Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,025 --> 00:00:07,295
Previously on Shooter...
2
00:00:07,325 --> 00:00:08,505
What can I do for you, Captain?
3
00:00:08,535 --> 00:00:09,665
This was written
to the president,
4
00:00:09,695 --> 00:00:12,375
states that in 21 days
he'll be executed.
5
00:00:12,405 --> 00:00:13,835
I'm asking for your help.
6
00:00:13,865 --> 00:00:15,335
Your country needs you, Bob Lee.
7
00:00:15,365 --> 00:00:17,085
- What did he want?
- Nothing, baby.
8
00:00:17,585 --> 00:00:18,885
She said he offered you a job.
9
00:00:18,915 --> 00:00:21,305
Some sniper made a crazy
threat against the president.
10
00:00:21,335 --> 00:00:23,015
President's visit means
they prioritize
11
00:00:23,045 --> 00:00:25,055
potential threats
into three groups.
12
00:00:25,085 --> 00:00:26,105
If someone seems off,
13
00:00:26,135 --> 00:00:27,725
send it to me,
and I'll pass it along.
14
00:00:27,755 --> 00:00:29,435
Jack Payne, Bob Lee Swagger.
15
00:00:29,465 --> 00:00:30,605
Payne's counter-terrorism.
16
00:00:30,635 --> 00:00:32,105
{\an8}If he's hunting,
he's gonna wait for his shot,
17
00:00:32,135 --> 00:00:33,135
{\an8}and it'll be perfect.
18
00:00:34,345 --> 00:00:35,405
I need a complete work-up.
19
00:00:35,435 --> 00:00:37,445
Distances, location
possibilities, everything.
20
00:00:37,475 --> 00:00:39,405
Knowing exactly where
the president will be standing
21
00:00:39,435 --> 00:00:41,825
gives Solotov an advantage
that's almost unbeatable.
22
00:00:41,855 --> 00:00:43,535
He knows the window around
the event,
23
00:00:43,565 --> 00:00:45,575
and he knows the exact moment
to take the shot,
24
00:00:45,605 --> 00:00:46,665
and he's gonna take
it from here.
25
00:00:46,695 --> 00:00:47,955
It's Payne.
He's not here.
26
00:00:47,985 --> 00:00:49,335
What?
I made a mistake!
27
00:00:52,075 --> 00:00:53,075
Hey, Swagger.
28
00:00:58,625 --> 00:01:00,925
Stay on the ground, now!
Hands behind your head!
29
00:01:00,955 --> 00:01:04,335
My name is Bob Lee Swagger.
I did not kill the president.
30
00:01:06,150 --> 00:01:07,320
+
31
00:01:10,033 --> 00:01:13,463
My wife, my daughter,
make sure they're safe.
32
00:01:13,493 --> 00:01:14,763
Why would your wife and
daughter be in danger?
33
00:01:14,793 --> 00:01:17,223
Hey, talk to me.
34
00:01:17,253 --> 00:01:20,053
President, not hit.
Repeat. The president, not hit.
35
00:01:20,083 --> 00:01:21,603
- Then what happened?
- He missed.
36
00:01:21,633 --> 00:01:23,553
He killed
the Ukrainian president.
37
00:01:25,763 --> 00:01:27,853
Tragedy has struck with an attack
38
00:01:27,883 --> 00:01:29,943
on the presidential
convoy in Seattle.
39
00:01:34,523 --> 00:01:36,703
Viktor Abromovich has been killed
40
00:01:36,733 --> 00:01:39,993
during an apparent attempt on the life
of the US president.
41
00:01:41,653 --> 00:01:44,533
We will bring you
more details as we receive them.
42
00:01:48,033 --> 00:01:50,003
Angel ready for take-off.
43
00:01:50,033 --> 00:01:52,133
Wheels up as soon
as Flashlight is aboard.
44
00:01:54,663 --> 00:01:56,053
Bravo team to Angel.
45
00:01:56,083 --> 00:01:58,343
- It was fully searched.
- Inside is clear.
46
00:01:58,373 --> 00:02:00,513
- They got him.
- Who?
47
00:02:00,543 --> 00:02:02,923
The shooter. Some guy named
Bob Lee Swagger.
48
00:02:03,463 --> 00:02:06,513
Crazy bastard jumped out of the window
to avoid being shot.
49
00:02:06,763 --> 00:02:07,803
And he lived?
50
00:02:07,923 --> 00:02:09,193
Yeah, unbelievable, right?
51
00:02:09,223 --> 00:02:10,973
They're taking him to USW.
52
00:02:12,013 --> 00:02:13,983
You said Swagger?
I served with that guy.
53
00:02:14,013 --> 00:02:16,103
He's a marine sniper.
I better get over there.
54
00:02:18,273 --> 00:02:19,863
- Clear the room.
- Yes, sir.
55
00:02:19,893 --> 00:02:21,063
You too, Doctor.
56
00:02:23,653 --> 00:02:24,993
I want my lawyer.
57
00:02:25,023 --> 00:02:27,193
And I wanted tickets
to Hamilton for Christmas.
58
00:02:28,613 --> 00:02:29,863
His name is Sam Vincent.
59
00:02:30,453 --> 00:02:32,883
This is FBI
Special Agent-in-Charge,
60
00:02:32,913 --> 00:02:35,713
Howard Utey, Seattle office,
conducting an interview
61
00:02:35,743 --> 00:02:38,343
with Bob Lee Swagger
in the USW Medical Center,
62
00:02:38,373 --> 00:02:40,163
date and time stamped
on this recording.
63
00:02:40,753 --> 00:02:43,853
Mr. Swagger, were you acting alone
when you tried to assassinate
64
00:02:43,883 --> 00:02:45,243
the president
of the United States?
65
00:02:54,973 --> 00:02:57,073
My name is John Dominguez,
Mrs. Swagger.
66
00:02:57,103 --> 00:02:58,903
I'm the Assistant
Special Agent-in-Charge.
67
00:02:58,933 --> 00:03:00,863
I've been here six hours.
68
00:03:00,893 --> 00:03:02,403
I want to talk to my daughter.
69
00:03:02,983 --> 00:03:04,833
She's staying with my sister,
Anna Wallingford.
70
00:03:04,863 --> 00:03:05,833
Please get her on the phone.
71
00:03:05,863 --> 00:03:07,753
Did you husband ever
give you any indication
72
00:03:07,783 --> 00:03:09,533
that he was gonna assassinate
the president?
73
00:03:10,113 --> 00:03:11,533
No, because he didn't do it.
74
00:03:12,493 --> 00:03:13,503
This is insane.
75
00:03:13,533 --> 00:03:15,623
I came to you, remember?
76
00:03:16,623 --> 00:03:18,333
Now, I want to speak
with my daughter.
77
00:03:18,833 --> 00:03:19,993
You want to help your family?
78
00:03:20,163 --> 00:03:21,343
Someone get her
some fresh clothes.
79
00:03:21,373 --> 00:03:22,623
Answer my question.
80
00:03:22,963 --> 00:03:24,723
And get me the sister's
phone number.
81
00:03:24,753 --> 00:03:25,853
We'll start with obstruction
82
00:03:25,883 --> 00:03:27,683
and end with Mary having
both parents in prison,
83
00:03:27,713 --> 00:03:28,883
not just one.
84
00:03:31,093 --> 00:03:33,983
Did your husband ever give
you any indication
85
00:03:34,013 --> 00:03:36,523
that he was gonna attempt
the assassination of the president?
86
00:03:36,553 --> 00:03:37,983
I heard the president
wasn't hit.
87
00:03:38,013 --> 00:03:39,563
The Ukrainian president was.
88
00:03:40,983 --> 00:03:42,853
Well, that's how you know
it wasn't my husband.
89
00:03:43,813 --> 00:03:45,523
Bob Lee Swagger doesn't miss.
90
00:03:49,443 --> 00:03:50,443
It's your daughter.
91
00:03:53,453 --> 00:03:55,463
- Mary?
- Hey, Mommy.
92
00:03:55,493 --> 00:03:57,213
Hi, hi, sweetheart.
Hold on.
93
00:03:57,243 --> 00:03:59,013
- Can I have a moment, please?
- Yeah, of course.
94
00:03:59,043 --> 00:04:00,323
When are you coming home?
95
00:04:01,373 --> 00:04:03,293
What the hell do you think
you're doing, Memphis?
96
00:04:03,623 --> 00:04:05,713
I know that look, sir.
My mother had it.
97
00:04:07,003 --> 00:04:08,013
Her husband was a marine.
98
00:04:08,043 --> 00:04:09,553
She's used to being
a single parent.
99
00:04:09,753 --> 00:04:11,943
The most important thing
to a single parent, her kid.
100
00:04:11,973 --> 00:04:14,443
Letting her talk to her kid
was an act of trust.
101
00:04:14,473 --> 00:04:16,313
If she's gonna say anything,
she'll say it now.
102
00:04:17,303 --> 00:04:19,393
Bringing in Swagger
may have bought you some rope,
103
00:04:19,563 --> 00:04:21,473
just make sure
you don't hang yourself with it.
104
00:04:23,853 --> 00:04:25,133
Get in there
and get her talking.
105
00:04:27,813 --> 00:04:29,913
Okay, Mr. Utey,
you've had your moment.
106
00:04:29,943 --> 00:04:32,073
Time to respect
the Constitution again.
107
00:04:32,653 --> 00:04:34,613
Sam Vincent,
I represent Mr. Swagger.
108
00:04:35,783 --> 00:04:37,593
I'll look forward to receiving
109
00:04:37,623 --> 00:04:39,783
a copy of that recording
from your office.
110
00:04:40,283 --> 00:04:41,953
I hope you like
the sound of my voice,
111
00:04:42,703 --> 00:04:44,303
'cause your client
didn't say a word.
112
00:04:44,333 --> 00:04:46,253
That's because he's very smart.
113
00:04:49,003 --> 00:04:50,003
Ah!
114
00:04:51,503 --> 00:04:55,513
Now, start at the beginning
and don't leave out any detail.
115
00:04:56,593 --> 00:04:58,153
They could be hiding
recording devices...
116
00:04:58,183 --> 00:04:59,613
Wouldn't matter anyway.
117
00:04:59,643 --> 00:05:00,803
None of it'd be admissible.
118
00:05:01,313 --> 00:05:03,143
I'm not worried about a trial.
119
00:05:03,433 --> 00:05:04,983
I'm not gonna make it that far.
120
00:05:12,783 --> 00:05:14,193
They read you your rights?
121
00:05:14,493 --> 00:05:15,493
Twice.
122
00:05:17,113 --> 00:05:19,203
I'm sorry about dragging
you into this, Sam.
123
00:05:20,033 --> 00:05:21,343
I'm in deep shit.
124
00:05:21,373 --> 00:05:23,163
You didn't drag me
into anything.
125
00:05:24,453 --> 00:05:26,843
Your daddy would crawl out
of his grave and hunt me down
126
00:05:26,873 --> 00:05:27,873
if I didn't come.
127
00:05:29,213 --> 00:05:31,143
Mary is with
your sister-in-law,
128
00:05:31,173 --> 00:05:32,673
and Julie's at the FBI.
129
00:05:34,263 --> 00:05:37,383
They haven't charged her
with anything, but, my guess,
130
00:05:38,053 --> 00:05:40,143
she won't be taking
any vacations soon.
131
00:05:40,893 --> 00:05:42,393
She won't be going home either.
132
00:05:43,063 --> 00:05:44,283
They emptied out your house
133
00:05:44,313 --> 00:05:45,443
and moved its contents
134
00:05:45,473 --> 00:05:46,483
to a federal warehouse.
135
00:05:47,063 --> 00:05:48,943
Your research on
how to take the shot,
136
00:05:49,603 --> 00:05:52,193
locations, trajectories,
137
00:05:52,363 --> 00:05:53,403
photos.
138
00:05:53,823 --> 00:05:56,253
News reports are
indicating the Feds
139
00:05:56,283 --> 00:05:58,673
have security footage
of you two weeks ago
140
00:05:58,703 --> 00:06:00,243
scouting the shot.
141
00:06:00,823 --> 00:06:02,173
{\an8}They're already issuing warrants
142
00:06:02,203 --> 00:06:03,703
{\an8}to check
private security cameras.
143
00:06:04,203 --> 00:06:07,163
Finally, there's
the matter of your weapons.
144
00:06:07,793 --> 00:06:11,433
Seven long rifles
semi-automatic and bolt-action,
145
00:06:11,463 --> 00:06:12,463
hand guns,
146
00:06:13,133 --> 00:06:14,883
thousands of rounds of ammo,
147
00:06:15,423 --> 00:06:16,803
powder, copper.
148
00:06:17,303 --> 00:06:19,473
And, of course,
the murder weapon.
149
00:06:28,483 --> 00:06:31,233
Forensics recovered the slug
about 30 minutes ago.
150
00:06:31,813 --> 00:06:34,443
The evidence is compelling.
151
00:06:41,243 --> 00:06:44,093
I'd say for a guy
who spent his entire life
152
00:06:44,123 --> 00:06:45,583
learning to be invisible,
153
00:06:46,703 --> 00:06:49,123
you certainly left
a lot of crumbs.
154
00:06:50,663 --> 00:06:52,423
Hell, you left
the whole damn cake.
155
00:06:53,423 --> 00:06:54,423
Does that sound like me?
156
00:06:56,803 --> 00:06:58,053
All right, what's next?
157
00:06:58,803 --> 00:07:00,893
Because your injuries
are not life-threatening,
158
00:07:00,923 --> 00:07:03,433
you're being moved
to a federal penitentiary.
159
00:07:04,013 --> 00:07:05,113
Jesus.
160
00:07:05,143 --> 00:07:08,433
I've arranged for protective custody
until your arraignment.
161
00:07:09,523 --> 00:07:13,663
Anything you can tell me
that would be helpful?
162
00:07:26,873 --> 00:07:29,133
{\an8}Disgraced marine sniper Bob Lee Swagger
163
00:07:29,163 --> 00:07:31,183
{\an8}arrived in federal prison today,
164
00:07:31,213 --> 00:07:33,143
{\an8}where he faces
a litany of charges,
165
00:07:33,173 --> 00:07:34,373
including the assassination...
166
00:07:36,003 --> 00:07:37,473
Yo, there he is!
167
00:08:39,573 --> 00:08:41,073
Your country needs you, Bob Lee.
168
00:09:00,540 --> 00:09:03,060
+
169
00:09:08,237 --> 00:09:09,447
{\an8}God damn it!
170
00:09:11,067 --> 00:09:12,067
{\an8}This shit is rigged.
171
00:09:14,407 --> 00:09:15,337
{\an8}Isaac.
172
00:09:15,367 --> 00:09:17,217
{\an8}Hey.
173
00:09:17,247 --> 00:09:18,247
{\an8}You want a game?
174
00:09:19,917 --> 00:09:20,917
{\an8}Hey.
175
00:09:23,037 --> 00:09:25,087
{\an8}Swagger survived
a three-story fall.
176
00:09:25,797 --> 00:09:27,037
{\an8}No one could've predicted that.
177
00:09:28,587 --> 00:09:30,057
{\an8}-Sloppy.
- You wanted Payne on the job.
178
00:09:30,087 --> 00:09:30,977
{\an8}I didn't.
179
00:09:31,007 --> 00:09:32,937
{\an8}Payne is a pit bull.
You've got the leash.
180
00:09:32,967 --> 00:09:34,487
{\an8}Don't play victim.
It doesn't suit you.
181
00:09:35,717 --> 00:09:37,037
When are you going back
to Russia?
182
00:09:37,217 --> 00:09:38,217
Jet's waiting.
183
00:09:38,637 --> 00:09:39,817
Air travel is still restricted.
184
00:09:39,847 --> 00:09:41,407
We're wheels up
when I get on the plane.
185
00:09:41,437 --> 00:09:42,877
Advantage of working
for the Company.
186
00:09:44,187 --> 00:09:45,447
He'll talk eventually.
187
00:09:45,477 --> 00:09:47,117
{\an8}Time has a way of playing
with a man's mind,
188
00:09:47,147 --> 00:09:48,387
{\an8}especially when he's locked up.
189
00:09:48,647 --> 00:09:49,667
{\an8}Trust me. I know.
190
00:09:49,697 --> 00:09:50,827
{\an8}You don't know Swagger.
191
00:09:50,857 --> 00:09:52,617
{\an8}You set him up and
framed him for a murder,
192
00:09:52,867 --> 00:09:54,027
{\an8}and tried to kill him.
193
00:09:54,317 --> 00:09:56,417
{\an8}Don't give me
this "Semper Fi" shit, okay?
194
00:09:56,447 --> 00:09:57,907
{\an8}It's not about loyalty.
195
00:09:58,537 --> 00:09:59,787
{\an8}It's about strategy.
196
00:10:00,207 --> 00:10:01,787
{\an8}He knows his family's exposed.
197
00:10:01,957 --> 00:10:03,357
{\an8}They're gonna arraign him
on Monday.
198
00:10:04,537 --> 00:10:06,847
{\an8}He's in protective custody
in a federal prison.
199
00:10:06,877 --> 00:10:10,257
{\an8}Emphasis on federal.
200
00:10:11,427 --> 00:10:12,427
{\an8}Do svidaniya.
201
00:10:20,137 --> 00:10:21,137
{\an8}Any issues?
202
00:10:21,847 --> 00:10:22,847
{\an8}Zero.
203
00:10:23,147 --> 00:10:24,347
{\an8}Paperwork was all in order.
204
00:10:24,647 --> 00:10:25,987
{\an8}No one suspected a thing.
205
00:10:26,017 --> 00:10:28,157
{\an8}Swagger has to be taken out
of protective custody
206
00:10:28,187 --> 00:10:29,647
{\an8}and put in general population.
207
00:10:30,697 --> 00:10:32,497
{\an8}He's the most well-known
inmate in the world.
208
00:10:32,527 --> 00:10:33,857
{\an8}I can't just magically move him.
209
00:10:34,317 --> 00:10:36,917
{\an8}Here, plant this
on the HVAC system.
210
00:10:36,947 --> 00:10:38,587
{\an8}Turn it on.
It'll do the rest.
211
00:10:38,617 --> 00:10:41,467
{\an8}-What's it do?
- It's magic, asshole.
212
00:10:45,327 --> 00:10:47,467
{\an8}Attention, attention,
213
00:10:47,497 --> 00:10:49,877
{\an8}please clear the area
immediately.
214
00:10:50,457 --> 00:10:52,087
{\an8}Carbon monoxide leak.
You got to go.
215
00:10:52,627 --> 00:10:53,517
{\an8}Go where?
216
00:10:53,547 --> 00:10:55,597
{\an8}It's only temporary until
they clean out the gas.
217
00:10:55,887 --> 00:10:57,467
{\an8}Raines will take you to area D.
218
00:10:58,427 --> 00:11:01,527
No smoking, no gambling,
no working out,
219
00:11:01,557 --> 00:11:04,777
no fighting in any form,
no gang-related activities,
220
00:11:04,807 --> 00:11:07,187
no drugs, no sex,
221
00:11:07,687 --> 00:11:09,157
no visitors except your lawyer,
222
00:11:09,187 --> 00:11:10,867
no phone calls till
after your arraignment.
223
00:11:11,397 --> 00:11:13,557
{\an8}Now, the warden says that
we have to treat you special,
224
00:11:15,567 --> 00:11:17,377
{\an8}but I have
my own version of special.
225
00:11:29,457 --> 00:11:30,587
{\an8}Good luck, shooter.
226
00:11:35,507 --> 00:11:37,727
Yes, there he is is.
Timmons, Officer Timmons,
227
00:11:37,757 --> 00:11:40,147
can you tell us anything about
Bob Lee Swagger?
228
00:11:40,177 --> 00:11:41,237
How did you know
229
00:11:41,267 --> 00:11:42,597
he would be in that hotel room?
230
00:11:43,307 --> 00:11:45,387
Uh, I've been on the job
for a while.
231
00:11:45,937 --> 00:11:47,147
You learn to trust your gut.
232
00:11:47,307 --> 00:11:48,517
How did you know he was there?
233
00:11:51,977 --> 00:11:53,987
Uh, I was getting coffee
when I saw him,
234
00:11:54,357 --> 00:11:55,667
and there was
something about him
235
00:11:55,697 --> 00:11:57,127
that just felt off.
236
00:11:57,157 --> 00:11:59,127
So, I followed him
just to make sure,
237
00:11:59,157 --> 00:12:01,417
as soon as I heard the shot,
I kicked the door in.
238
00:12:01,447 --> 00:12:02,507
Please shut the hell up.
239
00:12:02,537 --> 00:12:04,007
And I just trusted my instinct.
240
00:12:21,467 --> 00:12:22,907
Well, this is gonna be easy.
241
00:12:24,387 --> 00:12:25,597
What'd you say, Sam Crow?
242
00:12:47,787 --> 00:12:50,177
This man is under my protection.
243
00:12:50,207 --> 00:12:51,417
I don't need your help!
244
00:12:51,747 --> 00:12:52,837
Oh, I'm sure you don't,
245
00:12:52,997 --> 00:12:55,047
but no matter how many
of them you fight,
246
00:12:55,667 --> 00:12:57,547
the guards will not put you
in the hospital,
247
00:12:58,217 --> 00:13:00,137
not when there's a price
on your head.
248
00:13:00,637 --> 00:13:03,187
One of the guards
will most certainly share in.
249
00:13:03,217 --> 00:13:05,057
Right, girls?
Off you go.
250
00:13:08,937 --> 00:13:10,697
I'm Alexander Prosovich.
251
00:13:10,727 --> 00:13:14,157
You may call me Alex,
and you're Bob Lee Swagger.
252
00:13:14,187 --> 00:13:15,187
Hmm.
253
00:13:17,397 --> 00:13:20,497
I've taken the liberty
to have your things moved to my cell.
254
00:13:20,527 --> 00:13:22,337
I'm not looking to recruit you,
255
00:13:22,367 --> 00:13:23,697
although you'd be very welcome.
256
00:13:24,407 --> 00:13:25,797
I only wish to thank you.
257
00:13:25,827 --> 00:13:26,827
Thank me?
258
00:13:27,537 --> 00:13:28,537
For your bullet.
259
00:13:29,747 --> 00:13:31,717
You did something
that my Russian brethren
260
00:13:31,747 --> 00:13:33,457
dreamed of for years.
261
00:13:33,877 --> 00:13:35,337
To us you are a hero.
262
00:13:36,587 --> 00:13:39,047
So... come.
263
00:13:39,927 --> 00:13:42,267
To the hero go
the spoils, right?
264
00:13:42,297 --> 00:13:44,427
Or at least some
very good contraband.
265
00:13:48,227 --> 00:13:50,057
Seems like an odd place to meet.
266
00:13:51,307 --> 00:13:52,557
Let me see your .45.
267
00:14:12,077 --> 00:14:13,357
Appears to be working just fine.
268
00:14:22,797 --> 00:14:24,767
Is that about how far you were
from Bob Lee?
269
00:14:24,797 --> 00:14:27,397
He was moving, man.
He was already running.
270
00:14:27,427 --> 00:14:28,597
And you didn't get cocky?
271
00:14:29,467 --> 00:14:32,227
Maybe say his name so he could
make sure it was you?
272
00:14:33,227 --> 00:14:34,237
You weren't there.
273
00:14:34,267 --> 00:14:36,267
No. I'm here.
274
00:14:37,147 --> 00:14:38,607
Move it a foot and shoot again.
275
00:14:39,897 --> 00:14:40,897
I'm out of bullets.
276
00:14:41,897 --> 00:14:43,737
I planned it down to the second.
277
00:14:44,907 --> 00:14:46,577
All you had to do was shoot him.
278
00:14:48,117 --> 00:14:50,617
I know you've killed men 'cause
you brag about it all the time.
279
00:14:51,207 --> 00:14:53,497
- Shit happens.
- Not on my watch.
280
00:14:54,367 --> 00:14:55,597
Shoot again.
281
00:14:55,627 --> 00:14:57,427
I told you I'm out of bullets.
282
00:15:00,547 --> 00:15:02,627
You may draw your check
from someone else,
283
00:15:03,717 --> 00:15:04,837
but you work for me.
284
00:15:06,217 --> 00:15:07,217
Are we clear?
285
00:15:12,847 --> 00:15:14,017
Shoot again.
286
00:15:18,437 --> 00:15:19,537
- Mrs. Swagger...
- Excuse me!
287
00:15:19,567 --> 00:15:21,527
Why did your husband
take a shot at the president?
288
00:15:23,277 --> 00:15:24,747
Can you tell us why your husband
289
00:15:24,777 --> 00:15:26,137
might have done this,
Mrs. Swagger?
290
00:15:28,367 --> 00:15:29,747
All right, let's get back!
291
00:15:31,577 --> 00:15:34,337
Oh, my sweet girl.
I am so sorry.
292
00:15:34,367 --> 00:15:35,927
They've been out there
for over an hour.
293
00:15:35,957 --> 00:15:37,237
They were waiting like vultures.
294
00:15:37,787 --> 00:15:39,257
Sam, thank you for bringing her.
295
00:15:39,287 --> 00:15:40,307
Of course.
296
00:15:40,337 --> 00:15:41,617
Thank you so much
for everything.
297
00:15:42,207 --> 00:15:44,977
You don't have to thank me.
Family first always.
298
00:15:45,007 --> 00:15:46,687
Speaking of which,
there's someone inside
299
00:15:46,717 --> 00:15:48,107
who can't wait to see you.
300
00:15:48,137 --> 00:15:50,147
- Mama!
- Mouse!
301
00:15:50,177 --> 00:15:51,177
Ah!
302
00:15:52,217 --> 00:15:53,647
God, I missed you.
303
00:15:56,687 --> 00:15:58,857
- Hi!
- Where's Daddy?
304
00:15:59,807 --> 00:16:02,407
Daddy is on a mission,
sweetheart.
305
00:16:02,437 --> 00:16:04,537
Why are all the people here?
306
00:16:04,567 --> 00:16:07,737
Well, even though Daddy's
missions are top-secret,
307
00:16:08,157 --> 00:16:10,027
those folks want
to find out about them.
308
00:16:10,197 --> 00:16:12,907
We never talk about Daddy's
missions with strangers.
309
00:16:13,157 --> 00:16:14,157
Never!
310
00:16:14,287 --> 00:16:16,167
Now, what have
you been doing without me?
311
00:16:16,667 --> 00:16:18,037
I've been making cookies
312
00:16:18,417 --> 00:16:19,797
with Aunt Anne and Uncle Jim.
313
00:16:19,827 --> 00:16:21,467
- Mmm.
- Mm-hmm.
314
00:16:21,497 --> 00:16:23,587
We haven't had any TV on
and the backyard's empty.
315
00:16:23,957 --> 00:16:25,517
Thank you so much, Jim.
316
00:16:25,547 --> 00:16:27,097
I appreciate it.
317
00:16:27,127 --> 00:16:28,547
Sorry about all of this.
318
00:16:29,047 --> 00:16:30,397
All right, kiddo.
319
00:16:30,427 --> 00:16:32,347
Let's make sure the
next batch doesn't burn, huh?
320
00:16:32,557 --> 00:16:34,197
I'm gonna have
to head back to the office.
321
00:16:34,307 --> 00:16:35,637
What is it?
322
00:16:36,227 --> 00:16:38,267
They're saying Bob Lee
wrote an email,
323
00:16:38,647 --> 00:16:40,967
something about wanting the
Medal of Honor like his father.
324
00:16:41,187 --> 00:16:42,157
Says he's mad about it.
325
00:16:42,187 --> 00:16:43,197
That's crazy.
326
00:16:43,227 --> 00:16:45,157
Bob Lee doesn't care
about medals.
327
00:16:45,187 --> 00:16:46,867
Look, I should go out there
and say something
328
00:16:46,897 --> 00:16:47,897
and defend him.
329
00:16:48,157 --> 00:16:49,917
I know you feel very powerless,
330
00:16:49,947 --> 00:16:52,627
but whoever's pulling
the strings is not.
331
00:16:52,657 --> 00:16:54,947
They're smart,
and they're deadly.
332
00:16:55,327 --> 00:16:58,167
This is complicated on levels
we are not prepared for.
333
00:16:58,537 --> 00:17:00,177
Bob Lee is gonna figure
this out,
334
00:17:00,207 --> 00:17:01,637
and we're gonna help him,
335
00:17:01,667 --> 00:17:03,017
but you need to stay
out of the cross hairs
336
00:17:03,047 --> 00:17:04,207
until he does.
337
00:17:06,337 --> 00:17:07,687
How'd the hell did you miss it?
338
00:17:07,717 --> 00:17:09,057
Sir, we spoke about Swagger.
339
00:17:09,087 --> 00:17:11,107
I told you his record
was sterling,
340
00:17:11,137 --> 00:17:13,137
and I had no idea why
he was with the Charlies.
341
00:17:13,387 --> 00:17:14,607
You didn't say
the deadliest sniper
342
00:17:14,637 --> 00:17:16,197
in the history of
the Marine Corps
343
00:17:16,227 --> 00:17:17,767
sent an email to the president
demanding a Medal of Honor.
344
00:17:18,267 --> 00:17:19,767
That's because it wasn't there.
345
00:17:20,017 --> 00:17:21,447
Are you saying that someone
placed it in his file
346
00:17:21,477 --> 00:17:22,947
after you cleared it?
347
00:17:22,977 --> 00:17:25,527
Or, to put it another way, maybe there's
more likely a government conspiracy
348
00:17:25,857 --> 00:17:27,217
than you doing
your job half-assed.
349
00:17:28,277 --> 00:17:29,367
The Bureau appreciates
your work,
350
00:17:29,397 --> 00:17:30,917
but you'd better get used
to your desk,
351
00:17:30,947 --> 00:17:32,207
'cause you're gonna
be there for a while.
352
00:17:32,237 --> 00:17:33,747
I'm the only one
Julie Swagger trusts.
353
00:17:33,777 --> 00:17:35,087
I'll find another female agent.
354
00:17:35,117 --> 00:17:36,367
Dismissed, Memphis.
355
00:17:42,287 --> 00:17:43,927
They don't mind you
having a knife in here?
356
00:17:43,957 --> 00:17:45,047
Of course they mind,
357
00:17:45,547 --> 00:17:47,637
but as long as
I don't stick it into anyone,
358
00:17:47,667 --> 00:17:49,307
and keep paying them off,
359
00:17:49,337 --> 00:17:51,017
they'll overlook it.
360
00:17:51,047 --> 00:17:52,387
Cherkisovkaja?
361
00:17:52,637 --> 00:17:53,767
Help yourself.
362
00:17:53,797 --> 00:17:55,607
No, I'm good.
363
00:17:55,637 --> 00:17:58,237
If you ever get out of here,
364
00:17:58,267 --> 00:17:59,767
you should go to Horlivka.
365
00:18:00,597 --> 00:18:02,147
You'll have a lot
of friends there,
366
00:18:02,687 --> 00:18:04,197
Russian friends.
367
00:18:04,227 --> 00:18:06,277
The man you killed, Abromovich,
368
00:18:07,567 --> 00:18:09,487
not a good man.
369
00:18:09,937 --> 00:18:11,657
Who's gonna replace him?
370
00:18:11,947 --> 00:18:14,707
A leader of Parliament
till next election,
371
00:18:14,737 --> 00:18:16,337
but he's reasonable.
372
00:18:16,367 --> 00:18:18,327
He's smart and fair.
373
00:18:19,247 --> 00:18:22,177
He's very likely to
be their next president.
374
00:18:22,207 --> 00:18:23,377
Very good for us.
375
00:18:26,167 --> 00:18:29,587
I like you, Bob Lee.
You don't speak much.
376
00:18:29,917 --> 00:18:31,587
Very refreshing.
377
00:18:33,467 --> 00:18:34,837
Hold on a second.
378
00:18:35,097 --> 00:18:36,897
What do you need?
379
00:18:36,927 --> 00:18:38,737
A drink, a smoke?
380
00:18:38,767 --> 00:18:39,767
Jesus.
381
00:18:40,057 --> 00:18:41,067
Maybe something stronger.
382
00:18:41,097 --> 00:18:42,517
Benzos, pot, coke?
383
00:18:43,897 --> 00:18:45,517
What the hell did you do
on the outside?
384
00:18:45,857 --> 00:18:49,397
I did what was asked of me.
385
00:18:50,237 --> 00:18:53,157
You want to call your wife?
386
00:18:53,857 --> 00:18:55,067
Can they trace this?
387
00:18:55,487 --> 00:18:58,117
Nah, but don't read her
"Crime and Punishment."
388
00:19:07,037 --> 00:19:09,627
Hi, honey.
389
00:19:10,957 --> 00:19:13,177
Either we talk, or I will.
390
00:19:18,840 --> 00:19:21,090
+
391
00:19:23,144 --> 00:19:24,604
Why?
392
00:19:26,376 --> 00:19:28,126
How long did we serve together?
393
00:19:29,166 --> 00:19:30,546
Almost three years.
394
00:19:30,796 --> 00:19:32,476
And how'd you explain that away,
395
00:19:32,506 --> 00:19:33,756
our friendship?
396
00:19:34,586 --> 00:19:36,436
I didn't explain it.
397
00:19:36,466 --> 00:19:38,386
I reported it.
398
00:19:38,636 --> 00:19:41,606
And I didn't characterize
our relationship as...
399
00:19:41,636 --> 00:19:42,846
friendly.
400
00:19:43,516 --> 00:19:46,566
You know how many missions
we ran together?
401
00:19:46,596 --> 00:19:48,146
53.
402
00:19:48,976 --> 00:19:52,436
Fifty three times I went
outside the wire thinking you had my six,
403
00:19:53,356 --> 00:19:55,106
and now this.
404
00:19:56,026 --> 00:19:57,906
I never should have saved
your ass in Musa Qala.
405
00:19:58,566 --> 00:20:00,986
That's not how I remember it.
406
00:20:01,696 --> 00:20:03,906
As I recall, you disobeyed
a direct order.
407
00:20:04,786 --> 00:20:07,286
And yet, here you stand.
408
00:20:08,826 --> 00:20:10,836
So who did it?
409
00:20:11,166 --> 00:20:13,166
Who took the shot?
410
00:20:14,296 --> 00:20:16,016
I'm guessing it wasn't Solotov.
411
00:20:16,046 --> 00:20:18,686
You took the shot, Bob Lee.
412
00:20:18,716 --> 00:20:19,856
Everyone knows that.
413
00:20:19,886 --> 00:20:22,896
Same old Captain Johnson,
414
00:20:22,926 --> 00:20:24,636
still compartmentalizing.
415
00:20:25,886 --> 00:20:27,986
Pretty soon all those spaces
in your head are gonna fill up,
416
00:20:28,016 --> 00:20:29,056
and then what?
417
00:20:29,646 --> 00:20:32,766
Where are you gonna put all
the bad shit you've done?
418
00:20:33,106 --> 00:20:36,986
You've never understood
the burden of leadership.
419
00:20:38,026 --> 00:20:39,566
You may have killed
a lot of men,
420
00:20:40,156 --> 00:20:41,546
but you've never ordered
one to battle
421
00:20:41,576 --> 00:20:43,156
knowing he would die.
422
00:20:43,446 --> 00:20:45,036
You framed me for murder.
423
00:20:45,536 --> 00:20:48,006
Stop acting like
you're Chesty Puller.
424
00:20:48,036 --> 00:20:49,876
What am I doing here?
425
00:20:50,126 --> 00:20:52,166
Who are you working for?
426
00:20:52,746 --> 00:20:54,516
I thought you wanted to talk.
I guess I was wrong.
427
00:20:54,546 --> 00:20:56,596
'Cause they'll kill my family!
428
00:20:56,626 --> 00:20:58,006
You know I'm right!
429
00:20:59,296 --> 00:21:00,836
I can handle whatever's
coming my way,
430
00:21:02,006 --> 00:21:03,806
but they don't deserve it.
431
00:21:04,886 --> 00:21:07,606
My daughter saw you, man,
when you came to my house!
432
00:21:07,636 --> 00:21:08,686
She saw you!
433
00:21:08,936 --> 00:21:10,016
She's only six years old.
434
00:21:10,306 --> 00:21:11,486
You don't go to all this trouble
435
00:21:11,516 --> 00:21:13,056
and leave loose ends.
436
00:21:14,016 --> 00:21:15,276
You know I'm right.
437
00:21:17,686 --> 00:21:19,946
There's only one thing
I can do to protect them.
438
00:21:22,566 --> 00:21:24,906
I'll confess.
439
00:21:29,156 --> 00:21:30,536
What'd you say?
440
00:21:31,166 --> 00:21:33,786
I'll confess to trying
to kill the president.
441
00:21:34,086 --> 00:21:36,596
I won't grant any interviews.
I won't write a book.
442
00:21:36,626 --> 00:21:38,126
I'll fade away...
443
00:21:39,676 --> 00:21:41,046
but there's a price.
444
00:21:42,466 --> 00:21:44,776
My wife and daughter
are left alone...
445
00:21:44,806 --> 00:21:45,966
forever.
446
00:21:47,176 --> 00:21:49,176
Tell whoever you're working for
I'm ready to deal.
447
00:21:52,396 --> 00:21:53,806
The sooner you confess...
448
00:21:54,686 --> 00:21:55,896
the better...
449
00:21:56,566 --> 00:21:57,776
for everyone.
450
00:22:01,196 --> 00:22:02,376
Put these in too.
451
00:22:02,406 --> 00:22:04,066
That's a lot of dollies
you have.
452
00:22:04,656 --> 00:22:06,956
- This one is for Lily.
- Okay.
453
00:22:06,986 --> 00:22:08,336
And this one is for me.
454
00:22:08,366 --> 00:22:10,426
And this is an extra
if anybody else wants to play.
455
00:22:10,456 --> 00:22:11,926
Okay.
456
00:22:11,956 --> 00:22:13,046
Hold on.
457
00:22:13,076 --> 00:22:15,096
Oh. Hi, Sue.
458
00:22:15,126 --> 00:22:16,626
Mary's very excited to...
459
00:22:18,166 --> 00:22:20,806
Oh, I'm sorry to hear that.
460
00:22:20,836 --> 00:22:22,056
What is it, Mommy?
461
00:22:22,086 --> 00:22:25,546
No, these things
can sneak up on you, so...
462
00:22:25,926 --> 00:22:27,306
I hope she feels better.
463
00:22:28,466 --> 00:22:30,306
Okay.
Let me know.
464
00:22:31,386 --> 00:22:32,816
I'm sorry, Mouse.
465
00:22:32,846 --> 00:22:33,816
That was Lily's mom.
466
00:22:33,846 --> 00:22:36,616
Lily's not feeling well
so she has to cancel.
467
00:22:36,646 --> 00:22:38,656
- But our picnic...
- I know you're bummed,
468
00:22:38,686 --> 00:22:41,326
but how about instead we have
a Mama and Mouse day?
469
00:22:41,356 --> 00:22:42,356
Yeah!
470
00:22:42,736 --> 00:22:45,116
That will be even better
than just a picnic.
471
00:22:45,616 --> 00:22:47,276
Jules, there's someone here
to see you...
472
00:22:47,736 --> 00:22:49,366
FBI Agent Memphis.
473
00:22:52,036 --> 00:22:53,586
Sorry to do this
so cloak-and-dagger.
474
00:22:53,616 --> 00:22:55,676
I came through the back door
to avoid...
475
00:22:55,706 --> 00:22:56,836
Do I need my lawyer?
476
00:22:57,376 --> 00:22:59,336
I'm here in
a nonofficial capacity.
477
00:23:01,456 --> 00:23:05,186
Did your husband ever talk
to you about wanting medals?
478
00:23:05,216 --> 00:23:07,676
My husband respected
the Medal of Honor.
479
00:23:08,176 --> 00:23:09,506
His father received it.
480
00:23:09,966 --> 00:23:11,426
No marine would ever demand it.
481
00:23:14,136 --> 00:23:15,846
You're asking
the wrong question.
482
00:23:16,516 --> 00:23:18,276
What's the right question?
483
00:23:18,306 --> 00:23:19,856
Where was the email sent from?
484
00:23:20,776 --> 00:23:23,496
Well, the IP address was
traced to the Harbor library.
485
00:23:23,526 --> 00:23:26,536
Bob Lee's never
set foot in that place.
486
00:23:26,566 --> 00:23:27,886
I doubt he even knows
where it is.
487
00:23:28,776 --> 00:23:29,946
You read the email.
488
00:23:30,656 --> 00:23:32,376
They bragged
about his kill count,
489
00:23:32,406 --> 00:23:34,086
and they used the public number.
490
00:23:34,116 --> 00:23:36,086
His number's actually
much higher.
491
00:23:36,116 --> 00:23:37,536
Someone else wrote that email.
492
00:23:38,376 --> 00:23:39,426
You seem pretty sure.
493
00:23:39,456 --> 00:23:40,636
And you snuck
into my sister's house
494
00:23:40,666 --> 00:23:41,886
to ask me a question
495
00:23:41,916 --> 00:23:44,086
you know I'm gonna have
to answer officially.
496
00:23:46,376 --> 00:23:47,506
You don't think he did it.
497
00:23:51,636 --> 00:23:52,636
Right.
498
00:23:53,096 --> 00:23:55,816
Have you been over
the evidence from our house?
499
00:23:55,846 --> 00:23:57,316
I've seen the report. Why?
500
00:23:57,346 --> 00:24:00,606
It occurs to me that
if Bob Lee had a visitor,
501
00:24:01,146 --> 00:24:04,436
let's say an old friend
he hadn't seen in a long time,
502
00:24:05,236 --> 00:24:07,396
they would've left a way
for him to get a hold of them.
503
00:24:09,566 --> 00:24:11,276
I have a date with my daughter.
504
00:24:11,906 --> 00:24:13,466
You can let yourself out
the front door.
505
00:24:13,946 --> 00:24:15,116
I have nothing to hide.
506
00:24:21,286 --> 00:24:23,386
You're wasting your time,
my friend.
507
00:24:23,416 --> 00:24:24,916
You will not escape.
508
00:24:25,546 --> 00:24:26,796
I know the look.
509
00:24:27,426 --> 00:24:29,226
It's not my first time
in prison.
510
00:24:29,256 --> 00:24:31,146
I can't stay here forever.
511
00:24:31,176 --> 00:24:33,136
After the arraignment,
they'll move me.
512
00:24:35,516 --> 00:24:36,516
Ah.
513
00:24:37,386 --> 00:24:40,156
Pavlo Tenney, rapist.
514
00:24:40,186 --> 00:24:42,236
This is the third time
they've caught him.
515
00:24:42,266 --> 00:24:45,236
He blinded the girl
so she couldn't identify him.
516
00:24:45,816 --> 00:24:46,826
So how'd they catch him?
517
00:24:46,856 --> 00:24:47,956
Lots of muscle,
518
00:24:47,986 --> 00:24:48,956
not very smart.
519
00:24:48,986 --> 00:24:51,566
The girl's fiancรฉ
lived long enough to ID.
520
00:24:53,616 --> 00:24:54,716
You have any family?
521
00:24:54,746 --> 00:24:55,836
Yeah.
522
00:24:55,866 --> 00:24:57,926
My wife, two mistresses,
523
00:24:57,956 --> 00:24:59,206
a mother.
524
00:24:59,616 --> 00:25:00,616
Yeah.
525
00:25:01,496 --> 00:25:03,336
How do you keep them safe
while you're in here?
526
00:25:03,706 --> 00:25:05,676
We come from different worlds,
my friend.
527
00:25:05,706 --> 00:25:07,346
No one will touch my family.
528
00:25:07,376 --> 00:25:10,106
It would be
like touching plutonium.
529
00:25:11,506 --> 00:25:13,016
You asking for yourself?
530
00:25:13,046 --> 00:25:15,016
I would've assumed
you had a plan.
531
00:25:15,716 --> 00:25:16,766
Not for this.
532
00:25:22,016 --> 00:25:22,946
Spasiba.
533
00:25:22,976 --> 00:25:24,186
Give me your hand.
534
00:25:24,936 --> 00:25:27,076
Memorize this number,
535
00:25:27,106 --> 00:25:28,616
then wash it off.
536
00:25:28,646 --> 00:25:31,406
If your family ever needs help,
537
00:25:31,906 --> 00:25:33,526
end-of-the-world sort of help,
538
00:25:34,276 --> 00:25:36,366
call this number
and ask for Casper.
539
00:25:37,326 --> 00:25:38,586
Tell whoever answers
540
00:25:38,616 --> 00:25:40,746
you're a friend
of Alexander Prosovich.
541
00:25:41,666 --> 00:25:44,006
There will be a cost,
possibly a great one,
542
00:25:44,036 --> 00:25:47,416
but I can guarantee
that your family will be safe.
543
00:25:58,926 --> 00:26:00,606
It might be a shit station,
544
00:26:00,636 --> 00:26:01,656
but the vodka's good.
545
00:26:01,686 --> 00:26:03,646
Thank God for small favors.
546
00:26:05,726 --> 00:26:07,366
The shooter still lives.
547
00:26:07,396 --> 00:26:08,396
It's being handled.
548
00:26:09,026 --> 00:26:10,396
I don't like the unknown.
549
00:26:11,066 --> 00:26:13,326
Then get out
of the espionage business.
550
00:26:18,196 --> 00:26:21,456
I met with Putin
in an office like this.
551
00:26:22,366 --> 00:26:23,366
He understood
552
00:26:23,576 --> 00:26:24,626
the value...
553
00:26:25,586 --> 00:26:26,956
of trust.
554
00:26:28,586 --> 00:26:29,626
Do I need to call him?
555
00:26:32,546 --> 00:26:33,516
Great.
556
00:26:33,546 --> 00:26:34,796
Then we're in business,
557
00:26:35,296 --> 00:26:37,506
and the new president can
proceed with nationalization
558
00:26:38,096 --> 00:26:39,266
in a matter of weeks, no?
559
00:26:40,016 --> 00:26:41,886
When Swagger is
the in the ground.
560
00:26:43,136 --> 00:26:44,806
Really? Huh.
561
00:26:45,896 --> 00:26:46,936
How's the reporter lady?
562
00:26:48,856 --> 00:26:50,146
She in a hole around here?
563
00:26:52,606 --> 00:26:54,696
Perhaps we dig a hole
for you, Mr. Meachum.
564
00:26:58,366 --> 00:27:00,786
Grigory, we're friends.
Call me Hugh.
565
00:27:02,156 --> 00:27:03,156
Look...
566
00:27:06,706 --> 00:27:07,836
I don't like threats,
567
00:27:08,626 --> 00:27:10,476
and I don't like to renegotiate
568
00:27:10,506 --> 00:27:11,986
after I've already
delivered services.
569
00:27:12,716 --> 00:27:13,716
I'll deal with Swagger.
570
00:27:16,006 --> 00:27:17,216
It's handled.
571
00:27:17,926 --> 00:27:20,936
You know, that Medal of Honor
email was unnecessary and risky.
572
00:27:20,966 --> 00:27:23,236
I always appreciate
constructive criticism.
573
00:27:23,266 --> 00:27:25,736
Tell me, is Swagger dead?
574
00:27:25,766 --> 00:27:27,186
No, even better.
575
00:27:27,896 --> 00:27:29,076
He's gonna confess.
576
00:27:29,106 --> 00:27:30,476
He wants air cover
for his family.
577
00:27:31,106 --> 00:27:33,616
Once he confesses,
there'll be no questions.
578
00:27:33,646 --> 00:27:35,326
It won't matter if he tries
to back out later.
579
00:27:35,356 --> 00:27:36,286
He'll just look crazy.
580
00:27:36,316 --> 00:27:38,496
Either way,
no one will be looking at us.
581
00:27:38,526 --> 00:27:40,086
Well done, Isaac.
582
00:27:40,116 --> 00:27:41,956
I'm getting on a plane.
I'll call you tomorrow.
583
00:27:48,206 --> 00:27:49,136
Yeah?
584
00:27:49,166 --> 00:27:51,206
Finish whoever you're doing,
we need to talk.
585
00:27:52,796 --> 00:27:54,386
That's fine.
I can talk.
586
00:27:54,416 --> 00:27:55,396
Is your man ready?
587
00:27:55,426 --> 00:27:56,426
He is.
588
00:27:57,256 --> 00:27:58,436
100 percent.
589
00:27:58,466 --> 00:28:00,006
I need Swagger dead...
590
00:28:00,676 --> 00:28:01,676
now.
591
00:28:03,406 --> 00:28:04,575
+
592
00:28:13,537 --> 00:28:14,537
Agent Johnson,
593
00:28:15,077 --> 00:28:16,287
can I have a word?
594
00:28:17,407 --> 00:28:18,797
Are you here for the briefing?
595
00:28:18,827 --> 00:28:20,917
I'm gonna be here a lot
until this thing wraps up.
596
00:28:21,377 --> 00:28:22,707
I hear that might be soon.
597
00:28:23,457 --> 00:28:26,457
So you got him to confess.
Does his wife know?
598
00:28:27,257 --> 00:28:28,597
You've been in contact with her?
599
00:28:28,627 --> 00:28:31,187
I tried to pull the security
footage from the library.
600
00:28:31,217 --> 00:28:32,567
It was already erased.
601
00:28:32,597 --> 00:28:34,927
They have limited storage.
It's a local library.
602
00:28:36,217 --> 00:28:38,697
You think you're the only one
who thought Bob Lee didn't do it?
603
00:28:39,057 --> 00:28:40,367
He was a good marine.
604
00:28:40,397 --> 00:28:41,847
I had a lot of respect for him.
605
00:28:42,557 --> 00:28:43,947
Maybe he had me fooled too.
606
00:28:43,977 --> 00:28:44,977
Well...
607
00:28:46,227 --> 00:28:48,487
the wife thinks
someone's pulling the strings.
608
00:28:48,987 --> 00:28:51,037
She wants me to go over
the evidence report from their house,
609
00:28:51,067 --> 00:28:52,827
thinks I'm gonna
find someone's phone number.
610
00:28:53,157 --> 00:28:55,457
Mm.
Have you done it?
611
00:28:55,487 --> 00:28:59,127
Not yet, but this
whole thing seems off.
612
00:28:59,157 --> 00:29:01,007
Voydian tries to get me intel
613
00:29:01,037 --> 00:29:02,257
on the Russians' raid in Ukraine
614
00:29:02,287 --> 00:29:04,217
and now the Ukrainian
president is dead?
615
00:29:04,247 --> 00:29:05,637
I mean, there has
to be a connection.
616
00:29:05,667 --> 00:29:06,557
The other version is
617
00:29:06,587 --> 00:29:07,597
a marine sniper
618
00:29:07,627 --> 00:29:10,147
with the ability and motive
tried to assassinate
619
00:29:10,177 --> 00:29:12,467
the President of the United States
and missed,
620
00:29:13,007 --> 00:29:14,897
and now he's
gonna confess to it.
621
00:29:14,927 --> 00:29:18,107
Agent Memphis,
do yourself a favor,
622
00:29:18,137 --> 00:29:19,557
take your emotion out of it.
623
00:29:20,687 --> 00:29:22,657
Last time you went
with your gut,
624
00:29:22,687 --> 00:29:24,437
it almost cost you your career.
625
00:29:28,737 --> 00:29:30,417
Bang.
626
00:29:30,447 --> 00:29:32,877
Ah, there's America's
greatest achievement...
627
00:29:32,907 --> 00:29:35,867
Getting their boys
hooked on fake war.
628
00:29:36,447 --> 00:29:38,287
"Call of Duty," my ass.
629
00:29:39,327 --> 00:29:41,627
- Knock-knock, assholes.
- What is this?
630
00:29:41,657 --> 00:29:43,297
You don't get
to ask any questions, Trotsky.
631
00:29:43,327 --> 00:29:44,677
Up against the wall, come on!
632
00:29:44,707 --> 00:29:46,337
- All right.
- Come on!
633
00:29:48,087 --> 00:29:49,387
You two in love yet?
634
00:29:49,417 --> 00:29:51,887
- Hmm?
- Mr. Raines, we have a long-standing deal
635
00:29:51,917 --> 00:29:53,897
- which you have profited from...
- Shut up, old man.
636
00:29:53,927 --> 00:29:55,857
This ain't Moscow.
The only rights you have
637
00:29:55,887 --> 00:29:57,017
are what I grant you,
understand?
638
00:29:57,047 --> 00:29:58,517
- Mm-hmm.
- You got that?
639
00:29:59,267 --> 00:30:02,057
- Found it.
- Surprise, surprise, huh?
640
00:30:02,437 --> 00:30:03,437
Well, look at that.
641
00:30:04,597 --> 00:30:05,577
If you guys are looking
for strap-ons,
642
00:30:05,607 --> 00:30:06,857
I think it's two cells down.
643
00:30:08,397 --> 00:30:10,527
Try that again, Swagger,
please. Come on.
644
00:30:12,697 --> 00:30:14,787
Don't use the shitter.
I clogged it this morning.
645
00:30:14,817 --> 00:30:16,167
Nothing in this place
ever works.
646
00:30:16,197 --> 00:30:17,197
Hey!
647
00:30:18,617 --> 00:30:21,117
Sweet dreams, huh?
Let's go.
648
00:30:25,167 --> 00:30:26,917
Come on.
You want some of that?
649
00:30:28,167 --> 00:30:29,457
You ever play these things?
650
00:30:29,997 --> 00:30:31,097
So realistic.
651
00:30:31,127 --> 00:30:32,097
No, man.
652
00:30:32,127 --> 00:30:34,007
Those games are always
too hard for me.
653
00:30:35,797 --> 00:30:38,647
- You want me to take rounds?
- Sure.
654
00:30:38,677 --> 00:30:39,847
Knock yourself out.
655
00:30:40,517 --> 00:30:41,517
Come on.
656
00:30:42,557 --> 00:30:43,727
Damn it.
657
00:30:50,817 --> 00:30:53,207
- We split the bounty.
- Good.
658
00:30:53,237 --> 00:30:55,947
Feel free to get messy,
but it needs to happen fast.
659
00:31:15,427 --> 00:31:16,587
New cell mate.
660
00:31:17,547 --> 00:31:18,847
Have fun.
661
00:31:35,607 --> 00:31:36,897
Ah! Ah!
662
00:31:45,157 --> 00:31:46,537
Ah!
663
00:31:46,827 --> 00:31:47,827
No!
664
00:31:52,797 --> 00:31:53,797
You done yet?
665
00:32:13,897 --> 00:32:15,277
Aah!
666
00:32:20,907 --> 00:32:22,697
- Who sent you?
- Get it over with.
667
00:32:23,237 --> 00:32:24,237
I want an exit.
668
00:32:24,737 --> 00:32:25,967
I'm gonna keep cutting pieces
669
00:32:25,997 --> 00:32:27,507
until you tell me
what I need to know.
670
00:32:27,537 --> 00:32:28,537
Aah!
671
00:32:30,457 --> 00:32:31,747
What was all that screaming?
672
00:32:32,247 --> 00:32:33,627
Swagger finally start crying?
673
00:33:25,560 --> 00:33:27,990
+
674
00:33:45,814 --> 00:33:47,101
I'm sorry to bother you, ma'am.
675
00:33:47,244 --> 00:33:49,084
My name is Bob Lee Swagger.
676
00:33:49,394 --> 00:33:50,284
I served with your son.
677
00:33:50,314 --> 00:33:51,744
I know who you are.
678
00:33:51,774 --> 00:33:53,084
I apologize for this,
679
00:33:53,114 --> 00:33:54,624
and you are welcome
to call the police,
680
00:33:54,654 --> 00:33:55,944
but I need your help.
681
00:34:00,319 --> 00:34:02,499
He was gonna confess.
We had a deal.
682
00:34:02,529 --> 00:34:03,629
We had a bad deal.
683
00:34:03,659 --> 00:34:05,209
If he's dead,
the story dies with him.
684
00:34:05,239 --> 00:34:06,669
I mean, what the hell
does it matter?
685
00:34:06,699 --> 00:34:08,839
You were fine with killing him
the first time.
686
00:34:08,869 --> 00:34:11,049
Because killing him at the
assassination was logical.
687
00:34:11,079 --> 00:34:13,179
Killing him in a damn
federal prison was not.
688
00:34:13,209 --> 00:34:15,499
Dead is dead.
This works to our advantage.
689
00:34:16,005 --> 00:34:17,225
He killed an inmate
and a prison guard.
690
00:34:17,255 --> 00:34:18,475
One of yours, I assume?
691
00:34:18,505 --> 00:34:19,755
Dead prison guard means any cop
692
00:34:19,925 --> 00:34:21,685
who sees Swagger
will shoot on sight.
693
00:34:21,715 --> 00:34:22,895
I think he's figured it out.
694
00:34:22,925 --> 00:34:24,805
He knows we we were
targeting the Ukrainian.
695
00:34:25,555 --> 00:34:26,595
So what?
696
00:34:27,185 --> 00:34:28,945
He only knows you and Payne,
697
00:34:28,975 --> 00:34:30,355
and you two don't add up
to shit.
698
00:34:31,315 --> 00:34:32,815
- No offense.
- None taken.
699
00:34:33,645 --> 00:34:36,455
Look, you need
to get near the wife.
700
00:34:36,485 --> 00:34:38,315
I think you're making
too many mistakes.
701
00:34:40,445 --> 00:34:42,945
We all make mistakes,
even the brilliant...
702
00:34:44,325 --> 00:34:45,365
Isaac Johnson.
703
00:34:49,115 --> 00:34:50,375
How the hell did you get this?
704
00:34:52,035 --> 00:34:53,595
If anyone knows
where Swagger will go,
705
00:34:53,625 --> 00:34:55,055
it'll be his wife.
706
00:34:55,085 --> 00:34:57,045
Get her to talk.
707
00:34:58,465 --> 00:35:00,085
Unless you want me
to send Payne.
708
00:35:16,605 --> 00:35:18,365
Oh, you don't need to worry.
709
00:35:18,395 --> 00:35:20,705
- The backyard's fenced.
- I'm sorry.
710
00:35:20,735 --> 00:35:24,275
I needed help, and I just
didn't have anybody else to turn to.
711
00:35:24,695 --> 00:35:25,955
That you are here
712
00:35:25,985 --> 00:35:28,535
is a great kindness
to my son's memory.
713
00:35:29,455 --> 00:35:30,705
You still trust him,
714
00:35:31,205 --> 00:35:32,705
and he would still trust you.
715
00:35:33,375 --> 00:35:34,255
Yes, ma'am.
716
00:35:34,285 --> 00:35:36,345
I raised him right,
to judge a man
717
00:35:36,375 --> 00:35:38,135
by his actions,
718
00:35:38,165 --> 00:35:39,505
not what others say about him.
719
00:35:40,005 --> 00:35:42,175
I didn't do what
they said I did.
720
00:35:43,755 --> 00:35:44,975
I was foolish.
721
00:35:45,005 --> 00:35:47,315
I let myself believe I was
the only one that could help.
722
00:35:47,345 --> 00:35:49,475
Well, the Devil comes
in many forms,
723
00:35:50,595 --> 00:35:51,975
including pride.
724
00:35:52,725 --> 00:35:54,015
I appreciate...
725
00:35:54,605 --> 00:35:56,605
you remembering
my Donny every year.
726
00:35:57,475 --> 00:35:58,775
He was a good friend...
727
00:35:59,735 --> 00:36:02,495
and a good marine,
for what it's worth.
728
00:36:02,525 --> 00:36:04,285
It's worth everything.
729
00:36:04,315 --> 00:36:06,025
And he said the same of you.
730
00:36:09,995 --> 00:36:12,085
I need to move the car out front.
It's gonna draw attention.
731
00:36:12,115 --> 00:36:13,325
I already moved it.
732
00:36:13,995 --> 00:36:15,385
Parked it down the street.
733
00:36:15,415 --> 00:36:16,965
I can't have my neighbors
734
00:36:16,995 --> 00:36:19,595
seeing some strange car parked
in the drive
735
00:36:19,625 --> 00:36:22,225
coming over asking all kinds
of questions like,
736
00:36:22,255 --> 00:36:24,435
do I have a new boyfriend?
737
00:36:34,225 --> 00:36:37,015
You wanted back in,
go do your job.
738
00:36:38,855 --> 00:36:40,855
Sure you don't want
another female agent?
739
00:36:41,485 --> 00:36:43,405
Just take yes
for an answer, Nadine.
740
00:36:49,735 --> 00:36:51,615
She seems completely unaffected.
741
00:36:52,825 --> 00:36:53,955
We're very close.
742
00:36:54,535 --> 00:36:56,455
She's used to her
father coming and going.
743
00:36:58,085 --> 00:36:59,085
Hey.
744
00:36:59,955 --> 00:37:02,755
I could've fought the email,
but a confession?
745
00:37:03,795 --> 00:37:05,725
He's making a pretty convincing
case of his guilt.
746
00:37:05,755 --> 00:37:07,565
He would only do that
to protect us.
747
00:37:07,595 --> 00:37:08,595
Then why run?
748
00:37:10,465 --> 00:37:13,025
If you have any idea
where he is,
749
00:37:13,055 --> 00:37:15,975
then please tell me
so I can bring him in unharmed.
750
00:37:16,515 --> 00:37:17,605
If I knew, I would.
751
00:37:19,355 --> 00:37:20,655
You guys have been
around me constantly.
752
00:37:20,685 --> 00:37:22,745
I haven't talked to my husband
since it happened.
753
00:37:22,775 --> 00:37:24,315
I think I got something...
754
00:37:24,855 --> 00:37:25,915
Credit card receipts.
755
00:37:25,945 --> 00:37:28,325
He sent flowers every year
on the same day... June 10th.
756
00:37:29,365 --> 00:37:30,335
What's June 10th?
757
00:37:30,365 --> 00:37:31,465
My mother's birthday.
758
00:37:31,495 --> 00:37:32,615
Where does your mother live?
759
00:37:33,325 --> 00:37:34,425
Find out who lives
760
00:37:34,455 --> 00:37:35,925
at this address.
Get everyone. Let's go.
761
00:37:35,955 --> 00:37:36,995
Now!
762
00:37:39,995 --> 00:37:43,165
Can we get that
K-9 unit, K-9 unit back out...
763
00:37:43,625 --> 00:37:44,935
We're leaving the residence now.
764
00:37:44,965 --> 00:37:46,045
We got a line on Swagger.
765
00:37:47,505 --> 00:37:48,885
Go get geared up!
766
00:37:50,505 --> 00:37:51,435
Where you headed?
767
00:37:51,465 --> 00:37:53,975
I think we got him. He sent flowers
every year to the mom of his dead spotter.
768
00:37:54,555 --> 00:37:56,445
Donny Fenn.
I know the family.
769
00:37:56,475 --> 00:37:58,155
Howard,
this man has been trained
770
00:37:58,185 --> 00:37:59,695
in virtually every field
of recon.
771
00:37:59,725 --> 00:38:02,575
He hears a helicopter,
sees a federal car, he's gone.
772
00:38:02,605 --> 00:38:03,705
My team is in the field.
773
00:38:03,735 --> 00:38:04,955
They can recon him, identify,
774
00:38:04,985 --> 00:38:06,535
and send up the flare.
775
00:38:06,565 --> 00:38:08,065
Your team can make the arrest.
776
00:38:10,985 --> 00:38:12,165
Mrs. Fenn, I can't.
777
00:38:12,195 --> 00:38:14,375
I paid off the house.
I gave some to the church.
778
00:38:14,405 --> 00:38:16,255
And this is what's left
of his death benefits.
779
00:38:16,285 --> 00:38:17,715
- No, ma'am.
- Take it.
780
00:38:17,745 --> 00:38:19,455
Donny would never forgive me
if I didn't.
781
00:38:25,915 --> 00:38:27,685
Same car has passed three times.
782
00:38:27,715 --> 00:38:29,105
They know I'm here.
783
00:38:29,135 --> 00:38:31,725
- How long do we have?
- Five minutes, maybe.
784
00:38:31,755 --> 00:38:32,895
Go out the back.
785
00:38:32,925 --> 00:38:34,645
In the garage
is Donny's motorcycle
786
00:38:34,675 --> 00:38:36,105
and his field box.
787
00:38:36,135 --> 00:38:37,525
I'll keep them away
as long as I can.
788
00:38:37,555 --> 00:38:38,905
All right,
tell them I forced you.
789
00:38:38,935 --> 00:38:40,015
Tell them I had a gun.
790
00:38:43,935 --> 00:38:46,115
As soon as we ID him,
we'll call in the cavalry.
791
00:38:46,145 --> 00:38:48,905
Nobody contact the FBI
until I'm sure he's there.
792
00:39:14,805 --> 00:39:16,015
Mrs. Fenn.
793
00:39:17,385 --> 00:39:18,385
Yes.
794
00:39:19,635 --> 00:39:20,985
My name is Isaac Johnson.
795
00:39:21,015 --> 00:39:22,525
I served with your son.
796
00:39:22,555 --> 00:39:24,185
I'm looking for Bob Lee Swagger.
797
00:39:26,275 --> 00:39:27,275
Who?
798
00:39:28,355 --> 00:39:29,695
Sh...
799
00:39:31,235 --> 00:39:33,445
Wait, you can't
just go back there!
800
00:40:24,654 --> 00:40:26,466
+
801
00:40:35,750 --> 00:40:36,720
Yes.
802
00:40:36,750 --> 00:40:37,870
Hey, babe.
803
00:40:39,750 --> 00:40:40,970
G...
804
00:40:41,000 --> 00:40:44,140
You have no idea how long
I've waited to hear your voice.
805
00:40:44,170 --> 00:40:46,130
I'm sorry, Julie, for all of it.
806
00:40:46,800 --> 00:40:48,510
No, don't you dare.
807
00:40:49,720 --> 00:40:51,550
None of this is your fault,
not even a little.
808
00:40:52,680 --> 00:40:54,010
How's my kitten-mouse?
809
00:40:55,220 --> 00:40:56,220
Good.
810
00:40:56,560 --> 00:40:58,200
She misses her papa.
811
00:40:58,230 --> 00:40:59,480
I miss her too.
812
00:41:00,100 --> 00:41:01,610
They treating you okay?
813
00:41:03,980 --> 00:41:06,650
Yeah, they're, uh, doing
their job, I suppose.
814
00:41:08,280 --> 00:41:09,910
Sweetie, you just got
to live your life.
815
00:41:10,410 --> 00:41:12,530
That's gonna be hard
with the circus in town.
816
00:41:13,740 --> 00:41:15,240
I wish you were here.
817
00:41:18,120 --> 00:41:20,390
Probably pretty crowded
about now, I'm guessing.
818
00:41:20,420 --> 00:41:21,920
I better go.
819
00:41:22,790 --> 00:41:23,790
Bob Lee,
820
00:41:24,210 --> 00:41:25,340
what are you...
821
00:41:26,510 --> 00:41:27,800
what are you gonna do?
822
00:41:28,420 --> 00:41:29,880
I'm gonna do what I do best.
823
00:41:31,300 --> 00:41:32,760
I'm gonna hunt.
58728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.