All language subtitles for Sweet.Carolina.2021.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,397 Oh, oh, oh 2 00:00:13,491 --> 00:00:15,058 We'll do the city 3 00:00:19,758 --> 00:00:22,065 Down the stairs 4 00:00:22,109 --> 00:00:23,153 we're being chased 5 00:00:26,635 --> 00:00:30,769 gettin' sleep tonight 6 00:00:32,771 --> 00:00:34,512 Oh, oh, oh 7 00:00:42,825 --> 00:00:45,306 Oh, oh 8 00:00:45,349 --> 00:00:48,091 Never coming down 9 00:00:56,708 --> 00:00:58,232 You got this. 10 00:01:01,713 --> 00:01:03,280 I thought it was a surprise party. 11 00:01:03,324 --> 00:01:04,499 Yeah, I know. 12 00:01:04,542 --> 00:01:05,891 I think Mom thought so, too. 13 00:01:05,935 --> 00:01:09,417 Uh, it was supposed to be a surprise, 14 00:01:09,460 --> 00:01:11,114 until Mom decided to ask Delilah-- 15 00:01:11,158 --> 00:01:13,551 Oh, no, no, no, no! Don't you dare blame me. 16 00:01:13,595 --> 00:01:15,075 Hi, Mom! 17 00:01:15,118 --> 00:01:16,337 Hi, honey. How are you? 18 00:01:16,380 --> 00:01:17,338 -I'm good. -Good. 19 00:01:17,381 --> 00:01:19,470 And how's work with the, um... 20 00:01:19,514 --> 00:01:20,297 carry-on luggage campaign? 21 00:01:20,341 --> 00:01:21,603 How's that going? 22 00:01:21,646 --> 00:01:23,561 Mom, we launched that like a month ago. 23 00:01:23,605 --> 00:01:24,736 Didn't you get those samples I sent you? 24 00:01:24,780 --> 00:01:25,824 -No-- -I stole them. 25 00:01:25,868 --> 00:01:27,391 You what? 26 00:01:27,435 --> 00:01:28,610 I actually have four accounts this quarter-- 27 00:01:28,653 --> 00:01:29,654 a men's sock line, 28 00:01:29,698 --> 00:01:30,655 there's a vitamin line-- 29 00:01:30,699 --> 00:01:32,179 Wow! Life in the big city. 30 00:01:32,222 --> 00:01:33,397 Yeah, and then 31 00:01:33,441 --> 00:01:34,398 they have me auditioning for an account 32 00:01:34,442 --> 00:01:35,530 to rebrand a water company. 33 00:01:35,573 --> 00:01:37,749 So! Aunt Josie... 34 00:01:37,793 --> 00:01:40,535 did you send me a birthday present? 35 00:01:40,578 --> 00:01:42,624 Delilah, come on, put down the phone 36 00:01:42,667 --> 00:01:44,016 and come-- hi, Josie! 37 00:01:44,060 --> 00:01:45,714 Hi, Aaron! Yes, Delilah. 38 00:01:45,757 --> 00:01:47,019 Auntie Jo sent you 39 00:01:47,063 --> 00:01:48,238 a very cool birthday present. 40 00:01:48,282 --> 00:01:49,370 It's make-up. 41 00:01:49,413 --> 00:01:51,023 But, listen, 42 00:01:51,067 --> 00:01:52,112 please don't let your mom show you how to use it. 43 00:01:52,155 --> 00:01:53,939 -Wait until I get there, okay? -Cool! 44 00:01:53,983 --> 00:01:56,942 You do realize I can hear you, right? 45 00:01:56,986 --> 00:01:59,336 And are you criticizing my-- my contouring? 46 00:01:59,380 --> 00:02:00,946 Oh, my goodness. 47 00:02:00,990 --> 00:02:02,470 Everybody back to work! We got a ton of stuff to do. 48 00:02:02,513 --> 00:02:03,732 Oh. 49 00:02:03,775 --> 00:02:05,429 -Hi, Dad! -Hey, Josie. 50 00:02:05,473 --> 00:02:06,778 I hear you're not coming for the party. 51 00:02:06,822 --> 00:02:07,910 Yeah. I've got to work. 52 00:02:07,953 --> 00:02:09,390 Busiest girl I know. 53 00:02:09,433 --> 00:02:11,000 Doing my best. 54 00:02:11,043 --> 00:02:12,132 Oh. Say hi to Ben. 55 00:02:12,175 --> 00:02:13,089 Hey, Ben. 56 00:02:14,830 --> 00:02:15,700 So, about that make-up-- 57 00:02:15,744 --> 00:02:17,485 Uh... thank you. 58 00:02:17,528 --> 00:02:18,834 Hey. 59 00:02:18,877 --> 00:02:20,140 Everything good, Jo? 60 00:02:20,183 --> 00:02:21,489 Yeah. I'm okay. 61 00:02:21,532 --> 00:02:22,968 Tell me. 62 00:02:23,012 --> 00:02:24,579 Well, there's just a lot going on. 63 00:02:24,622 --> 00:02:26,189 You know, I'm up for this new account, 64 00:02:26,233 --> 00:02:27,973 and I'm actually training for a Spartan race. 65 00:02:28,017 --> 00:02:29,061 A what? 66 00:02:29,105 --> 00:02:30,541 A Spartan race. 67 00:02:30,585 --> 00:02:32,456 You know, you go through all these gnarly obstacles 68 00:02:32,500 --> 00:02:33,718 and then there's, like, freezing-cold water 69 00:02:33,762 --> 00:02:36,460 and then this gross mud part, and-- 70 00:02:36,504 --> 00:02:38,854 You know what? I just decided I am never doing a Spartan race. 71 00:02:40,508 --> 00:02:42,074 Oh, I miss you. 72 00:02:42,118 --> 00:02:43,685 Oh, I miss you, too. 73 00:02:43,728 --> 00:02:45,774 I'll see you next month, though, when I come down. 74 00:02:45,817 --> 00:02:47,384 Ellie, you gonna help with the balloons already? 75 00:02:48,516 --> 00:02:50,344 Seriously, Dad. 76 00:02:50,387 --> 00:02:52,259 All right. Uh, I will talk to you soon. 77 00:02:52,302 --> 00:02:53,782 I love you, Jojo. 78 00:02:53,825 --> 00:02:55,523 Love you more. 79 00:02:57,002 --> 00:02:58,265 And that's why 80 00:02:58,308 --> 00:02:59,875 we, at Best Foot Forward, want you to say, 81 00:02:59,918 --> 00:03:01,050 "goodbye, FreshWater" 82 00:03:01,093 --> 00:03:03,357 from unglamorous Upstate New York, 83 00:03:03,400 --> 00:03:07,056 and "hello" to a delicious European alternative-- 84 00:03:07,099 --> 00:03:08,579 VodaSpring. 85 00:03:09,754 --> 00:03:11,843 Oh, thank you, Josie. 86 00:03:11,887 --> 00:03:13,193 So, my friends, 87 00:03:13,236 --> 00:03:15,412 if you choose to give us the VodaSpring account-- 88 00:03:15,456 --> 00:03:17,240 What's that? "Voda"? 89 00:03:17,284 --> 00:03:19,068 VodaSpring. It's Czech. 90 00:03:19,111 --> 00:03:21,462 But our water-- like, the actual water-- 91 00:03:21,505 --> 00:03:22,941 it's still from upstate, right? 92 00:03:22,985 --> 00:03:24,291 Just a new label? 93 00:03:24,334 --> 00:03:26,554 Same water, new name? 94 00:03:26,597 --> 00:03:29,470 We prefer to call it a rebranding and a relaunch. 95 00:03:30,688 --> 00:03:32,037 And we call it... 96 00:03:33,865 --> 00:03:34,997 ...you got a deal. 97 00:03:38,261 --> 00:03:40,132 Cheers. 98 00:03:40,176 --> 00:03:41,395 -Thanks, Tony. 99 00:03:41,438 --> 00:03:43,310 You know, we both had good days. 100 00:03:43,353 --> 00:03:44,702 The rules committee is considering 101 00:03:44,746 --> 00:03:45,964 my pitch for resetting the shot clock. 102 00:03:46,008 --> 00:03:47,531 Look at that! 103 00:03:47,575 --> 00:03:49,446 That's amazing, Mr. Basketball. 104 00:03:49,490 --> 00:03:51,796 Good for you. 105 00:03:51,840 --> 00:03:54,190 You know, I-I wanted to ask you about your-- 106 00:03:54,234 --> 00:03:56,323 your schedule for next month. 107 00:03:56,366 --> 00:03:59,282 Next month? Uh, I'm working 24/7. 108 00:03:59,326 --> 00:04:00,979 Heavy game schedule. I'll be on the road a lot. 109 00:04:01,023 --> 00:04:02,720 Oh. 110 00:04:02,764 --> 00:04:04,418 Yeah. That's what I figured. 111 00:04:04,461 --> 00:04:06,681 It's cool. 112 00:04:06,724 --> 00:04:07,943 Because I'm actually thinking about 113 00:04:07,986 --> 00:04:09,031 going back to New Hope to see my family. 114 00:04:09,074 --> 00:04:10,206 North Carolina! 115 00:04:10,250 --> 00:04:11,599 Nice. 116 00:04:11,642 --> 00:04:12,861 It'd just be fun to hang out with my sister 117 00:04:12,904 --> 00:04:13,862 and play with my niece and nephew. 118 00:04:13,905 --> 00:04:16,081 Delilah and Ben. 119 00:04:16,125 --> 00:04:17,039 You remembered. 120 00:04:17,082 --> 00:04:19,302 Of course I did. 121 00:04:19,346 --> 00:04:21,086 I mean, you talk about them all the time. 122 00:04:21,130 --> 00:04:23,785 Well... because they're great kids. 123 00:04:25,308 --> 00:04:26,657 I mean, they're way cooler than I was at their age. 124 00:04:26,701 --> 00:04:28,224 Oh, yeah. The awkward teen years. 125 00:04:28,268 --> 00:04:29,269 I gotta see a picture of that. 126 00:04:29,312 --> 00:04:31,271 No. Yeah, no. You really don't. 127 00:04:31,314 --> 00:04:33,360 So when are you back? 128 00:04:33,403 --> 00:04:35,187 Uh, a week. Yeah, just a week. 129 00:04:35,231 --> 00:04:36,188 Perfect. 130 00:04:36,232 --> 00:04:37,712 I mean, I'm guessing 131 00:04:37,755 --> 00:04:39,061 there's only so much to do in a place like New Hope. 132 00:04:39,104 --> 00:04:40,367 Well, I mean-- 133 00:04:40,410 --> 00:04:41,411 That's the joy of the quick visit. 134 00:04:41,455 --> 00:04:42,673 You see everyone you love 135 00:04:42,717 --> 00:04:43,761 and then, just when you've had your fill, 136 00:04:43,805 --> 00:04:45,067 you come right back home to the city. 137 00:04:47,678 --> 00:04:49,201 Yeah. 138 00:04:53,684 --> 00:04:55,207 So I'm thinking we do 139 00:04:55,251 --> 00:04:56,687 the OurSox photo shoot on four different surfaces-- 140 00:04:56,731 --> 00:04:58,210 wood, sand, water, and grass. 141 00:04:58,254 --> 00:04:59,690 You got that, Carol? 142 00:04:59,734 --> 00:05:01,213 And then we're also gonna need the new radio teaser 143 00:05:01,257 --> 00:05:02,432 for LYL Vitamins, 144 00:05:02,476 --> 00:05:04,086 and then, on VodaSpring, we do a relaunch 145 00:05:04,129 --> 00:05:06,567 with a new TV and Internet campaign, 146 00:05:06,610 --> 00:05:07,350 so we're gonna need all new music. 147 00:05:07,394 --> 00:05:08,569 Uh-huh. 148 00:05:08,612 --> 00:05:10,745 Huh. They were supposed to be navy. 149 00:05:10,788 --> 00:05:12,007 You know, I don't know 150 00:05:12,050 --> 00:05:13,791 how you juggle so many balls like this. 151 00:05:13,835 --> 00:05:15,358 Oh. You just got to focus on the one that's in front of you. 152 00:05:15,402 --> 00:05:16,968 Someday, someone's gonna throw a curve ball your way. 153 00:05:17,012 --> 00:05:18,230 Oh. Can't wait. 154 00:05:19,536 --> 00:05:21,582 Yeah, maybe baseball's not your sport. 155 00:05:21,625 --> 00:05:23,235 That was more of a golf swing, yeah. 156 00:05:23,279 --> 00:05:24,715 Okay. All caught up. 157 00:05:25,760 --> 00:05:27,239 Oh, guys, sorry. 158 00:05:27,283 --> 00:05:29,546 It's my mom. She hasn't mastered texting yet. 159 00:05:29,590 --> 00:05:31,374 Just two seconds. Hey, Mom. 160 00:05:31,418 --> 00:05:32,593 Josie! 161 00:05:32,636 --> 00:05:34,246 Oh, honey. I'm so glad you answered. 162 00:05:34,290 --> 00:05:35,378 Is everything okay? 163 00:05:35,422 --> 00:05:36,771 Is it Dad? 164 00:05:36,814 --> 00:05:37,946 Did he get up on that ladder again? 165 00:05:37,989 --> 00:05:39,164 I told him not to get on the ladder. 166 00:05:39,208 --> 00:05:40,296 Josie. 167 00:05:40,340 --> 00:05:42,385 It's your sister-- 168 00:05:42,429 --> 00:05:44,692 and Aaron. 169 00:05:44,735 --> 00:05:46,389 We don't have all the details yet, 170 00:05:46,433 --> 00:05:48,173 but apparently a truck... 171 00:05:49,436 --> 00:05:51,655 a truck crossed over... 172 00:07:02,900 --> 00:07:04,424 Breathing in -Thank you. 173 00:07:33,148 --> 00:07:35,411 I am so glad you're home. 174 00:07:44,942 --> 00:07:46,422 Where's Jeff? 175 00:07:46,466 --> 00:07:49,294 Um... some of his friends came by, 176 00:07:49,338 --> 00:07:51,645 you know, just to be with him. 177 00:07:51,688 --> 00:07:53,255 Yeah. 178 00:07:53,298 --> 00:07:54,517 And the kids? 179 00:07:54,561 --> 00:07:56,345 They're upstairs in their rooms. 180 00:07:58,303 --> 00:08:00,480 ...handling it a lot better than Ben. 181 00:08:02,351 --> 00:08:04,266 Do you think it would be okay if I-- if I went to see them? 182 00:08:04,309 --> 00:08:06,486 Nothing better. 183 00:08:30,858 --> 00:08:32,512 Do you want some company? 184 00:08:43,305 --> 00:08:45,263 Maybe tomorrow I could show you 185 00:08:45,307 --> 00:08:47,527 how to put on that make-up I sent you for your birthday. 186 00:08:48,832 --> 00:08:50,878 Okay. 187 00:08:50,921 --> 00:08:52,227 Will you rub my neck? 188 00:08:53,445 --> 00:08:56,405 Of course. 189 00:08:56,448 --> 00:08:59,103 Like... like this? 190 00:08:59,147 --> 00:09:00,627 Harder. 191 00:09:00,670 --> 00:09:02,280 Mom does it really hard. 192 00:09:04,326 --> 00:09:06,067 I'm so sorry, honey. 193 00:09:08,504 --> 00:09:10,680 I feel so... empty. 194 00:09:12,639 --> 00:09:16,033 I don't know how I feel so empty but so full. 195 00:09:17,557 --> 00:09:19,167 It can be both. 196 00:09:19,210 --> 00:09:22,518 Like, emptiness-- 197 00:09:22,562 --> 00:09:23,998 you almost... 198 00:09:24,041 --> 00:09:25,608 don't feel like you have any room left 199 00:09:25,652 --> 00:09:28,132 for feeling any more empty. 200 00:09:28,176 --> 00:09:29,394 Is that what you mean? 201 00:09:32,049 --> 00:09:34,661 I feel the same. 202 00:09:37,489 --> 00:09:38,665 How's your brother? 203 00:09:38,708 --> 00:09:40,841 It's hard to tell. 204 00:09:44,366 --> 00:09:46,107 How about I go check on him? 205 00:09:50,024 --> 00:09:50,851 Hey, Aunt Josie. 206 00:09:50,894 --> 00:09:52,200 Yeah? 207 00:09:52,243 --> 00:09:53,593 Catch. 208 00:09:56,508 --> 00:09:58,554 You weren't very good at sports when you were a kid, were you? 209 00:09:58,598 --> 00:10:00,643 Well, let's just say I, uh... 210 00:10:00,687 --> 00:10:02,863 I barely got the "participation" ribbon. 211 00:10:04,604 --> 00:10:06,127 I'm so glad you came. 212 00:10:09,826 --> 00:10:11,698 Delilah, I'm always gonna be here for you, okay? 213 00:10:14,352 --> 00:10:15,702 I love you. 214 00:10:15,745 --> 00:10:17,442 I love you, too. 215 00:10:19,227 --> 00:10:21,621 Oh, come here. Come here. 216 00:10:26,887 --> 00:10:28,976 It's gonna be okay. 217 00:10:42,206 --> 00:10:43,207 That's really pretty. 218 00:10:43,251 --> 00:10:45,209 Is that a new song? 219 00:10:45,253 --> 00:10:46,254 Please go away. 220 00:10:47,951 --> 00:10:49,692 If you want to-- you want to talk, or-- 221 00:10:49,736 --> 00:10:51,955 No. 222 00:10:55,045 --> 00:10:57,178 Okay. 223 00:11:31,125 --> 00:11:32,126 Oh, she just kicked! 224 00:11:32,169 --> 00:11:33,780 Oh, I felt it. 225 00:11:33,823 --> 00:11:35,477 Do you hear that, Ben? 226 00:11:35,520 --> 00:11:37,087 Your little sister's getting ready to make her appearance. 227 00:11:37,131 --> 00:11:38,349 Okay, just one more shot. Last one. 228 00:11:38,393 --> 00:11:39,699 Okay, okay. 229 00:11:39,742 --> 00:11:40,787 Okay, Josie, yeah, keep the hand on the baby, 230 00:11:40,830 --> 00:11:42,049 and El, just put your hand on hers. 231 00:11:43,398 --> 00:11:44,747 Ah! She just kicked again. 232 00:11:44,791 --> 00:11:45,966 -Mm-hmm. -Aw! 233 00:11:55,497 --> 00:11:56,759 Hey, sis. 234 00:11:56,803 --> 00:11:59,283 Jeff. 235 00:11:59,327 --> 00:12:01,633 I was looking for you earlier. 236 00:12:01,677 --> 00:12:04,071 Yeah, I know. I'm sorry. 237 00:12:04,114 --> 00:12:06,421 I've just been overwhelmed trying to help out with things, 238 00:12:06,464 --> 00:12:08,118 -you know? -I'm so worried about the kids. 239 00:12:08,162 --> 00:12:09,511 I was-- I was just upstairs, and Ben doesn't even-- 240 00:12:09,554 --> 00:12:11,165 I mean, he wants nothing to do with me. 241 00:12:11,208 --> 00:12:12,644 You know, I was thinking that we should-- 242 00:12:12,688 --> 00:12:13,907 Josie. Josie. Just stop. 243 00:12:13,950 --> 00:12:15,996 Stop what? 244 00:12:16,039 --> 00:12:17,084 You know, whenever you come into town, 245 00:12:17,127 --> 00:12:18,433 you see a problem, 246 00:12:18,476 --> 00:12:20,478 and you want to jump in, and try to fix it, 247 00:12:20,522 --> 00:12:21,653 and try to make it go away. 248 00:12:21,697 --> 00:12:23,655 I just want to help. 249 00:12:23,699 --> 00:12:24,831 I know you do, 250 00:12:24,874 --> 00:12:26,876 but there's no quick fix for this. 251 00:12:28,356 --> 00:12:30,793 I'm just gonna miss them so much. 252 00:12:33,361 --> 00:12:35,102 Yeah. Me too. 253 00:12:43,675 --> 00:12:44,633 Thank you. 254 00:12:50,247 --> 00:12:53,773 And shattered dreams 255 00:13:21,061 --> 00:13:22,236 Josie? 256 00:13:25,587 --> 00:13:27,719 Cooper. 257 00:13:27,763 --> 00:13:29,199 Hey. 258 00:13:29,243 --> 00:13:31,767 You know, I thought I saw you at the church. 259 00:13:31,811 --> 00:13:34,683 You-- You look... 260 00:13:34,726 --> 00:13:36,946 A little less handsome than you remember? 261 00:13:38,556 --> 00:13:39,688 Yeah. 262 00:13:42,909 --> 00:13:43,997 Come on. 263 00:13:50,873 --> 00:13:52,788 You haven't changed a bit since prom. 264 00:13:52,832 --> 00:13:54,355 Oh, I don't know how I feel about that. 265 00:13:55,530 --> 00:13:56,574 You have. 266 00:13:56,618 --> 00:13:57,706 You look different. 267 00:13:59,360 --> 00:14:02,232 Oh. You better choose your next words wisely. 268 00:14:02,276 --> 00:14:03,668 You look good. 269 00:14:03,712 --> 00:14:05,192 We all grew up. 270 00:14:07,934 --> 00:14:09,936 Did you come down from Atlanta for this? 271 00:14:09,979 --> 00:14:12,155 No. I live-- I live here now. 272 00:14:12,199 --> 00:14:13,417 Yeah, I moved back a while ago. 273 00:14:13,461 --> 00:14:14,549 Took over the farm. 274 00:14:14,592 --> 00:14:15,593 I didn't know that. 275 00:14:15,637 --> 00:14:17,465 Yeah. It was the right time. 276 00:14:17,508 --> 00:14:18,379 It's good to be home. 277 00:14:18,422 --> 00:14:20,033 Yeah. 278 00:14:21,338 --> 00:14:22,687 How are you doing? 279 00:14:23,993 --> 00:14:25,516 I'm so worried about the kids, I-- 280 00:14:25,560 --> 00:14:27,083 -Jo. -I just don't-- 281 00:14:27,127 --> 00:14:28,258 you know, I don't-- 282 00:14:28,302 --> 00:14:28,868 -you know what we-- -Jo. 283 00:14:30,521 --> 00:14:32,045 How are you doing? 284 00:14:36,266 --> 00:14:37,964 I'm sorry. I'm not good. 285 00:14:38,007 --> 00:14:40,575 Yeah. 286 00:14:41,881 --> 00:14:44,187 I'm just gonna miss her so much. 287 00:14:44,231 --> 00:14:45,928 I just keep playing that game in my head 288 00:14:45,972 --> 00:14:46,973 of "what if I had called her" 289 00:14:47,016 --> 00:14:48,583 right before they got in the car? 290 00:14:48,626 --> 00:14:49,932 You know, what if they hadn't been on the road? 291 00:14:49,976 --> 00:14:52,326 -Josie, you had nothing to do with this. 292 00:14:52,369 --> 00:14:55,111 Ellie and Aaron-- this is fate. 293 00:14:55,155 --> 00:14:59,289 Destiny, I don't know what this is. 294 00:14:59,333 --> 00:15:01,422 But you're not in the math, okay? 295 00:15:03,293 --> 00:15:05,078 Thank you. 296 00:15:08,995 --> 00:15:10,474 Can you excuse me for a sec? 297 00:15:10,518 --> 00:15:12,041 Of course. Go. 298 00:15:16,872 --> 00:15:17,786 Ben? 299 00:15:19,353 --> 00:15:21,268 I'm fine. 300 00:15:25,359 --> 00:15:27,361 Everything seems to be in order. 301 00:15:27,404 --> 00:15:29,493 Your daughter and her husband were very organized. 302 00:15:29,537 --> 00:15:30,799 Thank you, Mr. Yates. 303 00:15:30,842 --> 00:15:32,932 So, are there any papers we need to sign 304 00:15:32,975 --> 00:15:34,846 for legal guardianship of the grandchildren? 305 00:15:34,890 --> 00:15:36,674 Well, about that... 306 00:15:36,718 --> 00:15:39,939 seems Mr. and Mrs. Gable threw a bit of a curveball your way. 307 00:15:39,982 --> 00:15:42,245 What-- What kind of curveball? 308 00:15:42,289 --> 00:15:43,855 It turns out, Mr. Wilder, 309 00:15:43,899 --> 00:15:46,467 you and your wife are not the legal guardians. 310 00:15:48,730 --> 00:15:50,471 So, who is? 311 00:15:51,776 --> 00:15:53,039 You are, Josie. 312 00:15:54,257 --> 00:15:55,998 Ellie chose you. 313 00:15:56,042 --> 00:15:57,304 Me? 314 00:15:59,219 --> 00:16:01,699 W... 315 00:16:01,743 --> 00:16:03,527 Why me? I-I-I... 316 00:16:03,571 --> 00:16:05,225 I live in New York. 317 00:16:05,268 --> 00:16:06,748 I have a job and an apartment and Tony, 318 00:16:06,791 --> 00:16:08,619 and I-- I'm-- 319 00:16:08,663 --> 00:16:10,099 No. There-- There must be some mistake. 320 00:16:10,143 --> 00:16:11,840 Josie, you can decline. 321 00:16:11,883 --> 00:16:13,494 Your mother and I will take care of everything. 322 00:16:13,537 --> 00:16:14,930 Why would Ellie do this? 323 00:16:14,974 --> 00:16:16,540 It was an emotional decision. 324 00:16:16,584 --> 00:16:18,194 I'm sure Ellie never thought it would actually happen. 325 00:16:18,238 --> 00:16:19,413 Well, nobody ever does, Dad. 326 00:16:21,154 --> 00:16:23,330 The kids'll move in with us. 327 00:16:23,373 --> 00:16:24,287 We'll convert the den. 328 00:16:24,331 --> 00:16:26,246 Oh, I don't know, Pete. 329 00:16:26,289 --> 00:16:28,161 Their lives have been turned upside down. 330 00:16:28,204 --> 00:16:30,337 Then we'll move into Ellie and Aaron's place, 331 00:16:30,380 --> 00:16:32,034 temporarily, 332 00:16:32,078 --> 00:16:33,775 and, Jeff, maybe you can move in for a bit as well. 333 00:16:33,818 --> 00:16:35,037 Yeah. Whatever you need. 334 00:16:35,081 --> 00:16:36,212 You could help your mother with the kids 335 00:16:36,256 --> 00:16:37,561 while I'm at the restaurant. 336 00:16:37,605 --> 00:16:39,172 My hours at the start-up are flexible, 337 00:16:39,215 --> 00:16:41,174 so I can do after school, or-- 338 00:16:41,217 --> 00:16:42,740 Great. That way the kids can keep their routines-- 339 00:16:42,784 --> 00:16:44,264 school, friends, basketball. 340 00:16:44,307 --> 00:16:45,178 I'm gonna stay. 341 00:16:46,483 --> 00:16:47,615 Josie... 342 00:16:47,658 --> 00:16:49,486 What? No. 343 00:16:49,530 --> 00:16:52,098 No. No, no, no. You go back to New York-- 344 00:16:52,141 --> 00:16:54,448 to your life, to your boyfriend... 345 00:16:54,491 --> 00:16:56,189 your accounts. Don't worry. 346 00:16:56,232 --> 00:16:57,929 We'll see you in a month, like we planned. 347 00:16:57,973 --> 00:16:59,801 No, Dad. 348 00:16:59,844 --> 00:17:02,412 If this is what Ellie wanted, then there must be some reason. 349 00:17:02,456 --> 00:17:04,327 She thought I was the right one to take care of the kids, 350 00:17:04,371 --> 00:17:07,504 so I--I'm gonna do it, I'm gonna stay. 351 00:17:21,953 --> 00:17:22,954 Hello? 352 00:17:22,998 --> 00:17:25,609 Josie? You blew a fuse. 353 00:17:25,653 --> 00:17:27,568 What--? Whoa. 354 00:17:27,611 --> 00:17:29,613 Dad. 355 00:17:29,657 --> 00:17:30,832 What'd you plug in? 356 00:17:30,875 --> 00:17:32,007 Nothing. 357 00:17:32,051 --> 00:17:34,183 Just-- just a hair dryer 358 00:17:34,227 --> 00:17:35,793 and a straightening iron and a WaterPik, and it's-- 359 00:17:37,143 --> 00:17:38,927 It's just a WaterPik. 360 00:17:40,842 --> 00:17:42,191 Hey, yeah, I'm gonna be late. 361 00:17:42,235 --> 00:17:44,019 My alarm didn't go off. 362 00:17:44,063 --> 00:17:45,890 We blew a fuse. 363 00:17:45,934 --> 00:17:48,415 Dad's outside trying to fix it right now. 364 00:17:48,458 --> 00:17:51,592 Yeah. Yeah, we figured out the source. 365 00:17:51,635 --> 00:17:52,636 Now? 366 00:17:52,680 --> 00:17:53,637 No! 367 00:17:53,681 --> 00:17:55,030 I'm really sorry, Jeff. 368 00:17:55,074 --> 00:17:56,379 -Now? -No! 369 00:17:56,423 --> 00:17:57,467 I just didn't know this old house 370 00:17:57,511 --> 00:17:58,468 couldn't handle my appliances. 371 00:17:58,512 --> 00:17:59,426 Well, what'd you plug in? 372 00:17:59,469 --> 00:18:00,949 A nuclear reactor? 373 00:18:00,992 --> 00:18:03,908 No. Like, a straightening iron, and stuff. 374 00:18:03,952 --> 00:18:04,648 Look, I never have this problem at home. 375 00:18:05,693 --> 00:18:06,694 Now? 376 00:18:06,737 --> 00:18:07,912 -Yes! -Yeah! 377 00:18:07,956 --> 00:18:11,002 Well, you're not at home now, are you? 378 00:18:11,046 --> 00:18:12,482 I gotta go. 379 00:18:12,526 --> 00:18:15,050 But I will see you later, Einstein. 380 00:18:15,094 --> 00:18:17,052 Oh, you're hilarious. Ha-larious! 381 00:18:18,532 --> 00:18:20,403 Here, Dad, I'll help you with the French toast. 382 00:18:20,447 --> 00:18:22,057 -I've got it. -You know what, honey? 383 00:18:22,101 --> 00:18:24,842 Why don't you bring this down? 384 00:18:24,886 --> 00:18:26,453 Dad, I'm sorry about the fuse. 385 00:18:26,496 --> 00:18:27,628 I didn't-- 386 00:18:27,671 --> 00:18:28,890 No problem. 387 00:18:30,631 --> 00:18:31,893 I can call an electrician to come and-- 388 00:18:31,936 --> 00:18:33,982 I'll take care of it. 389 00:18:34,025 --> 00:18:36,158 No, Dad. I'm gonna have to be on my own here 390 00:18:36,202 --> 00:18:38,029 at some point with Ben and Delilah, right? 391 00:18:38,073 --> 00:18:38,769 Let's see how things play out. 392 00:18:40,510 --> 00:18:41,729 What does that mean? 393 00:18:41,772 --> 00:18:43,470 I'll go rustle up your brother. 394 00:18:43,513 --> 00:18:45,428 Ooh, French toast. 395 00:18:45,472 --> 00:18:47,387 Yeah. You have basketball practice today? 396 00:18:47,430 --> 00:18:49,258 Mm-hmm. And Coach Cooper said 397 00:18:49,302 --> 00:18:50,607 that he might start me if I work on my jump shot. 398 00:18:50,651 --> 00:18:54,133 Wait. Cooper is-- Cooper's your coach? 399 00:18:54,176 --> 00:18:55,090 Mm-hmm. Do you guys know each other? 400 00:18:55,134 --> 00:18:56,918 Yeah. I knew him. 401 00:18:56,961 --> 00:18:57,919 Wow. 402 00:18:57,962 --> 00:19:00,269 We went to high school together. 403 00:19:00,313 --> 00:19:02,402 The truth is, Cooper was her boyfriend. 404 00:19:02,445 --> 00:19:03,403 And there it is. 405 00:19:03,446 --> 00:19:05,318 You and Coach? 406 00:19:05,361 --> 00:19:06,754 Gross. 407 00:19:08,321 --> 00:19:11,280 He was actually very cute! 408 00:19:11,324 --> 00:19:12,890 Now, your Aunt Josie, on the other hand, 409 00:19:12,934 --> 00:19:14,370 was going through a little bit of an awkward stage. 410 00:19:14,414 --> 00:19:15,980 Oh, thank you so much, Mom. 411 00:19:17,852 --> 00:19:19,070 What about you? 412 00:19:19,114 --> 00:19:20,855 Do you have any boys you have crushes on? 413 00:19:20,898 --> 00:19:23,118 Mom said I should wait until eighth grade. 414 00:19:23,162 --> 00:19:25,251 Oh. Your mom is probably right. 415 00:19:25,294 --> 00:19:27,209 "Was." 416 00:19:27,253 --> 00:19:29,298 She was probably right. 417 00:19:31,213 --> 00:19:32,432 Sorry, Delilah. I didn't... 418 00:19:35,086 --> 00:19:36,262 What about your brother? 419 00:19:36,305 --> 00:19:38,742 Does he have any romances? Any crushes? 420 00:19:38,786 --> 00:19:41,136 He likes Lily, this girl on the upper team. 421 00:19:41,180 --> 00:19:42,833 Zip it, Delilah! 422 00:19:42,877 --> 00:19:45,358 Now, Ben, that is not very nice. 423 00:19:45,401 --> 00:19:46,663 Hey, Ben, guess what? 424 00:19:46,707 --> 00:19:48,796 Aunt Josie used to go out with Cooper. 425 00:19:48,839 --> 00:19:50,406 Gross. 426 00:19:50,450 --> 00:19:51,886 Oh, so it's unanimous. 427 00:19:51,929 --> 00:19:53,540 I'm gross. 428 00:19:53,583 --> 00:19:55,063 This bus is leaving. 429 00:19:55,106 --> 00:19:56,107 Oh, I got it, Dad. I'm gonna take 'em. 430 00:19:56,151 --> 00:19:57,326 I planned on it. 431 00:19:57,370 --> 00:19:58,893 No, it's on the way to the restaurant. 432 00:19:58,936 --> 00:20:01,635 Okay, then I'll pick them up after school. 433 00:20:01,678 --> 00:20:03,114 Jeff's got that covered. 434 00:20:03,158 --> 00:20:05,334 Dad, I want to help. 435 00:20:05,378 --> 00:20:06,335 Your mother and I can handle it. Come on. 436 00:20:06,379 --> 00:20:08,119 Time's a-wastin'. 437 00:20:13,951 --> 00:20:15,649 Don't feel bad, Jo. 438 00:20:15,692 --> 00:20:17,564 You know, people show they're hurting 439 00:20:17,607 --> 00:20:19,000 in different ways, 440 00:20:19,043 --> 00:20:21,655 and your dad does not do vulnerable, 441 00:20:21,698 --> 00:20:25,398 so he comes across sometimes as, I don't know, gruff. 442 00:20:25,441 --> 00:20:27,965 Yeah, but I feel like he just doesn't want me around. 443 00:20:28,009 --> 00:20:29,445 Oh, of course, he does. 444 00:20:29,489 --> 00:20:30,881 More than you know. 445 00:20:30,925 --> 00:20:32,709 It's just that when your dad's in pain, 446 00:20:32,753 --> 00:20:35,364 he needs to take control. 447 00:20:35,408 --> 00:20:38,324 He needs to turn to things that he can count on. 448 00:20:38,367 --> 00:20:39,629 Yeah, which is why I want to help. 449 00:20:39,673 --> 00:20:40,630 I mean, what does he think? 450 00:20:40,674 --> 00:20:41,849 I'm just gonna go back to New York 451 00:20:41,892 --> 00:20:43,198 when things get hard? 452 00:20:43,242 --> 00:20:44,634 Mm. Can you blame him? 453 00:20:44,678 --> 00:20:46,201 What do you mean? 454 00:20:46,245 --> 00:20:48,159 You have always been our go-getter. 455 00:20:48,203 --> 00:20:49,335 Ever since you were little, 456 00:20:49,378 --> 00:20:50,553 you would make all these lists of things 457 00:20:50,597 --> 00:20:52,120 you wanted to accomplish, 458 00:20:52,163 --> 00:20:54,818 and we are very proud that you have reached them all. 459 00:20:54,862 --> 00:20:56,646 Which is why I know I can be the kids' guardian 460 00:20:56,690 --> 00:20:57,691 and do what Ellie wanted. 461 00:20:57,734 --> 00:20:59,867 But is it what you want to do? 462 00:20:59,910 --> 00:21:03,566 Because being the kids' guardian isn't a part-time job. 463 00:21:03,610 --> 00:21:05,307 I know. 464 00:21:05,351 --> 00:21:07,178 Okay. 465 00:21:07,222 --> 00:21:08,136 Josie Wilder! 466 00:21:08,179 --> 00:21:10,617 Nate! Hey! 467 00:21:10,660 --> 00:21:12,271 Look at you, in a coat and tie. 468 00:21:12,314 --> 00:21:14,098 Comes with the job. 469 00:21:14,142 --> 00:21:15,143 He's the kids' pediatrician. 470 00:21:15,186 --> 00:21:16,362 Aw. 471 00:21:16,405 --> 00:21:17,580 I was hoping you followed your dream 472 00:21:17,624 --> 00:21:18,668 of becoming a magician. 473 00:21:18,712 --> 00:21:20,670 Oh, well, I think you'll find 474 00:21:20,714 --> 00:21:23,760 I've still got some tricks up the proverbial sleeve. 475 00:21:23,804 --> 00:21:26,067 Still "Nate the Great." 476 00:21:27,808 --> 00:21:29,157 I also just want to say 477 00:21:29,200 --> 00:21:31,594 that I'm sorry for your loss, both of you. 478 00:21:31,638 --> 00:21:33,030 Thank you. 479 00:21:33,074 --> 00:21:34,336 That is very sweet of you, Nate. 480 00:21:34,380 --> 00:21:35,729 Yeah. It's good to see you. 481 00:21:35,772 --> 00:21:38,427 Yeah. You too, Josie. 482 00:21:38,471 --> 00:21:41,038 Looks like Josie Wilder has a thing for my guys. 483 00:21:41,082 --> 00:21:43,127 Oh, Molly Mills. 484 00:21:43,171 --> 00:21:44,520 First, you steal Cooper junior year, 485 00:21:44,564 --> 00:21:47,218 now you have your arms wrapped around Nate. 486 00:21:47,262 --> 00:21:48,219 Jo wasn't trying to steal me, Moll. 487 00:21:48,263 --> 00:21:49,786 She's just kidding. 488 00:21:49,830 --> 00:21:51,048 T-Tell him you're kidding. 489 00:21:51,092 --> 00:21:52,485 Oh, of course, I am. 490 00:21:52,528 --> 00:21:54,748 Besides, I locked this guy down two years ago, 491 00:21:54,791 --> 00:21:56,184 and now we're practically engaged. 492 00:21:56,227 --> 00:21:57,359 Right, Nate? 493 00:21:57,403 --> 00:21:58,665 -Excuse me. 494 00:21:58,708 --> 00:22:01,537 You guys are-- are together now? 495 00:22:01,581 --> 00:22:03,147 That's amazing... and surprising! 496 00:22:03,191 --> 00:22:04,453 You barely talked during high school. 497 00:22:04,497 --> 00:22:06,586 A lot has happened since you left New Hope. 498 00:22:06,629 --> 00:22:09,023 Yeah, it has. 499 00:22:09,066 --> 00:22:12,592 Yeah. Uh, anyway, Jo, how long are you in town? 500 00:22:15,334 --> 00:22:17,684 Ellie and Aaron actually made me the kids' guardian. 501 00:22:17,727 --> 00:22:19,381 You? 502 00:22:19,425 --> 00:22:20,600 Wow. 503 00:22:20,643 --> 00:22:22,384 That's... a lot. 504 00:22:22,428 --> 00:22:24,517 Yeah, it is. 505 00:22:24,560 --> 00:22:26,954 You know, we're working it out. We're figuring it out. 506 00:22:26,997 --> 00:22:28,695 I know you're probably not much of a kid person, so. 507 00:22:28,738 --> 00:22:30,087 -What? 508 00:22:30,131 --> 00:22:31,393 Ahem. 509 00:22:31,437 --> 00:22:34,788 Yeah, I've only got an hour for lunch, Moll. 510 00:22:34,831 --> 00:22:36,267 It was really good to see you, Jo. 511 00:22:36,311 --> 00:22:37,399 Good to see you too. 512 00:22:37,443 --> 00:22:38,182 Maybe I'll see you guys around town. 513 00:22:38,226 --> 00:22:39,358 -Bye. -Bye. 514 00:22:41,447 --> 00:22:44,101 It's nice to know some things, like Molly, never change. 515 00:22:44,145 --> 00:22:45,407 Mm-hmm. 516 00:22:45,451 --> 00:22:48,236 Well, that was Delilah. 517 00:22:48,279 --> 00:22:51,195 She's finally back at school, and she forgot her lunch. 518 00:22:51,239 --> 00:22:52,719 -Just like Ellie. -Just like her mother. 519 00:22:56,592 --> 00:22:58,551 I'm... I'll, uh-- I'm gonna go run to the school and-- 520 00:22:58,594 --> 00:23:00,161 No, Mom. I'll do it. 521 00:23:00,204 --> 00:23:01,510 Let me do it. 522 00:23:01,554 --> 00:23:03,686 I'll grab something and I'll bring it to her. 523 00:23:03,730 --> 00:23:04,905 I'm just gonna give your dad a call, 524 00:23:04,948 --> 00:23:07,037 just in case he does-- 525 00:23:12,478 --> 00:23:13,957 This was Ellie's phone. 526 00:23:14,001 --> 00:23:15,002 It was, um... 527 00:23:15,045 --> 00:23:17,483 It was in the car. 528 00:23:17,526 --> 00:23:19,789 I don't know what to do with it. 529 00:23:19,833 --> 00:23:23,358 It just has all of her playlists and all of her pictures. 530 00:23:26,970 --> 00:23:28,407 Here. 531 00:23:38,112 --> 00:23:43,726 back to you 532 00:23:48,601 --> 00:23:52,474 back to you 533 00:23:52,518 --> 00:23:54,607 This is Tony. You know what to do. 534 00:23:54,650 --> 00:23:56,957 Hey. I'm sorry we keep missing each other. 535 00:23:57,000 --> 00:23:58,437 You're probably at work. 536 00:23:58,480 --> 00:24:00,047 Listen. 537 00:24:00,090 --> 00:24:02,353 I don't know exactly when I'm coming back to New York. 538 00:24:02,397 --> 00:24:03,485 Things are... 539 00:24:03,529 --> 00:24:05,531 I-I-- I just need to be here, 540 00:24:05,574 --> 00:24:08,055 so, uh, give me a call when you can. 541 00:24:08,098 --> 00:24:09,970 We should talk. 542 00:24:13,582 --> 00:24:14,888 Yeah, Wednesday sounds good. 543 00:24:14,931 --> 00:24:16,280 I think I have practice on Thursdays, 544 00:24:16,324 --> 00:24:17,543 so I don't know if I can make Thursday. 545 00:24:17,586 --> 00:24:18,500 See you, guys. 546 00:24:18,544 --> 00:24:19,719 Aunt Josie? 547 00:24:19,762 --> 00:24:21,068 You forgot something. 548 00:24:21,111 --> 00:24:22,417 You got my lunch? 549 00:24:22,461 --> 00:24:23,549 Of course, kiddo. 550 00:24:23,592 --> 00:24:25,028 Door-to-door service with a smile. 551 00:24:25,072 --> 00:24:26,465 Thanks, Aunt Josie. 552 00:24:26,508 --> 00:24:28,684 Of course. 553 00:24:28,728 --> 00:24:29,685 I've got to get back to class. 554 00:24:29,729 --> 00:24:31,165 Have a good day, okay? 555 00:24:31,208 --> 00:24:32,862 And I'll pick you and Ben up at 4:00. 556 00:24:32,906 --> 00:24:33,776 Okay. Thanks, Aunt Josie. 557 00:24:36,649 --> 00:24:38,694 sing with me 558 00:24:38,738 --> 00:24:40,827 set them free 559 00:24:40,870 --> 00:24:44,613 back to you 560 00:24:48,791 --> 00:24:50,663 from love 561 00:24:50,706 --> 00:24:53,709 back to you 562 00:24:55,319 --> 00:24:57,931 Still trying to win that game against High Point? 563 00:24:57,974 --> 00:24:59,933 That was a very long time ago. 564 00:24:59,976 --> 00:25:01,630 I'm totally over that. 565 00:25:01,674 --> 00:25:03,458 Even though I work in the same gym, 566 00:25:03,502 --> 00:25:06,766 stare at the same net every single day of my life. 567 00:25:06,809 --> 00:25:07,723 Yeah, it's killing me. 568 00:25:07,767 --> 00:25:09,029 Aw. 569 00:25:09,072 --> 00:25:10,334 I was just bringing Delilah her lunch. 570 00:25:10,378 --> 00:25:11,597 That's very nice. 571 00:25:13,076 --> 00:25:15,122 Word is you're staying in town for a while. 572 00:25:15,165 --> 00:25:16,558 "Word" meaning Molly? 573 00:25:16,602 --> 00:25:17,994 Molly. Yeah. 574 00:25:18,038 --> 00:25:19,126 Well, she hasn't changed a bit. 575 00:25:19,169 --> 00:25:21,171 No, not one bit. 576 00:25:21,215 --> 00:25:23,347 There really are no secrets in this town. 577 00:25:23,391 --> 00:25:24,435 Not a one. 578 00:25:24,479 --> 00:25:25,872 Huh. 579 00:25:27,743 --> 00:25:29,832 So how are things? 580 00:25:29,876 --> 00:25:32,008 We're trying to figure things out, you know. 581 00:25:32,052 --> 00:25:34,663 I just-- I just know I want to do what's best for the kids. 582 00:25:34,707 --> 00:25:36,099 -Mm. -And they need me here. 583 00:25:36,143 --> 00:25:38,537 It's nice to have you back home. 584 00:25:40,843 --> 00:25:42,062 It's good to see you. 585 00:25:45,065 --> 00:25:46,283 I gotta go. 586 00:25:46,327 --> 00:25:47,894 I got a--I got a meeting back at the house. 587 00:25:47,937 --> 00:25:50,984 Yeah, I got a meeting, too. It's just with short people. 588 00:25:54,727 --> 00:25:57,817 back to you... 589 00:25:57,860 --> 00:25:59,209 Better work on that shot 590 00:25:59,253 --> 00:26:00,863 if we're ever gonna beat High Point. 591 00:26:02,386 --> 00:26:04,258 Ouch. 592 00:26:06,695 --> 00:26:08,392 Who invited you guys? 593 00:26:08,436 --> 00:26:10,307 Can't you see I'm busy? 594 00:26:10,351 --> 00:26:11,570 You guys grab the balls. 595 00:26:16,096 --> 00:26:17,184 The color palette on the label suggests 596 00:26:17,227 --> 00:26:19,403 the water's European heritage-- 597 00:26:19,447 --> 00:26:23,538 the clean, cool azure blue of Czech springs. 598 00:26:23,582 --> 00:26:25,279 VodaSpring. 599 00:26:27,542 --> 00:26:28,674 Ah, brilliant. 600 00:26:28,717 --> 00:26:30,110 It is perfection. 601 00:26:30,153 --> 00:26:31,241 Thank you, Victor. 602 00:26:31,285 --> 00:26:33,853 What's the price point? 603 00:26:33,896 --> 00:26:36,159 Uh, my team's research suggests at least a 20% mark-up. 604 00:26:36,203 --> 00:26:37,552 The water market 605 00:26:37,596 --> 00:26:38,814 is saturated-- 606 00:26:40,294 --> 00:26:42,644 ...with domestic and Nordic brands, 607 00:26:42,688 --> 00:26:44,820 but the Czech branding is an untapped resource. 608 00:26:44,864 --> 00:26:47,083 I like it. You're a keeper. 609 00:26:47,127 --> 00:26:48,650 -Great. 610 00:26:48,694 --> 00:26:51,000 Tell me more about the TV campaign. 611 00:26:51,044 --> 00:26:53,002 Yes, of course. 612 00:26:53,046 --> 00:26:55,178 The, uh... the TV campaign. 613 00:26:55,222 --> 00:26:57,050 Um... right. 614 00:26:57,093 --> 00:26:58,660 -Let's run it! 615 00:26:58,704 --> 00:27:01,141 Stay busy! Stay fast! Eyes up! 616 00:27:01,184 --> 00:27:02,185 Take your time, Delilah. 617 00:27:02,229 --> 00:27:04,013 Shoot it up! 618 00:27:05,101 --> 00:27:06,450 Oh, so close! 619 00:27:06,494 --> 00:27:07,626 That's practice. 620 00:27:10,411 --> 00:27:12,718 Delilah, come here. 621 00:27:12,761 --> 00:27:13,806 I want to ask you a question. 622 00:27:15,329 --> 00:27:17,374 You know someone named Hakeem Olajuwon? 623 00:27:17,418 --> 00:27:19,246 -No. -I'm gonna spell it for you 624 00:27:19,289 --> 00:27:21,465 and you're gonna look it up on YouTubes, all right? 625 00:27:21,509 --> 00:27:23,293 He's got the best footwork in the game. 626 00:27:23,337 --> 00:27:25,121 I think it'll help you out. Hey, Ben, you got five minutes? 627 00:27:25,165 --> 00:27:26,557 -Sure. -My man. 628 00:27:26,601 --> 00:27:27,733 I'm gonna show you a drop step. Come here. 629 00:27:31,432 --> 00:27:33,173 -Hi, Lily. -Hey. 630 00:27:36,524 --> 00:27:38,482 Sorry about your parents. 631 00:27:39,919 --> 00:27:41,616 Yep. 632 00:27:45,489 --> 00:27:47,883 Well, I've got practice, so... 633 00:27:47,927 --> 00:27:49,450 I'll see you around. 634 00:27:49,493 --> 00:27:53,019 Wait. Um, my band is-- 635 00:27:53,062 --> 00:27:55,369 I mean, this band I'm in, it's-- 636 00:27:55,412 --> 00:27:57,806 I mean, we're playing tomorrow night, 637 00:27:57,850 --> 00:28:00,200 here, a-at the gym, so if you want to come... 638 00:28:00,243 --> 00:28:01,331 or not-- 639 00:28:01,375 --> 00:28:02,115 I mean, you don't have to. 640 00:28:02,158 --> 00:28:03,333 Cool. 641 00:28:03,377 --> 00:28:05,901 I didn't know your band was playing, 642 00:28:05,945 --> 00:28:07,033 but I'm totally coming. 643 00:28:07,076 --> 00:28:08,512 Cool. 644 00:28:12,473 --> 00:28:13,909 "Cool"? 645 00:28:13,953 --> 00:28:16,390 Was that sort of loser-ish? 646 00:28:16,433 --> 00:28:19,436 Well, I mean, for anybody else? Totally. 647 00:28:19,480 --> 00:28:20,916 But for you? 648 00:28:20,960 --> 00:28:21,961 It was pure genius. 649 00:28:22,004 --> 00:28:23,702 Come on. 650 00:28:23,745 --> 00:28:24,833 Aunt Josie's picking us up today. 651 00:28:26,705 --> 00:28:28,402 She's almost a half-hour late. 652 00:28:28,445 --> 00:28:30,056 Give her more time. 653 00:28:30,099 --> 00:28:31,971 Aunt Josie said that she wanted to pick us up, and that-- 654 00:28:32,014 --> 00:28:33,015 And she forgot or got too busy or-- 655 00:28:33,059 --> 00:28:34,103 She'll come! 656 00:28:34,147 --> 00:28:36,845 I'm calling Grandma. 657 00:28:36,889 --> 00:28:39,369 The spot ends with the mythical double-tailed lion, 658 00:28:39,413 --> 00:28:41,197 the Czech Republic's national animal, 659 00:28:41,241 --> 00:28:43,025 posed in front of a bed of roses. 660 00:28:43,069 --> 00:28:44,244 Great job, Josie. 661 00:28:44,287 --> 00:28:45,462 So thank you for-- 662 00:28:45,506 --> 00:28:47,160 Let's talk rollout. 663 00:28:47,203 --> 00:28:49,510 Oh, that is, if your hotshot VP 664 00:28:49,553 --> 00:28:50,859 -can spare the time. -Mm-hmm. 665 00:28:50,903 --> 00:28:52,600 I--I'm sorry. I actually can't. 666 00:28:52,643 --> 00:28:54,297 Uh, Josie, we've-- 667 00:28:54,341 --> 00:28:55,342 You know what? I'm already late 668 00:28:55,385 --> 00:28:56,604 to pick up my niece and nephew. 669 00:28:56,647 --> 00:28:58,562 I'm so sorry, but I'll have to reschedule. 670 00:29:05,134 --> 00:29:06,527 So, Grandpa, 671 00:29:06,570 --> 00:29:08,094 people can just place their orders online, 672 00:29:08,137 --> 00:29:10,009 and then someone else picks the food up 673 00:29:10,052 --> 00:29:11,445 and delivers it. 674 00:29:11,488 --> 00:29:12,663 All you have to do is register the restaurant. 675 00:29:12,707 --> 00:29:14,056 This has always been a place 676 00:29:14,100 --> 00:29:16,711 where people get together, say hello over a meal, 677 00:29:16,755 --> 00:29:17,886 and that's how it's going to stay. 678 00:29:17,930 --> 00:29:19,801 Thank goodness. I'm so sorry. 679 00:29:19,845 --> 00:29:21,020 I went to the school. I must've just missed you. 680 00:29:21,063 --> 00:29:22,717 It's okay, honey. 681 00:29:22,761 --> 00:29:24,632 I'm so sorry. 682 00:29:24,675 --> 00:29:26,155 Did you forget us? 683 00:29:26,199 --> 00:29:27,330 No! No, no, no. I was just stuck on a call, and-- 684 00:29:27,374 --> 00:29:29,071 You got too busy. 685 00:29:29,115 --> 00:29:32,335 Josie, if you can't handle the responsibility... 686 00:29:32,379 --> 00:29:33,728 No, Dad. I was just on with a really demanding client 687 00:29:33,772 --> 00:29:34,947 from the city. 688 00:29:34,990 --> 00:29:36,165 But I jumped off before it was even over-- 689 00:29:36,209 --> 00:29:37,384 You say "the city" like you think 690 00:29:37,427 --> 00:29:38,951 New York is the only place that matters. 691 00:29:38,994 --> 00:29:40,126 -Okay, that's enough. -Ben, cut it out. 692 00:29:41,867 --> 00:29:43,607 Everyone ready to go? 693 00:29:51,877 --> 00:29:53,704 That went... great. 694 00:29:53,748 --> 00:29:55,881 Look. I do not want you to beat yourself up 695 00:29:55,924 --> 00:29:57,752 about this, all right? 696 00:29:57,796 --> 00:30:00,842 I was late for school pick-up more times than I can count. 697 00:30:00,886 --> 00:30:03,976 It's just that Dad finally lets me do something, 698 00:30:04,019 --> 00:30:05,194 and I screw it up. 699 00:30:05,238 --> 00:30:06,630 No. 700 00:30:06,674 --> 00:30:08,371 The minute you stop making mistakes 701 00:30:08,415 --> 00:30:10,417 is when you stop trying. 702 00:30:10,460 --> 00:30:12,245 Kind of like this. 703 00:30:12,288 --> 00:30:14,725 You stopped trying. You're wearing pajama bottoms. 704 00:30:14,769 --> 00:30:16,553 What? The meetings are on video. 705 00:30:16,597 --> 00:30:17,598 They only see from here up. 706 00:30:20,731 --> 00:30:23,909 Ugh. What was Ellie thinking, making me their guardian? 707 00:30:23,952 --> 00:30:25,867 We are gonna figure that out together, 708 00:30:25,911 --> 00:30:27,826 as a family. 709 00:30:27,869 --> 00:30:30,393 In the meantime, let's get the kids home, 710 00:30:30,437 --> 00:30:32,439 and you in grown-up clothes. 711 00:30:32,482 --> 00:30:34,745 -Mm-hmm. 712 00:31:17,484 --> 00:31:18,485 Oh, no! 713 00:31:18,528 --> 00:31:20,530 Oh, no! Uh... 714 00:31:20,574 --> 00:31:22,184 Whoa, whoa. What the heck are you doing? 715 00:31:22,228 --> 00:31:23,882 Uh, making breakfast. What does it look like? 716 00:31:23,925 --> 00:31:25,492 Burning down the house. 717 00:31:27,102 --> 00:31:29,757 Hey. Hey, sorry, man. I got to call you back. 718 00:31:29,800 --> 00:31:31,628 I'm putting out a few fires over here. 719 00:31:31,672 --> 00:31:33,065 So, yeah, why don't you just run the numbers 720 00:31:33,108 --> 00:31:35,197 and see if it makes sense? Okay. 'Kay, bye. 721 00:31:35,241 --> 00:31:36,764 Thank you. 722 00:31:36,807 --> 00:31:38,897 Yeah, of course, but what, you don't do 723 00:31:38,940 --> 00:31:40,507 a lot of cooking up there in New York? 724 00:31:40,550 --> 00:31:41,856 No. I'm more of 725 00:31:41,900 --> 00:31:44,119 a takeout/make-a-reservation type of a gal. 726 00:31:44,163 --> 00:31:45,686 Was that about work? 727 00:31:45,729 --> 00:31:46,948 Yeah, it was. 728 00:31:46,992 --> 00:31:49,037 What? Were you listening to my phone call? 729 00:31:49,081 --> 00:31:50,517 Listen, if you need help with anything, 730 00:31:50,560 --> 00:31:53,041 I mean, I've advised a few start-ups. 731 00:31:53,085 --> 00:31:55,174 No, we're good. Thank you, honestly. 732 00:31:55,217 --> 00:31:57,959 Besides, if anyone could use some help around here, 733 00:31:58,003 --> 00:31:59,308 it's you. 734 00:31:59,352 --> 00:32:00,527 Hey. 735 00:32:00,570 --> 00:32:01,528 I love you, Jojo. 736 00:32:01,571 --> 00:32:02,877 Love you, too. 737 00:32:04,966 --> 00:32:06,620 All right. Let's... try this again. 738 00:32:09,666 --> 00:32:12,365 Uh, did we all say thank you to Aunt Josie 739 00:32:12,408 --> 00:32:13,670 for making breakfast? 740 00:32:13,714 --> 00:32:14,933 -Thanks. -Thank you. 741 00:32:14,976 --> 00:32:16,630 Jeff said 742 00:32:16,673 --> 00:32:17,848 he almost had to call the fire department 743 00:32:17,892 --> 00:32:18,806 this morning. 744 00:32:18,849 --> 00:32:20,155 Mm. 745 00:32:20,199 --> 00:32:21,809 Yeah, that seems to be my specialty, Dad-- 746 00:32:21,852 --> 00:32:24,855 four-alarm eggs and bacon. 747 00:32:24,899 --> 00:32:27,162 So, Ben, what time is the concert tonight? 748 00:32:27,206 --> 00:32:28,816 You're not all coming. 749 00:32:28,859 --> 00:32:30,818 I mean, yeah, of course. 750 00:32:30,861 --> 00:32:32,602 Your mom and dad always went to your concerts. 751 00:32:32,646 --> 00:32:35,518 They're not here anymore. 752 00:32:35,562 --> 00:32:37,694 Maybe Ben just wants to be alone with his new girlfriend. 753 00:32:37,738 --> 00:32:39,566 Don't be such a jerk! 754 00:32:39,609 --> 00:32:41,220 Hey, no name-calling! 755 00:32:42,786 --> 00:32:44,266 Come on, Delilah. 756 00:32:44,310 --> 00:32:45,876 Your mom didn't raise you to tease him like that. 757 00:32:45,920 --> 00:32:46,877 Go apologize. 758 00:32:46,921 --> 00:32:47,922 No. 759 00:32:47,966 --> 00:32:49,532 Delilah! 760 00:32:49,576 --> 00:32:52,318 She's not my mom! She's not anyone's mom! 761 00:32:56,844 --> 00:32:58,367 Excuse me. 762 00:33:05,548 --> 00:33:08,247 Cooper, you have no idea how happy I am you just called. 763 00:33:08,290 --> 00:33:09,988 Wish all my friends would answer the phone like that. 764 00:33:10,031 --> 00:33:11,467 You okay? 765 00:33:11,511 --> 00:33:13,600 Yeah. Every-- everything's fine. 766 00:33:13,643 --> 00:33:15,210 Your words say "fine," but your tone says "lousy." 767 00:33:15,254 --> 00:33:16,255 What's wrong? 768 00:33:16,298 --> 00:33:17,865 Oh, I don't know. 769 00:33:17,908 --> 00:33:21,782 I just burned breakfast again, I upset both of the kids, 770 00:33:21,825 --> 00:33:24,045 I blew out I don't know how many fuses in the house, 771 00:33:24,089 --> 00:33:26,221 and I walked out on a meeting with a really important client. 772 00:33:26,265 --> 00:33:27,831 So you're having a good day. 773 00:33:27,875 --> 00:33:29,616 Yeah, no, things are great. Going just great. 774 00:33:29,659 --> 00:33:31,183 Let me guess. 775 00:33:31,226 --> 00:33:33,011 You're rubbing your temple 776 00:33:33,054 --> 00:33:34,751 in tiny little circles right about now. 777 00:33:34,795 --> 00:33:35,926 No. 778 00:33:35,970 --> 00:33:37,232 Maybe. 779 00:33:37,276 --> 00:33:38,755 How did you know that? 780 00:33:38,799 --> 00:33:40,061 That's what you do when you're stressed. 781 00:33:40,105 --> 00:33:41,715 It's your thing. 782 00:33:41,758 --> 00:33:43,108 I don't have a thing. 783 00:33:43,151 --> 00:33:44,761 Oh, you certainly do have a thing. 784 00:33:44,805 --> 00:33:46,546 Everybody's got a thing. 785 00:33:48,200 --> 00:33:50,289 My two cents, for what it's worth-- 786 00:33:50,332 --> 00:33:54,119 which is probably about two cents... 787 00:33:54,162 --> 00:33:56,991 you're going through a lot right now, 788 00:33:57,035 --> 00:33:58,862 by anyone's standards, 789 00:33:58,906 --> 00:34:01,778 and you also just got back. 790 00:34:01,822 --> 00:34:03,650 Maybe you cut yourself a break. 791 00:34:03,693 --> 00:34:05,869 I wish I knew how. 792 00:34:05,913 --> 00:34:07,741 I don't know what I'm doing, Cooper. 793 00:34:07,784 --> 00:34:10,439 I feel like I'm messing up as a parent 794 00:34:10,483 --> 00:34:11,875 and a sister and a daughter here, 795 00:34:11,919 --> 00:34:13,529 and I'm dropping the ball 796 00:34:13,573 --> 00:34:15,401 on my fake European water account in New York. 797 00:34:15,444 --> 00:34:17,359 "Fake European water"? 798 00:34:17,403 --> 00:34:20,275 There's three words you don't hear together every day. 799 00:34:20,319 --> 00:34:22,756 I know. Tell me about it. 800 00:34:22,799 --> 00:34:24,714 Oh, you called me, and I just piled on. 801 00:34:24,758 --> 00:34:26,151 I'm sorry. 802 00:34:26,194 --> 00:34:27,935 What'd you want to talk about? 803 00:34:27,978 --> 00:34:30,416 Ben's got a concert tonight. Are you going? 804 00:34:30,459 --> 00:34:32,505 Well, Ben doesn't actually want me there, 805 00:34:32,548 --> 00:34:34,594 but he also doesn't have a choice, 806 00:34:34,637 --> 00:34:36,509 so, yeah, I'm going. 807 00:34:36,552 --> 00:34:38,206 Are you? 808 00:34:38,250 --> 00:34:39,773 Yes, ma'am, I am. 809 00:34:41,383 --> 00:34:42,950 Save a dance for an old friend? 810 00:34:42,993 --> 00:34:45,126 I'll save you two. 811 00:34:45,170 --> 00:34:46,997 I like that. 812 00:34:49,826 --> 00:34:51,393 Hmph. 813 00:34:51,437 --> 00:34:54,135 Well, she's trying, Pete. 814 00:34:54,179 --> 00:34:56,355 This is all so new to her, 815 00:34:56,398 --> 00:34:58,879 so if she's not as good with the kids as Ellie was, 816 00:34:58,922 --> 00:35:01,186 we just need to give her time. 817 00:35:01,229 --> 00:35:03,884 I give her another month tops, Kate. 818 00:35:03,927 --> 00:35:07,366 Then she's back to New York, living the life she wants. 819 00:35:29,257 --> 00:35:31,085 So, you're going from concerts at Madison Square Garden 820 00:35:31,129 --> 00:35:32,521 to this. 821 00:35:32,565 --> 00:35:34,088 Pretty different, huh? 822 00:35:34,132 --> 00:35:35,698 Yeah. I mean, the Garden's great, 823 00:35:35,742 --> 00:35:37,570 but this has its own charm, 824 00:35:37,613 --> 00:35:39,528 and the floors are less sticky. 825 00:35:39,572 --> 00:35:40,834 This reminds me of the band 826 00:35:40,877 --> 00:35:42,270 Cooper and I had back in the 11th grade. 827 00:35:42,314 --> 00:35:45,926 I'm sorry, but you guys were awful. 828 00:35:45,969 --> 00:35:47,232 -Did you ever hear us? -Shockingly, 829 00:35:47,275 --> 00:35:48,407 I'd have to agree with Josie. 830 00:35:48,450 --> 00:35:50,104 You were awful. 831 00:35:50,148 --> 00:35:51,845 You did hear us. 832 00:35:55,718 --> 00:35:58,547 So what's it like for you, being a mom? 833 00:35:58,591 --> 00:36:01,071 Must be so hard. 834 00:36:01,115 --> 00:36:04,466 Well, I mean, no one can replace their mom, 835 00:36:04,510 --> 00:36:06,599 but, uh, I'm their aunt and their guardian, 836 00:36:06,642 --> 00:36:08,731 and you know what, Molly? I think I'm pretty good at it. 837 00:36:08,775 --> 00:36:10,211 Yeah. 838 00:36:10,255 --> 00:36:11,734 Hey, Delilah. 839 00:36:11,778 --> 00:36:13,214 Hey, come hang out with us. 840 00:36:13,258 --> 00:36:15,608 For the record, Aunt Josie, you're the worst! 841 00:36:17,566 --> 00:36:20,265 You're right. I see you're really good at it. 842 00:36:21,570 --> 00:36:23,355 Excuse me. 843 00:36:37,064 --> 00:36:39,066 What's going on, kiddo? 844 00:36:40,328 --> 00:36:42,069 I don't know why I said that. 845 00:36:43,636 --> 00:36:45,725 Look, I'm-- I'm trying my best, 846 00:36:45,768 --> 00:36:48,684 and I'm probably gonna make a lot of mistakes, 847 00:36:48,728 --> 00:36:50,382 but you can talk to me about anything. 848 00:36:52,471 --> 00:36:54,124 It's just... 849 00:36:54,168 --> 00:36:57,519 when you brought up my mom at breakfast, 850 00:36:57,563 --> 00:37:00,218 I got mad or something. 851 00:37:01,523 --> 00:37:03,786 Yeah. I get it. 852 00:37:03,830 --> 00:37:05,658 When people bring up my sister, 853 00:37:05,701 --> 00:37:07,703 even when they're trying to be nice, 854 00:37:07,747 --> 00:37:10,402 I get kind of "mad or something" too. 855 00:37:12,360 --> 00:37:14,232 When is that going away? 856 00:37:15,668 --> 00:37:17,191 I don't know. 857 00:37:17,235 --> 00:37:18,366 Probably sooner than we think. 858 00:37:20,107 --> 00:37:22,849 But missing Mom and Dad-- 859 00:37:22,892 --> 00:37:24,894 when is that going away? 860 00:37:26,026 --> 00:37:26,896 Hopefully never. 861 00:37:28,811 --> 00:37:33,033 I'll never stop missing my sister or your dad... 862 00:37:33,076 --> 00:37:34,904 and I think it's gonna hurt for a long time. 863 00:37:36,341 --> 00:37:37,820 But you know what? 864 00:37:37,864 --> 00:37:40,301 I really think the memories that make us cry now, 865 00:37:40,345 --> 00:37:43,478 I think, one day... 866 00:37:43,522 --> 00:37:46,612 I think, one day, they're gonna make you smile 867 00:37:46,655 --> 00:37:48,396 because you got to make those memories 868 00:37:48,440 --> 00:37:50,050 with your mom and dad, Delilah. 869 00:37:50,093 --> 00:37:51,399 Those are yours, 870 00:37:51,443 --> 00:37:53,575 and they are always gonna be with you. 871 00:37:55,273 --> 00:37:57,492 I don't want to smile about it now. 872 00:37:57,536 --> 00:37:59,320 And you don't have to. 873 00:37:59,364 --> 00:38:01,714 You don't have to. 874 00:38:01,757 --> 00:38:05,370 You feel exactly what you want to feel. 875 00:38:05,413 --> 00:38:06,980 And I am always here for you. 876 00:38:09,548 --> 00:38:11,985 I'm sorry I called you the worst. 877 00:38:12,028 --> 00:38:13,291 It's not your fault 878 00:38:13,334 --> 00:38:15,205 you haven't figured out how to be a mom yet. 879 00:38:15,249 --> 00:38:16,859 I'm trying. 880 00:38:16,903 --> 00:38:18,426 I know. 881 00:38:18,470 --> 00:38:20,950 You're actually kinda okay at it. 882 00:38:22,517 --> 00:38:25,128 You want to go back and listen to Ben's band now? 883 00:38:25,172 --> 00:38:26,565 Yeah. I mean, that's why we came, right? 884 00:38:28,349 --> 00:38:29,698 Come here. 885 00:38:29,742 --> 00:38:31,352 Aw. 886 00:38:31,396 --> 00:38:32,484 It's gonna be okay. 887 00:38:34,660 --> 00:38:36,009 Let's go have some fun. 888 00:38:36,052 --> 00:38:38,794 Okay. 889 00:38:38,838 --> 00:38:41,449 and shouts out 890 00:38:44,234 --> 00:38:46,933 Whoo! Yeah! 891 00:38:46,976 --> 00:38:48,369 Way to go! Whoo! 892 00:38:50,980 --> 00:38:54,288 Well, aren't you just the spittin' image of lovely. 893 00:38:54,332 --> 00:38:56,072 -Aw. -And the hair... 894 00:38:56,116 --> 00:38:57,813 tch! 895 00:38:57,857 --> 00:38:59,946 My dad calls it "low voltage." 896 00:38:59,989 --> 00:39:01,469 I prefer to call it "au naturel." 897 00:39:05,517 --> 00:39:07,388 They're playing our song. 898 00:39:07,432 --> 00:39:09,390 Yes, they are. 899 00:39:09,434 --> 00:39:11,392 Okay, I may have put in a request. 900 00:39:13,307 --> 00:39:14,961 Are we junior high dancing, or adult dancing? 901 00:39:15,004 --> 00:39:16,528 -Junior high. -Oh, good choice. 902 00:39:16,571 --> 00:39:18,312 Good choice. 903 00:39:18,356 --> 00:39:19,487 Uh, a little low on the hands. 904 00:39:19,531 --> 00:39:20,445 -Oh. Yes, ma'am. -Thank you, sir. 905 00:39:20,488 --> 00:39:21,315 Yeah, I apologize. 906 00:39:22,795 --> 00:39:24,536 They played this 907 00:39:24,579 --> 00:39:26,755 right after they crowned you Prom King. 908 00:39:26,799 --> 00:39:28,540 And you were Queen. 909 00:39:28,583 --> 00:39:30,498 Oh, I was just riding your coat tails. 910 00:39:30,542 --> 00:39:33,066 You don't believe that for one second. 911 00:39:34,763 --> 00:39:38,550 It does take me back to prom, being here, doesn't it? 912 00:39:38,593 --> 00:39:41,030 Yeah. Ugh, but now we're the chaperones. 913 00:39:41,074 --> 00:39:46,514 Wow. Way to just kill the vibe, Jo, come on. 914 00:39:46,558 --> 00:39:47,733 Hmm. 915 00:39:48,995 --> 00:39:50,431 What? 916 00:39:50,475 --> 00:39:52,215 Oh, nothing. 917 00:39:52,259 --> 00:39:54,130 Oh, come on. Your words say "nothing," 918 00:39:54,174 --> 00:39:57,133 but your tone says, "I got a lot on my mind." 919 00:39:57,177 --> 00:39:58,308 Okay. You think you're slick. 920 00:39:58,352 --> 00:39:59,788 This isn't my first rodeo. What is it? 921 00:39:59,832 --> 00:40:01,355 What is it? What is it? 922 00:40:01,399 --> 00:40:02,965 I was thinking about prom night, 923 00:40:03,009 --> 00:40:06,186 the future that I saw for, uh... for you and I. 924 00:40:06,229 --> 00:40:07,970 That's what I was thinking about. 925 00:40:08,014 --> 00:40:09,624 Ah, we were so young. 926 00:40:09,668 --> 00:40:11,234 We were-- 927 00:40:11,278 --> 00:40:12,322 -Yeah. -...so young. 928 00:40:12,366 --> 00:40:13,889 Yeah, we were young. 929 00:40:13,933 --> 00:40:15,325 That's the thing about being young, though. 930 00:40:15,369 --> 00:40:16,588 You don't feel young. 931 00:40:16,631 --> 00:40:18,546 Hmm. Yeah. 932 00:40:19,721 --> 00:40:20,592 I've missed you. 933 00:40:23,203 --> 00:40:25,771 I mean, if you'd just come to NYU with me, like I wanted... 934 00:40:25,814 --> 00:40:27,512 Oh, wow. We really are back in high school. 935 00:40:27,555 --> 00:40:28,774 -Yeah. -Help! Help! 936 00:40:33,735 --> 00:40:35,433 I do think about what would've happened 937 00:40:35,476 --> 00:40:36,477 if maybe we didn't go our separate ways. 938 00:40:36,521 --> 00:40:38,087 You think about that? 939 00:40:47,096 --> 00:40:49,534 Busted for dancing too close. 940 00:40:49,577 --> 00:40:51,318 Some things never change, Jo. 941 00:40:54,452 --> 00:40:56,715 I'm gonna get us some soda. Stay here, okay? 942 00:41:09,989 --> 00:41:11,338 Ohh. 943 00:41:11,381 --> 00:41:13,296 Ben. 944 00:41:21,740 --> 00:41:24,699 You want some help? 945 00:41:24,743 --> 00:41:26,788 I'll wash, you dry. 946 00:41:32,141 --> 00:41:33,926 How was your day? 947 00:41:33,969 --> 00:41:37,407 I just want to apologize 948 00:41:37,451 --> 00:41:40,672 for that fire alarm comment I made this morning. 949 00:41:40,715 --> 00:41:42,674 It was inconsiderate. 950 00:41:44,197 --> 00:41:46,068 That's okay. I know this is hard on you. 951 00:41:46,112 --> 00:41:48,201 Probably much harder on you, 952 00:41:48,244 --> 00:41:51,726 having to uproot your life at the drop of a hat 953 00:41:51,770 --> 00:41:53,162 to come back here 954 00:41:53,206 --> 00:41:55,295 to a place you spent your whole life 955 00:41:55,338 --> 00:41:56,775 trying to get away from. 956 00:41:56,818 --> 00:41:57,950 Dad, that's not exactly true. 957 00:41:57,993 --> 00:42:00,300 You wanted to tackle the world. 958 00:42:00,343 --> 00:42:03,433 And I suppose... 959 00:42:03,477 --> 00:42:06,393 if I'm being honest, 960 00:42:06,436 --> 00:42:08,526 it hurt a little when you left for New York. 961 00:42:10,179 --> 00:42:12,355 I didn't leave you. I just-- 962 00:42:12,399 --> 00:42:15,489 You had to find your own life. I get it. 963 00:42:15,533 --> 00:42:17,622 And if I haven't said it enough, 964 00:42:17,665 --> 00:42:19,885 I'm amazed at what you've done. 965 00:42:23,105 --> 00:42:25,368 Thank you. 966 00:42:25,412 --> 00:42:28,110 Which is why you don't have to keep this up. 967 00:42:28,154 --> 00:42:29,721 What are you saying? 968 00:42:31,244 --> 00:42:33,986 Just that... 969 00:42:34,029 --> 00:42:36,466 maybe you're not the same girl that Ellie thought you were. 970 00:42:36,510 --> 00:42:39,513 Maybe your sister was wrong. 971 00:42:39,557 --> 00:42:43,604 So if this isn't for you, that's okay. 972 00:42:43,648 --> 00:42:46,041 Your mom and I can take care of Ben and Delilah, 973 00:42:46,085 --> 00:42:48,130 and they'll understand. 974 00:42:48,174 --> 00:42:51,394 It's okay to go home, Jojo. 975 00:42:52,787 --> 00:42:54,180 Do you want me to leave? 976 00:42:56,661 --> 00:42:58,576 Just... think it over. 977 00:43:00,839 --> 00:43:02,057 Goodnight, kiddo. 978 00:43:02,101 --> 00:43:03,711 I love you. 979 00:43:15,114 --> 00:43:17,029 Oh, VodaSpring... 980 00:43:17,072 --> 00:43:19,466 VodaSpring, VodaSpring, VodaSpring. 981 00:43:35,830 --> 00:43:36,744 She kept it. 982 00:43:38,354 --> 00:43:40,792 Oh. 983 00:43:42,489 --> 00:43:44,404 Jo? Can you come help me in the kitchen, please? 984 00:43:44,447 --> 00:43:45,492 Yeah. I'll be there in just a sec. 985 00:43:45,535 --> 00:43:46,798 Okay. 986 00:43:49,496 --> 00:43:51,890 So the kids have a bake sale at school tomorrow, 987 00:43:51,933 --> 00:43:53,456 and I promised I'd help them, 988 00:43:53,500 --> 00:43:55,197 and now your father needs me at the restaurant 989 00:43:55,241 --> 00:43:56,721 to help cover Saturday rush. 990 00:43:56,764 --> 00:43:58,331 It'll be fun. 991 00:43:58,374 --> 00:43:59,549 It'll be good for me to spend some quality time 992 00:43:59,593 --> 00:44:00,986 with Ben and Delilah. 993 00:44:01,029 --> 00:44:02,465 I don't know why, but I just... 994 00:44:02,509 --> 00:44:04,729 I feel like Ben's always irritated with me. 995 00:44:04,772 --> 00:44:06,208 Well, aside from all that's happened, 996 00:44:06,252 --> 00:44:07,688 he is still a teenaged boy. 997 00:44:07,732 --> 00:44:09,211 I mean, your brother, 998 00:44:09,255 --> 00:44:11,474 he would be irritable from the moment I woke him up 999 00:44:11,518 --> 00:44:12,824 until the minute he was grounded 1000 00:44:12,867 --> 00:44:14,173 for coming in past curfew. 1001 00:44:15,827 --> 00:44:18,090 I don't know, Mom. I just-- I feel for Ben. 1002 00:44:18,133 --> 00:44:19,352 I mean, first, he loses his parents, 1003 00:44:19,395 --> 00:44:21,180 and now-- and now he's heartbroken 1004 00:44:21,223 --> 00:44:22,703 over this girl, Lily. 1005 00:44:22,747 --> 00:44:23,922 Do you know she was at the dance with another boy? 1006 00:44:23,965 --> 00:44:26,620 And he saw them, together, and-- 1007 00:44:26,664 --> 00:44:27,795 I mean, who does she think she is? 1008 00:44:27,839 --> 00:44:29,405 There is no one better than Ben. 1009 00:44:29,449 --> 00:44:32,147 See? You are finding your way. 1010 00:44:38,763 --> 00:44:40,852 All right. So what are we raising money for? 1011 00:44:40,895 --> 00:44:42,723 My basketball team. 1012 00:44:42,767 --> 00:44:44,029 Oh. Well, in that case, 1013 00:44:44,072 --> 00:44:45,726 we gotta make these cookies extra special. 1014 00:44:45,770 --> 00:44:47,293 All right. You're gonna be in charge of the raisins, 1015 00:44:47,336 --> 00:44:49,730 and you are gonna be in charge of the chocolate chips-- 1016 00:44:49,774 --> 00:44:50,775 more of which should be in the batter, 1017 00:44:50,818 --> 00:44:51,863 not your mouth. 1018 00:44:51,906 --> 00:44:53,342 -Hello? 1019 00:44:53,386 --> 00:44:54,300 I've been knocking on the front door 1020 00:44:54,343 --> 00:44:55,693 for five minutes. 1021 00:44:55,736 --> 00:44:56,998 Don't you guys know how a front door works? 1022 00:44:57,042 --> 00:44:58,957 Well, you obviously do. How are you? 1023 00:44:59,000 --> 00:45:00,436 What are you doing here? 1024 00:45:00,480 --> 00:45:01,655 Figured you guys are raising money for the team, 1025 00:45:01,699 --> 00:45:02,700 so I thought I'd come and help. 1026 00:45:02,743 --> 00:45:04,223 Yeah. Grab an apron. Right there. 1027 00:45:04,266 --> 00:45:06,007 Yes, ma'am. 1028 00:45:06,051 --> 00:45:09,184 You know what I missed the most when I was living in Atlanta 1029 00:45:09,228 --> 00:45:11,012 was your family's baking. 1030 00:45:11,056 --> 00:45:13,058 Why were you in Atlanta, Coach? 1031 00:45:13,101 --> 00:45:14,581 Fiancée had a job there. 1032 00:45:15,800 --> 00:45:17,236 You have a fiancée? 1033 00:45:17,279 --> 00:45:18,890 "Had," yes. 1034 00:45:18,933 --> 00:45:20,892 You guys want to hear how I proposed? 1035 00:45:20,935 --> 00:45:22,850 It was very dramatic. 1036 00:45:22,894 --> 00:45:24,156 Lots of grand gestures. 1037 00:45:24,199 --> 00:45:25,461 Grand gestures? 1038 00:45:25,505 --> 00:45:26,636 Oh, big gestures. 1039 00:45:26,680 --> 00:45:28,247 It might even be too romantic. 1040 00:45:28,290 --> 00:45:29,465 You know what? I'm not gonna tell you. 1041 00:45:29,509 --> 00:45:31,554 So where is she now? 1042 00:45:31,598 --> 00:45:34,166 Sometimes, things don't go as planned, 1043 00:45:34,209 --> 00:45:35,733 but that's all right. 1044 00:45:35,776 --> 00:45:37,343 You just got to keep moving, you know? 1045 00:45:40,999 --> 00:45:43,479 All right. I think that tray's ready for the oven. 1046 00:45:43,523 --> 00:45:44,785 Do you guys, uh, want to run to the pantry downstairs 1047 00:45:44,829 --> 00:45:45,786 and grab some more 1048 00:45:45,830 --> 00:45:47,309 -cookie sheets? -Sure. 1049 00:45:47,353 --> 00:45:48,876 What am I doing? 1050 00:45:48,920 --> 00:45:50,965 Um, there. You can roll those into balls. 1051 00:45:51,009 --> 00:45:52,445 Into balls. Okay, I can do that. 1052 00:45:57,015 --> 00:45:58,059 So, you were engaged? 1053 00:45:58,103 --> 00:45:59,278 I had no idea. I'm sorry. 1054 00:45:59,321 --> 00:46:00,801 Oh, how would you? 1055 00:46:00,845 --> 00:46:03,456 It was wild too, Josie. 1056 00:46:03,499 --> 00:46:06,894 I could see it all-- a whole life. Kids. 1057 00:46:06,938 --> 00:46:09,723 Dogs, white picket fence-- all of it. 1058 00:46:09,767 --> 00:46:13,161 Well, you always were so romantic. 1059 00:46:13,205 --> 00:46:15,381 Yeah. I'm like a walking Ryan Gosling movie. 1060 00:46:15,424 --> 00:46:16,556 -You really are. -Thank you. 1061 00:46:17,992 --> 00:46:19,864 That's how I refer to you. 1062 00:46:19,907 --> 00:46:23,737 Yeah. And then, one day, Lisa came home from a work trip, 1063 00:46:23,781 --> 00:46:26,305 told me she had met somebody else. 1064 00:46:26,348 --> 00:46:28,524 Didn't mean to fall in love, but she did. 1065 00:46:28,568 --> 00:46:30,962 I'm sorry. So what'd you do? 1066 00:46:32,790 --> 00:46:34,530 I did what anybody does. 1067 00:46:34,574 --> 00:46:35,575 You know, I wallowed for a while, 1068 00:46:35,618 --> 00:46:37,533 face-down in the dirt, 1069 00:46:37,577 --> 00:46:40,014 till one day, my mom came by, and grabbed me by the collar, 1070 00:46:40,058 --> 00:46:42,364 and picked me up. 1071 00:46:42,408 --> 00:46:44,149 Explained to me very clearly 1072 00:46:44,192 --> 00:46:49,807 that, when one door closes, another one opens, 1073 00:46:49,850 --> 00:46:51,852 and eventually, I'd find my door. 1074 00:46:51,896 --> 00:46:53,245 Mm. 1075 00:46:53,288 --> 00:46:54,594 Your mom always gave great advice. 1076 00:46:54,637 --> 00:46:56,596 Yeah. 1077 00:46:56,639 --> 00:46:58,816 I feel like I could use some of that myself right now. 1078 00:47:01,775 --> 00:47:03,124 I don't know, Cooper, I feel like two months ago, 1079 00:47:03,168 --> 00:47:05,387 I had a really clear path for my life. 1080 00:47:05,431 --> 00:47:07,302 You know, in New York, 1081 00:47:07,346 --> 00:47:11,002 I had a vision for where things were going, and now I-- 1082 00:47:11,045 --> 00:47:12,830 I don't know. I'm feeling kind of lost. 1083 00:47:14,135 --> 00:47:15,833 You'll find your door. 1084 00:47:19,924 --> 00:47:21,403 Oh. 1085 00:47:21,447 --> 00:47:23,101 Tony. Right. 1086 00:47:23,144 --> 00:47:24,667 I-- I need to take this. 1087 00:47:24,711 --> 00:47:25,930 Go ahead. 1088 00:47:25,973 --> 00:47:27,279 I'll be here, baking. 1089 00:47:28,454 --> 00:47:29,977 Hey, you. 1090 00:47:30,021 --> 00:47:31,805 -Welcome back, friends. -Thank you. 1091 00:47:31,849 --> 00:47:33,589 Sorry it's taken so long to connect, 1092 00:47:33,633 --> 00:47:34,982 but it's been nuts up here. 1093 00:47:35,026 --> 00:47:36,984 So how's your family holding up? 1094 00:47:37,028 --> 00:47:39,204 Uh, you know, we're okay. 1095 00:47:39,247 --> 00:47:42,250 It's been really hard, but we're making it work. 1096 00:47:42,294 --> 00:47:44,078 Good. I'm glad. 1097 00:47:44,122 --> 00:47:46,080 So... 1098 00:47:46,124 --> 00:47:47,821 when do you think you'll be coming back home? 1099 00:47:47,865 --> 00:47:49,954 That's the thing. 1100 00:47:49,997 --> 00:47:51,346 I-- I really don't know. 1101 00:47:51,390 --> 00:47:54,001 I think this is more long-term than I expected. 1102 00:47:54,045 --> 00:47:56,090 Wow. Okay. 1103 00:47:56,134 --> 00:47:57,570 That's, um... 1104 00:47:57,613 --> 00:47:59,398 What? 1105 00:47:59,441 --> 00:48:01,443 It's just-- 1106 00:48:01,487 --> 00:48:03,097 Josie, we talked about this. 1107 00:48:03,141 --> 00:48:05,621 Long distance, it doesn't really work for me. 1108 00:48:05,665 --> 00:48:06,796 I've tried it before, and-- 1109 00:48:06,840 --> 00:48:08,842 I know, but what do you expect me to do? 1110 00:48:08,886 --> 00:48:10,278 I mean, the kids need me here. 1111 00:48:10,322 --> 00:48:12,628 I get it. 1112 00:48:12,672 --> 00:48:15,370 I get it, and you should be there for them. 1113 00:48:15,414 --> 00:48:16,502 I love that you're taking care of your family. 1114 00:48:16,545 --> 00:48:17,938 It's just-- 1115 00:48:17,982 --> 00:48:19,897 Just what? 1116 00:48:19,940 --> 00:48:22,377 I need someone who's... 1117 00:48:22,421 --> 00:48:23,639 Uh, I don't know. 1118 00:48:23,683 --> 00:48:24,423 What are you saying? 1119 00:48:25,815 --> 00:48:26,555 What are you saying? 1120 00:48:27,730 --> 00:48:29,123 I'm... 1121 00:48:30,864 --> 00:48:32,561 Tony, I think this is just over. 1122 00:48:32,605 --> 00:48:34,868 I really think it's over. 1123 00:48:34,912 --> 00:48:37,610 I guess, if we're being honest, 1124 00:48:37,653 --> 00:48:40,221 it... it kind of felt like it already was. 1125 00:48:41,701 --> 00:48:43,398 Um, I'm sorry. 1126 00:48:43,442 --> 00:48:44,965 Don't be. 1127 00:48:45,009 --> 00:48:46,793 Good luck out there, Josie. 1128 00:48:48,316 --> 00:48:49,883 Bye, Tony. 1129 00:48:56,194 --> 00:48:58,718 Get out of my station, okay? I got this covered. 1130 00:49:04,550 --> 00:49:05,943 Everything okay? 1131 00:49:08,641 --> 00:49:10,295 Yeah. We-We-- we just broke up. 1132 00:49:12,427 --> 00:49:14,038 I'm sorry, Josie. Are you all right? 1133 00:49:15,561 --> 00:49:17,650 I'm don't know. Yeah. 1134 00:49:20,609 --> 00:49:22,437 Did you just throw flour at me? 1135 00:49:22,481 --> 00:49:24,265 It-- It was an accident, I-I swear. 1136 00:49:24,309 --> 00:49:25,440 Really? 1137 00:49:29,270 --> 00:49:31,011 -Really? Was it an acci-- - 1138 00:49:31,055 --> 00:49:33,666 -Oh! -An accident? 1139 00:49:33,709 --> 00:49:34,972 Was that an accident? 1140 00:49:35,015 --> 00:49:37,452 Everybody, calm-- calm down, calm down. 1141 00:49:38,584 --> 00:49:40,890 No, not an accident! 1142 00:49:40,934 --> 00:49:42,022 Take-- 1143 00:49:42,066 --> 00:49:43,415 Okay. Okay! 1144 00:49:45,417 --> 00:49:47,462 Dodge! Dodge! 1145 00:50:01,433 --> 00:50:03,130 Hmm. 1146 00:50:03,174 --> 00:50:06,220 Seven-letter word, across, for "merrymaking." 1147 00:50:06,264 --> 00:50:08,048 Begins with an "R". 1148 00:50:08,092 --> 00:50:09,049 "Revelry." 1149 00:50:09,093 --> 00:50:10,007 Hmm? 1150 00:50:10,050 --> 00:50:11,704 Trust me, it's revelry. 1151 00:50:11,747 --> 00:50:13,271 Oh! Josie! 1152 00:50:14,446 --> 00:50:16,274 So it is! 1153 00:50:16,317 --> 00:50:18,580 I heard that you were back in town. 1154 00:50:18,624 --> 00:50:20,930 Uh, I was hoping that maybe you could fix this bracelet. 1155 00:50:20,974 --> 00:50:22,410 It needs a new clasp, 1156 00:50:22,454 --> 00:50:25,500 and I was hoping to add a little basketball charm. 1157 00:50:25,544 --> 00:50:28,373 Trying to do something special for my niece. 1158 00:50:28,416 --> 00:50:30,070 Oh. You know what? 1159 00:50:30,114 --> 00:50:33,247 I think I have just the thing, and Delilah will love it. 1160 00:50:33,291 --> 00:50:34,292 Thank you. That's great. 1161 00:50:34,335 --> 00:50:36,468 Speaking of something special, 1162 00:50:36,511 --> 00:50:39,514 you should see the engagement ring 1163 00:50:39,558 --> 00:50:41,081 that Coach Cooper ordered today. 1164 00:50:42,300 --> 00:50:43,475 Engagement ring? 1165 00:50:43,518 --> 00:50:44,954 And apparently, 1166 00:50:44,998 --> 00:50:47,957 there's some sort of grand gesture in the works. 1167 00:50:48,001 --> 00:50:50,134 Grand gesture? 1168 00:50:51,831 --> 00:50:52,745 Huh. 1169 00:51:14,375 --> 00:51:16,073 All better. You're my strong girl, right? 1170 00:51:16,116 --> 00:51:17,639 And your brother's gonna take good care of you. 1171 00:51:17,683 --> 00:51:19,728 You know it, Aunt Josie. 1172 00:51:19,772 --> 00:51:20,990 Now if you guys go inside, 1173 00:51:21,034 --> 00:51:22,035 I think Grandpa has some cookies. 1174 00:51:22,079 --> 00:51:23,602 Come on, Delilah. 1175 00:51:25,212 --> 00:51:27,432 Oh, thank you. 1176 00:51:27,475 --> 00:51:28,302 You're so great with them. 1177 00:51:28,346 --> 00:51:30,217 Aw. They're so cute. 1178 00:51:30,261 --> 00:51:31,740 They roughhouse just like we did. 1179 00:51:31,784 --> 00:51:33,090 Nothing scares Delilah. 1180 00:51:33,133 --> 00:51:34,874 She's exactly like you were at her age. 1181 00:51:34,917 --> 00:51:36,658 Um, sorry, but for the record, 1182 00:51:36,702 --> 00:51:38,747 I am gonna teach them everything you don't want them to know. 1183 00:51:38,791 --> 00:51:39,835 Bring it on. 1184 00:51:39,879 --> 00:51:41,402 I want them to be as strong, 1185 00:51:41,446 --> 00:51:44,840 independent, curious, and brave as you are. 1186 00:51:44,884 --> 00:51:46,668 -I'm none of those things. -Yes, you are. 1187 00:51:46,712 --> 00:51:48,322 I can't wait until you have kids of your own, Jojo. 1188 00:51:48,366 --> 00:51:49,932 And then you move back home, 1189 00:51:49,976 --> 00:51:51,760 and we can raise our families together. 1190 00:51:51,804 --> 00:51:54,415 Aw. Yeah. I'll put that on my to-do list, 1191 00:51:54,459 --> 00:51:57,201 right after "work my way out of a cubicle at the ad agency." 1192 00:51:57,244 --> 00:51:59,159 Oh, you'll get your office in no time. 1193 00:51:59,203 --> 00:52:01,553 And then, when you're ready, 1194 00:52:01,596 --> 00:52:04,512 you are going to be a spectacular mom. 1195 00:52:04,556 --> 00:52:06,123 I just know it. 1196 00:52:10,823 --> 00:52:12,346 Victor, hi! 1197 00:52:12,390 --> 00:52:13,652 Hey, good morning, Josie. 1198 00:52:13,695 --> 00:52:14,957 Sorry to bother you. 1199 00:52:15,001 --> 00:52:16,872 I know you've got a lot going on right now, 1200 00:52:16,916 --> 00:52:18,439 but you've been pretty hard to reach lately. 1201 00:52:18,483 --> 00:52:20,311 Yes, and I'm sorry about that, but I assure you, 1202 00:52:20,354 --> 00:52:21,660 the VodaSpring layouts are almost ready. 1203 00:52:21,703 --> 00:52:23,966 No, it's fine. Don't even worry about it. 1204 00:52:24,010 --> 00:52:24,924 No, no. I can have it to you right away. 1205 00:52:24,967 --> 00:52:25,925 No, really. 1206 00:52:25,968 --> 00:52:27,100 Carol already took care of it. 1207 00:52:27,144 --> 00:52:28,797 Carol? 1208 00:52:28,841 --> 00:52:30,756 Victor, VodaSpring is my account. 1209 00:52:30,799 --> 00:52:32,497 Not anymore. That's why I've been trying to reach you. 1210 00:52:34,325 --> 00:52:36,153 I-I'm sorry. Are you-- Are you firing me? 1211 00:52:36,196 --> 00:52:37,980 No, not at all. 1212 00:52:38,024 --> 00:52:40,592 Uh, but after you walked out on the client pitch, 1213 00:52:40,635 --> 00:52:42,376 I realized you have way too much going on right now. 1214 00:52:42,420 --> 00:52:44,073 So where does that leave me? 1215 00:52:44,117 --> 00:52:45,727 It's really up to you. 1216 00:52:45,771 --> 00:52:47,947 Why don't you take some time, think it over? 1217 00:52:47,990 --> 00:52:49,253 There'll always be a place here 1218 00:52:49,296 --> 00:52:51,168 if you ever come back to New York. 1219 00:52:54,867 --> 00:52:56,521 Bake sale. 1220 00:52:57,826 --> 00:52:59,219 He gave my account away, 1221 00:52:59,263 --> 00:53:01,003 and the rebrand was my idea to begin with. 1222 00:53:01,047 --> 00:53:02,570 Okay. But you still have a job? 1223 00:53:02,614 --> 00:53:04,050 I don't know. 1224 00:53:04,093 --> 00:53:05,530 He said he was putting me on a leave of absence. 1225 00:53:05,573 --> 00:53:07,793 Right. Yeah, I'm not seeing the problem here. 1226 00:53:07,836 --> 00:53:09,621 The problem is, 1227 00:53:09,664 --> 00:53:11,492 I've clawed my way up the ranks at that company for 12 years, 1228 00:53:11,536 --> 00:53:13,102 and I feel like it's falling apart. 1229 00:53:13,146 --> 00:53:15,583 Ah. Kind of sounds like your boss is doing you a favor. 1230 00:53:15,627 --> 00:53:17,803 How's that? 1231 00:53:17,846 --> 00:53:20,371 He's giving you a chance to figure out what you want. 1232 00:53:20,414 --> 00:53:21,937 I mean, look around. 1233 00:53:21,981 --> 00:53:23,939 Your friends are here, your family's here, 1234 00:53:23,983 --> 00:53:25,332 and you're not enjoying yourself. 1235 00:53:25,376 --> 00:53:26,812 You're busy worrying about your job. 1236 00:53:26,855 --> 00:53:28,161 I'm no expert, 1237 00:53:28,205 --> 00:53:29,467 but maybe it's not a bad idea 1238 00:53:29,510 --> 00:53:32,121 to just try to enjoy it while you can. 1239 00:53:32,165 --> 00:53:34,123 Figure out the problems as they come, you know? 1240 00:53:34,167 --> 00:53:35,255 It's just easier said than done. 1241 00:53:35,299 --> 00:53:37,039 Yeah. 1242 00:53:37,083 --> 00:53:38,084 I'm not saying you're right. 1243 00:53:38,127 --> 00:53:40,129 Okay. 1244 00:53:40,173 --> 00:53:41,000 All right. We're all set. 1245 00:53:41,043 --> 00:53:42,349 Up top. 1246 00:53:42,393 --> 00:53:43,524 Look at that. It looks so good. 1247 00:53:43,568 --> 00:53:44,830 Thanks. 1248 00:53:44,873 --> 00:53:46,223 Don't leave me hanging, Ben. 1249 00:53:46,266 --> 00:53:46,832 What do we have here? 1250 00:53:51,924 --> 00:53:53,795 These are not half-bad. 1251 00:53:53,839 --> 00:53:57,016 Thanks, Grandpa. Aunt Josie helped us make 'em. 1252 00:53:57,059 --> 00:53:58,147 Nice job, Jojo. 1253 00:53:58,191 --> 00:53:59,497 Thanks, Dad. 1254 00:54:01,020 --> 00:54:02,804 -Cooper? -Yeah? 1255 00:54:02,848 --> 00:54:04,632 That Chevy of mine you dented in high school? 1256 00:54:04,676 --> 00:54:05,938 It's still got a dent in it. 1257 00:54:05,981 --> 00:54:07,244 Still won't let that one go, huh, Pete? 1258 00:54:07,287 --> 00:54:08,897 -Nah. -Okay. 1259 00:54:08,941 --> 00:54:11,857 I know how to kick this bake sale into high gear. 1260 00:54:11,900 --> 00:54:14,294 These are two bonafide horseshoes. 1261 00:54:14,338 --> 00:54:16,035 Fun fact-- 1262 00:54:16,078 --> 00:54:17,210 they're good luck, 1263 00:54:17,254 --> 00:54:18,516 but you've gotta keep the ends 1264 00:54:18,559 --> 00:54:20,126 pointed up, otherwise the luck falls out. 1265 00:54:20,169 --> 00:54:21,301 A little bit of science for you guys. 1266 00:54:21,345 --> 00:54:23,042 That's not science. 1267 00:54:23,085 --> 00:54:24,783 Don't listen to her. It's science. 1268 00:54:24,826 --> 00:54:26,611 -These from your barn? -Yes, sir, they are. 1269 00:54:26,654 --> 00:54:27,829 I'm gonna be right back. I'm gonna get more stuff. 1270 00:54:27,873 --> 00:54:29,570 Awesome. 1271 00:54:29,614 --> 00:54:32,356 Coach Cooper's got the coolest barn. 1272 00:54:32,399 --> 00:54:35,663 We went there for a field trip. He's got so many horses. 1273 00:54:35,707 --> 00:54:36,969 Really? I didn't know you loved horses that much. 1274 00:54:38,623 --> 00:54:40,015 Hey, hey, guys. I'm so sorry I'm late, 1275 00:54:40,059 --> 00:54:42,844 but, hey, I did bring some goodies of my own, so. 1276 00:54:42,888 --> 00:54:45,325 Did you make those, Uncle Jeff? 1277 00:54:45,369 --> 00:54:47,414 Come on, Delilah. 1278 00:54:47,458 --> 00:54:49,068 Your mom was the baker in the family. 1279 00:54:49,111 --> 00:54:51,288 Uncle Jeff's a computer whiz. 1280 00:54:51,331 --> 00:54:52,680 Probably coming up with the next big invention. 1281 00:54:52,724 --> 00:54:53,681 Right, Jeff? 1282 00:54:53,725 --> 00:54:56,293 Yeah, that's right, Pop. 1283 00:54:56,336 --> 00:54:58,295 Yeah, I picked these up on my way over here. 1284 00:54:58,338 --> 00:55:00,079 Hey, if you and Cooper want to take a break, 1285 00:55:00,122 --> 00:55:01,341 the kids and I can man this table. 1286 00:55:01,385 --> 00:55:02,386 You want to take a break? 1287 00:55:03,517 --> 00:55:04,562 Yeah? 1288 00:55:04,605 --> 00:55:05,867 I love breaks! 1289 00:55:05,911 --> 00:55:07,347 All right. Well, give me the tour, Coach. 1290 00:55:07,391 --> 00:55:09,001 -Yes, ma'am. -All right. 1291 00:55:12,744 --> 00:55:14,223 Do you remember this place? 1292 00:55:14,267 --> 00:55:15,877 Oh, of course, I do. 1293 00:55:15,921 --> 00:55:17,226 This is where I performed Grease. 1294 00:55:17,270 --> 00:55:18,445 Oh, yes. 1295 00:55:18,489 --> 00:55:20,055 What a performance that was. 1296 00:55:21,492 --> 00:55:23,363 I am still bitter I didn't get to play Sandy. 1297 00:55:23,407 --> 00:55:24,799 -Really? -Yeah. 1298 00:55:24,843 --> 00:55:26,540 Come on, let it go. It's in the past. 1299 00:55:28,499 --> 00:55:30,022 Oh. 1300 00:55:30,065 --> 00:55:33,373 I feel like something else also happened here. 1301 00:55:33,417 --> 00:55:35,506 Huh. 1302 00:55:35,549 --> 00:55:36,681 No... 1303 00:55:36,724 --> 00:55:38,378 Nothing memorable. 1304 00:55:38,422 --> 00:55:40,119 Nothing memorable? 1305 00:55:40,162 --> 00:55:41,250 Mm... 1306 00:55:41,294 --> 00:55:42,861 -That hurts. -Oh, you know what? 1307 00:55:42,904 --> 00:55:44,776 Yeah. 1308 00:55:44,819 --> 00:55:45,994 We did kiss backstage. 1309 00:55:47,692 --> 00:55:48,997 That was my first kiss. 1310 00:55:49,041 --> 00:55:50,564 -Was it? -Yeah. It was a good kiss. 1311 00:55:50,608 --> 00:55:51,739 Mm-hmm. 1312 00:55:53,828 --> 00:55:55,526 -Uh, don't do that. -Okay. 1313 00:56:00,139 --> 00:56:02,446 Oh. There's something about it, being here. 1314 00:56:02,489 --> 00:56:04,056 I feel like I just breathe deeper. 1315 00:56:05,884 --> 00:56:08,190 I mean, yeah, you're back home. 1316 00:56:08,234 --> 00:56:11,716 You know, everyone's been so nice and comforting. 1317 00:56:13,370 --> 00:56:15,284 There's just something about my dad. 1318 00:56:15,328 --> 00:56:17,374 I feel like he kind of doesn't want me here. 1319 00:56:17,417 --> 00:56:19,419 Maybe he just doesn't want to get his hopes up, 1320 00:56:19,463 --> 00:56:20,855 in case you leave again. 1321 00:56:20,899 --> 00:56:22,466 No, he practically pushed me out the door 1322 00:56:22,509 --> 00:56:23,815 and encouraged me to go home. 1323 00:56:23,858 --> 00:56:26,818 Jo, every time I've seen that man, 1324 00:56:26,861 --> 00:56:29,037 all he's done is talk about you. 1325 00:56:29,081 --> 00:56:30,996 I think he just misses you a lot, Jo. 1326 00:56:32,258 --> 00:56:34,608 Hmm. 1327 00:56:34,652 --> 00:56:35,653 What about you? 1328 00:56:35,696 --> 00:56:36,915 Are you happy you moved back? 1329 00:56:36,958 --> 00:56:38,656 Am I happy I moved back? 1330 00:56:38,699 --> 00:56:40,440 Yeah. 1331 00:56:40,484 --> 00:56:42,181 I mean, yeah. 1332 00:56:42,224 --> 00:56:44,444 It's beautiful here. It's my home. 1333 00:56:44,488 --> 00:56:46,664 It's not the life that I imagined, 1334 00:56:46,707 --> 00:56:48,753 but it's the life I want now. 1335 00:56:53,540 --> 00:56:55,237 Which reminds me, 1336 00:56:55,281 --> 00:56:56,630 there's something I wanted to ask you. 1337 00:56:56,674 --> 00:56:59,024 Wait, Coop. 1338 00:56:59,067 --> 00:56:59,938 I know you got a lot on your plate, 1339 00:56:59,981 --> 00:57:01,374 and I don't want to-- 1340 00:57:01,418 --> 00:57:03,681 I don't want to add to that, but, uh, 1341 00:57:03,724 --> 00:57:05,378 Josie, will you, um-- 1342 00:57:05,422 --> 00:57:07,075 Uh, okay. I-- Cooper, I know what you're gonna say. 1343 00:57:07,119 --> 00:57:08,947 You do? 1344 00:57:08,990 --> 00:57:11,471 Yeah. 1345 00:57:11,515 --> 00:57:14,692 I-- I know what you're feeling, and it's... it's not real. 1346 00:57:16,607 --> 00:57:18,522 Okay, maybe it's real, but it's-- it's-- 1347 00:57:18,565 --> 00:57:20,524 I've only been back a short time, 1348 00:57:20,567 --> 00:57:22,656 and, I mean, I was just talking about 1349 00:57:22,700 --> 00:57:24,005 how completely confused and overwhelmed I am 1350 00:57:24,049 --> 00:57:25,485 a minute ago, 1351 00:57:25,529 --> 00:57:27,313 and that hasn't changed in the last 60 seconds. 1352 00:57:27,356 --> 00:57:29,707 It's been so nice to hang out with you. 1353 00:57:29,750 --> 00:57:31,622 It feels good. 1354 00:57:31,665 --> 00:57:33,362 It feels really good, but all of this talk 1355 00:57:33,406 --> 00:57:34,886 about, you know, grand gestures, 1356 00:57:34,929 --> 00:57:37,192 and what if I had stayed in town-- 1357 00:57:37,236 --> 00:57:38,063 it's not grounded in reality, 1358 00:57:38,106 --> 00:57:39,281 and right now, 1359 00:57:39,325 --> 00:57:42,241 I have to be all about reality. 1360 00:57:42,284 --> 00:57:45,505 I'm sorry if it hurts you, but no. 1361 00:57:45,549 --> 00:57:47,115 The answer is... the answer is no. 1362 00:57:49,553 --> 00:57:51,424 That's all right. I'll just ask somebody else. 1363 00:57:52,556 --> 00:57:53,905 What? 1364 00:57:53,948 --> 00:57:56,255 I didn't realize it would be such a big deal. 1365 00:57:56,298 --> 00:57:58,039 Of-- Of course it's a big deal. 1366 00:57:58,083 --> 00:57:59,867 I mean, it's a-- it's a big deal. 1367 00:57:59,911 --> 00:58:01,434 It's only temporary, 1368 00:58:01,478 --> 00:58:02,914 until I get another one of my own. 1369 00:58:02,957 --> 00:58:04,742 I'm sorry. Is one not enough for you? 1370 00:58:04,785 --> 00:58:07,135 I think it's every guy's dream 1371 00:58:07,179 --> 00:58:09,573 to have one for family and one for weekend fun. 1372 00:58:09,616 --> 00:58:11,575 How can you talk about something like this so casually? 1373 00:58:13,011 --> 00:58:14,229 What do you think we're talking about? 1374 00:58:14,273 --> 00:58:15,796 Marriage. 1375 00:58:17,494 --> 00:58:18,930 What? 1376 00:58:18,973 --> 00:58:21,019 We're talking about-- 1377 00:58:21,062 --> 00:58:22,673 Did you think I was proposing to you? 1378 00:58:24,326 --> 00:58:26,415 You-- Okay, no. 1379 00:58:26,459 --> 00:58:27,721 Mr. Cox, he said 1380 00:58:27,765 --> 00:58:29,070 that you ordered an engagement ring 1381 00:58:29,114 --> 00:58:31,333 for a grand gesture! 1382 00:58:31,377 --> 00:58:32,900 And we're sitting here, 1383 00:58:32,944 --> 00:58:35,424 and you pull this-this ring box out of your pocket. 1384 00:58:35,468 --> 00:58:37,296 It was jamming into my leg. 1385 00:58:37,339 --> 00:58:38,602 This is Nate's. 1386 00:58:38,645 --> 00:58:40,429 He's proposing to Molly next week. 1387 00:58:40,473 --> 00:58:42,910 So what are you doing with it? 1388 00:58:42,954 --> 00:58:44,869 He had me arrange the whole thing 1389 00:58:44,912 --> 00:58:46,131 so he wouldn't get caught. 1390 00:58:46,174 --> 00:58:47,698 But then you brought me here, 1391 00:58:47,741 --> 00:58:49,830 and you said that you wanted to ask me something. 1392 00:58:49,874 --> 00:58:51,571 I do want to ask you something. 1393 00:58:51,615 --> 00:58:52,833 I wanted to ask you 1394 00:58:52,877 --> 00:58:54,748 if I could use your father's van for game nights. 1395 00:58:54,792 --> 00:58:56,620 The van? 1396 00:58:56,663 --> 00:58:58,752 Yes, just until I get enough money to get my own, 1397 00:58:58,796 --> 00:59:00,928 and since I crashed his Chevy in high school, 1398 00:59:00,972 --> 00:59:01,973 I thought I didn't want to ask him. 1399 00:59:02,016 --> 00:59:03,496 I thought maybe you could ask him. 1400 00:59:03,540 --> 00:59:05,063 Of course, you can borrow the van. 1401 00:59:05,106 --> 00:59:05,890 You can have the van. 1402 00:59:05,933 --> 00:59:07,587 Thank you. 1403 00:59:07,631 --> 00:59:10,590 Yeah. I'm just gonna go crawl under a rock over there. 1404 00:59:10,634 --> 00:59:12,374 -Don't do that. -We can never speak of this. 1405 00:59:12,418 --> 00:59:14,159 -No, it's okay! -Thank you so much. 1406 00:59:14,202 --> 00:59:16,422 It's a common mistake. 1407 00:59:16,465 --> 00:59:17,945 -I'll just go. -It happens all the time. 1408 00:59:17,989 --> 00:59:19,425 Could've been yours. 1409 00:59:19,468 --> 00:59:20,731 It'd be great if we never spoke of this. 1410 00:59:29,043 --> 00:59:30,784 ain't no place to go... 1411 00:59:38,662 --> 00:59:39,358 You got this, Delilah! 1412 00:59:40,794 --> 00:59:43,623 Keep moving, ladies! Pull in that D! Come on! 1413 00:59:45,973 --> 00:59:47,671 Hanging in that net. 1414 00:59:49,194 --> 00:59:50,238 Pass another one. 1415 01:00:01,075 --> 01:00:02,773 Go, Delilah! Come on! 1416 01:00:02,816 --> 01:00:03,600 All right, let's go! 1417 01:00:05,253 --> 01:00:06,472 Come on, Delilah. Run it in! 1418 01:00:12,652 --> 01:00:14,175 Yay! 1419 01:00:15,437 --> 01:00:16,743 Whoo! 1420 01:00:16,787 --> 01:00:18,658 Yay! Hey! 1421 01:00:22,053 --> 01:00:22,793 Here she comes. 1422 01:00:24,055 --> 01:00:25,230 Oh! Here she is! 1423 01:00:25,273 --> 01:00:26,927 I'm so proud of you. That was awesome. 1424 01:00:26,971 --> 01:00:27,972 Thank you. 1425 01:00:30,235 --> 01:00:31,932 -Oh, hi, Josie. -Hello. 1426 01:00:33,020 --> 01:00:34,369 I... 1427 01:00:34,413 --> 01:00:35,762 I am so embarrassed. 1428 01:00:35,806 --> 01:00:36,720 Embarrassed about what? 1429 01:00:37,982 --> 01:00:39,200 You know. 1430 01:00:39,244 --> 01:00:40,375 I don't know. 1431 01:00:40,419 --> 01:00:41,550 Come on. 1432 01:00:41,594 --> 01:00:43,161 Yesterday at the bake sale. 1433 01:00:43,204 --> 01:00:44,553 What happened at the bake sale? 1434 01:00:44,597 --> 01:00:46,164 I... the ring? 1435 01:00:46,207 --> 01:00:47,165 Oh! 1436 01:00:47,208 --> 01:00:48,514 You're talking about 1437 01:00:48,557 --> 01:00:50,124 where you thought I was proposing to you 1438 01:00:50,168 --> 01:00:52,126 at the most inappropriate time ever in history? 1439 01:00:52,170 --> 01:00:53,258 -Yeah. -Yeah. 1440 01:00:53,301 --> 01:00:54,389 I don't remember that. 1441 01:00:54,433 --> 01:00:55,695 Great. 1442 01:00:55,739 --> 01:00:57,175 That's... 1443 01:00:57,218 --> 01:00:58,698 -Thank you. You're the best. -You're welcome. 1444 01:00:58,742 --> 01:01:00,787 And thank you for convincing your father 1445 01:01:00,831 --> 01:01:02,441 to let me use the van. I appreciate that. 1446 01:01:02,484 --> 01:01:04,051 Oh, yeah. No, he was happy to do it. 1447 01:01:04,095 --> 01:01:05,487 I mean, he did take out 1448 01:01:05,531 --> 01:01:07,402 the extra, you know, collision insurance, 1449 01:01:07,446 --> 01:01:08,708 but just on the nights that you're driving it, so. 1450 01:01:08,752 --> 01:01:10,057 Really? 1451 01:01:10,101 --> 01:01:11,232 No. I'm kidding. 1452 01:01:11,276 --> 01:01:12,407 -Nice. -Yeah. 1453 01:01:12,451 --> 01:01:13,800 That's good. I see what you did. 1454 01:01:13,844 --> 01:01:15,497 Anyway, congrats on the game. 1455 01:01:15,541 --> 01:01:17,499 Thank you. 1456 01:01:17,543 --> 01:01:19,545 Um, will you excuse me for just a second? 1457 01:01:19,588 --> 01:01:20,894 Sure. 1458 01:01:20,938 --> 01:01:22,156 Go ahead. 1459 01:01:23,723 --> 01:01:25,377 Hi. Lily? 1460 01:01:25,420 --> 01:01:27,074 I'm Josie. I'm Ben and Delilah's aunt. 1461 01:01:27,118 --> 01:01:28,119 I don't think we've met yet. 1462 01:01:28,162 --> 01:01:29,207 Of course. Hi. 1463 01:01:29,250 --> 01:01:30,512 Miss Wilder? 1464 01:01:30,556 --> 01:01:31,470 Hi. Can I talk to you for a second? 1465 01:01:31,513 --> 01:01:32,950 Yeah. 1466 01:01:32,993 --> 01:01:34,255 I'll talk to you later, Ivan. 1467 01:01:34,299 --> 01:01:35,735 Hey. 1468 01:01:35,779 --> 01:01:36,736 What's up? 1469 01:01:36,780 --> 01:01:38,738 Listen. 1470 01:01:38,782 --> 01:01:41,436 I was your age once, so I get it. 1471 01:01:41,480 --> 01:01:44,483 You know, a girl feels special when a boy likes her. 1472 01:01:44,526 --> 01:01:46,615 I mean, not that that should be the end-all, be-all, 1473 01:01:46,659 --> 01:01:48,008 because how boys feel about us shouldn't determine 1474 01:01:48,052 --> 01:01:49,749 our self-esteem, right? 1475 01:01:49,793 --> 01:01:51,011 Right? 1476 01:01:52,186 --> 01:01:53,797 Uh, right. Right. 1477 01:01:53,840 --> 01:01:55,712 When a boy likes you, 1478 01:01:55,755 --> 01:01:57,322 it's important that you not only think about 1479 01:01:57,365 --> 01:01:59,411 how it makes you feel, but also how it makes him feel. 1480 01:01:59,454 --> 01:02:00,760 You know, and this guy Ivan that you're hanging out with, 1481 01:02:00,804 --> 01:02:02,153 like, it seems like 1482 01:02:02,196 --> 01:02:03,458 you like him and he likes you, 1483 01:02:03,502 --> 01:02:04,938 and you guys feel pretty good about it, right? 1484 01:02:04,982 --> 01:02:07,114 Miss Wilder, 1485 01:02:07,158 --> 01:02:08,942 I'm not sure I fully understand what this is about. 1486 01:02:08,986 --> 01:02:11,684 So you like Ivan, and he likes you, 1487 01:02:11,728 --> 01:02:13,555 but you also like Ben, 1488 01:02:13,599 --> 01:02:15,906 and he likes you. 1489 01:02:15,949 --> 01:02:17,255 He does? 1490 01:02:19,387 --> 01:02:23,043 I mean, I li-- I like Ben, but I don't like-like him. 1491 01:02:24,349 --> 01:02:26,568 Oh, right. Okay. 1492 01:02:26,612 --> 01:02:29,310 Um, you know, there's just kind of a gray area 1493 01:02:29,354 --> 01:02:30,616 between "like" and "like-like." 1494 01:02:30,659 --> 01:02:32,139 Like, someone may like-like you and think 1495 01:02:32,183 --> 01:02:33,619 that you like-like them, but you only likethem, 1496 01:02:33,662 --> 01:02:35,229 and you don't even know that they like-like you. 1497 01:02:35,273 --> 01:02:37,101 Did... Did that make any sense? 1498 01:02:39,059 --> 01:02:40,626 That didn't make sense. Right. 1499 01:02:40,669 --> 01:02:42,062 Um... 1500 01:02:42,106 --> 01:02:43,368 what I'm trying to say is, 1501 01:02:43,411 --> 01:02:45,631 if you only like Ben as a friend, 1502 01:02:45,674 --> 01:02:47,938 you should probably tell him so nobody gets hurt. 1503 01:02:49,287 --> 01:02:50,941 Is it okay if I go now? 1504 01:02:50,984 --> 01:02:53,334 My grandma's taking me to get ice cream. 1505 01:02:53,378 --> 01:02:54,771 Oh, yeah. Of course. 1506 01:02:54,814 --> 01:02:56,163 No, thanks for talking. 1507 01:02:56,207 --> 01:02:57,774 Enjoy the ice cream. 1508 01:02:59,036 --> 01:03:00,907 Um, yeah. 1509 01:03:12,658 --> 01:03:14,791 That was some basketball game, huh? 1510 01:03:14,834 --> 01:03:15,835 Yeah. You were so good. 1511 01:03:15,879 --> 01:03:17,315 MVP over here! 1512 01:03:17,358 --> 01:03:18,577 Whoo! 1513 01:03:18,620 --> 01:03:19,665 So glad you could join us, Cooper. 1514 01:03:19,708 --> 01:03:21,014 My pleasure. 1515 01:03:21,058 --> 01:03:21,841 We wouldn't have won without you. 1516 01:03:21,885 --> 01:03:22,886 No. 1517 01:03:22,929 --> 01:03:24,104 Now, I have to admit, 1518 01:03:24,148 --> 01:03:26,237 I do not know as much about basketball 1519 01:03:26,280 --> 01:03:28,543 as your father or Uncle Jeff, but-- 1520 01:03:28,587 --> 01:03:29,936 Or Aunt Josie's ex-boyfriend. 1521 01:03:29,980 --> 01:03:32,069 He works for the NBA in New York. 1522 01:03:32,112 --> 01:03:33,853 Well, I guess that makes your aunt 1523 01:03:33,897 --> 01:03:36,203 a bit of a sports expert, huh, Ben? 1524 01:03:36,247 --> 01:03:37,901 Well, I know a thing or two. 1525 01:03:37,944 --> 01:03:39,424 Oh, you do? Okay. Well, you tell me, 1526 01:03:39,467 --> 01:03:42,166 a three-point shot is worth how many points? 1527 01:03:42,209 --> 01:03:44,733 Oh, I don't know, Jeff. Let me think about that. 1528 01:03:44,777 --> 01:03:45,822 Oh... three points. 1529 01:03:45,865 --> 01:03:47,171 Checks out. 1530 01:03:50,652 --> 01:03:51,871 Try me, Coach. 1531 01:03:51,915 --> 01:03:53,090 -Try you? -Yeah. 1532 01:03:53,133 --> 01:03:54,874 What's a box-and-one? 1533 01:03:54,918 --> 01:03:57,007 When... 1534 01:03:57,050 --> 01:03:58,747 you... 1535 01:03:58,791 --> 01:04:00,662 get a box from Amazon and also a magazine. 1536 01:04:00,706 --> 01:04:01,663 -There it is. You got it. 1537 01:04:04,971 --> 01:04:06,843 Speaking of getting something... 1538 01:04:09,628 --> 01:04:10,498 ...this is for you. 1539 01:04:10,542 --> 01:04:11,848 Hmm. 1540 01:04:18,115 --> 01:04:20,508 When your mom turned 16, I gave her a charm bracelet, 1541 01:04:20,552 --> 01:04:22,771 and I found it in one of the drawers 1542 01:04:22,815 --> 01:04:24,425 in the guest bedroom. 1543 01:04:24,469 --> 01:04:25,862 I thought you might like it. 1544 01:04:28,777 --> 01:04:30,475 And see? 1545 01:04:30,518 --> 01:04:32,390 I even put a little basketball charm there for you. 1546 01:04:32,433 --> 01:04:34,479 I know how much she loved watching you play it, so. 1547 01:04:35,784 --> 01:04:37,264 This was my mom's? 1548 01:04:37,308 --> 01:04:38,875 It was. 1549 01:04:40,354 --> 01:04:42,661 I have to go to the restroom. 1550 01:04:46,752 --> 01:04:49,146 Hey, she's gonna be fine. 1551 01:04:49,189 --> 01:04:50,234 No, she won't. 1552 01:04:51,757 --> 01:04:53,324 That was so lame. 1553 01:04:53,367 --> 01:04:55,021 -Ben! -Benjamin! Come on. 1554 01:04:55,065 --> 01:04:56,849 It was. 1555 01:04:56,893 --> 01:04:58,372 Delilah was in a really good mood, 1556 01:04:58,416 --> 01:04:59,896 and then Aunt Josie goes and reminds her of Mom. 1557 01:04:59,939 --> 01:05:01,810 Come on. Ben, your aunt was just trying to-- 1558 01:05:01,854 --> 01:05:03,247 You should just stop trying. 1559 01:05:03,290 --> 01:05:04,291 You're ruining everything! 1560 01:05:04,335 --> 01:05:05,466 Ben. 1561 01:05:05,510 --> 01:05:06,641 You are! 1562 01:05:06,685 --> 01:05:07,816 Why did you talk to her? 1563 01:05:07,860 --> 01:05:09,427 Who? 1564 01:05:09,470 --> 01:05:10,994 Lily! Now she thinks I'm totally in love with her 1565 01:05:11,037 --> 01:05:13,692 a-and that I made you go up to her 1566 01:05:13,735 --> 01:05:14,867 and chew her out for dancing with Ivan. 1567 01:05:14,911 --> 01:05:16,608 Ben, I didn't-- 1568 01:05:16,651 --> 01:05:17,739 I don't know why Mom and Dad thought you'd be good at this. 1569 01:05:17,783 --> 01:05:18,871 You should just go back to the city. 1570 01:05:18,915 --> 01:05:19,524 You know you want to. 1571 01:05:27,836 --> 01:05:29,099 Excuse me. 1572 01:05:33,712 --> 01:05:34,931 I'm gonna go talk to her. 1573 01:05:36,628 --> 01:05:38,456 Well, I'm going to go and check on Delilah. 1574 01:05:51,425 --> 01:05:54,951 Delilah, she'll be fine, she's tough. 1575 01:05:54,994 --> 01:05:57,170 And Ben'll come around. 1576 01:05:57,214 --> 01:05:58,737 I'm a failure. 1577 01:05:58,780 --> 01:05:59,956 You are not a failure, Josie. 1578 01:05:59,999 --> 01:06:01,827 Yeah. I am. 1579 01:06:04,961 --> 01:06:07,485 When Ellie died, I... 1580 01:06:11,228 --> 01:06:13,621 I didn't lose my sister, I lost my best friend. 1581 01:06:13,665 --> 01:06:16,233 I know. 1582 01:06:16,276 --> 01:06:17,756 And all I could think was, you know, 1583 01:06:17,799 --> 01:06:19,149 whatever I'm feeling, 1584 01:06:19,192 --> 01:06:22,717 those kids are feeling it a thousand times harder, 1585 01:06:22,761 --> 01:06:25,285 and I... 1586 01:06:25,329 --> 01:06:26,460 just wanted to help them. 1587 01:06:27,635 --> 01:06:29,507 You are helping them. 1588 01:06:29,550 --> 01:06:31,117 No, I'm not. 1589 01:06:31,161 --> 01:06:32,249 Come on, you heard Ben. 1590 01:06:32,292 --> 01:06:33,641 I make everything worse. 1591 01:06:33,685 --> 01:06:35,078 Josie, you gotta stop doing that. 1592 01:06:35,121 --> 01:06:37,080 You gotta stop beating yourself up. 1593 01:06:37,123 --> 01:06:39,734 This is not an easy circumstance, 1594 01:06:39,778 --> 01:06:41,345 for anyone. 1595 01:06:42,607 --> 01:06:44,522 These kids love you... 1596 01:06:44,565 --> 01:06:46,915 no matter what they say. 1597 01:06:46,959 --> 01:06:49,048 It's okay to make mistakes-- 1598 01:06:49,092 --> 01:06:50,658 everybody's going to, in this situation. 1599 01:06:50,702 --> 01:06:51,833 Everyone. 1600 01:06:51,877 --> 01:06:53,400 But, Cooper, in New York, 1601 01:06:53,444 --> 01:06:55,054 when I make a mistake, I mean, when I would screw up, 1602 01:06:55,098 --> 01:06:57,013 it would only hurt me. 1603 01:06:57,056 --> 01:06:59,102 Since I've been here, every time I screw up, 1604 01:06:59,145 --> 01:07:00,842 I hurt people I love. 1605 01:07:00,886 --> 01:07:03,062 I hurt people who are already hurting, 1606 01:07:03,106 --> 01:07:04,803 like Ben and Delilah. 1607 01:07:04,846 --> 01:07:07,153 Ellie chose you for a reason. 1608 01:07:08,633 --> 01:07:12,028 Obviously, she had faith in you. 1609 01:07:12,071 --> 01:07:13,464 Maybe she made a mistake. 1610 01:07:14,465 --> 01:07:16,162 In New York, 1611 01:07:16,206 --> 01:07:18,034 I had this clear path for my life, you know, 1612 01:07:18,077 --> 01:07:20,036 this clear vision that I could just see. 1613 01:07:20,079 --> 01:07:22,386 I was in control of things, 1614 01:07:22,429 --> 01:07:24,475 and I gave all that up, happily gave that up, 1615 01:07:24,518 --> 01:07:26,085 but to come here 1616 01:07:26,129 --> 01:07:29,523 so I could mess up everyone else's lives? 1617 01:07:29,567 --> 01:07:31,438 I mean, what's the point of that? 1618 01:07:31,482 --> 01:07:33,440 These kids... 1619 01:07:33,484 --> 01:07:35,660 they need a parent. 1620 01:07:35,703 --> 01:07:38,141 Someone who's gonna be there for them no matter what, 1621 01:07:38,184 --> 01:07:39,751 and you are trying to do that. 1622 01:07:43,885 --> 01:07:45,452 I think I should go back to New York. 1623 01:07:45,496 --> 01:07:47,193 I don't think you mean that. 1624 01:07:47,237 --> 01:07:49,456 I think I should. 1625 01:07:49,500 --> 01:07:51,110 Josie, you have never been one to give up-- 1626 01:07:51,154 --> 01:07:52,503 -And I'm not giving up. -...when things get tough. 1627 01:07:52,546 --> 01:07:54,026 I would never give up on them. 1628 01:07:54,070 --> 01:07:57,682 I'm trying to do what's best for them, Cooper, and... 1629 01:07:59,118 --> 01:08:01,077 I think it's best for them for me to just go. 1630 01:08:02,600 --> 01:08:04,689 Whatever you do decide... 1631 01:08:07,083 --> 01:08:08,258 ...just make sure 1632 01:08:08,301 --> 01:08:10,042 you're doing it for the right reasons. 1633 01:08:54,652 --> 01:08:57,176 They're so sweet. 1634 01:08:57,220 --> 01:08:58,830 What? No! 1635 01:08:58,873 --> 01:09:00,310 No. Don't do a flash. You're gonna wake 'em up. 1636 01:09:01,659 --> 01:09:03,356 No flash! 1637 01:09:05,402 --> 01:09:07,491 We should probably get them upstairs to bed. 1638 01:09:07,534 --> 01:09:09,275 Oh, do we have to? 1639 01:09:09,319 --> 01:09:11,234 I could stay like this forever. 1640 01:09:11,277 --> 01:09:13,323 It's the best feeling. 1641 01:09:15,629 --> 01:09:17,501 Here, give me the phone. 1642 01:09:42,265 --> 01:09:43,396 Hello? 1643 01:09:43,440 --> 01:09:44,484 Morning, Josie. 1644 01:09:44,528 --> 01:09:45,572 Hey, Nate. What's going on? 1645 01:09:45,616 --> 01:09:47,052 I was headed to work early today, 1646 01:09:47,095 --> 01:09:48,749 and I saw some lights on at your family restaurant. 1647 01:09:48,793 --> 01:09:50,490 Seemed kind of strange at this hour. 1648 01:09:50,534 --> 01:09:51,361 Yeah. Thanks for letting me know. 1649 01:09:51,404 --> 01:09:52,231 I'll check it out. 1650 01:09:52,275 --> 01:09:54,886 Of course. 1651 01:10:25,308 --> 01:10:26,483 Jeff! 1652 01:10:26,526 --> 01:10:28,746 What are you doing here? 1653 01:10:28,789 --> 01:10:30,661 Um... 1654 01:10:30,704 --> 01:10:32,315 making scones. 1655 01:10:32,358 --> 01:10:33,707 What? 1656 01:10:34,882 --> 01:10:36,014 Do you want one? 1657 01:10:36,057 --> 01:10:38,016 Well... yeah. 1658 01:10:38,059 --> 01:10:40,236 I love scones. 1659 01:10:40,279 --> 01:10:41,411 Mm! 1660 01:10:41,454 --> 01:10:43,239 These are amazing. 1661 01:10:43,282 --> 01:10:44,892 Yeah? Yeah, you think so? 1662 01:10:44,936 --> 01:10:46,894 But, Jeff... 1663 01:10:46,938 --> 01:10:48,374 why are you making scones? 1664 01:10:48,418 --> 01:10:49,941 I make something different every day. 1665 01:10:49,984 --> 01:10:51,682 Muffins, biscuits, 1666 01:10:51,725 --> 01:10:53,858 those pastries from the bake sale. 1667 01:10:53,901 --> 01:10:55,425 Okay. But why? 1668 01:10:57,078 --> 01:10:58,906 Uh... 1669 01:10:58,950 --> 01:11:01,387 it's what I love to do. 1670 01:11:01,431 --> 01:11:03,259 It's what I want to do. 1671 01:11:03,302 --> 01:11:04,608 Well, what about your tech job? 1672 01:11:04,651 --> 01:11:06,262 Well, what about it? 1673 01:11:06,305 --> 01:11:08,699 See, I wake up super-early every day, 1674 01:11:08,742 --> 01:11:11,832 come in here, and I just-- I-I bake. 1675 01:11:11,876 --> 01:11:13,791 I bake whatever's on my mind, 1676 01:11:13,834 --> 01:11:16,446 and then I clean up the kitchen before Dad gets here, obviously. 1677 01:11:16,489 --> 01:11:18,186 Obviously. 1678 01:11:18,230 --> 01:11:19,492 And then I take 'em to a bunch of farmers' markets 1679 01:11:19,536 --> 01:11:20,928 and I sell them. 1680 01:11:20,972 --> 01:11:22,887 I-- I just had no idea. 1681 01:11:22,930 --> 01:11:25,281 Speaking of which, I gotta get these 1682 01:11:25,324 --> 01:11:27,326 to a farmers' market in High Woods, so. 1683 01:11:27,370 --> 01:11:29,328 You want some company? 1684 01:11:29,372 --> 01:11:31,156 Since I'm probably leaving in a day or two 1685 01:11:31,199 --> 01:11:32,331 -to go back to the city-- -The city. Yeah. 1686 01:11:32,375 --> 01:11:35,073 Hey, don't make fun. 1687 01:11:35,116 --> 01:11:36,422 You know what? You don't get a choice. 1688 01:11:36,466 --> 01:11:37,684 -I'm coming with you. -Okay. 1689 01:11:37,728 --> 01:11:38,990 I gotta pack these up. 1690 01:11:39,033 --> 01:11:39,947 All right. 1691 01:11:41,340 --> 01:11:42,820 You sold out so fast. 1692 01:11:42,863 --> 01:11:43,864 Seriously, you're really good at this. 1693 01:11:43,908 --> 01:11:45,213 Yeah, thank you. 1694 01:11:45,257 --> 01:11:46,389 Hey, you should've seen the day 1695 01:11:46,432 --> 01:11:47,912 that I took my cran-apple muffins 1696 01:11:47,955 --> 01:11:49,000 to Brentwood, 1697 01:11:49,043 --> 01:11:50,088 'cause it was madness. 1698 01:11:50,131 --> 01:11:51,307 Okay. I just don't understand 1699 01:11:51,350 --> 01:11:52,220 why you're not doing this full-time. 1700 01:11:52,264 --> 01:11:53,744 It's way too risky. 1701 01:11:53,787 --> 01:11:56,355 Besides, can you imagine how Dad would react 1702 01:11:56,399 --> 01:11:58,749 if I quit tech to become "the Scone Son"? 1703 01:11:58,792 --> 01:12:00,098 Ah, I think he'd be okay with scones. 1704 01:12:00,141 --> 01:12:01,839 No, you don't. 1705 01:12:01,882 --> 01:12:04,450 And... 1706 01:12:04,494 --> 01:12:06,322 Jeff, if Ellie's accident taught me anything, 1707 01:12:06,365 --> 01:12:08,541 it's that life is short 1708 01:12:08,585 --> 01:12:10,978 and we gotta make the most of every moment. 1709 01:12:11,022 --> 01:12:13,372 You deserve this. 1710 01:12:13,416 --> 01:12:14,808 I'm sorry if I haven't been there for you 1711 01:12:14,852 --> 01:12:16,375 as much as I should have. 1712 01:12:16,419 --> 01:12:18,943 You know, I... I guess I just retreated. 1713 01:12:20,292 --> 01:12:21,728 You're my brother. Come on. 1714 01:12:21,772 --> 01:12:23,643 We're always gonna have each other's backs. 1715 01:12:23,687 --> 01:12:25,036 I just want you to be happy. 1716 01:12:26,516 --> 01:12:28,474 So is that why you're leaving, then? 1717 01:12:28,518 --> 01:12:30,998 Because New York makes you happy? 1718 01:12:32,478 --> 01:12:34,654 I don't know. I'm trying to figure it out. 1719 01:12:34,698 --> 01:12:37,048 Because even if I get my accounts back, 1720 01:12:37,091 --> 01:12:38,441 I'm still convincing people to buy water 1721 01:12:38,484 --> 01:12:39,877 from upstate New York 1722 01:12:39,920 --> 01:12:40,791 by telling them it's from the Czech Republic. 1723 01:12:40,834 --> 01:12:42,793 Wait. 1724 01:12:42,836 --> 01:12:44,534 So the water is the same, but-- 1725 01:12:44,577 --> 01:12:47,145 Yeah. Same water, just fancy new label, 1726 01:12:47,188 --> 01:12:49,626 but no matter how hard we pretend 1727 01:12:49,669 --> 01:12:50,844 it's something completely different, 1728 01:12:50,888 --> 01:12:52,585 it is what it is. 1729 01:12:52,629 --> 01:12:53,760 It is where it came from. 1730 01:12:53,804 --> 01:12:56,372 It's you-- the water. 1731 01:12:57,851 --> 01:12:59,940 You're the same old "New Hope Josie Wilder," 1732 01:12:59,984 --> 01:13:01,202 but in a fancy 1733 01:13:01,246 --> 01:13:03,161 "New York Hotshot Josie Wilder" label. 1734 01:13:07,992 --> 01:13:09,341 Cooper. Hey. 1735 01:13:09,385 --> 01:13:10,647 Josie. 1736 01:13:10,690 --> 01:13:12,823 Hi. Listen. I left you a message 1737 01:13:12,866 --> 01:13:14,041 because I was hoping to see you before I-- 1738 01:13:14,085 --> 01:13:14,781 -Josie. -...I left. 1739 01:13:14,825 --> 01:13:16,348 Ben, uh, never came 1740 01:13:16,392 --> 01:13:17,567 to school today. 1741 01:13:17,610 --> 01:13:19,133 What? Wait. Did you call my mom and dad? 1742 01:13:19,177 --> 01:13:20,570 No. No, I can't. 1743 01:13:20,613 --> 01:13:22,180 You're the legal guardian. 1744 01:13:22,223 --> 01:13:24,182 I've got to bring it to you. It's your responsibility. 1745 01:13:24,225 --> 01:13:25,705 -What's going on? -Ben ditched school today. 1746 01:13:25,749 --> 01:13:26,793 I talked to him this morning. 1747 01:13:26,837 --> 01:13:28,447 Okay. What'd he say? 1748 01:13:28,491 --> 01:13:29,927 He said he was embarrassed to go to school. 1749 01:13:29,970 --> 01:13:30,928 Did he happen to say where he was going? 1750 01:13:32,146 --> 01:13:33,887 Has he run away before, Delilah? 1751 01:13:33,931 --> 01:13:35,672 Wait. Is that what this is? 1752 01:13:35,715 --> 01:13:36,934 Ben's running away from home? 1753 01:13:36,977 --> 01:13:38,588 Cool. 1754 01:13:38,631 --> 01:13:39,980 No, it's not cool. 1755 01:13:40,024 --> 01:13:41,112 He could be anywhere by now. 1756 01:13:42,374 --> 01:13:44,594 I'm on my way. 1757 01:13:51,209 --> 01:13:52,776 I think I know where he is. 1758 01:13:57,998 --> 01:13:59,478 Thanks for meeting me here so quickly. 1759 01:13:59,522 --> 01:14:00,871 Yeah, yeah. Of course. 1760 01:14:00,914 --> 01:14:02,829 Why do you think Ben's hiding in my barn? 1761 01:14:02,873 --> 01:14:04,483 The horseshoes. He was so excited 1762 01:14:04,527 --> 01:14:06,746 when you brought those to the bake sale the other day. 1763 01:14:06,790 --> 01:14:07,573 Oh, right. Hold on, hold on, hold on. 1764 01:14:07,617 --> 01:14:09,096 Listen. 1765 01:14:10,707 --> 01:14:12,709 Either you're right, 1766 01:14:12,752 --> 01:14:14,014 or my horse just started a band. 1767 01:14:14,058 --> 01:14:15,320 Come on. 1768 01:14:17,409 --> 01:14:18,410 There you are. 1769 01:14:20,064 --> 01:14:21,674 Listen. 1770 01:14:21,718 --> 01:14:22,849 Buddy-- 1771 01:14:22,893 --> 01:14:23,981 I'm not your buddy. 1772 01:14:24,024 --> 01:14:25,417 What are you doing here? 1773 01:14:27,071 --> 01:14:29,247 You just scared the heck out of me. 1774 01:14:29,290 --> 01:14:30,857 You don't ever do that again, okay? 1775 01:14:30,901 --> 01:14:33,599 Or you're grounded until you're 25. 1776 01:14:34,774 --> 01:14:37,385 That's exactly what Mom would say. 1777 01:14:37,429 --> 01:14:40,301 Huh. 1778 01:14:44,044 --> 01:14:45,742 I know I've made a few mistakes. 1779 01:14:48,135 --> 01:14:49,354 More than a few. 1780 01:14:51,312 --> 01:14:54,664 And if you're open to it, I'd-- I'd like to apologize. 1781 01:14:54,707 --> 01:14:56,404 It doesn't matter. 1782 01:14:56,448 --> 01:14:58,406 Yes, it does. 1783 01:14:58,450 --> 01:15:00,321 Ben, I love you. 1784 01:15:00,365 --> 01:15:02,541 And I am never gonna stop loving you. 1785 01:15:02,585 --> 01:15:05,326 Okay? Even when I do something that hurts your feelings. 1786 01:15:05,370 --> 01:15:06,458 It makes me feel so embarrassed 1787 01:15:06,502 --> 01:15:07,720 that I can't show my face at school? 1788 01:15:07,764 --> 01:15:09,592 Yeah, even then. 1789 01:15:11,332 --> 01:15:14,466 Listen, I-I screwed up when I talked to Lily, okay? 1790 01:15:14,510 --> 01:15:16,076 I screwed up, 1791 01:15:16,120 --> 01:15:17,643 but I did that even because of how much I love you. 1792 01:15:17,687 --> 01:15:18,688 Really? 1793 01:15:18,731 --> 01:15:20,516 Yeah. 1794 01:15:22,082 --> 01:15:24,694 Then why are you moving back to New York? 1795 01:15:24,737 --> 01:15:27,827 I-I don't know, Ben. 1796 01:15:27,871 --> 01:15:30,177 I don't know. I mean, maybe-- 1797 01:15:30,221 --> 01:15:32,353 maybe you're right, maybe this was a mistake. 1798 01:15:32,397 --> 01:15:33,616 Aunt Josie. 1799 01:15:33,659 --> 01:15:35,356 No, please let me finish. This is important. 1800 01:15:35,400 --> 01:15:36,662 -But-- -Listen. Grandma and Grandpa, 1801 01:15:36,706 --> 01:15:37,533 -They're here-- -Aunt Josie. 1802 01:15:37,576 --> 01:15:39,447 You're sort of bleeding-- 1803 01:15:39,491 --> 01:15:40,666 Oh, what? 1804 01:15:42,320 --> 01:15:43,930 A lot. 1805 01:15:43,974 --> 01:15:44,888 Oh. 1806 01:15:47,455 --> 01:15:49,240 Yeah. I'm-- I am bleeding. 1807 01:16:03,733 --> 01:16:05,343 Dad. 1808 01:16:05,386 --> 01:16:07,301 Jeff called me. 1809 01:16:07,345 --> 01:16:10,000 Um, he's home with your mom and the kids. 1810 01:16:10,043 --> 01:16:11,349 You all right? 1811 01:16:11,392 --> 01:16:13,525 Yeah, I'm fine. 1812 01:16:13,569 --> 01:16:15,527 Thanks for coming to pick me up. 1813 01:16:15,571 --> 01:16:17,311 You kiddin'? I was worried. 1814 01:16:17,355 --> 01:16:20,750 There are so many complications from a rusty nail-- 1815 01:16:20,793 --> 01:16:22,795 uh, tetanus, 1816 01:16:22,839 --> 01:16:25,493 uh, lockjaw, renal failure, 1817 01:16:25,537 --> 01:16:28,671 laryngospasm. 1818 01:16:28,714 --> 01:16:30,455 -What? -I was on the Internet. 1819 01:16:31,935 --> 01:16:33,589 Dad, you don't have to worry about me. 1820 01:16:35,591 --> 01:16:38,594 I worry about you all the time. 1821 01:16:38,637 --> 01:16:40,813 When you left for New York, 1822 01:16:40,857 --> 01:16:43,686 all I could think about was that little girl 1823 01:16:43,729 --> 01:16:46,210 who sat on my knee at the restaurant, 1824 01:16:46,253 --> 01:16:48,952 living in a city so far away. 1825 01:16:50,431 --> 01:16:52,390 Why didn't you ever come visit me? 1826 01:16:54,000 --> 01:16:56,524 Uh, because it's... 1827 01:16:56,568 --> 01:16:59,832 hard to say goodbye. 1828 01:16:59,876 --> 01:17:01,660 And every visit has an end, 1829 01:17:01,704 --> 01:17:04,489 and I didn't want to keep ripping off that Band-Aid, 1830 01:17:04,532 --> 01:17:06,360 so... 1831 01:17:06,404 --> 01:17:07,492 I avoided it. 1832 01:17:08,754 --> 01:17:09,625 I thought you were mad at me. 1833 01:17:10,974 --> 01:17:14,151 I was never mad at you. 1834 01:17:14,194 --> 01:17:15,979 I just missed you. 1835 01:17:18,285 --> 01:17:20,897 You were following your dreams. 1836 01:17:20,940 --> 01:17:22,463 I couldn't talk you out of it. 1837 01:17:22,507 --> 01:17:24,422 You wanted to make your own life, 1838 01:17:24,465 --> 01:17:27,425 and that's a good thing. 1839 01:17:27,468 --> 01:17:30,733 Besides, you're just as stubborn as I am. 1840 01:17:30,776 --> 01:17:32,038 Because I learned from the best. 1841 01:17:34,650 --> 01:17:37,870 I'm proud of you, Josie. 1842 01:17:37,914 --> 01:17:39,611 You know that, right? 1843 01:17:42,005 --> 01:17:44,007 I do now. 1844 01:17:53,407 --> 01:17:56,106 I wonder if maybe you should stay here. 1845 01:17:57,237 --> 01:17:58,195 What? 1846 01:17:58,238 --> 01:18:00,414 The kids need you. 1847 01:18:00,458 --> 01:18:01,546 Your mom needs you. 1848 01:18:01,589 --> 01:18:02,895 And... 1849 01:18:02,939 --> 01:18:05,202 me too. 1850 01:18:08,292 --> 01:18:09,946 I'm not saying that you have to, 1851 01:18:09,989 --> 01:18:13,776 maybe just give it some thought. 1852 01:18:15,778 --> 01:18:17,562 I will. 1853 01:19:10,702 --> 01:19:13,618 and fire up the engine 1854 01:19:17,840 --> 01:19:21,017 can feel the mountains 1855 01:19:25,325 --> 01:19:27,458 your eyes are barely open... 1856 01:19:27,501 --> 01:19:29,677 I don't know why my sister thought I could handle this, 1857 01:19:29,721 --> 01:19:31,636 but she did. 1858 01:19:31,679 --> 01:19:33,420 Your mom is one of the smartest people I know, 1859 01:19:33,464 --> 01:19:36,815 so I'm gonna trust her. 1860 01:19:36,859 --> 01:19:39,470 I'd like to stay, if it's okay with you guys. 1861 01:19:41,211 --> 01:19:42,516 But here's the thing. 1862 01:19:42,560 --> 01:19:44,127 I'm gonna make a lot of mistakes. 1863 01:19:44,170 --> 01:19:45,955 Like, a lot. 1864 01:19:45,998 --> 01:19:47,870 Like, a whole lot. 1865 01:19:47,913 --> 01:19:48,784 I know. 1866 01:19:50,568 --> 01:19:52,396 But, guys, it's only because I'm never going to stop trying. 1867 01:19:53,832 --> 01:19:55,878 We get it, Aunt Josie, and we love you. 1868 01:19:55,921 --> 01:19:58,619 Ohh. I love you both so much. 1869 01:20:00,012 --> 01:20:01,318 All right. I'm gonna go make breakfast, 1870 01:20:01,361 --> 01:20:03,494 so you guys get ready for school, okay? 1871 01:20:04,669 --> 01:20:05,539 Aunt Josie? 1872 01:20:05,583 --> 01:20:07,193 Yeah? 1873 01:20:07,237 --> 01:20:09,021 Don't talk to girls I like. 1874 01:20:09,065 --> 01:20:10,762 Got it. 1875 01:20:11,894 --> 01:20:13,199 Copy that. 1876 01:20:13,243 --> 01:20:15,811 is playing on the radio? 1877 01:20:15,854 --> 01:20:17,377 Good morning. I'm making breakfast. 1878 01:20:17,421 --> 01:20:18,639 And the house is still standing. 1879 01:20:18,683 --> 01:20:19,989 That's amazing. 1880 01:20:20,032 --> 01:20:21,686 Very funny. 1881 01:20:22,905 --> 01:20:24,123 Hey. I have a pitch for you 1882 01:20:24,167 --> 01:20:25,821 that I think's gonna blow your mind. 1883 01:20:25,864 --> 01:20:28,824 Okay. Is this gonna make me excited or scared? 1884 01:20:28,867 --> 01:20:31,087 Um, definitely excited. 1885 01:20:31,130 --> 01:20:33,219 I was thinking about it and... 1886 01:20:33,263 --> 01:20:34,960 Jeff, you should run the restaurant for Dad. 1887 01:20:35,004 --> 01:20:37,789 I mean, he wants to retire, you love cooking. 1888 01:20:37,833 --> 01:20:39,530 You would make that place fly. 1889 01:20:39,573 --> 01:20:41,662 I mean, do you think Dad would go for that? 1890 01:20:41,706 --> 01:20:43,142 Yeah, absolutely. 1891 01:20:43,186 --> 01:20:44,491 It's a win-win. 1892 01:20:44,535 --> 01:20:46,232 Think about it. 1893 01:20:48,756 --> 01:20:50,236 Thanks for being so understanding, Victor. 1894 01:20:50,280 --> 01:20:51,847 I really think I can 1895 01:20:51,890 --> 01:20:53,587 make this satellite office work for all of us. 1896 01:20:53,631 --> 01:20:55,502 Sounds like an exciting new market for us to cultivate. 1897 01:20:55,546 --> 01:20:57,722 It is. And let's let Carol run with VodaSpring. 1898 01:20:57,765 --> 01:20:58,766 She's ready. 1899 01:20:58,810 --> 01:21:00,159 But remind her 1900 01:21:00,203 --> 01:21:01,682 that you can change the label all you want-- 1901 01:21:01,726 --> 01:21:03,075 the water's always going to taste the same. 1902 01:21:03,119 --> 01:21:04,381 Great job, Josie. 1903 01:21:07,732 --> 01:21:09,386 All right. Bus is leaving. Here you go. 1904 01:21:11,127 --> 01:21:13,085 Oh, Mom, you know, I can grab the groceries on the way home. 1905 01:21:13,129 --> 01:21:14,782 And, Dad, 1906 01:21:14,826 --> 01:21:16,480 Jeff has some really great ideas about the restaurant 1907 01:21:16,523 --> 01:21:17,611 that he wants to talk to you about. 1908 01:21:17,655 --> 01:21:18,786 He's waiting there. 1909 01:21:18,830 --> 01:21:20,397 All right! Let's go! 1910 01:21:20,440 --> 01:21:22,486 Don't forget your jackets! 1911 01:21:23,530 --> 01:21:25,054 Who was that? 1912 01:21:28,318 --> 01:21:30,276 Here we go. Here we go. 1913 01:21:30,320 --> 01:21:31,538 Oh, yeah. Yes! 1914 01:21:34,541 --> 01:21:35,803 We're doing it. 1915 01:21:35,847 --> 01:21:37,631 I'm so excited. 1916 01:21:37,675 --> 01:21:39,198 Tell me the truth. Did you come up with this plan? 1917 01:21:39,242 --> 01:21:40,852 Jeff's had the talent all along. 1918 01:21:40,896 --> 01:21:42,723 I just rebranded him. 1919 01:21:53,996 --> 01:21:56,128 My mom got it for her "Sweet 16," 1920 01:21:56,172 --> 01:21:57,434 and every time I look at it, 1921 01:21:57,477 --> 01:21:58,957 it just reminds me of how much I love her. 1922 01:21:59,001 --> 01:22:00,350 Hey. 1923 01:22:00,393 --> 01:22:02,961 Door-to-door service with a smile. 1924 01:22:03,005 --> 01:22:03,744 Thanks, Aunt Josie. 1925 01:22:08,271 --> 01:22:10,229 Bye, Cooper. 1926 01:22:21,501 --> 01:22:22,850 Josie. 1927 01:22:22,894 --> 01:22:24,417 Wait up. 1928 01:22:24,461 --> 01:22:25,897 Don't you have practice now? 1929 01:22:27,290 --> 01:22:28,856 What's that? Oh, the kids? Yeah. 1930 01:22:28,900 --> 01:22:30,641 They're stretching. 1931 01:22:30,684 --> 01:22:33,078 They're, like, 12 going on 30. They can handle themselves. 1932 01:22:33,122 --> 01:22:34,688 I got a question for you. 1933 01:22:34,732 --> 01:22:36,081 Uh, no, mm-mm. 1934 01:22:36,125 --> 01:22:37,953 You cannot borrow my dad's van. 1935 01:22:37,996 --> 01:22:38,997 You've already done that. 1936 01:22:39,041 --> 01:22:40,303 Nice. 1937 01:22:40,346 --> 01:22:41,652 It's a different question. 1938 01:22:44,568 --> 01:22:46,004 Right, the question. 1939 01:22:46,048 --> 01:22:48,615 Um... 1940 01:22:48,659 --> 01:22:50,139 you're staying in town, right? 1941 01:22:50,182 --> 01:22:51,749 Yeah. 1942 01:22:51,792 --> 01:22:52,576 -Yeah? -Yeah, I am. 1943 01:22:52,619 --> 01:22:53,490 Okay. 1944 01:22:54,926 --> 01:22:56,362 Ahem. 1945 01:22:56,406 --> 01:22:57,624 What are you doing Friday night? 1946 01:23:00,627 --> 01:23:02,716 Cooper Avchen, 1947 01:23:02,760 --> 01:23:04,196 you asking me out on a date? 1948 01:23:04,240 --> 01:23:06,329 Yes, ma'am, I am. 1949 01:23:07,852 --> 01:23:09,854 Well, I mean, it depends. 1950 01:23:09,897 --> 01:23:11,899 On what? 1951 01:23:11,943 --> 01:23:13,858 You think you can make that shot? 1952 01:23:16,992 --> 01:23:19,211 I see what you're doing. 1953 01:23:19,255 --> 01:23:21,039 I wake up in cold sweats, Josie. 1954 01:23:21,083 --> 01:23:22,345 You know that? 1955 01:23:24,303 --> 01:23:25,043 I get a date, though? 1956 01:23:25,087 --> 01:23:26,175 Yes, sir. 1957 01:23:26,218 --> 01:23:27,393 All right. 1958 01:23:27,437 --> 01:23:29,308 Here we go. 1959 01:23:31,876 --> 01:23:34,226 Tsk. 1960 01:23:34,270 --> 01:23:35,749 Double or nothing. You gotta let me do this. 1961 01:23:35,793 --> 01:23:37,621 But lucky for you, I'm, um... 1962 01:23:37,664 --> 01:23:40,232 I'm a sucker for a guy with a whistle. 1963 01:23:40,276 --> 01:23:41,712 Is that right? 126055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.