All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S02E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,535 --> 00:00:16,712 Captain's log, stardate 58130.6. 2 00:00:16,755 --> 00:00:19,715 The Cerritos has rendezvoused with theArchimedes 3 00:00:19,758 --> 00:00:22,718 and my old friend Captain Sonya Gomez 4 00:00:22,761 --> 00:00:26,069 so that we can assist in her first contact of the Lapeerians. 5 00:00:26,113 --> 00:00:27,853 The Laap System is 6 00:00:27,897 --> 00:00:29,942 a gas giant, couple Class Js, 7 00:00:29,986 --> 00:00:31,379 obviously our new Class M, 8 00:00:31,422 --> 00:00:33,685 and an unstable planetoid right here, 9 00:00:33,729 --> 00:00:35,513 just off its ecliptic. 10 00:00:35,557 --> 00:00:37,646 The Cerritos will be positioned outside the system. 11 00:00:37,689 --> 00:00:40,518 Isn't that overly cautious for a planetoid? 12 00:00:40,562 --> 00:00:42,781 Carol, I know Cali-class isn't afraid 13 00:00:42,825 --> 00:00:44,522 of getting their nacelles dirty. 14 00:00:44,566 --> 00:00:46,655 We just don't want multiple ships approaching at once, 15 00:00:46,698 --> 00:00:48,874 or the Lapeerians might mistake "first contact" 16 00:00:48,918 --> 00:00:50,963 - for a "first invasion." - Of course. 17 00:00:51,007 --> 00:00:52,617 Once formalities are complete, 18 00:00:52,661 --> 00:00:54,576 the Cerritos can install subspace transponders 19 00:00:54,619 --> 00:00:56,621 and join us for a celebration with the locals. 20 00:00:56,665 --> 00:00:59,668 I'll tell sickbay to brace for hangovers. 21 00:00:59,711 --> 00:01:01,278 One more thing, Captain Freeman. 22 00:01:01,322 --> 00:01:05,239 I've heard that congratulations are in order. 23 00:01:09,547 --> 00:01:11,158 Oh, great. Jennifer. 24 00:01:11,201 --> 00:01:13,247 I'm sure you just love catching me with contraband, 25 00:01:13,290 --> 00:01:15,510 but can you try not to rat me out to Ransom this time, okay? 26 00:01:15,553 --> 00:01:16,641 Yeah, I don't care. 27 00:01:16,685 --> 00:01:18,078 Oh, please, I know you hate me. 28 00:01:18,121 --> 00:01:20,254 Pfft, I don't think about you at all. 29 00:01:20,297 --> 00:01:21,777 Yeah, right, I bet you dream about me 30 00:01:21,820 --> 00:01:23,953 every night with your stupid little butt-- 31 00:01:23,996 --> 00:01:25,302 Whoa. 32 00:01:25,346 --> 00:01:26,825 Enjoy your final mission on the Cerritos. 33 00:01:26,869 --> 00:01:28,958 New ships are exciting, 34 00:01:29,001 --> 00:01:30,133 you'll miss your crew. 35 00:01:30,177 --> 00:01:31,656 You don't think the admiralty 36 00:01:31,700 --> 00:01:33,484 will let me transfer my senior staff? 37 00:01:33,528 --> 00:01:35,138 With California-class? 38 00:01:35,182 --> 00:01:37,836 Command likes to keep a real sense of consistency. 39 00:01:37,880 --> 00:01:40,970 You're gonna have to make some tearful goodbyes. 40 00:02:57,351 --> 00:02:59,657 Aw, man, this again? 41 00:02:59,701 --> 00:03:01,746 Hey, Boimler, my implant's messing up my vision. 42 00:03:01,790 --> 00:03:03,574 Can you take my shift in Cetacean Ops 43 00:03:03,618 --> 00:03:05,707 - so I can get it fixed? - Sorry, I can't. 44 00:03:05,750 --> 00:03:07,230 Captain Freeman Day's only a week away. 45 00:03:07,274 --> 00:03:09,014 My decorations have to be the best. 46 00:03:09,058 --> 00:03:10,929 Isn't that a craft day for toddlers? 47 00:03:10,973 --> 00:03:13,018 - Not anymore. 48 00:03:13,062 --> 00:03:15,282 Hey. I-I was just hiding behind a bush 49 00:03:15,325 --> 00:03:16,979 and I heard the captain's getting a promotion. 50 00:03:17,022 --> 00:03:18,546 Whoa, really? Good for her. 51 00:03:18,589 --> 00:03:20,983 Bad for us! I don't want a whole new captain. 52 00:03:21,026 --> 00:03:23,333 We could end up with some weirdo with a riding crop. 53 00:03:23,377 --> 00:03:25,074 Yeah, but this is huge for your mom. 54 00:03:25,117 --> 00:03:27,598 She gets to dive into the unknown on a whole new ship. 55 00:03:27,642 --> 00:03:29,557 Gah, I never get to dive into unknowns. 56 00:03:29,600 --> 00:03:32,429 Ooh, a promotion means a big party and a fancy dinner. 57 00:03:32,473 --> 00:03:34,344 - I hope it's fajitas. - Ooh. Ooh, ooh, 58 00:03:34,388 --> 00:03:35,998 then we get to line up in the hallway, right? 59 00:03:36,041 --> 00:03:37,782 And then we all applaud 60 00:03:37,826 --> 00:03:40,176 while the captain walks off the ship for the last time. 61 00:03:40,220 --> 00:03:41,569 Ooh, that sounds great! 62 00:03:41,612 --> 00:03:43,266 It sounds like betrayal, but with clapping. 63 00:03:43,310 --> 00:03:44,746 Ugh, this is totally going to ruin 64 00:03:44,789 --> 00:03:46,269 the timing for Captain Freeman Day. 65 00:03:46,313 --> 00:03:47,836 You think Ransom might be willing to move it up? 66 00:03:47,879 --> 00:03:49,272 It is a vanity holiday 67 00:03:49,316 --> 00:03:50,752 to trick kids into respecting authority, 68 00:03:50,795 --> 00:03:52,232 plus she hasn't even told Ransom... 69 00:03:52,275 --> 00:03:53,842 And he'd probably be super pissed. 70 00:03:53,885 --> 00:03:55,713 Thanks, Boimler! - Mariner, no. 71 00:03:55,757 --> 00:03:57,672 Mariner! Ah! That wasn't my idea! 72 00:04:00,370 --> 00:04:01,937 Oh, no. 73 00:04:01,980 --> 00:04:03,808 Dr. T'Ana wants to see me in her office. 74 00:04:03,852 --> 00:04:05,114 I think she's mad at me. 75 00:04:05,157 --> 00:04:06,246 For what? 76 00:04:06,289 --> 00:04:07,812 Ugh, well, I mean, 77 00:04:07,856 --> 00:04:09,423 there's just so much to study on the Cerritos, 78 00:04:09,466 --> 00:04:10,902 sometimes it's hard to stay focused on just sickbay. 79 00:04:10,946 --> 00:04:13,209 Come on. Dr. T's grouchy, and you're great. 80 00:04:13,253 --> 00:04:14,558 I'm sure you're overthinking it. 81 00:04:14,602 --> 00:04:15,690 Aw, thank you, Rutherford. 82 00:04:15,733 --> 00:04:16,821 You're welcome. 83 00:04:16,865 --> 00:04:18,649 Well, I guess I'll head off. 84 00:04:18,693 --> 00:04:20,869 You don't think this alert will mess with my work, do you? 85 00:04:20,912 --> 00:04:22,436 Hello? 86 00:04:22,479 --> 00:04:24,264 Tendi? 87 00:04:24,307 --> 00:04:27,179 She says "hi" to everyone, she's a waitress. 88 00:04:27,223 --> 00:04:29,007 But it's different. She's, like, so attentive. 89 00:04:29,051 --> 00:04:30,487 I mean, always asking what I'm doing... 90 00:04:30,531 --> 00:04:32,576 Yo, what's up? Talking about bridge crew stuff? 91 00:04:32,620 --> 00:04:33,882 Tough gig, tough gig. 92 00:04:33,925 --> 00:04:35,492 Uh, this booth's full, Ensign. 93 00:04:35,536 --> 00:04:37,189 I get it, yeah, no, 94 00:04:37,233 --> 00:04:39,017 and you want to maintain the illusion of command, yeah. 95 00:04:39,061 --> 00:04:41,150 It's not an illusion. I'm your commander. 96 00:04:41,193 --> 00:04:42,673 Sure. I'll take off, but first, 97 00:04:42,717 --> 00:04:44,066 I think I have something 98 00:04:44,109 --> 00:04:46,198 that you guys are going to want to hear. 99 00:04:46,242 --> 00:04:48,244 Yeah, so I was on the station... 100 00:05:03,781 --> 00:05:07,045 We'll see you in the Laap system, Captain Freeman. 101 00:05:07,089 --> 00:05:08,873 Looking forward to it, Captain Gomez. 102 00:05:13,051 --> 00:05:14,444 Ransom, take us out. 103 00:05:14,488 --> 00:05:16,185 Oh, is it time to go? 104 00:05:16,228 --> 00:05:19,841 Thank you so much for all that information, Captain. 105 00:05:19,884 --> 00:05:21,669 Okay... 106 00:05:21,712 --> 00:05:24,106 Shaxs, any update on those phaser repairs? 107 00:05:24,149 --> 00:05:26,935 No. And if there was an update, I would tell you. 108 00:05:26,978 --> 00:05:29,981 I wouldn't keep that information to myself. I'm an open book! 109 00:05:30,025 --> 00:05:32,506 Did someone buy an alien mood-altering plant 110 00:05:32,549 --> 00:05:34,159 on the station or something? 111 00:05:34,203 --> 00:05:35,465 Maybe everyone feels like they should know more 112 00:05:35,509 --> 00:05:37,293 about what's going on on the ship. 113 00:05:37,337 --> 00:05:39,121 Like need-to-know stuff that they don't know, you know? 114 00:05:39,164 --> 00:05:41,166 The Cerritos is ready for warp, Captain. 115 00:05:41,210 --> 00:05:42,516 You know, your ship? 116 00:05:42,559 --> 00:05:44,213 Oh. Just warp me already. 117 00:05:44,256 --> 00:05:47,303 Senior staff, in my ready room. Now. 118 00:05:52,003 --> 00:05:54,223 Look, at this point, it's pretty clear 119 00:05:54,266 --> 00:05:56,356 she's not cut out for Medical. 120 00:05:57,618 --> 00:05:59,359 What? No! 121 00:06:00,882 --> 00:06:01,926 What the hell is going on here? 122 00:06:01,970 --> 00:06:03,275 I heard you and Gomez, 123 00:06:03,319 --> 00:06:04,973 - back on the station. - Heard what? 124 00:06:05,016 --> 00:06:06,844 That you're being offered a promotion to a new ship, 125 00:06:06,888 --> 00:06:09,107 and while I can assume I'll remain at your side, 126 00:06:09,151 --> 00:06:10,718 everyone else here is pretty upset. 127 00:06:10,761 --> 00:06:12,023 Who said I'm taking you with me? 128 00:06:12,067 --> 00:06:13,547 - You aren't? - So you are leaving? 129 00:06:13,590 --> 00:06:15,331 Why didn't you tell us? 130 00:06:15,375 --> 00:06:17,855 You're lucky I'm so spiritually centered or I'd snap! 131 00:06:17,899 --> 00:06:19,379 It's not official. 132 00:06:19,422 --> 00:06:21,511 Why the hell wouldn't you take your number one? 133 00:06:21,555 --> 00:06:23,165 I agree with you at all times! 134 00:06:23,208 --> 00:06:25,297 I would transfer all of you if I could, 135 00:06:25,341 --> 00:06:26,864 but Command doesn't like 136 00:06:26,908 --> 00:06:28,388 shuffling crews off California-cla... 137 00:06:28,431 --> 00:06:30,607 Oh, that's such [bleep]! 138 00:06:30,651 --> 00:06:32,479 We are just as good as any other class! 139 00:06:32,522 --> 00:06:34,132 Our warp core is twice as fast 140 00:06:34,176 --> 00:06:36,396 as any other ship in the fleet! 141 00:06:36,439 --> 00:06:38,093 Whoa! Mr. Billups... 142 00:06:38,136 --> 00:06:40,095 Oh, hey. So who's going to be the new captain? 143 00:06:40,138 --> 00:06:41,923 Come on, who else would it be? 144 00:06:41,966 --> 00:06:44,795 - They'll be bringing on someone new. - What?! 145 00:06:44,839 --> 00:06:46,493 This is ridiculous! Are you saying... 146 00:06:49,017 --> 00:06:50,018 - Rutherford! - Hey! 147 00:06:50,061 --> 00:06:51,149 How'd it go with Dr. T? 148 00:06:51,193 --> 00:06:52,499 I-I didn't talk to her. 149 00:06:52,542 --> 00:06:53,804 I think she's going to transfer me. 150 00:06:53,848 --> 00:06:56,328 - From Medical? - No! Off the ship! 151 00:06:56,372 --> 00:06:58,243 I saw her delete me from the system. 152 00:06:58,287 --> 00:06:59,854 What? No way! That's crazy! 153 00:06:59,897 --> 00:07:01,551 You're, like, the nicest person in sickbay. 154 00:07:01,595 --> 00:07:03,640 I don't think that Dr. T'Ana cares about being nice. 155 00:07:03,684 --> 00:07:04,946 She's more into hostility. 156 00:07:04,989 --> 00:07:06,643 Oh! I should've been more mean! 157 00:07:06,687 --> 00:07:08,253 Whoa, whoa, whoa, whoa, I gotta see this for myself. 158 00:07:08,297 --> 00:07:09,254 Hang on. 159 00:07:09,298 --> 00:07:10,734 You're right. 160 00:07:10,778 --> 00:07:12,562 You're not in there! That's so unfair. 161 00:07:12,606 --> 00:07:13,824 I can't believe this. 162 00:07:13,868 --> 00:07:16,610 I'll miss the Cerritos so much. 163 00:07:18,525 --> 00:07:21,223 Then let's make sure you see her one last time. Come on. 164 00:07:21,266 --> 00:07:22,964 - W-What do you mean? - Let's go visit 165 00:07:23,007 --> 00:07:24,356 all your favorite places on the ship, 166 00:07:24,400 --> 00:07:25,793 so you can have a proper goodbye. 167 00:07:25,836 --> 00:07:28,012 - That's a great idea. - Ow! 168 00:07:28,056 --> 00:07:30,232 - Uh, maybe I should lead the way. 169 00:07:30,275 --> 00:07:32,539 Yeah, that's an okey dokey from me. 170 00:07:40,895 --> 00:07:42,723 All scans nominal, Captain Gomez. 171 00:07:42,766 --> 00:07:44,028 Welcome to the Laap system. 172 00:07:44,072 --> 00:07:45,508 Take us in nice and slow. 173 00:07:45,552 --> 00:07:47,554 Let's give them plenty of time to scan us. 174 00:07:47,597 --> 00:07:49,077 Nobody likes unexpected guests. 175 00:07:49,120 --> 00:07:50,339 Ah! 176 00:07:50,382 --> 00:07:51,862 Uh, I'm okay. 177 00:07:51,906 --> 00:07:53,168 Please don't, it's fine. 178 00:07:53,211 --> 00:07:54,212 Don't worry about it. 179 00:07:54,256 --> 00:07:55,736 I've done way worse 180 00:07:55,779 --> 00:07:58,129 in front of much more intimidating captains. 181 00:08:02,394 --> 00:08:04,484 Ah. Maintenance hatch 788, 182 00:08:04,527 --> 00:08:06,442 always warm to the touch. 183 00:08:06,486 --> 00:08:07,530 - Ow! 184 00:08:08,879 --> 00:08:11,012 Little ship, but a big warp core. 185 00:08:11,055 --> 00:08:13,493 Oh, listen to that thrum. 186 00:08:14,842 --> 00:08:16,583 - Ah! - Whoa. 187 00:08:19,586 --> 00:08:22,153 This is where we watched the Trivoli pulsar. 188 00:08:23,415 --> 00:08:24,895 They-they always tell you 189 00:08:24,939 --> 00:08:26,680 not to get too attached to your ship. 190 00:08:26,723 --> 00:08:28,856 But how could you not? 191 00:08:28,899 --> 00:08:31,206 Hey, can I tell you something? 192 00:08:31,249 --> 00:08:32,381 Y-Yeah? 193 00:08:32,424 --> 00:08:33,948 I am attached to the ship. 194 00:08:33,991 --> 00:08:35,384 I love the Cerritos. 195 00:08:35,427 --> 00:08:36,907 I have for a long time now. 196 00:08:36,951 --> 00:08:38,430 And no one can tell me otherwise! 197 00:08:38,474 --> 00:08:41,172 I love the Cerritos, too. 198 00:08:42,304 --> 00:08:44,001 Ooh, I know where we should go next. 199 00:08:44,045 --> 00:08:45,394 Somewhere off-limits. 200 00:08:45,437 --> 00:08:46,743 The rubber ducky room? 201 00:08:46,787 --> 00:08:47,918 Better. 202 00:08:48,571 --> 00:08:50,094 Not fair! Not fair! 203 00:08:50,138 --> 00:08:51,095 - That job is mine! 204 00:08:51,139 --> 00:08:52,140 That job is mine! 205 00:08:52,183 --> 00:08:53,445 Enough! 206 00:08:53,489 --> 00:08:54,838 Look. Your complaints are noted. 207 00:08:54,882 --> 00:08:56,144 Now get back to your stations. 208 00:08:56,187 --> 00:08:57,493 - Oh, come on! 209 00:08:57,537 --> 00:08:58,799 Except you. 210 00:08:58,842 --> 00:09:00,235 What were you thinking? 211 00:09:00,278 --> 00:09:01,715 I was going to tell them at the right time. 212 00:09:01,758 --> 00:09:03,368 I was trying to avoid conflict. 213 00:09:03,412 --> 00:09:05,414 That's super messed up. Those are your friends. 214 00:09:05,457 --> 00:09:07,590 A captain can't worry about feelings 215 00:09:07,634 --> 00:09:09,636 when it comes to a decision like this. 216 00:09:09,679 --> 00:09:12,203 Oh. Well, then, you're in luck, because you don't have feelings. 217 00:09:12,247 --> 00:09:13,596 Gosh, you've got so much to learn. 218 00:09:14,858 --> 00:09:17,034 - Report. - The Lapeerian sun 219 00:09:17,078 --> 00:09:18,645 just emitted an unpredicted flare. 220 00:09:18,688 --> 00:09:20,429 It's headed straight for that planetoid! 221 00:10:01,296 --> 00:10:03,472 All right. Give me the bad news. 222 00:10:03,515 --> 00:10:05,648 Magnetized ionic plasma in those fragments 223 00:10:05,692 --> 00:10:07,258 overloaded the ship's systems. 224 00:10:07,302 --> 00:10:09,086 It's like we were hit with an EMP. 225 00:10:09,130 --> 00:10:10,392 Warp core's off-line. 226 00:10:10,435 --> 00:10:11,480 What about reserves? 227 00:10:11,523 --> 00:10:13,090 Backup power cells are down. 228 00:10:13,134 --> 00:10:16,050 - Captain, it's all down. - But... we're still moving? 229 00:10:16,093 --> 00:10:18,748 Momentum, plus the Lapeerian gravity well. 230 00:10:18,792 --> 00:10:20,010 But that means... 231 00:10:20,054 --> 00:10:21,533 Unless we figure something out, 232 00:10:21,577 --> 00:10:23,100 first contact is going to be 233 00:10:23,144 --> 00:10:24,885 us crashing into that planet. 234 00:10:26,451 --> 00:10:28,889 Okay, that's enough existential dread. 235 00:10:28,932 --> 00:10:30,455 Let's get back to work. 236 00:10:32,719 --> 00:10:35,286 The Archimedes took a full hit. Her engines are down. 237 00:10:35,330 --> 00:10:37,680 That planetoid was stuffed with radiolytic isotopes. 238 00:10:37,724 --> 00:10:38,768 They're caught in the gravity well. 239 00:10:38,812 --> 00:10:40,291 20 hours until impact. 240 00:10:40,335 --> 00:10:43,251 Planetary damage... it'll be catastrophic. 241 00:10:43,294 --> 00:10:44,687 If we can get a tractor beam on them... 242 00:10:44,731 --> 00:10:46,167 Not going to happen, 243 00:10:46,210 --> 00:10:47,864 that debris is caught in the orbit, too. 244 00:10:47,908 --> 00:10:49,692 If a piece as small as a pomegranate hit our shields, 245 00:10:49,736 --> 00:10:51,346 the reaction would knock out our systems. 246 00:10:52,652 --> 00:10:54,131 Hold on. What about the deflector? 247 00:10:54,175 --> 00:10:56,177 I mean, isn't that its whole job, to deflect? 248 00:10:56,220 --> 00:10:57,700 If we project any sort of energy field, 249 00:10:57,744 --> 00:10:59,354 it'll draw the plasma right to us. 250 00:10:59,397 --> 00:11:00,921 Can't we just warp past the debris? 251 00:11:02,966 --> 00:11:04,881 That was merely a suggestion. 252 00:11:04,925 --> 00:11:06,274 Just break the rules. 253 00:11:06,317 --> 00:11:09,059 There has to be something we can do, right? 254 00:11:09,103 --> 00:11:10,539 I... 255 00:11:10,582 --> 00:11:11,801 I don't know. 256 00:11:17,764 --> 00:11:19,679 The captain's yacht? Mom, that's not going to work. 257 00:11:19,722 --> 00:11:21,463 It's got the same shielding as the Cerritos. 258 00:11:21,506 --> 00:11:23,552 Freeman. 259 00:11:23,595 --> 00:11:25,728 - If I can navigate through the debris... 260 00:11:25,772 --> 00:11:28,339 You haven't piloted anything in years. 261 00:11:28,383 --> 00:11:29,819 Please. I've still got the hydroscoot record 262 00:11:29,863 --> 00:11:31,081 back at the Academy. 263 00:11:31,125 --> 00:11:32,430 This isn't a hydroscoot! 264 00:11:32,474 --> 00:11:33,649 You know what? I'll do it. 265 00:11:33,693 --> 00:11:35,259 No! Off my yacht! 266 00:11:35,303 --> 00:11:36,913 Do you think they always come here to fight? 267 00:11:36,957 --> 00:11:38,436 Maybe that's why it's off-limits. 268 00:11:38,480 --> 00:11:39,742 I-I don't know, 269 00:11:39,786 --> 00:11:41,483 but look at all this ionic plasma. 270 00:11:41,526 --> 00:11:43,093 This is bad. 271 00:11:43,137 --> 00:11:44,573 What are you trying to prove? 272 00:11:44,616 --> 00:11:46,270 You already got the promotion. 273 00:11:46,314 --> 00:11:47,794 Get off my yacht! That's an order! 274 00:11:47,837 --> 00:11:49,709 To let you get killed? Uh, no way. 275 00:11:49,752 --> 00:11:51,058 I won't give you the satisfaction. 276 00:11:51,101 --> 00:11:52,799 I'm trying to save lives. 277 00:11:52,842 --> 00:11:55,627 You can't just bully your way into whatever you want. 278 00:11:55,671 --> 00:11:56,890 Why do you act like this? 279 00:11:56,933 --> 00:11:58,718 Because I'm a Kirk-style free spirit 280 00:11:58,761 --> 00:12:00,981 who kicks butt and it super intimidates people. 281 00:12:01,024 --> 00:12:02,504 You know that, that's why you've always 282 00:12:02,547 --> 00:12:04,245 protected me from getting court-martialed. 283 00:12:04,288 --> 00:12:06,160 You're not a Kirk. Kirk was confident. 284 00:12:06,203 --> 00:12:08,162 - So am I! - You used to be. 285 00:12:08,205 --> 00:12:09,816 But now the only thing you're confident of 286 00:12:09,859 --> 00:12:11,600 is that everything has to be a fight. 287 00:12:11,643 --> 00:12:13,994 You have to drop your defenses and make some allies. 288 00:12:14,037 --> 00:12:15,604 - That's it! Whoa! 289 00:12:15,647 --> 00:12:17,780 Rutherford! Were you, were you spying on us? 290 00:12:17,824 --> 00:12:19,173 I think I know how to save the Archimedes. 291 00:12:19,216 --> 00:12:20,740 We have to drop our defenses, 292 00:12:20,783 --> 00:12:22,611 like how Mariner has to do with people. 293 00:12:22,654 --> 00:12:23,699 Ah, you heard that, huh? 294 00:12:23,743 --> 00:12:25,222 Even if we lower our shields, 295 00:12:25,266 --> 00:12:27,181 the hull itself has magnetic shielding. 296 00:12:27,224 --> 00:12:28,704 There's no way to discharge it. 297 00:12:28,748 --> 00:12:31,533 Yes. So we remove the hull. 298 00:12:31,576 --> 00:12:33,143 Whoa. 299 00:12:33,187 --> 00:12:34,797 Okay, uh, we do kind of need that to, you know, 300 00:12:34,841 --> 00:12:36,581 like, protect us from the vacuum of space. 301 00:12:36,625 --> 00:12:38,018 That's the inner hull. 302 00:12:38,061 --> 00:12:40,368 The outer is an extra layer of protection... 303 00:12:40,411 --> 00:12:42,849 Which we wouldn't need, because we aren't even going to warp. 304 00:12:42,892 --> 00:12:44,546 Wait, you guys aren't seriously talking about 305 00:12:44,589 --> 00:12:46,635 - stripping the ship. - It would take the whole crew 306 00:12:46,678 --> 00:12:48,811 working around the clock to remove that many panels. 307 00:12:48,855 --> 00:12:51,466 Then we'd have to fly through a dangerous debris field 308 00:12:51,509 --> 00:12:53,816 with zero protection, all in 11 hours. 309 00:12:53,860 --> 00:12:54,991 Are you saying it can't be done? 310 00:12:55,035 --> 00:12:57,211 No, I'm saying we have to hurry! 311 00:12:58,560 --> 00:13:01,693 We'd take a serious beating, but, Captain, this can work. 312 00:13:01,737 --> 00:13:03,130 Attention, all hands. 313 00:13:03,173 --> 00:13:04,827 Report to your commanding officers. 314 00:13:04,871 --> 00:13:06,960 The Archimedes needs our help. 315 00:13:07,003 --> 00:13:08,918 So we have to remove our hull 316 00:13:08,962 --> 00:13:10,659 one panel at a time. 317 00:13:10,702 --> 00:13:13,140 I'm calling on every officer, no matter what 318 00:13:13,183 --> 00:13:14,619 your usual duties are-- 319 00:13:14,663 --> 00:13:16,708 we have to work together. 320 00:13:16,752 --> 00:13:18,188 It'll be close, people; 321 00:13:18,232 --> 00:13:19,842 our lives will be on the line. 322 00:13:19,886 --> 00:13:21,496 But we are Starfleet 323 00:13:21,539 --> 00:13:23,585 and we never back down from a challenge. 324 00:13:23,628 --> 00:13:25,195 Now, get to work. 325 00:13:25,239 --> 00:13:27,502 Cerritos strong! 326 00:13:27,545 --> 00:13:29,765 Oh, and the ballroom dancing competition 327 00:13:29,809 --> 00:13:30,984 will have to be postponed. 328 00:14:00,274 --> 00:14:02,232 Not now, not now! 329 00:14:02,276 --> 00:14:03,494 Problem with the coupling? 330 00:14:03,538 --> 00:14:04,887 No, my implant has an error message 331 00:14:04,931 --> 00:14:06,193 that's covering my vision. 332 00:14:07,194 --> 00:14:09,109 That's odd. Your storage is maxed out. 333 00:14:09,152 --> 00:14:11,154 Oh, yeah, no; that makes sense. 334 00:14:11,198 --> 00:14:13,548 Last year, I lost all my memories of Tendi. 335 00:14:13,591 --> 00:14:15,202 So whenever I make a new one, 336 00:14:15,245 --> 00:14:17,552 I save three copies just in case it happens again. 337 00:14:17,595 --> 00:14:18,814 Well, it's only going to get worse 338 00:14:18,858 --> 00:14:19,902 until you free up some space. 339 00:14:19,946 --> 00:14:21,817 But what if I forget her again? 340 00:14:21,861 --> 00:14:24,602 Son, if you can't keep making new memories, does it matter? 341 00:14:30,434 --> 00:14:34,047 Man, am I going to miss those nacelles. 342 00:14:34,090 --> 00:14:36,527 We need all volatiles deeper in the ship. 343 00:14:36,571 --> 00:14:37,920 Nothing explodes around here 344 00:14:37,964 --> 00:14:39,704 unless I'm the one blowing it up. 345 00:14:39,748 --> 00:14:41,924 Sir, are you sure this is a good idea? 346 00:14:41,968 --> 00:14:43,926 A powered-down viewscreen isn't going to be any help. 347 00:14:43,970 --> 00:14:45,623 I need to see where we're going. 348 00:14:45,667 --> 00:14:48,191 We're going to have to do this the old-fashioned way. 349 00:15:05,078 --> 00:15:06,079 Try it now! 350 00:15:07,254 --> 00:15:08,516 Still nothing. 351 00:15:08,559 --> 00:15:10,213 Damn it. With a couple of shuttles 352 00:15:10,257 --> 00:15:11,519 we could redirect the ship, 353 00:15:11,562 --> 00:15:12,999 or at least get some crew to safety. 354 00:15:13,042 --> 00:15:15,131 You should rest. You've been up forever. 355 00:15:15,175 --> 00:15:17,829 I'll have a break in seven hours either way. 356 00:15:17,873 --> 00:15:19,266 But in seven hours, we'll be dea-- 357 00:15:19,309 --> 00:15:20,658 Oh, I see what you did there. 358 00:15:20,702 --> 00:15:22,138 Come on. 359 00:15:36,109 --> 00:15:37,240 Don't phaser your foot. 360 00:15:37,284 --> 00:15:39,025 Just worry about your own thing. 361 00:15:39,068 --> 00:15:40,722 Well, at least when I'm gone 362 00:15:40,765 --> 00:15:42,767 you won't have anyone pissing you off around here. 363 00:15:44,117 --> 00:15:46,249 I get it, you're still upset. 364 00:15:46,293 --> 00:15:48,599 No, I'm not-- and I'm pretty confident of that. 365 00:15:48,643 --> 00:15:50,558 Look, all I meant was that 366 00:15:50,601 --> 00:15:51,994 you can still improve yourself 367 00:15:52,038 --> 00:15:53,517 by just opening up to other people. 368 00:15:53,561 --> 00:15:55,867 You are always trying to change me. 369 00:15:55,911 --> 00:15:57,652 You know what? I am glad 370 00:15:57,695 --> 00:15:59,175 this is your last mission here, 371 00:15:59,219 --> 00:16:01,047 because I never want to work with you again. 372 00:16:01,090 --> 00:16:02,483 Beckett. 373 00:16:15,322 --> 00:16:17,498 Whoa! 374 00:16:17,541 --> 00:16:18,760 You okay? 375 00:16:20,283 --> 00:16:22,720 Dragon's blood. Access controls are fused. 376 00:16:22,764 --> 00:16:24,287 We're going to have to release this one manually. 377 00:16:24,331 --> 00:16:25,723 We're out of time. 378 00:16:25,767 --> 00:16:27,073 Billups, tell me we're good to go. 379 00:16:27,116 --> 00:16:28,552 We still have one more hull plate. 380 00:16:28,596 --> 00:16:30,554 And it's a big one. 381 00:16:34,602 --> 00:16:36,908 Captain, if we're going, we have to go now. 382 00:16:36,952 --> 00:16:38,693 That panel's just going to have to come off on the fly. 383 00:16:38,736 --> 00:16:39,999 Red alert. 384 00:16:40,042 --> 00:16:42,479 get us up to speed. Carefully. 385 00:16:46,135 --> 00:16:48,007 Let's go, let's go! Everyone inside, quick! 386 00:16:58,713 --> 00:17:00,367 Ah! Hold on. 387 00:17:00,410 --> 00:17:02,064 I gotta do something. 388 00:17:11,987 --> 00:17:14,076 What if someone asks why he has it? 389 00:17:14,120 --> 00:17:15,295 We programmed that in. 390 00:17:15,338 --> 00:17:17,253 He'll think it was elective. 391 00:17:18,341 --> 00:17:19,734 Huh? 392 00:17:19,777 --> 00:17:21,518 Ha-ha! I can see again! 393 00:17:21,562 --> 00:17:23,259 But I think I remembered something I wasn't supposed to? 394 00:17:23,303 --> 00:17:24,695 Guys, quick! 395 00:17:24,739 --> 00:17:25,827 We need a hand! 396 00:17:25,870 --> 00:17:27,133 Cetacean Ops? 397 00:17:27,176 --> 00:17:28,873 But don't these guys do navigation? 398 00:17:28,917 --> 00:17:30,788 - Wait, what are we... - Hey, Kimolu! Matt! Heads up! 399 00:17:37,404 --> 00:17:39,145 I would love to, but there's no time. 400 00:17:39,188 --> 00:17:41,451 There's a busted hull panel we need to release manually. 401 00:17:41,495 --> 00:17:43,410 Tendi and I can override the safety protocols, 402 00:17:43,453 --> 00:17:44,933 but one of you guys has to swim down 403 00:17:44,976 --> 00:17:46,108 and release the mag clamps. 404 00:17:46,152 --> 00:17:47,457 The what? But the panel's outside. 405 00:17:47,501 --> 00:17:49,024 Yeah, but the control node 406 00:17:49,068 --> 00:17:50,547 for the manual access clamps are down there. 407 00:17:50,591 --> 00:17:52,897 - Can't these two do it? 408 00:17:52,941 --> 00:17:55,204 Ah, yeah, it wasn't designed for flippers. 409 00:17:55,248 --> 00:17:57,032 Okay, all right, sorry, sorry. 410 00:17:57,076 --> 00:18:00,079 Uh, once again, Beckett Mariner saves the day. 411 00:18:00,122 --> 00:18:01,689 Of course my frickin' mom'll get all the praise. 412 00:18:01,732 --> 00:18:03,386 Oh, shut up! 413 00:18:03,430 --> 00:18:05,084 You're just mad because you don't want her to leave. 414 00:18:05,127 --> 00:18:06,694 So what if I am, okay? 415 00:18:06,737 --> 00:18:08,261 This is the most I've gotten along with her in years, 416 00:18:08,304 --> 00:18:10,306 and now she decides to take off. 417 00:18:10,350 --> 00:18:11,394 That's messed up. 418 00:18:11,438 --> 00:18:12,917 And I kind of already told her 419 00:18:12,961 --> 00:18:15,268 I never want to work with her again. 420 00:18:23,232 --> 00:18:25,713 The captain needs our support, especially from you. 421 00:18:25,756 --> 00:18:27,193 Look, however this rescue goes, 422 00:18:27,236 --> 00:18:28,542 either we're going to be dead, 423 00:18:28,585 --> 00:18:30,196 or she's going to be on a new ship. 424 00:18:30,239 --> 00:18:31,719 Is this really how you want to leave things with her? 425 00:18:31,762 --> 00:18:33,547 Of course not! But I can't patch things up now. 426 00:18:33,590 --> 00:18:35,244 I have to swim down and unclamp a thingy... 427 00:18:35,288 --> 00:18:37,290 No, you don't! Boimler's got this. 428 00:18:37,333 --> 00:18:38,378 You guys don't understand my family... 429 00:18:38,421 --> 00:18:40,423 We are your family! 430 00:18:40,467 --> 00:18:41,816 We will always be there for you, 431 00:18:41,859 --> 00:18:43,165 And right now we're heading into a pile 432 00:18:43,209 --> 00:18:45,036 of crazy dangerous space debris! 433 00:18:45,080 --> 00:18:46,168 Whoa. Tendi, I... 434 00:18:46,212 --> 00:18:47,691 Ah, no, no. Just trust us. 435 00:18:47,735 --> 00:18:49,693 We can do this. Go to the bridge, apologize, 436 00:18:49,737 --> 00:18:51,826 and make sure your mom doesn't get us all killed! 437 00:18:51,869 --> 00:18:53,088 You guys are right. 438 00:18:53,132 --> 00:18:54,263 You got this, Boims? 439 00:18:54,307 --> 00:18:55,612 Yes! Go! 440 00:18:55,656 --> 00:18:57,440 Thanks, okay! Sorry, sorry, sorry! 441 00:18:57,484 --> 00:18:59,486 Okay, so you just gotta go all the way down 442 00:18:59,529 --> 00:19:00,878 and then swim the length of the hydrotube 443 00:19:00,922 --> 00:19:02,445 and then wedge into the filter nodule 444 00:19:02,489 --> 00:19:03,925 to reach the clamps. Cool? 445 00:19:03,968 --> 00:19:06,057 Oh. Oh, wow, that's a really long tunnel. 446 00:19:06,101 --> 00:19:08,190 - Uh, I'm not sure... - Boimler, you're the one 447 00:19:08,234 --> 00:19:09,365 who wants to dive into the unknown. 448 00:19:09,409 --> 00:19:10,497 Now's your chance. 449 00:19:10,540 --> 00:19:11,933 So, get diving! 450 00:19:19,027 --> 00:19:22,465 So, you guys doing anything for Captain Freeman Day? 451 00:19:49,362 --> 00:19:50,798 Approaching debris field, Captain. 452 00:19:50,841 --> 00:19:53,496 Mom, I was being a jerk, I'm sorry. 453 00:19:53,540 --> 00:19:55,585 I don't know why I turn everything into a fight. 454 00:19:55,629 --> 00:19:57,761 I think it's because one time after the Academy I was in... 455 00:19:57,805 --> 00:19:59,372 No time for emotional bids, Ensign. 456 00:19:59,415 --> 00:20:01,461 Also, I was being a jerk too, 457 00:20:01,504 --> 00:20:02,636 - and I love you. - Aw! 458 00:20:02,679 --> 00:20:03,680 Now post up. 459 00:20:03,724 --> 00:20:05,421 We need all the help we can get. 460 00:20:05,465 --> 00:20:06,466 Prepare to cut power. 461 00:20:06,509 --> 00:20:07,815 That panel is still up. 462 00:20:07,858 --> 00:20:09,208 Boimler's got it. Just give him time. 463 00:20:09,251 --> 00:20:10,600 We don't have time. 464 00:20:12,385 --> 00:20:14,038 Come on, come on... 465 00:20:17,868 --> 00:20:19,609 Got it! 466 00:20:21,176 --> 00:20:22,264 Panel's free! 467 00:20:22,308 --> 00:20:23,961 Cut power! 468 00:20:27,138 --> 00:20:28,618 Ah! Ah! No, no, no! 469 00:20:28,662 --> 00:20:30,185 No, no, no, no, no! 470 00:20:50,205 --> 00:20:53,034 Big chunk, starboard, roughly 55.18 degrees. 471 00:20:53,077 --> 00:20:55,384 And another at 38.20! 472 00:20:55,428 --> 00:20:57,386 Got it. Hang on to something. 473 00:21:02,478 --> 00:21:04,437 He should have come up already. 474 00:21:04,480 --> 00:21:05,960 Boimler! 475 00:21:07,353 --> 00:21:08,441 He's in arrest! 476 00:21:08,484 --> 00:21:09,790 We have to get him to sickbay! 477 00:21:09,833 --> 00:21:11,008 There's no time! 478 00:21:18,625 --> 00:21:20,888 Incoming! Direct ahead! 479 00:21:20,931 --> 00:21:23,282 I can't avoid it! Brace for impact! 480 00:21:29,157 --> 00:21:30,637 - Mom! - Beckett! 481 00:21:30,680 --> 00:21:32,378 Whoa! 482 00:21:32,421 --> 00:21:35,250 Okay, come on, Boimler. Come on. 483 00:21:35,294 --> 00:21:36,643 Come on, you're going to make it. 484 00:21:36,686 --> 00:21:38,775 - Boimler! Talk to me. 485 00:21:38,819 --> 00:21:41,125 Did... did I miss Captain Freeman Day? 486 00:21:41,169 --> 00:21:43,432 Yes! He's gonna be okay! 487 00:21:45,695 --> 00:21:47,175 I saw a koala... 488 00:21:47,218 --> 00:21:48,785 Uh, yeah, you know, it's probably best 489 00:21:48,829 --> 00:21:50,352 you just keep that to yourself. 490 00:21:57,098 --> 00:21:58,665 No! 491 00:22:02,756 --> 00:22:03,974 Gotcha. 492 00:22:14,202 --> 00:22:17,466 Five minutes until we hit atmosphere, Captain. 493 00:22:17,510 --> 00:22:19,642 Everyone, if you move to the back of the ship, 494 00:22:19,686 --> 00:22:20,948 there's a chance you'll survive. 495 00:22:20,991 --> 00:22:22,950 Sonya, no. We are staying with you. 496 00:22:22,993 --> 00:22:24,604 It has been an honor. 497 00:22:45,799 --> 00:22:47,453 Wait, what's happening? 498 00:22:47,496 --> 00:22:48,932 It's the Cerritos! 499 00:22:57,593 --> 00:22:59,987 The Archimedes is in stable orbit, Captain. 500 00:23:00,030 --> 00:23:01,249 No lives lost. 501 00:23:01,292 --> 00:23:02,859 Oh... 502 00:23:14,393 --> 00:23:16,003 Hey, I'm proud of you, Mom. 503 00:23:16,046 --> 00:23:18,005 You saved the day, kept it together... 504 00:23:18,048 --> 00:23:20,137 I guess I understand why Command was so impressed. 505 00:23:20,181 --> 00:23:21,356 Thank you. 506 00:23:21,400 --> 00:23:22,836 But I'm a little nervous. 507 00:23:24,838 --> 00:23:26,317 How do I look? 508 00:23:26,361 --> 00:23:28,319 Like a badass captain who knows what's up. 509 00:23:29,625 --> 00:23:31,627 On behalf of the United Federation of Planets, 510 00:23:31,671 --> 00:23:33,412 allow me to introduce myself. 511 00:23:33,455 --> 00:23:35,109 I am Captain Carol Freeman, 512 00:23:35,152 --> 00:23:36,763 of the starship Cerritos, 513 00:23:36,806 --> 00:23:38,155 and I come in... 514 00:23:38,199 --> 00:23:39,461 - Whoa! 515 00:23:39,505 --> 00:23:40,723 Lapeeria welcomes you! 516 00:23:40,767 --> 00:23:42,290 We must drink! 517 00:23:57,348 --> 00:23:59,786 Every time I think I'm out of this thing, 518 00:23:59,829 --> 00:24:01,614 boom, hit by an asteroid. 519 00:24:01,657 --> 00:24:03,659 Well, don't worry. I'm sure you're the doc's top priority. 520 00:24:03,703 --> 00:24:05,444 Ensign Tendi, get over here. 521 00:24:07,358 --> 00:24:08,969 Listen, I-I know what you're going to say, 522 00:24:09,012 --> 00:24:11,145 and I'm so sorry for letting you down. 523 00:24:11,188 --> 00:24:12,929 I-I know I don't belong in sickbay. 524 00:24:12,973 --> 00:24:13,974 You're right, you don't. 525 00:24:14,017 --> 00:24:15,628 - You master 526 00:24:15,671 --> 00:24:17,194 everything you put your mind to. 527 00:24:17,238 --> 00:24:18,239 It's unsettling. 528 00:24:18,282 --> 00:24:19,936 Oh, uh, thank you? 529 00:24:19,980 --> 00:24:21,808 You shouldn't be treating phaser burns. 530 00:24:21,851 --> 00:24:24,506 I'm moving you into senior science officer training. 531 00:24:24,550 --> 00:24:26,377 Wait, like, to work on the bridge? 532 00:24:26,421 --> 00:24:28,162 Like Jadzia Dax? 533 00:24:28,205 --> 00:24:29,511 Who the is that? I don't know who that is. 534 00:24:29,555 --> 00:24:31,034 No, like Spock. 535 00:24:31,078 --> 00:24:32,862 It means a lot more experiments, away missions-- 536 00:24:32,906 --> 00:24:33,994 think you can handle it? 537 00:24:34,037 --> 00:24:36,083 - Thank you so much! 538 00:24:36,126 --> 00:24:38,128 I'm okay with this. 539 00:24:42,219 --> 00:24:43,873 Ha! Rutherford! 540 00:24:43,917 --> 00:24:45,092 I get to stay on the ship! 541 00:24:45,135 --> 00:24:46,659 And Dr. T'Ana hugged me! 542 00:24:46,702 --> 00:24:48,791 You do? She did? 543 00:24:48,835 --> 00:24:50,053 Hey! 544 00:24:50,097 --> 00:24:51,968 Happy first first contact, Cap. 545 00:24:52,012 --> 00:24:53,492 Oh, thank you, Jack. 546 00:24:53,535 --> 00:24:54,928 It was great. 547 00:24:54,971 --> 00:24:56,886 Are you-- Have you been drinking? 548 00:24:56,930 --> 00:24:59,628 They're a very welcoming culture. 549 00:24:59,672 --> 00:25:01,717 Repairs on the Archimedes are going smoothly. 550 00:25:01,761 --> 00:25:03,719 Captain Gomez is recovering nicely. 551 00:25:03,763 --> 00:25:06,722 It was kind of her to let me finish the mission. 552 00:25:06,766 --> 00:25:08,724 No ego on that one. 553 00:25:08,768 --> 00:25:10,334 - Hey. - Hey. 554 00:25:10,378 --> 00:25:12,249 Thanks for doing a super dangerous space walk 555 00:25:12,293 --> 00:25:14,948 to save my life. That was pretty cool. 556 00:25:14,991 --> 00:25:17,080 No worries. Cerritos strong, right? 557 00:25:17,124 --> 00:25:18,865 Totally. 558 00:25:18,908 --> 00:25:20,780 Sorry I've been a jerk all year. 559 00:25:20,823 --> 00:25:22,346 I kind of thought you hated me. 560 00:25:22,390 --> 00:25:24,827 Yeah, you know, I think when I like people, 561 00:25:24,871 --> 00:25:26,307 I maybe go out of my way 562 00:25:26,350 --> 00:25:28,135 to force some distance, so that's on me. 563 00:25:28,178 --> 00:25:30,529 So what I'm taking away from that was that you like me? 564 00:25:30,572 --> 00:25:32,531 No. Shut up, come on. 565 00:25:32,574 --> 00:25:35,577 Congrats, Brad. You were a real hero today. 566 00:25:35,621 --> 00:25:38,145 Thanks, but anyone would have done the same. 567 00:25:38,188 --> 00:25:39,755 Whoa, check out Mr. Humble Confidence. 568 00:25:39,799 --> 00:25:41,322 Where'd you come from? 569 00:25:41,365 --> 00:25:43,193 I guess when you almost drown in whale pee, 570 00:25:43,237 --> 00:25:45,587 it makes you not sweat the small stuff anymore, you know? 571 00:25:45,631 --> 00:25:47,415 Oh, Mom noticed the decorations, by the way. 572 00:25:47,458 --> 00:25:49,330 What? D-D-Did she know it was me? 573 00:25:49,373 --> 00:25:51,985 Mm, she probably assumes it was children, actually. 574 00:25:52,028 --> 00:25:54,204 Cap'n! Cap'n! I drew the banners! 575 00:25:54,248 --> 00:25:55,554 Huh. I like that guy. 576 00:25:55,597 --> 00:25:56,903 Right? He's great. 577 00:25:56,946 --> 00:25:58,078 To the Captain! 578 00:25:58,121 --> 00:26:00,428 No, no, no. To the Cerritos! 579 00:26:00,471 --> 00:26:02,996 The Cerritos, I love you! 580 00:26:03,039 --> 00:26:05,085 Captain, a team from Starfleet Command 581 00:26:05,128 --> 00:26:06,565 is requesting to come aboard. 582 00:26:06,608 --> 00:26:08,958 That was fast. Permission granted. 583 00:26:09,002 --> 00:26:11,091 Escort them to the senior conference room. 584 00:26:11,134 --> 00:26:12,658 If they were impressed with you before... 585 00:26:12,701 --> 00:26:15,182 Whew! Today must have sealed the deal. 586 00:26:15,225 --> 00:26:17,053 Hey, nobody deserves the recognition more than you, Mom. 587 00:26:17,097 --> 00:26:18,620 Nothing would make us prouder 588 00:26:18,664 --> 00:26:20,361 than seeing you move up to bigger and better. 589 00:26:20,404 --> 00:26:22,711 Maybe bigger, but never better. 590 00:26:22,755 --> 00:26:24,757 I'm turning down the transfer. 591 00:26:24,800 --> 00:26:26,106 - What? - But Captain, 592 00:26:26,149 --> 00:26:27,411 you've been working so hard for this. 593 00:26:27,455 --> 00:26:29,370 Yeah, well, maybe a little too hard. 594 00:26:29,413 --> 00:26:31,459 It blinded me to what I already have 595 00:26:31,502 --> 00:26:33,243 right here on the Cerritos. 596 00:26:33,287 --> 00:26:34,810 What good would a new ship be 597 00:26:34,854 --> 00:26:36,682 without the best crew in the fleet? 598 00:26:36,725 --> 00:26:38,422 Mom! No way! 599 00:26:38,466 --> 00:26:40,990 Come on, let's go tell them they wasted their trip. 600 00:26:41,034 --> 00:26:42,557 Cap'n! Cap'n! I drew the banners! 601 00:26:42,601 --> 00:26:44,037 It was Boimler! It was Boimler! 602 00:26:46,343 --> 00:26:48,650 Captain Freeman. I'm Commander Mandel. 603 00:26:48,694 --> 00:26:50,826 Under the authority of Starfleet Command, you... 604 00:26:50,870 --> 00:26:53,046 I have to stop you right there, Commander. 605 00:26:53,089 --> 00:26:54,961 I'm not leaving the Cerritos. 606 00:26:55,004 --> 00:26:56,571 I'm afraid you don't have a choice. 607 00:26:56,615 --> 00:26:58,704 I'm turning down the promotion. 608 00:26:58,747 --> 00:27:00,531 Look, she might not seem like much to you, 609 00:27:00,575 --> 00:27:02,751 but this ship is my home. 610 00:27:02,795 --> 00:27:06,929 You're under arrest for the destruction of Pakled Planet. 611 00:27:06,973 --> 00:27:08,888 What? Wh-- What are you talking about? 612 00:27:08,931 --> 00:27:10,237 Hey! Let-let her go! 613 00:27:10,280 --> 00:27:11,325 This is madness! 614 00:27:11,368 --> 00:27:12,674 Captain! What are your orders? 615 00:27:12,718 --> 00:27:14,458 Stand down! What are the charges? 616 00:27:14,502 --> 00:27:16,939 We have proof that you colluded with Klingon extremists 617 00:27:16,983 --> 00:27:20,116 to plant a Varuvian bomb in the Pakled capital city. 618 00:27:20,160 --> 00:27:22,031 My God, when did this happen? 619 00:27:22,075 --> 00:27:24,773 Today, 0900, while you were conveniently on a mission... 620 00:27:24,817 --> 00:27:26,688 I'm sure just as planned. 621 00:27:26,732 --> 00:27:28,516 She had nothing to do with this! 622 00:27:28,559 --> 00:27:30,779 - That is for a tribunal to decide. - I'll kill you! 623 00:27:30,823 --> 00:27:32,694 Stop. Let them do their job. 624 00:27:32,738 --> 00:27:33,782 - But Mom... - Captain... 625 00:27:33,826 --> 00:27:34,870 That's an order. 626 00:27:34,914 --> 00:27:36,176 We have the truth on our side. 627 00:27:36,219 --> 00:27:37,699 And I don't want the crew finding out 628 00:27:37,743 --> 00:27:39,396 until we know more. 629 00:27:39,440 --> 00:27:41,137 Congratulations, Captain! 630 00:27:41,181 --> 00:27:43,226 - On behalf of the crew... 631 00:27:43,270 --> 00:27:44,967 Starfleet Security. 632 00:27:45,011 --> 00:27:46,708 This woman is under arrest. 633 00:28:11,472 --> 00:28:14,518 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 634 00:29:23,326 --> 00:29:27,326 Chirp. 46275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.