Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,397
Oh, oh, oh
2
00:00:13,491 --> 00:00:15,058
We'll do the city
3
00:00:19,758 --> 00:00:22,065
Down the stairs
4
00:00:22,109 --> 00:00:23,153
we're being chased
5
00:00:26,635 --> 00:00:30,769
gettin' sleep tonight
6
00:00:32,771 --> 00:00:34,512
Oh, oh, oh
7
00:00:42,825 --> 00:00:45,306
Oh, oh
8
00:00:45,349 --> 00:00:48,091
Never coming down
9
00:00:56,708 --> 00:00:58,232
You got this.
10
00:01:01,713 --> 00:01:03,280
I thought
it was a surprise party.
11
00:01:03,324 --> 00:01:04,499
Yeah, I know.
12
00:01:04,542 --> 00:01:05,891
I think
Mom thought so, too.
13
00:01:05,935 --> 00:01:09,417
Uh, it was
supposed to be a surprise,
14
00:01:09,460 --> 00:01:11,114
until Mom
decided to ask Delilah--
15
00:01:11,158 --> 00:01:13,551
Oh, no, no, no, no!
Don't you dare blame me.
16
00:01:13,595 --> 00:01:15,075
Hi, Mom!
17
00:01:15,118 --> 00:01:16,337
Hi, honey. How are you?
18
00:01:16,380 --> 00:01:17,338
-I'm good.
-Good.
19
00:01:17,381 --> 00:01:19,470
And how's work with the, um...
20
00:01:19,514 --> 00:01:20,297
carry-on luggage campaign?
21
00:01:20,341 --> 00:01:21,603
How's that going?
22
00:01:21,646 --> 00:01:23,561
Mom, we launched that
like a month ago.
23
00:01:23,605 --> 00:01:24,736
Didn't you get those samples
I sent you?
24
00:01:24,780 --> 00:01:25,824
-No--
-I stole them.
25
00:01:25,868 --> 00:01:27,391
You what?
26
00:01:27,435 --> 00:01:28,610
I actually have
four accounts this quarter--
27
00:01:28,653 --> 00:01:29,654
a men's sock line,
28
00:01:29,698 --> 00:01:30,655
there's a vitamin line--
29
00:01:30,699 --> 00:01:32,179
Wow! Life in the big city.
30
00:01:32,222 --> 00:01:33,397
Yeah, and then
31
00:01:33,441 --> 00:01:34,398
they have me auditioning
for an account
32
00:01:34,442 --> 00:01:35,530
to rebrand a water company.
33
00:01:35,573 --> 00:01:37,749
So! Aunt Josie...
34
00:01:37,793 --> 00:01:40,535
did you send me
a birthday present?
35
00:01:40,578 --> 00:01:42,624
Delilah, come on,
put down the phone
36
00:01:42,667 --> 00:01:44,016
and come-- hi, Josie!
37
00:01:44,060 --> 00:01:45,714
Hi, Aaron!
Yes, Delilah.
38
00:01:45,757 --> 00:01:47,019
Auntie Jo sent you
39
00:01:47,063 --> 00:01:48,238
a very cool birthday present.
40
00:01:48,282 --> 00:01:49,370
It's make-up.
41
00:01:49,413 --> 00:01:51,023
But, listen,
42
00:01:51,067 --> 00:01:52,112
please don't let your mom
show you how to use it.
43
00:01:52,155 --> 00:01:53,939
-Wait until I get there, okay?
-Cool!
44
00:01:53,983 --> 00:01:56,942
You do realize
I can hear you, right?
45
00:01:56,986 --> 00:01:59,336
And are you criticizing
my-- my contouring?
46
00:01:59,380 --> 00:02:00,946
Oh, my goodness.
47
00:02:00,990 --> 00:02:02,470
Everybody back to work!
We got a ton of stuff to do.
48
00:02:02,513 --> 00:02:03,732
Oh.
49
00:02:03,775 --> 00:02:05,429
-Hi, Dad!
-Hey, Josie.
50
00:02:05,473 --> 00:02:06,778
I hear you're not coming
for the party.
51
00:02:06,822 --> 00:02:07,910
Yeah. I've got to work.
52
00:02:07,953 --> 00:02:09,390
Busiest girl I know.
53
00:02:09,433 --> 00:02:11,000
Doing my best.
54
00:02:11,043 --> 00:02:12,132
Oh. Say hi to Ben.
55
00:02:12,175 --> 00:02:13,089
Hey, Ben.
56
00:02:14,830 --> 00:02:15,700
So, about that make-up--
57
00:02:15,744 --> 00:02:17,485
Uh... thank you.
58
00:02:17,528 --> 00:02:18,834
Hey.
59
00:02:18,877 --> 00:02:20,140
Everything good, Jo?
60
00:02:20,183 --> 00:02:21,489
Yeah. I'm okay.
61
00:02:21,532 --> 00:02:22,968
Tell me.
62
00:02:23,012 --> 00:02:24,579
Well, there's just
a lot going on.
63
00:02:24,622 --> 00:02:26,189
You know, I'm up
for this new account,
64
00:02:26,233 --> 00:02:27,973
and I'm actually training
for a Spartan race.
65
00:02:28,017 --> 00:02:29,061
A what?
66
00:02:29,105 --> 00:02:30,541
A Spartan race.
67
00:02:30,585 --> 00:02:32,456
You know, you go through
all these gnarly obstacles
68
00:02:32,500 --> 00:02:33,718
and then there's, like,
freezing-cold water
69
00:02:33,762 --> 00:02:36,460
and then
this gross mud part, and--
70
00:02:36,504 --> 00:02:38,854
You know what? I just decided
I am never doing a Spartan race.
71
00:02:40,508 --> 00:02:42,074
Oh, I miss you.
72
00:02:42,118 --> 00:02:43,685
Oh, I miss you, too.
73
00:02:43,728 --> 00:02:45,774
I'll see you next month, though,
when I come down.
74
00:02:45,817 --> 00:02:47,384
Ellie, you gonna
help with the balloons already?
75
00:02:48,516 --> 00:02:50,344
Seriously, Dad.
76
00:02:50,387 --> 00:02:52,259
All right.
Uh, I will talk to you soon.
77
00:02:52,302 --> 00:02:53,782
I love you, Jojo.
78
00:02:53,825 --> 00:02:55,523
Love you more.
79
00:02:57,002 --> 00:02:58,265
And that's why
80
00:02:58,308 --> 00:02:59,875
we, at Best Foot Forward,
want you to say,
81
00:02:59,918 --> 00:03:01,050
"goodbye, FreshWater"
82
00:03:01,093 --> 00:03:03,357
from unglamorous
Upstate New York,
83
00:03:03,400 --> 00:03:07,056
and "hello" to a delicious
European alternative--
84
00:03:07,099 --> 00:03:08,579
VodaSpring.
85
00:03:09,754 --> 00:03:11,843
Oh, thank you, Josie.
86
00:03:11,887 --> 00:03:13,193
So, my friends,
87
00:03:13,236 --> 00:03:15,412
if you choose to give us
the VodaSpring account--
88
00:03:15,456 --> 00:03:17,240
What's that? "Voda"?
89
00:03:17,284 --> 00:03:19,068
VodaSpring.
It's Czech.
90
00:03:19,111 --> 00:03:21,462
But our water--
like, the actual water--
91
00:03:21,505 --> 00:03:22,941
it's still from upstate, right?
92
00:03:22,985 --> 00:03:24,291
Just a new label?
93
00:03:24,334 --> 00:03:26,554
Same water, new name?
94
00:03:26,597 --> 00:03:29,470
We prefer to call it
a rebranding and a relaunch.
95
00:03:30,688 --> 00:03:32,037
And we call it...
96
00:03:33,865 --> 00:03:34,997
...you got a deal.
97
00:03:38,261 --> 00:03:40,132
Cheers.
98
00:03:40,176 --> 00:03:41,395
-Thanks, Tony.
99
00:03:41,438 --> 00:03:43,310
You know,
we both had good days.
100
00:03:43,353 --> 00:03:44,702
The rules committee
is considering
101
00:03:44,746 --> 00:03:45,964
my pitch
for resetting the shot clock.
102
00:03:46,008 --> 00:03:47,531
Look at that!
103
00:03:47,575 --> 00:03:49,446
That's amazing, Mr. Basketball.
104
00:03:49,490 --> 00:03:51,796
Good for you.
105
00:03:51,840 --> 00:03:54,190
You know, I-I wanted to ask you
about your--
106
00:03:54,234 --> 00:03:56,323
your schedule
for next month.
107
00:03:56,366 --> 00:03:59,282
Next month?
Uh, I'm working 24/7.
108
00:03:59,326 --> 00:04:00,979
Heavy game schedule.
I'll be on the road a lot.
109
00:04:01,023 --> 00:04:02,720
Oh.
110
00:04:02,764 --> 00:04:04,418
Yeah.
That's what I figured.
111
00:04:04,461 --> 00:04:06,681
It's cool.
112
00:04:06,724 --> 00:04:07,943
Because I'm actually
thinking about
113
00:04:07,986 --> 00:04:09,031
going back to New Hope
to see my family.
114
00:04:09,074 --> 00:04:10,206
North Carolina!
115
00:04:10,250 --> 00:04:11,599
Nice.
116
00:04:11,642 --> 00:04:12,861
It'd just be fun to hang out
with my sister
117
00:04:12,904 --> 00:04:13,862
and play
with my niece and nephew.
118
00:04:13,905 --> 00:04:16,081
Delilah and Ben.
119
00:04:16,125 --> 00:04:17,039
You remembered.
120
00:04:17,082 --> 00:04:19,302
Of course I did.
121
00:04:19,346 --> 00:04:21,086
I mean, you talk about them
all the time.
122
00:04:21,130 --> 00:04:23,785
Well... because
they're great kids.
123
00:04:25,308 --> 00:04:26,657
I mean, they're way cooler
than I was at their age.
124
00:04:26,701 --> 00:04:28,224
Oh, yeah.
The awkward teen years.
125
00:04:28,268 --> 00:04:29,269
I gotta see a picture of that.
126
00:04:29,312 --> 00:04:31,271
No. Yeah, no.
You really don't.
127
00:04:31,314 --> 00:04:33,360
So when are you back?
128
00:04:33,403 --> 00:04:35,187
Uh, a week.
Yeah, just a week.
129
00:04:35,231 --> 00:04:36,188
Perfect.
130
00:04:36,232 --> 00:04:37,712
I mean, I'm guessing
131
00:04:37,755 --> 00:04:39,061
there's only so much to do
in a place like New Hope.
132
00:04:39,104 --> 00:04:40,367
Well, I mean--
133
00:04:40,410 --> 00:04:41,411
That's the joy
of the quick visit.
134
00:04:41,455 --> 00:04:42,673
You see everyone you love
135
00:04:42,717 --> 00:04:43,761
and then,
just when you've had your fill,
136
00:04:43,805 --> 00:04:45,067
you come right back home
to the city.
137
00:04:47,678 --> 00:04:49,201
Yeah.
138
00:04:53,684 --> 00:04:55,207
So I'm thinking we do
139
00:04:55,251 --> 00:04:56,687
the OurSox photo shoot
on four different surfaces--
140
00:04:56,731 --> 00:04:58,210
wood, sand, water, and grass.
141
00:04:58,254 --> 00:04:59,690
You got that, Carol?
142
00:04:59,734 --> 00:05:01,213
And then we're also gonna
need the new radio teaser
143
00:05:01,257 --> 00:05:02,432
for LYL Vitamins,
144
00:05:02,476 --> 00:05:04,086
and then, on VodaSpring,
we do a relaunch
145
00:05:04,129 --> 00:05:06,567
with a new TV
and Internet campaign,
146
00:05:06,610 --> 00:05:07,350
so we're gonna need
all new music.
147
00:05:07,394 --> 00:05:08,569
Uh-huh.
148
00:05:08,612 --> 00:05:10,745
Huh. They were
supposed to be navy.
149
00:05:10,788 --> 00:05:12,007
You know, I don't know
150
00:05:12,050 --> 00:05:13,791
how you juggle so many balls
like this.
151
00:05:13,835 --> 00:05:15,358
Oh. You just got to focus on
the one that's in front of you.
152
00:05:15,402 --> 00:05:16,968
Someday, someone's gonna
throw a curve ball your way.
153
00:05:17,012 --> 00:05:18,230
Oh. Can't wait.
154
00:05:19,536 --> 00:05:21,582
Yeah, maybe baseball's
not your sport.
155
00:05:21,625 --> 00:05:23,235
That was more of
a golf swing, yeah.
156
00:05:23,279 --> 00:05:24,715
Okay. All caught up.
157
00:05:25,760 --> 00:05:27,239
Oh, guys, sorry.
158
00:05:27,283 --> 00:05:29,546
It's my mom.
She hasn't mastered texting yet.
159
00:05:29,590 --> 00:05:31,374
Just two seconds.
Hey, Mom.
160
00:05:31,418 --> 00:05:32,593
Josie!
161
00:05:32,636 --> 00:05:34,246
Oh, honey.
I'm so glad you answered.
162
00:05:34,290 --> 00:05:35,378
Is everything okay?
163
00:05:35,422 --> 00:05:36,771
Is it Dad?
164
00:05:36,814 --> 00:05:37,946
Did he get up
on that ladder again?
165
00:05:37,989 --> 00:05:39,164
I told him
not to get on the ladder.
166
00:05:39,208 --> 00:05:40,296
Josie.
167
00:05:40,340 --> 00:05:42,385
It's your sister--
168
00:05:42,429 --> 00:05:44,692
and Aaron.
169
00:05:44,735 --> 00:05:46,389
We don't have
all the details yet,
170
00:05:46,433 --> 00:05:48,173
but apparently a truck...
171
00:05:49,436 --> 00:05:51,655
a truck crossed over...
172
00:07:02,900 --> 00:07:04,424
Breathing in
-Thank you.
173
00:07:33,148 --> 00:07:35,411
I am so glad you're home.
174
00:07:44,942 --> 00:07:46,422
Where's Jeff?
175
00:07:46,466 --> 00:07:49,294
Um...
some of his friends came by,
176
00:07:49,338 --> 00:07:51,645
you know,
just to be with him.
177
00:07:51,688 --> 00:07:53,255
Yeah.
178
00:07:53,298 --> 00:07:54,517
And the kids?
179
00:07:54,561 --> 00:07:56,345
They're upstairs
in their rooms.
180
00:07:58,303 --> 00:08:00,480
...handling it a lot better
than Ben.
181
00:08:02,351 --> 00:08:04,266
Do you think it would be okay
if I-- if I went to see them?
182
00:08:04,309 --> 00:08:06,486
Nothing better.
183
00:08:30,858 --> 00:08:32,512
Do you want some company?
184
00:08:43,305 --> 00:08:45,263
Maybe tomorrow I could show you
185
00:08:45,307 --> 00:08:47,527
how to put on that make-up
I sent you for your birthday.
186
00:08:48,832 --> 00:08:50,878
Okay.
187
00:08:50,921 --> 00:08:52,227
Will you rub my neck?
188
00:08:53,445 --> 00:08:56,405
Of course.
189
00:08:56,448 --> 00:08:59,103
Like... like this?
190
00:08:59,147 --> 00:09:00,627
Harder.
191
00:09:00,670 --> 00:09:02,280
Mom does it really hard.
192
00:09:04,326 --> 00:09:06,067
I'm so sorry, honey.
193
00:09:08,504 --> 00:09:10,680
I feel so... empty.
194
00:09:12,639 --> 00:09:16,033
I don't know how I feel so empty
but so full.
195
00:09:17,557 --> 00:09:19,167
It can be both.
196
00:09:19,210 --> 00:09:22,518
Like, emptiness--
197
00:09:22,562 --> 00:09:23,998
you almost...
198
00:09:24,041 --> 00:09:25,608
don't feel like you have
any room left
199
00:09:25,652 --> 00:09:28,132
for feeling any more empty.
200
00:09:28,176 --> 00:09:29,394
Is that what you mean?
201
00:09:32,049 --> 00:09:34,661
I feel the same.
202
00:09:37,489 --> 00:09:38,665
How's your brother?
203
00:09:38,708 --> 00:09:40,841
It's hard to tell.
204
00:09:44,366 --> 00:09:46,107
How about I go check on him?
205
00:09:50,024 --> 00:09:50,851
Hey, Aunt Josie.
206
00:09:50,894 --> 00:09:52,200
Yeah?
207
00:09:52,243 --> 00:09:53,593
Catch.
208
00:09:56,508 --> 00:09:58,554
You weren't very good at sports
when you were a kid, were you?
209
00:09:58,598 --> 00:10:00,643
Well, let's just say
I, uh...
210
00:10:00,687 --> 00:10:02,863
I barely got
the "participation" ribbon.
211
00:10:04,604 --> 00:10:06,127
I'm so glad you came.
212
00:10:09,826 --> 00:10:11,698
Delilah, I'm always gonna
be here for you, okay?
213
00:10:14,352 --> 00:10:15,702
I love you.
214
00:10:15,745 --> 00:10:17,442
I love you, too.
215
00:10:19,227 --> 00:10:21,621
Oh, come here.
Come here.
216
00:10:26,887 --> 00:10:28,976
It's gonna be okay.
217
00:10:42,206 --> 00:10:43,207
That's really pretty.
218
00:10:43,251 --> 00:10:45,209
Is that a new song?
219
00:10:45,253 --> 00:10:46,254
Please go away.
220
00:10:47,951 --> 00:10:49,692
If you want to--
you want to talk, or--
221
00:10:49,736 --> 00:10:51,955
No.
222
00:10:55,045 --> 00:10:57,178
Okay.
223
00:11:31,125 --> 00:11:32,126
Oh, she just kicked!
224
00:11:32,169 --> 00:11:33,780
Oh, I felt it.
225
00:11:33,823 --> 00:11:35,477
Do you hear that, Ben?
226
00:11:35,520 --> 00:11:37,087
Your little sister's getting
ready to make her appearance.
227
00:11:37,131 --> 00:11:38,349
Okay, just one more shot.
Last one.
228
00:11:38,393 --> 00:11:39,699
Okay, okay.
229
00:11:39,742 --> 00:11:40,787
Okay, Josie, yeah,
keep the hand on the baby,
230
00:11:40,830 --> 00:11:42,049
and El,
just put your hand on hers.
231
00:11:43,398 --> 00:11:44,747
Ah! She just kicked again.
232
00:11:44,791 --> 00:11:45,966
-Mm-hmm.
-Aw!
233
00:11:55,497 --> 00:11:56,759
Hey, sis.
234
00:11:56,803 --> 00:11:59,283
Jeff.
235
00:11:59,327 --> 00:12:01,633
I was looking
for you earlier.
236
00:12:01,677 --> 00:12:04,071
Yeah, I know.
I'm sorry.
237
00:12:04,114 --> 00:12:06,421
I've just been overwhelmed
trying to help out with things,
238
00:12:06,464 --> 00:12:08,118
-you know?
-I'm so worried about the kids.
239
00:12:08,162 --> 00:12:09,511
I was-- I was just upstairs,
and Ben doesn't even--
240
00:12:09,554 --> 00:12:11,165
I mean, he wants
nothing to do with me.
241
00:12:11,208 --> 00:12:12,644
You know, I was thinking
that we should--
242
00:12:12,688 --> 00:12:13,907
Josie. Josie.
Just stop.
243
00:12:13,950 --> 00:12:15,996
Stop what?
244
00:12:16,039 --> 00:12:17,084
You know,
whenever you come into town,
245
00:12:17,127 --> 00:12:18,433
you see a problem,
246
00:12:18,476 --> 00:12:20,478
and you want to jump in,
and try to fix it,
247
00:12:20,522 --> 00:12:21,653
and try to make it go away.
248
00:12:21,697 --> 00:12:23,655
I just want to help.
249
00:12:23,699 --> 00:12:24,831
I know you do,
250
00:12:24,874 --> 00:12:26,876
but there's
no quick fix for this.
251
00:12:28,356 --> 00:12:30,793
I'm just gonna
miss them so much.
252
00:12:33,361 --> 00:12:35,102
Yeah. Me too.
253
00:12:43,675 --> 00:12:44,633
Thank you.
254
00:12:50,247 --> 00:12:53,773
And shattered dreams
255
00:13:21,061 --> 00:13:22,236
Josie?
256
00:13:25,587 --> 00:13:27,719
Cooper.
257
00:13:27,763 --> 00:13:29,199
Hey.
258
00:13:29,243 --> 00:13:31,767
You know, I thought
I saw you at the church.
259
00:13:31,811 --> 00:13:34,683
You-- You look...
260
00:13:34,726 --> 00:13:36,946
A little less handsome
than you remember?
261
00:13:38,556 --> 00:13:39,688
Yeah.
262
00:13:42,909 --> 00:13:43,997
Come on.
263
00:13:50,873 --> 00:13:52,788
You haven't changed a bit
since prom.
264
00:13:52,832 --> 00:13:54,355
Oh, I don't know
how I feel about that.
265
00:13:55,530 --> 00:13:56,574
You have.
266
00:13:56,618 --> 00:13:57,706
You look different.
267
00:13:59,360 --> 00:14:02,232
Oh. You better
choose your next words wisely.
268
00:14:02,276 --> 00:14:03,668
You look good.
269
00:14:03,712 --> 00:14:05,192
We all grew up.
270
00:14:07,934 --> 00:14:09,936
Did you come down from Atlanta
for this?
271
00:14:09,979 --> 00:14:12,155
No. I live--
I live here now.
272
00:14:12,199 --> 00:14:13,417
Yeah, I moved back a while ago.
273
00:14:13,461 --> 00:14:14,549
Took over the farm.
274
00:14:14,592 --> 00:14:15,593
I didn't know that.
275
00:14:15,637 --> 00:14:17,465
Yeah. It was the right time.
276
00:14:17,508 --> 00:14:18,379
It's good to be home.
277
00:14:18,422 --> 00:14:20,033
Yeah.
278
00:14:21,338 --> 00:14:22,687
How are you doing?
279
00:14:23,993 --> 00:14:25,516
I'm so worried
about the kids, I--
280
00:14:25,560 --> 00:14:27,083
-Jo.
-I just don't--
281
00:14:27,127 --> 00:14:28,258
you know, I don't--
282
00:14:28,302 --> 00:14:28,868
-you know what we--
-Jo.
283
00:14:30,521 --> 00:14:32,045
How are you doing?
284
00:14:36,266 --> 00:14:37,964
I'm sorry.
I'm not good.
285
00:14:38,007 --> 00:14:40,575
Yeah.
286
00:14:41,881 --> 00:14:44,187
I'm just gonna
miss her so much.
287
00:14:44,231 --> 00:14:45,928
I just keep playing
that game in my head
288
00:14:45,972 --> 00:14:46,973
of "what if I had called her"
289
00:14:47,016 --> 00:14:48,583
right before
they got in the car?
290
00:14:48,626 --> 00:14:49,932
You know, what if
they hadn't been on the road?
291
00:14:49,976 --> 00:14:52,326
-Josie, you had nothing
to do with this.
292
00:14:52,369 --> 00:14:55,111
Ellie and Aaron--
this is fate.
293
00:14:55,155 --> 00:14:59,289
Destiny,
I don't know what this is.
294
00:14:59,333 --> 00:15:01,422
But you're not
in the math, okay?
295
00:15:03,293 --> 00:15:05,078
Thank you.
296
00:15:08,995 --> 00:15:10,474
Can you excuse me for a sec?
297
00:15:10,518 --> 00:15:12,041
Of course. Go.
298
00:15:16,872 --> 00:15:17,786
Ben?
299
00:15:19,353 --> 00:15:21,268
I'm fine.
300
00:15:25,359 --> 00:15:27,361
Everything
seems to be in order.
301
00:15:27,404 --> 00:15:29,493
Your daughter and her husband
were very organized.
302
00:15:29,537 --> 00:15:30,799
Thank you, Mr. Yates.
303
00:15:30,842 --> 00:15:32,932
So, are there any papers
we need to sign
304
00:15:32,975 --> 00:15:34,846
for legal guardianship
of the grandchildren?
305
00:15:34,890 --> 00:15:36,674
Well, about that...
306
00:15:36,718 --> 00:15:39,939
seems Mr. and Mrs. Gable threw
a bit of a curveball your way.
307
00:15:39,982 --> 00:15:42,245
What--
What kind of curveball?
308
00:15:42,289 --> 00:15:43,855
It turns out, Mr. Wilder,
309
00:15:43,899 --> 00:15:46,467
you and your wife
are not the legal guardians.
310
00:15:48,730 --> 00:15:50,471
So, who is?
311
00:15:51,776 --> 00:15:53,039
You are, Josie.
312
00:15:54,257 --> 00:15:55,998
Ellie chose you.
313
00:15:56,042 --> 00:15:57,304
Me?
314
00:15:59,219 --> 00:16:01,699
W...
315
00:16:01,743 --> 00:16:03,527
Why me? I-I-I...
316
00:16:03,571 --> 00:16:05,225
I live in New York.
317
00:16:05,268 --> 00:16:06,748
I have a job
and an apartment and Tony,
318
00:16:06,791 --> 00:16:08,619
and I-- I'm--
319
00:16:08,663 --> 00:16:10,099
No. There--
There must be some mistake.
320
00:16:10,143 --> 00:16:11,840
Josie, you can decline.
321
00:16:11,883 --> 00:16:13,494
Your mother and I
will take care of everything.
322
00:16:13,537 --> 00:16:14,930
Why would Ellie do this?
323
00:16:14,974 --> 00:16:16,540
It was an emotional decision.
324
00:16:16,584 --> 00:16:18,194
I'm sure Ellie never thought
it would actually happen.
325
00:16:18,238 --> 00:16:19,413
Well, nobody ever does, Dad.
326
00:16:21,154 --> 00:16:23,330
The kids'll move in with us.
327
00:16:23,373 --> 00:16:24,287
We'll convert the den.
328
00:16:24,331 --> 00:16:26,246
Oh, I don't know, Pete.
329
00:16:26,289 --> 00:16:28,161
Their lives have been
turned upside down.
330
00:16:28,204 --> 00:16:30,337
Then we'll move
into Ellie and Aaron's place,
331
00:16:30,380 --> 00:16:32,034
temporarily,
332
00:16:32,078 --> 00:16:33,775
and, Jeff, maybe you can
move in for a bit as well.
333
00:16:33,818 --> 00:16:35,037
Yeah. Whatever you need.
334
00:16:35,081 --> 00:16:36,212
You could help your mother
with the kids
335
00:16:36,256 --> 00:16:37,561
while I'm at the restaurant.
336
00:16:37,605 --> 00:16:39,172
My hours
at the start-up are flexible,
337
00:16:39,215 --> 00:16:41,174
so I can do
after school, or--
338
00:16:41,217 --> 00:16:42,740
Great. That way the kids
can keep their routines--
339
00:16:42,784 --> 00:16:44,264
school, friends, basketball.
340
00:16:44,307 --> 00:16:45,178
I'm gonna stay.
341
00:16:46,483 --> 00:16:47,615
Josie...
342
00:16:47,658 --> 00:16:49,486
What? No.
343
00:16:49,530 --> 00:16:52,098
No. No, no, no.
You go back to New York--
344
00:16:52,141 --> 00:16:54,448
to your life,
to your boyfriend...
345
00:16:54,491 --> 00:16:56,189
your accounts.
Don't worry.
346
00:16:56,232 --> 00:16:57,929
We'll see you in a month,
like we planned.
347
00:16:57,973 --> 00:16:59,801
No, Dad.
348
00:16:59,844 --> 00:17:02,412
If this is what Ellie wanted,
then there must be some reason.
349
00:17:02,456 --> 00:17:04,327
She thought I was the right one
to take care of the kids,
350
00:17:04,371 --> 00:17:07,504
so I--I'm gonna do it,
I'm gonna stay.
351
00:17:21,953 --> 00:17:22,954
Hello?
352
00:17:22,998 --> 00:17:25,609
Josie? You blew a fuse.
353
00:17:25,653 --> 00:17:27,568
What--? Whoa.
354
00:17:27,611 --> 00:17:29,613
Dad.
355
00:17:29,657 --> 00:17:30,832
What'd you plug in?
356
00:17:30,875 --> 00:17:32,007
Nothing.
357
00:17:32,051 --> 00:17:34,183
Just-- just a hair dryer
358
00:17:34,227 --> 00:17:35,793
and a straightening iron
and a WaterPik, and it's--
359
00:17:37,143 --> 00:17:38,927
It's just a WaterPik.
360
00:17:40,842 --> 00:17:42,191
Hey, yeah, I'm gonna be late.
361
00:17:42,235 --> 00:17:44,019
My alarm didn't go off.
362
00:17:44,063 --> 00:17:45,890
We blew a fuse.
363
00:17:45,934 --> 00:17:48,415
Dad's outside trying
to fix it right now.
364
00:17:48,458 --> 00:17:51,592
Yeah. Yeah,
we figured out the source.
365
00:17:51,635 --> 00:17:52,636
Now?
366
00:17:52,680 --> 00:17:53,637
No!
367
00:17:53,681 --> 00:17:55,030
I'm really sorry, Jeff.
368
00:17:55,074 --> 00:17:56,379
-Now?
-No!
369
00:17:56,423 --> 00:17:57,467
I just didn't know
this old house
370
00:17:57,511 --> 00:17:58,468
couldn't handle my appliances.
371
00:17:58,512 --> 00:17:59,426
Well, what'd you plug in?
372
00:17:59,469 --> 00:18:00,949
A nuclear reactor?
373
00:18:00,992 --> 00:18:03,908
No. Like, a straightening iron,
and stuff.
374
00:18:03,952 --> 00:18:04,648
Look, I never have
this problem at home.
375
00:18:05,693 --> 00:18:06,694
Now?
376
00:18:06,737 --> 00:18:07,912
-Yes!
-Yeah!
377
00:18:07,956 --> 00:18:11,002
Well, you're not at home now,
are you?
378
00:18:11,046 --> 00:18:12,482
I gotta go.
379
00:18:12,526 --> 00:18:15,050
But I will see you later,
Einstein.
380
00:18:15,094 --> 00:18:17,052
Oh, you're hilarious.
Ha-larious!
381
00:18:18,532 --> 00:18:20,403
Here, Dad, I'll help you
with the French toast.
382
00:18:20,447 --> 00:18:22,057
-I've got it.
-You know what, honey?
383
00:18:22,101 --> 00:18:24,842
Why don't you bring this down?
384
00:18:24,886 --> 00:18:26,453
Dad, I'm sorry about the fuse.
385
00:18:26,496 --> 00:18:27,628
I didn't--
386
00:18:27,671 --> 00:18:28,890
No problem.
387
00:18:30,631 --> 00:18:31,893
I can call an electrician
to come and--
388
00:18:31,936 --> 00:18:33,982
I'll take care of it.
389
00:18:34,025 --> 00:18:36,158
No, Dad. I'm gonna
have to be on my own here
390
00:18:36,202 --> 00:18:38,029
at some point
with Ben and Delilah, right?
391
00:18:38,073 --> 00:18:38,769
Let's see how things play out.
392
00:18:40,510 --> 00:18:41,729
What does that mean?
393
00:18:41,772 --> 00:18:43,470
I'll go rustle up your brother.
394
00:18:43,513 --> 00:18:45,428
Ooh, French toast.
395
00:18:45,472 --> 00:18:47,387
Yeah. You have
basketball practice today?
396
00:18:47,430 --> 00:18:49,258
Mm-hmm. And Coach Cooper said
397
00:18:49,302 --> 00:18:50,607
that he might start me
if I work on my jump shot.
398
00:18:50,651 --> 00:18:54,133
Wait. Cooper is--
Cooper's your coach?
399
00:18:54,176 --> 00:18:55,090
Mm-hmm.
Do you guys know each other?
400
00:18:55,134 --> 00:18:56,918
Yeah. I knew him.
401
00:18:56,961 --> 00:18:57,919
Wow.
402
00:18:57,962 --> 00:19:00,269
We went to high school together.
403
00:19:00,313 --> 00:19:02,402
The truth is,
Cooper was her boyfriend.
404
00:19:02,445 --> 00:19:03,403
And there it is.
405
00:19:03,446 --> 00:19:05,318
You and Coach?
406
00:19:05,361 --> 00:19:06,754
Gross.
407
00:19:08,321 --> 00:19:11,280
He was actually very cute!
408
00:19:11,324 --> 00:19:12,890
Now, your Aunt Josie,
on the other hand,
409
00:19:12,934 --> 00:19:14,370
was going through a little bit
of an awkward stage.
410
00:19:14,414 --> 00:19:15,980
Oh, thank you so much, Mom.
411
00:19:17,852 --> 00:19:19,070
What about you?
412
00:19:19,114 --> 00:19:20,855
Do you have any boys
you have crushes on?
413
00:19:20,898 --> 00:19:23,118
Mom said I should wait
until eighth grade.
414
00:19:23,162 --> 00:19:25,251
Oh. Your mom is probably right.
415
00:19:25,294 --> 00:19:27,209
"Was."
416
00:19:27,253 --> 00:19:29,298
She was probably right.
417
00:19:31,213 --> 00:19:32,432
Sorry, Delilah.
I didn't...
418
00:19:35,086 --> 00:19:36,262
What about your brother?
419
00:19:36,305 --> 00:19:38,742
Does he have any romances?
Any crushes?
420
00:19:38,786 --> 00:19:41,136
He likes Lily,
this girl on the upper team.
421
00:19:41,180 --> 00:19:42,833
Zip it, Delilah!
422
00:19:42,877 --> 00:19:45,358
Now, Ben,
that is not very nice.
423
00:19:45,401 --> 00:19:46,663
Hey, Ben, guess what?
424
00:19:46,707 --> 00:19:48,796
Aunt Josie used to go out
with Cooper.
425
00:19:48,839 --> 00:19:50,406
Gross.
426
00:19:50,450 --> 00:19:51,886
Oh, so it's unanimous.
427
00:19:51,929 --> 00:19:53,540
I'm gross.
428
00:19:53,583 --> 00:19:55,063
This bus is leaving.
429
00:19:55,106 --> 00:19:56,107
Oh, I got it, Dad.
I'm gonna take 'em.
430
00:19:56,151 --> 00:19:57,326
I planned on it.
431
00:19:57,370 --> 00:19:58,893
No, it's on the way
to the restaurant.
432
00:19:58,936 --> 00:20:01,635
Okay, then
I'll pick them up after school.
433
00:20:01,678 --> 00:20:03,114
Jeff's got that covered.
434
00:20:03,158 --> 00:20:05,334
Dad, I want to help.
435
00:20:05,378 --> 00:20:06,335
Your mother and I
can handle it. Come on.
436
00:20:06,379 --> 00:20:08,119
Time's a-wastin'.
437
00:20:13,951 --> 00:20:15,649
Don't feel bad, Jo.
438
00:20:15,692 --> 00:20:17,564
You know,
people show they're hurting
439
00:20:17,607 --> 00:20:19,000
in different ways,
440
00:20:19,043 --> 00:20:21,655
and your dad does not do
vulnerable,
441
00:20:21,698 --> 00:20:25,398
so he comes across sometimes
as, I don't know, gruff.
442
00:20:25,441 --> 00:20:27,965
Yeah, but I feel like
he just doesn't want me around.
443
00:20:28,009 --> 00:20:29,445
Oh, of course, he does.
444
00:20:29,489 --> 00:20:30,881
More than you know.
445
00:20:30,925 --> 00:20:32,709
It's just that
when your dad's in pain,
446
00:20:32,753 --> 00:20:35,364
he needs to take control.
447
00:20:35,408 --> 00:20:38,324
He needs to turn to things
that he can count on.
448
00:20:38,367 --> 00:20:39,629
Yeah, which is why
I want to help.
449
00:20:39,673 --> 00:20:40,630
I mean, what does he think?
450
00:20:40,674 --> 00:20:41,849
I'm just gonna go
back to New York
451
00:20:41,892 --> 00:20:43,198
when things get hard?
452
00:20:43,242 --> 00:20:44,634
Mm. Can you blame him?
453
00:20:44,678 --> 00:20:46,201
What do you mean?
454
00:20:46,245 --> 00:20:48,159
You have always been
our go-getter.
455
00:20:48,203 --> 00:20:49,335
Ever since you were little,
456
00:20:49,378 --> 00:20:50,553
you would make
all these lists of things
457
00:20:50,597 --> 00:20:52,120
you wanted to accomplish,
458
00:20:52,163 --> 00:20:54,818
and we are very proud
that you have reached them all.
459
00:20:54,862 --> 00:20:56,646
Which is why I know
I can be the kids' guardian
460
00:20:56,690 --> 00:20:57,691
and do what Ellie wanted.
461
00:20:57,734 --> 00:20:59,867
But is it what you want to do?
462
00:20:59,910 --> 00:21:03,566
Because being the kids' guardian
isn't a part-time job.
463
00:21:03,610 --> 00:21:05,307
I know.
464
00:21:05,351 --> 00:21:07,178
Okay.
465
00:21:07,222 --> 00:21:08,136
Josie Wilder!
466
00:21:08,179 --> 00:21:10,617
Nate! Hey!
467
00:21:10,660 --> 00:21:12,271
Look at you,
in a coat and tie.
468
00:21:12,314 --> 00:21:14,098
Comes with the job.
469
00:21:14,142 --> 00:21:15,143
He's the kids' pediatrician.
470
00:21:15,186 --> 00:21:16,362
Aw.
471
00:21:16,405 --> 00:21:17,580
I was hoping
you followed your dream
472
00:21:17,624 --> 00:21:18,668
of becoming a magician.
473
00:21:18,712 --> 00:21:20,670
Oh, well, I think you'll find
474
00:21:20,714 --> 00:21:23,760
I've still got some tricks
up the proverbial sleeve.
475
00:21:23,804 --> 00:21:26,067
Still "Nate the Great."
476
00:21:27,808 --> 00:21:29,157
I also just want to say
477
00:21:29,200 --> 00:21:31,594
that I'm sorry for your loss,
both of you.
478
00:21:31,638 --> 00:21:33,030
Thank you.
479
00:21:33,074 --> 00:21:34,336
That is very sweet of you, Nate.
480
00:21:34,380 --> 00:21:35,729
Yeah. It's good to see you.
481
00:21:35,772 --> 00:21:38,427
Yeah. You too, Josie.
482
00:21:38,471 --> 00:21:41,038
Looks like Josie Wilder
has a thing for my guys.
483
00:21:41,082 --> 00:21:43,127
Oh, Molly Mills.
484
00:21:43,171 --> 00:21:44,520
First, you steal Cooper
junior year,
485
00:21:44,564 --> 00:21:47,218
now you have your arms
wrapped around Nate.
486
00:21:47,262 --> 00:21:48,219
Jo wasn't trying
to steal me, Moll.
487
00:21:48,263 --> 00:21:49,786
She's just kidding.
488
00:21:49,830 --> 00:21:51,048
T-Tell him you're kidding.
489
00:21:51,092 --> 00:21:52,485
Oh, of course, I am.
490
00:21:52,528 --> 00:21:54,748
Besides, I locked this guy down
two years ago,
491
00:21:54,791 --> 00:21:56,184
and now
we're practically engaged.
492
00:21:56,227 --> 00:21:57,359
Right, Nate?
493
00:21:57,403 --> 00:21:58,665
-Excuse me.
494
00:21:58,708 --> 00:22:01,537
You guys are--
are together now?
495
00:22:01,581 --> 00:22:03,147
That's amazing...
and surprising!
496
00:22:03,191 --> 00:22:04,453
You barely talked
during high school.
497
00:22:04,497 --> 00:22:06,586
A lot has happened
since you left New Hope.
498
00:22:06,629 --> 00:22:09,023
Yeah, it has.
499
00:22:09,066 --> 00:22:12,592
Yeah. Uh, anyway, Jo,
how long are you in town?
500
00:22:15,334 --> 00:22:17,684
Ellie and Aaron actually
made me the kids' guardian.
501
00:22:17,727 --> 00:22:19,381
You?
502
00:22:19,425 --> 00:22:20,600
Wow.
503
00:22:20,643 --> 00:22:22,384
That's... a lot.
504
00:22:22,428 --> 00:22:24,517
Yeah, it is.
505
00:22:24,560 --> 00:22:26,954
You know, we're working it out.
We're figuring it out.
506
00:22:26,997 --> 00:22:28,695
I know you're probably
not much of a kid person, so.
507
00:22:28,738 --> 00:22:30,087
-What?
508
00:22:30,131 --> 00:22:31,393
Ahem.
509
00:22:31,437 --> 00:22:34,788
Yeah, I've only got
an hour for lunch, Moll.
510
00:22:34,831 --> 00:22:36,267
It was really good
to see you, Jo.
511
00:22:36,311 --> 00:22:37,399
Good to see you too.
512
00:22:37,443 --> 00:22:38,182
Maybe I'll see you guys
around town.
513
00:22:38,226 --> 00:22:39,358
-Bye.
-Bye.
514
00:22:41,447 --> 00:22:44,101
It's nice to know some things,
like Molly, never change.
515
00:22:44,145 --> 00:22:45,407
Mm-hmm.
516
00:22:45,451 --> 00:22:48,236
Well, that was Delilah.
517
00:22:48,279 --> 00:22:51,195
She's finally back at school,
and she forgot her lunch.
518
00:22:51,239 --> 00:22:52,719
-Just like Ellie.
-Just like her mother.
519
00:22:56,592 --> 00:22:58,551
I'm... I'll, uh-- I'm gonna
go run to the school and--
520
00:22:58,594 --> 00:23:00,161
No, Mom. I'll do it.
521
00:23:00,204 --> 00:23:01,510
Let me do it.
522
00:23:01,554 --> 00:23:03,686
I'll grab something
and I'll bring it to her.
523
00:23:03,730 --> 00:23:04,905
I'm just gonna
give your dad a call,
524
00:23:04,948 --> 00:23:07,037
just in case he does--
525
00:23:12,478 --> 00:23:13,957
This was Ellie's phone.
526
00:23:14,001 --> 00:23:15,002
It was, um...
527
00:23:15,045 --> 00:23:17,483
It was in the car.
528
00:23:17,526 --> 00:23:19,789
I don't know what to do with it.
529
00:23:19,833 --> 00:23:23,358
It just has all of her playlists
and all of her pictures.
530
00:23:26,970 --> 00:23:28,407
Here.
531
00:23:38,112 --> 00:23:43,726
back to you
532
00:23:48,601 --> 00:23:52,474
back to you
533
00:23:52,518 --> 00:23:54,607
This is Tony.
You know what to do.
534
00:23:54,650 --> 00:23:56,957
Hey. I'm sorry
we keep missing each other.
535
00:23:57,000 --> 00:23:58,437
You're probably at work.
536
00:23:58,480 --> 00:24:00,047
Listen.
537
00:24:00,090 --> 00:24:02,353
I don't know exactly when
I'm coming back to New York.
538
00:24:02,397 --> 00:24:03,485
Things are...
539
00:24:03,529 --> 00:24:05,531
I-I-- I just need to be here,
540
00:24:05,574 --> 00:24:08,055
so, uh,
give me a call when you can.
541
00:24:08,098 --> 00:24:09,970
We should talk.
542
00:24:13,582 --> 00:24:14,888
Yeah, Wednesday sounds good.
543
00:24:14,931 --> 00:24:16,280
I think I have practice
on Thursdays,
544
00:24:16,324 --> 00:24:17,543
so I don't know
if I can make Thursday.
545
00:24:17,586 --> 00:24:18,500
See you, guys.
546
00:24:18,544 --> 00:24:19,719
Aunt Josie?
547
00:24:19,762 --> 00:24:21,068
You forgot something.
548
00:24:21,111 --> 00:24:22,417
You got my lunch?
549
00:24:22,461 --> 00:24:23,549
Of course, kiddo.
550
00:24:23,592 --> 00:24:25,028
Door-to-door service
with a smile.
551
00:24:25,072 --> 00:24:26,465
Thanks, Aunt Josie.
552
00:24:26,508 --> 00:24:28,684
Of course.
553
00:24:28,728 --> 00:24:29,685
I've got to get back to class.
554
00:24:29,729 --> 00:24:31,165
Have a good day, okay?
555
00:24:31,208 --> 00:24:32,862
And I'll pick
you and Ben up at 4:00.
556
00:24:32,906 --> 00:24:33,776
Okay. Thanks, Aunt Josie.
557
00:24:36,649 --> 00:24:38,694
sing with me
558
00:24:38,738 --> 00:24:40,827
set them free
559
00:24:40,870 --> 00:24:44,613
back to you
560
00:24:48,791 --> 00:24:50,663
from love
561
00:24:50,706 --> 00:24:53,709
back to you
562
00:24:55,319 --> 00:24:57,931
Still trying to win that game
against High Point?
563
00:24:57,974 --> 00:24:59,933
That was a very long time ago.
564
00:24:59,976 --> 00:25:01,630
I'm totally over that.
565
00:25:01,674 --> 00:25:03,458
Even though
I work in the same gym,
566
00:25:03,502 --> 00:25:06,766
stare at the same net
every single day of my life.
567
00:25:06,809 --> 00:25:07,723
Yeah, it's killing me.
568
00:25:07,767 --> 00:25:09,029
Aw.
569
00:25:09,072 --> 00:25:10,334
I was just
bringing Delilah her lunch.
570
00:25:10,378 --> 00:25:11,597
That's very nice.
571
00:25:13,076 --> 00:25:15,122
Word is you're staying in town
for a while.
572
00:25:15,165 --> 00:25:16,558
"Word" meaning Molly?
573
00:25:16,602 --> 00:25:17,994
Molly. Yeah.
574
00:25:18,038 --> 00:25:19,126
Well, she hasn't changed a bit.
575
00:25:19,169 --> 00:25:21,171
No, not one bit.
576
00:25:21,215 --> 00:25:23,347
There really are
no secrets in this town.
577
00:25:23,391 --> 00:25:24,435
Not a one.
578
00:25:24,479 --> 00:25:25,872
Huh.
579
00:25:27,743 --> 00:25:29,832
So how are things?
580
00:25:29,876 --> 00:25:32,008
We're trying
to figure things out, you know.
581
00:25:32,052 --> 00:25:34,663
I just-- I just know I want
to do what's best for the kids.
582
00:25:34,707 --> 00:25:36,099
-Mm.
-And they need me here.
583
00:25:36,143 --> 00:25:38,537
It's nice to have you
back home.
584
00:25:40,843 --> 00:25:42,062
It's good to see you.
585
00:25:45,065 --> 00:25:46,283
I gotta go.
586
00:25:46,327 --> 00:25:47,894
I got a--I got a meeting
back at the house.
587
00:25:47,937 --> 00:25:50,984
Yeah, I got a meeting, too.
It's just with short people.
588
00:25:54,727 --> 00:25:57,817
back to you...
589
00:25:57,860 --> 00:25:59,209
Better work on that shot
590
00:25:59,253 --> 00:26:00,863
if we're ever
gonna beat High Point.
591
00:26:02,386 --> 00:26:04,258
Ouch.
592
00:26:06,695 --> 00:26:08,392
Who invited you guys?
593
00:26:08,436 --> 00:26:10,307
Can't you see I'm busy?
594
00:26:10,351 --> 00:26:11,570
You guys grab the balls.
595
00:26:16,096 --> 00:26:17,184
The color palette on the label
suggests
596
00:26:17,227 --> 00:26:19,403
the water's European heritage--
597
00:26:19,447 --> 00:26:23,538
the clean, cool azure blue
of Czech springs.
598
00:26:23,582 --> 00:26:25,279
VodaSpring.
599
00:26:27,542 --> 00:26:28,674
Ah, brilliant.
600
00:26:28,717 --> 00:26:30,110
It is perfection.
601
00:26:30,153 --> 00:26:31,241
Thank you, Victor.
602
00:26:31,285 --> 00:26:33,853
What's the price point?
603
00:26:33,896 --> 00:26:36,159
Uh, my team's research
suggests at least a 20% mark-up.
604
00:26:36,203 --> 00:26:37,552
The water market
605
00:26:37,596 --> 00:26:38,814
is saturated--
606
00:26:40,294 --> 00:26:42,644
...with domestic
and Nordic brands,
607
00:26:42,688 --> 00:26:44,820
but the Czech branding
is an untapped resource.
608
00:26:44,864 --> 00:26:47,083
I like it.
You're a keeper.
609
00:26:47,127 --> 00:26:48,650
-Great.
610
00:26:48,694 --> 00:26:51,000
Tell me more
about the TV campaign.
611
00:26:51,044 --> 00:26:53,002
Yes, of course.
612
00:26:53,046 --> 00:26:55,178
The, uh...
the TV campaign.
613
00:26:55,222 --> 00:26:57,050
Um... right.
614
00:26:57,093 --> 00:26:58,660
-Let's run it!
615
00:26:58,704 --> 00:27:01,141
Stay busy! Stay fast! Eyes up!
616
00:27:01,184 --> 00:27:02,185
Take your time, Delilah.
617
00:27:02,229 --> 00:27:04,013
Shoot it up!
618
00:27:05,101 --> 00:27:06,450
Oh, so close!
619
00:27:06,494 --> 00:27:07,626
That's practice.
620
00:27:10,411 --> 00:27:12,718
Delilah, come here.
621
00:27:12,761 --> 00:27:13,806
I want to ask you a question.
622
00:27:15,329 --> 00:27:17,374
You know someone
named Hakeem Olajuwon?
623
00:27:17,418 --> 00:27:19,246
-No.
-I'm gonna spell it for you
624
00:27:19,289 --> 00:27:21,465
and you're gonna look it up
on YouTubes, all right?
625
00:27:21,509 --> 00:27:23,293
He's got the best footwork
in the game.
626
00:27:23,337 --> 00:27:25,121
I think it'll help you out.
Hey, Ben, you got five minutes?
627
00:27:25,165 --> 00:27:26,557
-Sure.
-My man.
628
00:27:26,601 --> 00:27:27,733
I'm gonna show you a drop step.
Come here.
629
00:27:31,432 --> 00:27:33,173
-Hi, Lily.
-Hey.
630
00:27:36,524 --> 00:27:38,482
Sorry about your parents.
631
00:27:39,919 --> 00:27:41,616
Yep.
632
00:27:45,489 --> 00:27:47,883
Well, I've got practice, so...
633
00:27:47,927 --> 00:27:49,450
I'll see you around.
634
00:27:49,493 --> 00:27:53,019
Wait. Um, my band is--
635
00:27:53,062 --> 00:27:55,369
I mean, this band I'm in,
it's--
636
00:27:55,412 --> 00:27:57,806
I mean, we're playing
tomorrow night,
637
00:27:57,850 --> 00:28:00,200
here, a-at the gym,
so if you want to come...
638
00:28:00,243 --> 00:28:01,331
or not--
639
00:28:01,375 --> 00:28:02,115
I mean, you don't have to.
640
00:28:02,158 --> 00:28:03,333
Cool.
641
00:28:03,377 --> 00:28:05,901
I didn't know your band
was playing,
642
00:28:05,945 --> 00:28:07,033
but I'm totally coming.
643
00:28:07,076 --> 00:28:08,512
Cool.
644
00:28:12,473 --> 00:28:13,909
"Cool"?
645
00:28:13,953 --> 00:28:16,390
Was that sort of loser-ish?
646
00:28:16,433 --> 00:28:19,436
Well, I mean, for anybody else?
Totally.
647
00:28:19,480 --> 00:28:20,916
But for you?
648
00:28:20,960 --> 00:28:21,961
It was pure genius.
649
00:28:22,004 --> 00:28:23,702
Come on.
650
00:28:23,745 --> 00:28:24,833
Aunt Josie's
picking us up today.
651
00:28:26,705 --> 00:28:28,402
She's almost a half-hour late.
652
00:28:28,445 --> 00:28:30,056
Give her more time.
653
00:28:30,099 --> 00:28:31,971
Aunt Josie said that she wanted
to pick us up, and that--
654
00:28:32,014 --> 00:28:33,015
And she forgot
or got too busy or--
655
00:28:33,059 --> 00:28:34,103
She'll come!
656
00:28:34,147 --> 00:28:36,845
I'm calling Grandma.
657
00:28:36,889 --> 00:28:39,369
The spot ends with the mythical
double-tailed lion,
658
00:28:39,413 --> 00:28:41,197
the Czech Republic's
national animal,
659
00:28:41,241 --> 00:28:43,025
posed in front of
a bed of roses.
660
00:28:43,069 --> 00:28:44,244
Great job, Josie.
661
00:28:44,287 --> 00:28:45,462
So thank you for--
662
00:28:45,506 --> 00:28:47,160
Let's talk rollout.
663
00:28:47,203 --> 00:28:49,510
Oh, that is,
if your hotshot VP
664
00:28:49,553 --> 00:28:50,859
-can spare the time.
-Mm-hmm.
665
00:28:50,903 --> 00:28:52,600
I--I'm sorry.
I actually can't.
666
00:28:52,643 --> 00:28:54,297
Uh, Josie, we've--
667
00:28:54,341 --> 00:28:55,342
You know what?
I'm already late
668
00:28:55,385 --> 00:28:56,604
to pick up my niece and nephew.
669
00:28:56,647 --> 00:28:58,562
I'm so sorry,
but I'll have to reschedule.
670
00:29:05,134 --> 00:29:06,527
So, Grandpa,
671
00:29:06,570 --> 00:29:08,094
people can just place
their orders online,
672
00:29:08,137 --> 00:29:10,009
and then someone else
picks the food up
673
00:29:10,052 --> 00:29:11,445
and delivers it.
674
00:29:11,488 --> 00:29:12,663
All you have to do
is register the restaurant.
675
00:29:12,707 --> 00:29:14,056
This has always been a place
676
00:29:14,100 --> 00:29:16,711
where people get together,
say hello over a meal,
677
00:29:16,755 --> 00:29:17,886
and that's how
it's going to stay.
678
00:29:17,930 --> 00:29:19,801
Thank goodness.
I'm so sorry.
679
00:29:19,845 --> 00:29:21,020
I went to the school.
I must've just missed you.
680
00:29:21,063 --> 00:29:22,717
It's okay, honey.
681
00:29:22,761 --> 00:29:24,632
I'm so sorry.
682
00:29:24,675 --> 00:29:26,155
Did you forget us?
683
00:29:26,199 --> 00:29:27,330
No! No, no, no. I was just
stuck on a call, and--
684
00:29:27,374 --> 00:29:29,071
You got too busy.
685
00:29:29,115 --> 00:29:32,335
Josie, if you can't
handle the responsibility...
686
00:29:32,379 --> 00:29:33,728
No, Dad. I was just on with
a really demanding client
687
00:29:33,772 --> 00:29:34,947
from the city.
688
00:29:34,990 --> 00:29:36,165
But I jumped off
before it was even over--
689
00:29:36,209 --> 00:29:37,384
You say "the city"
like you think
690
00:29:37,427 --> 00:29:38,951
New York is the only place
that matters.
691
00:29:38,994 --> 00:29:40,126
-Okay, that's enough.
-Ben, cut it out.
692
00:29:41,867 --> 00:29:43,607
Everyone ready to go?
693
00:29:51,877 --> 00:29:53,704
That went... great.
694
00:29:53,748 --> 00:29:55,881
Look. I do not want you
to beat yourself up
695
00:29:55,924 --> 00:29:57,752
about this, all right?
696
00:29:57,796 --> 00:30:00,842
I was late for school pick-up
more times than I can count.
697
00:30:00,886 --> 00:30:03,976
It's just that Dad finally
lets me do something,
698
00:30:04,019 --> 00:30:05,194
and I screw it up.
699
00:30:05,238 --> 00:30:06,630
No.
700
00:30:06,674 --> 00:30:08,371
The minute
you stop making mistakes
701
00:30:08,415 --> 00:30:10,417
is when you stop trying.
702
00:30:10,460 --> 00:30:12,245
Kind of like this.
703
00:30:12,288 --> 00:30:14,725
You stopped trying.
You're wearing pajama bottoms.
704
00:30:14,769 --> 00:30:16,553
What? The meetings
are on video.
705
00:30:16,597 --> 00:30:17,598
They only see from here up.
706
00:30:20,731 --> 00:30:23,909
Ugh. What was Ellie thinking,
making me their guardian?
707
00:30:23,952 --> 00:30:25,867
We are gonna figure that out
together,
708
00:30:25,911 --> 00:30:27,826
as a family.
709
00:30:27,869 --> 00:30:30,393
In the meantime,
let's get the kids home,
710
00:30:30,437 --> 00:30:32,439
and you in grown-up clothes.
711
00:30:32,482 --> 00:30:34,745
-Mm-hmm.
712
00:31:17,484 --> 00:31:18,485
Oh, no!
713
00:31:18,528 --> 00:31:20,530
Oh, no! Uh...
714
00:31:20,574 --> 00:31:22,184
Whoa, whoa.
What the heck are you doing?
715
00:31:22,228 --> 00:31:23,882
Uh, making breakfast.
What does it look like?
716
00:31:23,925 --> 00:31:25,492
Burning down the house.
717
00:31:27,102 --> 00:31:29,757
Hey. Hey, sorry, man.
I got to call you back.
718
00:31:29,800 --> 00:31:31,628
I'm putting out
a few fires over here.
719
00:31:31,672 --> 00:31:33,065
So, yeah, why don't you just
run the numbers
720
00:31:33,108 --> 00:31:35,197
and see if it makes sense?
Okay. 'Kay, bye.
721
00:31:35,241 --> 00:31:36,764
Thank you.
722
00:31:36,807 --> 00:31:38,897
Yeah, of course, but what,
you don't do
723
00:31:38,940 --> 00:31:40,507
a lot of cooking
up there in New York?
724
00:31:40,550 --> 00:31:41,856
No. I'm more of
725
00:31:41,900 --> 00:31:44,119
a takeout/make-a-reservation
type of a gal.
726
00:31:44,163 --> 00:31:45,686
Was that about work?
727
00:31:45,729 --> 00:31:46,948
Yeah, it was.
728
00:31:46,992 --> 00:31:49,037
What? Were you listening
to my phone call?
729
00:31:49,081 --> 00:31:50,517
Listen, if you need
help with anything,
730
00:31:50,560 --> 00:31:53,041
I mean, I've advised
a few start-ups.
731
00:31:53,085 --> 00:31:55,174
No, we're good.
Thank you, honestly.
732
00:31:55,217 --> 00:31:57,959
Besides, if anyone could use
some help around here,
733
00:31:58,003 --> 00:31:59,308
it's you.
734
00:31:59,352 --> 00:32:00,527
Hey.
735
00:32:00,570 --> 00:32:01,528
I love you, Jojo.
736
00:32:01,571 --> 00:32:02,877
Love you, too.
737
00:32:04,966 --> 00:32:06,620
All right. Let's...
try this again.
738
00:32:09,666 --> 00:32:12,365
Uh, did we all say thank you
to Aunt Josie
739
00:32:12,408 --> 00:32:13,670
for making breakfast?
740
00:32:13,714 --> 00:32:14,933
-Thanks.
-Thank you.
741
00:32:14,976 --> 00:32:16,630
Jeff said
742
00:32:16,673 --> 00:32:17,848
he almost had to call
the fire department
743
00:32:17,892 --> 00:32:18,806
this morning.
744
00:32:18,849 --> 00:32:20,155
Mm.
745
00:32:20,199 --> 00:32:21,809
Yeah, that seems to be
my specialty, Dad--
746
00:32:21,852 --> 00:32:24,855
four-alarm eggs and bacon.
747
00:32:24,899 --> 00:32:27,162
So, Ben, what time
is the concert tonight?
748
00:32:27,206 --> 00:32:28,816
You're not all coming.
749
00:32:28,859 --> 00:32:30,818
I mean, yeah, of course.
750
00:32:30,861 --> 00:32:32,602
Your mom and dad always
went to your concerts.
751
00:32:32,646 --> 00:32:35,518
They're not here anymore.
752
00:32:35,562 --> 00:32:37,694
Maybe Ben just wants to be
alone with his new girlfriend.
753
00:32:37,738 --> 00:32:39,566
Don't be such a jerk!
754
00:32:39,609 --> 00:32:41,220
Hey, no name-calling!
755
00:32:42,786 --> 00:32:44,266
Come on, Delilah.
756
00:32:44,310 --> 00:32:45,876
Your mom didn't raise you
to tease him like that.
757
00:32:45,920 --> 00:32:46,877
Go apologize.
758
00:32:46,921 --> 00:32:47,922
No.
759
00:32:47,966 --> 00:32:49,532
Delilah!
760
00:32:49,576 --> 00:32:52,318
She's not my mom!
She's not anyone's mom!
761
00:32:56,844 --> 00:32:58,367
Excuse me.
762
00:33:05,548 --> 00:33:08,247
Cooper, you have no idea
how happy I am you just called.
763
00:33:08,290 --> 00:33:09,988
Wish all my friends would
answer the phone like that.
764
00:33:10,031 --> 00:33:11,467
You okay?
765
00:33:11,511 --> 00:33:13,600
Yeah. Every--
everything's fine.
766
00:33:13,643 --> 00:33:15,210
Your words say "fine,"
but your tone says "lousy."
767
00:33:15,254 --> 00:33:16,255
What's wrong?
768
00:33:16,298 --> 00:33:17,865
Oh, I don't know.
769
00:33:17,908 --> 00:33:21,782
I just burned breakfast again,
I upset both of the kids,
770
00:33:21,825 --> 00:33:24,045
I blew out I don't know
how many fuses in the house,
771
00:33:24,089 --> 00:33:26,221
and I walked out on a meeting
with a really important client.
772
00:33:26,265 --> 00:33:27,831
So you're having a good day.
773
00:33:27,875 --> 00:33:29,616
Yeah, no, things are great.
Going just great.
774
00:33:29,659 --> 00:33:31,183
Let me guess.
775
00:33:31,226 --> 00:33:33,011
You're rubbing your temple
776
00:33:33,054 --> 00:33:34,751
in tiny little circles
right about now.
777
00:33:34,795 --> 00:33:35,926
No.
778
00:33:35,970 --> 00:33:37,232
Maybe.
779
00:33:37,276 --> 00:33:38,755
How did you know that?
780
00:33:38,799 --> 00:33:40,061
That's what you do
when you're stressed.
781
00:33:40,105 --> 00:33:41,715
It's your thing.
782
00:33:41,758 --> 00:33:43,108
I don't have a thing.
783
00:33:43,151 --> 00:33:44,761
Oh, you certainly do
have a thing.
784
00:33:44,805 --> 00:33:46,546
Everybody's got a thing.
785
00:33:48,200 --> 00:33:50,289
My two cents,
for what it's worth--
786
00:33:50,332 --> 00:33:54,119
which is probably
about two cents...
787
00:33:54,162 --> 00:33:56,991
you're going through
a lot right now,
788
00:33:57,035 --> 00:33:58,862
by anyone's standards,
789
00:33:58,906 --> 00:34:01,778
and you also just got back.
790
00:34:01,822 --> 00:34:03,650
Maybe you cut yourself a break.
791
00:34:03,693 --> 00:34:05,869
I wish I knew how.
792
00:34:05,913 --> 00:34:07,741
I don't know
what I'm doing, Cooper.
793
00:34:07,784 --> 00:34:10,439
I feel like I'm messing up
as a parent
794
00:34:10,483 --> 00:34:11,875
and a sister
and a daughter here,
795
00:34:11,919 --> 00:34:13,529
and I'm dropping the ball
796
00:34:13,573 --> 00:34:15,401
on my fake European water
account in New York.
797
00:34:15,444 --> 00:34:17,359
"Fake European water"?
798
00:34:17,403 --> 00:34:20,275
There's three words you don't
hear together every day.
799
00:34:20,319 --> 00:34:22,756
I know. Tell me about it.
800
00:34:22,799 --> 00:34:24,714
Oh, you called me,
and I just piled on.
801
00:34:24,758 --> 00:34:26,151
I'm sorry.
802
00:34:26,194 --> 00:34:27,935
What'd you want to talk about?
803
00:34:27,978 --> 00:34:30,416
Ben's got a concert tonight.
Are you going?
804
00:34:30,459 --> 00:34:32,505
Well, Ben doesn't
actually want me there,
805
00:34:32,548 --> 00:34:34,594
but he also doesn't
have a choice,
806
00:34:34,637 --> 00:34:36,509
so, yeah, I'm going.
807
00:34:36,552 --> 00:34:38,206
Are you?
808
00:34:38,250 --> 00:34:39,773
Yes, ma'am, I am.
809
00:34:41,383 --> 00:34:42,950
Save a dance
for an old friend?
810
00:34:42,993 --> 00:34:45,126
I'll save you two.
811
00:34:45,170 --> 00:34:46,997
I like that.
812
00:34:49,826 --> 00:34:51,393
Hmph.
813
00:34:51,437 --> 00:34:54,135
Well, she's trying, Pete.
814
00:34:54,179 --> 00:34:56,355
This is all so new to her,
815
00:34:56,398 --> 00:34:58,879
so if she's not as good
with the kids as Ellie was,
816
00:34:58,922 --> 00:35:01,186
we just need to give her time.
817
00:35:01,229 --> 00:35:03,884
I give her
another month tops, Kate.
818
00:35:03,927 --> 00:35:07,366
Then she's back to New York,
living the life she wants.
819
00:35:29,257 --> 00:35:31,085
So, you're going from concerts
at Madison Square Garden
820
00:35:31,129 --> 00:35:32,521
to this.
821
00:35:32,565 --> 00:35:34,088
Pretty different, huh?
822
00:35:34,132 --> 00:35:35,698
Yeah. I mean,
the Garden's great,
823
00:35:35,742 --> 00:35:37,570
but this has its own charm,
824
00:35:37,613 --> 00:35:39,528
and the floors are less sticky.
825
00:35:39,572 --> 00:35:40,834
This reminds me of the band
826
00:35:40,877 --> 00:35:42,270
Cooper and I had
back in the 11th grade.
827
00:35:42,314 --> 00:35:45,926
I'm sorry,
but you guys were awful.
828
00:35:45,969 --> 00:35:47,232
-Did you ever hear us?
-Shockingly,
829
00:35:47,275 --> 00:35:48,407
I'd have to agree with Josie.
830
00:35:48,450 --> 00:35:50,104
You were awful.
831
00:35:50,148 --> 00:35:51,845
You did hear us.
832
00:35:55,718 --> 00:35:58,547
So what's it like for you,
being a mom?
833
00:35:58,591 --> 00:36:01,071
Must be so hard.
834
00:36:01,115 --> 00:36:04,466
Well, I mean,
no one can replace their mom,
835
00:36:04,510 --> 00:36:06,599
but, uh, I'm their aunt
and their guardian,
836
00:36:06,642 --> 00:36:08,731
and you know what, Molly?
I think I'm pretty good at it.
837
00:36:08,775 --> 00:36:10,211
Yeah.
838
00:36:10,255 --> 00:36:11,734
Hey, Delilah.
839
00:36:11,778 --> 00:36:13,214
Hey, come hang out with us.
840
00:36:13,258 --> 00:36:15,608
For the record, Aunt Josie,
you're the worst!
841
00:36:17,566 --> 00:36:20,265
You're right.
I see you're really good at it.
842
00:36:21,570 --> 00:36:23,355
Excuse me.
843
00:36:37,064 --> 00:36:39,066
What's going on, kiddo?
844
00:36:40,328 --> 00:36:42,069
I don't know why I said that.
845
00:36:43,636 --> 00:36:45,725
Look, I'm--
I'm trying my best,
846
00:36:45,768 --> 00:36:48,684
and I'm probably gonna
make a lot of mistakes,
847
00:36:48,728 --> 00:36:50,382
but you can talk to me
about anything.
848
00:36:52,471 --> 00:36:54,124
It's just...
849
00:36:54,168 --> 00:36:57,519
when you brought up my mom
at breakfast,
850
00:36:57,563 --> 00:37:00,218
I got mad or something.
851
00:37:01,523 --> 00:37:03,786
Yeah. I get it.
852
00:37:03,830 --> 00:37:05,658
When people bring up my sister,
853
00:37:05,701 --> 00:37:07,703
even when
they're trying to be nice,
854
00:37:07,747 --> 00:37:10,402
I get kind of
"mad or something" too.
855
00:37:12,360 --> 00:37:14,232
When is that going away?
856
00:37:15,668 --> 00:37:17,191
I don't know.
857
00:37:17,235 --> 00:37:18,366
Probably sooner than we think.
858
00:37:20,107 --> 00:37:22,849
But missing Mom and Dad--
859
00:37:22,892 --> 00:37:24,894
when is that going away?
860
00:37:26,026 --> 00:37:26,896
Hopefully never.
861
00:37:28,811 --> 00:37:33,033
I'll never stop missing
my sister or your dad...
862
00:37:33,076 --> 00:37:34,904
and I think it's gonna hurt
for a long time.
863
00:37:36,341 --> 00:37:37,820
But you know what?
864
00:37:37,864 --> 00:37:40,301
I really think the memories
that make us cry now,
865
00:37:40,345 --> 00:37:43,478
I think, one day...
866
00:37:43,522 --> 00:37:46,612
I think, one day,
they're gonna make you smile
867
00:37:46,655 --> 00:37:48,396
because you got to make
those memories
868
00:37:48,440 --> 00:37:50,050
with your mom and dad,
Delilah.
869
00:37:50,093 --> 00:37:51,399
Those are yours,
870
00:37:51,443 --> 00:37:53,575
and they are always
gonna be with you.
871
00:37:55,273 --> 00:37:57,492
I don't want
to smile about it now.
872
00:37:57,536 --> 00:37:59,320
And you don't have to.
873
00:37:59,364 --> 00:38:01,714
You don't have to.
874
00:38:01,757 --> 00:38:05,370
You feel exactly
what you want to feel.
875
00:38:05,413 --> 00:38:06,980
And I am always here for you.
876
00:38:09,548 --> 00:38:11,985
I'm sorry
I called you the worst.
877
00:38:12,028 --> 00:38:13,291
It's not your fault
878
00:38:13,334 --> 00:38:15,205
you haven't figured out
how to be a mom yet.
879
00:38:15,249 --> 00:38:16,859
I'm trying.
880
00:38:16,903 --> 00:38:18,426
I know.
881
00:38:18,470 --> 00:38:20,950
You're actually
kinda okay at it.
882
00:38:22,517 --> 00:38:25,128
You want to go back
and listen to Ben's band now?
883
00:38:25,172 --> 00:38:26,565
Yeah. I mean,
that's why we came, right?
884
00:38:28,349 --> 00:38:29,698
Come here.
885
00:38:29,742 --> 00:38:31,352
Aw.
886
00:38:31,396 --> 00:38:32,484
It's gonna be okay.
887
00:38:34,660 --> 00:38:36,009
Let's go have some fun.
888
00:38:36,052 --> 00:38:38,794
Okay.
889
00:38:38,838 --> 00:38:41,449
and shouts out
890
00:38:44,234 --> 00:38:46,933
Whoo! Yeah!
891
00:38:46,976 --> 00:38:48,369
Way to go! Whoo!
892
00:38:50,980 --> 00:38:54,288
Well, aren't you just
the spittin' image of lovely.
893
00:38:54,332 --> 00:38:56,072
-Aw.
-And the hair...
894
00:38:56,116 --> 00:38:57,813
tch!
895
00:38:57,857 --> 00:38:59,946
My dad calls it
"low voltage."
896
00:38:59,989 --> 00:39:01,469
I prefer to call it
"au naturel."
897
00:39:05,517 --> 00:39:07,388
They're playing our song.
898
00:39:07,432 --> 00:39:09,390
Yes, they are.
899
00:39:09,434 --> 00:39:11,392
Okay, I may have
put in a request.
900
00:39:13,307 --> 00:39:14,961
Are we junior high dancing,
or adult dancing?
901
00:39:15,004 --> 00:39:16,528
-Junior high.
-Oh, good choice.
902
00:39:16,571 --> 00:39:18,312
Good choice.
903
00:39:18,356 --> 00:39:19,487
Uh, a little low on the hands.
904
00:39:19,531 --> 00:39:20,445
-Oh. Yes, ma'am.
-Thank you, sir.
905
00:39:20,488 --> 00:39:21,315
Yeah, I apologize.
906
00:39:22,795 --> 00:39:24,536
They played this
907
00:39:24,579 --> 00:39:26,755
right after they crowned you
Prom King.
908
00:39:26,799 --> 00:39:28,540
And you were Queen.
909
00:39:28,583 --> 00:39:30,498
Oh, I was just
riding your coat tails.
910
00:39:30,542 --> 00:39:33,066
You don't believe that
for one second.
911
00:39:34,763 --> 00:39:38,550
It does take me back to prom,
being here, doesn't it?
912
00:39:38,593 --> 00:39:41,030
Yeah. Ugh, but now
we're the chaperones.
913
00:39:41,074 --> 00:39:46,514
Wow. Way to just kill the vibe,
Jo, come on.
914
00:39:46,558 --> 00:39:47,733
Hmm.
915
00:39:48,995 --> 00:39:50,431
What?
916
00:39:50,475 --> 00:39:52,215
Oh, nothing.
917
00:39:52,259 --> 00:39:54,130
Oh, come on.
Your words say "nothing,"
918
00:39:54,174 --> 00:39:57,133
but your tone says,
"I got a lot on my mind."
919
00:39:57,177 --> 00:39:58,308
Okay. You think you're slick.
920
00:39:58,352 --> 00:39:59,788
This isn't my first rodeo.
What is it?
921
00:39:59,832 --> 00:40:01,355
What is it?
What is it?
922
00:40:01,399 --> 00:40:02,965
I was thinking about prom night,
923
00:40:03,009 --> 00:40:06,186
the future that I saw for, uh...
for you and I.
924
00:40:06,229 --> 00:40:07,970
That's what
I was thinking about.
925
00:40:08,014 --> 00:40:09,624
Ah, we were so young.
926
00:40:09,668 --> 00:40:11,234
We were--
927
00:40:11,278 --> 00:40:12,322
-Yeah.
-...so young.
928
00:40:12,366 --> 00:40:13,889
Yeah, we were young.
929
00:40:13,933 --> 00:40:15,325
That's the thing
about being young, though.
930
00:40:15,369 --> 00:40:16,588
You don't feel young.
931
00:40:16,631 --> 00:40:18,546
Hmm. Yeah.
932
00:40:19,721 --> 00:40:20,592
I've missed you.
933
00:40:23,203 --> 00:40:25,771
I mean, if you'd just come
to NYU with me, like I wanted...
934
00:40:25,814 --> 00:40:27,512
Oh, wow. We really are
back in high school.
935
00:40:27,555 --> 00:40:28,774
-Yeah.
-Help! Help!
936
00:40:33,735 --> 00:40:35,433
I do think about
what would've happened
937
00:40:35,476 --> 00:40:36,477
if maybe we didn't go
our separate ways.
938
00:40:36,521 --> 00:40:38,087
You think about that?
939
00:40:47,096 --> 00:40:49,534
Busted for dancing too close.
940
00:40:49,577 --> 00:40:51,318
Some things never change, Jo.
941
00:40:54,452 --> 00:40:56,715
I'm gonna get us some soda.
Stay here, okay?
942
00:41:09,989 --> 00:41:11,338
Ohh.
943
00:41:11,381 --> 00:41:13,296
Ben.
944
00:41:21,740 --> 00:41:24,699
You want some help?
945
00:41:24,743 --> 00:41:26,788
I'll wash, you dry.
946
00:41:32,141 --> 00:41:33,926
How was your day?
947
00:41:33,969 --> 00:41:37,407
I just want to apologize
948
00:41:37,451 --> 00:41:40,672
for that fire alarm comment
I made this morning.
949
00:41:40,715 --> 00:41:42,674
It was inconsiderate.
950
00:41:44,197 --> 00:41:46,068
That's okay.
I know this is hard on you.
951
00:41:46,112 --> 00:41:48,201
Probably much harder on you,
952
00:41:48,244 --> 00:41:51,726
having to uproot your life
at the drop of a hat
953
00:41:51,770 --> 00:41:53,162
to come back here
954
00:41:53,206 --> 00:41:55,295
to a place you spent
your whole life
955
00:41:55,338 --> 00:41:56,775
trying to get away from.
956
00:41:56,818 --> 00:41:57,950
Dad, that's not exactly true.
957
00:41:57,993 --> 00:42:00,300
You wanted to tackle the world.
958
00:42:00,343 --> 00:42:03,433
And I suppose...
959
00:42:03,477 --> 00:42:06,393
if I'm being honest,
960
00:42:06,436 --> 00:42:08,526
it hurt a little
when you left for New York.
961
00:42:10,179 --> 00:42:12,355
I didn't leave you.
I just--
962
00:42:12,399 --> 00:42:15,489
You had to find your own life.
I get it.
963
00:42:15,533 --> 00:42:17,622
And if I haven't said it enough,
964
00:42:17,665 --> 00:42:19,885
I'm amazed
at what you've done.
965
00:42:23,105 --> 00:42:25,368
Thank you.
966
00:42:25,412 --> 00:42:28,110
Which is why you don't
have to keep this up.
967
00:42:28,154 --> 00:42:29,721
What are you saying?
968
00:42:31,244 --> 00:42:33,986
Just that...
969
00:42:34,029 --> 00:42:36,466
maybe you're not the same girl
that Ellie thought you were.
970
00:42:36,510 --> 00:42:39,513
Maybe your sister was wrong.
971
00:42:39,557 --> 00:42:43,604
So if this isn't for you,
that's okay.
972
00:42:43,648 --> 00:42:46,041
Your mom and I can take care
of Ben and Delilah,
973
00:42:46,085 --> 00:42:48,130
and they'll understand.
974
00:42:48,174 --> 00:42:51,394
It's okay to go home, Jojo.
975
00:42:52,787 --> 00:42:54,180
Do you want me to leave?
976
00:42:56,661 --> 00:42:58,576
Just... think it over.
977
00:43:00,839 --> 00:43:02,057
Goodnight, kiddo.
978
00:43:02,101 --> 00:43:03,711
I love you.
979
00:43:15,114 --> 00:43:17,029
Oh, VodaSpring...
980
00:43:17,072 --> 00:43:19,466
VodaSpring, VodaSpring,
VodaSpring.
981
00:43:35,830 --> 00:43:36,744
She kept it.
982
00:43:38,354 --> 00:43:40,792
Oh.
983
00:43:42,489 --> 00:43:44,404
Jo? Can you come help me
in the kitchen, please?
984
00:43:44,447 --> 00:43:45,492
Yeah. I'll be there
in just a sec.
985
00:43:45,535 --> 00:43:46,798
Okay.
986
00:43:49,496 --> 00:43:51,890
So the kids have a bake sale
at school tomorrow,
987
00:43:51,933 --> 00:43:53,456
and I promised I'd help them,
988
00:43:53,500 --> 00:43:55,197
and now your father needs me
at the restaurant
989
00:43:55,241 --> 00:43:56,721
to help cover Saturday rush.
990
00:43:56,764 --> 00:43:58,331
It'll be fun.
991
00:43:58,374 --> 00:43:59,549
It'll be good for me to spend
some quality time
992
00:43:59,593 --> 00:44:00,986
with Ben and Delilah.
993
00:44:01,029 --> 00:44:02,465
I don't know why,
but I just...
994
00:44:02,509 --> 00:44:04,729
I feel like
Ben's always irritated with me.
995
00:44:04,772 --> 00:44:06,208
Well, aside from
all that's happened,
996
00:44:06,252 --> 00:44:07,688
he is still a teenaged boy.
997
00:44:07,732 --> 00:44:09,211
I mean, your brother,
998
00:44:09,255 --> 00:44:11,474
he would be irritable
from the moment I woke him up
999
00:44:11,518 --> 00:44:12,824
until the minute
he was grounded
1000
00:44:12,867 --> 00:44:14,173
for coming in past curfew.
1001
00:44:15,827 --> 00:44:18,090
I don't know, Mom.
I just-- I feel for Ben.
1002
00:44:18,133 --> 00:44:19,352
I mean, first,
he loses his parents,
1003
00:44:19,395 --> 00:44:21,180
and now-- and now
he's heartbroken
1004
00:44:21,223 --> 00:44:22,703
over this girl, Lily.
1005
00:44:22,747 --> 00:44:23,922
Do you know she was at the dance
with another boy?
1006
00:44:23,965 --> 00:44:26,620
And he saw them, together, and--
1007
00:44:26,664 --> 00:44:27,795
I mean, who does
she think she is?
1008
00:44:27,839 --> 00:44:29,405
There is no one
better than Ben.
1009
00:44:29,449 --> 00:44:32,147
See? You are finding your way.
1010
00:44:38,763 --> 00:44:40,852
All right. So what
are we raising money for?
1011
00:44:40,895 --> 00:44:42,723
My basketball team.
1012
00:44:42,767 --> 00:44:44,029
Oh. Well, in that case,
1013
00:44:44,072 --> 00:44:45,726
we gotta make these cookies
extra special.
1014
00:44:45,770 --> 00:44:47,293
All right. You're gonna be
in charge of the raisins,
1015
00:44:47,336 --> 00:44:49,730
and you are gonna be in charge
of the chocolate chips--
1016
00:44:49,774 --> 00:44:50,775
more of which should be
in the batter,
1017
00:44:50,818 --> 00:44:51,863
not your mouth.
1018
00:44:51,906 --> 00:44:53,342
-Hello?
1019
00:44:53,386 --> 00:44:54,300
I've been knocking on
the front door
1020
00:44:54,343 --> 00:44:55,693
for five minutes.
1021
00:44:55,736 --> 00:44:56,998
Don't you guys know
how a front door works?
1022
00:44:57,042 --> 00:44:58,957
Well, you obviously do.
How are you?
1023
00:44:59,000 --> 00:45:00,436
What are you doing here?
1024
00:45:00,480 --> 00:45:01,655
Figured you guys are
raising money for the team,
1025
00:45:01,699 --> 00:45:02,700
so I thought
I'd come and help.
1026
00:45:02,743 --> 00:45:04,223
Yeah. Grab an apron.
Right there.
1027
00:45:04,266 --> 00:45:06,007
Yes, ma'am.
1028
00:45:06,051 --> 00:45:09,184
You know what I missed the most
when I was living in Atlanta
1029
00:45:09,228 --> 00:45:11,012
was your family's baking.
1030
00:45:11,056 --> 00:45:13,058
Why were you in Atlanta, Coach?
1031
00:45:13,101 --> 00:45:14,581
Fiancée had a job there.
1032
00:45:15,800 --> 00:45:17,236
You have a fiancée?
1033
00:45:17,279 --> 00:45:18,890
"Had," yes.
1034
00:45:18,933 --> 00:45:20,892
You guys want to hear
how I proposed?
1035
00:45:20,935 --> 00:45:22,850
It was very dramatic.
1036
00:45:22,894 --> 00:45:24,156
Lots of grand gestures.
1037
00:45:24,199 --> 00:45:25,461
Grand gestures?
1038
00:45:25,505 --> 00:45:26,636
Oh, big gestures.
1039
00:45:26,680 --> 00:45:28,247
It might even be too romantic.
1040
00:45:28,290 --> 00:45:29,465
You know what?
I'm not gonna tell you.
1041
00:45:29,509 --> 00:45:31,554
So where is she now?
1042
00:45:31,598 --> 00:45:34,166
Sometimes, things
don't go as planned,
1043
00:45:34,209 --> 00:45:35,733
but that's all right.
1044
00:45:35,776 --> 00:45:37,343
You just got to keep moving,
you know?
1045
00:45:40,999 --> 00:45:43,479
All right. I think that tray's
ready for the oven.
1046
00:45:43,523 --> 00:45:44,785
Do you guys, uh, want to run
to the pantry downstairs
1047
00:45:44,829 --> 00:45:45,786
and grab some more
1048
00:45:45,830 --> 00:45:47,309
-cookie sheets?
-Sure.
1049
00:45:47,353 --> 00:45:48,876
What am I doing?
1050
00:45:48,920 --> 00:45:50,965
Um, there.
You can roll those into balls.
1051
00:45:51,009 --> 00:45:52,445
Into balls.
Okay, I can do that.
1052
00:45:57,015 --> 00:45:58,059
So, you were engaged?
1053
00:45:58,103 --> 00:45:59,278
I had no idea.
I'm sorry.
1054
00:45:59,321 --> 00:46:00,801
Oh, how would you?
1055
00:46:00,845 --> 00:46:03,456
It was wild too, Josie.
1056
00:46:03,499 --> 00:46:06,894
I could see it all--
a whole life. Kids.
1057
00:46:06,938 --> 00:46:09,723
Dogs, white picket fence--
all of it.
1058
00:46:09,767 --> 00:46:13,161
Well, you always were
so romantic.
1059
00:46:13,205 --> 00:46:15,381
Yeah. I'm like a walking
Ryan Gosling movie.
1060
00:46:15,424 --> 00:46:16,556
-You really are.
-Thank you.
1061
00:46:17,992 --> 00:46:19,864
That's how I refer to you.
1062
00:46:19,907 --> 00:46:23,737
Yeah. And then, one day,
Lisa came home from a work trip,
1063
00:46:23,781 --> 00:46:26,305
told me she had
met somebody else.
1064
00:46:26,348 --> 00:46:28,524
Didn't mean to fall in love,
but she did.
1065
00:46:28,568 --> 00:46:30,962
I'm sorry.
So what'd you do?
1066
00:46:32,790 --> 00:46:34,530
I did what anybody does.
1067
00:46:34,574 --> 00:46:35,575
You know,
I wallowed for a while,
1068
00:46:35,618 --> 00:46:37,533
face-down in the dirt,
1069
00:46:37,577 --> 00:46:40,014
till one day, my mom came by,
and grabbed me by the collar,
1070
00:46:40,058 --> 00:46:42,364
and picked me up.
1071
00:46:42,408 --> 00:46:44,149
Explained to me very clearly
1072
00:46:44,192 --> 00:46:49,807
that, when one door closes,
another one opens,
1073
00:46:49,850 --> 00:46:51,852
and eventually,
I'd find my door.
1074
00:46:51,896 --> 00:46:53,245
Mm.
1075
00:46:53,288 --> 00:46:54,594
Your mom always
gave great advice.
1076
00:46:54,637 --> 00:46:56,596
Yeah.
1077
00:46:56,639 --> 00:46:58,816
I feel like I could use
some of that myself right now.
1078
00:47:01,775 --> 00:47:03,124
I don't know, Cooper,
I feel like two months ago,
1079
00:47:03,168 --> 00:47:05,387
I had a really clear path
for my life.
1080
00:47:05,431 --> 00:47:07,302
You know, in New York,
1081
00:47:07,346 --> 00:47:11,002
I had a vision for where
things were going, and now I--
1082
00:47:11,045 --> 00:47:12,830
I don't know.
I'm feeling kind of lost.
1083
00:47:14,135 --> 00:47:15,833
You'll find your door.
1084
00:47:19,924 --> 00:47:21,403
Oh.
1085
00:47:21,447 --> 00:47:23,101
Tony. Right.
1086
00:47:23,144 --> 00:47:24,667
I-- I need to take this.
1087
00:47:24,711 --> 00:47:25,930
Go ahead.
1088
00:47:25,973 --> 00:47:27,279
I'll be here, baking.
1089
00:47:28,454 --> 00:47:29,977
Hey, you.
1090
00:47:30,021 --> 00:47:31,805
-Welcome back, friends.
-Thank you.
1091
00:47:31,849 --> 00:47:33,589
Sorry it's taken
so long to connect,
1092
00:47:33,633 --> 00:47:34,982
but it's been nuts up here.
1093
00:47:35,026 --> 00:47:36,984
So how's your family
holding up?
1094
00:47:37,028 --> 00:47:39,204
Uh, you know, we're okay.
1095
00:47:39,247 --> 00:47:42,250
It's been really hard,
but we're making it work.
1096
00:47:42,294 --> 00:47:44,078
Good. I'm glad.
1097
00:47:44,122 --> 00:47:46,080
So...
1098
00:47:46,124 --> 00:47:47,821
when do you think
you'll be coming back home?
1099
00:47:47,865 --> 00:47:49,954
That's the thing.
1100
00:47:49,997 --> 00:47:51,346
I-- I really don't know.
1101
00:47:51,390 --> 00:47:54,001
I think this is more long-term
than I expected.
1102
00:47:54,045 --> 00:47:56,090
Wow. Okay.
1103
00:47:56,134 --> 00:47:57,570
That's, um...
1104
00:47:57,613 --> 00:47:59,398
What?
1105
00:47:59,441 --> 00:48:01,443
It's just--
1106
00:48:01,487 --> 00:48:03,097
Josie, we talked about this.
1107
00:48:03,141 --> 00:48:05,621
Long distance,
it doesn't really work for me.
1108
00:48:05,665 --> 00:48:06,796
I've tried it before, and--
1109
00:48:06,840 --> 00:48:08,842
I know, but what do you
expect me to do?
1110
00:48:08,886 --> 00:48:10,278
I mean, the kids need me here.
1111
00:48:10,322 --> 00:48:12,628
I get it.
1112
00:48:12,672 --> 00:48:15,370
I get it, and you should
be there for them.
1113
00:48:15,414 --> 00:48:16,502
I love that you're taking care
of your family.
1114
00:48:16,545 --> 00:48:17,938
It's just--
1115
00:48:17,982 --> 00:48:19,897
Just what?
1116
00:48:19,940 --> 00:48:22,377
I need someone who's...
1117
00:48:22,421 --> 00:48:23,639
Uh, I don't know.
1118
00:48:23,683 --> 00:48:24,423
What are you saying?
1119
00:48:25,815 --> 00:48:26,555
What are you saying?
1120
00:48:27,730 --> 00:48:29,123
I'm...
1121
00:48:30,864 --> 00:48:32,561
Tony, I think this is just over.
1122
00:48:32,605 --> 00:48:34,868
I really think it's over.
1123
00:48:34,912 --> 00:48:37,610
I guess,
if we're being honest,
1124
00:48:37,653 --> 00:48:40,221
it... it kind of felt like
it already was.
1125
00:48:41,701 --> 00:48:43,398
Um, I'm sorry.
1126
00:48:43,442 --> 00:48:44,965
Don't be.
1127
00:48:45,009 --> 00:48:46,793
Good luck out there, Josie.
1128
00:48:48,316 --> 00:48:49,883
Bye, Tony.
1129
00:48:56,194 --> 00:48:58,718
Get out of my station, okay?
I got this covered.
1130
00:49:04,550 --> 00:49:05,943
Everything okay?
1131
00:49:08,641 --> 00:49:10,295
Yeah. We-We-- we just broke up.
1132
00:49:12,427 --> 00:49:14,038
I'm sorry, Josie.
Are you all right?
1133
00:49:15,561 --> 00:49:17,650
I'm don't know. Yeah.
1134
00:49:20,609 --> 00:49:22,437
Did you just throw flour at me?
1135
00:49:22,481 --> 00:49:24,265
It-- It was an accident,
I-I swear.
1136
00:49:24,309 --> 00:49:25,440
Really?
1137
00:49:29,270 --> 00:49:31,011
-Really? Was it an acci--
-
1138
00:49:31,055 --> 00:49:33,666
-Oh!
-An accident?
1139
00:49:33,709 --> 00:49:34,972
Was that an accident?
1140
00:49:35,015 --> 00:49:37,452
Everybody, calm--
calm down, calm down.
1141
00:49:38,584 --> 00:49:40,890
No, not an accident!
1142
00:49:40,934 --> 00:49:42,022
Take--
1143
00:49:42,066 --> 00:49:43,415
Okay. Okay!
1144
00:49:45,417 --> 00:49:47,462
Dodge! Dodge!
1145
00:50:01,433 --> 00:50:03,130
Hmm.
1146
00:50:03,174 --> 00:50:06,220
Seven-letter word, across,
for "merrymaking."
1147
00:50:06,264 --> 00:50:08,048
Begins with an "R".
1148
00:50:08,092 --> 00:50:09,049
"Revelry."
1149
00:50:09,093 --> 00:50:10,007
Hmm?
1150
00:50:10,050 --> 00:50:11,704
Trust me, it's revelry.
1151
00:50:11,747 --> 00:50:13,271
Oh! Josie!
1152
00:50:14,446 --> 00:50:16,274
So it is!
1153
00:50:16,317 --> 00:50:18,580
I heard that
you were back in town.
1154
00:50:18,624 --> 00:50:20,930
Uh, I was hoping that maybe
you could fix this bracelet.
1155
00:50:20,974 --> 00:50:22,410
It needs a new clasp,
1156
00:50:22,454 --> 00:50:25,500
and I was hoping to add
a little basketball charm.
1157
00:50:25,544 --> 00:50:28,373
Trying to do something special
for my niece.
1158
00:50:28,416 --> 00:50:30,070
Oh. You know what?
1159
00:50:30,114 --> 00:50:33,247
I think I have just the thing,
and Delilah will love it.
1160
00:50:33,291 --> 00:50:34,292
Thank you. That's great.
1161
00:50:34,335 --> 00:50:36,468
Speaking of something special,
1162
00:50:36,511 --> 00:50:39,514
you should see
the engagement ring
1163
00:50:39,558 --> 00:50:41,081
that Coach Cooper
ordered today.
1164
00:50:42,300 --> 00:50:43,475
Engagement ring?
1165
00:50:43,518 --> 00:50:44,954
And apparently,
1166
00:50:44,998 --> 00:50:47,957
there's some sort of
grand gesture in the works.
1167
00:50:48,001 --> 00:50:50,134
Grand gesture?
1168
00:50:51,831 --> 00:50:52,745
Huh.
1169
00:51:14,375 --> 00:51:16,073
All better.
You're my strong girl, right?
1170
00:51:16,116 --> 00:51:17,639
And your brother's
gonna take good care of you.
1171
00:51:17,683 --> 00:51:19,728
You know it, Aunt Josie.
1172
00:51:19,772 --> 00:51:20,990
Now if you guys go inside,
1173
00:51:21,034 --> 00:51:22,035
I think Grandpa
has some cookies.
1174
00:51:22,079 --> 00:51:23,602
Come on, Delilah.
1175
00:51:25,212 --> 00:51:27,432
Oh, thank you.
1176
00:51:27,475 --> 00:51:28,302
You're so great with them.
1177
00:51:28,346 --> 00:51:30,217
Aw. They're so cute.
1178
00:51:30,261 --> 00:51:31,740
They roughhouse
just like we did.
1179
00:51:31,784 --> 00:51:33,090
Nothing scares Delilah.
1180
00:51:33,133 --> 00:51:34,874
She's exactly
like you were at her age.
1181
00:51:34,917 --> 00:51:36,658
Um, sorry, but for the record,
1182
00:51:36,702 --> 00:51:38,747
I am gonna teach them everything
you don't want them to know.
1183
00:51:38,791 --> 00:51:39,835
Bring it on.
1184
00:51:39,879 --> 00:51:41,402
I want them to be as strong,
1185
00:51:41,446 --> 00:51:44,840
independent, curious,
and brave as you are.
1186
00:51:44,884 --> 00:51:46,668
-I'm none of those things.
-Yes, you are.
1187
00:51:46,712 --> 00:51:48,322
I can't wait until you have
kids of your own, Jojo.
1188
00:51:48,366 --> 00:51:49,932
And then you move back home,
1189
00:51:49,976 --> 00:51:51,760
and we can raise
our families together.
1190
00:51:51,804 --> 00:51:54,415
Aw. Yeah. I'll put that
on my to-do list,
1191
00:51:54,459 --> 00:51:57,201
right after "work my way out of
a cubicle at the ad agency."
1192
00:51:57,244 --> 00:51:59,159
Oh, you'll get your office
in no time.
1193
00:51:59,203 --> 00:52:01,553
And then, when you're ready,
1194
00:52:01,596 --> 00:52:04,512
you are going to be
a spectacular mom.
1195
00:52:04,556 --> 00:52:06,123
I just know it.
1196
00:52:10,823 --> 00:52:12,346
Victor, hi!
1197
00:52:12,390 --> 00:52:13,652
Hey, good morning, Josie.
1198
00:52:13,695 --> 00:52:14,957
Sorry to bother you.
1199
00:52:15,001 --> 00:52:16,872
I know you've got
a lot going on right now,
1200
00:52:16,916 --> 00:52:18,439
but you've been
pretty hard to reach lately.
1201
00:52:18,483 --> 00:52:20,311
Yes, and I'm sorry about that,
but I assure you,
1202
00:52:20,354 --> 00:52:21,660
the VodaSpring layouts
are almost ready.
1203
00:52:21,703 --> 00:52:23,966
No, it's fine.
Don't even worry about it.
1204
00:52:24,010 --> 00:52:24,924
No, no. I can have it
to you right away.
1205
00:52:24,967 --> 00:52:25,925
No, really.
1206
00:52:25,968 --> 00:52:27,100
Carol already took care of it.
1207
00:52:27,144 --> 00:52:28,797
Carol?
1208
00:52:28,841 --> 00:52:30,756
Victor, VodaSpring
is my account.
1209
00:52:30,799 --> 00:52:32,497
Not anymore. That's why
I've been trying to reach you.
1210
00:52:34,325 --> 00:52:36,153
I-I'm sorry. Are you--
Are you firing me?
1211
00:52:36,196 --> 00:52:37,980
No, not at all.
1212
00:52:38,024 --> 00:52:40,592
Uh, but after you walked out
on the client pitch,
1213
00:52:40,635 --> 00:52:42,376
I realized you have
way too much going on right now.
1214
00:52:42,420 --> 00:52:44,073
So where does that leave me?
1215
00:52:44,117 --> 00:52:45,727
It's really up to you.
1216
00:52:45,771 --> 00:52:47,947
Why don't you take some time,
think it over?
1217
00:52:47,990 --> 00:52:49,253
There'll always be a place here
1218
00:52:49,296 --> 00:52:51,168
if you ever
come back to New York.
1219
00:52:54,867 --> 00:52:56,521
Bake sale.
1220
00:52:57,826 --> 00:52:59,219
He gave my account away,
1221
00:52:59,263 --> 00:53:01,003
and the rebrand
was my idea to begin with.
1222
00:53:01,047 --> 00:53:02,570
Okay. But you still have a job?
1223
00:53:02,614 --> 00:53:04,050
I don't know.
1224
00:53:04,093 --> 00:53:05,530
He said he was putting me
on a leave of absence.
1225
00:53:05,573 --> 00:53:07,793
Right. Yeah, I'm not
seeing the problem here.
1226
00:53:07,836 --> 00:53:09,621
The problem is,
1227
00:53:09,664 --> 00:53:11,492
I've clawed my way up the ranks
at that company for 12 years,
1228
00:53:11,536 --> 00:53:13,102
and I feel like
it's falling apart.
1229
00:53:13,146 --> 00:53:15,583
Ah. Kind of sounds like
your boss is doing you a favor.
1230
00:53:15,627 --> 00:53:17,803
How's that?
1231
00:53:17,846 --> 00:53:20,371
He's giving you a chance
to figure out what you want.
1232
00:53:20,414 --> 00:53:21,937
I mean, look around.
1233
00:53:21,981 --> 00:53:23,939
Your friends are here,
your family's here,
1234
00:53:23,983 --> 00:53:25,332
and you're not
enjoying yourself.
1235
00:53:25,376 --> 00:53:26,812
You're busy worrying
about your job.
1236
00:53:26,855 --> 00:53:28,161
I'm no expert,
1237
00:53:28,205 --> 00:53:29,467
but maybe it's not a bad idea
1238
00:53:29,510 --> 00:53:32,121
to just try to enjoy it
while you can.
1239
00:53:32,165 --> 00:53:34,123
Figure out the problems
as they come, you know?
1240
00:53:34,167 --> 00:53:35,255
It's just easier said
than done.
1241
00:53:35,299 --> 00:53:37,039
Yeah.
1242
00:53:37,083 --> 00:53:38,084
I'm not saying you're right.
1243
00:53:38,127 --> 00:53:40,129
Okay.
1244
00:53:40,173 --> 00:53:41,000
All right. We're all set.
1245
00:53:41,043 --> 00:53:42,349
Up top.
1246
00:53:42,393 --> 00:53:43,524
Look at that.
It looks so good.
1247
00:53:43,568 --> 00:53:44,830
Thanks.
1248
00:53:44,873 --> 00:53:46,223
Don't leave me hanging, Ben.
1249
00:53:46,266 --> 00:53:46,832
What do we have here?
1250
00:53:51,924 --> 00:53:53,795
These are not half-bad.
1251
00:53:53,839 --> 00:53:57,016
Thanks, Grandpa.
Aunt Josie helped us make 'em.
1252
00:53:57,059 --> 00:53:58,147
Nice job, Jojo.
1253
00:53:58,191 --> 00:53:59,497
Thanks, Dad.
1254
00:54:01,020 --> 00:54:02,804
-Cooper?
-Yeah?
1255
00:54:02,848 --> 00:54:04,632
That Chevy of mine
you dented in high school?
1256
00:54:04,676 --> 00:54:05,938
It's still got a dent in it.
1257
00:54:05,981 --> 00:54:07,244
Still won't let that one go,
huh, Pete?
1258
00:54:07,287 --> 00:54:08,897
-Nah.
-Okay.
1259
00:54:08,941 --> 00:54:11,857
I know how to kick
this bake sale into high gear.
1260
00:54:11,900 --> 00:54:14,294
These are
two bonafide horseshoes.
1261
00:54:14,338 --> 00:54:16,035
Fun fact--
1262
00:54:16,078 --> 00:54:17,210
they're good luck,
1263
00:54:17,254 --> 00:54:18,516
but you've gotta keep the ends
1264
00:54:18,559 --> 00:54:20,126
pointed up,
otherwise the luck falls out.
1265
00:54:20,169 --> 00:54:21,301
A little bit of science
for you guys.
1266
00:54:21,345 --> 00:54:23,042
That's not science.
1267
00:54:23,085 --> 00:54:24,783
Don't listen to her.
It's science.
1268
00:54:24,826 --> 00:54:26,611
-These from your barn?
-Yes, sir, they are.
1269
00:54:26,654 --> 00:54:27,829
I'm gonna be right back.
I'm gonna get more stuff.
1270
00:54:27,873 --> 00:54:29,570
Awesome.
1271
00:54:29,614 --> 00:54:32,356
Coach Cooper's
got the coolest barn.
1272
00:54:32,399 --> 00:54:35,663
We went there for a field trip.
He's got so many horses.
1273
00:54:35,707 --> 00:54:36,969
Really? I didn't know
you loved horses that much.
1274
00:54:38,623 --> 00:54:40,015
Hey, hey, guys.
I'm so sorry I'm late,
1275
00:54:40,059 --> 00:54:42,844
but, hey, I did bring
some goodies of my own, so.
1276
00:54:42,888 --> 00:54:45,325
Did you make those,
Uncle Jeff?
1277
00:54:45,369 --> 00:54:47,414
Come on, Delilah.
1278
00:54:47,458 --> 00:54:49,068
Your mom was the baker
in the family.
1279
00:54:49,111 --> 00:54:51,288
Uncle Jeff's a computer whiz.
1280
00:54:51,331 --> 00:54:52,680
Probably coming up
with the next big invention.
1281
00:54:52,724 --> 00:54:53,681
Right, Jeff?
1282
00:54:53,725 --> 00:54:56,293
Yeah, that's right, Pop.
1283
00:54:56,336 --> 00:54:58,295
Yeah, I picked these up
on my way over here.
1284
00:54:58,338 --> 00:55:00,079
Hey, if you and Cooper
want to take a break,
1285
00:55:00,122 --> 00:55:01,341
the kids and I
can man this table.
1286
00:55:01,385 --> 00:55:02,386
You want to take a break?
1287
00:55:03,517 --> 00:55:04,562
Yeah?
1288
00:55:04,605 --> 00:55:05,867
I love breaks!
1289
00:55:05,911 --> 00:55:07,347
All right.
Well, give me the tour, Coach.
1290
00:55:07,391 --> 00:55:09,001
-Yes, ma'am.
-All right.
1291
00:55:12,744 --> 00:55:14,223
Do you remember this place?
1292
00:55:14,267 --> 00:55:15,877
Oh, of course, I do.
1293
00:55:15,921 --> 00:55:17,226
This is where
I performed Grease.
1294
00:55:17,270 --> 00:55:18,445
Oh, yes.
1295
00:55:18,489 --> 00:55:20,055
What a performance that was.
1296
00:55:21,492 --> 00:55:23,363
I am still bitter
I didn't get to play Sandy.
1297
00:55:23,407 --> 00:55:24,799
-Really?
-Yeah.
1298
00:55:24,843 --> 00:55:26,540
Come on, let it go.
It's in the past.
1299
00:55:28,499 --> 00:55:30,022
Oh.
1300
00:55:30,065 --> 00:55:33,373
I feel like something else
also happened here.
1301
00:55:33,417 --> 00:55:35,506
Huh.
1302
00:55:35,549 --> 00:55:36,681
No...
1303
00:55:36,724 --> 00:55:38,378
Nothing memorable.
1304
00:55:38,422 --> 00:55:40,119
Nothing memorable?
1305
00:55:40,162 --> 00:55:41,250
Mm...
1306
00:55:41,294 --> 00:55:42,861
-That hurts.
-Oh, you know what?
1307
00:55:42,904 --> 00:55:44,776
Yeah.
1308
00:55:44,819 --> 00:55:45,994
We did kiss backstage.
1309
00:55:47,692 --> 00:55:48,997
That was my first kiss.
1310
00:55:49,041 --> 00:55:50,564
-Was it?
-Yeah. It was a good kiss.
1311
00:55:50,608 --> 00:55:51,739
Mm-hmm.
1312
00:55:53,828 --> 00:55:55,526
-Uh, don't do that.
-Okay.
1313
00:56:00,139 --> 00:56:02,446
Oh. There's something about it,
being here.
1314
00:56:02,489 --> 00:56:04,056
I feel like
I just breathe deeper.
1315
00:56:05,884 --> 00:56:08,190
I mean, yeah, you're back home.
1316
00:56:08,234 --> 00:56:11,716
You know, everyone's been
so nice and comforting.
1317
00:56:13,370 --> 00:56:15,284
There's just something
about my dad.
1318
00:56:15,328 --> 00:56:17,374
I feel like he kind of
doesn't want me here.
1319
00:56:17,417 --> 00:56:19,419
Maybe he just doesn't want
to get his hopes up,
1320
00:56:19,463 --> 00:56:20,855
in case you leave again.
1321
00:56:20,899 --> 00:56:22,466
No, he practically
pushed me out the door
1322
00:56:22,509 --> 00:56:23,815
and encouraged me
to go home.
1323
00:56:23,858 --> 00:56:26,818
Jo, every time
I've seen that man,
1324
00:56:26,861 --> 00:56:29,037
all he's done is talk about you.
1325
00:56:29,081 --> 00:56:30,996
I think
he just misses you a lot, Jo.
1326
00:56:32,258 --> 00:56:34,608
Hmm.
1327
00:56:34,652 --> 00:56:35,653
What about you?
1328
00:56:35,696 --> 00:56:36,915
Are you happy you moved back?
1329
00:56:36,958 --> 00:56:38,656
Am I happy I moved back?
1330
00:56:38,699 --> 00:56:40,440
Yeah.
1331
00:56:40,484 --> 00:56:42,181
I mean, yeah.
1332
00:56:42,224 --> 00:56:44,444
It's beautiful here.
It's my home.
1333
00:56:44,488 --> 00:56:46,664
It's not the life
that I imagined,
1334
00:56:46,707 --> 00:56:48,753
but it's the life I want now.
1335
00:56:53,540 --> 00:56:55,237
Which reminds me,
1336
00:56:55,281 --> 00:56:56,630
there's something
I wanted to ask you.
1337
00:56:56,674 --> 00:56:59,024
Wait, Coop.
1338
00:56:59,067 --> 00:56:59,938
I know you got
a lot on your plate,
1339
00:56:59,981 --> 00:57:01,374
and I don't want to--
1340
00:57:01,418 --> 00:57:03,681
I don't want to add to that,
but, uh,
1341
00:57:03,724 --> 00:57:05,378
Josie, will you, um--
1342
00:57:05,422 --> 00:57:07,075
Uh, okay. I-- Cooper, I know
what you're gonna say.
1343
00:57:07,119 --> 00:57:08,947
You do?
1344
00:57:08,990 --> 00:57:11,471
Yeah.
1345
00:57:11,515 --> 00:57:14,692
I-- I know what you're feeling,
and it's... it's not real.
1346
00:57:16,607 --> 00:57:18,522
Okay, maybe it's real,
but it's-- it's--
1347
00:57:18,565 --> 00:57:20,524
I've only been back
a short time,
1348
00:57:20,567 --> 00:57:22,656
and, I mean,
I was just talking about
1349
00:57:22,700 --> 00:57:24,005
how completely confused
and overwhelmed I am
1350
00:57:24,049 --> 00:57:25,485
a minute ago,
1351
00:57:25,529 --> 00:57:27,313
and that hasn't changed
in the last 60 seconds.
1352
00:57:27,356 --> 00:57:29,707
It's been so nice
to hang out with you.
1353
00:57:29,750 --> 00:57:31,622
It feels good.
1354
00:57:31,665 --> 00:57:33,362
It feels really good,
but all of this talk
1355
00:57:33,406 --> 00:57:34,886
about, you know, grand gestures,
1356
00:57:34,929 --> 00:57:37,192
and what if
I had stayed in town--
1357
00:57:37,236 --> 00:57:38,063
it's not grounded in reality,
1358
00:57:38,106 --> 00:57:39,281
and right now,
1359
00:57:39,325 --> 00:57:42,241
I have to be
all about reality.
1360
00:57:42,284 --> 00:57:45,505
I'm sorry if it hurts you,
but no.
1361
00:57:45,549 --> 00:57:47,115
The answer is...
the answer is no.
1362
00:57:49,553 --> 00:57:51,424
That's all right.
I'll just ask somebody else.
1363
00:57:52,556 --> 00:57:53,905
What?
1364
00:57:53,948 --> 00:57:56,255
I didn't realize
it would be such a big deal.
1365
00:57:56,298 --> 00:57:58,039
Of--
Of course it's a big deal.
1366
00:57:58,083 --> 00:57:59,867
I mean, it's a--
it's a big deal.
1367
00:57:59,911 --> 00:58:01,434
It's only temporary,
1368
00:58:01,478 --> 00:58:02,914
until I get
another one of my own.
1369
00:58:02,957 --> 00:58:04,742
I'm sorry.
Is one not enough for you?
1370
00:58:04,785 --> 00:58:07,135
I think it's every guy's dream
1371
00:58:07,179 --> 00:58:09,573
to have one for family
and one for weekend fun.
1372
00:58:09,616 --> 00:58:11,575
How can you talk about
something like this so casually?
1373
00:58:13,011 --> 00:58:14,229
What do you think
we're talking about?
1374
00:58:14,273 --> 00:58:15,796
Marriage.
1375
00:58:17,494 --> 00:58:18,930
What?
1376
00:58:18,973 --> 00:58:21,019
We're talking about--
1377
00:58:21,062 --> 00:58:22,673
Did you think
I was proposing to you?
1378
00:58:24,326 --> 00:58:26,415
You-- Okay, no.
1379
00:58:26,459 --> 00:58:27,721
Mr. Cox, he said
1380
00:58:27,765 --> 00:58:29,070
that you ordered
an engagement ring
1381
00:58:29,114 --> 00:58:31,333
for a grand gesture!
1382
00:58:31,377 --> 00:58:32,900
And we're sitting here,
1383
00:58:32,944 --> 00:58:35,424
and you pull this-this ring box
out of your pocket.
1384
00:58:35,468 --> 00:58:37,296
It was jamming into my leg.
1385
00:58:37,339 --> 00:58:38,602
This is Nate's.
1386
00:58:38,645 --> 00:58:40,429
He's proposing to Molly
next week.
1387
00:58:40,473 --> 00:58:42,910
So what are you doing with it?
1388
00:58:42,954 --> 00:58:44,869
He had me
arrange the whole thing
1389
00:58:44,912 --> 00:58:46,131
so he wouldn't get caught.
1390
00:58:46,174 --> 00:58:47,698
But then you brought me here,
1391
00:58:47,741 --> 00:58:49,830
and you said that you wanted
to ask me something.
1392
00:58:49,874 --> 00:58:51,571
I do want
to ask you something.
1393
00:58:51,615 --> 00:58:52,833
I wanted to ask you
1394
00:58:52,877 --> 00:58:54,748
if I could use your father's van
for game nights.
1395
00:58:54,792 --> 00:58:56,620
The van?
1396
00:58:56,663 --> 00:58:58,752
Yes, just until I get
enough money to get my own,
1397
00:58:58,796 --> 00:59:00,928
and since I crashed
his Chevy in high school,
1398
00:59:00,972 --> 00:59:01,973
I thought
I didn't want to ask him.
1399
00:59:02,016 --> 00:59:03,496
I thought
maybe you could ask him.
1400
00:59:03,540 --> 00:59:05,063
Of course,
you can borrow the van.
1401
00:59:05,106 --> 00:59:05,890
You can have the van.
1402
00:59:05,933 --> 00:59:07,587
Thank you.
1403
00:59:07,631 --> 00:59:10,590
Yeah. I'm just gonna go
crawl under a rock over there.
1404
00:59:10,634 --> 00:59:12,374
-Don't do that.
-We can never speak of this.
1405
00:59:12,418 --> 00:59:14,159
-No, it's okay!
-Thank you so much.
1406
00:59:14,202 --> 00:59:16,422
It's a common mistake.
1407
00:59:16,465 --> 00:59:17,945
-I'll just go.
-It happens all the time.
1408
00:59:17,989 --> 00:59:19,425
Could've been yours.
1409
00:59:19,468 --> 00:59:20,731
It'd be great
if we never spoke of this.
1410
00:59:29,043 --> 00:59:30,784
ain't no place to go...
1411
00:59:38,662 --> 00:59:39,358
You got this, Delilah!
1412
00:59:40,794 --> 00:59:43,623
Keep moving, ladies!
Pull in that D! Come on!
1413
00:59:45,973 --> 00:59:47,671
Hanging in that net.
1414
00:59:49,194 --> 00:59:50,238
Pass another one.
1415
01:00:01,075 --> 01:00:02,773
Go, Delilah! Come on!
1416
01:00:02,816 --> 01:00:03,600
All right, let's go!
1417
01:00:05,253 --> 01:00:06,472
Come on, Delilah.
Run it in!
1418
01:00:12,652 --> 01:00:14,175
Yay!
1419
01:00:15,437 --> 01:00:16,743
Whoo!
1420
01:00:16,787 --> 01:00:18,658
Yay! Hey!
1421
01:00:22,053 --> 01:00:22,793
Here she comes.
1422
01:00:24,055 --> 01:00:25,230
Oh! Here she is!
1423
01:00:25,273 --> 01:00:26,927
I'm so proud of you.
That was awesome.
1424
01:00:26,971 --> 01:00:27,972
Thank you.
1425
01:00:30,235 --> 01:00:31,932
-Oh, hi, Josie.
-Hello.
1426
01:00:33,020 --> 01:00:34,369
I...
1427
01:00:34,413 --> 01:00:35,762
I am so embarrassed.
1428
01:00:35,806 --> 01:00:36,720
Embarrassed about what?
1429
01:00:37,982 --> 01:00:39,200
You know.
1430
01:00:39,244 --> 01:00:40,375
I don't know.
1431
01:00:40,419 --> 01:00:41,550
Come on.
1432
01:00:41,594 --> 01:00:43,161
Yesterday at the bake sale.
1433
01:00:43,204 --> 01:00:44,553
What happened
at the bake sale?
1434
01:00:44,597 --> 01:00:46,164
I... the ring?
1435
01:00:46,207 --> 01:00:47,165
Oh!
1436
01:00:47,208 --> 01:00:48,514
You're talking about
1437
01:00:48,557 --> 01:00:50,124
where you thought
I was proposing to you
1438
01:00:50,168 --> 01:00:52,126
at the most inappropriate time
ever in history?
1439
01:00:52,170 --> 01:00:53,258
-Yeah.
-Yeah.
1440
01:00:53,301 --> 01:00:54,389
I don't remember that.
1441
01:00:54,433 --> 01:00:55,695
Great.
1442
01:00:55,739 --> 01:00:57,175
That's...
1443
01:00:57,218 --> 01:00:58,698
-Thank you. You're the best.
-You're welcome.
1444
01:00:58,742 --> 01:01:00,787
And thank you
for convincing your father
1445
01:01:00,831 --> 01:01:02,441
to let me use the van.
I appreciate that.
1446
01:01:02,484 --> 01:01:04,051
Oh, yeah.
No, he was happy to do it.
1447
01:01:04,095 --> 01:01:05,487
I mean, he did take out
1448
01:01:05,531 --> 01:01:07,402
the extra, you know,
collision insurance,
1449
01:01:07,446 --> 01:01:08,708
but just on the nights
that you're driving it, so.
1450
01:01:08,752 --> 01:01:10,057
Really?
1451
01:01:10,101 --> 01:01:11,232
No. I'm kidding.
1452
01:01:11,276 --> 01:01:12,407
-Nice.
-Yeah.
1453
01:01:12,451 --> 01:01:13,800
That's good.
I see what you did.
1454
01:01:13,844 --> 01:01:15,497
Anyway, congrats on the game.
1455
01:01:15,541 --> 01:01:17,499
Thank you.
1456
01:01:17,543 --> 01:01:19,545
Um, will you excuse me
for just a second?
1457
01:01:19,588 --> 01:01:20,894
Sure.
1458
01:01:20,938 --> 01:01:22,156
Go ahead.
1459
01:01:23,723 --> 01:01:25,377
Hi. Lily?
1460
01:01:25,420 --> 01:01:27,074
I'm Josie.
I'm Ben and Delilah's aunt.
1461
01:01:27,118 --> 01:01:28,119
I don't think we've met yet.
1462
01:01:28,162 --> 01:01:29,207
Of course. Hi.
1463
01:01:29,250 --> 01:01:30,512
Miss Wilder?
1464
01:01:30,556 --> 01:01:31,470
Hi. Can I talk to you
for a second?
1465
01:01:31,513 --> 01:01:32,950
Yeah.
1466
01:01:32,993 --> 01:01:34,255
I'll talk to you later, Ivan.
1467
01:01:34,299 --> 01:01:35,735
Hey.
1468
01:01:35,779 --> 01:01:36,736
What's up?
1469
01:01:36,780 --> 01:01:38,738
Listen.
1470
01:01:38,782 --> 01:01:41,436
I was your age once,
so I get it.
1471
01:01:41,480 --> 01:01:44,483
You know, a girl feels special
when a boy likes her.
1472
01:01:44,526 --> 01:01:46,615
I mean, not that that should be
the end-all, be-all,
1473
01:01:46,659 --> 01:01:48,008
because how boys feel about us
shouldn't determine
1474
01:01:48,052 --> 01:01:49,749
our self-esteem, right?
1475
01:01:49,793 --> 01:01:51,011
Right?
1476
01:01:52,186 --> 01:01:53,797
Uh, right. Right.
1477
01:01:53,840 --> 01:01:55,712
When a boy likes you,
1478
01:01:55,755 --> 01:01:57,322
it's important
that you not only think about
1479
01:01:57,365 --> 01:01:59,411
how it makes you feel,
but also how it makes him feel.
1480
01:01:59,454 --> 01:02:00,760
You know, and this guy Ivan
that you're hanging out with,
1481
01:02:00,804 --> 01:02:02,153
like, it seems like
1482
01:02:02,196 --> 01:02:03,458
you like him and he likes you,
1483
01:02:03,502 --> 01:02:04,938
and you guys feel pretty good
about it, right?
1484
01:02:04,982 --> 01:02:07,114
Miss Wilder,
1485
01:02:07,158 --> 01:02:08,942
I'm not sure I fully understand
what this is about.
1486
01:02:08,986 --> 01:02:11,684
So you like Ivan,
and he likes you,
1487
01:02:11,728 --> 01:02:13,555
but you also like Ben,
1488
01:02:13,599 --> 01:02:15,906
and he likes you.
1489
01:02:15,949 --> 01:02:17,255
He does?
1490
01:02:19,387 --> 01:02:23,043
I mean, I li-- I like Ben,
but I don't like-like him.
1491
01:02:24,349 --> 01:02:26,568
Oh, right. Okay.
1492
01:02:26,612 --> 01:02:29,310
Um, you know, there's just
kind of a gray area
1493
01:02:29,354 --> 01:02:30,616
between "like"
and "like-like."
1494
01:02:30,659 --> 01:02:32,139
Like, someone may like-like you
and think
1495
01:02:32,183 --> 01:02:33,619
that you like-like them,
but you only likethem,
1496
01:02:33,662 --> 01:02:35,229
and you don't even know
that they like-like you.
1497
01:02:35,273 --> 01:02:37,101
Did...
Did that make any sense?
1498
01:02:39,059 --> 01:02:40,626
That didn't make sense.
Right.
1499
01:02:40,669 --> 01:02:42,062
Um...
1500
01:02:42,106 --> 01:02:43,368
what I'm trying to say is,
1501
01:02:43,411 --> 01:02:45,631
if you only
like Ben as a friend,
1502
01:02:45,674 --> 01:02:47,938
you should probably tell him
so nobody gets hurt.
1503
01:02:49,287 --> 01:02:50,941
Is it okay if I go now?
1504
01:02:50,984 --> 01:02:53,334
My grandma's taking me
to get ice cream.
1505
01:02:53,378 --> 01:02:54,771
Oh, yeah. Of course.
1506
01:02:54,814 --> 01:02:56,163
No, thanks for talking.
1507
01:02:56,207 --> 01:02:57,774
Enjoy the ice cream.
1508
01:02:59,036 --> 01:03:00,907
Um, yeah.
1509
01:03:12,658 --> 01:03:14,791
That was
some basketball game, huh?
1510
01:03:14,834 --> 01:03:15,835
Yeah. You were so good.
1511
01:03:15,879 --> 01:03:17,315
MVP over here!
1512
01:03:17,358 --> 01:03:18,577
Whoo!
1513
01:03:18,620 --> 01:03:19,665
So glad you could
join us, Cooper.
1514
01:03:19,708 --> 01:03:21,014
My pleasure.
1515
01:03:21,058 --> 01:03:21,841
We wouldn't have won
without you.
1516
01:03:21,885 --> 01:03:22,886
No.
1517
01:03:22,929 --> 01:03:24,104
Now, I have to admit,
1518
01:03:24,148 --> 01:03:26,237
I do not know as much
about basketball
1519
01:03:26,280 --> 01:03:28,543
as your father
or Uncle Jeff, but--
1520
01:03:28,587 --> 01:03:29,936
Or Aunt Josie's ex-boyfriend.
1521
01:03:29,980 --> 01:03:32,069
He works for the NBA
in New York.
1522
01:03:32,112 --> 01:03:33,853
Well, I guess
that makes your aunt
1523
01:03:33,897 --> 01:03:36,203
a bit of a sports expert,
huh, Ben?
1524
01:03:36,247 --> 01:03:37,901
Well, I know a thing or two.
1525
01:03:37,944 --> 01:03:39,424
Oh, you do? Okay.
Well, you tell me,
1526
01:03:39,467 --> 01:03:42,166
a three-point shot
is worth how many points?
1527
01:03:42,209 --> 01:03:44,733
Oh, I don't know, Jeff.
Let me think about that.
1528
01:03:44,777 --> 01:03:45,822
Oh... three points.
1529
01:03:45,865 --> 01:03:47,171
Checks out.
1530
01:03:50,652 --> 01:03:51,871
Try me, Coach.
1531
01:03:51,915 --> 01:03:53,090
-Try you?
-Yeah.
1532
01:03:53,133 --> 01:03:54,874
What's a box-and-one?
1533
01:03:54,918 --> 01:03:57,007
When...
1534
01:03:57,050 --> 01:03:58,747
you...
1535
01:03:58,791 --> 01:04:00,662
get a box from Amazon
and also a magazine.
1536
01:04:00,706 --> 01:04:01,663
-There it is. You got it.
1537
01:04:04,971 --> 01:04:06,843
Speaking of getting something...
1538
01:04:09,628 --> 01:04:10,498
...this is for you.
1539
01:04:10,542 --> 01:04:11,848
Hmm.
1540
01:04:18,115 --> 01:04:20,508
When your mom turned 16,
I gave her a charm bracelet,
1541
01:04:20,552 --> 01:04:22,771
and I found it
in one of the drawers
1542
01:04:22,815 --> 01:04:24,425
in the guest bedroom.
1543
01:04:24,469 --> 01:04:25,862
I thought you might like it.
1544
01:04:28,777 --> 01:04:30,475
And see?
1545
01:04:30,518 --> 01:04:32,390
I even put a little basketball
charm there for you.
1546
01:04:32,433 --> 01:04:34,479
I know how much she loved
watching you play it, so.
1547
01:04:35,784 --> 01:04:37,264
This was my mom's?
1548
01:04:37,308 --> 01:04:38,875
It was.
1549
01:04:40,354 --> 01:04:42,661
I have to go to the restroom.
1550
01:04:46,752 --> 01:04:49,146
Hey, she's gonna be fine.
1551
01:04:49,189 --> 01:04:50,234
No, she won't.
1552
01:04:51,757 --> 01:04:53,324
That was so lame.
1553
01:04:53,367 --> 01:04:55,021
-Ben!
-Benjamin! Come on.
1554
01:04:55,065 --> 01:04:56,849
It was.
1555
01:04:56,893 --> 01:04:58,372
Delilah was
in a really good mood,
1556
01:04:58,416 --> 01:04:59,896
and then Aunt Josie goes
and reminds her of Mom.
1557
01:04:59,939 --> 01:05:01,810
Come on. Ben, your aunt
was just trying to--
1558
01:05:01,854 --> 01:05:03,247
You should just stop trying.
1559
01:05:03,290 --> 01:05:04,291
You're ruining everything!
1560
01:05:04,335 --> 01:05:05,466
Ben.
1561
01:05:05,510 --> 01:05:06,641
You are!
1562
01:05:06,685 --> 01:05:07,816
Why did you talk to her?
1563
01:05:07,860 --> 01:05:09,427
Who?
1564
01:05:09,470 --> 01:05:10,994
Lily! Now she thinks
I'm totally in love with her
1565
01:05:11,037 --> 01:05:13,692
a-and that I made you
go up to her
1566
01:05:13,735 --> 01:05:14,867
and chew her out
for dancing with Ivan.
1567
01:05:14,911 --> 01:05:16,608
Ben, I didn't--
1568
01:05:16,651 --> 01:05:17,739
I don't know why Mom and Dad
thought you'd be good at this.
1569
01:05:17,783 --> 01:05:18,871
You should just go back
to the city.
1570
01:05:18,915 --> 01:05:19,524
You know you want to.
1571
01:05:27,836 --> 01:05:29,099
Excuse me.
1572
01:05:33,712 --> 01:05:34,931
I'm gonna go talk to her.
1573
01:05:36,628 --> 01:05:38,456
Well, I'm going to go
and check on Delilah.
1574
01:05:51,425 --> 01:05:54,951
Delilah,
she'll be fine, she's tough.
1575
01:05:54,994 --> 01:05:57,170
And Ben'll come around.
1576
01:05:57,214 --> 01:05:58,737
I'm a failure.
1577
01:05:58,780 --> 01:05:59,956
You are not a failure, Josie.
1578
01:05:59,999 --> 01:06:01,827
Yeah. I am.
1579
01:06:04,961 --> 01:06:07,485
When Ellie died, I...
1580
01:06:11,228 --> 01:06:13,621
I didn't lose my sister,
I lost my best friend.
1581
01:06:13,665 --> 01:06:16,233
I know.
1582
01:06:16,276 --> 01:06:17,756
And all I could think was,
you know,
1583
01:06:17,799 --> 01:06:19,149
whatever I'm feeling,
1584
01:06:19,192 --> 01:06:22,717
those kids are feeling it
a thousand times harder,
1585
01:06:22,761 --> 01:06:25,285
and I...
1586
01:06:25,329 --> 01:06:26,460
just wanted to help them.
1587
01:06:27,635 --> 01:06:29,507
You are helping them.
1588
01:06:29,550 --> 01:06:31,117
No, I'm not.
1589
01:06:31,161 --> 01:06:32,249
Come on, you heard Ben.
1590
01:06:32,292 --> 01:06:33,641
I make everything worse.
1591
01:06:33,685 --> 01:06:35,078
Josie, you gotta
stop doing that.
1592
01:06:35,121 --> 01:06:37,080
You gotta stop
beating yourself up.
1593
01:06:37,123 --> 01:06:39,734
This is not
an easy circumstance,
1594
01:06:39,778 --> 01:06:41,345
for anyone.
1595
01:06:42,607 --> 01:06:44,522
These kids love you...
1596
01:06:44,565 --> 01:06:46,915
no matter what they say.
1597
01:06:46,959 --> 01:06:49,048
It's okay to make mistakes--
1598
01:06:49,092 --> 01:06:50,658
everybody's going to,
in this situation.
1599
01:06:50,702 --> 01:06:51,833
Everyone.
1600
01:06:51,877 --> 01:06:53,400
But, Cooper, in New York,
1601
01:06:53,444 --> 01:06:55,054
when I make a mistake,
I mean, when I would screw up,
1602
01:06:55,098 --> 01:06:57,013
it would only hurt me.
1603
01:06:57,056 --> 01:06:59,102
Since I've been here,
every time I screw up,
1604
01:06:59,145 --> 01:07:00,842
I hurt people I love.
1605
01:07:00,886 --> 01:07:03,062
I hurt people
who are already hurting,
1606
01:07:03,106 --> 01:07:04,803
like Ben and Delilah.
1607
01:07:04,846 --> 01:07:07,153
Ellie chose you for a reason.
1608
01:07:08,633 --> 01:07:12,028
Obviously,
she had faith in you.
1609
01:07:12,071 --> 01:07:13,464
Maybe she made a mistake.
1610
01:07:14,465 --> 01:07:16,162
In New York,
1611
01:07:16,206 --> 01:07:18,034
I had this clear path
for my life, you know,
1612
01:07:18,077 --> 01:07:20,036
this clear vision
that I could just see.
1613
01:07:20,079 --> 01:07:22,386
I was in control of things,
1614
01:07:22,429 --> 01:07:24,475
and I gave all that up,
happily gave that up,
1615
01:07:24,518 --> 01:07:26,085
but to come here
1616
01:07:26,129 --> 01:07:29,523
so I could mess up
everyone else's lives?
1617
01:07:29,567 --> 01:07:31,438
I mean,
what's the point of that?
1618
01:07:31,482 --> 01:07:33,440
These kids...
1619
01:07:33,484 --> 01:07:35,660
they need a parent.
1620
01:07:35,703 --> 01:07:38,141
Someone who's gonna be there
for them no matter what,
1621
01:07:38,184 --> 01:07:39,751
and you are trying to do that.
1622
01:07:43,885 --> 01:07:45,452
I think I should
go back to New York.
1623
01:07:45,496 --> 01:07:47,193
I don't think you mean that.
1624
01:07:47,237 --> 01:07:49,456
I think I should.
1625
01:07:49,500 --> 01:07:51,110
Josie, you have never
been one to give up--
1626
01:07:51,154 --> 01:07:52,503
-And I'm not giving up.
-...when things get tough.
1627
01:07:52,546 --> 01:07:54,026
I would never give up on them.
1628
01:07:54,070 --> 01:07:57,682
I'm trying to do what's best
for them, Cooper, and...
1629
01:07:59,118 --> 01:08:01,077
I think it's best for them
for me to just go.
1630
01:08:02,600 --> 01:08:04,689
Whatever you do decide...
1631
01:08:07,083 --> 01:08:08,258
...just make sure
1632
01:08:08,301 --> 01:08:10,042
you're doing it
for the right reasons.
1633
01:08:54,652 --> 01:08:57,176
They're so sweet.
1634
01:08:57,220 --> 01:08:58,830
What? No!
1635
01:08:58,873 --> 01:09:00,310
No. Don't do a flash.
You're gonna wake 'em up.
1636
01:09:01,659 --> 01:09:03,356
No flash!
1637
01:09:05,402 --> 01:09:07,491
We should probably
get them upstairs to bed.
1638
01:09:07,534 --> 01:09:09,275
Oh, do we have to?
1639
01:09:09,319 --> 01:09:11,234
I could stay like this forever.
1640
01:09:11,277 --> 01:09:13,323
It's the best feeling.
1641
01:09:15,629 --> 01:09:17,501
Here, give me the phone.
1642
01:09:42,265 --> 01:09:43,396
Hello?
1643
01:09:43,440 --> 01:09:44,484
Morning, Josie.
1644
01:09:44,528 --> 01:09:45,572
Hey, Nate. What's going on?
1645
01:09:45,616 --> 01:09:47,052
I was headed to work
early today,
1646
01:09:47,095 --> 01:09:48,749
and I saw some lights on
at your family restaurant.
1647
01:09:48,793 --> 01:09:50,490
Seemed kind of strange
at this hour.
1648
01:09:50,534 --> 01:09:51,361
Yeah. Thanks for
letting me know.
1649
01:09:51,404 --> 01:09:52,231
I'll check it out.
1650
01:09:52,275 --> 01:09:54,886
Of course.
1651
01:10:25,308 --> 01:10:26,483
Jeff!
1652
01:10:26,526 --> 01:10:28,746
What are you doing here?
1653
01:10:28,789 --> 01:10:30,661
Um...
1654
01:10:30,704 --> 01:10:32,315
making scones.
1655
01:10:32,358 --> 01:10:33,707
What?
1656
01:10:34,882 --> 01:10:36,014
Do you want one?
1657
01:10:36,057 --> 01:10:38,016
Well... yeah.
1658
01:10:38,059 --> 01:10:40,236
I love scones.
1659
01:10:40,279 --> 01:10:41,411
Mm!
1660
01:10:41,454 --> 01:10:43,239
These are amazing.
1661
01:10:43,282 --> 01:10:44,892
Yeah? Yeah, you think so?
1662
01:10:44,936 --> 01:10:46,894
But, Jeff...
1663
01:10:46,938 --> 01:10:48,374
why are you making scones?
1664
01:10:48,418 --> 01:10:49,941
I make something different
every day.
1665
01:10:49,984 --> 01:10:51,682
Muffins, biscuits,
1666
01:10:51,725 --> 01:10:53,858
those pastries
from the bake sale.
1667
01:10:53,901 --> 01:10:55,425
Okay. But why?
1668
01:10:57,078 --> 01:10:58,906
Uh...
1669
01:10:58,950 --> 01:11:01,387
it's what I love to do.
1670
01:11:01,431 --> 01:11:03,259
It's what I want to do.
1671
01:11:03,302 --> 01:11:04,608
Well, what about your tech job?
1672
01:11:04,651 --> 01:11:06,262
Well, what about it?
1673
01:11:06,305 --> 01:11:08,699
See, I wake up super-early
every day,
1674
01:11:08,742 --> 01:11:11,832
come in here, and I just--
I-I bake.
1675
01:11:11,876 --> 01:11:13,791
I bake whatever's on my mind,
1676
01:11:13,834 --> 01:11:16,446
and then I clean up the kitchen
before Dad gets here, obviously.
1677
01:11:16,489 --> 01:11:18,186
Obviously.
1678
01:11:18,230 --> 01:11:19,492
And then I take 'em
to a bunch of farmers' markets
1679
01:11:19,536 --> 01:11:20,928
and I sell them.
1680
01:11:20,972 --> 01:11:22,887
I-- I just had no idea.
1681
01:11:22,930 --> 01:11:25,281
Speaking of which,
I gotta get these
1682
01:11:25,324 --> 01:11:27,326
to a farmers' market
in High Woods, so.
1683
01:11:27,370 --> 01:11:29,328
You want some company?
1684
01:11:29,372 --> 01:11:31,156
Since I'm probably leaving
in a day or two
1685
01:11:31,199 --> 01:11:32,331
-to go back to the city--
-The city. Yeah.
1686
01:11:32,375 --> 01:11:35,073
Hey, don't make fun.
1687
01:11:35,116 --> 01:11:36,422
You know what?
You don't get a choice.
1688
01:11:36,466 --> 01:11:37,684
-I'm coming with you.
-Okay.
1689
01:11:37,728 --> 01:11:38,990
I gotta pack these up.
1690
01:11:39,033 --> 01:11:39,947
All right.
1691
01:11:41,340 --> 01:11:42,820
You sold out so fast.
1692
01:11:42,863 --> 01:11:43,864
Seriously,
you're really good at this.
1693
01:11:43,908 --> 01:11:45,213
Yeah, thank you.
1694
01:11:45,257 --> 01:11:46,389
Hey, you should've seen the day
1695
01:11:46,432 --> 01:11:47,912
that I took
my cran-apple muffins
1696
01:11:47,955 --> 01:11:49,000
to Brentwood,
1697
01:11:49,043 --> 01:11:50,088
'cause it was madness.
1698
01:11:50,131 --> 01:11:51,307
Okay. I just don't understand
1699
01:11:51,350 --> 01:11:52,220
why you're not
doing this full-time.
1700
01:11:52,264 --> 01:11:53,744
It's way too risky.
1701
01:11:53,787 --> 01:11:56,355
Besides, can you imagine
how Dad would react
1702
01:11:56,399 --> 01:11:58,749
if I quit tech
to become "the Scone Son"?
1703
01:11:58,792 --> 01:12:00,098
Ah, I think
he'd be okay with scones.
1704
01:12:00,141 --> 01:12:01,839
No, you don't.
1705
01:12:01,882 --> 01:12:04,450
And...
1706
01:12:04,494 --> 01:12:06,322
Jeff, if Ellie's accident
taught me anything,
1707
01:12:06,365 --> 01:12:08,541
it's that life is short
1708
01:12:08,585 --> 01:12:10,978
and we gotta make
the most of every moment.
1709
01:12:11,022 --> 01:12:13,372
You deserve this.
1710
01:12:13,416 --> 01:12:14,808
I'm sorry
if I haven't been there for you
1711
01:12:14,852 --> 01:12:16,375
as much as I should have.
1712
01:12:16,419 --> 01:12:18,943
You know, I...
I guess I just retreated.
1713
01:12:20,292 --> 01:12:21,728
You're my brother.
Come on.
1714
01:12:21,772 --> 01:12:23,643
We're always gonna have
each other's backs.
1715
01:12:23,687 --> 01:12:25,036
I just want you to be happy.
1716
01:12:26,516 --> 01:12:28,474
So is that why
you're leaving, then?
1717
01:12:28,518 --> 01:12:30,998
Because New York
makes you happy?
1718
01:12:32,478 --> 01:12:34,654
I don't know.
I'm trying to figure it out.
1719
01:12:34,698 --> 01:12:37,048
Because even
if I get my accounts back,
1720
01:12:37,091 --> 01:12:38,441
I'm still convincing people
to buy water
1721
01:12:38,484 --> 01:12:39,877
from upstate New York
1722
01:12:39,920 --> 01:12:40,791
by telling them
it's from the Czech Republic.
1723
01:12:40,834 --> 01:12:42,793
Wait.
1724
01:12:42,836 --> 01:12:44,534
So the water
is the same, but--
1725
01:12:44,577 --> 01:12:47,145
Yeah. Same water,
just fancy new label,
1726
01:12:47,188 --> 01:12:49,626
but no matter
how hard we pretend
1727
01:12:49,669 --> 01:12:50,844
it's something
completely different,
1728
01:12:50,888 --> 01:12:52,585
it is what it is.
1729
01:12:52,629 --> 01:12:53,760
It is where it came from.
1730
01:12:53,804 --> 01:12:56,372
It's you-- the water.
1731
01:12:57,851 --> 01:12:59,940
You're the same old
"New Hope Josie Wilder,"
1732
01:12:59,984 --> 01:13:01,202
but in a fancy
1733
01:13:01,246 --> 01:13:03,161
"New York Hotshot
Josie Wilder" label.
1734
01:13:07,992 --> 01:13:09,341
Cooper. Hey.
1735
01:13:09,385 --> 01:13:10,647
Josie.
1736
01:13:10,690 --> 01:13:12,823
Hi. Listen.
I left you a message
1737
01:13:12,866 --> 01:13:14,041
because I was hoping
to see you before I--
1738
01:13:14,085 --> 01:13:14,781
-Josie.
-...I left.
1739
01:13:14,825 --> 01:13:16,348
Ben, uh, never came
1740
01:13:16,392 --> 01:13:17,567
to school today.
1741
01:13:17,610 --> 01:13:19,133
What? Wait. Did you call
my mom and dad?
1742
01:13:19,177 --> 01:13:20,570
No. No, I can't.
1743
01:13:20,613 --> 01:13:22,180
You're the legal guardian.
1744
01:13:22,223 --> 01:13:24,182
I've got to bring it to you.
It's your responsibility.
1745
01:13:24,225 --> 01:13:25,705
-What's going on?
-Ben ditched school today.
1746
01:13:25,749 --> 01:13:26,793
I talked to him
this morning.
1747
01:13:26,837 --> 01:13:28,447
Okay. What'd he say?
1748
01:13:28,491 --> 01:13:29,927
He said he was embarrassed
to go to school.
1749
01:13:29,970 --> 01:13:30,928
Did he happen to say
where he was going?
1750
01:13:32,146 --> 01:13:33,887
Has he run away
before, Delilah?
1751
01:13:33,931 --> 01:13:35,672
Wait. Is that what this is?
1752
01:13:35,715 --> 01:13:36,934
Ben's running away from home?
1753
01:13:36,977 --> 01:13:38,588
Cool.
1754
01:13:38,631 --> 01:13:39,980
No, it's not cool.
1755
01:13:40,024 --> 01:13:41,112
He could be anywhere by now.
1756
01:13:42,374 --> 01:13:44,594
I'm on my way.
1757
01:13:51,209 --> 01:13:52,776
I think I know where he is.
1758
01:13:57,998 --> 01:13:59,478
Thanks for meeting me here
so quickly.
1759
01:13:59,522 --> 01:14:00,871
Yeah, yeah. Of course.
1760
01:14:00,914 --> 01:14:02,829
Why do you think
Ben's hiding in my barn?
1761
01:14:02,873 --> 01:14:04,483
The horseshoes.
He was so excited
1762
01:14:04,527 --> 01:14:06,746
when you brought those
to the bake sale the other day.
1763
01:14:06,790 --> 01:14:07,573
Oh, right.
Hold on, hold on, hold on.
1764
01:14:07,617 --> 01:14:09,096
Listen.
1765
01:14:10,707 --> 01:14:12,709
Either you're right,
1766
01:14:12,752 --> 01:14:14,014
or my horse just started a band.
1767
01:14:14,058 --> 01:14:15,320
Come on.
1768
01:14:17,409 --> 01:14:18,410
There you are.
1769
01:14:20,064 --> 01:14:21,674
Listen.
1770
01:14:21,718 --> 01:14:22,849
Buddy--
1771
01:14:22,893 --> 01:14:23,981
I'm not your buddy.
1772
01:14:24,024 --> 01:14:25,417
What are you doing here?
1773
01:14:27,071 --> 01:14:29,247
You just scared the heck
out of me.
1774
01:14:29,290 --> 01:14:30,857
You don't ever
do that again, okay?
1775
01:14:30,901 --> 01:14:33,599
Or you're grounded
until you're 25.
1776
01:14:34,774 --> 01:14:37,385
That's exactly
what Mom would say.
1777
01:14:37,429 --> 01:14:40,301
Huh.
1778
01:14:44,044 --> 01:14:45,742
I know
I've made a few mistakes.
1779
01:14:48,135 --> 01:14:49,354
More than a few.
1780
01:14:51,312 --> 01:14:54,664
And if you're open to it,
I'd-- I'd like to apologize.
1781
01:14:54,707 --> 01:14:56,404
It doesn't matter.
1782
01:14:56,448 --> 01:14:58,406
Yes, it does.
1783
01:14:58,450 --> 01:15:00,321
Ben, I love you.
1784
01:15:00,365 --> 01:15:02,541
And I am never
gonna stop loving you.
1785
01:15:02,585 --> 01:15:05,326
Okay? Even when I do something
that hurts your feelings.
1786
01:15:05,370 --> 01:15:06,458
It makes me feel so embarrassed
1787
01:15:06,502 --> 01:15:07,720
that I can't show my face
at school?
1788
01:15:07,764 --> 01:15:09,592
Yeah, even then.
1789
01:15:11,332 --> 01:15:14,466
Listen, I-I screwed up
when I talked to Lily, okay?
1790
01:15:14,510 --> 01:15:16,076
I screwed up,
1791
01:15:16,120 --> 01:15:17,643
but I did that even
because of how much I love you.
1792
01:15:17,687 --> 01:15:18,688
Really?
1793
01:15:18,731 --> 01:15:20,516
Yeah.
1794
01:15:22,082 --> 01:15:24,694
Then why are you moving
back to New York?
1795
01:15:24,737 --> 01:15:27,827
I-I don't know, Ben.
1796
01:15:27,871 --> 01:15:30,177
I don't know.
I mean, maybe--
1797
01:15:30,221 --> 01:15:32,353
maybe you're right,
maybe this was a mistake.
1798
01:15:32,397 --> 01:15:33,616
Aunt Josie.
1799
01:15:33,659 --> 01:15:35,356
No, please let me finish.
This is important.
1800
01:15:35,400 --> 01:15:36,662
-But--
-Listen. Grandma and Grandpa,
1801
01:15:36,706 --> 01:15:37,533
-They're here--
-Aunt Josie.
1802
01:15:37,576 --> 01:15:39,447
You're sort of bleeding--
1803
01:15:39,491 --> 01:15:40,666
Oh, what?
1804
01:15:42,320 --> 01:15:43,930
A lot.
1805
01:15:43,974 --> 01:15:44,888
Oh.
1806
01:15:47,455 --> 01:15:49,240
Yeah. I'm-- I am bleeding.
1807
01:16:03,733 --> 01:16:05,343
Dad.
1808
01:16:05,386 --> 01:16:07,301
Jeff called me.
1809
01:16:07,345 --> 01:16:10,000
Um, he's home with your mom
and the kids.
1810
01:16:10,043 --> 01:16:11,349
You all right?
1811
01:16:11,392 --> 01:16:13,525
Yeah, I'm fine.
1812
01:16:13,569 --> 01:16:15,527
Thanks for coming
to pick me up.
1813
01:16:15,571 --> 01:16:17,311
You kiddin'?
I was worried.
1814
01:16:17,355 --> 01:16:20,750
There are so many complications
from a rusty nail--
1815
01:16:20,793 --> 01:16:22,795
uh, tetanus,
1816
01:16:22,839 --> 01:16:25,493
uh, lockjaw, renal failure,
1817
01:16:25,537 --> 01:16:28,671
laryngospasm.
1818
01:16:28,714 --> 01:16:30,455
-What?
-I was on the Internet.
1819
01:16:31,935 --> 01:16:33,589
Dad, you don't
have to worry about me.
1820
01:16:35,591 --> 01:16:38,594
I worry about you all the time.
1821
01:16:38,637 --> 01:16:40,813
When you left for New York,
1822
01:16:40,857 --> 01:16:43,686
all I could think about
was that little girl
1823
01:16:43,729 --> 01:16:46,210
who sat on my knee
at the restaurant,
1824
01:16:46,253 --> 01:16:48,952
living in a city so far away.
1825
01:16:50,431 --> 01:16:52,390
Why didn't you ever
come visit me?
1826
01:16:54,000 --> 01:16:56,524
Uh, because it's...
1827
01:16:56,568 --> 01:16:59,832
hard to say goodbye.
1828
01:16:59,876 --> 01:17:01,660
And every visit has an end,
1829
01:17:01,704 --> 01:17:04,489
and I didn't want to keep
ripping off that Band-Aid,
1830
01:17:04,532 --> 01:17:06,360
so...
1831
01:17:06,404 --> 01:17:07,492
I avoided it.
1832
01:17:08,754 --> 01:17:09,625
I thought you were mad at me.
1833
01:17:10,974 --> 01:17:14,151
I was never mad at you.
1834
01:17:14,194 --> 01:17:15,979
I just missed you.
1835
01:17:18,285 --> 01:17:20,897
You were following your dreams.
1836
01:17:20,940 --> 01:17:22,463
I couldn't talk you out of it.
1837
01:17:22,507 --> 01:17:24,422
You wanted
to make your own life,
1838
01:17:24,465 --> 01:17:27,425
and that's a good thing.
1839
01:17:27,468 --> 01:17:30,733
Besides,
you're just as stubborn as I am.
1840
01:17:30,776 --> 01:17:32,038
Because I learned
from the best.
1841
01:17:34,650 --> 01:17:37,870
I'm proud of you, Josie.
1842
01:17:37,914 --> 01:17:39,611
You know that, right?
1843
01:17:42,005 --> 01:17:44,007
I do now.
1844
01:17:53,407 --> 01:17:56,106
I wonder if maybe
you should stay here.
1845
01:17:57,237 --> 01:17:58,195
What?
1846
01:17:58,238 --> 01:18:00,414
The kids need you.
1847
01:18:00,458 --> 01:18:01,546
Your mom needs you.
1848
01:18:01,589 --> 01:18:02,895
And...
1849
01:18:02,939 --> 01:18:05,202
me too.
1850
01:18:08,292 --> 01:18:09,946
I'm not saying that you have to,
1851
01:18:09,989 --> 01:18:13,776
maybe just give it some thought.
1852
01:18:15,778 --> 01:18:17,562
I will.
1853
01:19:10,702 --> 01:19:13,618
and fire up the engine
1854
01:19:17,840 --> 01:19:21,017
can feel the mountains
1855
01:19:25,325 --> 01:19:27,458
your eyes are barely open...
1856
01:19:27,501 --> 01:19:29,677
I don't know why my sister
thought I could handle this,
1857
01:19:29,721 --> 01:19:31,636
but she did.
1858
01:19:31,679 --> 01:19:33,420
Your mom is one of
the smartest people I know,
1859
01:19:33,464 --> 01:19:36,815
so I'm gonna trust her.
1860
01:19:36,859 --> 01:19:39,470
I'd like to stay,
if it's okay with you guys.
1861
01:19:41,211 --> 01:19:42,516
But here's the thing.
1862
01:19:42,560 --> 01:19:44,127
I'm gonna make
a lot of mistakes.
1863
01:19:44,170 --> 01:19:45,955
Like, a lot.
1864
01:19:45,998 --> 01:19:47,870
Like, a whole lot.
1865
01:19:47,913 --> 01:19:48,784
I know.
1866
01:19:50,568 --> 01:19:52,396
But, guys, it's only because
I'm never going to stop trying.
1867
01:19:53,832 --> 01:19:55,878
We get it, Aunt Josie,
and we love you.
1868
01:19:55,921 --> 01:19:58,619
Ohh. I love you both so much.
1869
01:20:00,012 --> 01:20:01,318
All right.
I'm gonna go make breakfast,
1870
01:20:01,361 --> 01:20:03,494
so you guys get ready
for school, okay?
1871
01:20:04,669 --> 01:20:05,539
Aunt Josie?
1872
01:20:05,583 --> 01:20:07,193
Yeah?
1873
01:20:07,237 --> 01:20:09,021
Don't talk to girls I like.
1874
01:20:09,065 --> 01:20:10,762
Got it.
1875
01:20:11,894 --> 01:20:13,199
Copy that.
1876
01:20:13,243 --> 01:20:15,811
is playing on the radio?
1877
01:20:15,854 --> 01:20:17,377
Good morning.
I'm making breakfast.
1878
01:20:17,421 --> 01:20:18,639
And the house
is still standing.
1879
01:20:18,683 --> 01:20:19,989
That's amazing.
1880
01:20:20,032 --> 01:20:21,686
Very funny.
1881
01:20:22,905 --> 01:20:24,123
Hey. I have a pitch for you
1882
01:20:24,167 --> 01:20:25,821
that I think's
gonna blow your mind.
1883
01:20:25,864 --> 01:20:28,824
Okay. Is this gonna make me
excited or scared?
1884
01:20:28,867 --> 01:20:31,087
Um, definitely excited.
1885
01:20:31,130 --> 01:20:33,219
I was thinking about it and...
1886
01:20:33,263 --> 01:20:34,960
Jeff, you should
run the restaurant for Dad.
1887
01:20:35,004 --> 01:20:37,789
I mean, he wants to retire,
you love cooking.
1888
01:20:37,833 --> 01:20:39,530
You would make that place fly.
1889
01:20:39,573 --> 01:20:41,662
I mean, do you think
Dad would go for that?
1890
01:20:41,706 --> 01:20:43,142
Yeah, absolutely.
1891
01:20:43,186 --> 01:20:44,491
It's a win-win.
1892
01:20:44,535 --> 01:20:46,232
Think about it.
1893
01:20:48,756 --> 01:20:50,236
Thanks for being
so understanding, Victor.
1894
01:20:50,280 --> 01:20:51,847
I really think I can
1895
01:20:51,890 --> 01:20:53,587
make this satellite office
work for all of us.
1896
01:20:53,631 --> 01:20:55,502
Sounds like an exciting new
market for us to cultivate.
1897
01:20:55,546 --> 01:20:57,722
It is. And let's
let Carol run with VodaSpring.
1898
01:20:57,765 --> 01:20:58,766
She's ready.
1899
01:20:58,810 --> 01:21:00,159
But remind her
1900
01:21:00,203 --> 01:21:01,682
that you can change the label
all you want--
1901
01:21:01,726 --> 01:21:03,075
the water's always
going to taste the same.
1902
01:21:03,119 --> 01:21:04,381
Great job, Josie.
1903
01:21:07,732 --> 01:21:09,386
All right.
Bus is leaving. Here you go.
1904
01:21:11,127 --> 01:21:13,085
Oh, Mom, you know, I can grab
the groceries on the way home.
1905
01:21:13,129 --> 01:21:14,782
And, Dad,
1906
01:21:14,826 --> 01:21:16,480
Jeff has some really great ideas
about the restaurant
1907
01:21:16,523 --> 01:21:17,611
that he wants
to talk to you about.
1908
01:21:17,655 --> 01:21:18,786
He's waiting there.
1909
01:21:18,830 --> 01:21:20,397
All right! Let's go!
1910
01:21:20,440 --> 01:21:22,486
Don't forget your jackets!
1911
01:21:23,530 --> 01:21:25,054
Who was that?
1912
01:21:28,318 --> 01:21:30,276
Here we go. Here we go.
1913
01:21:30,320 --> 01:21:31,538
Oh, yeah. Yes!
1914
01:21:34,541 --> 01:21:35,803
We're doing it.
1915
01:21:35,847 --> 01:21:37,631
I'm so excited.
1916
01:21:37,675 --> 01:21:39,198
Tell me the truth.
Did you come up with this plan?
1917
01:21:39,242 --> 01:21:40,852
Jeff's had
the talent all along.
1918
01:21:40,896 --> 01:21:42,723
I just rebranded him.
1919
01:21:53,996 --> 01:21:56,128
My mom got it
for her "Sweet 16,"
1920
01:21:56,172 --> 01:21:57,434
and every time I look at it,
1921
01:21:57,477 --> 01:21:58,957
it just reminds me
of how much I love her.
1922
01:21:59,001 --> 01:22:00,350
Hey.
1923
01:22:00,393 --> 01:22:02,961
Door-to-door service
with a smile.
1924
01:22:03,005 --> 01:22:03,744
Thanks, Aunt Josie.
1925
01:22:08,271 --> 01:22:10,229
Bye, Cooper.
1926
01:22:21,501 --> 01:22:22,850
Josie.
1927
01:22:22,894 --> 01:22:24,417
Wait up.
1928
01:22:24,461 --> 01:22:25,897
Don't you have practice now?
1929
01:22:27,290 --> 01:22:28,856
What's that?
Oh, the kids? Yeah.
1930
01:22:28,900 --> 01:22:30,641
They're stretching.
1931
01:22:30,684 --> 01:22:33,078
They're, like, 12 going on 30.
They can handle themselves.
1932
01:22:33,122 --> 01:22:34,688
I got a question for you.
1933
01:22:34,732 --> 01:22:36,081
Uh, no, mm-mm.
1934
01:22:36,125 --> 01:22:37,953
You cannot borrow my dad's van.
1935
01:22:37,996 --> 01:22:38,997
You've already done that.
1936
01:22:39,041 --> 01:22:40,303
Nice.
1937
01:22:40,346 --> 01:22:41,652
It's a different question.
1938
01:22:44,568 --> 01:22:46,004
Right, the question.
1939
01:22:46,048 --> 01:22:48,615
Um...
1940
01:22:48,659 --> 01:22:50,139
you're staying
in town, right?
1941
01:22:50,182 --> 01:22:51,749
Yeah.
1942
01:22:51,792 --> 01:22:52,576
-Yeah?
-Yeah, I am.
1943
01:22:52,619 --> 01:22:53,490
Okay.
1944
01:22:54,926 --> 01:22:56,362
Ahem.
1945
01:22:56,406 --> 01:22:57,624
What are you doing
Friday night?
1946
01:23:00,627 --> 01:23:02,716
Cooper Avchen,
1947
01:23:02,760 --> 01:23:04,196
you asking me out on a date?
1948
01:23:04,240 --> 01:23:06,329
Yes, ma'am, I am.
1949
01:23:07,852 --> 01:23:09,854
Well, I mean, it depends.
1950
01:23:09,897 --> 01:23:11,899
On what?
1951
01:23:11,943 --> 01:23:13,858
You think
you can make that shot?
1952
01:23:16,992 --> 01:23:19,211
I see what you're doing.
1953
01:23:19,255 --> 01:23:21,039
I wake up in cold sweats, Josie.
1954
01:23:21,083 --> 01:23:22,345
You know that?
1955
01:23:24,303 --> 01:23:25,043
I get a date, though?
1956
01:23:25,087 --> 01:23:26,175
Yes, sir.
1957
01:23:26,218 --> 01:23:27,393
All right.
1958
01:23:27,437 --> 01:23:29,308
Here we go.
1959
01:23:31,876 --> 01:23:34,226
Tsk.
1960
01:23:34,270 --> 01:23:35,749
Double or nothing.
You gotta let me do this.
1961
01:23:35,793 --> 01:23:37,621
But lucky for you,
I'm, um...
1962
01:23:37,664 --> 01:23:40,232
I'm a sucker
for a guy with a whistle.
1963
01:23:40,276 --> 01:23:41,712
Is that right?
126055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.