All language subtitles for Sacred Lies s02e04 Family Portrait.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,654 --> 00:00:06,164 -I'm not supposed to talk to you. 2 00:00:06,239 --> 00:00:08,539 You're not a cop. You're, like, some crazy person. 3 00:00:08,551 --> 00:00:12,141 -I need you to run this for some DNA. 4 00:00:12,212 --> 00:00:14,302 -What is it? -A girl named Elsie. 5 00:00:14,372 --> 00:00:17,142 Her dad is also the father of the Jane Doe's baby. 6 00:00:17,217 --> 00:00:19,677 Her mom's disappeared off the face of the earth. 7 00:00:19,753 --> 00:00:21,483 I think there's a connection. 8 00:00:21,555 --> 00:00:24,255 -I told you, I can't remember anything about my mother's face. 9 00:00:24,275 --> 00:00:26,515 -Maybe he can help you remember. 10 00:00:26,527 --> 00:00:29,437 -What do you think? [ Camera shutter clicking ] 11 00:00:29,513 --> 00:00:31,693 -Whatever you think Peter did, you're wrong. 12 00:00:31,765 --> 00:00:34,355 He wouldn't hurt these girls. 13 00:00:34,434 --> 00:00:37,324 -Hey! What the hell are you doing? 14 00:00:37,395 --> 00:00:39,565 It's that guy again. The one who's been creeping on us. 15 00:00:39,582 --> 00:00:41,742 -Perv! -Come on, let's get him. Run! 16 00:00:41,751 --> 00:00:45,171 ♪♪ 17 00:00:45,245 --> 00:00:48,205 -Get him! 18 00:00:48,281 --> 00:00:51,171 -[ Grunts ] -Aah! Aah! 19 00:00:51,177 --> 00:00:52,667 -[ Panting ] What did you do? 20 00:00:52,744 --> 00:00:57,184 -You ran Elsie's DNA? -It's gonna blow your mind. 21 00:00:57,257 --> 00:00:59,877 -He's not your father. 22 00:00:59,960 --> 00:01:01,480 -What? 23 00:01:09,728 --> 00:01:16,188 ♪♪ 24 00:01:16,202 --> 00:01:17,902 [ Brakes squeal ] 25 00:01:17,978 --> 00:01:22,278 -♪ I know where your secrets hide ♪ 26 00:01:22,357 --> 00:01:30,747 ♪♪ 27 00:01:30,824 --> 00:01:35,224 ♪ Strike of fear ♪ 28 00:01:35,295 --> 00:01:38,215 ♪ The dark collides ♪ 29 00:01:38,298 --> 00:01:42,678 ♪ Where you run, your sins will follow ♪ 30 00:01:42,752 --> 00:01:46,432 ♪♪ 31 00:01:46,506 --> 00:01:50,346 ♪ Aah ♪ 32 00:01:50,427 --> 00:01:54,647 ♪ Shadows come into the light ♪ 33 00:01:54,723 --> 00:01:58,533 ♪ Aah ♪ 34 00:01:58,602 --> 00:02:03,322 ♪ I know where your secrets hide ♪ 35 00:02:03,398 --> 00:02:09,248 ♪ Aah, aah ♪ 36 00:02:09,329 --> 00:02:11,749 [ Door creaks ] 37 00:02:11,757 --> 00:02:14,957 ♪ Aah, aah ♪ 38 00:02:15,035 --> 00:02:19,245 ♪ I know where your secrets hide ♪ 39 00:02:19,265 --> 00:02:23,585 ♪ Say goodbye ♪ 40 00:02:23,668 --> 00:02:26,968 ♪ Before the flame ♪ 41 00:02:27,047 --> 00:02:31,847 ♪ I see all the damage you've done ♪ 42 00:02:31,927 --> 00:02:35,347 ♪♪ 43 00:02:35,430 --> 00:02:38,900 ♪ Aah ♪ 44 00:02:38,975 --> 00:02:43,525 ♪ Shadows come into the light ♪ -[ Snoring ] 45 00:02:43,605 --> 00:02:47,325 -♪ Aah ♪ 46 00:02:47,409 --> 00:02:51,699 ♪ I know where your secrets hide ♪ 47 00:02:51,714 --> 00:02:59,504 ♪♪ 48 00:02:59,579 --> 00:03:00,799 [ Gun cocks ] 49 00:03:00,881 --> 00:03:05,261 ♪♪ 50 00:03:05,335 --> 00:03:07,715 -Hunter... 51 00:03:07,796 --> 00:03:09,676 You came back. 52 00:03:09,756 --> 00:03:15,016 ♪♪ 53 00:03:15,095 --> 00:03:20,605 ♪♪ 54 00:03:20,684 --> 00:03:21,944 -Hey, Dad. 55 00:03:22,018 --> 00:03:29,028 ♪♪ 56 00:03:29,109 --> 00:03:36,289 ♪♪ 57 00:03:36,366 --> 00:03:43,346 ♪♪ 58 00:03:43,423 --> 00:03:45,973 -♪ Oo-o-o-oh ♪ 59 00:03:46,042 --> 00:03:51,862 ♪ Oo-o-o-o-oh ♪ 60 00:03:51,932 --> 00:03:54,692 ♪ Oo-o-o-oh ♪ 61 00:03:54,768 --> 00:03:58,938 ♪ Who are you-o-o-o-o? ♪ 62 00:03:59,014 --> 00:04:00,944 ♪ Oo-o-o-oh ♪ 63 00:04:01,016 --> 00:04:05,366 ♪ Who are you-o-o-o-o? ♪ 64 00:04:05,445 --> 00:04:10,245 ♪ Oo-o-o-oh ♪ 65 00:04:16,573 --> 00:04:17,913 -Where's Terrence? 66 00:04:17,991 --> 00:04:19,001 -Gone. 67 00:04:19,075 --> 00:04:20,915 Left this morning. 68 00:04:20,994 --> 00:04:23,504 -What do you mean "gone"? -He's 18. 69 00:04:23,514 --> 00:04:25,764 Not a foster kid anymore. 70 00:04:25,832 --> 00:04:28,802 Our little T-bone is all grown up. 71 00:04:28,877 --> 00:04:30,687 Conveniently forgot to strip his bed. 72 00:04:30,762 --> 00:04:33,762 But happy birthday to him, I guess. 73 00:04:33,840 --> 00:04:35,470 -So the second the benefits end 74 00:04:35,550 --> 00:04:37,560 and the checks stop coming, you kick him out? 75 00:04:37,635 --> 00:04:39,395 -No one kicked him out. 76 00:04:39,479 --> 00:04:42,649 I love Terrence like one of my real kids. 77 00:04:42,658 --> 00:04:45,108 I was gonna throw him a birthday party. 78 00:04:45,185 --> 00:04:47,365 I guess he was just ready to go. 79 00:04:49,898 --> 00:04:53,618 -He didn't even say goodbye. 80 00:04:53,693 --> 00:04:56,423 -Honey, he's a man now. 81 00:04:56,496 --> 00:04:57,996 Men leave. 82 00:04:58,073 --> 00:04:59,833 Look at your dad... 83 00:04:59,908 --> 00:05:08,878 ♪♪ 84 00:05:08,958 --> 00:05:17,968 ♪♪ 85 00:05:18,051 --> 00:05:19,641 -Cool. 86 00:05:19,719 --> 00:05:22,489 The foster orphan really ties the whole room together. 87 00:05:24,682 --> 00:05:29,122 -I'm not gonna stuff her back into a drawer to be forgotten. 88 00:05:29,196 --> 00:05:33,656 -Come on, it's sunny outside. 89 00:05:33,733 --> 00:05:35,133 There are parks... 90 00:05:35,202 --> 00:05:36,992 museums... 91 00:05:37,070 --> 00:05:39,460 real live people. 92 00:05:39,539 --> 00:05:41,379 -No thanks. 93 00:05:42,968 --> 00:05:44,798 -Fine. 94 00:05:44,878 --> 00:05:47,598 Have fun with your depressing wall of death. 95 00:05:47,672 --> 00:05:51,352 [ Siren wailing in distance ] 96 00:05:57,006 --> 00:05:58,096 [ Knocking on door ] 97 00:05:58,174 --> 00:05:59,484 -What? 98 00:05:59,559 --> 00:06:01,849 -It's Elsie. 99 00:06:01,928 --> 00:06:03,988 -I'm in the middle of something. 100 00:06:04,064 --> 00:06:06,194 -I skipped school, took two buses to get here, 101 00:06:06,266 --> 00:06:07,856 and I need to pee. 102 00:06:07,934 --> 00:06:09,874 -[ Sighs ] 103 00:06:12,856 --> 00:06:14,916 And what are you doing ditching school? 104 00:06:19,946 --> 00:06:21,746 -Have you ever heard of Marie Kondo -- 105 00:06:21,823 --> 00:06:23,463 sparking joy? 106 00:06:23,533 --> 00:06:25,633 You need her. 107 00:06:25,636 --> 00:06:28,036 You have no idea what I'm talking about, do you? 108 00:06:28,121 --> 00:06:30,591 -Nope. Just like I have no idea 109 00:06:30,665 --> 00:06:33,875 what you're doing in my apartment. 110 00:06:33,894 --> 00:06:36,024 Oh, just put your stuff down anywhere. 111 00:06:36,096 --> 00:06:38,556 Alright. The bathroom's over there. 112 00:06:40,025 --> 00:06:42,725 -You're, like, an actual crazy person. 113 00:06:49,017 --> 00:06:57,817 ♪♪ 114 00:06:57,901 --> 00:07:06,671 ♪♪ 115 00:07:06,743 --> 00:07:09,683 -What are you doing? 116 00:07:09,754 --> 00:07:11,224 -This your room? 117 00:07:11,298 --> 00:07:13,168 -No. 118 00:07:13,249 --> 00:07:15,799 It's my sister's. -Cool. 119 00:07:15,877 --> 00:07:19,177 What's her name? -Roan. 120 00:07:19,255 --> 00:07:20,755 Let's go. 121 00:07:20,840 --> 00:07:26,690 ♪♪ 122 00:07:26,763 --> 00:07:30,073 Alright, what are you doing over here, Elsie? 123 00:07:30,150 --> 00:07:33,240 -We need to figure out how Peter ended up with me 124 00:07:33,320 --> 00:07:35,580 and why he sat in prison for child abandonment 125 00:07:35,655 --> 00:07:37,155 if I'm not even his child. 126 00:07:39,734 --> 00:07:41,284 Oh, pizza. Can I have some? 127 00:07:41,361 --> 00:07:42,831 I missed breakfast. 128 00:07:42,838 --> 00:07:45,958 -Sure. There is no "we." I don't work for you. 129 00:07:46,032 --> 00:07:48,932 I'm trying to identify two dead women. 130 00:07:49,002 --> 00:07:51,542 -So you just drop a bomb on my life, tell me 131 00:07:51,621 --> 00:07:53,211 my dad's not my dad, then ditch me? 132 00:07:53,289 --> 00:07:55,469 -I didn't ditch anything. 133 00:08:00,922 --> 00:08:02,112 See this? 134 00:08:02,182 --> 00:08:05,022 This is every Elsie that was born 135 00:08:05,093 --> 00:08:07,283 in the last 15 to 20 years in the country, 136 00:08:07,354 --> 00:08:09,154 and I'm trying to figure out which one, 137 00:08:09,222 --> 00:08:12,242 if any of them, is you. -Short list. 138 00:08:12,317 --> 00:08:15,897 -Yeah, well, you have kind of a old-timey, weird name. 139 00:08:15,979 --> 00:08:17,239 Scottish. 140 00:08:17,313 --> 00:08:19,613 It's short for Elspeth. 141 00:08:19,625 --> 00:08:21,695 Means "pledged to God." 142 00:08:21,776 --> 00:08:23,616 -Elspeth? 143 00:08:23,629 --> 00:08:26,329 -The sheriffs are out there trying to find Peter. 144 00:08:26,406 --> 00:08:29,296 I'm trying to figure out how you're connected. 145 00:08:29,376 --> 00:08:32,746 I told you I would call you as soon as I have something. 146 00:08:32,829 --> 00:08:34,969 -Dude, time's up. I'm about to age out. 147 00:08:35,048 --> 00:08:37,588 Know what that means? They cut you off. 148 00:08:37,667 --> 00:08:40,177 No benefits, no place to live. 149 00:08:40,253 --> 00:08:42,153 I got nowhere to go. 150 00:08:42,222 --> 00:08:44,722 If there's a chance there's somebody out there for me, 151 00:08:44,799 --> 00:08:46,729 I need to find them now. 152 00:08:48,970 --> 00:08:50,850 -[ Sighs ] 153 00:08:50,930 --> 00:08:52,980 Let me make a call. 154 00:08:53,057 --> 00:08:58,027 ♪♪ 155 00:08:58,038 --> 00:09:03,068 ♪♪ 156 00:09:03,151 --> 00:09:05,041 -Still like your eggs runny? 157 00:09:07,113 --> 00:09:09,673 Sleep all right? 158 00:09:09,749 --> 00:09:12,379 God knows what condition that bed's in. 159 00:09:12,452 --> 00:09:14,962 Nobody's been in your room since you left. 160 00:09:15,038 --> 00:09:19,258 -Sometimes I have trouble sleeping. 161 00:09:19,334 --> 00:09:22,224 -I had a pretty decent night myself. 162 00:09:22,295 --> 00:09:25,145 Especially since my son didn't blow my head off. 163 00:09:28,009 --> 00:09:29,769 -Did I scare you? 164 00:09:29,844 --> 00:09:33,574 -I know you too well to be scared. 165 00:09:36,276 --> 00:09:38,986 -Thanks for putting me up. 166 00:09:39,062 --> 00:09:41,862 I won't be here long. 167 00:09:41,939 --> 00:09:43,369 -It's your house, too. 168 00:09:43,450 --> 00:09:45,780 -Never felt like it. 169 00:09:45,860 --> 00:09:49,750 -Well, maybe if you stayed a while, you'd feel different. 170 00:09:51,383 --> 00:09:53,693 -I'm headed up to Canada. 171 00:09:57,464 --> 00:09:59,714 So, I need some money. 172 00:09:59,725 --> 00:10:02,715 -I don't have much. 173 00:10:02,794 --> 00:10:04,844 Whatever you took out of the safe last night, 174 00:10:04,921 --> 00:10:06,801 you're welcome to it. 175 00:10:06,881 --> 00:10:08,771 Your mama's got some old jewelry. 176 00:10:08,850 --> 00:10:12,280 Mostly junk, but help yourself. 177 00:10:14,314 --> 00:10:19,364 This place is falling apart and all I can do is watch it happen. 178 00:10:19,435 --> 00:10:21,075 -Or you could sell it. 179 00:10:22,897 --> 00:10:24,407 -And go where? 180 00:10:24,482 --> 00:10:26,912 The old folks home? 181 00:10:26,984 --> 00:10:29,454 This house is a birthright 182 00:10:29,529 --> 00:10:32,749 that's been passed down from one Kingston to the next -- 183 00:10:32,758 --> 00:10:34,918 right down to you. 184 00:10:34,992 --> 00:10:37,052 You can run all you want, 185 00:10:37,128 --> 00:10:40,258 but this is where you belong. 186 00:10:40,340 --> 00:10:42,270 You're home. 187 00:10:44,844 --> 00:10:46,934 ♪♪ 188 00:10:47,004 --> 00:10:48,444 -Almost home. 189 00:10:48,515 --> 00:10:51,095 [ Giggles ] 190 00:10:51,175 --> 00:10:53,265 Close your eyes. 191 00:10:53,278 --> 00:10:56,978 -Which...? -No. No peeking. 192 00:10:57,056 --> 00:11:00,726 ♪♪ 193 00:11:00,810 --> 00:11:02,030 Tada! 194 00:11:02,037 --> 00:11:04,747 -Oh. -Welcome to chez nous. 195 00:11:06,774 --> 00:11:08,324 -That's a cool paint job. 196 00:11:08,401 --> 00:11:09,921 -Some naked guys at Burning Man 197 00:11:09,994 --> 00:11:13,124 painted it for us in exchange for a song. 198 00:11:13,131 --> 00:11:15,291 -That is the kitchen. -Okay. 199 00:11:15,300 --> 00:11:18,500 -That is the bedroom. That is the bathroom. 200 00:11:18,578 --> 00:11:21,208 And that's the guest room. 201 00:11:21,289 --> 00:11:24,009 There's plenty of room here if you want to crash. 202 00:11:24,083 --> 00:11:31,263 ♪♪ 203 00:11:31,340 --> 00:11:34,180 I mean, you chased off the perv. 204 00:11:34,194 --> 00:11:36,444 You're our guest of honor. 205 00:11:36,446 --> 00:11:39,356 -Okay, so basically, I'm your human scarecrow. 206 00:11:39,432 --> 00:11:42,022 -No, we're not some damsels in distress. 207 00:11:42,101 --> 00:11:43,481 We can take care of ourselves. 208 00:11:43,478 --> 00:11:47,238 -Yeah, but just safety in numbers, right? 209 00:11:47,315 --> 00:11:49,165 I mean, the world is crawling with creeps. 210 00:11:49,242 --> 00:11:50,562 -How do we know he's not a creep? 211 00:11:50,560 --> 00:11:53,370 He just stabbed that guy in the eye, right? 212 00:11:53,446 --> 00:11:56,406 Which is kind of overkill. 213 00:11:56,491 --> 00:11:58,881 -Just shut up, okay? -No, she's right. 214 00:11:58,951 --> 00:12:01,041 Just... 215 00:12:01,120 --> 00:12:02,850 I got scared. 216 00:12:04,499 --> 00:12:06,979 And I'm sorry you had to see that. 217 00:12:10,254 --> 00:12:12,224 -You know what? 218 00:12:12,232 --> 00:12:14,062 You look like... 219 00:12:14,133 --> 00:12:17,193 you could use some tea. 220 00:12:17,270 --> 00:12:25,400 ♪♪ 221 00:12:25,478 --> 00:12:27,818 [ Laughter ] 222 00:12:27,897 --> 00:12:29,067 -What the hell is that? 223 00:12:29,082 --> 00:12:30,462 -It's magic tea. 224 00:12:32,485 --> 00:12:34,985 Made from magic mushrooms. 225 00:12:35,071 --> 00:12:37,461 ♪♪ 226 00:12:37,532 --> 00:12:39,372 -Thank you. 227 00:12:39,450 --> 00:12:45,050 ♪♪ 228 00:12:45,056 --> 00:12:50,386 ♪♪ 229 00:12:54,632 --> 00:12:58,522 -Lily's been working on a DNA profile for you. 230 00:12:58,594 --> 00:13:01,314 -I thought you checked and there were no matches in the system? 231 00:13:01,389 --> 00:13:03,559 -Not in CODIS, no. 232 00:13:03,575 --> 00:13:06,395 That's the database law enforcement uses. 233 00:13:06,477 --> 00:13:10,447 But genealogy websites have been a total game changer. 234 00:13:10,523 --> 00:13:13,573 I mean, millions of people are now volunteering their DNA. 235 00:13:13,651 --> 00:13:16,371 That's how the Golden State Killer was caught, actually. 236 00:13:16,445 --> 00:13:19,035 One of his relatives signed up for a genealogy website 237 00:13:19,049 --> 00:13:20,609 and their family tree led police 238 00:13:20,683 --> 00:13:23,503 to a man who's been escaping the law for 40 years. 239 00:13:23,578 --> 00:13:27,418 -And so we follow the tree to Elsie's parents, right? 240 00:13:27,432 --> 00:13:28,782 -Ideally, yes. 241 00:13:28,858 --> 00:13:31,128 But I still have a lot of leg work to do -- 242 00:13:31,210 --> 00:13:35,050 making connections with people who aren't in these databases. 243 00:13:35,131 --> 00:13:39,271 I can't tell you who your parents are...yet. 244 00:13:39,343 --> 00:13:41,563 We have to go backwards to go forwards. 245 00:13:41,637 --> 00:13:44,357 Like, way back. 246 00:13:44,440 --> 00:13:47,190 ♪♪ 247 00:13:47,268 --> 00:13:50,398 So, I found thousands of your distant relatives, 248 00:13:50,479 --> 00:13:53,369 and the earliest ones come from here... 249 00:13:53,449 --> 00:13:55,239 Southern Africa. 250 00:13:55,318 --> 00:13:58,618 They're called the Saan people. 251 00:13:58,696 --> 00:14:01,156 You're also descended from a line of Turks 252 00:14:01,240 --> 00:14:05,090 who were settled in Istanbul after the Byzantine Empire. 253 00:14:06,787 --> 00:14:10,757 I traced your DNA to the Iroquois tribe... 254 00:14:10,833 --> 00:14:14,273 black slaves who were captured in West Africa... 255 00:14:16,297 --> 00:14:20,017 ...white soldiers in the Confederate Army... 256 00:14:20,092 --> 00:14:24,312 They came from three continents and more than 20 cultures. 257 00:14:24,322 --> 00:14:27,192 ♪♪ 258 00:14:27,266 --> 00:14:29,276 You're not alone in the world. 259 00:14:29,352 --> 00:14:31,742 You're part of a bigger story. 260 00:14:31,812 --> 00:14:38,582 ♪♪ 261 00:14:38,653 --> 00:14:44,623 So far, the people I have found share less than 1% of your DNA. 262 00:14:44,700 --> 00:14:47,710 But one of those people 263 00:14:47,787 --> 00:14:50,127 will lead us to a closer relative -- 264 00:14:50,206 --> 00:14:52,796 your grandparents... 265 00:14:52,875 --> 00:14:55,125 or your mom and dad. 266 00:14:55,211 --> 00:14:57,271 -[ Exhales slowly ] 267 00:14:57,347 --> 00:15:05,807 ♪♪ 268 00:15:05,888 --> 00:15:14,488 ♪♪ 269 00:15:14,563 --> 00:15:23,163 ♪♪ 270 00:15:23,239 --> 00:15:31,669 ♪♪ 271 00:15:31,681 --> 00:15:34,381 [ Guitar playing ] 272 00:15:34,458 --> 00:15:43,268 ♪♪ 273 00:15:43,342 --> 00:15:45,812 -Look at her hands. 274 00:15:45,886 --> 00:15:51,516 ♪♪ 275 00:15:51,600 --> 00:15:53,030 -Whoa. 276 00:15:54,645 --> 00:15:57,695 Where'd she learn to play like that? 277 00:15:57,773 --> 00:16:00,453 -Our dad was in a bluegrass band. 278 00:16:00,526 --> 00:16:05,286 We never really saw him because he was always on the road. 279 00:16:05,364 --> 00:16:10,134 But he shoved instruments in our hands before we could even talk. 280 00:16:10,202 --> 00:16:11,502 -Was your mom in the band, too? 281 00:16:11,579 --> 00:16:13,599 -No. 282 00:16:13,673 --> 00:16:17,223 No, she, uh, joined some cult in Montana 283 00:16:17,293 --> 00:16:19,523 and gave up all her earthly possessions. 284 00:16:19,595 --> 00:16:22,385 ♪♪ 285 00:16:22,465 --> 00:16:25,215 -I used to dream about playing music. 286 00:16:25,235 --> 00:16:28,385 ♪♪ 287 00:16:28,471 --> 00:16:31,241 Dad said it was for sissies. 288 00:16:31,315 --> 00:16:34,355 But Mom had this -- this record collection. 289 00:16:34,435 --> 00:16:36,565 Whenever Dad was out, 290 00:16:36,579 --> 00:16:40,319 we used to pick one and we'd put it on. 291 00:16:40,399 --> 00:16:43,449 We'd dance... 292 00:16:43,527 --> 00:16:45,237 [ Sighs ] 293 00:16:45,255 --> 00:16:48,325 ♪♪ 294 00:16:48,407 --> 00:16:49,797 [ Chuckles ] 295 00:16:49,876 --> 00:16:59,336 ♪♪ 296 00:16:59,418 --> 00:17:08,638 ♪♪ 297 00:17:08,719 --> 00:17:17,939 ♪♪ 298 00:17:18,020 --> 00:17:27,450 ♪♪ 299 00:17:27,530 --> 00:17:36,800 ♪♪ 300 00:17:36,806 --> 00:17:38,626 [ Guitar playing stops ] 301 00:17:38,707 --> 00:17:44,847 ♪♪ 302 00:17:44,922 --> 00:17:48,352 -Oh, my God. 303 00:17:48,425 --> 00:17:51,145 You're a black hole. -You're wasted. 304 00:17:52,847 --> 00:17:55,557 -You're a black hole trying to suck us in. 305 00:17:55,575 --> 00:18:00,275 ♪♪ 306 00:18:00,354 --> 00:18:02,954 -Quit it, psycho, you're messing with our high. 307 00:18:02,957 --> 00:18:06,457 -You're trying to tear us apart. -Shut up! 308 00:18:06,536 --> 00:18:08,736 I mean, God forbid you're not the center of attention 309 00:18:08,821 --> 00:18:10,001 for two minutes. 310 00:18:10,072 --> 00:18:11,832 You're so insecure! 311 00:18:11,907 --> 00:18:13,747 -I'm not the one trying to screw a black hole 312 00:18:13,826 --> 00:18:15,506 that just wandered out of the wood! 313 00:18:15,586 --> 00:18:18,496 ♪♪ 314 00:18:18,515 --> 00:18:19,795 -[ Grunts ] 315 00:18:19,874 --> 00:18:20,844 -[ Growls ] 316 00:18:20,916 --> 00:18:22,376 [ Both grunting ] 317 00:18:22,459 --> 00:18:24,839 ♪♪ 318 00:18:24,854 --> 00:18:26,014 -Hey, hey! 319 00:18:26,088 --> 00:18:28,718 ♪♪ 320 00:18:28,799 --> 00:18:30,679 -Get away from me! 321 00:18:30,759 --> 00:18:33,979 ♪♪ 322 00:18:34,054 --> 00:18:36,364 -Yeah, you better run, bitch! 323 00:18:36,432 --> 00:18:44,502 ♪♪ 324 00:18:44,574 --> 00:18:47,994 -A tenth of a percent of a DNA match for some guy in Turkey 325 00:18:48,068 --> 00:18:49,618 is not gonna lead me to Peter 326 00:18:49,695 --> 00:18:52,035 or who those girls were. -Sorry. 327 00:18:52,114 --> 00:18:55,624 I mean, Elsie's family tree could have 20,000 people in it. 328 00:18:55,701 --> 00:18:57,591 This is needle in a haystack stuff. 329 00:18:57,661 --> 00:18:59,881 Plus I have a real job. 330 00:18:59,955 --> 00:19:01,555 I'm -- I'm so sorry. 331 00:19:01,632 --> 00:19:03,852 I didn't mean to say that I have a real job and you don't. 332 00:19:03,926 --> 00:19:06,636 -Stop apologizing. It's irritating. 333 00:19:08,797 --> 00:19:11,847 And you're right. 334 00:19:11,926 --> 00:19:13,636 Uh, thanks. 335 00:19:13,719 --> 00:19:15,479 For everything. 336 00:19:15,554 --> 00:19:18,904 I know you don't have to be here... 337 00:19:18,974 --> 00:19:22,414 -I'm glad I am. 338 00:19:22,486 --> 00:19:27,486 You know, working with blood and hair and fingernails all day -- 339 00:19:27,566 --> 00:19:29,616 it's just nice to help somebody that's... 340 00:19:29,693 --> 00:19:31,083 -Alive? 341 00:19:31,153 --> 00:19:32,583 -Yeah. [ Chuckles ] 342 00:19:32,655 --> 00:19:35,075 -Yeah. 343 00:19:35,091 --> 00:19:37,721 Uh, well, I gotta get this juvenile delinquent 344 00:19:37,793 --> 00:19:40,383 back to school. So... -[ Chuckles ] Okay. 345 00:19:40,454 --> 00:19:42,844 Well, I'll see you soon. 346 00:19:42,915 --> 00:19:45,045 I hope. [ Chuckles ] 347 00:19:45,125 --> 00:19:46,725 -Alright. -Bye. 348 00:19:49,564 --> 00:19:50,934 [ Door closes ] 349 00:19:51,006 --> 00:19:54,426 ♪♪ 350 00:19:54,510 --> 00:19:55,940 -What? 351 00:19:56,011 --> 00:19:58,481 -She's into you. 352 00:19:58,555 --> 00:20:00,355 -She's straight. 353 00:20:00,432 --> 00:20:03,332 -[ Scoffs ] Okay, "investigator." 354 00:20:03,402 --> 00:20:08,662 ♪♪ 355 00:20:08,732 --> 00:20:13,952 ♪♪ 356 00:20:13,963 --> 00:20:16,503 [ Cellphone vibrates ] 357 00:20:16,573 --> 00:20:19,713 ♪♪ 358 00:20:19,785 --> 00:20:20,995 -Yeah? 359 00:20:21,078 --> 00:20:24,128 -Oh, uh, I have a paper with this number, 360 00:20:24,206 --> 00:20:25,916 but I, uh -- I don't know why. 361 00:20:26,000 --> 00:20:27,380 -What paper? Who's this? 362 00:20:27,459 --> 00:20:29,469 -This is Luther Clausen. 363 00:20:29,545 --> 00:20:32,135 Someone put a drawing of a woman in my window. 364 00:20:32,214 --> 00:20:34,024 -Oh, of course, Luther. 365 00:20:34,100 --> 00:20:35,470 Uh, hi, I'm Harper. 366 00:20:35,551 --> 00:20:37,481 I'm investigating a case, 367 00:20:37,487 --> 00:20:40,097 and I wanted to ask you a couple questions. 368 00:20:40,180 --> 00:20:41,860 -What kind of questions? 369 00:20:41,866 --> 00:20:43,476 -It'd be better in person. 370 00:20:43,559 --> 00:20:45,859 Um, I can be there this afternoon. 371 00:20:45,870 --> 00:20:48,700 -I, um...I suppose so. 372 00:20:48,772 --> 00:20:51,492 W-Who are you, again? 373 00:20:51,567 --> 00:20:53,117 -I'm Harper. 374 00:20:53,193 --> 00:20:55,043 I'll be there as soon as I can. 375 00:20:55,112 --> 00:20:57,672 Thanks, Mr. Clausen. 376 00:20:57,748 --> 00:20:58,998 [ Cellphone beeps ] 377 00:20:59,074 --> 00:21:00,544 -Who was that? 378 00:21:00,617 --> 00:21:02,497 He sounded totally high. 379 00:21:02,578 --> 00:21:06,048 -He's the guy who owns the land near Cherry Falls 380 00:21:06,057 --> 00:21:07,877 where the dead bodies were found. 381 00:21:07,958 --> 00:21:09,678 -Oh, cool. 382 00:21:09,752 --> 00:21:11,142 I'm coming with you. 383 00:21:11,211 --> 00:21:12,681 -What? No. 384 00:21:12,755 --> 00:21:15,595 I'm not taking a child with me. 385 00:21:15,674 --> 00:21:16,724 -I'm not a child. 386 00:21:16,800 --> 00:21:19,060 -I work alone. 387 00:21:19,136 --> 00:21:22,516 -Peter's connected to those dead sisters, I'm connected to Peter. 388 00:21:22,598 --> 00:21:24,608 I have just as much right to be there as you. 389 00:21:24,683 --> 00:21:27,653 -Hey, I bent over backwards trying to help you today. 390 00:21:27,728 --> 00:21:30,708 I need you to back off. 391 00:21:30,781 --> 00:21:32,531 -Oh, my God. 392 00:21:32,542 --> 00:21:34,202 What am I doing out of school? 393 00:21:34,276 --> 00:21:35,576 And I'm a minor? 394 00:21:35,652 --> 00:21:36,952 Where was I last seen? 395 00:21:37,029 --> 00:21:39,659 With some crazy lady impersonating a cop? 396 00:21:39,740 --> 00:21:41,830 I'm suddenly feeling very kidnapped. 397 00:21:41,909 --> 00:21:43,709 Maybe I should call that sheriff. 398 00:21:43,720 --> 00:21:45,210 What was his name again? 399 00:21:45,287 --> 00:21:47,167 Wally? 400 00:21:47,247 --> 00:21:49,427 -I'm not gonna be blackmailed by a 12th grader. 401 00:21:49,508 --> 00:21:50,628 Get out. 402 00:21:50,709 --> 00:21:56,559 ♪♪ 403 00:21:56,632 --> 00:22:00,732 -All I do is wait around for people to tell me what's next, 404 00:22:00,803 --> 00:22:03,233 where my next placement is. 405 00:22:03,305 --> 00:22:05,935 I don't want to wait around to find out who I am. 406 00:22:05,950 --> 00:22:08,230 Let me help you, please. 407 00:22:08,310 --> 00:22:13,240 ♪♪ 408 00:22:13,315 --> 00:22:14,955 -[ Exhales sharply ] 409 00:22:15,034 --> 00:22:16,914 Alright, close the door. 410 00:22:16,985 --> 00:22:18,625 ♪♪ 411 00:22:26,787 --> 00:22:34,337 ♪♪ 412 00:22:34,420 --> 00:22:42,140 ♪♪ 413 00:22:42,219 --> 00:22:43,529 -[ Exhales sharply ] 414 00:22:46,765 --> 00:22:48,175 [ Static ] 415 00:22:48,259 --> 00:22:50,989 [ "Teach Me to Live Without You" playing ] 416 00:22:51,070 --> 00:22:58,620 -♪ You taught me the meaning of living and breathing ♪ 417 00:22:58,694 --> 00:23:04,334 ♪ Now teach me to live without you ♪ 418 00:23:04,408 --> 00:23:06,788 ♪♪ 419 00:23:06,869 --> 00:23:12,919 ♪ You say it's over between us ♪ 420 00:23:13,000 --> 00:23:14,340 -[ Chuckles ] Mom... 421 00:23:14,418 --> 00:23:19,678 -♪ And we'd better call it a day ♪ 422 00:23:19,756 --> 00:23:21,886 ♪♪ 423 00:23:21,967 --> 00:23:27,027 ♪ Best for us both if we parted ♪ 424 00:23:27,106 --> 00:23:29,146 ♪♪ 425 00:23:29,224 --> 00:23:31,234 ♪ And each go ♪ 426 00:23:31,310 --> 00:23:37,030 ♪ Our separate ways ♪ 427 00:23:37,107 --> 00:23:44,747 ♪ You taught me the meaning of living and breathing ♪ 428 00:23:44,823 --> 00:23:47,803 -Come on, don't be a jerk! 429 00:23:47,877 --> 00:23:49,917 Where are you? 430 00:23:49,995 --> 00:23:53,375 ♪♪ 431 00:23:53,457 --> 00:23:55,257 My sister has these freak-outs 432 00:23:55,334 --> 00:23:57,054 whenever I pay the slightest bit of attention 433 00:23:57,127 --> 00:23:58,757 to anyone other than her. 434 00:23:58,837 --> 00:23:59,927 -Freak outs? 435 00:24:00,005 --> 00:24:02,055 -Yeah. [ Sighs ] 436 00:24:02,141 --> 00:24:04,771 Like, this one time, we were playing a gig in New Mexico 437 00:24:04,843 --> 00:24:07,023 or something, and she just 438 00:24:07,095 --> 00:24:10,725 walked into the desert with no shoes and no water. 439 00:24:10,807 --> 00:24:13,357 It took me six hours to find her, and she was -- 440 00:24:13,435 --> 00:24:17,075 she was trying to suck the moisture out of the cactus. 441 00:24:17,156 --> 00:24:19,776 She had all these needles stuck in her teeth 442 00:24:19,858 --> 00:24:21,198 and she couldn't sing for a week. 443 00:24:21,276 --> 00:24:23,736 -It's not safe for her to be out there. 444 00:24:23,820 --> 00:24:27,080 If -- if she wants me to leave, I'll leave. 445 00:24:27,091 --> 00:24:28,971 -Hunter... 446 00:24:30,461 --> 00:24:32,791 You're so sweet. 447 00:24:32,871 --> 00:24:35,261 But you don't have to go. 448 00:24:35,332 --> 00:24:36,932 She'll get over it. 449 00:24:40,379 --> 00:24:42,229 Come out, Shadow! 450 00:24:45,884 --> 00:24:47,984 That's what we call each other. 451 00:24:48,053 --> 00:24:51,023 Like Peter Pan and his Shadow? 452 00:24:51,098 --> 00:24:52,408 Our parents were such narcissists 453 00:24:52,483 --> 00:24:55,163 we basically had to raise ourselves. 454 00:24:57,396 --> 00:25:00,486 We're all each other has, really. 455 00:25:00,566 --> 00:25:04,076 I guess she's just scared of losing me. 456 00:25:04,152 --> 00:25:07,332 -Well, I would be, too. 457 00:25:07,406 --> 00:25:10,456 I've never cared about anybody that much. 458 00:25:10,534 --> 00:25:12,214 Except maybe my mom. 459 00:25:12,286 --> 00:25:14,836 And she died when I was 13. 460 00:25:14,913 --> 00:25:16,433 Liver cancer. 461 00:25:18,458 --> 00:25:20,878 -What was her name? 462 00:25:20,961 --> 00:25:22,441 -Elsie. 463 00:25:24,223 --> 00:25:27,103 -That's a beautiful name. 464 00:25:27,175 --> 00:25:29,515 -Yeah. 465 00:25:29,595 --> 00:25:32,015 That's what I would name my daughter, 466 00:25:32,097 --> 00:25:34,357 if I ever had one. 467 00:25:34,433 --> 00:25:35,983 -So you want kids? 468 00:25:36,059 --> 00:25:38,439 -I guess. 469 00:25:38,454 --> 00:25:42,994 I'd be scared to mess them up like my dad did me. 470 00:25:43,066 --> 00:25:46,826 I mean, he's the one that put this black hole inside me. 471 00:25:46,903 --> 00:25:50,173 Your sister was right. I can feel it. 472 00:25:50,249 --> 00:25:51,969 I can feel it... 473 00:25:54,911 --> 00:25:59,091 -Everybody's got a darkness inside of them. 474 00:25:59,166 --> 00:26:02,926 It's the light you share with the world that counts. 475 00:26:03,003 --> 00:26:06,103 You don't have to be your dad. 476 00:26:06,173 --> 00:26:09,563 You don't have to be your family. 477 00:26:09,635 --> 00:26:11,935 You don't have to be lost anymore... 478 00:26:11,946 --> 00:26:14,056 -[ Chuckles ] 479 00:26:14,139 --> 00:26:16,059 -...lost boy. 480 00:26:16,141 --> 00:26:19,321 ♪♪ 481 00:26:19,394 --> 00:26:23,414 -♪ I know where your secrets hide ♪ 482 00:26:23,482 --> 00:26:27,212 ♪♪ 483 00:26:27,286 --> 00:26:32,076 ♪ I know where your secrets hide ♪ 484 00:26:32,157 --> 00:26:36,217 ♪ Aah, aah ♪ 485 00:26:36,295 --> 00:26:40,295 ♪♪ 486 00:26:40,374 --> 00:26:43,934 ♪ Aah, aah ♪ 487 00:26:44,002 --> 00:26:47,972 ♪ I know where your secrets hide ♪ 488 00:26:47,982 --> 00:26:50,232 ♪ Aah, aah ♪ 489 00:26:50,309 --> 00:26:52,269 -[ Panting ] 490 00:26:52,344 --> 00:26:55,864 [ Trees creaking ] -♪ Aah ♪ 491 00:26:55,939 --> 00:27:00,149 ♪ Shadows come into the light ♪ 492 00:27:00,227 --> 00:27:04,947 ♪ Aah ♪ 493 00:27:05,023 --> 00:27:07,493 -[ Panting ] 494 00:27:07,567 --> 00:27:09,617 ♪♪ 495 00:27:09,695 --> 00:27:12,075 Hello? Is anyone home? 496 00:27:12,155 --> 00:27:14,615 Hello? I'm lost, please open up. Please. 497 00:27:14,634 --> 00:27:20,094 ♪♪ 498 00:27:20,163 --> 00:27:21,343 [ Knocking ] 499 00:27:21,415 --> 00:27:24,265 -Okay, don't touch, say, or do anything. 500 00:27:24,343 --> 00:27:25,983 -Got it. 501 00:27:28,213 --> 00:27:29,273 -Hello? 502 00:27:29,348 --> 00:27:31,258 -Hi, I'm Harper. 503 00:27:31,275 --> 00:27:33,815 This is Elsie. She's my -- -Intern. 504 00:27:38,432 --> 00:27:41,282 -Oh, yes. I-I forgot you were coming. 505 00:27:41,360 --> 00:27:42,980 Come in. 506 00:27:43,061 --> 00:27:52,841 ♪♪ 507 00:27:55,049 --> 00:27:59,289 -This woman was found 15 years ago in the park, 508 00:27:59,369 --> 00:28:04,669 and her sister was just discovered on your property. 509 00:28:04,750 --> 00:28:08,010 -Yes, the sheriffs were here. 510 00:28:08,086 --> 00:28:11,046 I told them that they don't look familiar. 511 00:28:11,131 --> 00:28:14,181 But no one looks familiar to me anymore. 512 00:28:14,259 --> 00:28:17,149 It's a world full of strangers. 513 00:28:17,229 --> 00:28:20,529 Alzheimer's. I was diagnosed last year. 514 00:28:22,225 --> 00:28:25,275 Now it's getting so I have to write down my own name. 515 00:28:25,353 --> 00:28:28,323 I couldn't even find my other shoe today. 516 00:28:28,398 --> 00:28:30,238 I mean, it's awful. 517 00:28:30,317 --> 00:28:33,287 -I'm sorry to hear that. 518 00:28:33,361 --> 00:28:37,211 -I'm all alone out here. I don't have any family left. 519 00:28:40,535 --> 00:28:42,455 -You ever been married, Luther? 520 00:28:42,537 --> 00:28:45,637 -No, afraid not. 521 00:28:47,751 --> 00:28:49,471 -Cool pictures. 522 00:28:49,544 --> 00:28:51,484 -Yes, it's my hobby. 523 00:28:53,548 --> 00:28:56,308 Anyone ever take your picture? 524 00:28:56,384 --> 00:28:58,144 You're very pretty. 525 00:28:58,220 --> 00:28:59,810 -Focus, Luther. 526 00:28:59,888 --> 00:29:02,148 These are pretty girls. 527 00:29:02,224 --> 00:29:04,524 They'd be hard to forget, wouldn't they? 528 00:29:04,601 --> 00:29:06,651 -Dude, take it easy. 529 00:29:06,728 --> 00:29:08,108 [ Smoke alarm blaring ] 530 00:29:08,188 --> 00:29:09,818 -Shoot, my Lean Cuisine. 531 00:29:09,898 --> 00:29:12,328 I left it in the oven. -I got it. 532 00:29:18,240 --> 00:29:21,130 -So you get a lot of people swimming in that lake? 533 00:29:21,210 --> 00:29:23,260 -It's private property. 534 00:29:23,337 --> 00:29:26,837 I put out a sign because they scare away my birds. 535 00:29:26,915 --> 00:29:28,585 They kids call it Blood Lake, 536 00:29:28,667 --> 00:29:31,257 but it's red because of the micro algae. 537 00:29:31,336 --> 00:29:32,756 That's how Cherry Falls got its name. 538 00:29:32,838 --> 00:29:34,218 -Really? Wow. 539 00:29:34,297 --> 00:29:36,257 -I had a nest of sandhill cranes. 540 00:29:36,341 --> 00:29:39,151 When they're mating, they sing together. 541 00:29:39,228 --> 00:29:41,348 You ever hear a sandhill crane sing? 542 00:29:41,429 --> 00:29:44,359 -Can't say that I have. 543 00:29:44,432 --> 00:29:45,772 Alright. 544 00:29:45,851 --> 00:29:48,691 What about this woman? 545 00:29:48,770 --> 00:29:50,530 Anything? 546 00:29:50,605 --> 00:29:53,195 -Ah, I wish I could help. 547 00:29:53,275 --> 00:29:55,695 I don't get many visitors. 548 00:29:55,777 --> 00:30:01,867 ♪♪ 549 00:30:01,950 --> 00:30:03,380 -Alright. 550 00:30:03,451 --> 00:30:05,541 One last picture. 551 00:30:05,620 --> 00:30:08,300 You seen this guy? 552 00:30:08,307 --> 00:30:09,847 -That's the bastard! 553 00:30:09,925 --> 00:30:11,845 He -- He took my eye! 554 00:30:11,927 --> 00:30:13,837 -He did that to you? 555 00:30:13,920 --> 00:30:15,470 You know Peter? 556 00:30:15,547 --> 00:30:17,477 -Who's Peter? 557 00:30:19,634 --> 00:30:21,854 -Hey. I think you need to see these... 558 00:30:21,928 --> 00:30:24,518 ♪♪ 559 00:30:24,598 --> 00:30:26,438 -I didn't do anything to them. 560 00:30:26,516 --> 00:30:29,236 I just like taking pictures. 561 00:30:29,319 --> 00:30:30,569 Y-You better leave. 562 00:30:30,645 --> 00:30:32,195 -Elsie, out now. 563 00:30:32,281 --> 00:30:33,711 -Get out! 564 00:30:33,782 --> 00:30:36,322 Get off my property! 565 00:30:36,401 --> 00:30:38,411 -Put the knife down! 566 00:30:38,486 --> 00:30:41,866 [ Both grunting ] 567 00:30:41,948 --> 00:30:44,248 -[ Crying ] 568 00:30:44,326 --> 00:30:50,756 ♪♪ 569 00:30:50,841 --> 00:30:57,601 ♪♪ 570 00:30:57,606 --> 00:31:04,346 ♪♪ 571 00:31:04,429 --> 00:31:06,269 -Next on "Sacred Lies"... 572 00:31:06,348 --> 00:31:09,768 -Where were you? You are grounded! 573 00:31:09,851 --> 00:31:11,441 -You don't know what they were dealing with, 574 00:31:11,519 --> 00:31:12,899 what their families had to go through. 575 00:31:12,979 --> 00:31:14,619 -I know their families didn't care enough 576 00:31:14,698 --> 00:31:16,278 to go looking for them. 577 00:31:16,292 --> 00:31:17,782 -Hey, hey, hey, hey! 578 00:31:17,859 --> 00:31:19,529 -Hello? -Hey, Elsie. 579 00:31:19,545 --> 00:31:21,235 I'm sorry I left like that. 580 00:31:21,255 --> 00:31:22,905 I promised I'd tell you the whole story, 581 00:31:22,989 --> 00:31:24,619 and that's exactly what I'm gonna do. 582 00:31:24,699 --> 00:31:26,459 -I know why you're doing this. 583 00:31:26,534 --> 00:31:28,464 I set you off back there. 584 00:31:28,470 --> 00:31:29,960 -I don't know how to tell you... 585 00:31:30,038 --> 00:31:32,598 -Tell me what? 586 00:31:32,674 --> 00:31:33,684 -Let me go! 587 00:31:33,734 --> 00:31:38,284 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.