Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,207 --> 00:00:06,576
Record temperatures
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,530
expected to rise as high as 104
3
00:00:08,555 --> 00:00:10,172
in the Seattle Metropolitan Area.
4
00:00:10,197 --> 00:00:11,374
This is an unprecedented heat wave
5
00:00:11,398 --> 00:00:12,608
for the Pacific Northwest
6
00:00:12,632 --> 00:00:13,877
that experts are calling
dangerously hot...
7
00:00:13,901 --> 00:00:15,145
It's too hot to eat.
8
00:00:15,169 --> 00:00:17,480
...for the elderly,
the sick, and homeless.
9
00:00:17,504 --> 00:00:18,803
Too much clothing. It's just...
10
00:00:18,827 --> 00:00:22,145
It's too hot.
11
00:00:22,169 --> 00:00:23,920
It's too hot.
12
00:00:23,944 --> 00:00:24,921
What are you doing?
13
00:00:24,945 --> 00:00:26,689
Context clues, Hughie.
14
00:00:26,713 --> 00:00:29,868
Hey, Beckett wants a line-up
before the push-in.
15
00:00:29,893 --> 00:00:31,037
Sure thing, Fire Zaddy.
16
00:00:32,963 --> 00:00:34,274
Oh, you guys saw the video?
17
00:00:34,298 --> 00:00:36,443
Uh, yeah, and the memes
and the fan accounts
18
00:00:36,467 --> 00:00:38,445
and the hashtag FireZaddy.
19
00:00:38,469 --> 00:00:40,413
SirenSpice, BlazeBabe.
20
00:00:40,437 --> 00:00:42,282
DispatchDaddy, FlamBae.
21
00:00:42,306 --> 00:00:43,250
HydrantHunk.
22
00:00:43,274 --> 00:00:45,452
- HoseDaddy.
- CaptainSmokeshow.
23
00:00:45,476 --> 00:00:47,219
Okay. You all made that stuff up, right?
24
00:00:47,243 --> 00:00:48,354
Chief Beef.
25
00:00:48,378 --> 00:00:49,622
- Gross.
- Wow. Too far.
26
00:00:49,646 --> 00:00:51,590
What, that's not...? We're doing...
27
00:00:51,614 --> 00:00:53,392
- I thought we were doing the thing.
- We're not.
28
00:00:53,416 --> 00:00:56,128
You have a permanent stress line
forming on your forehead.
29
00:00:56,152 --> 00:00:57,763
Oh, it's because I'm using my MBA,
30
00:00:57,787 --> 00:01:01,433
and, uh, I actually hate using my MBA.
31
00:01:01,457 --> 00:01:03,969
You don't have to do it
all by yourself, right?
32
00:01:03,993 --> 00:01:05,704
Like, I was thinking we could do
some more in-person training
33
00:01:05,728 --> 00:01:06,972
and not just from the books.
34
00:01:06,996 --> 00:01:09,308
Agreed, but in-person training
costs money.
35
00:01:10,400 --> 00:01:12,778
There's a lot of red tape and lawyers
36
00:01:12,802 --> 00:01:14,880
because everyone's afraid
of getting sued,
37
00:01:14,904 --> 00:01:16,582
so I have to check in
with like six lawyers
38
00:01:16,606 --> 00:01:17,949
before I can make a single move.
39
00:01:17,973 --> 00:01:19,552
I...
40
00:01:19,576 --> 00:01:21,053
I want the program to succeed,
you know, but...
41
00:01:21,077 --> 00:01:23,121
No, stop, stop, stop.
This program will succeed.
42
00:01:23,145 --> 00:01:26,424
This program is succeeding.
Just... come on.
43
00:01:26,448 --> 00:01:28,481
Yeah, yeah. Right, thanks.
44
00:01:30,119 --> 00:01:31,496
Do not do that. Don't dismiss me.
45
00:01:31,520 --> 00:01:32,430
Well, you're cheerleading.
46
00:01:32,454 --> 00:01:33,631
Yeah, well, I don't have an MBA,
47
00:01:33,655 --> 00:01:35,100
and you keep deflecting my good ideas,
48
00:01:35,124 --> 00:01:38,170
so cheerleading's what I have to offer.
49
00:01:40,596 --> 00:01:42,040
Oh, Captain.
50
00:01:42,064 --> 00:01:43,104
Uh, this is my son Joey,
51
00:01:43,128 --> 00:01:44,085
- who I told you about.
- Hey.
52
00:01:44,109 --> 00:01:46,778
We just wanted to say thank you
for letting us do this today.
53
00:01:46,802 --> 00:01:48,080
Sorry. Doing what again?
54
00:01:48,104 --> 00:01:50,003
Uh, he's doing a ride along?
55
00:01:50,531 --> 00:01:52,550
With Gibson and I in the aid car.
56
00:01:52,574 --> 00:01:54,452
For my college application essay?
57
00:01:54,476 --> 00:01:55,954
"My day at the fire station."
58
00:01:55,978 --> 00:01:57,622
Sounds like kindergarten show-and-tell,
59
00:01:57,646 --> 00:02:00,092
but if you think it'll get you
into college, then okay.
60
00:02:00,116 --> 00:02:01,927
I'm going for pre-med.
61
00:02:01,951 --> 00:02:04,462
Yeah. Hence the aid car.
62
00:02:04,486 --> 00:02:06,163
Hence I-I got it.
63
00:02:06,187 --> 00:02:09,400
You afraid of blood?
Gore? Homeless people?
64
00:02:09,424 --> 00:02:11,536
I, uh, was one.
65
00:02:14,696 --> 00:02:16,107
Right. Okay.
66
00:02:16,131 --> 00:02:17,775
Warren, why don't you sign
that waiver that says
67
00:02:17,799 --> 00:02:19,844
we're not responsible if Joey dies
68
00:02:19,868 --> 00:02:21,846
and get him into some long pants, okay?
69
00:02:21,870 --> 00:02:23,514
This isn't summer camp.
70
00:02:23,538 --> 00:02:24,949
Thanks.
71
00:02:24,973 --> 00:02:26,839
Yeah. He's always like that.
72
00:02:30,145 --> 00:02:31,422
It's okay. It's gonna be fine.
73
00:02:31,446 --> 00:02:32,657
What, the push-in?
74
00:02:32,681 --> 00:02:34,792
Everything's totally fine and normal,
75
00:02:34,816 --> 00:02:36,026
and there's no reason to feel this way.
76
00:02:36,050 --> 00:02:37,762
- Herrera?
- I'm not talking to you.
77
00:02:37,786 --> 00:02:39,731
Okay.
78
00:02:39,755 --> 00:02:41,999
But do you... want to talk to me?
79
00:02:42,023 --> 00:02:43,501
No.
80
00:02:43,525 --> 00:02:44,935
But I think if I don't, I might explode,
81
00:02:44,959 --> 00:02:48,038
so I want to talk about it
but not talk about it.
82
00:02:48,062 --> 00:02:50,474
- Do you know what I mean?
- I do not.
83
00:02:50,498 --> 00:02:52,509
I-I did a pretty cruel thing.
84
00:02:52,533 --> 00:02:55,780
I-I'd be lying if I said
I didn't enjoy it in the moment,
85
00:02:55,804 --> 00:02:58,382
but in hindsight, it was wrong,
and I shouldn't have,
86
00:02:58,406 --> 00:03:01,218
and the afternoon's worth of enjoyment
87
00:03:01,242 --> 00:03:04,488
was r-really not worth
the guilt I'm feeling now.
88
00:03:04,512 --> 00:03:08,058
It's like... It's like soot in my soul.
89
00:03:08,082 --> 00:03:10,560
You did something
that gave you a sooty soul?
90
00:03:10,584 --> 00:03:12,729
Yeah, and I...
And I didn't do it to be cruel.
91
00:03:12,753 --> 00:03:15,232
I-I did it for just a second's relief
92
00:03:15,256 --> 00:03:16,733
from the hamster wheel I've been on
93
00:03:16,757 --> 00:03:18,302
- in my head for 10 months.
- Mm-hmm.
94
00:03:18,326 --> 00:03:21,038
And not intending something to be cruel
95
00:03:21,062 --> 00:03:23,540
doesn't make it not cruel
if you did it, and I did it.
96
00:03:23,564 --> 00:03:24,708
Right.
97
00:03:24,732 --> 00:03:26,876
And the thing you did...?
98
00:03:26,900 --> 00:03:28,878
Is waiting for me...
99
00:03:28,902 --> 00:03:31,214
in there.
100
00:03:32,906 --> 00:03:34,551
I really don't know why the brain trust
101
00:03:34,575 --> 00:03:36,953
decided this would be the day
for the push-in.
102
00:03:36,977 --> 00:03:38,021
Might it be because we have
103
00:03:38,045 --> 00:03:40,624
a sexy Internet celebrity in our midst
104
00:03:40,648 --> 00:03:42,292
and the department is trying to milk it?
105
00:03:42,316 --> 00:03:43,259
Who can say?
106
00:03:43,283 --> 00:03:44,294
Well, you have to do a push-in
107
00:03:44,318 --> 00:03:45,362
on the first day with a new engine.
108
00:03:45,386 --> 00:03:47,230
Yeah, it's a 100-year tradition.
109
00:03:47,254 --> 00:03:48,632
Plus, it's fun for the community.
110
00:03:48,656 --> 00:03:51,768
Thank you for that unsolicited
bit of commentary, Hughes.
111
00:03:51,792 --> 00:03:54,037
You know what might be fun
for the community?
112
00:03:54,061 --> 00:03:55,605
Us having their backs.
113
00:03:55,629 --> 00:03:57,941
Hmm? How about that?
114
00:03:57,965 --> 00:03:59,443
We just got temporary approval
115
00:03:59,467 --> 00:04:01,812
as a medical facility
due to this heat wave,
116
00:04:01,836 --> 00:04:03,947
so I'm expecting a whole lot of walk-ins
117
00:04:03,971 --> 00:04:05,682
with sunburns and heat exhaustion,
118
00:04:05,706 --> 00:04:08,151
plus apparently, people's pets
119
00:04:08,175 --> 00:04:10,619
are burning their paws on the sidewalk.
120
00:04:10,643 --> 00:04:12,388
My wife, Dr. DeLuca, got cleared
121
00:04:12,412 --> 00:04:14,157
to help with walk-ins today, Captain.
122
00:04:14,181 --> 00:04:16,492
Hey, Herrera, you made it.
123
00:04:16,516 --> 00:04:18,361
Hey, what's up, 19?
124
00:04:18,385 --> 00:04:19,428
Hey, 23.
125
00:04:19,452 --> 00:04:20,830
You come to check out a real firehouse?
126
00:04:21,889 --> 00:04:23,666
What are you doing here?
127
00:04:23,690 --> 00:04:25,468
Captain Aquino cleared it with dispatch
128
00:04:25,492 --> 00:04:27,136
for Engine 23 to attend.
129
00:04:27,160 --> 00:04:28,437
Hell of a day to push a truck.
130
00:04:28,461 --> 00:04:29,605
Yeah. I wouldn't have missed it.
131
00:04:29,629 --> 00:04:30,773
It's a tradition!
132
00:04:30,797 --> 00:04:32,175
Let's just get this done, please.
133
00:04:32,199 --> 00:04:33,676
Make nice, smile pretty for the cameras,
134
00:04:33,700 --> 00:04:34,911
keep it moving.
135
00:04:34,935 --> 00:04:37,180
Bishop, you're doing
the talky welcome thing
136
00:04:37,204 --> 00:04:39,349
so the public knows we have girls here.
137
00:04:39,373 --> 00:04:41,243
Huh.
138
00:04:41,741 --> 00:04:43,452
Okay.
139
00:04:43,476 --> 00:04:46,189
Last time I checked,
I qualify for that, but...
140
00:04:46,213 --> 00:04:47,857
Yeah. Well, consider yourself lucky.
141
00:04:47,881 --> 00:04:49,425
And here they are now!
142
00:04:49,449 --> 00:04:53,362
Welcome, Station 19 firefighters!
143
00:04:53,386 --> 00:04:55,297
Who's the suit?
144
00:04:55,321 --> 00:04:56,632
She said she's with the department.
145
00:04:56,656 --> 00:04:58,022
PR, I think.
146
00:04:59,793 --> 00:05:02,638
And after a year of so much isolation,
147
00:05:02,662 --> 00:05:04,573
what better way to bring us all together
148
00:05:04,597 --> 00:05:06,141
than to christen the new apparatus
149
00:05:06,165 --> 00:05:07,676
here at Station 19,
150
00:05:07,700 --> 00:05:10,880
and to remind you all
that our house is your house.
151
00:05:10,904 --> 00:05:12,782
Okay, I'll hand it over to you,
Captain Beckett.
152
00:05:12,806 --> 00:05:14,349
Thank you. All you, Bishop.
153
00:05:16,843 --> 00:05:19,221
Welcome to Station 19.
154
00:05:19,245 --> 00:05:21,223
The push-in is an age-old tradition
155
00:05:21,247 --> 00:05:22,825
that brings the community together,
156
00:05:22,849 --> 00:05:25,360
and we are so excited
to have a brand-new engine
157
00:05:25,384 --> 00:05:26,729
and a reason to celebrate.
158
00:05:26,753 --> 00:05:27,762
Before we melt, Bishop.
159
00:05:27,786 --> 00:05:29,431
Okay, let's do it!
160
00:05:29,455 --> 00:05:31,400
We're gonna push her into the barn.
161
00:05:31,424 --> 00:05:33,368
Alright!
162
00:05:33,392 --> 00:05:36,238
Come one. Step up here.
163
00:05:36,262 --> 00:05:37,739
Ow! Ouch!
164
00:05:37,763 --> 00:05:39,574
That's hot! Ow, Daddy!
165
00:05:39,598 --> 00:05:41,076
Okay. Step away from the truck.
166
00:05:41,100 --> 00:05:42,710
Oh, yeah. Real hot.
167
00:05:42,734 --> 00:05:44,879
Okay, that's what happens
to metal in 95-degree heat.
168
00:05:44,903 --> 00:05:45,948
Everybody, step back.
169
00:05:45,972 --> 00:05:47,115
We wish it was 95.
170
00:05:47,139 --> 00:05:48,783
You could fry an egg on the sidewalk.
171
00:05:48,807 --> 00:05:51,053
His fingers.
Let me see your hands, buddy.
172
00:05:51,077 --> 00:05:53,444
Hey, buddy. I'm gonna
pour some water over it.
173
00:05:56,315 --> 00:05:58,026
Who could have predicted
that this would go to hell?
174
00:05:58,050 --> 00:05:59,594
Half these people look
like they're about to pass out.
175
00:05:59,618 --> 00:06:01,596
Honestly, I am about to pass out.
176
00:06:01,620 --> 00:06:02,931
Okay, we're done.
177
00:06:02,955 --> 00:06:04,766
Hold on, wait. This is tradition.
178
00:06:04,790 --> 00:06:06,935
This is a disaster, and it's over.
179
00:06:06,959 --> 00:06:09,370
Well, maybe we could wait
a while and let it cool off.
180
00:06:09,394 --> 00:06:11,539
You know What? Why doesn't
everybody come on into the firehouse?
181
00:06:11,563 --> 00:06:12,607
Alright. Come on in the firehouse.
182
00:06:12,631 --> 00:06:14,442
We drink a little water, cool off a bit.
183
00:06:18,570 --> 00:06:20,482
I saw the video.
184
00:06:20,506 --> 00:06:21,983
Fire Zaddy?
185
00:06:22,007 --> 00:06:22,851
Whoa.
186
00:06:22,875 --> 00:06:24,352
We're not friends, Andy.
187
00:06:24,376 --> 00:06:26,643
Huh? We don't banter.
188
00:06:27,713 --> 00:06:29,256
Now, if you want to be my wife,
189
00:06:29,280 --> 00:06:30,658
if you want to have that fight
that we never had,
190
00:06:30,682 --> 00:06:33,928
yeah, I'd be up for that,
but pretending to be friends?
191
00:06:33,952 --> 00:06:35,151
Come on.
192
00:06:35,482 --> 00:06:36,965
No.
193
00:06:40,659 --> 00:06:45,503
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
194
00:06:49,679 --> 00:06:52,825
Hey! Do not touch that!
Where are your parents?
195
00:06:52,849 --> 00:06:54,359
I hate teenagers.
196
00:06:54,383 --> 00:06:56,161
Vic says my sweet baby girl
197
00:06:56,185 --> 00:06:58,296
is gonna turn into those
one of these days.
198
00:06:58,320 --> 00:07:00,065
Ben Warren? Hi.
199
00:07:00,089 --> 00:07:02,267
I-I don't know if you remember me.
200
00:07:02,291 --> 00:07:04,202
Um, Ingrid Saunders?
201
00:07:04,226 --> 00:07:06,538
This team saved my shop on Seaway,
202
00:07:06,562 --> 00:07:08,974
and me, actually.
203
00:07:08,998 --> 00:07:11,744
You, Ben Warren, specifically,
204
00:07:11,768 --> 00:07:13,012
got me out of there.
205
00:07:13,036 --> 00:07:15,747
I just wanted to thank you in person.
206
00:07:15,771 --> 00:07:17,315
Well, you're too kind,
but it's, you know...
207
00:07:17,339 --> 00:07:18,683
It's just part of the job.
208
00:07:18,707 --> 00:07:20,952
You saved my life.
209
00:07:20,976 --> 00:07:23,577
Your dad saved my life.
210
00:07:23,864 --> 00:07:25,745
Thank you.
211
00:07:27,550 --> 00:07:29,327
You pay her to approach you
in front of me?
212
00:07:29,351 --> 00:07:31,263
No, I didn't pay her to approach me.
213
00:07:31,287 --> 00:07:34,432
Aid Car 19 requested
to Ravenna Street at Grove.
214
00:07:34,456 --> 00:07:36,234
You ready, Warrens?
215
00:07:36,258 --> 00:07:37,235
That's us.
216
00:07:37,259 --> 00:07:39,459
- Let's do it.
- Come on.
217
00:07:41,397 --> 00:07:43,375
You should change the bandages
twice a day
218
00:07:43,399 --> 00:07:44,976
and no direct ice.
219
00:07:45,000 --> 00:07:45,977
You shouldn't get it wet.
220
00:07:46,001 --> 00:07:47,212
Thank you.
221
00:07:47,236 --> 00:07:49,447
- Mm-hmm.
- Come on, sweetie.
222
00:07:49,471 --> 00:07:50,948
Let's go get some ice cream.
223
00:07:50,972 --> 00:07:52,205
Okay.
224
00:07:52,684 --> 00:07:53,918
You okay?
225
00:07:53,942 --> 00:07:55,520
Mm-hmm.
226
00:07:55,911 --> 00:07:57,588
Carina?
227
00:07:57,612 --> 00:07:59,623
Hey, it's okay to be sad. It's valid.
228
00:07:59,647 --> 00:08:01,625
I know it is.
229
00:08:01,649 --> 00:08:04,729
Okay, so you don't have to
pretend to be fine
230
00:08:04,753 --> 00:08:05,863
just for my benefit.
231
00:08:05,887 --> 00:08:09,451
I'm here to do a job, Maya.
232
00:08:13,195 --> 00:08:15,006
- But here's a question for you.
- Mm.
233
00:08:15,030 --> 00:08:16,140
What if I just told you
234
00:08:16,164 --> 00:08:17,608
that I never wanted to have sex again?
235
00:08:17,632 --> 00:08:18,810
What?
236
00:08:18,834 --> 00:08:21,545
Yeah, and I just didn't...
discuss it with you,
237
00:08:21,569 --> 00:08:23,114
didn't debate it all the way through,
238
00:08:23,138 --> 00:08:25,516
I just declared it
and ended the conversation.
239
00:08:25,540 --> 00:08:27,218
Boom. Done, like this. Boom.
240
00:08:27,242 --> 00:08:28,719
I'm actually... I'm not sad.
241
00:08:28,743 --> 00:08:30,610
I'm
242
00:08:33,681 --> 00:08:35,548
I have to go to work.
243
00:08:37,685 --> 00:08:40,553
You know, it's different
because we both love sex.
244
00:08:47,795 --> 00:08:48,972
Ravenna and Grove.
245
00:08:48,996 --> 00:08:50,574
That's pretty close
to where you found us.
246
00:08:50,598 --> 00:08:51,942
Yeah. Yeah.
247
00:08:51,966 --> 00:08:54,454
Dispatch said it's a couple
of tents near the bridge.
248
00:08:55,403 --> 00:08:57,180
Is it weird that my first call with you
249
00:08:57,204 --> 00:08:58,792
is at a homeless encampment?
250
00:08:59,474 --> 00:09:01,518
Yeah, you'd think it would be,
but honestly,
251
00:09:01,542 --> 00:09:03,086
this kind of thing happens all the time.
252
00:09:03,110 --> 00:09:05,856
You think someone would do
something about it.
253
00:09:05,880 --> 00:09:08,024
Yeah, well, we tried to bring
mobile health services out,
254
00:09:08,048 --> 00:09:09,525
but no one would trust us.
255
00:09:09,549 --> 00:09:11,128
They keep thinking
we're trying to kick them out.
256
00:09:11,152 --> 00:09:12,595
No, I don't mean that.
257
00:09:12,619 --> 00:09:14,486
I-I mean...
258
00:09:16,090 --> 00:09:17,234
Never mind.
259
00:09:17,258 --> 00:09:19,302
He's saying you'd think
someone would do something
260
00:09:19,326 --> 00:09:20,603
about the fact that hundreds of people
261
00:09:20,627 --> 00:09:23,240
are going unhoused, uncared for.
262
00:09:23,264 --> 00:09:24,674
Yep.
263
00:09:24,698 --> 00:09:26,609
Hey, uh...
264
00:09:26,633 --> 00:09:28,711
how... how are your sibs?
265
00:09:28,735 --> 00:09:31,114
I haven't seen them in awhile.
266
00:09:31,138 --> 00:09:33,549
Frank and Sarah are with
some family outside the city,
267
00:09:33,573 --> 00:09:34,840
and Ernie's...
268
00:09:35,495 --> 00:09:37,664
he never checks his phone.
269
00:09:39,213 --> 00:09:41,918
I haven't seen my foster sister in...
270
00:09:42,616 --> 00:09:44,838
well, 20 years.
271
00:09:45,452 --> 00:09:46,685
I don't even know where she lives.
272
00:09:47,716 --> 00:09:49,721
I grew up in the system, too.
273
00:09:51,157 --> 00:09:53,358
So I get it.
274
00:09:57,263 --> 00:09:58,775
Can you call over to 23,
275
00:09:58,799 --> 00:10:00,943
see if they have any extra
firefighters they can spare us?
276
00:10:00,967 --> 00:10:02,612
We're getting really inundated here.
277
00:10:02,636 --> 00:10:05,548
His flip-flops melted onto his feet.
278
00:10:05,572 --> 00:10:07,116
This isn't normal.
279
00:10:07,140 --> 00:10:09,285
- It's not. I'm gonna take him.
- Please.
280
00:10:09,309 --> 00:10:12,121
Maya. He's good to go.
281
00:10:12,145 --> 00:10:13,555
You can take him to the barn
282
00:10:13,579 --> 00:10:14,690
and make sure he has enough water.
283
00:10:14,714 --> 00:10:16,859
Let's check your vitals, alright?
284
00:10:16,883 --> 00:10:18,928
What's your name?
285
00:10:18,952 --> 00:10:20,762
It's Davey. His name's Davey.
286
00:10:20,786 --> 00:10:22,097
Davey.
287
00:10:22,121 --> 00:10:23,835
How you doing, Davey?
288
00:10:24,457 --> 00:10:26,568
Can you hear me?
289
00:10:26,592 --> 00:10:28,737
Uh, he's just a little dizzy.
290
00:10:28,761 --> 00:10:31,373
Just a little dizzy, huh?
Let's be as thorough as we can.
291
00:10:31,397 --> 00:10:32,908
Is everything okay?
292
00:10:32,932 --> 00:10:34,910
Yep, just checking his heart rate.
293
00:10:34,934 --> 00:10:36,846
Hey, I-I don't feel good.
294
00:10:36,870 --> 00:10:38,981
Were you doing physical activity
in this heat?
295
00:10:39,005 --> 00:10:40,582
Yeah, they were just
hanging out in the yard,
296
00:10:40,606 --> 00:10:42,751
and my son overheated.
297
00:10:42,775 --> 00:10:44,920
- Just hanging out?
- Yeah.
298
00:10:44,944 --> 00:10:47,956
Sir, we need all the information
if we're gonna help.
299
00:10:47,980 --> 00:10:49,580
That is the information.
300
00:10:50,445 --> 00:10:52,227
We were at football practice.
301
00:10:52,251 --> 00:10:54,229
Coach wouldn't let him stop
till he finished the drill.
302
00:10:54,253 --> 00:10:55,464
You calling me a liar, Trent?
303
00:10:55,488 --> 00:10:57,065
No, sir, but he looks really sick.
304
00:10:57,089 --> 00:10:58,900
Mind your own business
or I'll make you run a drill.
305
00:10:58,924 --> 00:11:00,034
Hey, hey, hey. He's not sweating.
306
00:11:00,058 --> 00:11:02,471
Travis! Call an aid car.
307
00:11:02,495 --> 00:11:04,138
Here, son, have some water.
308
00:11:04,162 --> 00:11:05,306
- Come on.
- No!
309
00:11:05,330 --> 00:11:07,141
- Ah!
- This is not just heat exhaustion.
310
00:11:07,165 --> 00:11:08,810
This is a heat stroke.
He'll choke on water.
311
00:11:08,834 --> 00:11:09,745
What?
312
00:11:09,769 --> 00:11:11,446
Okay, Davey. Can you look on me?
313
00:11:11,470 --> 00:11:13,248
I don't understand. Choke on water?
314
00:11:13,272 --> 00:11:15,650
Heat stroke can compromise
his ability to swallow.
315
00:11:15,674 --> 00:11:17,452
It can permanently damage his brain.
316
00:11:17,476 --> 00:11:19,788
Okay, thank you, Sullivan,
but I'm the doctor in this room.
317
00:11:19,812 --> 00:11:24,725
Well, this is a fire house,
and you are a volunteer, DeLuca.
318
00:11:24,749 --> 00:11:27,361
Yeah, I'm a volunteer doctor,
and this is my patient now.
319
00:11:27,385 --> 00:11:29,533
Okay, we need to get
his temperature down.
320
00:11:29,557 --> 00:11:30,464
Hold on, hold on.
321
00:11:30,488 --> 00:11:32,400
- Okay.
- T-The yellow bin in the barn.
322
00:11:32,424 --> 00:11:33,467
Hey, you two.
323
00:11:33,491 --> 00:11:35,615
Get me as much ice as you can carry.
324
00:11:37,158 --> 00:11:39,273
They clear it out,
and then it springs back up,
325
00:11:39,297 --> 00:11:40,474
'cause no one seems to understand
326
00:11:40,498 --> 00:11:42,743
that clearing it is not a solution.
327
00:11:42,767 --> 00:11:44,111
Hey! Here! He's down here!
328
00:11:44,135 --> 00:11:46,146
He was having trouble breathing,
then he kind of collapsed.
329
00:11:46,170 --> 00:11:47,448
He didn't want me to call anyone,
330
00:11:47,472 --> 00:11:49,617
but when he started gasping
for air, I did anyway.
331
00:11:49,641 --> 00:11:51,218
- Is he family?
- Uh, uh, no.
332
00:11:51,242 --> 00:11:53,186
He's just been my neighbor
for a few weeks.
333
00:11:53,210 --> 00:11:55,122
They're here!
334
00:12:01,986 --> 00:12:03,630
Thank you.
335
00:12:06,991 --> 00:12:07,968
Hey, Joey, hang back a little bit.
336
00:12:07,992 --> 00:12:08,868
Yeah.
337
00:12:08,892 --> 00:12:10,544
Okay. Let's get him flat.
338
00:12:11,795 --> 00:12:13,606
God, Ameen? I-I know this guy.
339
00:12:13,630 --> 00:12:14,975
He's my friend!
340
00:12:22,586 --> 00:12:24,298
Okay. Okay. Okay.
341
00:12:24,322 --> 00:12:25,866
You got it.
342
00:12:25,890 --> 00:12:28,135
Hey, Doc. H-He's gonna be fine, right?
343
00:12:28,159 --> 00:12:29,870
We're trying to lower his temperature
344
00:12:29,894 --> 00:12:31,706
until the aid car we've called arrives.
345
00:12:31,730 --> 00:12:33,140
Alright. Just let me talk to him.
346
00:12:33,164 --> 00:12:35,643
No, you have to stay far away
from me and from my patient
347
00:12:35,667 --> 00:12:36,977
until we can get him to the hospital.
348
00:12:37,001 --> 00:12:38,246
Come on. That's my son.
349
00:12:38,270 --> 00:12:40,728
Who you've almost killed,
so go sit over there.
350
00:12:40,752 --> 00:12:41,681
- Thank you.
- That's ridiculous.
351
00:12:41,705 --> 00:12:42,582
Let's go take a seat.
352
00:12:42,606 --> 00:12:44,150
- Let's go.
- That's my son.
353
00:12:44,174 --> 00:12:45,166
She's telling me I tried Sir,
354
00:12:45,190 --> 00:12:46,121
- to kill my son.
- Let's go take a seat.
355
00:12:46,145 --> 00:12:48,388
You know, DeLuca, you shouldn't
talk to the public like that.
356
00:12:48,412 --> 00:12:49,656
Oh, yeah? And what should I do?
357
00:12:49,680 --> 00:12:51,824
Assault a teenage kid over a cellphone?
358
00:12:55,319 --> 00:12:57,797
Okay, Davey, I'm gonna put an IV in you.
359
00:12:57,821 --> 00:13:00,667
His name's Ameen Deng.
He's a friend of mine.
360
00:13:00,691 --> 00:13:02,535
Ameen? Ameen?
361
00:13:02,559 --> 00:13:04,203
Ameen? Ameen, can you hear me?
362
00:13:04,227 --> 00:13:05,938
Ameen, it's Joey.
363
00:13:05,962 --> 00:13:07,540
Pitting edema in both legs.
364
00:13:07,564 --> 00:13:09,743
He has a heart thing.
At least, that's what he said.
365
00:13:09,767 --> 00:13:11,311
He never went to the doctor or anything.
366
00:13:11,335 --> 00:13:12,312
Do you think it's...
367
00:13:12,349 --> 00:13:13,813
Yeah, I hear an S3.
368
00:13:13,837 --> 00:13:14,914
It's extra heart sounds.
369
00:13:14,938 --> 00:13:16,649
This is classic
congestive heart failure.
370
00:13:16,673 --> 00:13:18,017
Ameen, they're gonna help you!
371
00:13:18,041 --> 00:13:19,152
Here are the nitro tablets.
372
00:13:19,176 --> 00:13:21,087
Ben, is he gonna be okay?
373
00:13:21,111 --> 00:13:22,588
- Ameen!
- Bud, you got to stand back, okay?
374
00:13:22,612 --> 00:13:24,924
Let us help him. Alright? Stand back.
375
00:13:31,587 --> 00:13:34,333
Nice work out there.
376
00:13:34,357 --> 00:13:35,634
Ari LAN,
377
00:13:35,658 --> 00:13:37,336
Head of Public Affairs
for the department.
378
00:13:37,360 --> 00:13:39,371
You know, I didn't know
FD had a publicist.
379
00:13:39,395 --> 00:13:41,274
Oh, why do you think
you guys are so beloved?
380
00:13:41,298 --> 00:13:43,542
Because we are real-life superheroes.
381
00:13:43,566 --> 00:13:46,045
Not gonna win any points
for modesty, are we?
382
00:13:47,204 --> 00:13:48,280
Can I help you with something?
383
00:13:48,304 --> 00:13:50,215
No, I'm here to help you, actually.
384
00:13:50,239 --> 00:13:53,351
You have a public relations
situation, Fire Zaddy.
385
00:13:53,375 --> 00:13:54,719
Are you serious?
386
00:13:54,743 --> 00:13:55,954
You hit a phone out of a kid's hand,
387
00:13:55,978 --> 00:13:57,355
and it's on tape.
388
00:13:57,379 --> 00:13:59,958
The TikTok set have decided
that makes you a sex symbol,
389
00:13:59,982 --> 00:14:01,293
but the older crowd likes it better
390
00:14:01,317 --> 00:14:03,594
when firefighters
don't assault civilians.
391
00:14:03,618 --> 00:14:05,263
So, I'm in trouble with the department?
392
00:14:05,287 --> 00:14:07,199
- That depends.
- On what?
393
00:14:07,223 --> 00:14:08,466
On if you cooperate.
394
00:14:08,490 --> 00:14:10,468
Now you sound like a mobster.
395
00:14:10,492 --> 00:14:13,038
I'm just good at my job.
396
00:14:13,062 --> 00:14:14,605
Let me turn this into something good
397
00:14:14,629 --> 00:14:16,308
before it becomes something bad.
398
00:14:16,332 --> 00:14:17,764
This was something good.
399
00:14:18,243 --> 00:14:19,711
The kid was filming one of my guys
400
00:14:19,735 --> 00:14:22,302
while they were trying
to get him to breathe again.
401
00:14:22,622 --> 00:14:24,216
Th-That was disgusting.
402
00:14:24,240 --> 00:14:26,951
It was inhumane, and I let him know.
403
00:14:26,975 --> 00:14:28,140
Exactly.
404
00:14:28,628 --> 00:14:30,387
Now I just need you
to say that to the press.
405
00:14:30,411 --> 00:14:31,288
Oh, no.
406
00:14:31,312 --> 00:14:32,957
I'm saying please.
407
00:14:32,981 --> 00:14:34,658
And I'm still saying no.
408
00:14:34,682 --> 00:14:36,927
There hasn't been a lawsuit
from the kid's family,
409
00:14:36,951 --> 00:14:39,296
because I would have heard by now.
410
00:14:39,320 --> 00:14:41,465
You know what I think is happening here?
411
00:14:41,489 --> 00:14:43,968
I think you're trying
to capitalize on that whole...
412
00:14:43,992 --> 00:14:45,469
Fire Zaddy?
413
00:14:45,493 --> 00:14:48,305
Fire Zaddy, whatever it is moment, yeah.
414
00:14:48,329 --> 00:14:49,306
Mm-hmm.
415
00:14:49,330 --> 00:14:50,440
It'll pass if you let it.
416
00:14:50,464 --> 00:14:52,142
But why would we let it?
417
00:14:52,166 --> 00:14:54,411
They're cutting budgets left and right.
418
00:14:54,435 --> 00:14:55,679
If you work with me,
419
00:14:55,703 --> 00:14:57,781
if you let me raise your profile,
420
00:14:57,805 --> 00:15:00,484
play the role and become the face of FD,
421
00:15:00,508 --> 00:15:01,573
it's win-win.
422
00:15:02,120 --> 00:15:03,709
How is it a win for me?
423
00:15:03,997 --> 00:15:05,521
The sky's the limit.
424
00:15:05,545 --> 00:15:08,679
Never underestimate
the value of a public profile.
425
00:15:10,517 --> 00:15:12,088
Here's my card.
426
00:15:12,585 --> 00:15:15,954
Call, text, e-mail.
We can meet for a drink.
427
00:15:17,490 --> 00:15:19,035
However you want to say yes is fine.
428
00:15:21,895 --> 00:15:24,007
Didn't seem like it went too bad at 19.
429
00:15:24,031 --> 00:15:26,175
It didn't go bad, but it felt bad.
430
00:15:26,199 --> 00:15:28,378
It felt so bad.
431
00:15:30,637 --> 00:15:31,614
Sooty soul?
432
00:15:31,638 --> 00:15:33,138
Yeah.
433
00:15:35,342 --> 00:15:36,852
You know, I keep... I keep saying
434
00:15:36,876 --> 00:15:38,487
I don't want to cause Robert pain,
435
00:15:38,511 --> 00:15:40,744
but I...
436
00:15:41,180 --> 00:15:42,425
Something in me does.
437
00:15:42,449 --> 00:15:44,894
Something in me can't forgive him.
438
00:15:44,918 --> 00:15:48,531
Something in me hates him,
and at the same time,
439
00:15:48,555 --> 00:15:50,332
doesn't want him to hate me.
440
00:15:50,356 --> 00:15:51,801
Like, what is that?
441
00:15:51,825 --> 00:15:53,302
That's...
442
00:15:53,326 --> 00:15:54,537
messy.
443
00:15:54,561 --> 00:15:55,471
Yeah.
444
00:15:55,495 --> 00:15:58,541
And I'm so pissed at myself,
445
00:15:58,565 --> 00:16:00,342
because up until now, he was the one.
446
00:16:00,366 --> 00:16:02,277
You know, he was the one who screwed up.
447
00:16:02,301 --> 00:16:05,013
He was the one who blew it.
I had the higher ground.
448
00:16:05,037 --> 00:16:08,483
And now I And now I'm in the damn soot,
449
00:16:08,507 --> 00:16:11,320
and... and now I have a shame hangover
450
00:16:11,344 --> 00:16:13,888
and a need to act all cheerful and fake
451
00:16:13,912 --> 00:16:15,123
in front of him.
452
00:16:15,147 --> 00:16:17,826
Well, why shame?
You're separated, aren't you?
453
00:16:17,850 --> 00:16:19,161
You're allowed to have sex.
454
00:16:19,185 --> 00:16:20,062
Yes.
455
00:16:20,086 --> 00:16:21,563
And it was...
456
00:16:21,587 --> 00:16:23,631
It was good.
457
00:16:23,655 --> 00:16:25,067
It was so good,
458
00:16:25,091 --> 00:16:27,402
and for that, I am not ashamed.
459
00:16:27,426 --> 00:16:29,304
But I had sex
460
00:16:29,328 --> 00:16:32,407
with a person who,
461
00:16:32,431 --> 00:16:34,476
when he finds out about it,
462
00:16:34,500 --> 00:16:36,644
it's gonna hurt him.
463
00:16:36,668 --> 00:16:39,046
It... It was mean.
464
00:16:39,070 --> 00:16:42,049
I'm not a... A mean person.
465
00:16:43,808 --> 00:16:46,687
What do I do this to myself?
466
00:16:48,713 --> 00:16:50,157
You know, I hate to say it,
467
00:16:50,181 --> 00:16:51,925
but the fact that you hate him
468
00:16:51,949 --> 00:16:53,361
might mean you still love him.
469
00:16:53,385 --> 00:16:55,562
- What?!
- Sorry, but you asked,
470
00:16:55,586 --> 00:16:57,064
and I just... Oh, no.
471
00:16:57,088 --> 00:16:59,333
When you're over someone,
you don't hate them.
472
00:16:59,357 --> 00:17:02,669
You just...
You just don't think about them,
473
00:17:02,693 --> 00:17:05,106
and you don't do things to hurt them.
474
00:17:05,130 --> 00:17:07,608
But hate and love...
475
00:17:07,632 --> 00:17:09,210
are almost the same thing,
476
00:17:09,234 --> 00:17:10,707
just like...
477
00:17:11,236 --> 00:17:12,279
twisted.
478
00:17:16,407 --> 00:17:18,218
- Who'd you sleep with?
- I'm never telling you that.
479
00:17:18,242 --> 00:17:20,420
And honestly, after that answer,
480
00:17:20,444 --> 00:17:22,422
I might never talk to you again.
481
00:17:22,446 --> 00:17:25,091
Engine 23 and Aid Car 23,
482
00:17:25,115 --> 00:17:27,593
requested to Holman Road
and Bedford Street.
483
00:17:27,617 --> 00:17:29,762
She said she wanted to discuss it.
484
00:17:29,786 --> 00:17:31,531
I said my piece, and we made a decision,
485
00:17:31,555 --> 00:17:33,366
but now it's like
I'm being punished for that.
486
00:17:34,858 --> 00:17:36,058
What?
487
00:17:37,776 --> 00:17:40,028
Still sounds like
you made the decision, though.
488
00:17:40,904 --> 00:17:42,042
No.
489
00:17:42,066 --> 00:17:43,809
She said, "Fine, if you don't want them,
490
00:17:43,833 --> 00:17:45,244
then we won't have them."
491
00:17:45,268 --> 00:17:47,479
Yeah, that doesn't sound
like a "we" decision,
492
00:17:47,503 --> 00:17:51,150
that sounds like a "you"
decision, which is...
493
00:17:51,174 --> 00:17:54,486
Look, some decisions
are a "you" decisions,
494
00:17:54,510 --> 00:17:57,111
but others, you really
should make them as a team.
495
00:17:59,582 --> 00:18:00,725
But I told her when we got married
496
00:18:00,749 --> 00:18:02,428
that I didn't think
I wanted to have kids.
497
00:18:02,452 --> 00:18:03,895
Yeah, but still.
498
00:18:03,919 --> 00:18:05,264
But still what?
499
00:18:05,288 --> 00:18:06,432
Still it's a decision
500
00:18:06,456 --> 00:18:08,200
that's gonna affect her entire life.
501
00:18:08,224 --> 00:18:10,669
You should at least
have a conversation about it.
502
00:18:11,760 --> 00:18:13,405
You're saying I'm selfish.
503
00:18:13,429 --> 00:18:14,739
I'm saying that you're used
504
00:18:14,763 --> 00:18:16,408
to making decisions about your own life,
505
00:18:16,432 --> 00:18:19,545
right or wrong, alone,
and I recognize that,
506
00:18:19,569 --> 00:18:22,146
because... surprise...
I'm the same way, too.
507
00:18:22,170 --> 00:18:24,715
Engine 19 and Ladder 19
508
00:18:24,739 --> 00:18:28,219
requested to Holman Road
and Bedford Street.
509
00:18:28,243 --> 00:18:30,354
He can't even swallow it.
510
00:18:30,378 --> 00:18:32,290
Nitroglycerin dissolves on the tongue.
511
00:18:32,314 --> 00:18:33,458
It helps reduce pressure on the heart
512
00:18:33,482 --> 00:18:34,459
when it's being overworked.
513
00:18:34,483 --> 00:18:35,960
We need to get him to a hospital.
514
00:18:35,984 --> 00:18:37,161
Get him up.
515
00:18:37,185 --> 00:18:38,629
- What's happening?!
- Joey, you have to stand back.
516
00:18:38,653 --> 00:18:40,164
- Please.
- Joey.
517
00:18:40,188 --> 00:18:42,066
- Yes, it's me... Joey.
- I miss you, Joey.
518
00:18:42,090 --> 00:18:43,067
You have to try not to speak.
519
00:18:43,091 --> 00:18:44,535
V-fib.
520
00:18:44,559 --> 00:18:46,070
Okay, I'm gonna tube him.
Get ready to shock him.
521
00:18:46,094 --> 00:18:47,405
What?!
522
00:18:58,805 --> 00:19:01,184
23 can't handle a car accident
on their own?
523
00:19:01,208 --> 00:19:02,919
Already trash-talking
your boyfriend's company.
524
00:19:02,943 --> 00:19:04,143
I like it.
525
00:19:06,913 --> 00:19:09,226
Sullivan, Montgomery, Hughes, gloves on.
526
00:19:09,250 --> 00:19:10,527
I hope we all learned this morning
527
00:19:10,551 --> 00:19:11,961
that metal gets hot.
528
00:19:11,985 --> 00:19:13,563
We're up to 102.
529
00:19:13,587 --> 00:19:15,198
I don't want any more ouchies.
530
00:19:15,222 --> 00:19:16,833
Bishop, Miller,
531
00:19:16,857 --> 00:19:19,802
you work on getting whoever's
in this toppled car out.
532
00:19:19,826 --> 00:19:22,472
Mom, what's happening?
533
00:19:22,496 --> 00:19:24,007
Mom?
534
00:19:24,031 --> 00:19:26,308
Mom? Mom, what's happening?
535
00:19:26,332 --> 00:19:28,377
What's happening?
536
00:19:28,401 --> 00:19:29,846
What's happening?!
537
00:19:29,870 --> 00:19:31,313
Ma'am, are you alright?
538
00:19:31,337 --> 00:19:32,982
The firefighters are here, Max.
539
00:19:33,006 --> 00:19:34,150
They're gonna get us out now.
540
00:19:34,174 --> 00:19:36,218
How?! How...
How are they gonna get us out?!
541
00:19:36,242 --> 00:19:37,319
I'm really sorry.
He really... He just...
542
00:19:37,343 --> 00:19:38,587
He needs to know all the information.
543
00:19:38,611 --> 00:19:39,956
Yeah. Ma'am, what happened?
544
00:19:39,980 --> 00:19:41,590
The... The r... The road.
545
00:19:41,614 --> 00:19:44,426
It just... just cracked in front of us.
546
00:19:49,289 --> 00:19:50,566
Holy...
547
00:19:50,590 --> 00:19:52,268
Let's go, 19.
548
00:19:52,292 --> 00:19:53,324
Let's go.
549
00:19:58,521 --> 00:19:59,877
Is the street melting?
550
00:19:59,901 --> 00:20:01,746
Yeah, Seattle wasn't
built for this heat.
551
00:20:01,770 --> 00:20:03,580
The Earth wasn't built for this heat.
552
00:20:03,604 --> 00:20:05,916
Am I alive? Did my head explode?
553
00:20:05,940 --> 00:20:07,650
You're okay.
554
00:20:07,674 --> 00:20:08,685
What...
555
00:20:08,709 --> 00:20:10,653
Is that... Is that gnocchi?
556
00:20:10,677 --> 00:20:13,590
Oh. Yeah.
557
00:20:13,614 --> 00:20:15,025
I was on a delivery.
558
00:20:15,049 --> 00:20:17,060
You crash, and then you
see chunky red stuff,
559
00:20:17,084 --> 00:20:18,128
and you think... you know?
560
00:20:18,152 --> 00:20:20,063
Yeah, totally. How are you feeling?
561
00:20:20,087 --> 00:20:22,699
Any shortness of breath,
tingling, lightheadedness?
562
00:20:22,723 --> 00:20:24,368
Can you feel your toes?
563
00:20:24,392 --> 00:20:26,503
Yes, toes.
564
00:20:26,527 --> 00:20:29,339
No to the other stuff.
565
00:20:29,363 --> 00:20:30,407
I think I'm okay.
566
00:20:30,431 --> 00:20:32,209
That's great. This is all great news.
567
00:20:32,233 --> 00:20:33,877
I'm gonna check you out some more,
568
00:20:33,901 --> 00:20:35,712
but you look good.
569
00:20:35,736 --> 00:20:38,214
I was just driving
and then the car in front of me,
570
00:20:38,238 --> 00:20:41,150
like, all of the sudden,
like, flew up in the air
571
00:20:41,174 --> 00:20:42,952
like at a monster truck rally,
572
00:20:42,976 --> 00:20:44,487
and then it was the car on top of me.
573
00:20:44,511 --> 00:20:46,890
Yeah, the road buckled.
Must have happened fast.
574
00:20:46,914 --> 00:20:48,090
Because of the heat?
575
00:20:48,114 --> 00:20:49,230
Good guess.
576
00:20:49,254 --> 00:20:50,231
Alright.
577
00:20:50,255 --> 00:20:51,432
We're gonna get you out of here.
578
00:20:51,456 --> 00:20:52,933
That's gonna help protect
your neck and spine
579
00:20:52,957 --> 00:20:55,069
- in the meantime, okay?
- Okay.
580
00:20:55,093 --> 00:20:57,460
Driver is awake
but pinned in on both sides.
581
00:20:58,630 --> 00:20:59,729
Come on!
582
00:21:01,433 --> 00:21:02,943
Ma'am, do you feel pain anywhere?
583
00:21:02,967 --> 00:21:04,579
Can you wiggle
your fingers and toes for me?
584
00:21:04,603 --> 00:21:07,147
No, I don't think we're hurt.
We can move everything.
585
00:21:07,171 --> 00:21:08,382
Max, honey, you okay?
586
00:21:08,406 --> 00:21:09,517
What happened?
587
00:21:09,541 --> 00:21:11,218
T-There was a break in the road.
588
00:21:11,242 --> 00:21:12,786
Why? Why?
589
00:21:12,810 --> 00:21:14,521
H-Honey, they're here
to get us out of here,
590
00:21:14,545 --> 00:21:16,924
alright, sweetheart?
591
00:21:16,948 --> 00:21:18,325
You're gonna be alright, kid.
592
00:21:18,349 --> 00:21:19,827
What's happening?
593
00:21:19,851 --> 00:21:21,695
What's happening?
594
00:21:21,719 --> 00:21:23,496
Tell us what's happening!
595
00:21:23,520 --> 00:21:28,736
Hey, Max. That's your name, right?
596
00:21:28,760 --> 00:21:30,670
- Yeah.
- I'm Dean,
597
00:21:30,694 --> 00:21:32,806
and I was just like you
when I was a kid.
598
00:21:32,830 --> 00:21:34,975
I wanted to know everything. I still do.
599
00:21:34,999 --> 00:21:37,231
So I'm gonna tell you
what happened, alright?
600
00:21:37,835 --> 00:21:40,147
There's a... There's a bump in the road
601
00:21:40,171 --> 00:21:41,715
because the road got too hot,
602
00:21:41,739 --> 00:21:43,916
and then your mom, her car hit that bump
603
00:21:43,940 --> 00:21:46,753
and it flew up in the air,
and then landed on another car,
604
00:21:46,777 --> 00:21:48,921
and that is... all that's happened.
605
00:21:48,945 --> 00:21:51,858
Miller, I need you and Bishop
to grab the hydraulic tools.
606
00:21:51,882 --> 00:21:54,127
We can't pull them out
till the car's been taken apart.
607
00:21:54,151 --> 00:21:55,394
It's 104 degrees.
608
00:21:55,418 --> 00:21:56,729
If we don't get them out soon,
609
00:21:56,753 --> 00:21:58,965
we're gonna have a bunch more
problems on our hands.
610
00:21:58,989 --> 00:22:00,633
- What did he say?
- Uh...
611
00:22:00,657 --> 00:22:03,302
He just said that he needs us
to go to the fire engine
612
00:22:03,326 --> 00:22:05,838
and get some tools that'll
help us get you out of here,
613
00:22:05,862 --> 00:22:06,906
so I got to go, Max.
614
00:22:06,930 --> 00:22:08,174
No, no, don't go! Please, don't go!
615
00:22:08,198 --> 00:22:09,508
- I'll be right back, Max!
- Please!
616
00:22:09,532 --> 00:22:11,010
Max, Max, he has to go over there
617
00:22:11,034 --> 00:22:12,378
'cause he's got strong arms,
618
00:22:12,402 --> 00:22:14,280
really strong arms,
so they need him over there,
619
00:22:14,304 --> 00:22:15,881
- but I'm gonna stay right here.
- Okay.
620
00:22:15,905 --> 00:22:18,484
- Okay?
- Okay, but what's gonna happen now?
621
00:22:18,508 --> 00:22:19,951
Thank you. Thank you.
622
00:22:19,975 --> 00:22:21,153
What happened?
623
00:22:21,177 --> 00:22:22,388
Pulse check.
624
00:22:22,412 --> 00:22:24,089
Things went from bad to worse,
625
00:22:24,113 --> 00:22:26,525
and then his heart stopped.
626
00:22:26,549 --> 00:22:28,327
Still in asystole.
627
00:22:28,351 --> 00:22:29,528
He's dead?
628
00:22:29,552 --> 00:22:31,244
No, we're trying to get him back.
629
00:22:32,087 --> 00:22:34,633
Wait, no. No, he's a DNR.
630
00:22:34,657 --> 00:22:36,201
I remember, he told me.
631
00:22:36,225 --> 00:22:37,636
What? Wh-What do you...
What do you mean?
632
00:22:37,660 --> 00:22:38,737
How do you know?
633
00:22:38,761 --> 00:22:41,106
Because he's my friend and he told me.
634
00:22:41,130 --> 00:22:43,074
Ben, stop. He doesn't want this.
635
00:22:43,098 --> 00:22:44,576
I don't see a bracelet, alright?
636
00:22:44,600 --> 00:22:45,611
Or a card or papers,
637
00:22:45,635 --> 00:22:47,212
so unless I'm absolutely sure,
638
00:22:47,236 --> 00:22:48,347
it's my ethical responsibility...
639
00:22:48,371 --> 00:22:50,015
We know it's for sure!
640
00:22:50,039 --> 00:22:51,349
Where do you think Ameen
would have gotten
641
00:22:51,373 --> 00:22:53,518
a medical bracelet
or papers or anything like that?
642
00:22:53,542 --> 00:22:54,585
Look at where you are.
643
00:22:54,609 --> 00:22:56,087
Look, I hear you, but I can't, okay?
644
00:22:56,111 --> 00:22:56,922
Prep epi.
645
00:22:56,946 --> 00:22:58,123
Ben, please!
646
00:22:58,147 --> 00:23:00,192
He told me he believes in God.
647
00:23:00,216 --> 00:23:01,293
He's not scared to die,
648
00:23:01,317 --> 00:23:03,361
he's scared to live on machines.
649
00:23:03,385 --> 00:23:05,363
Ben, you have to listen to me.
650
00:23:05,387 --> 00:23:06,731
Jack, make him stop!
651
00:23:06,755 --> 00:23:07,899
This is not what he wants!
652
00:23:07,923 --> 00:23:10,101
Joey, stop, okay?
You are distracting us.
653
00:23:10,125 --> 00:23:12,603
You are here to watch,
so back away and watch.
654
00:23:18,200 --> 00:23:22,080
Everyone's doing great,
but faster would be even better.
655
00:23:22,104 --> 00:23:24,749
I'm kidding, folks. Jokes for morale.
656
00:23:24,773 --> 00:23:26,751
More hands would be better
for morale, sir.
657
00:23:26,775 --> 00:23:28,353
If we had them, you'd have them.
658
00:23:28,377 --> 00:23:31,288
Requesting Crisis One
to 8136 Woodlawn Avenue.
659
00:23:31,312 --> 00:23:32,824
Mental health crisis underway.
660
00:23:32,848 --> 00:23:35,159
19, we are aware you are at scene.
661
00:23:35,183 --> 00:23:36,494
Checking availability
of Crisis One personnel.
662
00:23:36,518 --> 00:23:37,862
That's us. Do we go?
663
00:23:37,886 --> 00:23:39,263
It's not like we have a Crisis Two.
664
00:23:39,287 --> 00:23:40,698
I don't know. Dispatch, this is 19.
665
00:23:40,722 --> 00:23:42,433
Crisis One personnel are not available.
666
00:23:42,457 --> 00:23:44,369
Wait, sir...
667
00:23:44,393 --> 00:23:46,103
Miller, your hands are literally full,
668
00:23:46,127 --> 00:23:48,327
and I'm sorry, but this is
an all-hands situation.
669
00:23:49,798 --> 00:23:51,208
Who are they gonna send now?
670
00:23:51,232 --> 00:23:52,510
The cops.
671
00:23:55,303 --> 00:23:57,248
Mom, what was that? Am I gonna die?
672
00:23:57,272 --> 00:23:58,949
No, nobody's dying, Max.
673
00:23:58,973 --> 00:24:00,985
They're just trying
to get you out of here.
674
00:24:01,009 --> 00:24:02,652
Come on, bubba. Listen to me.
675
00:24:02,676 --> 00:24:04,588
- Mom. Mom, I want to go home.
- I know, sweetie.
676
00:24:04,612 --> 00:24:05,756
I can't take this anymore.
677
00:24:06,847 --> 00:24:08,259
- You got it?
- Got it.
678
00:24:08,283 --> 00:24:09,426
Mom, what's happening?
679
00:24:09,450 --> 00:24:12,096
Max, I need you to try
to sit still, okay?
680
00:24:12,120 --> 00:24:13,364
We don't want you to hurt yourself
681
00:24:13,388 --> 00:24:14,265
more than you already...
682
00:24:14,289 --> 00:24:15,532
More than what?
683
00:24:15,556 --> 00:24:17,601
- Am I hurt? Am I?
- No, bubba. No.
684
00:24:17,625 --> 00:24:18,602
Sweetheart, listen to me.
685
00:24:18,626 --> 00:24:20,437
Hey, bubba, listen to me, okay?
686
00:24:20,461 --> 00:24:22,273
Let's play "Dream a Little Dream."
687
00:24:22,297 --> 00:24:25,776
Let's show the firefighter
our game, yeah?
688
00:24:25,800 --> 00:24:27,278
? Stars... ?
689
00:24:27,302 --> 00:24:28,445
No.
690
00:24:28,469 --> 00:24:29,980
- Come on, sweetheart. You...
- No, no!
691
00:24:30,004 --> 00:24:31,981
- You know it makes you feel better.
- No, no!
692
00:24:32,005 --> 00:24:33,950
It's okay. We play this game
693
00:24:33,974 --> 00:24:35,719
when he's feeling overwhelmed.
694
00:24:35,743 --> 00:24:37,320
We sing a song together
695
00:24:37,344 --> 00:24:40,256
and then we alternate every other word.
696
00:24:40,280 --> 00:24:42,692
Always makes him feel better, right?
697
00:24:42,716 --> 00:24:45,629
? Stars shining bright... ?
698
00:24:45,653 --> 00:24:46,763
No!
699
00:24:46,787 --> 00:24:48,532
- You can do this, bubba!
- No, no! No, no!
700
00:24:48,556 --> 00:24:49,566
? Stars... ?
701
00:24:49,590 --> 00:24:51,802
Come on, don't make me sing alone.
702
00:24:51,826 --> 00:24:54,270
No!
703
00:24:54,294 --> 00:24:55,839
Stop, you have to stop!
704
00:24:55,863 --> 00:24:57,006
Okay, Gibson, can you...
705
00:24:57,030 --> 00:24:58,809
Joey, do you remember when we found you
706
00:24:58,833 --> 00:25:01,210
and your brothers and sister
were scared to ask us for help
707
00:25:01,234 --> 00:25:02,312
because you told them not to.
708
00:25:02,336 --> 00:25:03,713
Because if we brought you guys in,
709
00:25:03,737 --> 00:25:05,315
you guys might get split up.
710
00:25:05,339 --> 00:25:06,749
Yeah, and we did.
711
00:25:06,773 --> 00:25:09,652
Okay, but we also helped you.
712
00:25:09,676 --> 00:25:12,020
Right? And you might not have
made it that day had we not,
713
00:25:12,044 --> 00:25:13,388
and look at you now, man.
714
00:25:13,412 --> 00:25:14,657
You're applying for colleges.
715
00:25:14,681 --> 00:25:16,391
You're... You're planning on med school.
716
00:25:16,415 --> 00:25:18,561
I mean, could you have imagined
a life like this for yourself
717
00:25:18,585 --> 00:25:19,361
a couple years ago?
718
00:25:19,385 --> 00:25:20,930
It's not the same.
719
00:25:20,954 --> 00:25:22,130
Why?
720
00:25:22,154 --> 00:25:24,467
Because Ameen has been sick
his whole life.
721
00:25:24,491 --> 00:25:25,568
He told me what he wanted.
722
00:25:25,592 --> 00:25:27,235
He told everyone what he wanted.
723
00:25:27,259 --> 00:25:29,605
His worst fear is being on machines.
724
00:25:29,629 --> 00:25:31,707
H-He wants to see his mother again.
725
00:25:31,731 --> 00:25:33,141
He wants to see his grandparents again.
726
00:25:33,165 --> 00:25:35,043
He wants to be allowed to die.
727
00:25:35,067 --> 00:25:36,144
- Yeah, take over.
- Yeah.
728
00:25:36,168 --> 00:25:37,513
- What happened?
- Come on, Joey.
729
00:25:37,537 --> 00:25:39,081
What's going on?
We're calling the hospital.
730
00:25:39,105 --> 00:25:40,649
What? Why?
731
00:25:40,673 --> 00:25:43,251
Grey-Sloan, this is Warren
on Aid Car 19.
732
00:25:43,275 --> 00:25:45,220
We have a 40-year-old male
with severe CHF
733
00:25:45,244 --> 00:25:47,255
now in persistent asystolic
cardiac arrest
734
00:25:47,279 --> 00:25:49,891
post-intubation and three times
epi with ongoing CPR.
735
00:25:49,915 --> 00:25:51,944
He's remained pulseless throughout.
736
00:25:52,518 --> 00:25:53,628
Consideration for pronouncement of death
737
00:25:53,652 --> 00:25:55,163
by physician on duty.
738
00:25:55,187 --> 00:25:56,365
Physician on duty: What's the down time?
739
00:25:56,389 --> 00:25:58,467
About 12 minutes. No ROSC.
740
00:25:58,491 --> 00:25:59,834
Yes, okay to pronounce.
741
00:25:59,858 --> 00:26:02,004
Time of death, 2:37 PM.
742
00:26:04,596 --> 00:26:05,840
Finally. Thank you.
743
00:26:05,864 --> 00:26:07,509
No, don't thank me, Joey, okay?
744
00:26:07,533 --> 00:26:08,810
I didn't stop because you asked me to.
745
00:26:08,834 --> 00:26:10,312
I stopped because I had done
everything I could.
746
00:26:10,336 --> 00:26:11,246
Because you didn't believe me.
747
00:26:11,270 --> 00:26:12,814
No, because I am a doctor
748
00:26:12,838 --> 00:26:13,915
and a first responder,
749
00:26:13,939 --> 00:26:15,716
and there are rules I have to follow.
750
00:26:15,740 --> 00:26:17,351
Well, Tuck told me you're
all about breaking the rules
751
00:26:17,375 --> 00:26:19,320
- when you want to.
- Oh, I'll break a rule to save a life,
752
00:26:19,344 --> 00:26:22,045
but I am not about to
break a rule to end one.
753
00:26:24,282 --> 00:26:26,060
One of the first things
you're gonna learn as a doctor
754
00:26:26,084 --> 00:26:29,230
is that you can't let anyone's
emotions affect your work.
755
00:26:29,254 --> 00:26:30,164
Doesn't mean I don't love you.
756
00:26:30,188 --> 00:26:31,165
Doesn't mean I don't believe you.
757
00:26:31,189 --> 00:26:33,100
It just means that I had a job to do.
758
00:26:33,124 --> 00:26:36,870
And, look, I'm sorry
you lost a friend today.
759
00:26:36,894 --> 00:26:38,605
Joey. Joey!
760
00:26:38,629 --> 00:26:40,242
- Joey!
- Ben. Ben.
761
00:26:41,466 --> 00:26:42,912
Let him be pissed.
762
00:26:47,638 --> 00:26:48,682
Thank you so much.
763
00:26:48,706 --> 00:26:50,216
If you ever need anything at Pirelli's,
764
00:26:50,240 --> 00:26:51,351
it is on me.
765
00:26:51,375 --> 00:26:52,785
I might order from there tonight.
766
00:26:52,809 --> 00:26:54,087
That gnocchi smelled bomb.
767
00:26:54,111 --> 00:26:55,255
Who's gonna deliver, though?
768
00:26:55,279 --> 00:26:56,656
My brother.
769
00:26:56,680 --> 00:26:58,291
He's gonna have to do a double.
770
00:26:58,315 --> 00:27:00,460
He's gonna be so pissed at me!
771
00:27:04,188 --> 00:27:05,665
No.
772
00:27:05,689 --> 00:27:06,799
- What?
- Beckett?
773
00:27:06,823 --> 00:27:07,934
Oh, crap.
774
00:27:07,958 --> 00:27:09,302
Oh, that isn't even soot. That is filth.
775
00:27:09,326 --> 00:27:11,071
I know, I know.
776
00:27:11,095 --> 00:27:13,406
- Wow.
- Please, please stop.
777
00:27:13,430 --> 00:27:15,575
Do me a favor and just
tell me that I'm wrong.
778
00:27:15,599 --> 00:27:16,575
- Why?
- 'Cause I don't want to
779
00:27:16,599 --> 00:27:17,742
keep this a secret from Vic.
780
00:27:17,766 --> 00:27:20,112
Okay, yeah. You're wrong. Way wrong.
781
00:27:20,136 --> 00:27:22,548
I would never, ever do
that disgusting thing
782
00:27:22,572 --> 00:27:23,515
you think I did.
783
00:27:23,539 --> 00:27:24,583
- Thank you.
- Okay, yeah.
784
00:27:24,607 --> 00:27:26,151
Herrera, rotate out.
785
00:27:26,175 --> 00:27:28,019
Get some shade and hydrate.
786
00:27:40,289 --> 00:27:41,888
Thanks.
787
00:27:44,660 --> 00:27:47,072
I, um... just...
788
00:27:47,096 --> 00:27:50,109
I just wanted to say I didn't mean
789
00:27:50,133 --> 00:27:52,365
for the papers
to be delivered like that.
790
00:27:55,203 --> 00:27:57,281
Ten months.
791
00:27:57,305 --> 00:27:59,217
Ten months you didn't speak to me.
792
00:27:59,241 --> 00:28:01,119
You know, you didn't
speak to me, either,
793
00:28:01,143 --> 00:28:03,354
before you offered yourself up
for Maya's job.
794
00:28:03,378 --> 00:28:05,256
I... You say we're a team,
795
00:28:05,280 --> 00:28:06,624
we're partners,
796
00:28:06,648 --> 00:28:08,993
but you made a play
for captain of my house
797
00:28:09,017 --> 00:28:10,528
without even speaking to me first.
798
00:28:10,552 --> 00:28:12,084
And that was wrong.
799
00:28:13,688 --> 00:28:15,633
It was wrong, yes.
800
00:28:15,657 --> 00:28:17,635
And that should have been a fight.
801
00:28:17,659 --> 00:28:18,936
When you're married, when you...
802
00:28:18,960 --> 00:28:20,971
When you love each other,
803
00:28:20,995 --> 00:28:22,673
you're supposed to fight it out.
804
00:28:22,697 --> 00:28:25,743
You fight until you're done fighting.
805
00:28:25,767 --> 00:28:28,278
You fight until you can see
the other person's side.
806
00:28:28,302 --> 00:28:31,687
But you wouldn't fight.
You just kept walking away.
807
00:28:32,573 --> 00:28:34,952
- Still you just keep walking away.
- I didn't want to...
808
00:28:34,976 --> 00:28:36,386
Herrera.
809
00:28:36,410 --> 00:28:37,988
Back out there.
810
00:28:38,012 --> 00:28:39,528
Let's go! Move!
811
00:28:51,110 --> 00:28:52,554
Hey, Doctor.
812
00:28:52,578 --> 00:28:55,256
I-I just wanted to thank you
and assure you,
813
00:28:55,280 --> 00:28:56,758
this won't happen again.
814
00:28:56,782 --> 00:28:59,393
Either way, I'll be calling
Child Protective Services.
815
00:28:59,417 --> 00:29:00,862
- What?
- Because what you were doing to him
816
00:29:00,886 --> 00:29:02,797
is not just physical harm.
817
00:29:02,821 --> 00:29:04,365
You're also teaching him
that he is not worthy
818
00:29:04,389 --> 00:29:06,934
of your love, of your respect,
of your protection.
819
00:29:06,958 --> 00:29:10,138
Y-You're just harming him and...
820
00:29:10,162 --> 00:29:13,362
Ahh. Some people should not
be allowed to be parents.
821
00:29:15,767 --> 00:29:18,680
Hey. Good. Straight, straight.
822
00:29:18,704 --> 00:29:20,314
Okay.
823
00:29:20,338 --> 00:29:21,683
Okay. Almost there.
824
00:29:22,741 --> 00:29:23,718
Okay, calm down, breathe. In and out.
825
00:29:23,742 --> 00:29:25,820
Mom! Why are you making those sounds?
826
00:29:25,844 --> 00:29:27,421
It's okay, hey. Breathe, just breathe.
827
00:29:27,445 --> 00:29:28,556
Breathe. Slowly breathe.
828
00:29:28,580 --> 00:29:29,923
- Mom!
- Max, she's okay.
829
00:29:29,947 --> 00:29:30,957
Just breathe.
830
00:29:30,981 --> 00:29:33,294
Mom, what's wrong?!
831
00:29:33,318 --> 00:29:35,062
I'm just hot, Max.
832
00:29:35,086 --> 00:29:36,363
Mom?
833
00:29:36,387 --> 00:29:37,405
Mom, what's happening? Breathe.
834
00:29:37,429 --> 00:29:39,466
Max, she's okay.
835
00:29:39,490 --> 00:29:40,834
Mom!
836
00:29:40,858 --> 00:29:42,169
It's okay, I'm right here.
837
00:29:42,193 --> 00:29:44,104
- Breathe.
- I'm right here.
838
00:29:44,128 --> 00:29:45,439
Okay, we're almost there.
839
00:29:45,463 --> 00:29:46,807
Where's she going?
840
00:29:46,831 --> 00:29:49,109
She's got to cool down, Max.
841
00:29:51,703 --> 00:29:53,180
Hey, coming right to you, Max?
842
00:29:53,204 --> 00:29:54,781
Where is she going?
843
00:29:54,805 --> 00:29:57,417
She's gonna go cool down
and get checked out, okay?
844
00:29:57,441 --> 00:29:59,652
But I'm gonna stay with you.
845
00:29:59,676 --> 00:30:00,854
I'm gonna stay with you
until they get you
846
00:30:00,878 --> 00:30:02,488
out of here, okay?
847
00:30:02,512 --> 00:30:03,656
Okay.
848
00:30:03,680 --> 00:30:04,457
Hey.
849
00:30:04,481 --> 00:30:05,625
Mom!
850
00:30:05,649 --> 00:30:07,060
Hey, hey, Max.
851
00:30:07,084 --> 00:30:10,097
We're gonna bring you right
to her in just a second, okay?
852
00:30:10,121 --> 00:30:11,698
Hey, Max, Max.
853
00:30:11,722 --> 00:30:14,434
Let's... Let's play
that game together, huh?
854
00:30:14,458 --> 00:30:15,736
Yeah, come on.
855
00:30:15,760 --> 00:30:17,938
I mean, you're gonna be
way better at it than me,
856
00:30:17,962 --> 00:30:19,272
but let's play it.
857
00:30:19,296 --> 00:30:20,974
Let's do it. Look at me, hey.
858
00:30:20,998 --> 00:30:22,275
Stars...
859
00:30:22,299 --> 00:30:23,309
I want my mom.
860
00:30:23,333 --> 00:30:24,644
- Max.
- I want my mom.
861
00:30:24,668 --> 00:30:26,246
Hey, your mom wants you to calm down.
862
00:30:26,270 --> 00:30:27,813
She doesn't want you to overheat, okay?
863
00:30:27,837 --> 00:30:30,783
She wants you to play.
That's what's happening, okay?
864
00:30:30,807 --> 00:30:34,086
So let's listen to your mom.
Let's play, okay?
865
00:30:34,110 --> 00:30:35,187
? Stars ?
866
00:30:35,211 --> 00:30:36,388
Shining.
867
00:30:36,412 --> 00:30:37,589
? Bright above ?
868
00:30:37,613 --> 00:30:38,690
It's just one word.
869
00:30:38,714 --> 00:30:40,860
See! I told you I'd be bad at this.
870
00:30:40,884 --> 00:30:42,962
Okay, how about you start?
871
00:30:42,986 --> 00:30:44,230
Mom!
872
00:30:44,254 --> 00:30:46,132
Max, Max. Max, Max, Max.
873
00:30:46,156 --> 00:30:49,168
You start. Start. Come on, hey.
874
00:30:49,192 --> 00:30:50,435
Come on, start.
875
00:30:50,459 --> 00:30:52,004
Stars.
876
00:30:52,028 --> 00:30:53,272
- Shining.
- Bright.
877
00:30:53,296 --> 00:30:55,307
- Above.
- You.
878
00:30:55,331 --> 00:30:56,809
- Night.
- Breezes.
879
00:30:56,833 --> 00:30:58,410
- Seem.
- To.
880
00:30:58,434 --> 00:30:59,945
- Whisper.
- I.
881
00:30:59,969 --> 00:31:01,819
- Love.
- You.
882
00:31:02,505 --> 00:31:03,515
Birds.
883
00:31:03,539 --> 00:31:04,349
Singing.
884
00:31:04,373 --> 00:31:05,784
- In.
- The.
885
00:31:05,808 --> 00:31:07,952
- Sycamore.
- Tree.
886
00:31:07,976 --> 00:31:09,321
- Dream.
- A.
887
00:31:09,345 --> 00:31:10,555
- Little.
- Dream.
888
00:31:10,579 --> 00:31:11,757
- Of.
- Me.
889
00:31:11,781 --> 00:31:12,957
Mom?
890
00:31:25,561 --> 00:31:27,773
Reflect on a time
when you faced a challenge,
891
00:31:27,797 --> 00:31:30,842
a setback, or a failure.
892
00:31:30,866 --> 00:31:32,377
That's the question.
893
00:31:32,401 --> 00:31:35,311
The prompt for my college essay.
894
00:31:36,037 --> 00:31:38,838
Ameen was orphaned in Sudan
when he was nine, you know?
895
00:31:41,876 --> 00:31:43,903
During the civil war.
896
00:31:44,212 --> 00:31:47,323
He literally walked to Kenya for safety.
897
00:31:47,749 --> 00:31:51,429
He grew up in refugee camps
there and in Ethiopia.
898
00:31:51,453 --> 00:31:54,632
When he was 17, he got chosen
for a resettlement program
899
00:31:54,656 --> 00:31:57,709
that moved refugees to Seattle.
900
00:31:58,292 --> 00:32:01,405
But the program only extended
as far as getting him here.
901
00:32:01,429 --> 00:32:03,172
Then he was on his own.
902
00:32:03,498 --> 00:32:08,879
No money, no language, no job prospects.
903
00:32:08,903 --> 00:32:10,972
No papers.
904
00:32:11,639 --> 00:32:13,951
But he taught himself English,
905
00:32:13,975 --> 00:32:15,986
and, like, every random skill.
906
00:32:16,010 --> 00:32:17,988
I mean, he could seriously
do everything.
907
00:32:18,012 --> 00:32:20,057
Like, stuff you guys can't even do.
908
00:32:20,081 --> 00:32:23,093
If he was ever paid for how hard
he worked or what he knew,
909
00:32:23,117 --> 00:32:25,236
he would have been, like, a millionaire.
910
00:32:25,819 --> 00:32:28,120
Instead, he died on the street.
911
00:32:29,957 --> 00:32:31,768
What does someone learn from that?
912
00:32:48,276 --> 00:32:50,808
Oh, that looks amazing.
913
00:33:10,030 --> 00:33:11,507
Hey, DeLuca.
914
00:33:11,531 --> 00:33:15,386
_
915
00:33:15,920 --> 00:33:17,802
_
916
00:33:17,826 --> 00:33:20,075
_
917
00:33:20,099 --> 00:33:25,923
_
918
00:33:25,947 --> 00:33:28,608
_
919
00:33:28,632 --> 00:33:29,841
_
920
00:33:29,865 --> 00:33:33,000
_
921
00:33:33,052 --> 00:33:34,396
Hi, can we speak English, please?
922
00:33:34,420 --> 00:33:35,397
Because this sounds angry.
923
00:33:35,421 --> 00:33:36,965
Your wife is looking for somebody
924
00:33:36,989 --> 00:33:38,233
other than you to blame
925
00:33:38,257 --> 00:33:39,601
that you don't want children.
926
00:33:39,625 --> 00:33:41,837
Now, I made my amends.
927
00:33:41,861 --> 00:33:44,540
I owned my part. I'm not gonna own hers.
928
00:33:44,564 --> 00:33:46,430
Your wife made her own bed.
929
00:33:53,005 --> 00:33:54,575
I'm sorry.
930
00:33:55,307 --> 00:33:56,518
I should have said it before.
931
00:33:56,542 --> 00:33:59,521
I'm sorry that I don't want
what you want.
932
00:33:59,545 --> 00:34:01,056
I'm sorry that you're not fine,
933
00:34:01,080 --> 00:34:03,891
and I know me being sorry
doesn't make it any better,
934
00:34:03,915 --> 00:34:05,682
- but...
- It helps.
935
00:34:06,985 --> 00:34:10,216
It is not Sullivan's fault
that I don't want kids.
936
00:34:10,889 --> 00:34:12,822
I know that it is...
937
00:34:12,891 --> 00:34:15,069
It's easier to blame him
938
00:34:15,093 --> 00:34:18,015
because being mad at me hurts,
but it's not his fault.
939
00:34:18,730 --> 00:34:20,196
I'm sorry.
940
00:34:23,067 --> 00:34:28,616
Look, I know you have a crappy father,
941
00:34:28,640 --> 00:34:31,654
but I still think
you'd be a wonderful mother.
942
00:34:32,243 --> 00:34:37,825
I want you, I-I want us
to break our family pattern.
943
00:34:37,849 --> 00:34:39,159
I want you to change the way
944
00:34:39,183 --> 00:34:41,195
the fire department treats women.
945
00:34:41,219 --> 00:34:42,596
I...
946
00:34:42,620 --> 00:34:45,499
Yes, I ultimately want you
to want what I want,
947
00:34:45,523 --> 00:34:48,035
but I don't want it today or tomorrow.
948
00:34:48,059 --> 00:34:51,270
I just want it... someday.
949
00:34:56,033 --> 00:34:57,766
I saved a kid today.
950
00:34:59,336 --> 00:35:00,669
You did?
951
00:35:02,673 --> 00:35:05,585
And I was... I was...
952
00:35:05,609 --> 00:35:07,387
I was pretty good with him.
953
00:35:07,411 --> 00:35:09,856
- Okay.
- And, uh...
954
00:35:09,880 --> 00:35:12,111
And I-I liked the feeling.
955
00:35:12,816 --> 00:35:14,449
Okay.
956
00:35:15,719 --> 00:35:18,367
I want to want what you want.
957
00:35:19,122 --> 00:35:20,786
I don't yet,
958
00:35:21,491 --> 00:35:23,169
but I want to.
959
00:35:26,596 --> 00:35:31,176
Maybe that's enough for now.
960
00:35:31,200 --> 00:35:32,678
Maybe it is.
961
00:35:32,702 --> 00:35:33,746
Yeah.
962
00:35:33,770 --> 00:35:35,670
- Yeah?
- Yeah, it is.
963
00:35:51,655 --> 00:35:53,555
I have been so stubborn.
964
00:35:55,625 --> 00:35:58,003
I mean, my entire life,
I've been stubborn,
965
00:35:58,027 --> 00:36:00,639
but especially about
the Crisis One program.
966
00:36:00,663 --> 00:36:02,741
I've been stubborn and controlling
967
00:36:02,765 --> 00:36:05,377
and believing that I can
do everything by myself.
968
00:36:05,401 --> 00:36:07,779
And you've been treating it
like an elite club
969
00:36:07,803 --> 00:36:10,849
where only very special people
get an invitation.
970
00:36:10,873 --> 00:36:12,518
I wanted to keep it small
971
00:36:12,542 --> 00:36:14,052
because I wanted to avoid failure,
972
00:36:14,076 --> 00:36:15,287
but yesterday, we missed a call,
973
00:36:15,311 --> 00:36:18,123
and that was a total, complete failure.
974
00:36:18,147 --> 00:36:20,091
I have to do things differently.
975
00:36:20,115 --> 00:36:22,494
We have to do things differently.
976
00:36:22,518 --> 00:36:24,596
You guys are the greatest minds I know.
977
00:36:24,620 --> 00:36:25,864
You're great first responders,
978
00:36:25,888 --> 00:36:27,932
and you're all naturally good
with people.
979
00:36:27,956 --> 00:36:30,035
Yeah, like, way better than you.
980
00:36:30,059 --> 00:36:31,235
So much better than me.
981
00:36:32,260 --> 00:36:33,204
You are.
982
00:36:33,228 --> 00:36:34,539
And I-I need help.
983
00:36:34,563 --> 00:36:36,607
I need you. All of you.
984
00:36:36,631 --> 00:36:38,409
And I'm gonna get better training, I am.
985
00:36:38,433 --> 00:36:41,612
And if I'm gonna spend
the money to get the lawyers
986
00:36:41,636 --> 00:36:44,081
to get the approvals
to train any one of us,
987
00:36:44,105 --> 00:36:46,651
I want to try and train all of us...
988
00:36:46,675 --> 00:36:49,019
If you guys are willing.
989
00:36:49,043 --> 00:36:51,544
Willing to change the world with you?
990
00:36:52,747 --> 00:36:54,124
I'm in.
991
00:36:54,148 --> 00:36:56,026
- I'm in!
- Super in.
992
00:36:56,050 --> 00:36:58,128
I was in way before
any of y'all were in.
993
00:36:58,152 --> 00:36:59,763
- Oh, it's a competition.
- I'm in.
994
00:36:59,787 --> 00:37:01,699
Oh! Smokey the Bae is in!
995
00:37:01,723 --> 00:37:02,833
- Yeah!
- Wow!
996
00:37:02,857 --> 00:37:06,036
Yeah! Okay, so how do we
get Seattle FD on board?
997
00:37:06,060 --> 00:37:08,405
Well, I'm pretty appealing
right about now
998
00:37:08,429 --> 00:37:09,539
for the Public Relations Department.
999
00:37:09,563 --> 00:37:11,208
- Ooh!
- Yeah, bet you are.
1000
00:37:11,232 --> 00:37:12,409
- Yes, you are.
- Nice.
1001
00:37:12,433 --> 00:37:13,777
- He is.
- Very appealing.
1002
00:37:15,737 --> 00:37:17,436
Hey.
1003
00:37:18,840 --> 00:37:20,283
Overnight shifts suck.
1004
00:37:20,307 --> 00:37:22,507
Yeah, you get used to them.
1005
00:37:25,613 --> 00:37:27,624
It's not fair.
1006
00:37:27,648 --> 00:37:29,659
No.
1007
00:37:29,683 --> 00:37:31,483
No, it is not.
1008
00:37:37,324 --> 00:37:40,370
You still want to do pre-med
after all this?
1009
00:37:40,394 --> 00:37:42,004
Yeah.
1010
00:37:42,028 --> 00:37:44,807
I just finished my essay.
1011
00:37:44,831 --> 00:37:46,843
"My Day at the Fire Station:
1012
00:37:46,867 --> 00:37:49,546
A Look at the Broken System
of Emergency Healthcare
1013
00:37:49,570 --> 00:37:51,244
in America."
1014
00:37:51,805 --> 00:37:54,150
Listen, Joey, I'm... I'm...
I'm sorry about yesterday.
1015
00:37:54,174 --> 00:37:56,107
Look, I didn't... It's okay, Ben.
1016
00:37:57,745 --> 00:37:59,989
You don't know what it's like
to be a homeless kid.
1017
00:38:00,013 --> 00:38:01,546
That's a good thing.
1018
00:38:03,617 --> 00:38:06,396
I set up a surprise for you for later.
1019
00:38:06,420 --> 00:38:07,796
- You did?
- Mm-hmm.
1020
00:38:07,820 --> 00:38:08,830
Yeah, what?
1021
00:38:08,854 --> 00:38:11,600
Mm, just something to cheer you up.
1022
00:38:11,624 --> 00:38:12,768
Is it a swimming pool?
1023
00:38:12,792 --> 00:38:14,703
It's still so hot out.
1024
00:38:14,727 --> 00:38:17,873
Yeah, it is. Even with the A/C, it's...
1025
00:38:17,897 --> 00:38:19,475
You guys have hoses here.
1026
00:38:19,499 --> 00:38:21,109
I mean, why don't we just
hose ourselves down?
1027
00:38:32,445 --> 00:38:34,122
I was a Battalion Chief.
1028
00:38:34,146 --> 00:38:35,780
I know your story.
1029
00:38:37,617 --> 00:38:39,695
So you said you're very good
at what you do,
1030
00:38:39,719 --> 00:38:42,163
and what... The sky's the limit?
1031
00:38:42,187 --> 00:38:44,766
I said it and I meant it.
1032
00:38:45,724 --> 00:38:48,035
Well, I want to promote back up,
1033
00:38:48,059 --> 00:38:51,673
and I want SFD's full support
for Station 19's pilot program,
1034
00:38:51,697 --> 00:38:53,140
Crisis One.
1035
00:38:53,164 --> 00:38:55,710
Sounds very doable to me.
1036
00:38:55,734 --> 00:38:57,679
You're serious.
1037
00:38:57,703 --> 00:39:00,104
Well, I am if you are.
1038
00:39:00,706 --> 00:39:02,784
I don't like talking to the press.
1039
00:39:02,808 --> 00:39:04,686
All day, every day,
1040
00:39:04,710 --> 00:39:07,021
I do things that I don't want to do.
1041
00:39:07,045 --> 00:39:08,589
You get used to it.
1042
00:39:16,154 --> 00:39:17,598
We're trying this thing again?
1043
00:39:17,622 --> 00:39:19,132
- Yeah, we are!
- Whoo!
1044
00:39:55,125 --> 00:39:56,435
Surprise.
1045
00:39:56,459 --> 00:39:57,570
What, the hydrant?
1046
00:39:57,594 --> 00:40:00,273
Nah, your foster siblings.
1047
00:41:28,115 --> 00:41:29,827
Alright, everybody.
1048
00:41:29,851 --> 00:41:33,430
Now that we've all cooled off,
we got a new truck.
1049
00:41:33,454 --> 00:41:35,510
Let's bring her home.
1050
00:41:36,223 --> 00:41:37,934
And she's not hot, so...
1051
00:41:37,958 --> 00:41:39,402
Alright, everybody, let's go.
1052
00:42:12,591 --> 00:42:13,668
Push!
73572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.