663 That's who I am. 468 00:22:33,150 --> 00:22:35,174 Now tell me you're not worried. 469 00:22:36,317 --> 00:22:38,522 I suggest you take me up on my offer. 470 00:22:38,546 --> 00:22:41,647 Because this war you started with the Molina Cartel? 471 00:22:43,117 --> 00:22:44,650 It's nothing... 472 00:22:45,400 --> 00:22:48,621 compared to the war you just started with me. 473 00:22:49,358 --> 00:22:50,823 Mm. 474 00:23:04,038 --> 00:23:06,183 Find out who she is 475 00:23:06,207 --> 00:23:08,418 and what her interests are in this matter. 476 00:23:08,442 --> 00:23:10,009 Start with Bucharest. 477 00:23:10,525 --> 00:23:12,311 2012. 478 00:23:12,858 --> 00:23:14,446 I'm on it. 479 00:23:18,052 --> 00:23:20,430 (PHONE RINGING) 480 00:23:20,454 --> 00:23:21,832 What's up, Harry? 481 00:23:21,856 --> 00:23:23,734 Apparently Victor didn't think you were serious. 482 00:23:23,758 --> 00:23:25,569 His man Kostya just plead not guilty. 483 00:23:25,593 --> 00:23:26,770 MEL: He made bail. 484 00:23:26,794 --> 00:23:28,264 One guess who posted it. 485 00:23:28,288 --> 00:23:29,662 Always the hard way. 486 00:23:30,025 --> 00:23:31,642 Any luck finding that informant? 487 00:23:31,666 --> 00:23:33,277 Nothing yet. Uh, apparently the NYPD 488 00:23:33,301 --> 00:23:35,078 is taking confidential seriously. 489 00:23:35,102 --> 00:23:37,581 (SCOFFS) 490 00:23:37,605 --> 00:23:39,638 (SHIP HORN BLOWING) 491 00:23:41,776 --> 00:23:43,842 (SEABIRDS SCREECHING) 492 00:23:45,732 --> 00:23:47,768 Got your message. 493 00:23:47,792 --> 00:23:49,325 Who are you working for this time? 494 00:23:49,349 --> 00:23:50,494 It doesn't matter. 495 00:23:50,518 --> 00:23:53,163 A leak in your house put these kids' lives in danger. 496 00:23:53,187 --> 00:23:54,598 So what are you gonna do about it? 497 00:23:54,622 --> 00:23:56,207 What would you have me do? 498 00:23:56,231 --> 00:23:58,302 The informant tipping you off about the Molina Cartel? 499 00:23:58,326 --> 00:24:00,260 I think he works for the Brigada. 500 00:24:00,284 --> 00:24:02,139 If you have a name or something you can give me 501 00:24:02,163 --> 00:24:04,675 to bring these guys down, then you need to give it to me. 502 00:24:04,699 --> 00:24:06,810 You know I can't do that. 503 00:24:06,834 --> 00:24:08,634 Can't or won't? 504 00:24:11,672 --> 00:24:13,639 You care about justice? 505 00:24:14,067 --> 00:24:16,576 There is a 15-year-old boy fighting for his life, 506 00:24:16,600 --> 00:24:18,834 while his shooter just made bail. 507 00:24:19,185 --> 00:24:21,485 That doesn't feel like justice to me. 508 00:24:29,724 --> 00:24:32,258 (MONITOR BEEPING) 509 00:24:57,852 --> 00:25:00,030 (LINE RINGING) 510 00:25:00,054 --> 00:25:01,920 (PHONE RINGING) 511 00:25:04,400 --> 00:25:05,758 Got something for me? 512 00:25:06,442 --> 00:25:08,327 CI's name is Rodney Thompson. 513 00:25:09,001 --> 00:25:10,619 Dockworker at the Port of New York. 514 00:25:20,441 --> 00:25:22,508 ♪ ♪ 515 00:25:30,269 --> 00:25:31,902 ROBYN: What's up, Rodney? 516 00:25:38,872 --> 00:25:40,505 Wake up. 517 00:25:42,400 --> 00:25:44,752 I hear you got friends in high places. 518 00:25:44,776 --> 00:25:46,343 The NYPD seized 519 00:25:46,367 --> 00:25:48,456 a Molina Cartel shipment of heroin 520 00:25:48,480 --> 00:25:50,047 based off of your call. 521 00:25:50,071 --> 00:25:51,343 I don't know what you're talking about. 522 00:25:51,367 --> 00:25:52,549 Come on, Rodney. 523 00:25:52,573 --> 00:25:56,714 I know the Brigada is paying you to snitch on the Molina Cartel. 524 00:25:58,602 --> 00:25:59,956 So you're gonna tell me 525 00:25:59,980 --> 00:26:03,694 everything you know about their operation. 526 00:26:03,718 --> 00:26:06,151 When and where their shipments come in, and how often. 527 00:26:07,442 --> 00:26:08,557 They'll kill me. 528 00:26:08,581 --> 00:26:10,525 What do you think I'm gonna do? 529 00:26:14,662 --> 00:26:17,207 The water in that pot has been heating for about two minutes. 530 00:26:17,231 --> 00:26:19,476 Should feel like a spa treatment. 531 00:26:19,500 --> 00:26:21,645 But you got about two more minutes 532 00:26:21,669 --> 00:26:23,547 before it reaches 110 degrees. 533 00:26:23,571 --> 00:26:25,538 And that's when the pain starts. 534 00:26:25,562 --> 00:26:28,685 At 150, the blistering starts. 535 00:26:28,709 --> 00:26:32,077 At 200, skin starts to peel off. 536 00:26:32,733 --> 00:26:34,825 And that's when we're really cooking. 537 00:26:34,849 --> 00:26:37,516 Well, you, at least. 538 00:26:38,886 --> 00:26:41,388 So what's it gonna be, Rodney? 539 00:26:41,412 --> 00:26:43,512 (SIZZLING) 540 00:26:45,793 --> 00:26:47,214 Okay. 541 00:26:47,238 --> 00:26:49,039 - Fine. - Whoa, wait. 542 00:26:49,063 --> 00:26:51,074 - Where are you going? - Well, if you don't want to talk, 543 00:26:51,098 --> 00:26:52,908 there's no need in me being here. 544 00:26:52,932 --> 00:26:54,317 Wait! Turn it off! 545 00:26:55,202 --> 00:26:56,880 Not until you tell me when and where 546 00:26:56,904 --> 00:26:58,615 the Brigada's next shipment is coming in. 547 00:26:58,639 --> 00:27:00,372 (GROANS) Okay! 548 00:27:00,858 --> 00:27:03,987 Victor has a shipment coming in tonight at 2:00 a.m. 549 00:27:04,011 --> 00:27:06,390 200 kilos. Now, please, turn it off! 550 00:27:06,414 --> 00:27:09,192 Not yet. What ship is it coming in on? 551 00:27:09,216 --> 00:27:11,762 I don't know, I swear! Please! 552 00:27:11,786 --> 00:27:13,452 It's burning! 553 00:27:15,956 --> 00:27:17,768 ROBYN: Stop whining. 554 00:27:17,792 --> 00:27:20,359 - This'll cool you off. - Oh! 555 00:27:25,599 --> 00:27:28,567 You don't mention this, you live. 556 00:27:30,471 --> 00:27:33,483 (RODNEY WHIMPERING) 557 00:27:33,507 --> 00:27:36,453 The Brigada's heroin is coming in tonight at 2:00 a.m. 558 00:27:36,477 --> 00:27:38,789 - By ship. - Did he say which ship? 559 00:27:38,813 --> 00:27:40,323 No. That's what I need you guys to find out. 560 00:27:40,347 --> 00:27:41,558 I'll check shipping schedules. 561 00:27:41,582 --> 00:27:43,442 - (LINE BEEPING) - Okay. Hold on, hold on. 562 00:27:45,586 --> 00:27:47,330 Hey, Dee, everything okay? 563 00:27:47,354 --> 00:27:49,755 (CRYING): It's Jason, Mom. 564 00:27:50,233 --> 00:27:52,191 He didn't make it. 565 00:27:53,608 --> 00:27:55,594 He died. 566 00:27:57,598 --> 00:27:59,665 (SOBBING) 567 00:28:10,200 --> 00:28:11,766 This doesn't feel real. 568 00:28:13,909 --> 00:28:15,742 They killed him like he was nothing. 569 00:28:19,275 --> 00:28:21,909 Sometimes this world just doesn't make sense. 570 00:28:23,152 --> 00:28:24,536 Jason's dead. 571 00:28:24,560 --> 00:28:27,761 And the man who killed him is walking around free? 572 00:28:30,042 --> 00:28:31,486 How is that fair? 573 00:28:31,510 --> 00:28:33,076 How is that justice? 574 00:28:34,079 --> 00:28:36,312 (SIGHS) Just because he made bail 575 00:28:36,921 --> 00:28:38,694 doesn't mean he's gonna go free. 576 00:28:39,425 --> 00:28:41,495 But if the police don't have our witness statements, 577 00:28:41,519 --> 00:28:43,319 he will, right? 578 00:28:44,983 --> 00:28:47,524 No, there's got to be something we can do. 579 00:28:48,439 --> 00:28:50,272 Right, Mom? 580 00:29:07,650 --> 00:29:09,901 Sean Hobbs. 581 00:29:09,925 --> 00:29:11,325 Lived three doors down. 582 00:29:11,349 --> 00:29:14,517 He must've been 13, 14. 583 00:29:14,942 --> 00:29:17,020 Found him in a field shot to death. 584 00:29:18,150 --> 00:29:19,775 He was so sweet to me. 585 00:29:22,092 --> 00:29:24,693 He was the first of my friends to be killed. 586 00:29:27,739 --> 00:29:29,772 Kevin Brooks. 587 00:29:31,543 --> 00:29:34,410 Murdered in junior high. 588 00:29:35,388 --> 00:29:37,280 Over some damn sneakers. 589 00:29:38,750 --> 00:29:39,994 (LAUGHS) 590 00:29:40,018 --> 00:29:42,485 He had the best laugh. 591 00:29:43,108 --> 00:29:45,089 Buying this house. 592 00:29:45,113 --> 00:29:47,150 Sending Dee to that school. 593 00:29:49,027 --> 00:29:51,627 Part of me believed we could get away from all that. 594 00:29:53,398 --> 00:29:55,999 Money can't make problems magically disappear. 595 00:29:57,275 --> 00:29:59,836 That's why I have to protect Dee. 596 00:30:00,640 --> 00:30:01,946 Robyn? 597 00:30:01,970 --> 00:30:04,100 These are dangerous people. 598 00:30:06,358 --> 00:30:08,025 Should I be afraid? 599 00:30:09,192 --> 00:30:10,800 No. 600 00:30:12,500 --> 00:30:14,025 Because when I'm done, 601 00:30:14,942 --> 00:30:17,358 there will be nothing to fear. 602 00:30:22,860 --> 00:30:24,860 ♪ 603 00:30:26,233 --> 00:30:28,276 We got a lead on the Brigada shipment. 604 00:30:28,300 --> 00:30:29,554 HARRY: Victor's the key. 605 00:30:29,578 --> 00:30:32,276 His company's got a transpo ship called the Gorski. 606 00:30:32,300 --> 00:30:33,936 We checked the schedule... It's coming in tonight. 607 00:30:33,960 --> 00:30:35,496 2:00 a.m. just like Rodney said. 608 00:30:35,520 --> 00:30:36,936 - Where? - Port of New York. 609 00:30:36,960 --> 00:30:38,506 G-Basin, D-2307. 610 00:30:38,530 --> 00:30:40,326 MEL: If this shipment is as big as Rodney claims, 611 00:30:40,350 --> 00:30:41,766 all the key players will be there. 612 00:30:41,790 --> 00:30:42,970 Including Victor. 613 00:30:44,457 --> 00:30:47,508 The NYPD has never been able to tie the Brigada to the heroin. 614 00:30:47,532 --> 00:30:49,803 So we need to take them down during the exchange. 615 00:30:49,827 --> 00:30:51,478 That's the only way the cops can make it stick. 616 00:30:51,502 --> 00:30:53,696 So what are you thinking? 617 00:30:53,720 --> 00:30:55,200 Get some rest. 618 00:30:56,440 --> 00:30:58,733 Because I'm gonna end all of this. 619 00:30:59,079 --> 00:31:00,599 Tonight. 620 00:31:03,733 --> 00:31:05,160 What did you find? 621 00:31:05,567 --> 00:31:07,266 Not much. 622 00:31:07,290 --> 00:31:08,733 But Bucharest? 623 00:31:09,380 --> 00:31:11,390 She is who she says she is. 624 00:31:13,025 --> 00:31:15,469 Double security. 625 00:31:15,493 --> 00:31:17,108 And get ready. 626 00:31:24,733 --> 00:31:26,336 Detective Dante? 627 00:31:26,360 --> 00:31:27,660 Can I talk to you? 628 00:31:28,880 --> 00:31:30,506 Delilah, right? 629 00:31:30,530 --> 00:31:31,567 Yeah. 630 00:31:32,146 --> 00:31:34,817 Um... thanks. 631 00:31:35,840 --> 00:31:39,280 I know my friends are recanting their witness statements, 632 00:31:39,900 --> 00:31:41,826 but I want to keep mine. 633 00:31:41,850 --> 00:31:44,543 I also want to testify when the time comes. 634 00:31:44,567 --> 00:31:47,200 Have you discussed this with your family? 635 00:31:48,860 --> 00:31:50,275 He killed my friend. 636 00:31:50,640 --> 00:31:52,317 I won't let him walk free. 637 00:31:54,170 --> 00:31:55,666 [PHONE RINGING] 638 00:31:55,690 --> 00:31:57,650 Uh, excuse me for a second. 639 00:31:58,567 --> 00:32:00,196 Detective Dante. 640 00:32:00,220 --> 00:32:02,156 Uh, yeah. 641 00:32:02,180 --> 00:32:03,716 Hold on. 642 00:32:03,740 --> 00:32:05,090 Give me a moment. 643 00:32:07,960 --> 00:32:09,506 Uh, I got it right here. 644 00:32:09,530 --> 00:32:11,426 Case number, uh... 645 00:32:11,450 --> 00:32:13,880 211579. Listen, I got to call you back. 646 00:32:18,020 --> 00:32:20,086 Um... 647 00:32:20,110 --> 00:32:22,696 I think what you're doing is brave, Delilah. 648 00:32:22,720 --> 00:32:24,396 I respect that. 649 00:32:24,420 --> 00:32:26,876 But I want you to talk it over with your parents. 650 00:32:26,900 --> 00:32:29,916 If they agree, have them call me and... 651 00:32:29,940 --> 00:32:31,950 we can discuss. Okay? 652 00:32:33,030 --> 00:32:34,950 Okay. [LAUGHS SOFTLY] 653 00:32:43,870 --> 00:32:45,090 Need some help? 654 00:32:46,090 --> 00:32:47,480 No, I'm good. 655 00:32:48,650 --> 00:32:50,455 Have you talked to Jason's mom? 656 00:32:50,479 --> 00:32:53,840 Yeah. She's making arrangements for his services. 657 00:32:56,930 --> 00:32:58,459 I want you to know, 658 00:32:58,483 --> 00:33:01,483 I've decided to testify against Jason's killer. 659 00:33:02,733 --> 00:33:06,240 It's not right he gets to be free, and Jason's gone. 660 00:33:07,940 --> 00:33:09,980 That is a big decision. 661 00:33:12,567 --> 00:33:14,650 And I'll be right there with you. 662 00:33:22,560 --> 00:33:24,000 Do you know Detective Dante? 663 00:33:27,000 --> 00:33:29,365 Is that the detective that took your statement? 664 00:33:29,389 --> 00:33:31,775 Think Aunt Vi might have mentioned him. Why? 665 00:33:33,150 --> 00:33:34,370 No reason. 666 00:33:37,216 --> 00:33:39,566 He's really nice. That's all. 667 00:33:46,720 --> 00:33:48,720 ♪ 668 00:34:03,470 --> 00:34:05,146 ♪ Listen for the beat ♪ 669 00:34:05,170 --> 00:34:07,016 ♪ Welcome to your mind, babe ♪ 670 00:34:07,040 --> 00:34:08,456 ♪ Aha ♪ 671 00:34:08,480 --> 00:34:12,196 ♪ You're swimming in some murky water ♪ 672 00:34:12,220 --> 00:34:14,286 ♪ It's coming out of thin air ♪ 673 00:34:14,310 --> 00:34:16,026 ♪ Aha ♪ 674 00:34:16,050 --> 00:34:19,490 ♪ Keep guessing, yeah, you're getting hotter ♪ 675 00:34:21,360 --> 00:34:24,296 ♪ Don't know who to trust ♪ 676 00:34:24,320 --> 00:34:27,710 ♪ But you'll know when the smoke clears ♪ 677 00:34:29,150 --> 00:34:31,696 ♪ Make a promise with your life ♪ 678 00:34:31,720 --> 00:34:34,216 ♪ If you want to make it out of here ♪ 679 00:34:34,240 --> 00:34:36,290 ♪ 680 00:34:40,160 --> 00:34:42,746 ♪ Hands on the clock don't stop ♪ 681 00:34:42,770 --> 00:34:44,820 ♪ 682 00:34:47,210 --> 00:34:49,886 ♪ You're either ready or you're not ♪ 683 00:34:49,910 --> 00:34:53,106 ♪ This is the beginning of the end ♪ 684 00:34:53,130 --> 00:34:55,130 ♪ 685 00:35:05,360 --> 00:35:08,426 ♪ This is the beginning of the end ♪ 686 00:35:08,450 --> 00:35:10,410 ♪ 687 00:35:12,840 --> 00:35:15,670 ♪ You're either ready or you're not ♪ 688 00:35:16,067 --> 00:35:19,286 ♪ This is the beginning of the end ♪ 689 00:35:19,310 --> 00:35:21,420 ♪ 690 00:35:23,990 --> 00:35:26,040 ♪ The hands on the clock don't stop ♪ 691 00:35:26,064 --> 00:35:27,950 ♪ 692 00:35:31,470 --> 00:35:33,780 ♪ The hands on the clock don't stop ♪ 693 00:35:43,023 --> 00:35:46,033 ♪ This is the beginning of the end. ♪ 694 00:35:53,450 --> 00:35:55,737 All right, Victor just got here. 695 00:35:55,761 --> 00:35:59,086 And his men are unloading the heroin now. 696 00:35:59,110 --> 00:36:00,436 Did Mel make the call? 697 00:36:00,460 --> 00:36:01,664 HARRY: Per your instructions. 698 00:36:01,688 --> 00:36:03,786 They know they're armed and the heroin will be there. 699 00:36:03,810 --> 00:36:05,461 They should be arriving any minute. 700 00:36:05,485 --> 00:36:07,242 Okay. 701 00:36:07,266 --> 00:36:11,290 I'm gonna cover the back just in case Victor decides to run. 702 00:36:13,156 --> 00:36:14,326 [GUN CLICKS] 703 00:36:14,350 --> 00:36:15,900 KOSTYA: Do not move. 704 00:36:16,993 --> 00:36:18,253 Go. 705 00:36:25,926 --> 00:36:28,942 You should've pled guilty. You might have lived longer. 706 00:36:30,890 --> 00:36:32,421 You know, after our introduction, 707 00:36:32,445 --> 00:36:34,036 I knew you'd be the one. 708 00:36:34,060 --> 00:36:35,140 One what? 709 00:36:35,164 --> 00:36:37,352 In every city the Brigada takes over, 710 00:36:37,376 --> 00:36:38,962 most of the people fall in line 711 00:36:38,986 --> 00:36:40,482 after a proper show of power. 712 00:36:40,506 --> 00:36:42,012 But there's always an anomaly. 713 00:36:42,036 --> 00:36:43,842 A small spark of resistance. 714 00:36:43,866 --> 00:36:45,275 More like a bolt of lightning. 715 00:36:45,299 --> 00:36:47,358 You are only one person. 716 00:36:47,866 --> 00:36:51,322 Whereas I have an entire organization at my back. 717 00:36:51,346 --> 00:36:53,632 We have an old saying. 718 00:36:53,656 --> 00:36:57,112 "It is only in the group of like-minded men 719 00:36:57,136 --> 00:37:01,876 that one can become truly free of any fear of reprisal." 720 00:37:02,836 --> 00:37:04,275 Catchy. 721 00:37:04,966 --> 00:37:06,442 But I have a better one. 722 00:37:07,483 --> 00:37:11,496 "The enemy of my enemy is my friend." 723 00:37:12,849 --> 00:37:14,317 [GUNFIRE] 724 00:37:17,596 --> 00:37:19,025 VICTOR: It's the Molinas! 725 00:37:23,169 --> 00:37:24,249 [GRUNTS] 726 00:37:26,586 --> 00:37:27,847 Go, go, go. 727 00:37:27,871 --> 00:37:29,172 ROBYN: Victor and Kostya are getting away. 728 00:37:29,196 --> 00:37:30,525 Cover me. 729 00:37:31,386 --> 00:37:33,972 ♪ You know I live for this ♪ 730 00:37:33,996 --> 00:37:35,672 ♪ Yeah, yeah... ♪ 731 00:37:35,696 --> 00:37:36,762 VICTOR: Kill her! 732 00:37:36,786 --> 00:37:39,152 ♪ I like it dangerous ♪ 733 00:37:39,176 --> 00:37:41,372 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 734 00:37:41,396 --> 00:37:42,982 ♪ Go on and flip the switch ♪ 735 00:37:43,006 --> 00:37:44,202 [SHOUTS] 736 00:37:44,226 --> 00:37:47,602 ♪ Everybody raise your fists ♪ 737 00:37:47,626 --> 00:37:49,602 ♪ You know I live for this ♪ 738 00:37:49,626 --> 00:37:52,342 ♪ You know I, you know I ♪ 739 00:37:52,366 --> 00:37:54,936 ♪ You know I live for this ♪ 740 00:37:56,366 --> 00:37:59,222 ♪ Move like a shark circling in the water ♪ 741 00:37:59,246 --> 00:38:01,872 ♪ You know I live for this ♪ 742 00:38:01,896 --> 00:38:03,002 [TIRES SCREECHING] 743 00:38:03,026 --> 00:38:04,222 ♪ You know I, you know I ♪ 744 00:38:04,246 --> 00:38:05,572 Run her down. 745 00:38:05,596 --> 00:38:07,076 ♪ You know I live for this. ♪ 746 00:38:10,166 --> 00:38:11,906 [GRUNTS] 747 00:38:17,476 --> 00:38:19,526 [VEHICLE ALERT CHIMING] 748 00:38:28,356 --> 00:38:29,852 That was for Jason. 749 00:38:29,876 --> 00:38:31,276 [VICTOR SPUTTERING] 750 00:38:33,236 --> 00:38:34,496 [GRUNTS] 751 00:38:40,192 --> 00:38:42,106 You should've taken my offer. 752 00:38:43,066 --> 00:38:45,416 Why is this so important to you? 753 00:38:46,108 --> 00:38:49,233 Because the girl you threatened is my daughter. 754 00:38:49,896 --> 00:38:53,317 And no one messes with my family. 755 00:38:58,256 --> 00:39:00,476 [EXHALES] 756 00:39:11,096 --> 00:39:12,512 [SIRENS WAILING] 757 00:39:12,536 --> 00:39:13,942 TORRES: This is a damn mess. 758 00:39:13,966 --> 00:39:16,082 H-How the hell did the Molina Cartel 759 00:39:16,106 --> 00:39:18,032 end up in the same place as the Brigada? 760 00:39:18,056 --> 00:39:19,263 No idea. 761 00:39:19,287 --> 00:39:20,952 I don't even know where to begin. 762 00:39:20,976 --> 00:39:22,652 I guess the universe balances itself out, 763 00:39:22,676 --> 00:39:24,599 - huh? - Yeah. 764 00:39:24,623 --> 00:39:25,822 [PHONE RINGING] 765 00:39:25,846 --> 00:39:27,506 The universe. 766 00:39:33,856 --> 00:39:35,142 You've been busy. 767 00:39:35,166 --> 00:39:36,733 Thanks for your help. 768 00:39:37,608 --> 00:39:39,232 What made you change your mind? 769 00:39:39,256 --> 00:39:42,022 I didn't want the system to get in the way of justice, 770 00:39:42,046 --> 00:39:43,672 but after seeing these bodies, 771 00:39:43,696 --> 00:39:45,086 I'm not sure it was the right call. 772 00:39:45,817 --> 00:39:48,502 Not one of them was an innocent 773 00:39:48,526 --> 00:39:50,566 caught in the cross fire like Jason. 774 00:39:50,942 --> 00:39:52,632 Come on, Marcus. 775 00:39:52,656 --> 00:39:56,512 Imagine what we could accomplish if we were on the same team. 776 00:39:56,536 --> 00:39:57,942 You mean your team. 777 00:39:57,966 --> 00:39:59,382 Our team. 778 00:39:59,406 --> 00:40:02,480 We find a balance that works for both of us. 779 00:40:02,504 --> 00:40:03,593 [EXHALES] 780 00:40:03,617 --> 00:40:05,042 I'll give it to you. 781 00:40:05,066 --> 00:40:07,416 You do know how to skirt the line. 782 00:40:17,076 --> 00:40:18,317 Tell you what. 783 00:40:19,076 --> 00:40:20,776 I'll think about it. 784 00:40:22,256 --> 00:40:24,608 But whichever way this falls, you should know, 785 00:40:25,692 --> 00:40:30,317 if I'm not coming after you, someone else will be. 786 00:40:39,186 --> 00:40:41,226 ♪ 787 00:40:57,116 --> 00:40:59,402 We're all gonna get through this, Dee. 788 00:40:59,426 --> 00:41:00,900 Together. 789 00:41:03,256 --> 00:41:04,733 I'll make some tea. 790 00:41:09,346 --> 00:41:11,656 ROBYN: I'm so sorry you had to go through this, Dee. 791 00:41:12,733 --> 00:41:14,786 Jason was a really good kid. 792 00:41:16,176 --> 00:41:18,526 And he didn't deserve what happened. 793 00:41:20,926 --> 00:41:22,706 Hey, you okay? 794 00:41:23,473 --> 00:41:24,900 Nope. 795 00:41:30,766 --> 00:41:32,466 I need to ask you something. 796 00:41:33,608 --> 00:41:35,026 Okay. 797 00:41:37,656 --> 00:41:39,226 I saw something. 798 00:41:40,986 --> 00:41:42,317 Your photo. 799 00:41:42,986 --> 00:41:44,856 On Detective Dante's desk. 800 00:41:47,942 --> 00:41:49,582 Is that why you made up that excuse 801 00:41:49,606 --> 00:41:51,672 to not go to the precinct with me? 802 00:41:51,696 --> 00:41:53,452 Are you in trouble with the police? 803 00:41:53,476 --> 00:41:54,650 No. 804 00:41:55,525 --> 00:41:57,282 Dee, whatever you thought you saw... 805 00:41:57,306 --> 00:41:59,242 I also saw that storage unit. 806 00:41:59,266 --> 00:42:01,233 You on that motorcycle, 807 00:42:01,966 --> 00:42:05,356 the money, the guns, the wigs. 808 00:42:07,025 --> 00:42:08,567 All of it. 809 00:42:10,358 --> 00:42:12,472 On the news they had a report 810 00:42:12,496 --> 00:42:14,400 about that huge shootout. 811 00:42:16,965 --> 00:42:18,665 They showed some of the victims. 812 00:42:20,506 --> 00:42:22,546 One of them was Jason's killer. 813 00:42:25,596 --> 00:42:27,206 Was that you? 814 00:42:28,775 --> 00:42:30,296 Did you do that? 815 00:42:30,900 --> 00:42:32,336 Delilah, honey... 816 00:42:33,776 --> 00:42:36,956 You don't work for a charity, do you, Mom? 817 00:42:39,346 --> 00:42:40,692 Delilah. 818 00:42:43,692 --> 00:42:45,462 There are some things that you don't understand... 819 00:42:45,486 --> 00:42:48,796 Yeah, there are. For starters... 820 00:42:50,839 --> 00:42:52,525 ...who are you? 56575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.