All language subtitles for Star.Wars.Visions.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,166 --> 00:00:13,166 [lightsaber ignites] 2 00:00:26,458 --> 00:00:27,828 [door slides open] 3 00:00:27,916 --> 00:00:29,076 [footsteps approaching] 4 00:00:29,791 --> 00:00:32,461 [man] You're distant, Dan. Is everything okay? 5 00:00:32,541 --> 00:00:34,541 -Yeah. -Well, okay then. 6 00:00:34,625 --> 00:00:36,535 We'll be making the jump to hyperspace soon. 7 00:00:36,625 --> 00:00:37,875 Mmm. 8 00:00:37,958 --> 00:00:40,498 You know, I've never been to this sector. Can't wait. 9 00:00:40,583 --> 00:00:43,963 -Hmm. Is that so? -It is. 10 00:00:46,625 --> 00:00:48,915 Master, I have been meaning to ask you… 11 00:00:49,541 --> 00:00:52,541 Do you have any idea how many planets you've visited so far? 12 00:00:53,750 --> 00:00:55,130 Oh, let me think. 13 00:00:55,958 --> 00:00:57,878 I really couldn't say off the top of my head. 14 00:00:58,750 --> 00:01:02,040 [Dan] Well, you must hold the Jedi record for most planets visited, 15 00:01:02,666 --> 00:01:04,626 based on all the stories I've heard anyway. 16 00:01:04,708 --> 00:01:07,328 [Master chuckles] Well, I really doubt that. 17 00:01:07,416 --> 00:01:10,076 Master, patrolling this area was postponed. 18 00:01:10,666 --> 00:01:14,286 That is, until you decided to go and volunteer us to do it. 19 00:01:14,375 --> 00:01:16,665 You seemed obsessed about getting back out here. 20 00:01:16,750 --> 00:01:17,750 Obsessed? 21 00:01:17,833 --> 00:01:21,293 Actually, I thought it would be good for you if we visited the Outer Rim. 22 00:01:21,375 --> 00:01:23,825 It's a little different than what I expected. 23 00:01:24,500 --> 00:01:26,170 Oh, really? How so? 24 00:01:26,250 --> 00:01:29,540 For one, I was hoping for something a little more stimulating. 25 00:01:30,250 --> 00:01:31,790 Like, maybe more action. 26 00:01:31,875 --> 00:01:34,125 It's a lot more peaceful than I thought it would be. 27 00:01:34,208 --> 00:01:39,328 [chuckles] The seeds of misfortune, when in peaceful soil, can be easy to overlook. 28 00:01:41,291 --> 00:01:42,421 Do you sense something? 29 00:01:44,958 --> 00:01:49,328 Hmm. I sense a disturbance in the Force. 30 00:01:52,375 --> 00:01:54,455 [controls beeping] 31 00:01:54,541 --> 00:01:56,041 Master, can you still sense it? 32 00:01:56,666 --> 00:01:57,666 Not anymore. 33 00:01:58,250 --> 00:02:00,290 Did you not feel anything earlier? 34 00:02:00,375 --> 00:02:01,745 Not a thing. 35 00:02:01,833 --> 00:02:04,423 If you had to guess, what do you think it was, 36 00:02:04,500 --> 00:02:06,210 this disturbance that you felt? 37 00:02:07,666 --> 00:02:12,576 I sensed a darkness, something ancient and sinister. 38 00:02:12,666 --> 00:02:14,576 Could it possibly be Sith? 39 00:02:14,666 --> 00:02:16,536 If so, you know I'm ready to fight! 40 00:02:16,625 --> 00:02:18,915 No, it cannot be Sith. 41 00:02:19,000 --> 00:02:21,540 It's been hundreds of years since they were destroyed. 42 00:02:22,250 --> 00:02:24,500 But whatever it is, we need to investigate. 43 00:02:24,583 --> 00:02:26,963 If it's that dark, fighting would be the only way to do that. 44 00:02:27,041 --> 00:02:29,501 There's much eagerness from you, Dan. 45 00:02:29,583 --> 00:02:33,423 But no matter how confident, a Jedi does not seek out aggression. 46 00:02:34,000 --> 00:02:37,170 [both] A Jedi must find balance and stillness. 47 00:02:37,250 --> 00:02:40,880 [chuckling] I know. So, then, what should we do? 48 00:02:40,958 --> 00:02:43,828 The only inhabited planet around here is Habo, right? 49 00:02:44,416 --> 00:02:47,286 -Have you been there? -Yeah, quite a few times actually. 50 00:02:47,375 --> 00:02:49,035 [Dan] That's my master! 51 00:02:49,125 --> 00:02:52,995 Always the only Jedi who knows it all when it comes to the Outer Rim. 52 00:02:53,083 --> 00:02:55,173 I'm so lucky to be your Padawan. 53 00:02:55,250 --> 00:02:57,960 -[Master] Thank you. -I was being sarcastic. 54 00:02:58,041 --> 00:02:59,751 [Master] I'll pretend I didn't hear that. 55 00:03:00,458 --> 00:03:01,578 We should get going. 56 00:03:02,291 --> 00:03:03,501 Great. 57 00:03:03,583 --> 00:03:06,133 Besides, I had a feeling patrolling the Outer Rim 58 00:03:06,208 --> 00:03:08,128 had to be more exciting than this. 59 00:03:09,125 --> 00:03:10,125 [Master] Hmm. 60 00:03:19,666 --> 00:03:23,876 [Dan] The view from above was great, but it's even more beautiful planetside. 61 00:03:24,666 --> 00:03:26,536 I think I'm going to like it here. 62 00:03:26,625 --> 00:03:29,125 [Master] Then you should try the local dish called Oon-Doon. 63 00:03:29,208 --> 00:03:30,538 You'll like it even more. 64 00:03:30,625 --> 00:03:31,955 [Dan] Sage wisdom, as always. 65 00:03:43,125 --> 00:03:44,125 [Dan] Hmm? 66 00:03:46,666 --> 00:03:49,456 The people of this planet are known to be quite shy. 67 00:03:49,541 --> 00:03:53,541 Why don't I go try to talk to them first? It's best if you wait here. 68 00:03:53,625 --> 00:03:54,625 Understood. 69 00:04:00,666 --> 00:04:02,666 [thunder rumbling] 70 00:04:04,458 --> 00:04:05,498 Hmm? 71 00:04:06,708 --> 00:04:08,578 [children murmuring] 72 00:04:08,666 --> 00:04:10,036 [chuckles] 73 00:04:10,125 --> 00:04:11,245 [children gasp] 74 00:04:11,333 --> 00:04:12,333 Huh? 75 00:04:13,541 --> 00:04:14,541 [sighs] 76 00:04:34,291 --> 00:04:35,671 [chuckles] 77 00:04:35,750 --> 00:04:37,630 [children giggling] 78 00:04:37,708 --> 00:04:39,378 I'm impressed. 79 00:04:39,458 --> 00:04:41,578 You've already broken through the Habo kids' shells. 80 00:04:41,666 --> 00:04:43,536 So, did you find anything out? 81 00:04:43,625 --> 00:04:47,785 A couple of days ago, an elder from an unknown tribe visited. 82 00:04:47,875 --> 00:04:49,915 When he arrived on his ship, he was alone. 83 00:04:50,000 --> 00:04:53,380 An elderly man? And from an unknown tribe? 84 00:04:53,458 --> 00:04:56,958 There are not that many visitors to this planet in the first place. 85 00:04:57,041 --> 00:05:00,381 So for the Habo, there are far more unknown tribes than not. 86 00:05:00,458 --> 00:05:04,038 Interesting. Then where did this old man go? 87 00:05:04,708 --> 00:05:07,828 [Master] Apparently, he went into the mountains by himself. 88 00:05:08,791 --> 00:05:11,791 Do you think this man is the same presence you felt earlier? 89 00:05:11,875 --> 00:05:13,285 I wonder. 90 00:05:13,375 --> 00:05:16,825 I haven't felt the disturbance at all since we arrived on this planet. 91 00:05:17,541 --> 00:05:19,041 [Dan] Were we misdirected? 92 00:05:19,125 --> 00:05:20,745 No. I think the opposite. 93 00:05:21,500 --> 00:05:22,500 What's that mean? 94 00:05:23,333 --> 00:05:27,963 If it's this elder, he could be hiding his presence, which means that he's close. 95 00:05:28,041 --> 00:05:29,421 You think so? 96 00:05:30,041 --> 00:05:32,131 But it also means he's noticed us. 97 00:05:33,750 --> 00:05:36,080 So then he's felt our presence as well. 98 00:05:36,666 --> 00:05:38,036 Not only that, but-- 99 00:05:38,125 --> 00:05:41,075 and there's a chance I may be overthinking this-- 100 00:05:41,166 --> 00:05:43,206 there are a lot of things troubling me. 101 00:05:43,291 --> 00:05:46,211 No matter. We need to look into who this elder is. 102 00:05:46,291 --> 00:05:48,211 Mmm. I agree. 103 00:05:48,291 --> 00:05:50,131 Should we head to the mountains then? 104 00:05:50,791 --> 00:05:53,581 If we do that, we run the risk of missing him. 105 00:05:53,666 --> 00:05:56,706 It's safer to stay here and watch over his ship. 106 00:05:56,791 --> 00:05:58,961 Then we'll be here when he returns. 107 00:05:59,041 --> 00:06:01,211 Better idea. Why don't we split up? 108 00:06:01,291 --> 00:06:05,211 I can head to the mountains, and, Master, you watch the ship. 109 00:06:05,291 --> 00:06:08,711 Did you pick the mountain because you're more likely to encounter him there? 110 00:06:08,791 --> 00:06:10,421 No, that isn't it. 111 00:06:10,500 --> 00:06:13,830 It just so happens that you're the one who's better with ships, 112 00:06:13,916 --> 00:06:16,416 while I'm the one who's better with mountain terrain. 113 00:06:16,500 --> 00:06:17,750 Best person for the job. 114 00:06:18,500 --> 00:06:22,040 If I were you though, I wouldn't count me out on those mountains just yet. 115 00:06:22,625 --> 00:06:23,625 But that's okay. 116 00:06:23,708 --> 00:06:25,078 [chuckles] 117 00:06:25,666 --> 00:06:29,456 [Master] There are wild animals called Vamga up there, so be careful. 118 00:06:30,083 --> 00:06:32,253 If you leave them alone, they rarely attack. 119 00:06:32,333 --> 00:06:34,883 So if you run into one, don't provoke it. 120 00:06:36,250 --> 00:06:39,540 But if a Vamga is attacking the old man, it's lightsabers out, right? 121 00:06:39,625 --> 00:06:42,785 Well, let's just hope, for your sake, that doesn't happen. 122 00:06:43,375 --> 00:06:45,575 The mountains are tricky. You should get a guide. 123 00:06:45,666 --> 00:06:47,166 Again, so wise. 124 00:06:56,041 --> 00:06:57,631 [sighs] 125 00:06:58,166 --> 00:07:01,286 I wouldn't think an old man could manage a path like this. 126 00:07:01,875 --> 00:07:04,375 -Hmm? -[children laughing, chattering] 127 00:07:04,458 --> 00:07:06,828 Well, I should be one to talk. 128 00:07:26,916 --> 00:07:28,126 [comlink beeps] 129 00:07:28,208 --> 00:07:30,708 -Dan, you there? -Yes, Master. 130 00:07:30,791 --> 00:07:33,501 I've located the old man's starship. 131 00:07:33,583 --> 00:07:35,253 It isn't a model I recognize, 132 00:07:35,333 --> 00:07:39,043 but it resembles the old Sith ships I've seen in holos. 133 00:07:39,125 --> 00:07:40,995 Are you serious? The Sith? 134 00:07:41,083 --> 00:07:44,383 -That's right. -So, then this elder is one of them? 135 00:07:44,458 --> 00:07:46,668 I'm really hoping that isn't true. 136 00:07:47,458 --> 00:07:50,378 -But I've got a bad feeling about this. -Huh? 137 00:07:50,458 --> 00:07:52,998 -Wait a second. -What is it? 138 00:07:53,083 --> 00:07:54,963 There's a Vamga's carcass. 139 00:07:55,041 --> 00:07:56,421 What? 140 00:07:56,500 --> 00:07:58,170 I'm going to check it out. 141 00:07:58,250 --> 00:08:00,790 -Be safe, Dan. -[comlink beeps] 142 00:08:00,875 --> 00:08:03,875 -[thunder rumbling] -[wind howling] 143 00:08:16,458 --> 00:08:17,788 -[comlink beeps] -[Dan] Master. 144 00:08:17,875 --> 00:08:18,955 What is it, Dan? 145 00:08:19,041 --> 00:08:21,541 It appears the Vamga has been cut down. 146 00:08:22,208 --> 00:08:24,998 Its throat's been slashed. A clean cut. 147 00:08:25,083 --> 00:08:28,463 Whoever it is that did this must be extremely skilled. 148 00:08:28,541 --> 00:08:29,631 Clean cut? 149 00:08:29,708 --> 00:08:33,918 A lightsaber is the only weapon I know that can cut a Vamga's throat like that. 150 00:08:34,500 --> 00:08:37,960 [Dan] Looking at the wound, this was definitely done by a lightsaber. 151 00:08:38,041 --> 00:08:39,501 You should head back, Dan. 152 00:08:39,583 --> 00:08:43,833 Whoever the elder turns out to be, he's sure to be a dangerous opponent. 153 00:08:44,416 --> 00:08:45,876 -Yes, Master. -[comlink beeps] 154 00:08:48,583 --> 00:08:50,503 -[gasps] -[thunderclap] 155 00:08:54,416 --> 00:08:55,956 A Jedi. 156 00:09:01,708 --> 00:09:03,578 So then, are you a Sith? 157 00:09:04,166 --> 00:09:05,166 [sighs] 158 00:09:05,791 --> 00:09:10,291 The Sith became far too obsessed with trying to outwit each other. 159 00:09:10,375 --> 00:09:14,325 It resulted in them completely neglecting their destiny. 160 00:09:14,416 --> 00:09:16,536 And so, they are now extinct. 161 00:09:16,625 --> 00:09:18,495 Are you saying you're not a Sith? 162 00:09:19,291 --> 00:09:21,461 [elder] Let's not speak with our mouths… 163 00:09:22,166 --> 00:09:23,166 [bones crack] 164 00:09:23,708 --> 00:09:24,708 [grunts] 165 00:09:25,500 --> 00:09:27,380 …but with our blades. 166 00:09:28,541 --> 00:09:29,831 Run. Get away, Dan. 167 00:09:32,166 --> 00:09:33,626 [sighs] 168 00:09:34,333 --> 00:09:35,753 [grunts] 169 00:09:47,041 --> 00:09:48,081 [Dan groans] 170 00:09:52,291 --> 00:09:53,421 [Dan pants] 171 00:09:54,000 --> 00:09:55,170 Hmm. 172 00:09:55,250 --> 00:09:58,080 -I guess you are not him after all. -[grunts] 173 00:09:58,166 --> 00:10:03,126 I sensed someone strong in the Force, but it's not you. Must be the other. 174 00:10:03,208 --> 00:10:05,708 -[breathes deeply] -No matter. 175 00:10:05,791 --> 00:10:09,251 Hunting the Vamga, it was not a challenge. 176 00:10:09,333 --> 00:10:12,463 But if I kill you, your master will surely show himself. 177 00:10:12,541 --> 00:10:15,331 I won't be as easily defeated as a Vamga. 178 00:10:15,416 --> 00:10:17,666 I certainly hope not. 179 00:10:20,458 --> 00:10:22,288 [grunts, panting] 180 00:10:22,875 --> 00:10:26,245 You're only delaying the inevitable with such futile defense. 181 00:10:26,791 --> 00:10:28,881 How incredibly boring you are. 182 00:10:31,083 --> 00:10:32,963 [grunts] 183 00:10:39,166 --> 00:10:40,376 [Dan groans] 184 00:10:45,375 --> 00:10:46,745 [gasps] 185 00:10:56,083 --> 00:10:57,583 [thunderclap] 186 00:11:15,125 --> 00:11:16,125 Better. 187 00:11:16,208 --> 00:11:20,878 It's been a while since I've come across an opponent so strong in the Force. 188 00:11:27,708 --> 00:11:29,078 -[grunts] -[bones crack] 189 00:11:49,625 --> 00:11:52,995 [laughs] Yes! A worthy challenge. 190 00:11:53,083 --> 00:11:57,133 How I do wish I had met you long ago when I was much stronger. 191 00:12:22,166 --> 00:12:23,166 [groaning] 192 00:12:23,833 --> 00:12:25,083 That technique… 193 00:12:39,916 --> 00:12:41,126 [elder] Huh? 194 00:12:48,125 --> 00:12:49,125 [elder groans] 195 00:12:57,583 --> 00:12:59,333 [groans] 196 00:13:00,041 --> 00:13:01,421 Dan! 197 00:13:10,458 --> 00:13:11,458 [gasps] 198 00:13:15,833 --> 00:13:16,833 [sighs] 199 00:13:29,583 --> 00:13:31,543 It's been completely destroyed. 200 00:13:31,625 --> 00:13:32,785 Completely. 201 00:13:32,875 --> 00:13:35,495 Well, so much for trying to find a clue in what's left of that. 202 00:13:37,208 --> 00:13:38,878 So, what do you think he was? 203 00:13:39,583 --> 00:13:41,963 I mean, he couldn't have been Sith, right? 204 00:13:42,500 --> 00:13:43,830 It's speculation. 205 00:13:43,916 --> 00:13:47,076 However, based on some of the things he said to you, 206 00:13:47,166 --> 00:13:50,666 perhaps he was once part of the Sith but then somehow broke away. 207 00:13:51,291 --> 00:13:54,001 It's the first time I've confronted such darkness. 208 00:13:54,500 --> 00:13:56,630 It was a terrible power he had. 209 00:13:57,250 --> 00:13:59,580 If I had fought him when he was in his prime, 210 00:13:59,666 --> 00:14:01,746 the results may have been much different. 211 00:14:02,833 --> 00:14:05,083 However, you did defeat him, Master. 212 00:14:05,166 --> 00:14:09,496 No. What defeated the elder in the end was not me, but time. 213 00:14:09,583 --> 00:14:12,543 He couldn't win against the weakness that comes with age. 214 00:14:13,041 --> 00:14:17,291 No matter how powerful you become, know it will not last forever. 215 00:14:18,583 --> 00:14:21,003 So, then, are you saying that power is meaningless? 216 00:14:21,083 --> 00:14:22,423 Not at all. 217 00:14:22,500 --> 00:14:25,210 With power, you can protect those without it. 218 00:14:25,958 --> 00:14:28,958 However, like everything else, it is impermanent. 219 00:14:29,916 --> 00:14:30,916 You're right. 220 00:14:31,000 --> 00:14:36,000 I am also becoming weaker, and you shall continue to get stronger. 221 00:14:36,083 --> 00:14:37,883 For that is the way of the galaxy. 222 00:14:39,833 --> 00:14:41,833 You think I'll get stronger? 223 00:14:41,916 --> 00:14:43,326 Quite possibly. 224 00:14:43,916 --> 00:14:45,996 So long as you remember this: 225 00:14:46,083 --> 00:14:48,793 Do not forget your training and your kindness. 226 00:14:50,750 --> 00:14:51,750 Mmm. 227 00:14:51,833 --> 00:14:53,333 -[children shouting] -Huh? 228 00:14:54,291 --> 00:14:55,921 -[Dan chuckles] -[children giggle] 229 00:14:56,875 --> 00:14:59,625 -[Dan chuckles] -Go on and say goodbye to your friends. 230 00:15:00,125 --> 00:15:04,375 You know, they were very worried about you when you were recovering from your injury. 231 00:15:04,458 --> 00:15:05,458 Thank you, Master. 16511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.