Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,950 --> 00:03:08,589
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
2
00:03:08,622 --> 00:03:09,723
[GIGGLING]
3
00:03:09,757 --> 00:03:15,863
I WANT TO GO
BACK TO THE CAR.
4
00:03:15,896 --> 00:03:19,833
NO, YOU HAVE TO WAIT
FOR 20 MORE MINUTES.
5
00:03:19,867 --> 00:03:22,936
NO, NO. I HAVE--
I HAVE, UM,
6
00:03:22,970 --> 00:03:27,308
AMAZING RE-REJU...
7
00:03:29,009 --> 00:03:30,978
REJUVENATIVE POWERS.
8
00:03:31,011 --> 00:03:32,680
WHAT ARE YOU DRINKING?
9
00:03:32,713 --> 00:03:38,486
I WOULD LIKE TO HAVE
A SCREAMING ORGASM.
10
00:03:40,721 --> 00:03:42,656
WHAT ARE YOU DRINKING?
11
00:03:42,690 --> 00:03:45,326
UH...
12
00:03:45,359 --> 00:03:46,560
SIR...
13
00:03:46,594 --> 00:03:50,531
WE WOULD LIKE, UH...
2 MARTINIS.
14
00:03:50,564 --> 00:03:54,968
WE DON'T HAVE ANY MARTINIS.
15
00:03:55,002 --> 00:03:56,437
I GUESS WE'LL HAVE
16
00:03:56,470 --> 00:03:59,407
A COUPLE
OF TEQUILAS, THEN.
17
00:03:59,440 --> 00:04:02,543
OH, HEY, WHY DON'T YOU
POUR YOURSELF ONE, OK?
18
00:04:02,576 --> 00:04:03,477
OH, HELL, COWBOY,
19
00:04:03,511 --> 00:04:06,614
WHY DON'T YOU JUST SET
UP THE WHOLE DAMN BAR.
20
00:04:08,882 --> 00:04:11,852
IS THIS THE ONES
THAT YOU LICK?
21
00:04:11,885 --> 00:04:13,654
NO.
22
00:04:13,687 --> 00:04:18,526
MAKE MY ORGASM JUST
A LITTLE BIT QUIETER, OK?
23
00:04:31,071 --> 00:04:34,708
EXCUSE ME.
24
00:04:40,814 --> 00:04:42,583
BE RIGHT BACK, BABY.
25
00:04:42,616 --> 00:04:43,250
OH, SORRY, MAN.
26
00:04:43,283 --> 00:04:44,952
YEAH, THAT'S A DOOR,
MY MAN.
27
00:04:44,985 --> 00:04:48,622
YOU HAVE TO SLOW DOWN
FOR THOSE THINGS.
28
00:04:53,026 --> 00:04:56,997
OH, I GOTTA SOBER UP.
29
00:05:01,101 --> 00:05:03,737
[TOILET FLUSHES]
30
00:05:07,675 --> 00:05:09,977
WHAT THE FUCK?! SHIT!
31
00:05:10,010 --> 00:05:11,912
YOU'RE FUCKING WITH--
32
00:05:11,945 --> 00:05:13,914
GET OFF OF ME, MAN!
33
00:05:14,648 --> 00:05:16,484
WHAT THE FUCK IS THIS?!
34
00:05:16,517 --> 00:05:18,852
COME ON, MAN,
WHO THE FUCK--
35
00:05:18,886 --> 00:05:20,788
SHUT UP.
36
00:05:20,821 --> 00:05:23,023
OK, I'M GONNA GIVE YOU THE
BENEFIT OF THE DOUBT, ALL RIGHT?
37
00:05:23,056 --> 00:05:23,957
APPARENTLY, YOU DON'T KNOW
38
00:05:23,991 --> 00:05:25,493
WHO YOU'RE FUCKING WITH,
ASSHOLE, ALL RIGHT?
39
00:05:25,526 --> 00:05:27,528
GET THESE GODDAMNED CUFFS
OFF OF ME, MAN.
40
00:05:27,561 --> 00:05:29,563
I HAVE 2 BLACK BELTS,
ASSHOLE, AND I'M GONNA--
41
00:05:29,597 --> 00:05:31,599
OK, AND YOU GOT
SOME NICE JEWELRY, TOO.
42
00:05:31,632 --> 00:05:32,900
ALL RIGHT.
ALL RIGHT, LISTEN UP.
43
00:05:32,933 --> 00:05:35,636
I'M REALLY NOT INTO THIS
S AND M SHIT, OK?
44
00:05:35,669 --> 00:05:36,904
WHO THE FUCK
ARE YOU PEOPLE?
45
00:05:36,937 --> 00:05:38,439
WHO DO WE LOOK LIKE?
46
00:05:38,472 --> 00:05:40,040
YOU GUYS COPS?
47
00:05:40,073 --> 00:05:41,575
YOU'RE REALLY BAD
AT THIS GAME.
48
00:05:41,609 --> 00:05:42,576
INTRODUCE YOURSELF.
49
00:05:42,610 --> 00:05:45,979
THIS IS A BADGE.
FEDERAL AGENTS,
50
00:05:46,013 --> 00:05:48,081
UNITED STATES WITNESS
PROTECTION AGENCY,
51
00:05:48,115 --> 00:05:49,817
AND WE ARE NOT
HOLDING YOU.
52
00:05:49,850 --> 00:05:53,020
YEAH, THAT WOULD BE
ILLEGAL.
53
00:05:53,053 --> 00:05:54,422
THIS IS YOUR
SIGNATURE, RIGHT?
54
00:05:54,455 --> 00:05:56,657
IT SAYS HERE
THAT YOU AGREED
55
00:05:56,690 --> 00:05:57,658
TO TESTIFY
IN A COURT OF LAW
56
00:05:57,691 --> 00:06:00,494
IN A CASE AGAINST BENNY
"THE BUZZSAW" BUFFALINO.
57
00:06:00,528 --> 00:06:02,496
IN RETURN,
THE UNITED STATES
58
00:06:02,530 --> 00:06:03,631
ATTORNEY GENERAL'S
OFFICE
59
00:06:03,664 --> 00:06:05,165
GAVE YOU FULL IMMUNITY.
60
00:06:05,198 --> 00:06:06,667
IMMUNITY!
FOREVER.
61
00:06:06,700 --> 00:06:08,001
AND FREE RENT.
FOREVER.
62
00:06:08,035 --> 00:06:09,637
THAT SOUNDS
LIKE A GOOD DEAL.
63
00:06:09,670 --> 00:06:10,771
SO WHY DID YOU RUN, PUNK?
64
00:06:10,804 --> 00:06:13,006
I CHANGED MY MIND.
65
00:06:14,442 --> 00:06:15,108
HE CHANGED HIS MIND.
66
00:06:15,142 --> 00:06:16,109
YOU CHANGED
YOUR MIND?
67
00:06:16,143 --> 00:06:17,144
I CHANGED MY MIND.
68
00:06:17,177 --> 00:06:17,811
THAT'S NOT GOOD ENOUGH.
69
00:06:17,845 --> 00:06:19,747
LISTEN TO ME
VERY CAREFULLY.
70
00:06:19,780 --> 00:06:21,682
WE DO NOT
HAVE A DEAL, OK?
71
00:06:21,715 --> 00:06:23,851
NOW WAY, NADA,
UH-UH, NO, OK?
72
00:06:23,884 --> 00:06:25,753
LISTEN, YOU GUYS DON'T
KNOW BENNY, ALL RIGHT?
73
00:06:25,786 --> 00:06:26,754
YOU DON'T UNDERSTAND.
74
00:06:26,787 --> 00:06:27,988
DON'T UNDERSTAND?
SURE WE DO.
75
00:06:28,021 --> 00:06:29,790
WE GET PAID
TO UNDERSTAND.
76
00:06:29,823 --> 00:06:32,893
THIS AGENCY IS IN PLACE
TO PROTECT SCUM LIKE YOU.
77
00:06:32,926 --> 00:06:33,894
THINK HOLIDAY INN
WITHOUT THE BILL.
78
00:06:33,927 --> 00:06:37,431
OOH! OR THE CONTINENTAL
BREAKFAST. THAT'S GOOD.
79
00:06:37,465 --> 00:06:39,066
OR THOSE GUYS
TRYING TO KILL ME.
80
00:06:39,099 --> 00:06:40,468
THAT'S NOT GOOD.
81
00:06:40,501 --> 00:06:41,234
WHO? BENNY'S GUYS?
82
00:06:41,268 --> 00:06:43,837
THEY'RE GOOD,
BUT...WE'RE BETTER.
83
00:06:43,871 --> 00:06:45,038
I DON'T THINK SO!
84
00:06:45,072 --> 00:06:48,041
LISTEN, PEOPLE,
JUST LET ME GO, ALL RIGHT?
85
00:06:48,075 --> 00:06:48,909
I KNOW MY RIGHTS.
86
00:06:48,942 --> 00:06:50,711
STANDBY TO TRANSPORT.
WE'RE COMING OUT.
87
00:06:50,744 --> 00:06:51,845
NO, NO, NO.
WE'RE NOT COMING OUT.
88
00:06:51,879 --> 00:06:53,914
WE'RE NOT GOING
NO-FUCKING-WHERE, MAN.
89
00:06:53,947 --> 00:06:54,948
UNDO THESE CUFFS!
90
00:06:54,982 --> 00:06:57,084
Agent on radio: HOLD UP.
WE HAVE A CAR APPROACHING.
91
00:06:57,117 --> 00:06:58,619
SHIT.
92
00:06:58,652 --> 00:07:00,053
SHIT?
SHIT.
93
00:07:00,087 --> 00:07:02,790
ALL RIGHT, I'M GONNA
ASK YOU THIS JUST ONCE,
94
00:07:02,823 --> 00:07:03,691
'CAUSE IT'S MY JOB,
95
00:07:03,724 --> 00:07:05,626
'CAUSE I DON'T GIVE
A RAT'S ASS ABOUT YOU,
96
00:07:05,659 --> 00:07:06,594
SO HERE IT COMES,
JUST ONCE,
97
00:07:06,627 --> 00:07:08,996
ARE YOU COMING WITH US
INTO PROTECTIVE CUSTODY,
98
00:07:09,029 --> 00:07:10,598
OR DO YOU WANT US
TO LEAVE YOU HERE?
99
00:07:10,631 --> 00:07:11,364
IF IT'S ALL THE SAME TO YOU,
100
00:07:11,398 --> 00:07:13,100
YOU CAN LEAVE ME
THE FUCK HERE, OK?
101
00:07:13,133 --> 00:07:14,201
ALL RIGHT?
I KNOW MY RIGHTS, JACK.
102
00:07:14,234 --> 00:07:16,870
THE ONLY RIGHT YOU SHOULD
WORRY ABOUT IS RIGHT THERE.
103
00:07:16,904 --> 00:07:18,772
SEE? YOU'RE
NOT THAT HARD TO FIND.
104
00:07:18,806 --> 00:07:20,641
NOW, YOU CAN GO WITH THEM
OR COME WITH US.
105
00:07:20,674 --> 00:07:21,509
IT'S YOUR CHOICE.
106
00:07:21,542 --> 00:07:22,309
MAN, WHO WOULD "THEM" BE?
107
00:07:22,342 --> 00:07:23,944
MY GUESS WOULD BE
A BUNCH OF BULLETS
108
00:07:23,977 --> 00:07:25,946
WITH YOUR NAME ON 'EM.
109
00:07:32,285 --> 00:07:35,188
OK, I'M IN.
110
00:07:35,222 --> 00:07:37,224
WE'RE OUT.
111
00:07:37,891 --> 00:07:39,827
GO.
112
00:07:57,845 --> 00:08:00,247
OH, THIS DOES NOT FEEL
LIKE PROTECTIVE CUSTODY.
113
00:08:00,280 --> 00:08:02,816
SHIT!
114
00:08:02,850 --> 00:08:04,217
I DO NOT FEEL SAFE!
115
00:08:04,251 --> 00:08:05,753
SHUT UP!
116
00:08:07,087 --> 00:08:09,122
Woman: P.T.,
GET YOUR ASS OVER HERE!
117
00:08:22,102 --> 00:08:23,804
WOW, YOU KNOW, YOU
REALLY ARE SEXY WHEN YOU--
118
00:08:23,837 --> 00:08:25,939
GET HIM OUTTA HERE.
119
00:08:25,973 --> 00:08:27,741
ALL RIGHT, KEEP IT LOW.
I'LL COVER. READY?
120
00:08:27,775 --> 00:08:28,609
YES!
121
00:08:28,642 --> 00:08:30,878
GO!
122
00:08:46,660 --> 00:08:48,195
HELLO?!
123
00:09:12,620 --> 00:09:13,787
[ECHOING]
JACK!
124
00:09:13,821 --> 00:09:16,624
JACK!
125
00:09:16,657 --> 00:09:18,291
DO WE REALLY NEED JACK?
126
00:09:18,325 --> 00:09:20,293
YES!
127
00:09:20,327 --> 00:09:22,295
JACK!
128
00:09:22,329 --> 00:09:24,264
JACK!
129
00:09:24,297 --> 00:09:26,600
WHAT THE HELL'S
WRONG WITH YOU?!
130
00:09:26,634 --> 00:09:28,368
NOTHING. NOTHING!
131
00:09:28,401 --> 00:09:30,337
EXCUSE ME. EXCUSE ME--
132
00:09:30,370 --> 00:09:33,674
GET BACK! GET BACK!
133
00:09:33,707 --> 00:09:34,842
I'LL APPEAL TO YOU.
134
00:09:34,875 --> 00:09:37,611
CAN WE GET THE FUCK
OUT OF HERE?!
135
00:09:37,645 --> 00:09:38,411
IS THAT YOUR CAR?
136
00:09:38,445 --> 00:09:39,980
YEAH, IT'S A BEAUTY,
TOO, AIN'T SHE?
137
00:09:40,013 --> 00:09:41,148
I'LL TELL YOU WHAT.
138
00:09:41,181 --> 00:09:42,816
I'LL TRADE YOU THE CUFF
KEYS FOR THE CAR--
139
00:09:42,850 --> 00:09:45,252
KEYS!
140
00:09:52,726 --> 00:09:56,163
THE SUBURBAN!
141
00:09:56,196 --> 00:09:57,097
OH, NO, NO, NO.
142
00:09:57,130 --> 00:09:58,331
I'M NOT GOING ANYPLACE
WITH THOSE CLOWNS. OK?
143
00:09:58,365 --> 00:09:59,767
THEY CANNOT
PROTECT SHIT.
144
00:09:59,800 --> 00:10:01,034
THIS IS JACK.
WE'RE ON YOUR 2.
145
00:10:01,068 --> 00:10:02,369
WE NEED A TAXI
TO THE RED CATALINA.
146
00:10:02,402 --> 00:10:05,605
GET BETWEEN US
AND THE BAD GUYS. MOVE IT!
147
00:10:07,741 --> 00:10:09,777
YOU GO HIGH. I GO LOW.
148
00:10:09,810 --> 00:10:11,779
NOW!
149
00:10:20,287 --> 00:10:22,255
GO! MOVE!
150
00:10:24,692 --> 00:10:28,796
[YELLING]
151
00:10:29,229 --> 00:10:30,864
Jack: FOLLOW US
FOR COVER.
152
00:10:30,898 --> 00:10:32,666
PROTECT THE WITNESS.
153
00:10:32,700 --> 00:10:35,769
MOVE IT! MOVE IT!
154
00:10:44,211 --> 00:10:46,413
TAKE THE WHEEL!
155
00:11:04,397 --> 00:11:05,966
STEPH, THIS IS JACK.
156
00:11:05,999 --> 00:11:06,934
CLOSE IT UP.
STAY ON MY TAIL.
157
00:11:06,967 --> 00:11:08,836
RUN INTERFERENCE IN CASE
WE GET FOLLOWED. OUT.
158
00:11:08,869 --> 00:11:10,871
WHO DOES THIS GUY
THINK HE IS?
159
00:11:10,904 --> 00:11:12,339
WE'RE ON YOUR TAIL, BUDDY.
160
00:11:12,372 --> 00:11:14,074
FUCKING GUY
ALMOST GOT US KILLED,
161
00:11:14,107 --> 00:11:15,776
HE TOOK SO LONG
TO GET OUT OF THAT PLACE!
162
00:11:15,809 --> 00:11:16,810
YOU ARE TRIPPING, P.T.
163
00:11:16,844 --> 00:11:18,411
I'M NOT TRIPPING,
I JUST THINK HE--
164
00:11:18,445 --> 00:11:19,612
HE IS GOOD IS WHAT HE IS.
165
00:11:19,646 --> 00:11:22,049
HE GOT US IN AND OUT OF THERE
AS FAST AS HUMANLY POSSIBLE...
166
00:11:22,082 --> 00:11:23,016
WITH YOUR MISSING WITNESS.
167
00:11:23,050 --> 00:11:24,752
I MEAN, JESUS,
STEPHANIE,
168
00:11:24,785 --> 00:11:27,755
WE ALL WANNA KNOW
WHY THIS OUTSIDER
169
00:11:27,788 --> 00:11:29,056
SUDDENLY
DROPPED IN OUR LAPS
170
00:11:29,089 --> 00:11:29,923
AND RUNNING THE SHOW.
171
00:11:29,957 --> 00:11:31,324
I MEAN, JUST BECAUSE
THE POWERS THAT BE,
172
00:11:31,358 --> 00:11:32,359
WHOEVER THEY ARE--
173
00:11:32,392 --> 00:11:34,194
THEY ARE THE NATIONAL
SECURITY AGENCY,
174
00:11:34,227 --> 00:11:36,496
AND HE IS NOT AN OUTSIDER.
175
00:11:36,529 --> 00:11:38,866
HIS NAME IS JACK LA ROCA,
AND HE IS YOUR NEW BOSS
176
00:11:38,899 --> 00:11:41,034
IN THIS VERY
DELICATE SITUATION,
177
00:11:41,068 --> 00:11:41,835
AND NEED I REMIND YOU
178
00:11:41,869 --> 00:11:43,771
THE REASON
WE'RE IN THIS FUCKING MESS
179
00:11:43,804 --> 00:11:45,773
IS BECAUSE THE 4 OF YOU
LOST A KEY WITNESS--
180
00:11:45,806 --> 00:11:48,742
THIS WITNESS--RIGHT
FROM OUT UNDER YOUR NOSES.
181
00:11:48,776 --> 00:11:50,443
EXCUSE ME, UH, JACK?
182
00:11:50,477 --> 00:11:52,479
WOULD NOW BE THE PROPER TIME
183
00:11:52,512 --> 00:11:54,214
TO ASK YOU
TO REMOVE THESE HANDCUFFS?
184
00:11:54,247 --> 00:11:55,448
NOW WOULD BE
THE PROPER TIME
185
00:11:55,482 --> 00:11:56,316
FOR YOU TO SHUT UP.
186
00:11:56,349 --> 00:11:57,084
NO, SEE, JACK,
YOU DON'T UNDERSTAND, MAN.
187
00:11:57,117 --> 00:11:59,086
SEE, I REALLY DON'T LIKE
HANDCUFFS.
188
00:11:59,119 --> 00:12:01,254
IT'S A LITTLE QUIRK I GOT,
YOU KNOW?
189
00:12:01,288 --> 00:12:02,189
COME ON, JACK. THE CUFFS.
190
00:12:02,222 --> 00:12:04,324
THE CUFFS STAY ON
AND YOUR MOUTH STAYS SHUT
191
00:12:04,357 --> 00:12:05,392
ALL THE WAY TO LOS ANGELES.
192
00:12:05,425 --> 00:12:06,794
OH, LET ME
TELL YOU SOMETHING, PAL.
193
00:12:06,827 --> 00:12:08,862
SEE, I KNOW MY RIGHTS,
AND YOUR JOB--
194
00:12:08,896 --> 00:12:10,831
MY JO IS TO GET YOU
TO COURT
195
00:12:10,864 --> 00:12:13,266
BY 10:00 A.M.
TOMORROW MORNING ALIVE.
196
00:12:13,300 --> 00:12:15,102
THAT'S MY JOB.
197
00:12:15,135 --> 00:12:15,903
PERIOD.
198
00:12:15,936 --> 00:12:17,470
I THINK WE HAVE
A RIGHT TO KNOW, OK?
199
00:12:17,504 --> 00:12:18,505
KNOW WHAT?!
200
00:12:18,538 --> 00:12:20,407
I THINK WE NEED SOME BACKGROUND,
SOME INFORMATION,
201
00:12:20,440 --> 00:12:22,075
THE SKINNY, WHO HE IS.
202
00:12:22,109 --> 00:12:23,410
FINE.
YOU LOOKING FOR A DATE?
203
00:12:23,443 --> 00:12:27,147
HE'S JUST A HIGHLY
DECORATED EX-NAVY SEAL,
204
00:12:27,180 --> 00:12:29,950
A FORMER CIA OP.
205
00:12:29,983 --> 00:12:31,518
SO TELL ME, WHAT IS SUPERCOP
DOING ON LOAN
206
00:12:31,551 --> 00:12:33,553
TO THE WITNESS
PROTECTION AGENCY?
207
00:12:33,586 --> 00:12:37,925
NO, BABY.
WE'RE ON LOAN TO HIM.
208
00:13:38,551 --> 00:13:40,020
DO YOU WANT ME
TO MAKE THOSE TIGHTER?
209
00:13:40,053 --> 00:13:40,921
IS THAT
SUPPOSED TO BE FUNNY?
210
00:13:40,954 --> 00:13:42,856
SO NOW YOU'RE A SADIST
AND A COMEDIAN, HUH?
211
00:13:42,890 --> 00:13:44,424
WHAT A PLEASANT COMBINATION.
212
00:13:44,457 --> 00:13:45,425
WOMEN MUST LOVE YOU.
213
00:13:45,458 --> 00:13:46,526
LOOK, JACK, COME ON, MAN.
TAKE THESE CUFFS OFF.
214
00:13:46,559 --> 00:13:47,560
THESE THINGS ARE GONNA
KILL ME, MAN. I MEAN, LITERALLY.
215
00:13:47,594 --> 00:13:48,595
THEY'RE GONNA CUT OFF
MY CIRCULATION AND KILL ME.
216
00:13:48,628 --> 00:13:51,965
I'M GONNA CUT OUT YOUR
TONGUE IF YOU DON'T SHUT UP.
217
00:13:51,999 --> 00:13:52,933
OH, YOU GOT
SOME KIND OF NERVE
218
00:13:52,966 --> 00:13:55,002
TRYING TO BOSS ME AROUND
WHILE DRIVING MY CAR,
219
00:13:55,035 --> 00:13:57,237
AND NOT DRIVING
VERY WELL, I MIGHT ADD.
220
00:13:57,270 --> 00:13:58,939
THIS IS YOURS?
YES, IT IS.
221
00:13:58,972 --> 00:14:00,207
DO I LOOK LIKE A LIAR?
222
00:14:00,240 --> 00:14:01,608
OH, UNTRUSTING SOUL.
223
00:14:01,641 --> 00:14:04,611
HA HA. YOU KNOW,
A STOLEN CAR RAP
224
00:14:04,644 --> 00:14:06,646
IS THE LAST THING
I'M WORRIED ABOUT, JACK.
225
00:14:06,679 --> 00:14:07,514
DO YOU KNOW WHO I AM?
226
00:14:07,547 --> 00:14:09,482
I KNOW EXACTLY
WHO YOU ARE.
227
00:14:09,516 --> 00:14:10,283
YOU DO?
228
00:14:10,317 --> 00:14:11,584
JUSTICE DEPARTMENT
HAS A FILE ON ME?
229
00:14:11,618 --> 00:14:13,586
MORE LIKE
A FILE CABINET, REALLY.
230
00:14:13,620 --> 00:14:15,455
NO KIDDING? WHAT DOES IT SAY?
231
00:14:15,488 --> 00:14:18,191
OH, A MAN
WHO LIKES HIS OWN PRESS.
232
00:14:18,225 --> 00:14:20,493
SAYS YOU ARE STANFORD
EDUCATED IN ECONOMICS,
233
00:14:20,527 --> 00:14:22,429
BUT PASSED ON A CHANCE
TO WORK ON WALL STREET
234
00:14:22,462 --> 00:14:24,197
FOR A CHANCE TO WORK
IN LITTLE ITALY,
235
00:14:24,231 --> 00:14:25,498
AND YOUR REAL NAME
IS FREDERICK SMITH.
236
00:14:25,532 --> 00:14:27,600
IT WAS FREDERICK SMITH,
OK? MY NAME IS RABBIT NOW.
237
00:14:27,634 --> 00:14:30,470
I LIKE RABBIT. CALL ME RABBIT.
WHAT ELSE DOES IT SAY?
238
00:14:30,503 --> 00:14:31,371
SURE, FRED.
239
00:14:31,404 --> 00:14:33,073
IT SAYS YOU SPENT
THE PAST COUPLE OF YEARS
240
00:14:33,106 --> 00:14:34,574
WORKING FOR THE MOB
KEEPING THEIR BOOKS
241
00:14:34,607 --> 00:14:35,575
WITH SOME CREATIVE MATH.
242
00:14:35,608 --> 00:14:37,444
WHICH I ACTUALLY
FIND INTERESTING,
243
00:14:37,477 --> 00:14:38,545
'CAUSE I DON'T KNOW
MANY BROTHERS
244
00:14:38,578 --> 00:14:39,546
WHO ARE ACCOUNTANTS,
245
00:14:39,579 --> 00:14:40,280
AND I DON'T KNOW
ANY BROTHERS
246
00:14:40,313 --> 00:14:41,581
WHO ARE ACCOUNTANTS
FOR THE MOB.
247
00:14:41,614 --> 00:14:42,582
YOU'RE
A 21st CENTURY MAN.
248
00:14:42,615 --> 00:14:44,551
MY FATHER IS SICILIAN.
249
00:14:44,584 --> 00:14:45,318
HMM.
250
00:14:45,352 --> 00:14:46,453
PROBLEM IS YOU WEREN'T
JUST WORKING
251
00:14:46,486 --> 00:14:47,387
FOR THE BUFFALINO
FAMILY.
252
00:14:47,420 --> 00:14:48,221
YOU WERE WORKING FOR
THE RUSSIAN MOB AS WELL.
253
00:14:48,255 --> 00:14:50,457
OH, NO, NO, NO.
SEE, THAT'S BULLSHIT.
254
00:14:50,490 --> 00:14:51,091
THAT'S BULLSHIT.
255
00:14:51,124 --> 00:14:52,159
THAT'S EXACTLY
WHY I LEFT.
256
00:14:52,192 --> 00:14:54,261
THE SECOND THAT I FOUND OUT
THAT BENNY AND HIS BOYS
257
00:14:54,294 --> 00:14:56,229
WAS JOINING FORCES
WITH THAT COMMIE MOB,
258
00:14:56,263 --> 00:14:57,630
I GOT THE HELL OUT.
259
00:14:57,664 --> 00:14:58,631
OOH, BETTER DEAD
THAN RED, HUH?
260
00:14:58,665 --> 00:15:00,934
HEY, HEY, HEY. LET ME
TELL YOU SOMETHING, JACK.
261
00:15:00,968 --> 00:15:03,470
WHILE SOME MAY
PERCEIVE ME AS A CRIMINAL,
262
00:15:03,503 --> 00:15:05,472
I AM NOT A COMMIE, OK?
263
00:15:05,505 --> 00:15:07,674
I AM AN ENTREPRENEUR,
NOT A TRAITOR.
264
00:15:07,707 --> 00:15:08,608
IS THAT SO?
265
00:15:08,641 --> 00:15:09,609
YES, THAT IS SO.
266
00:15:09,642 --> 00:15:11,311
LITTLE HISTORY LESSON
FOR YOU THERE, FREDERICK.
267
00:15:11,344 --> 00:15:13,981
THE CURTAIN CAME DOWN.
THEY'RE NOT COMMIES ANYMORE.
268
00:15:14,014 --> 00:15:15,548
HA! ONCE A COMMIE--
269
00:15:15,582 --> 00:15:17,584
ALWAYS A COMMIE?
THAT'S RIGHT.
270
00:15:17,617 --> 00:15:18,718
GOD BLESS AMERICA.
271
00:15:18,751 --> 00:15:20,487
AMEN.
272
00:15:40,273 --> 00:15:40,940
YO, JACK.
273
00:15:40,974 --> 00:15:43,576
CAN YOU TELL US
WHERE WE ARE?
274
00:15:43,610 --> 00:15:44,711
YEAH, I'M HERE.
275
00:15:44,744 --> 00:15:46,279
I'M JUST TRYING
TO FIGURE OUT EXACTLY
276
00:15:46,313 --> 00:15:48,548
WHERE THE HELL
"HERE" IS.
277
00:15:48,581 --> 00:15:50,083
OH, GREAT RECON SPECIALIST.
278
00:15:50,117 --> 00:15:51,618
HE DOESN'T EVEN KNOW
WHERE WE ARE.
279
00:15:51,651 --> 00:15:54,187
ALL RIGHT. DON'T WORRY.
I'LL FIND A MAP.
280
00:15:54,221 --> 00:15:57,590
YOU KNOW, NO MAP'S
GONNA HELP YOU HERE, JACK.
281
00:15:57,624 --> 00:15:59,359
NOT A NEW MAP, ANYWAY.
282
00:15:59,392 --> 00:16:00,160
REALLY?
283
00:16:00,193 --> 00:16:01,995
BUT I SUPPOSE YOU KNOW
WHERE WE ARE.
284
00:16:02,029 --> 00:16:03,530
OH, I KNOW EXACTLY
WHERE WE ARE.
285
00:16:03,563 --> 00:16:05,632
IT'S MY CURRENT LINE OF WORK.
286
00:16:05,665 --> 00:16:06,733
IT'S ALL PART
OF STAYING ALIVE.
287
00:16:06,766 --> 00:16:09,469
I HAVE BEEN TRAVELING
THESE BACK ROADS FOR WEEKS NOW.
288
00:16:09,502 --> 00:16:10,403
YEAH, EVADING US.
289
00:16:10,437 --> 00:16:13,006
YEAH, AND BENNY
AND HIS BOYS.
290
00:16:13,040 --> 00:16:15,408
YOU KNOW,
ALL THESE BACK ROADS, JACK,
291
00:16:15,442 --> 00:16:17,044
THEY'RE NOT ON ANY NEW MAPS.
292
00:16:17,077 --> 00:16:18,478
THEY ARE ALL...
293
00:16:18,511 --> 00:16:21,148
THEY'RE ALL RIGHT HERE.
294
00:16:21,181 --> 00:16:23,350
LET ME SEE THAT.
295
00:16:26,619 --> 00:16:28,455
FINE. READ IT.
FIND OUT WHERE WE ARE.
296
00:16:28,488 --> 00:16:30,523
OKEY-DOKE. UNCUFF ME.
297
00:16:30,557 --> 00:16:34,227
LEATHER OR VINYL,
SHALL WE FIND OUT?
298
00:16:34,261 --> 00:16:35,528
THIS IS LEATHER, JACK.
299
00:16:35,562 --> 00:16:38,265
IT IS FINE
CORINTHIAN LEATHER, OK?
300
00:16:38,298 --> 00:16:40,200
SO PUT YOUR
LITTLE TOY AWAY.
301
00:16:40,233 --> 00:16:42,502
OH, COME--NO, NO, NO.
302
00:16:42,535 --> 00:16:43,436
DON'T DO THAT.
303
00:16:43,470 --> 00:16:45,472
I CAN READ WITH
THE HANDCUFFS ON, ALL RIGHT?
304
00:16:45,505 --> 00:16:47,340
JUST--JUST PUT THAT AWAY.
305
00:16:47,374 --> 00:16:50,043
"IF TOURISTS WERE
THE LIFE BLOOD OF THE ROAD,
306
00:16:50,077 --> 00:16:53,146
"NOWHERE WAS THIS TRUER
THAN ON ONE PARTICULAR STRETCH
307
00:16:53,180 --> 00:16:55,182
NEAR THE CALIFORNIA-ARIZONA
BORDER."
308
00:16:55,215 --> 00:16:56,449
THAT'S WHERE
WE WANT TO BE AT.
309
00:16:56,483 --> 00:16:57,417
YEAH, THAT'S RIGHT.
310
00:16:57,450 --> 00:17:00,620
"IT WAS THE MOST DANGEROUS
STRETCH OF ROUTE 66.
311
00:17:00,653 --> 00:17:02,055
THE ONE LOCALS CALLED--"
312
00:17:02,089 --> 00:17:04,457
* DUN-DUN DUNH!
313
00:17:04,491 --> 00:17:06,559
"ROUTE 666."
314
00:17:06,593 --> 00:17:07,260
EVIL FUCKING NUMBERS, HUH?
315
00:17:07,294 --> 00:17:10,130
"OFFICIALLY CONDEMNED
IN 1969
316
00:17:10,163 --> 00:17:12,499
IN THE WAKE OF A TRAGIC
CHAIN GANG ACCIDENT."
317
00:17:12,532 --> 00:17:13,533
WHAT DID YOU SAY?
318
00:17:13,566 --> 00:17:16,069
THAT'S WEIRD.
A CHAIN GANG ACCIDENT.
319
00:17:24,111 --> 00:17:24,877
WHAT DID YOU SAY?
320
00:17:24,911 --> 00:17:27,314
THAT'S WEIRD.
A CHAIN GANG ACCIDENT.
321
00:17:27,347 --> 00:17:29,549
"TRAVEL ON ROUTE 666
IS NOT PERMITTED,
322
00:17:29,582 --> 00:17:35,422
HOWEVER, NEARBY RATTLESNAKE
RANCH IS A MUST-SEE."
323
00:18:21,701 --> 00:18:23,503
Jack: HEY, BUNNY RABBIT,
I'LL BE DAMNED.
324
00:18:23,536 --> 00:18:27,207
DID I NOT SAY
I KNEW WHERE WE WERE?
325
00:18:27,240 --> 00:18:28,175
HUH?
326
00:18:28,208 --> 00:18:30,477
THE MAP IN THE GUIDEBOOK
IS RIGHT ON THE MONEY.
327
00:18:30,510 --> 00:18:31,311
THERE IT IS.
328
00:18:31,344 --> 00:18:34,414
THAT IS THE ENTRANCE
TO THE OLD ROAD...
329
00:18:34,447 --> 00:18:36,483
TO ROUTE 666.
330
00:18:36,516 --> 00:18:38,385
WHAT THE HELL
IS HE TALKING ABOUT?
331
00:18:38,418 --> 00:18:39,619
THAT'S HOW HE'S BEEN
PLAYING HARD TO GET--
332
00:18:39,652 --> 00:18:41,288
USING THESE
ABANDONED ROADS.
333
00:18:41,321 --> 00:18:42,189
WELL,
IT'S NOT ON THE MAP.
334
00:18:42,222 --> 00:18:44,257
YEAH, WELL,
IT'S NOT ON YOUR MAP.
335
00:18:44,291 --> 00:18:46,293
PEOPLE, LISTEN UP
AND LEARN, OK?
336
00:18:46,326 --> 00:18:47,694
FRICK, FRACK, FRACK,
AND FRACK,
337
00:18:47,727 --> 00:18:51,598
ALL RIGHT, WE ARE STANDING
RIGHT HERE ON ROUTE 66.
338
00:18:51,631 --> 00:18:57,370
THAT IS WHERE ROUTE 66
TURNS INTO 666.
339
00:19:00,740 --> 00:19:03,543
YEAH, HE'S RIGHT.
IT STARTS RIGHT THERE
340
00:19:03,576 --> 00:19:05,678
AND IT GOES ALL THE WAY
TO THE BORDER.
341
00:19:05,712 --> 00:19:07,680
ALL RIGHT, IT LOOKS
LIKE A SHORTCUT.
342
00:19:07,714 --> 00:19:08,915
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
AGREED.
343
00:19:08,948 --> 00:19:10,717
WE TAKE THE OLD ROAD.
ANY PROBLEMS?
344
00:19:10,750 --> 00:19:12,219
YEAH, PROBLEM. PROBLEM.
345
00:19:12,252 --> 00:19:13,586
THE ROAD IS CONDEMNED.
346
00:19:13,620 --> 00:19:15,855
IT IS CONDEMNED FOR A REASON.
347
00:19:15,888 --> 00:19:17,257
I DO NOT LIKE IT.
348
00:19:17,290 --> 00:19:18,124
NOBODY ASKED YOU.
349
00:19:18,157 --> 00:19:19,125
P.T. IS RIGHT.
WE'RE TAKING THE SHORTCUT.
350
00:19:19,158 --> 00:19:21,628
WE JUST MIGHT GET OUR
WITNESS TO COURT ON TIME.
351
00:19:21,661 --> 00:19:24,831
EXCUSE ME.
YOUR WITNESS HAS A NAME.
352
00:19:24,864 --> 00:19:27,634
NOT TODAY YOU DON'T.
353
00:19:28,535 --> 00:19:30,770
WHAT DO YOU SAY, JACK?
354
00:19:40,247 --> 00:19:42,215
DOES LOOK
LIKE IT GOES THROUGH.
355
00:19:42,249 --> 00:19:43,516
WE CAN AVOID
ANOTHER SITUATION.
356
00:19:43,550 --> 00:19:45,685
OH, THAT'S NOT A GOOD IDEA.
357
00:19:45,718 --> 00:19:48,521
COPYRIGHT
ON THIS BOOK'S 1976.
358
00:19:48,555 --> 00:19:51,258
SO WE DON'T KNOW
THE CONDITION OF THE ROAD.
359
00:19:51,291 --> 00:19:52,792
I DON'T KNOW.
360
00:19:52,825 --> 00:19:54,527
P.T.: HE DOESN'T KNOW.
361
00:19:54,561 --> 00:19:56,563
HEY!
362
00:19:56,596 --> 00:20:00,300
I THINK WE SHOULD
TURN AROUND AND TAKE THE--
363
00:20:02,869 --> 00:20:04,237
P.T.: COME ON!
364
00:20:04,271 --> 00:20:05,905
I--I--I THINK
WE SHOULD, UH--
365
00:20:05,938 --> 00:20:07,974
YOU THINK WE SHOULD WHAT?
366
00:20:20,920 --> 00:20:21,821
I THINK
WE SHOULD GET MOVING.
367
00:20:21,854 --> 00:20:24,657
WE'RE RUNNING OUT OF TIME.
GET READY TO ROLL.
368
00:20:24,691 --> 00:20:25,758
GOOD. EXCELLENT.
369
00:20:25,792 --> 00:20:26,693
WHAT'S HE DOING NOW.
370
00:20:26,726 --> 00:20:28,395
HE'S MAKING A DECISION.
371
00:20:28,428 --> 00:20:30,330
A DE--JACK! JACK! HEY!
372
00:20:30,363 --> 00:20:33,500
WHOA, JACK.
WHOA, WHOA, JACK.
373
00:20:33,533 --> 00:20:34,634
NOT THIS ROAD, OK?
374
00:20:34,667 --> 00:20:35,635
JACK, THINK ABOUT IT.
375
00:20:35,668 --> 00:20:36,469
THEY CLOSED THIS ROAD
376
00:20:36,503 --> 00:20:37,537
BECAUSE THERE WERE
TOO MANY ACCIDENTS.
377
00:20:37,570 --> 00:20:38,371
IF THE ROAD IS CLOSED,
378
00:20:38,405 --> 00:20:39,272
THERE WON'T BE
A WHOLE LOT OF TRAFFIC.
379
00:20:39,306 --> 00:20:40,106
THAT'S NOT THE POINT,
JACK. LISTEN TO ME.
380
00:20:40,139 --> 00:20:42,442
I'M AN ACCOUNTANT.
I KNOW NUMBERS, OK?
381
00:20:42,475 --> 00:20:44,811
666 IS DEFINITELY
NOT A GOOD NUMBER.
382
00:20:44,844 --> 00:20:45,545
ALL RIGHT,
I'M FOR TAKING
383
00:20:45,578 --> 00:20:47,314
ALL THESE
OLD BACK ROADS, JACK,
384
00:20:47,347 --> 00:20:48,381
JUST NOT THIS ONE.
385
00:20:48,415 --> 00:20:50,283
THIS ONE IS...
386
00:20:50,650 --> 00:20:52,051
CURSED.
387
00:20:52,084 --> 00:20:54,587
THAT WAS
GOVERNMENT PROPERTY.
388
00:20:54,621 --> 00:20:55,855
I AM THE GOVERNMENT.
389
00:20:55,888 --> 00:20:57,724
NOW, SHUT UP
AND GET BACK IN THE CAR.
390
00:20:57,757 --> 00:20:59,992
OK. ALL RIGHT,
FINE, BIG SHOT.
391
00:21:00,026 --> 00:21:04,664
SEE, BUT THAT'S EXACTLY
WHY I DON'T PAY TAXES.
392
00:21:13,840 --> 00:21:14,907
YOU OK, BOSS?
393
00:21:14,941 --> 00:21:16,609
FINE.
394
00:21:16,643 --> 00:21:17,977
ALL RIGHT.
395
00:21:21,881 --> 00:21:23,015
SORRY.
396
00:21:23,049 --> 00:21:25,552
IT'S OK.
397
00:21:25,585 --> 00:21:29,389
IT'S JUST WEIRD.
YOU KNOW, IT--
398
00:21:29,422 --> 00:21:32,525
I'VE HAD A WEIRD FEELING
EVER SINCE WE GOT OUT HERE.
399
00:21:32,559 --> 00:21:35,995
MY FATHER'S BURIED
OUT HERE SOMEWHERE, I THINK.
400
00:21:36,028 --> 00:21:37,697
REALLY?
401
00:21:37,730 --> 00:21:40,700
DIDN'T Y'ALL USED
TO LIVE AROUND HERE?
402
00:21:40,733 --> 00:21:42,101
YEAH, I WAS BORN AROUND HERE.
403
00:21:42,134 --> 00:21:44,537
MY MOM PASSED AWAY
BEFORE I WAS 6.
404
00:21:44,571 --> 00:21:45,505
NEVER SAW MY FATHER AGAIN.
405
00:21:45,538 --> 00:21:48,608
NEVER EVEN REALLY KNEW HIM
IN THE FIRST PLACE.
406
00:21:50,543 --> 00:21:52,412
THAT'S WHAT YOU WERE
THINKING ABOUT
407
00:21:52,445 --> 00:21:53,312
UP BY THE BAR?
408
00:21:53,346 --> 00:21:57,517
I DON'T KNOW WHAT HAPPENED
BACK AT THE BAR.
409
00:22:01,921 --> 00:22:02,889
YOU KNOW WHAT?
410
00:22:02,922 --> 00:22:06,859
I HAVE ALWAYS WANTED TO
RIDE IN A '68 CATALINA.
411
00:22:06,893 --> 00:22:07,694
'69.
412
00:22:07,727 --> 00:22:09,596
YOU KNOW, I HAVE ALWAYS
WANTED TO RIDE
413
00:22:09,629 --> 00:22:10,863
IN A '69 CATALINA.
414
00:22:10,897 --> 00:22:14,601
YOU KNOW,
I SENSED THAT ABOUT YOU.
415
00:22:28,515 --> 00:22:30,049
THIS ROAD IS BAD NEWS,
PEOPLE.
416
00:22:30,082 --> 00:22:31,618
WE HEARD YOU TWICE
THE FIRST TIME.
417
00:22:31,651 --> 00:22:33,920
NOBODY'S BEEN ON THIS ROAD
FOR 30 YEARS, REMEMBER?
418
00:22:33,953 --> 00:22:36,088
NO, NO, WHAT I REMEMBER
IS BENNY BUFFALINO
419
00:22:36,122 --> 00:22:38,491
WHO HAS HITMEN WHO THINK
LIKE KAMIKAZES, OK?
420
00:22:38,525 --> 00:22:41,127
AND DON'T EVEN ASK ME
ABOUT THOSE RUSSIAN PSYCHOS.
421
00:22:41,160 --> 00:22:43,496
AMATEURS.
WE DUSTED 'EM.
422
00:22:43,530 --> 00:22:44,397
WHAT YOU WORRIED ABOUT?
423
00:22:44,431 --> 00:22:46,533
YOU GOT MORE SECURITY
THAN THE PRESIDENT.
424
00:22:46,566 --> 00:22:47,734
YOU GOT US,
425
00:22:47,767 --> 00:22:50,503
AND 4 OTHER U.S. MARSHALS.
426
00:22:50,537 --> 00:22:51,971
THOSE CLOWNS
IN THE SUBURBAN?
427
00:22:52,004 --> 00:22:53,840
THEY COULD NOT
KEEP ME SAFE BEFORE,
428
00:22:53,873 --> 00:22:55,842
WHY SHOULD THAT
CHANGE NOW, HUH?
429
00:22:55,875 --> 00:22:57,410
OH, THAT'S WHY YOU RAN?
430
00:22:57,444 --> 00:22:58,244
OH, HELL, YEAH.
431
00:22:58,277 --> 00:22:59,912
I MEAN, I DROVE AROUND
IN THAT SUBURBAN
432
00:22:59,946 --> 00:23:00,980
WITH THEM FOR DAYS.
433
00:23:01,013 --> 00:23:02,081
YOU SHOULD HEAR
SOME OF THE SHIT
434
00:23:02,114 --> 00:23:04,116
THEY ALWAYS END UP
ARGUING ABOUT.
435
00:23:04,150 --> 00:23:06,619
P.T.: I AM SORRY,
BUT FARRAH FAWCETT CANNOT BE
436
00:23:06,653 --> 00:23:08,921
YOUR FAVORITE SUPERMODEL
OF ALL TIME.
437
00:23:08,955 --> 00:23:09,756
Agent: WHY NOT?
438
00:23:09,789 --> 00:23:10,590
P.T.: BECAUSE
SHE'S NOT A SUPERMODEL.
439
00:23:10,623 --> 00:23:12,625
Agent: WHAT THE HELL
YOU TALKING ABOUT?
440
00:23:12,659 --> 00:23:14,461
P.T.: FARRAH FAWCETT
WAS AN ACTRESS
441
00:23:14,494 --> 00:23:15,828
WHO TURNED TO MODELING.
442
00:23:15,862 --> 00:23:17,129
Agent: SO, OK.
SHE DID BOTH.
443
00:23:17,163 --> 00:23:19,666
P.T.: NO WAY.
NOT THE SAME.
444
00:23:19,699 --> 00:23:20,633
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
445
00:23:20,667 --> 00:23:22,935
WHEN DID YOU SEE FARRAH
WALK DOWN THE RUNWAY?
446
00:23:22,969 --> 00:23:26,673
UH, OH, I'M SURE SHE'S WALKED
DOWN A FEW RUNWAYS.
447
00:23:26,706 --> 00:23:30,577
NAME IT. WHEN? NAME IT.
ONE--ANYTHING. NAME IT.
448
00:23:30,610 --> 00:23:31,377
FUCK RUNWAYS.
449
00:23:31,410 --> 00:23:32,111
I MEAN, COME ON,
DON'T YOU REMEMBER?
450
00:23:32,144 --> 00:23:33,012
SHE HAD
THAT POSTER EVERYWHERE.
451
00:23:33,045 --> 00:23:36,549
YOU'RE TELLING ME
SHE'S NOT A SUPERMODEL.
452
00:23:36,583 --> 00:23:37,750
P.T.: NICK, DID SHE
HAVE A POSTER?
453
00:23:37,784 --> 00:23:39,786
HELP ME OUT HERE.
454
00:24:06,746 --> 00:24:09,682
Dispatcher:
GIL, DO YOU COPY?
455
00:24:16,088 --> 00:24:17,590
PICK UP.
456
00:24:17,624 --> 00:24:18,558
Dispatcher:
WHAT'S UP, GIL?
457
00:24:18,591 --> 00:24:22,128
YEAH, LOOKS LIKE THEY
WENT DOWN THE OLD ROAD.
458
00:24:23,563 --> 00:24:26,533
I'M GOING AFTER 'EM.
SEND ME SOME BACKUP.
459
00:24:26,566 --> 00:24:29,669
HANG ON.
460
00:24:31,237 --> 00:24:34,841
UH, WHAT WAS THAT
ABOUT GIL?
461
00:24:34,874 --> 00:24:36,509
Dispatcher: HE THINKS
THE SUSPECTS
462
00:24:36,543 --> 00:24:37,710
WENT DOWN THE OLD ROAD.
463
00:24:37,744 --> 00:24:39,145
WHAT DO YOU
WANT ME TO TELL HIM?
464
00:24:39,178 --> 00:24:43,282
UH, TELL HIM
GET OFF THAT OLD ROAD,
465
00:24:43,315 --> 00:24:44,817
FINISH HIS SHIFT,
466
00:24:44,851 --> 00:24:45,885
GET ON HOME.
467
00:24:45,918 --> 00:24:48,120
Dispatcher: YOU GOT IT!
468
00:24:48,154 --> 00:24:49,188
HEY, GIL.
469
00:24:49,221 --> 00:24:50,122
TALK TO ME.
470
00:24:50,156 --> 00:24:52,592
PA SAYS FORGET ABOUT IT
AND GO BACK TO WORK.
471
00:24:52,625 --> 00:24:54,894
FORGET--
THEY'RE DOWN THAT ROAD.
472
00:24:54,927 --> 00:24:56,195
I CAN TAKE THEM.
473
00:24:56,228 --> 00:24:58,931
SHERIFF SAYS KEEP OFF
OF THAT ROAD.
474
00:24:58,965 --> 00:25:01,100
COPY.
475
00:25:14,881 --> 00:25:16,683
FUCK IT!
476
00:25:23,122 --> 00:25:26,993
OH, YOU LIKE THAT,
DON'T YOU?
477
00:25:27,026 --> 00:25:30,296
OH, YOU'RE A NATURAL BORN
CHICKEN KILLER.
478
00:25:30,329 --> 00:25:32,331
WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE.
479
00:25:32,364 --> 00:25:33,900
LOOK AT THIS? LOOK AT THIS.
480
00:25:33,933 --> 00:25:37,136
HERE. HA HA HA.
481
00:25:46,879 --> 00:25:48,347
[SIREN APPROACHING]
482
00:25:48,380 --> 00:25:51,751
OH, DIDDY FUCK, WE GOT
BARNEY FIFE ON OUR TAIL.
483
00:25:51,784 --> 00:25:54,721
I'LL TAKE CARE OF THIS.
484
00:26:03,796 --> 00:26:06,065
NOW WHAT?
485
00:26:06,098 --> 00:26:07,800
WHAT THE HELL ARE YOU
STOPPING HERE FOR, JACK?
486
00:26:07,834 --> 00:26:08,735
YOU GOT SOMEWHERE
TO BE?
487
00:26:08,768 --> 00:26:10,737
P.T., YOU DO NOT MAKE
UNILATERAL DECISIONS.
488
00:26:10,770 --> 00:26:11,671
I'LL TAKE CARE
OF THIS.
489
00:26:11,704 --> 00:26:13,072
NO, I'LL TAKE CARE OF
THIS, P.T. STAND DOWN.
490
00:26:13,105 --> 00:26:14,373
HOW ABOUT IF I TAG ALONG
491
00:26:14,406 --> 00:26:15,942
AND WATCH YOU
TAKE CARE OF THIS?
492
00:26:15,975 --> 00:26:17,209
MAYBE I'LL LEARN SOMETHING.
493
00:26:17,243 --> 00:26:19,045
FREEZE! HANDS UP!
WHOA!
494
00:26:19,078 --> 00:26:20,379
HANDS WHERE
I CAN SEE 'EM!
495
00:26:20,412 --> 00:26:21,080
NO, NO, NO.
HANDS UP!
496
00:26:21,113 --> 00:26:23,716
EASY THERE.
FEDERAL MARSHALS.
497
00:26:23,750 --> 00:26:24,617
WHO ARE YOU?
498
00:26:24,651 --> 00:26:26,152
FEDERAL MARSHALS.
499
00:26:26,185 --> 00:26:27,153
HEARD OF US?
500
00:26:27,186 --> 00:26:29,656
BADGE, GUN,
THANK YOU.
501
00:26:30,990 --> 00:26:32,191
I DON'T CARE IF YOU'RE
FUCKING SANTA CLAUS.
502
00:26:32,224 --> 00:26:35,194
HOPEFULLY ONLY
MRS. SANTA CLAUS
503
00:26:35,227 --> 00:26:35,795
IS DOING THAT.
504
00:26:35,828 --> 00:26:37,029
Gil: THIS ROAD IS CLOSED.
505
00:26:37,063 --> 00:26:39,098
THIS ROAD IS OFF-LIMITS
TO EVERYONE.
506
00:26:39,131 --> 00:26:40,066
Jack: BECAUSE...
507
00:26:40,099 --> 00:26:41,200
BECAUSE I SAID SO.
508
00:26:41,233 --> 00:26:44,270
BECAUSE
THIS IS MY JURISDICTION.
509
00:26:44,303 --> 00:26:46,673
THIS WAS YOUR JURISDICTION
UNTIL I SHOWED UP.
510
00:26:46,706 --> 00:26:47,740
THE "U.S." ON MY BADGE--
511
00:26:47,774 --> 00:26:49,108
THAT STANDS
FOR "UNITED STATES."
512
00:26:49,141 --> 00:26:52,011
DEPUTY CONAWAY, WHAT'S
YOUR SHERIFF'S NAME?
513
00:26:52,044 --> 00:26:53,746
NONE OF YOUR BUSINESS.
514
00:26:53,780 --> 00:26:54,580
YOU'RE TRESPASSING.
515
00:26:54,613 --> 00:26:56,115
NO, I'M TRANSPORTING
A FEDERAL WITNESS,
516
00:26:56,148 --> 00:26:57,750
AND YOU'RE
PISSIN' ME OFF.
517
00:26:57,784 --> 00:26:58,718
COMPRENDE?
518
00:26:58,751 --> 00:27:00,653
NOW, I GOT 5 OTHER AGENTS
EACH WITH HANDCUFFS.
519
00:27:00,687 --> 00:27:02,722
ONE FOR EACH OF YOUR LIMBS,
AND ONE FOR YOUR TONGUE.
520
00:27:02,755 --> 00:27:06,826
SO, DEPUTY, WHAT'S
YOUR SHERIFF'S PHONE NUMBER?
521
00:27:06,859 --> 00:27:10,797
911, ASSHOLE.
522
00:27:10,830 --> 00:27:12,398
DICKHEAD.
523
00:27:12,431 --> 00:27:14,133
NICE WORK.
DEFTLY HANDLED.
524
00:27:14,166 --> 00:27:17,737
NAVY SEAL TRAINING, RIGHT?
EXCELLENT.
525
00:27:21,808 --> 00:27:22,709
THANK YOU.
HEY.
526
00:27:22,742 --> 00:27:23,442
WHAT THE HELL
DID HE WANT?
527
00:27:23,475 --> 00:27:27,013
HE'S GOT NOTHING
BETTER TO DO.
528
00:27:29,115 --> 00:27:32,084
AND YOU NEED TO JUST
SIT STILL.
529
00:28:24,470 --> 00:28:26,472
FREAKIN' ASSHOLE.
530
00:28:26,505 --> 00:28:28,140
YOU BETTER GET USED
TO THOSE, FRED.
531
00:28:28,174 --> 00:28:29,475
WE GOT
A LITTLE WAYS TO GO.
532
00:28:29,508 --> 00:28:32,511
RABBIT.
THE NAME IS RABBIT.
533
00:28:32,544 --> 00:28:33,412
CALL ME RABBIT, ALL RIGHT?
534
00:28:33,445 --> 00:28:36,482
WHAT IF I CALLED YOU TWO
MULDER AND SCULLY?
535
00:28:36,515 --> 00:28:39,752
WOULD YOU LIKE THAT?
HUH? HUH?
536
00:28:39,786 --> 00:28:42,488
FRED, IT SAYS IN YOUR FILE--
537
00:28:42,521 --> 00:28:44,523
THAT WAS THEN.
NOW IT'S RABBIT.
538
00:28:44,556 --> 00:28:47,894
RABBIT. DARE I ASK?
539
00:28:47,927 --> 00:28:49,328
COULD BE DANGEROUS.
540
00:28:49,361 --> 00:28:51,397
ALL RIGHT, I'LL BITE.
541
00:28:51,430 --> 00:28:53,532
RABBIT--HOW COME
THEY CALL YOU RABBIT?
542
00:28:53,565 --> 00:28:58,871
BECAUSE OF MY LUCK
WITH THE LADIES.
543
00:28:58,905 --> 00:28:59,471
WHAT?
544
00:28:59,505 --> 00:29:02,441
OH, GOD, SPARE ME.
545
00:29:02,474 --> 00:29:05,511
NO, NO, I MAY NOT BE
ON THE GOOD SIDE OF THE LAW,
546
00:29:05,544 --> 00:29:10,149
BUT I DO HAPPEN TO BE ON
THE GOOD SIDE OF LOOKING.
547
00:29:10,182 --> 00:29:12,852
OH, I BET THE LADIES
LOVE THAT ONE, HUH?
548
00:29:12,885 --> 00:29:14,020
BINGO! TELL ME ABOUT IT.
549
00:29:14,053 --> 00:29:15,454
SPEAKING OF WHICH,
UH, STEPH?
550
00:29:15,487 --> 00:29:17,523
YOU KNOW, AFTER THIS
IS ALL OVER, BABY,
551
00:29:17,556 --> 00:29:21,560
HOW ABOUT YOU AND ME,
WE GO FOR A LITTLE BITE?
552
00:29:21,593 --> 00:29:25,932
FRED, THE ONLY PLACE
YOU AND I ARE GOING
553
00:29:25,965 --> 00:29:27,533
IS TO A COURTROOM
IN CALIFORNIA.
554
00:29:27,566 --> 00:29:29,468
NOW, I'VE NEVER
ACTUALLY EATEN THERE,
555
00:29:29,501 --> 00:29:32,171
BUT, UH, YOU
GOT YOURSELF A DATE.
556
00:29:34,406 --> 00:29:36,508
WHOA, WHAT'S THAT?
557
00:29:36,542 --> 00:29:39,311
LOOK AT THAT.
558
00:29:40,479 --> 00:29:43,115
Stephanie: JACK, WHAT IS IT?
559
00:29:43,149 --> 00:29:44,516
I--I DON'T KNOW.
560
00:29:44,550 --> 00:29:47,086
IT LOOKS LIKE A, UH...
561
00:29:49,455 --> 00:29:51,523
WHAT? WHAT? WHAT'S HE DOING?
WHAT YOU DOING?
562
00:29:51,557 --> 00:29:52,424
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
563
00:29:52,458 --> 00:29:54,927
I KNOW YOU'RE NOT
GONNA ACTUALLY STOP HERE
564
00:29:54,961 --> 00:29:57,997
ON THIS ROAD
AT A GRAVEYARD.
565
00:30:04,436 --> 00:30:05,304
WELL, THIS IS CHARMING.
566
00:30:05,337 --> 00:30:08,841
YEAH, ALL WE NEED
ARE THE PICNIC BASKETS.
567
00:30:14,580 --> 00:30:15,614
THIS WON'T TAKE LONG.
568
00:30:15,647 --> 00:30:20,352
SHALL I GET THE WINE AND CHEESE
FROM THE TRUNK, SIR?
569
00:30:20,386 --> 00:30:21,020
SHUT UP.
570
00:30:21,053 --> 00:30:21,888
P.T. on radio:
ANY PROBLEMS?
571
00:30:21,921 --> 00:30:25,357
NO, THERE'S NO PROBLEM.
Y'ALL JUST WAIT.
572
00:30:34,366 --> 00:30:36,135
P.T.: WHAT'S WRONG?
573
00:30:36,168 --> 00:30:37,369
WHAT--
574
00:30:37,403 --> 00:30:39,471
JACK WENT
TO CHECK SOMETHING OUT.
575
00:30:39,505 --> 00:30:41,007
HERE AT A CEMETERY?
576
00:30:41,040 --> 00:30:43,042
SOMETHING'S WRONG
WITH THIS GUY.
577
00:30:43,075 --> 00:30:45,577
WAIT, HE'S STOPPING
TO SIGHTSEE?!
578
00:30:45,611 --> 00:30:47,346
OR WHO KNOWS THE FUCK WHAT?!
579
00:30:47,379 --> 00:30:48,480
WE DON'T HAVE TIME FOR THIS.
580
00:30:48,514 --> 00:30:49,949
DO I HAVE TIME
FOR A SMOKE?
581
00:30:49,982 --> 00:30:50,482
NO!
582
00:30:50,516 --> 00:30:53,585
YES. Y'ALL WAIT HERE.
583
00:30:53,619 --> 00:30:54,320
I'M GONNA
CHECK THIS OUT.
584
00:30:54,353 --> 00:30:58,190
OH, MAY I ACCOMPANY YOU,
MY LOVE?
585
00:31:03,930 --> 00:31:05,564
YOU MAY STAY
YOUR ASS RIGHT HERE.
586
00:31:05,597 --> 00:31:08,067
OH, NO! SEE, THERE YOU GO
WITH THAT S AND M SHIT AGAIN.
587
00:31:08,100 --> 00:31:08,935
WHOA, WHOA,
DON'T LEAVE ME HERE
588
00:31:08,968 --> 00:31:11,070
WITH HELEN KELLER
AND THE 3 BLIND MICE.
589
00:31:11,103 --> 00:31:13,105
I AM NOT SAFE WITH THEM!
590
00:32:35,621 --> 00:32:37,456
Stephanie:
WOW, YOUR FATHER.
591
00:32:37,489 --> 00:32:39,558
P.T.: HEY! HEY!
592
00:32:39,591 --> 00:32:41,360
WHAT THE HELL
YOU 2 DOING OUT HERE?
593
00:32:41,393 --> 00:32:42,294
TRYING TO RAISE
THE DEAD?
594
00:32:42,328 --> 00:32:46,598
IT'S 112 DEGREES
IN THE SHADE.
595
00:32:46,632 --> 00:32:48,167
HOLY SHIT.
596
00:32:48,200 --> 00:32:50,536
WHAT?
597
00:32:50,569 --> 00:32:54,040
SO THIS IS WHERE
HE ENDED UP.
598
00:32:54,073 --> 00:32:55,741
THIS IS MILES HACKMAN.
599
00:32:55,774 --> 00:32:56,742
YOU KNOW ABOUT HIM?
600
00:32:56,775 --> 00:32:59,711
ARE YOU KIDDING? I COULD
TELL YOU HIS SHOE SIZE.
601
00:32:59,745 --> 00:33:00,446
I STUDIED CRIMINAL LAW.
602
00:33:00,479 --> 00:33:02,314
WHAT--WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
603
00:33:02,348 --> 00:33:04,783
GENTLEMEN, I THINK WE NEED
TO GET BACK TO OUR PRISONER.
604
00:33:04,816 --> 00:33:05,617
THIS GUY--
605
00:33:05,651 --> 00:33:08,554
THIS GUY WAS A SERIOUS
CAREER CRIMINAL.
606
00:33:08,587 --> 00:33:11,323
WHAT--WHAT OTHER SCUMBAGS
DO WE HAVE HERE?
607
00:33:11,357 --> 00:33:12,758
PIKOWSKI, MURDERER...
608
00:33:12,791 --> 00:33:14,560
SLATER, MURDERER.
609
00:33:14,593 --> 00:33:15,794
LA ROCA, BANK ROBBER.
610
00:33:15,827 --> 00:33:20,199
THIS IS A TOUGH BUNCH
TO TAKE A DIRT NAP WITH.
611
00:33:20,232 --> 00:33:22,368
YOU KNOW WHAT WE HAVE
HERE, FOLKS?
612
00:33:22,401 --> 00:33:26,205
THE KILLERS-R-US
OF THE SIXTIES.
613
00:33:28,174 --> 00:33:29,675
YOU KNOW,
IT'S HOT OUT HERE.
614
00:33:29,708 --> 00:33:33,045
LET'S, UM,
LET'S WAIT IN THE CAR.
615
00:33:33,079 --> 00:33:35,081
YEAH, THAT'S
A GOOD IDEA.
616
00:33:35,114 --> 00:33:37,416
HEY, JOE,
617
00:33:37,449 --> 00:33:39,185
YOU WATCH HIM?
618
00:33:39,218 --> 00:33:40,819
YEAH. GO AHEAD.
619
00:33:40,852 --> 00:33:42,254
HE AIN'T
GOING ANYWHERE.
620
00:33:42,288 --> 00:33:46,292
YEAH, WELL, I BETTER GO
SOMEWHERE, AND PRONTO!
621
00:33:46,325 --> 00:33:48,394
MY BLADDER'S ABOUT TO BURST.
622
00:33:48,427 --> 00:33:50,496
WHY DON'T YOU GO HERE?
623
00:33:50,529 --> 00:33:51,263
ARE YOU CRAZY?!
624
00:33:51,297 --> 00:33:53,665
I'M NOT PISSING
ON SOME DEAD GUY.
625
00:33:53,699 --> 00:33:55,267
THAT IS VERY BAD LUCK,
MY MAN.
626
00:33:55,301 --> 00:33:57,803
MY MOTHER ALWAYS TOLD ME
NEVER PISS AGAINST THE WIND,
627
00:33:57,836 --> 00:34:01,573
AND NEVER, EVER, EVER, EVER
PISS ON A DEAD GUY.
628
00:34:01,607 --> 00:34:03,109
P.T.: THE WORST--
629
00:34:03,142 --> 00:34:05,677
THE WORST, THOUGH,
WAS HACKMAN.
630
00:34:05,711 --> 00:34:07,546
HE WOULD HACK
HIS VICTIMS UP
631
00:34:07,579 --> 00:34:08,614
INTO LITTLE PIECES--
632
00:34:08,647 --> 00:34:09,581
Steph: P.T.,
WE'RE GOING.
633
00:34:09,615 --> 00:34:10,416
NO, BEFORE
THEY WERE DEAD,
634
00:34:10,449 --> 00:34:12,084
HE WOULD--HE WOULD
CUT OUT THEIR TONGUE
635
00:34:12,118 --> 00:34:15,754
TO KEEP THEM QUIET,
THEN CUT OUT THEIR EYES.
636
00:34:16,488 --> 00:34:20,559
YOU KNOW THE WEIRDEST THING
ABOUT THESE 4 FREAKS DYING?
637
00:34:20,592 --> 00:34:22,261
ALL 4 OF THEM--
I MEAN, LOOK AT THIS,
638
00:34:22,294 --> 00:34:25,164
YOU GOT HACKMAN, '67;
LA ROCA, '67;
639
00:34:25,197 --> 00:34:27,599
PIKOWSKI, '67,
SLATER, '67.
640
00:34:27,633 --> 00:34:30,169
THEY ALL KICKED IT
ON THE SAME DAY--
641
00:34:30,202 --> 00:34:33,639
AUGUST 28, 1967,
642
00:34:33,672 --> 00:34:39,678
IN SOME--SOME PRISON
ROAD CREW ACCIDENT.
643
00:34:40,179 --> 00:34:41,647
BUT THEY HAD IT
COMING TO 'EM,
644
00:34:41,680 --> 00:34:43,482
BECAUSE THEY WERE
THE WORST OF THE WORST.
645
00:34:43,515 --> 00:34:47,119
THEY WERE THE REAL DEAL.
THEY WERE THE PSYCHO KILLERS.
646
00:34:47,153 --> 00:34:49,788
WELL, ALL OF THEM
EXCEPT FOR ONE.
647
00:34:49,821 --> 00:34:51,657
I MEAN, THERE WAS--
LA ROCA,
648
00:34:51,690 --> 00:34:54,626
THEY SAID, WAS KIND OF
A FAMILY MAN.
649
00:34:54,660 --> 00:34:58,330
I MEAN, THE STORY GOES
THAT HE MET,
650
00:34:58,364 --> 00:35:01,700
MARRIED, KNOCKED UP, UH,
A CHICK IN A SMALL TOWN,
651
00:35:01,733 --> 00:35:04,136
OVER THE WEEKEND.
I MEAN, THE MAN WAS FAST.
652
00:35:04,170 --> 00:35:06,872
AND THEY DECIDED TO TAKE
THE STRAIGHT AND NARROW
653
00:35:06,905 --> 00:35:09,741
FOR ONCE, TO TRY IT,
TO GIVE IT A SHOT.
654
00:35:09,775 --> 00:35:11,177
IT LASTED ABOUT 6 YEARS,
655
00:35:11,210 --> 00:35:12,478
AND THEN, YOU KNOW,
THE MONEY WENT AWAY.
656
00:35:12,511 --> 00:35:16,448
HE GOT DESPERATE. HE WENT
BACK TO WHAT HE KNEW BEST.
657
00:35:16,482 --> 00:35:18,817
THE FATHER OF
THE PERFECT BANK JOB.
658
00:35:18,850 --> 00:35:20,319
BUT THEY NABBED HIS ASS
THIS TIME,
659
00:35:20,352 --> 00:35:23,489
AND HE SPENT THE REST
OF HIS LIFE IN PRISON.
660
00:35:23,522 --> 00:35:29,661
HE NEVER SAW HIS WIFE,
OR HIS KID, AGAIN.
661
00:35:29,695 --> 00:35:33,365
NOW TELL ME
SOMETHING, JACK.
662
00:35:33,399 --> 00:35:36,868
WHY ARE YOU SO
INTERESTED IN THIS?
663
00:35:38,637 --> 00:35:40,172
HOLY SHIT.
664
00:35:40,206 --> 00:35:44,676
JACK, JACK LA ROCA.
665
00:35:44,710 --> 00:35:46,178
HE'S YOUR FATHER.
666
00:35:46,212 --> 00:35:47,646
DON'T.
667
00:35:47,679 --> 00:35:50,382
I KNEW THERE WAS A REASON
I DIDN'T LIKE YOU.
668
00:35:50,416 --> 00:35:54,253
I JUST DIDN'T KNOW
THE REASON UNTIL NOW.
669
00:35:56,622 --> 00:35:58,490
DON'T YOU START SOMETHING
YOU CAN'T FINISH.
670
00:35:58,524 --> 00:36:00,559
I'M NOT JUST
GONNA START IT,
671
00:36:00,592 --> 00:36:02,528
I'M GONNA FINISH IT.
672
00:36:07,999 --> 00:36:10,536
OHH...OW.
673
00:36:11,503 --> 00:36:13,272
IS THAT ALL YOU GOT,
TOUGH GUY?
674
00:36:13,305 --> 00:36:15,574
OH, YOU WON'T GET UP
A SECOND TIME.
675
00:36:15,607 --> 00:36:17,243
I KINDA DOUBT THAT.
676
00:36:17,276 --> 00:36:18,109
YOU HAVE GUNS.
677
00:36:18,143 --> 00:36:20,646
WHY DON'T YOU ALL
JUST SHOOT EACH OTHER?
678
00:36:21,647 --> 00:36:23,349
GRRRRR!
679
00:36:47,506 --> 00:36:52,744
* A LETTER CAME
FOR ME TODAY *
680
00:37:02,588 --> 00:37:03,522
OK, JOE, LISTEN UP.
681
00:37:03,555 --> 00:37:04,923
YOU REALLY
DON'T HAVE TO BE
682
00:37:04,956 --> 00:37:07,526
SUCH A CONSISTENT
ASSHOLE, ALL RIGHT?
683
00:37:07,559 --> 00:37:08,560
I HAVE TO GO.
684
00:37:08,594 --> 00:37:09,895
A GROWN MAN
WITH A WET SPOT
685
00:37:09,928 --> 00:37:11,963
IS NOT
A PRETTY SIGHT.
686
00:37:34,420 --> 00:37:36,955
STAY DOWN, STAY DOWN.
687
00:37:38,557 --> 00:37:40,492
UP, GET UP, GET UP.
688
00:37:41,693 --> 00:37:45,764
THAT WAS CLOSE.
THAT WAS VERY CLOSE.
689
00:37:46,698 --> 00:37:47,699
I'M THE DAMN WITNESS.
690
00:37:47,733 --> 00:37:48,767
SHOULDN'T I BE
WEARING THAT?
691
00:37:48,800 --> 00:37:51,002
HUH? SHOULDN'T
I BE WEARIN--
692
00:37:51,036 --> 00:37:52,738
SHUT UP!
693
00:37:54,840 --> 00:37:56,975
OHH, FUCK!
694
00:37:59,611 --> 00:38:00,178
SHIT.
695
00:38:00,211 --> 00:38:03,749
SHIT, DEAD MAN
CRAWLING.
696
00:38:03,782 --> 00:38:05,684
SHIT--STAY DOWN!
697
00:38:08,687 --> 00:38:09,988
AAAAAH!
698
00:38:26,838 --> 00:38:29,675
FREEZE! FEDERAL AGENT!
699
00:38:32,644 --> 00:38:35,714
WHAT THE FUCK...
700
00:38:37,716 --> 00:38:40,452
WHAT THE FUCK
ARE THOSE?
701
00:38:41,086 --> 00:38:43,689
THEY'RE NOT
FREEZING, JOE!
702
00:38:50,896 --> 00:38:53,532
Rabbit: SHOOT 'EM
IN THE HEAD, JOE!
703
00:38:53,565 --> 00:38:55,901
SHOOT THE SON
OF A BITCHES!
704
00:39:03,409 --> 00:39:04,810
JACK!
705
00:39:11,817 --> 00:39:13,819
AAAAAAH!
706
00:39:14,486 --> 00:39:16,555
AAAAAAAAH!
707
00:39:16,588 --> 00:39:18,424
AAAAAH!
708
00:39:18,457 --> 00:39:21,627
MARY! NICK!
709
00:39:30,035 --> 00:39:31,837
FUCK.
710
00:39:31,870 --> 00:39:32,671
SHIT.
711
00:39:32,704 --> 00:39:35,441
OH, SHIT! JACK!
712
00:39:41,112 --> 00:39:44,716
* SHOULD'VE LISTENED
TO MY... *
713
00:39:49,821 --> 00:39:51,690
[JACKHAMMER]
714
00:39:51,723 --> 00:39:54,560
AAAAAAAAAAAH!
715
00:40:00,832 --> 00:40:02,133
AAAH! HEY!
716
00:40:02,167 --> 00:40:05,537
GET YOUR ASSES
OUT OF THE SUBURBAN!
717
00:40:05,571 --> 00:40:08,507
HEY, ASSHOLES!
OVER HERE!
718
00:40:08,540 --> 00:40:10,776
[GUNSHOT ECHOING]
719
00:40:19,951 --> 00:40:22,854
STEPH, P.T.,
COME IN.
720
00:40:23,188 --> 00:40:24,990
COME ON! COME ON!
721
00:40:25,757 --> 00:40:29,528
COMMIE PIECE OF CRAP! JACK!
722
00:40:29,561 --> 00:40:31,730
HOW'D THAT ASSHOLE
GET A GUN?
723
00:40:31,763 --> 00:40:33,532
JACK!
724
00:40:39,037 --> 00:40:41,607
WHAT THE HELL
ARE THOSE THINGS?
725
00:41:05,597 --> 00:41:07,566
WHAT THE HELL?
726
00:41:08,634 --> 00:41:10,235
COVER ME!
727
00:41:19,811 --> 00:41:21,947
P.T., ON YOUR 9!
728
00:41:28,954 --> 00:41:30,922
GET HIM OUT OF HERE!
729
00:41:38,730 --> 00:41:39,565
WHO'S GOT THE KEYS?
730
00:41:39,598 --> 00:41:42,267
I'M GONNA CHEW MY
FUCKING HAND OFF HERE!
731
00:41:42,300 --> 00:41:43,168
JESUS CHRIST!
732
00:41:43,201 --> 00:41:45,170
Stephanie: WHAT THE FUCK
ARE THESE THINGS?
733
00:41:45,203 --> 00:41:46,137
THEY'RE COMING!
734
00:41:46,171 --> 00:41:47,172
HOTWIRE THE THING!
735
00:41:47,205 --> 00:41:48,840
THEY'RE COMING!
736
00:41:49,207 --> 00:41:51,276
ALL RIGHT, FINE!
737
00:41:51,309 --> 00:41:52,744
AAH!
738
00:41:55,714 --> 00:41:57,182
SHIT!
WHERE'S JOE?
739
00:41:57,215 --> 00:41:58,717
JOE IS DEAD!
DEAD?
740
00:41:58,750 --> 00:42:00,952
THEY BURIED HIM IN
THE FUCKING ROAD!
741
00:42:00,986 --> 00:42:03,288
THEY POUNDED HIM IN!
742
00:42:04,155 --> 00:42:07,626
JACK, WATCH OUT!
IT'S YOUR FATHER!
743
00:42:23,875 --> 00:42:25,777
NO!
744
00:42:38,690 --> 00:42:41,660
THANK YOU! JESUS.
745
00:42:41,960 --> 00:42:44,730
STEPH! GET OUT OF HERE!
746
00:42:59,144 --> 00:43:01,346
[ENGINE STARTS]
747
00:43:06,017 --> 00:43:08,620
WHAT THE HELL
ARE THEY DOING?
748
00:43:09,354 --> 00:43:11,623
P.T., LET'S MOVE!
749
00:43:16,127 --> 00:43:19,164
P.T.: I GOT IT, I GOT IT!
LET'S GO! LET'S GO!
750
00:43:38,884 --> 00:43:41,720
ALL RIGHT, LET'S ROCK,
LET'S ROCK!
751
00:43:41,753 --> 00:43:44,622
[JACKHAMMER POUNDING]
752
00:43:55,400 --> 00:43:57,769
[POUNDING SLOWS]
753
00:44:04,275 --> 00:44:06,812
Nick: GREAT FUCKING IDEA
TAKING THIS ROAD.
754
00:44:06,845 --> 00:44:08,379
A SHORTCUT, HUH, P.T.?
755
00:44:08,413 --> 00:44:10,048
STRAIGHT
TO GOD DAMN HELL!
756
00:44:10,081 --> 00:44:11,683
P.T.: SHUT UP!
757
00:44:11,717 --> 00:44:12,951
THE TWO OF YOU
SHUT UP!
758
00:44:12,984 --> 00:44:14,720
NOW LISTEN TO ME.
HEAD COUNT.
759
00:44:14,753 --> 00:44:15,721
I GOT RABBIT.
760
00:44:15,754 --> 00:44:16,454
MARY, YOU OK?
761
00:44:16,487 --> 00:44:17,923
I'M HERE, I'M FINE.
762
00:44:17,956 --> 00:44:19,157
P.T., YOU OK?
763
00:44:19,190 --> 00:44:20,258
YEAH, I GOT
A FEW CUTS.
764
00:44:20,291 --> 00:44:22,093
WHAT ABOUT JACK?
DID THEY GET HIM?
765
00:44:22,127 --> 00:44:22,994
GUESS AGAIN.
766
00:44:23,028 --> 00:44:23,762
THE UNKNOWN SOLDIER,
767
00:44:23,795 --> 00:44:26,364
MR. FUCKING SUPERHERO
CRAPPED OUT!
768
00:44:26,397 --> 00:44:27,432
HE HIT THE DESERT!
769
00:44:27,465 --> 00:44:28,967
WHAT ARE WE GONNA DO?
770
00:44:29,000 --> 00:44:29,901
WE'RE GONNA
MAKE A PLAN,
771
00:44:29,935 --> 00:44:31,102
THAT'S WHAT
WE'RE GONNA DO.
772
00:44:31,136 --> 00:44:32,303
PLAN? HERE'S A PLAN.
773
00:44:32,337 --> 00:44:34,039
THEY'RE ON FOOT,
WE'VE GOT WHEELS,
774
00:44:34,072 --> 00:44:35,006
WE KEEP DRIVING.
775
00:44:35,040 --> 00:44:38,176
AND NICK IS ON THE CELL
PHONE TO HEADQUARTERS.
776
00:44:38,977 --> 00:44:40,946
WE GOT NO SIGNAL
OUT HERE.
777
00:44:40,979 --> 00:44:42,948
HEY, YOU JUST
STAY ON MY ASS
778
00:44:42,981 --> 00:44:44,182
AND MAYBE IN
A COUPLE OF MILES
779
00:44:44,215 --> 00:44:45,416
WE'LL GET A SIGNAL.
780
00:44:45,450 --> 00:44:46,985
ALL RIGHT.
781
00:44:47,953 --> 00:44:48,787
THEY'RE NOT ON FOOT.
782
00:44:48,820 --> 00:44:50,355
YOU DON'T KNOW WHAT
THE FUCK THEY'RE ON.
783
00:44:50,388 --> 00:44:52,858
LOOK, STEPH, I'M TELLING YOU
WHAT I SAW, ALL RIGHT?
784
00:44:52,891 --> 00:44:54,425
THEY WENT INTO...
785
00:44:54,459 --> 00:44:56,762
THEY WENT INTO
THE ROAD, ALL RIGHT?
786
00:44:56,795 --> 00:44:57,729
THEY WENT UNDER THE ROAD.
787
00:44:57,763 --> 00:44:58,830
JUST GIVE ME
A BREAK.
788
00:44:58,864 --> 00:45:00,766
THEY CANNOT
GET OFF THE ROAD!
789
00:45:00,799 --> 00:45:01,699
I'M TELLING YOU,
790
00:45:01,733 --> 00:45:02,600
I THINK THEY GET
THEIR ENERGY FROM THE ROAD.
791
00:45:02,633 --> 00:45:05,036
THEY GET THEIR ENERGY
FROM THE ROAD? FINE.
792
00:45:05,070 --> 00:45:06,304
WHERE THE HELL
DOES THE ROAD
793
00:45:06,337 --> 00:45:08,139
GET THE ENERGY FROM?
794
00:45:08,173 --> 00:45:09,307
YOU SMELL
SOMETHING?
795
00:45:09,340 --> 00:45:10,175
YOU SMELL IT?
796
00:45:10,208 --> 00:45:11,476
YEAH, I SMELL RUBBER.
797
00:45:11,509 --> 00:45:12,310
STEPH!
798
00:45:12,343 --> 00:45:14,179
STEPH, I THINK YOUR
TIRES ARE BURNING.
799
00:45:14,212 --> 00:45:14,980
OURS ARE, TOO.
800
00:45:15,013 --> 00:45:17,115
WE BETTER PULL OFF.
PULL OFF PRONTO.
801
00:45:17,148 --> 00:45:18,483
WELL, WHAT ABOUT
THE SHOULDER?
802
00:45:18,516 --> 00:45:19,450
CAN WE DRIVE ON THAT?
803
00:45:19,484 --> 00:45:21,052
NO, NO WAY. NO.
804
00:45:21,086 --> 00:45:22,253
IT'S A CACTUS
FARM.
805
00:45:22,287 --> 00:45:23,421
ALL RIGHT, LOOK,
WE GOT 2 CHOICES.
806
00:45:23,454 --> 00:45:25,190
WE LOSE THE TIRES
TO THE ROAD
807
00:45:25,223 --> 00:45:27,458
OR WE LOSE 'EM
TO THE CACTUS.
808
00:45:27,492 --> 00:45:28,359
YOUR CALL.
809
00:45:28,393 --> 00:45:29,527
NO, NO, NO, NO.
WE DON'T HAVE TO GET OFF.
810
00:45:29,560 --> 00:45:31,429
WE DON'T HAVE TO GET OFF.
JUST A PLACE TO STOP, ALL RIGHT?
811
00:45:31,462 --> 00:45:34,499
WE NEED A PLACE TO STOP,
A-AND WAIT FOR HELP.
812
00:45:34,532 --> 00:45:37,468
LIKE THERE!
RIGHT OVER THERE!
813
00:46:15,306 --> 00:46:18,043
AAAH!
THIS IS GREAT!
814
00:46:18,076 --> 00:46:18,743
OHH!
815
00:46:18,776 --> 00:46:20,345
NO, THIS IS JUST
FUCKING GREAT!
816
00:46:20,378 --> 00:46:21,579
AH, JESUS CHRIST!
817
00:46:21,612 --> 00:46:22,380
I PAID REAL MONEY
FOR THOSE.
818
00:46:22,413 --> 00:46:24,415
YOU KNOW, THOSE
WERE NOT ON THIS CAR
819
00:46:24,449 --> 00:46:25,416
WHEN I STOLE THIS CAR,
YOU KNOW.
820
00:46:25,450 --> 00:46:28,553
I--I PAID FOR THOSE
RIGHT OUT OF MY OWN POCKET.
821
00:46:30,155 --> 00:46:33,058
NOT THAT IT MATTERS NOW,
BUT CHECK IT OUT.
822
00:46:33,091 --> 00:46:34,926
THE ROAD'S
NOT HOT ANYMORE.
823
00:46:34,960 --> 00:46:36,862
Rabbit: YEAH, BUT
IT'S HOT OUT HERE.
824
00:46:36,895 --> 00:46:37,929
I MEAN, IT'S
GODDAMN AFRICA HOT,
825
00:46:37,963 --> 00:46:39,097
LIKE A MICROWAVE OVEN,
YEAH.
826
00:46:39,130 --> 00:46:41,066
I FEEL LIKE A FUCKING
BAKED POTATO HERE.
827
00:46:41,099 --> 00:46:42,467
HEY, NICKY, YOU
HEAR SOMETHING?
828
00:46:42,500 --> 00:46:44,870
YEAH, MAYBE WE SHOULD
MAKE HIM SHUT UP.
829
00:46:44,903 --> 00:46:46,571
MAYBE WE SHOULD GET
HIM OUT OF THE SUN.
830
00:46:46,604 --> 00:46:47,672
Rabbit: HEY, HEY.
831
00:46:47,705 --> 00:46:48,373
Stephanie: COME ON, LET'S GO
FIND SOME SHADE. COME ON.
832
00:46:48,406 --> 00:46:49,875
YOU GONNA LEAVE
THE CARS HERE?
833
00:46:49,908 --> 00:46:50,641
YEAH, WE'LL LEAVE
THE CARS.
834
00:46:50,675 --> 00:46:51,442
SOMEBODY MIGHT COME BY
AND SEE US.
835
00:46:51,476 --> 00:46:53,478
Rabbit: NOT WITH
THOSE THINGS COMING.
836
00:46:53,511 --> 00:46:54,579
YOU THINK
THEY'RE COMING?
837
00:46:54,612 --> 00:46:57,582
NO, YOU'RE COMING.
LET'S GO.
838
00:47:23,541 --> 00:47:26,277
Man: YOU'LL HAVE
SOME TEA?
839
00:47:29,180 --> 00:47:30,515
TEA?
840
00:47:30,548 --> 00:47:32,517
NO, THANKS.
841
00:47:32,550 --> 00:47:34,619
[PANTING]
842
00:47:34,652 --> 00:47:36,621
HOW DID I GET HERE?
843
00:47:37,188 --> 00:47:38,589
FATE.
844
00:47:39,157 --> 00:47:42,260
Stephanie: JACK,
LOOK OUT! IT'S YOUR FATHER!
845
00:47:54,605 --> 00:47:56,908
[GROANS]
846
00:48:00,545 --> 00:48:04,482
I CRASHED.
DID YOU BRING ME HERE?
847
00:48:04,515 --> 00:48:05,183
YES, I DID.
848
00:48:05,216 --> 00:48:06,684
WELL, I APPRECIATE IT,
BUT, UH,
849
00:48:06,717 --> 00:48:09,620
LOOK, I'M HAVING
THE WORST DAY OF MY LIFE
850
00:48:09,654 --> 00:48:12,157
AND I REALLY NEED
TO GET BACK TO IT.
851
00:48:12,190 --> 00:48:16,627
THAT 4X4, IS IT STILL DRIVABLE
OR DID I TRASH IT?
852
00:48:29,374 --> 00:48:31,076
NO, THANKS.
853
00:48:31,576 --> 00:48:33,911
IT'S GOOD.
854
00:48:36,681 --> 00:48:39,484
YEAH, WHAT'S IN THAT?
PEYOTE?
855
00:48:39,985 --> 00:48:41,953
TOBACCO.
856
00:48:43,521 --> 00:48:46,057
GOOD ANSWER,
BUT I'LL STILL PASS.
857
00:48:46,091 --> 00:48:49,160
I WILL TAKE SOME
CAFFEINE, THOUGH.
858
00:48:49,194 --> 00:48:51,462
VERY WELL.
859
00:48:55,066 --> 00:48:59,504
TO ALL CREATION,
AND TO YOU.
860
00:49:00,738 --> 00:49:02,440
CHEERS.
861
00:49:06,611 --> 00:49:08,246
[STRAINED] MMM.
862
00:49:10,315 --> 00:49:12,017
MMM.
863
00:49:12,050 --> 00:49:13,484
OHH, GOOD TEA.
864
00:49:13,518 --> 00:49:16,988
[STRAINED]
YEAH, GOOD TEA.
865
00:49:19,624 --> 00:49:22,693
HOW'D YOU COME
TO FIND OUR LAND?
866
00:49:22,727 --> 00:49:25,296
[SIGHS] UH...
867
00:49:25,330 --> 00:49:27,732
FROM THE, UH,
FROM THE OLD ROAD.
868
00:49:27,765 --> 00:49:29,234
FROM THE EAST.
869
00:49:29,267 --> 00:49:31,469
AH, THE OLD ROAD.
870
00:49:31,502 --> 00:49:35,306
NOW THAT'S
A SPECIAL ROAD.
871
00:49:35,340 --> 00:49:40,311
IT'S LIKE A TIMELINE RIGHT
THROUGH OUR NATION'S HISTORY.
872
00:49:40,345 --> 00:49:42,780
MAIN VEIN RIGHT THROUGH
THE CENTER OF THE COUNTRY,
873
00:49:42,813 --> 00:49:48,286
CARRYING WITH IT ALL
THE BLOODLINES OF OUR PAST.
874
00:49:48,686 --> 00:49:51,489
YEAH, THERE'S
NOTHING LIKE IT.
875
00:49:51,522 --> 00:49:55,660
DOESN'T MATTER IF IT'S DIRT
OR GRAVEL OR ASPHALT,
876
00:49:55,693 --> 00:49:58,763
THEY ALL GOT THEIR
SPECIAL STORY TO TELL.
877
00:49:58,796 --> 00:50:02,700
SOME GOOD, SOME BAD.
878
00:50:03,501 --> 00:50:05,070
SOME DARK.
879
00:50:05,103 --> 00:50:06,337
BUT THERE'S NONE AS DARK
880
00:50:06,371 --> 00:50:08,506
AS THIS ROAD
WE'VE GOT RIGHT HERE.
881
00:50:08,539 --> 00:50:11,776
MY PEOPLE USED TO LIVE
ALONG THAT ROAD.
882
00:50:11,809 --> 00:50:12,977
SOME STILL DO.
883
00:50:13,010 --> 00:50:17,382
BUT THEY'VE BEEN WALKING AMONG
THOSE SPIRITS THERE FOR YEARS,
884
00:50:17,415 --> 00:50:19,584
WAITING.
885
00:50:21,086 --> 00:50:22,353
WAITING.
886
00:50:22,387 --> 00:50:24,455
WAITING FOR WHAT?
887
00:50:24,489 --> 00:50:25,523
WAITING FOR YOU.
888
00:50:25,556 --> 00:50:28,226
YOU MUST WALK AMONG
THOSE SPIRITS,
889
00:50:28,259 --> 00:50:31,729
AND BRING PEACE
BACK TO THIS LAND,
890
00:50:31,762 --> 00:50:34,299
AND YOUR SOUL.
891
00:50:45,343 --> 00:50:48,413
[JACKHAMMER POUNDING]
892
00:51:07,632 --> 00:51:09,834
[PANTING]
893
00:51:10,701 --> 00:51:12,503
MORE TEA?
894
00:51:12,537 --> 00:51:15,406
[PANTING]
895
00:51:15,673 --> 00:51:18,443
WHAT KIND OF TEA
IS THAT ANYWAY?
896
00:51:18,476 --> 00:51:20,311
PEYOTE TEA.
897
00:51:20,345 --> 00:51:22,180
IS THERE ANY OTHER KIND?
898
00:51:22,213 --> 00:51:23,514
HEH HEH HEH HEH.
899
00:51:23,548 --> 00:51:26,117
WELL...
900
00:51:27,618 --> 00:51:29,454
THANK YOU, UH...
901
00:51:29,487 --> 00:51:31,689
FOR YOUR KINDNESS.
902
00:51:33,324 --> 00:51:35,493
THANKS FOR EVERYTHING.
903
00:51:56,514 --> 00:51:59,450
[MUFFLED MUMBLING]
904
00:52:01,286 --> 00:52:02,187
EHH--AAAAAAAH!
905
00:52:02,220 --> 00:52:05,556
THEY'LL FIND US.
THEY'LL BEAT US TO THE CAR.
906
00:52:05,590 --> 00:52:07,258
THEY? THEY.
907
00:52:07,292 --> 00:52:09,327
WHO THE HELL
ARE THEY?
908
00:52:09,360 --> 00:52:09,927
Steph: JACK.
909
00:52:09,960 --> 00:52:11,229
WELL, MAYBE
THAT DEPUTY.
910
00:52:11,262 --> 00:52:12,830
THAT'S RIGHT!
THEY KNOW WHERE WE ARE,
911
00:52:12,863 --> 00:52:14,865
SO WHY DON'T YOU
JUST CHILL, MAN?
912
00:52:14,899 --> 00:52:16,934
YOU TELLING ME
TO CHILL?
913
00:52:16,967 --> 00:52:17,868
[MUFFLED MUMBLE]
914
00:52:17,902 --> 00:52:19,270
I NEED A CIGARETTE.
915
00:52:19,304 --> 00:52:20,771
I LEFT MINE IN THE CAR.
916
00:52:20,805 --> 00:52:21,772
[MUFFLED MUMBLE]
917
00:52:21,806 --> 00:52:25,410
[MUFFLED SPEECH]
918
00:52:25,443 --> 00:52:26,377
HEYYYY!
919
00:52:26,411 --> 00:52:29,814
SHIT! FOR CHRIST'S SAKE,
THAT WASN'T FUNNY, OK?
920
00:52:29,847 --> 00:52:31,416
ASSHOLE!
921
00:52:31,449 --> 00:52:33,551
HOPE YOU CHOKE ON
YOUR FUCKING CIGARETTE!
922
00:52:33,584 --> 00:52:36,421
INSTANT EMPHYSEMA
ON YOUR MONKEY ASS!
923
00:52:36,454 --> 00:52:37,255
YOU KNOW,
THERE BETTER NOT BE
924
00:52:37,288 --> 00:52:39,324
A HAIR MISSING ON
MY MUSTACHE, EITHER!
925
00:52:39,357 --> 00:52:41,792
FUCKFACE.
YO--YO, NICK, NICK.
926
00:52:41,826 --> 00:52:45,330
CAN YOU BRING ME BACK
A SMOKE, MAN?
927
00:53:33,043 --> 00:53:34,612
AAAAAAAAAAAH!
928
00:53:34,645 --> 00:53:36,814
AAAAAAAAAAAH!
929
00:53:41,919 --> 00:53:44,355
AAAAAAAAH!
930
00:53:46,391 --> 00:53:49,327
AAAAAAH! FUCK!
931
00:53:49,360 --> 00:53:50,961
FUCK!
932
00:54:05,042 --> 00:54:06,377
NICK, COME IN.
933
00:54:06,411 --> 00:54:07,578
[STATIC]
934
00:54:07,612 --> 00:54:08,646
HELLO, NICK!
935
00:54:08,679 --> 00:54:10,281
[SIGHS]
936
00:54:10,315 --> 00:54:12,617
RADIO'S
FREAKING OUT AGAIN.
937
00:54:13,017 --> 00:54:13,884
STEPH, YOU DON'T THINK
938
00:54:13,918 --> 00:54:15,553
THOSE THINGS FOLLOWED US
OUT HERE, DO YOU?
939
00:54:15,586 --> 00:54:16,487
AH, NO.
940
00:54:16,521 --> 00:54:19,624
THERE'S, LIKE, 60 MILES
BETWEEN US AND THEM,
941
00:54:19,657 --> 00:54:21,826
WHATEVER THEY ARE,
THINGS.
942
00:54:21,859 --> 00:54:22,693
Rabbit: THAT'S NOT
THE POINT.
943
00:54:22,727 --> 00:54:25,330
UH, HERE WE GO AGAIN.
WHAT'S THE POINT?
944
00:54:25,363 --> 00:54:27,298
THE POINT IS THEY
CAN'T COME IN HERE.
945
00:54:27,332 --> 00:54:28,766
AND WHY IS THAT,
GENIUS?
946
00:54:28,799 --> 00:54:31,336
BECAUSE THEY CAN'T
STEP OFF THE ROAD.
947
00:54:31,369 --> 00:54:33,704
WAIT, WHAT DO YOU MEAN
THEY CAN'T COME IN HERE?
948
00:54:33,738 --> 00:54:35,773
WHY CAN'T THEY
STEP OFF THE ROAD?
949
00:54:35,806 --> 00:54:39,377
BECAUSE THIS IS
DIRT, NOT ASPHALT.
950
00:54:39,410 --> 00:54:41,646
THEY CAN'T WALK
ON IT--
951
00:54:53,558 --> 00:54:55,025
[SIGHS]
952
00:54:55,860 --> 00:54:56,361
HOWDY.
953
00:54:56,394 --> 00:54:58,062
P.T.: OFFICER ON DECK.
954
00:54:58,095 --> 00:54:59,564
Rabbit:
WELL, WELL, WELL.
955
00:54:59,597 --> 00:55:00,931
IF IT ISN'T
JACK FROST.
956
00:55:00,965 --> 00:55:03,601
THOUGHT YOU GOT COLD
FEET ON US, MY MAN.
957
00:55:03,634 --> 00:55:04,935
YOU WATCH YOUR MOUTH,
RODENT.
958
00:55:04,969 --> 00:55:05,736
YOU KNOW, DEEP DOWN
IN MY HEART,
959
00:55:05,770 --> 00:55:08,339
I REALLY BELIEVE
I CAN KICK YOUR ASS.
960
00:55:08,373 --> 00:55:09,139
OH, SHUT UP.
961
00:55:09,173 --> 00:55:10,775
GOOD TO HAVE YOU
BACK, JACK. CHEERS.
962
00:55:10,808 --> 00:55:12,510
YEAH, HOW ABOUT YOU
GO EASY ON THAT, P.T.?
963
00:55:12,543 --> 00:55:15,546
WE MIGHT ACTUALLY
NEED YOU LATER.
964
00:55:15,580 --> 00:55:18,849
WELL, NOW THAT WE'RE ONE
BIG HAPPY FAMILY AGAIN,
965
00:55:18,883 --> 00:55:19,750
WHAT'S OUR STATUS?
966
00:55:19,784 --> 00:55:20,718
WELL, WE CAME UP
HERE--
967
00:55:20,751 --> 00:55:22,453
BASICALLY, JACK,
IT'S LIKE THIS--
968
00:55:22,487 --> 00:55:23,588
WE'RE FUCKED.
969
00:55:23,621 --> 00:55:24,689
YOU, NO.
970
00:55:24,722 --> 00:55:26,557
WE CAME UP HERE
LOOKING FOR SHADE
971
00:55:26,591 --> 00:55:27,758
TO MAKE A BASE CAMP.
972
00:55:27,792 --> 00:55:29,760
OUR TIRES MELTED.
973
00:55:29,794 --> 00:55:30,695
YEAH, I SAW THAT.
974
00:55:30,728 --> 00:55:32,563
MINE GOT TORN UP BY
THE ROCK AND THE CACTUS.
975
00:55:32,597 --> 00:55:34,532
OUR PHONES DON'T WORK,
OUR RADIOS DON'T WORK.
976
00:55:34,565 --> 00:55:35,966
WE DON'T HAVE ANY FOOD,
WE DON'T HAVE ANY WATER.
977
00:55:36,000 --> 00:55:38,969
SEE, JACK, SHE'S JUST
REPEATING WHAT I SAID.
978
00:55:39,003 --> 00:55:41,406
WE'RE FUCKED.
979
00:55:46,711 --> 00:55:47,478
WHERE'S NICK?
980
00:55:47,512 --> 00:55:48,979
WHAT, YOU DIDN'T
SEE HIM IN THE CAR?
981
00:55:49,013 --> 00:55:49,647
NO.
982
00:55:49,680 --> 00:55:51,782
I'M GOING
DOWN THERE. P.T.?
983
00:55:51,816 --> 00:55:53,150
I'M RIGHT
BEHIND YOU.
984
00:55:53,183 --> 00:55:54,852
I KNEW
YOU'D COME BACK.
985
00:55:54,885 --> 00:55:57,555
AWWW, HOW TOUCHING.
986
00:55:57,588 --> 00:56:00,458
LISTEN, UH, JACK,
NOW THAT YOU ARE BACK,
987
00:56:00,491 --> 00:56:03,060
UH, COULD YOU REMOVE
THESE HANDCUFFS, HUH?
988
00:56:03,093 --> 00:56:04,962
YOU WANT ME TO TAKE
THOSE CUFFS OFF, RABBIT?
989
00:56:04,995 --> 00:56:07,665
WHERE THE HELL AM I
GONNA GO, JACK?
990
00:56:07,698 --> 00:56:08,733
NO PROBLEM, BUDDY.
991
00:56:08,766 --> 00:56:09,834
OUT HERE
IN THE DESERT,
992
00:56:09,867 --> 00:56:11,636
EVEN A CRIMINAL
LIKE YOU
993
00:56:11,669 --> 00:56:13,103
DOESN'T DESERVE
TO HAVE BOTH HANDS
994
00:56:13,137 --> 00:56:14,539
HANDCUFFED
BEHIND HIS BACK.
995
00:56:14,572 --> 00:56:16,040
OH, JACK,
WHAT THE--?
996
00:56:16,073 --> 00:56:17,742
YOU KNOW, JACK,
THIS IS REALLY--
997
00:56:17,775 --> 00:56:20,711
THIS IS WHERE YOU'LL BE.
998
00:56:20,745 --> 00:56:22,146
YOU KNOW, I'M REALLY
STARTING TO HATE YOU.
999
00:56:22,179 --> 00:56:24,849
AND WE WERE JUST GROWING
SO FOND OF YOU, RABBIT.
1000
00:56:24,882 --> 00:56:28,619
THEN I SHOULD BE
THE ONE HELPING YOU.
1001
00:56:28,653 --> 00:56:29,319
LOOK, GUYS, I'D MAKE
1002
00:56:29,353 --> 00:56:30,621
A GREAT U.S.
MARSHAL, YOU KNOW.
1003
00:56:30,655 --> 00:56:31,456
I MEAN,
IF THERE'S ANYBODY
1004
00:56:31,489 --> 00:56:33,190
WHO KNOWS WHERE TO
FIND THE DEAD BODIES
1005
00:56:33,223 --> 00:56:34,592
IT WOULD BE MOI.
1006
00:56:34,625 --> 00:56:37,127
COME ON, GUYS!
1007
00:56:37,161 --> 00:56:38,596
THIS IS--
1008
00:56:38,629 --> 00:56:40,531
OH, SHIT!
1009
00:56:40,565 --> 00:56:42,933
OK, OK,
DON'T EVEN THINK
1010
00:56:42,967 --> 00:56:44,635
ABOUT COMING
NEAR ME, ALL RIGHT?
1011
00:56:44,669 --> 00:56:46,170
I WILL STOMP
YOUR ASS TO DEATH.
1012
00:56:46,203 --> 00:56:48,773
HEY--I'M NOT SCARED
OF YOU, YOU KNOW.
1013
00:56:48,806 --> 00:56:49,540
DO I LOOK SCARED?
1014
00:56:49,574 --> 00:56:50,875
AM I THE ONE WHO
LOOKS SCARED? HUH?
1015
00:56:50,908 --> 00:56:52,076
DO I--YO, JACK!
1016
00:56:52,109 --> 00:56:53,844
JACK!
1017
00:56:54,945 --> 00:56:56,614
FUCK.
1018
00:56:57,782 --> 00:57:00,184
MOTHERFUCKER.
1019
00:57:03,754 --> 00:57:08,493
NEVER MIND, JACK.
IT'S OK.
1020
00:57:11,161 --> 00:57:12,730
AND WHERE THE FUCK
DID HE GO?
1021
00:57:12,763 --> 00:57:14,565
PROBABLY IN THE BACKSEAT
SLEEPING.
1022
00:57:14,599 --> 00:57:16,066
RIGHT.
1023
00:57:18,536 --> 00:57:19,203
NO.
NO.
1024
00:57:19,236 --> 00:57:21,772
HE JUST CAME DOWN
FOR A SMOKE.
1025
00:57:22,139 --> 00:57:25,676
NICK! WE NEED YOU NOW!
1026
00:57:25,976 --> 00:57:28,613
WHERE THE HELL IS HE?
1027
00:58:22,600 --> 00:58:24,669
FUCK.
1028
00:58:28,773 --> 00:58:30,708
WHOA! SHIT!
1029
00:58:31,275 --> 00:58:33,578
FUCK! FUCK! JACK!
1030
00:58:33,611 --> 00:58:34,812
JACK! STEPH!
1031
00:58:34,845 --> 00:58:36,781
SOMEBODY!
1032
00:58:36,814 --> 00:58:39,283
SOMEBODY!
1033
00:58:40,284 --> 00:58:42,386
DAMN IT! SHIT! HELP!
1034
00:58:46,256 --> 00:58:49,627
HELP! JACK!
1035
00:58:49,660 --> 00:58:51,295
JACK!
1036
00:58:51,328 --> 00:58:52,597
JACK!
1037
00:58:52,630 --> 00:58:56,200
P.T.! SOME
FUCKING BODY!
1038
00:58:56,233 --> 00:58:58,168
HELP!
1039
00:58:58,202 --> 00:59:00,671
JACK!
1040
00:59:00,705 --> 00:59:03,641
WHERE THE HELL DO YOU
THINK YOU'RE GOING?
1041
00:59:04,074 --> 00:59:05,342
THEY'RE COMING,
JACK.
1042
00:59:05,375 --> 00:59:06,677
THEY'RE
FUCKING COMING.
1043
00:59:06,711 --> 00:59:07,612
HE'S COMING--
CALM DOWN.
1044
00:59:07,645 --> 00:59:08,979
HE'S FUCKING
COMING, JACK!
1045
00:59:09,013 --> 00:59:11,048
WHO?
THE CONVICT!
1046
00:59:11,081 --> 00:59:11,916
WHERE? HERE?
1047
00:59:11,949 --> 00:59:12,683
HE TRIED TO KILL ME!
1048
00:59:12,717 --> 00:59:14,084
HE JUST FUCKING TRIED
TO KILL ME!
1049
00:59:14,118 --> 00:59:15,620
THE ONE WITH
THE PICKAX!
1050
00:59:15,653 --> 00:59:16,621
AAAAH!
DON'T DO THAT!
1051
00:59:16,654 --> 00:59:18,789
I THOUGHT YOU SAID
THEY COULDN'T LEAVE THE ROAD.
1052
00:59:18,823 --> 00:59:19,690
YEAH, WELL--
1053
00:59:19,724 --> 00:59:20,257
Mary: AND THEY COULD
ONLY WALK ON ASPHALT.
1054
00:59:20,290 --> 00:59:22,660
YEAH, WELL,
I-I-IT'S--
1055
00:59:22,693 --> 00:59:24,762
YOU KNOW, HE NEVER
GOT VERY FAR
1056
00:59:24,795 --> 00:59:25,996
FROM THAT--FROM
THAT SNACK SHACK,
1057
00:59:26,030 --> 00:59:28,633
SO, HE MUST'VE COME UP
OUT OF THE FLOOR.
1058
00:59:28,666 --> 00:59:30,801
HE MUST HAVE COME UP OUT
OF THE CONCRETE FLOOR.
1059
00:59:30,835 --> 00:59:33,704
WE GOT A NEW RULE HERE.
THEY CAN WALK ON CONCRETE.
1060
00:59:33,738 --> 00:59:35,005
P.T.: HOW'D YOU GET
THE POLE UP?
1061
00:59:35,039 --> 00:59:35,673
WHAT POLE?
1062
00:59:35,706 --> 00:59:36,741
THE POLE IN
YOUR HAND, FOOL.
1063
00:59:36,774 --> 00:59:38,876
I HAVE NO FUCKING IDEA.
1064
00:59:38,909 --> 00:59:41,311
OK, A MAN DOES
INCREDIBLE THINGS
1065
00:59:41,345 --> 00:59:42,279
WHEN FACE TO FACE
WITH DEATH.
1066
00:59:42,312 --> 00:59:45,716
OH, YOU'RE FACE TO FACE
WITH DEATH, ALL RIGHT,
1067
00:59:45,750 --> 00:59:46,917
AND HE'S RIGHT THERE.
1068
00:59:46,951 --> 00:59:48,218
I BELIEVE YOU.
1069
00:59:48,252 --> 00:59:49,019
REALLY?
1070
00:59:49,053 --> 00:59:49,820
YEAH. YOU'RE NOT
EXACTLY MIKE TYSON,
1071
00:59:49,854 --> 00:59:50,554
SO THE ONLY WAY
YOU GOT THAT POLE UP
1072
00:59:50,587 --> 00:59:52,823
IS IF YOU WERE
PISSING YOURSELF.
1073
00:59:52,857 --> 00:59:55,025
ALL RIGHT, I'M GONNA
PHONE SOME BACKUP.
1074
00:59:55,059 --> 00:59:55,793
WHO'S GOT A PHONE?
1075
00:59:55,826 --> 00:59:57,662
Mary: I DO, UH,
RIGHT HERE. HERE.
1076
00:59:57,695 --> 00:59:59,630
THE PHONES DON'T
WORK OUT HERE.
1077
00:59:59,664 --> 01:00:02,099
P.T., I DON'T HAPPEN TO HAVE
A SAT COM UPLINK ON ME,
1078
01:00:02,132 --> 01:00:03,400
AND I DON'T HAVE
THE TIME OR INCLINATION
1079
01:00:03,433 --> 01:00:06,203
TO REWIRE THE CAR
SO I CAN TAP OUT MORSE CODE.
1080
01:00:06,236 --> 01:00:07,638
SO ALL I HAVE
IS THIS PHONE.
1081
01:00:07,672 --> 01:00:12,643
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
JESUS, CALM DOWN.
1082
01:00:13,277 --> 01:00:14,779
THIS DOESN'T HAPPEN
TO WORK.
1083
01:00:14,812 --> 01:00:16,346
P.T.: I TOLD YOU SO.
1084
01:00:16,380 --> 01:00:18,048
WELL, WE HAVE NO FOOD
OR WATER,
1085
01:00:18,082 --> 01:00:18,816
OUR TIRES ARE GONE,
1086
01:00:18,849 --> 01:00:20,751
THE PHONES AND RADIOS
DON'T WORK,
1087
01:00:20,785 --> 01:00:21,686
NICK IS MISSING,
1088
01:00:21,719 --> 01:00:22,653
AND THOSE THINGS
ARE OUT THERE!
1089
01:00:22,687 --> 01:00:25,422
[TELEPHONE IN BOOTH RINGS]
1090
01:00:29,293 --> 01:00:30,728
[RING]
1091
01:00:30,761 --> 01:00:33,030
P.T.:
THAT'S STRANGE.
1092
01:00:33,063 --> 01:00:34,732
Rabbit: WELL, I'M NOT
ANSWERING THAT.
1093
01:00:34,765 --> 01:00:37,067
Steph: HEY, NOBODY
KNOWS I'M HERE.
1094
01:00:38,102 --> 01:00:40,237
Jack: IT'S PROBABLY
FOR ME ANYWAY.
1095
01:00:40,270 --> 01:00:44,742
[RING]
1096
01:00:46,443 --> 01:00:49,714
[RING]
1097
01:00:50,715 --> 01:00:53,784
[DIAL TONE]
HELLO?
1098
01:00:54,318 --> 01:00:58,088
THERE'S NO ONE THERE,
BUT THERE'S A DIAL TONE.
1099
01:00:58,122 --> 01:01:00,657
CALL 911.
1100
01:01:04,128 --> 01:01:06,764
I'M ALWAYS
THINKING.
1101
01:01:09,099 --> 01:01:11,769
[TELEPHONE RINGS]
1102
01:01:13,303 --> 01:01:15,773
[RING]
1103
01:01:17,307 --> 01:01:18,475
[RING]
1104
01:01:18,508 --> 01:01:20,444
AH, YES, SHERIFF?
1105
01:01:22,446 --> 01:01:24,214
I CAN'T HEAR YOU.
WHAT?
1106
01:01:24,248 --> 01:01:26,751
HELLO, SHERIFF, THIS IS
AGENT JACK LA ROCA.
1107
01:01:26,784 --> 01:01:28,452
CAN YOU HEAR ME?
1108
01:01:28,485 --> 01:01:30,788
YEAH, I CAN
HEAR YA NOW.
1109
01:01:30,821 --> 01:01:31,789
ALL RIGHT, SHERIFF,
LISTEN.
1110
01:01:31,822 --> 01:01:34,191
I'M ON THE OLD ROAD
OFF ROUTE 66.
1111
01:01:34,224 --> 01:01:35,926
I'M HERE WITH 4 OTHER
FEDERAL MARSHALS
1112
01:01:35,960 --> 01:01:38,095
AND A WITNESS I GOTTA
GET TO LOS ANGELES
1113
01:01:38,128 --> 01:01:39,029
BY TOMORROW MORNING.
1114
01:01:39,063 --> 01:01:40,831
I NEED YOU TO CALL
THE U.S. MARSHAL'S OFFICE
1115
01:01:40,865 --> 01:01:47,437
IN LOS ANGELES.
THAT NUMBER IS 310-555-6212.
1116
01:01:47,471 --> 01:01:51,876
I NEED AN AIRLIFT AND SOME
EXTRA FIREPOWER HERE ASAP.
1117
01:01:51,909 --> 01:01:53,443
YEAH, I GOT THAT.
1118
01:01:53,477 --> 01:01:55,712
THANKS.
I'LL BE WAITING.
1119
01:01:58,448 --> 01:02:01,485
THAT WAS THEM FEDS
YOU PULLED OVER.
1120
01:02:01,518 --> 01:02:03,788
AGENT LA ROCA.
1121
01:02:03,821 --> 01:02:05,923
WHERE ARE THEY AT?
1122
01:02:05,956 --> 01:02:08,525
STILL AT
THE OLD ROAD.
1123
01:02:08,558 --> 01:02:09,493
THEY WANT ME TO CALL
1124
01:02:09,526 --> 01:02:11,829
THAT LOS ANGELES
MARSHAL'S OFFICE
1125
01:02:11,862 --> 01:02:13,463
AND GET 'EM
SOME BACKUP.
1126
01:02:13,497 --> 01:02:15,265
SEEMS THAT OFFICE
DON'T KNOW
1127
01:02:15,299 --> 01:02:16,466
EXACTLY
WHERE THEY ARE,
1128
01:02:16,500 --> 01:02:19,837
SO I SHOULD
CALL 'EM.
1129
01:02:20,838 --> 01:02:22,773
WHY?
1130
01:02:23,207 --> 01:02:25,776
WHY INDEED.
1131
01:02:39,890 --> 01:02:43,493
[SIGHS] THIS FUCKING DESERT.
I'M DYING OF THIRST HERE.
1132
01:02:43,527 --> 01:02:46,430
P.T., YOU WANNA SHARE
SOME OF THAT?
1133
01:02:46,463 --> 01:02:48,432
IT'S NOT GOOD FOR YOU.
IT'S TONIC WATER.
1134
01:02:48,465 --> 01:02:49,533
YEAH, RIGHT.
1135
01:02:49,566 --> 01:02:51,335
JACK,
I'M THIRSTY HERE.
1136
01:02:51,368 --> 01:02:53,871
YOU GOTTA GIVE ME
SOME WATER.
1137
01:02:53,904 --> 01:02:55,239
WHAT'S TAKING THEM
SO LONG?
1138
01:02:55,272 --> 01:02:56,373
PRETTY HARD
TO FIND.
1139
01:02:56,406 --> 01:02:58,042
THEY'LL BE HERE.
1140
01:02:58,575 --> 01:03:01,445
[MOVIE PROJECTOR MOTOR]
1141
01:03:04,481 --> 01:03:07,417
[PROJECTOR MOTOR]
1142
01:03:26,570 --> 01:03:28,505
SHIT!
1143
01:04:06,643 --> 01:04:09,513
[PROJECTOR MOTOR SLOWS]
1144
01:04:10,948 --> 01:04:14,018
[POLICE SIRENS
IN DISTANCE]
1145
01:04:16,320 --> 01:04:18,422
HELLO. I'M THIRSTY,
PEOPLE.
1146
01:04:18,455 --> 01:04:21,591
I'M NOT A FUCKING CAMEL,
YOU KNOW. I'M A HUMAN BEING.
1147
01:04:21,625 --> 01:04:23,527
YOU KNOW, I KNOW
MY RIGHTS HERE.
1148
01:04:23,560 --> 01:04:25,529
Jack: QUIET, PLEASE.
1149
01:04:29,533 --> 01:04:31,201
WHAT THE HELL
ARE THEY DOING HERE?
1150
01:04:31,235 --> 01:04:33,170
THAT'S NOT
WHAT I ORDERED.
1151
01:04:34,371 --> 01:04:35,940
IT'S PROBABLY
JUST LOCAL COPS.
1152
01:04:35,973 --> 01:04:38,442
THE COPS? THANK GOD.
1153
01:04:44,081 --> 01:04:45,983
NEVER THOUGHT
I'D BE SAYING THAT.
1154
01:04:46,016 --> 01:04:47,451
ALL RIGHT,
STEPH, MARY,
1155
01:04:47,484 --> 01:04:48,953
GO DOWN THERE AND
BRING THOSE COPS
1156
01:04:48,986 --> 01:04:50,520
BACK UP HERE,
OK? P.T.--
1157
01:04:50,554 --> 01:04:51,621
I GOTTA PEE.
1158
01:04:51,655 --> 01:04:52,356
WHAT?
1159
01:04:52,389 --> 01:04:54,358
WELL, COPS MAKE ME
NERVOUS, JACK.
1160
01:04:54,391 --> 01:04:56,226
I FEEL LIKE
I GOTTA PEE.
1161
01:04:57,427 --> 01:04:58,328
ALL RIGHT,
YOU TWO GO AHEAD.
1162
01:04:58,362 --> 01:05:01,331
I'M GONNA TAKE THIS
ASSHOLE TO THE BATHROOM.
1163
01:05:01,365 --> 01:05:03,934
STEPH, DO ME A FAVOR.
CUT HIM OFF, PLEASE.
1164
01:05:03,968 --> 01:05:07,604
P.T., THE COPS ARE HERE,
STRAIGHTEN YOUR ASS UP.
1165
01:05:08,505 --> 01:05:10,574
AW, COME ON, JACK.
YOU DON'T EVEN TRUST ME
1166
01:05:10,607 --> 01:05:12,476
TO GO IN THERE
AND PISS BY MYSELF?
1167
01:05:12,509 --> 01:05:14,111
WHILE IN MY CUSTODY,
IT IS MY JOB
1168
01:05:14,144 --> 01:05:15,679
TO KEEP AN EYE ON YOU
AT ALL TIMES
1169
01:05:15,712 --> 01:05:16,780
AND CIRCUMSTANCES.
1170
01:05:16,813 --> 01:05:18,615
YEAH, BUT THESE ARE EXTENUATING
CIRCUMSTANCES, MY MAN.
1171
01:05:18,648 --> 01:05:20,050
YOU KNOW, I'M REALLY
DISAPPOINTED.
1172
01:05:20,084 --> 01:05:21,618
AS I'M SURE
YOUR MOTHER MUST BE.
1173
01:05:21,651 --> 01:05:23,653
HEY, DON'T
GO THERE, JACK.
1174
01:05:23,687 --> 01:05:26,456
WHOA, SHIT!
THIS IS CONCRETE.
1175
01:05:26,490 --> 01:05:29,659
WELL, THEN, OBVIOUSLY
YOU NEED TO HURRY.
1176
01:05:31,028 --> 01:05:32,329
WHOA, WHOA, WHOA--
1177
01:05:32,362 --> 01:05:34,531
WHOA, WHOA!
1178
01:05:35,165 --> 01:05:37,367
ALL RIGHT,
GET BUSY.
1179
01:05:40,170 --> 01:05:42,572
Rabbit:
I DON'T LIKE THIS.
1180
01:05:43,107 --> 01:05:45,375
STAGE FRIGHT.
JUST HOLD ON.
1181
01:05:45,409 --> 01:05:46,243
IT'S COMING,
IT'S COMING.
1182
01:05:46,276 --> 01:05:48,078
WHY DON'T YOU TURN
THAT WATER ON FOR ME,
1183
01:05:48,112 --> 01:05:49,179
WOULD YOU, JACK?
1184
01:05:49,213 --> 01:05:50,147
YOU KNOW, YOU REALLY OUGHT
TO GET YOUR BLADDER CHECKED.
1185
01:05:50,180 --> 01:05:51,982
YOU GOT AN INFECTION
OR DISEASE OR SOMETHING
1186
01:05:52,016 --> 01:05:54,151
'CAUSE YOU PISS A LOT.
1187
01:05:56,453 --> 01:05:59,156
YOU'RE ON YOUR OWN, PAL.
1188
01:06:03,427 --> 01:06:04,628
HMM.
1189
01:06:04,661 --> 01:06:06,296
HEY, JACK.
1190
01:06:06,330 --> 01:06:09,566
YOUR PARTNER, STEPH?
1191
01:06:09,599 --> 01:06:11,601
THINK SHE'D GO OUT
WITH ME?
1192
01:06:11,635 --> 01:06:12,602
NO CHANCE.
1193
01:06:12,636 --> 01:06:15,639
NO CHANCE? COME ON, MAN,
THERE'S ALWAYS A CHANCE.
1194
01:06:15,672 --> 01:06:16,706
COME ON,
GIVE ME SOME ODDS.
1195
01:06:16,740 --> 01:06:18,542
YOU AND STEPH?
YEAH.
1196
01:06:18,575 --> 01:06:19,576
10 MILLION TO ONE.
1197
01:06:19,609 --> 01:06:20,544
10 MILLION TO ONE.
1198
01:06:20,577 --> 01:06:21,545
ALL RIGHT,
I'M ON THE BOARDS.
1199
01:06:21,578 --> 01:06:23,513
NO, YOU ARE NOT,
ALL RIGHT.
1200
01:06:23,547 --> 01:06:25,049
THERE'S NO LINE
ON THAT BET.
1201
01:06:25,082 --> 01:06:26,316
YOU'RE OFF THE BOARD.
1202
01:06:26,350 --> 01:06:27,651
WHAT?
1203
01:06:27,684 --> 01:06:30,020
AH, UH-HUH.
1204
01:06:30,054 --> 01:06:31,555
[LAUGHS]
1205
01:06:31,588 --> 01:06:33,290
YOU'RE HITTING IT,
AREN'T YOU, JACK?
1206
01:06:33,323 --> 01:06:34,058
UH-HUH.
1207
01:06:34,091 --> 01:06:35,059
JUST SHUT UP AND PISS.
1208
01:06:35,092 --> 01:06:37,627
I'M TRYING,
ALL RIGHT?
1209
01:06:39,563 --> 01:06:42,332
Conaway: OH, JESUS.
1210
01:06:43,667 --> 01:06:45,269
ALL RIGHT,
GET UP, PARTNER.
1211
01:06:45,302 --> 01:06:47,204
THERE'S AN OFFICER
ON DECK.
1212
01:06:47,237 --> 01:06:50,307
LET'S JUST TAKE THIS
LITTLE THING RIGHT HERE.
1213
01:06:50,340 --> 01:06:52,542
HEY, HEY, HEY!
1214
01:06:52,576 --> 01:06:54,444
Deputy:
HOLD IT RIGHT THERE.
1215
01:06:54,478 --> 01:06:56,546
Rabbit: OOH, YEAH.
1216
01:06:57,681 --> 01:07:02,352
WELL, WHERE ARE
THE OTHERS?
1217
01:07:02,619 --> 01:07:05,522
THERE AREN'T ANY OTHERS.
IT'S JUST US.
1218
01:07:05,555 --> 01:07:07,191
MM-HMM.
1219
01:07:07,224 --> 01:07:09,059
[SMACKS LIPS]
I, UH,
1220
01:07:09,093 --> 01:07:12,662
I THOUGHT YOU SAID
THERE WERE 7 OF 'EM.
1221
01:07:12,696 --> 01:07:14,264
THERE WERE.
1222
01:07:16,500 --> 01:07:18,102
OH, COME ON, NOW.
1223
01:07:18,135 --> 01:07:19,836
COME ON.
1224
01:07:19,869 --> 01:07:22,606
JUST TELL ME.
1225
01:07:22,839 --> 01:07:24,508
WHERE ARE THEY?
1226
01:07:24,541 --> 01:07:27,544
FUCK YOU.
1227
01:07:28,778 --> 01:07:29,646
LIKE THEY SAY,
I GUESS,
1228
01:07:29,679 --> 01:07:32,516
IF YOU'RE GONNA TEACH
A JACKASS ANYTHING,
1229
01:07:32,549 --> 01:07:34,084
YOU, UH,
YOU JUST FIRST
1230
01:07:34,118 --> 01:07:36,620
HAVE TO GET
HIS ATTENTION.
1231
01:07:36,653 --> 01:07:38,622
AAAH!
P.T.: GOD, YOU--!
1232
01:07:38,655 --> 01:07:40,457
SON OF A BITCH!
1233
01:07:40,490 --> 01:07:41,758
UHHH!
1234
01:07:43,127 --> 01:07:44,528
[GROANS] YOU FUCK!
1235
01:07:44,561 --> 01:07:45,462
HOW COULD YOU
SHOOT HER?!
1236
01:07:45,495 --> 01:07:48,865
OH, A WOMAN? WELL, SON,
WHEN I WAS IN 'NAM,
1237
01:07:48,898 --> 01:07:51,468
WE FOUND THAT THE WOMEN
HAD TO BE TREATED
1238
01:07:51,501 --> 01:07:53,670
WITH EQUAL PREJUDICE.
1239
01:07:53,703 --> 01:07:56,406
WE LOST AN AWFUL LOT
OF GOOD MEN
1240
01:07:56,440 --> 01:07:59,476
TO THE SO-CALLED
WEAKER SEX.
1241
01:08:00,710 --> 01:08:02,612
BUT THE QUESTION WAS,
1242
01:08:02,646 --> 01:08:07,217
HOW MANY, AND WHERE?
1243
01:08:08,252 --> 01:08:10,820
DON'T YOU FUCKING
TELL HIM, P.T.
1244
01:08:10,854 --> 01:08:12,789
OH, HO.
1245
01:08:12,822 --> 01:08:14,858
YOU HAVE GOT
1246
01:08:14,891 --> 01:08:16,560
BIG COJONES, MA'AM.
1247
01:08:16,593 --> 01:08:18,428
AND IT'S REALLY
GONNA HURT ME
1248
01:08:18,462 --> 01:08:20,497
TO HAVE TO
SHOOT 'EM OFF.
1249
01:08:20,530 --> 01:08:22,232
WAIT!
1250
01:08:22,266 --> 01:08:24,301
THERE WERE 7
OF US, ALL RIGHT?
1251
01:08:24,334 --> 01:08:25,835
3 WERE KILLED EARLIER.
1252
01:08:25,869 --> 01:08:28,538
[PANTING] AND NOW MARY.
1253
01:08:28,572 --> 01:08:29,406
WHICH LEAVES?
1254
01:08:29,439 --> 01:08:30,274
Deputy Tim:
ONE, SHERIFF.
1255
01:08:30,307 --> 01:08:33,210
ONE. YEAH,
THAT'S RIGHT.
1256
01:08:33,243 --> 01:08:37,547
ONE, HUH?
UNACCOUNTED FOR.
1257
01:08:37,581 --> 01:08:40,284
WHERE?
1258
01:08:40,317 --> 01:08:41,418
HUH?
1259
01:08:41,451 --> 01:08:42,619
[COCKS RIFLE]
1260
01:08:42,652 --> 01:08:43,420
IN THE BATHROOM!
1261
01:08:43,453 --> 01:08:45,389
IN THE BATHROOM.
STOP IT. PUT THAT--
1262
01:08:45,422 --> 01:08:48,658
OH, I TRULY
HOPE HE IS,
1263
01:08:48,692 --> 01:08:52,429
FOR THIS LITTLE
LADY'S SAKE HERE.
1264
01:08:53,930 --> 01:08:55,799
WHY DON'T YOU ASK
THE GUY IN THE CAN
1265
01:08:55,832 --> 01:08:57,701
IF HE'D LIKE
TO COME JOIN US?
1266
01:08:57,734 --> 01:08:58,802
YES, SIR.
1267
01:08:58,835 --> 01:09:01,438
YOU'RE NOT GONNA
GET AWAY WITH THIS.
1268
01:09:02,306 --> 01:09:03,540
UHH!
1269
01:09:10,580 --> 01:09:13,183
WHAT THE FUCK
ARE YOU DOIN'?
1270
01:09:13,217 --> 01:09:13,817
Deputy: HANDS UP.
1271
01:09:13,850 --> 01:09:16,253
HANDS UP? HANDS UP?
1272
01:09:16,286 --> 01:09:18,222
WOULD YOU LIKE
TO PUT THIS AWAY?
1273
01:09:18,255 --> 01:09:19,823
HUH? HUH? HUH? HUH?
1274
01:09:19,856 --> 01:09:20,824
PUT IT AWAY!
1275
01:09:20,857 --> 01:09:23,327
ONE MINUTE.
1276
01:09:23,360 --> 01:09:24,228
HANG ON.
1277
01:09:24,261 --> 01:09:27,664
YOU SEE THIS BADGE?
DO YOU SEE THIS BADGE?
1278
01:09:27,697 --> 01:09:28,398
I AM A FEDERAL MARSHAL.
1279
01:09:28,432 --> 01:09:29,866
YOU HAD BETTER BE
THE PRESIDENT.
1280
01:09:29,899 --> 01:09:30,667
I DON'T CARE
WHO YOU ARE, COME ON,
1281
01:09:30,700 --> 01:09:33,237
WE GOT A LITTLE PARTY
FOR YA, BUDDY.
1282
01:09:33,270 --> 01:09:35,372
Rabbit: DO YOU HAVE
ANY FUCKIN' IDEA?
1283
01:09:35,405 --> 01:09:36,306
YOU KNOW,
YOU FUCKIN' PEOPLE
1284
01:09:36,340 --> 01:09:38,342
HAVE BITTEN OFF MUCH MORE
THAN YOU CAN CHEW.
1285
01:09:38,375 --> 01:09:40,510
YOU KNOW THAT, DON'T YA?
1286
01:09:40,544 --> 01:09:43,213
YOU PEOPLE ARE
IN VERY LARGE TROUBLE, OK?
1287
01:09:43,247 --> 01:09:46,450
YOU HAVE NO IDEA
WHO YOU ARE MESSIN' WITH.
1288
01:09:46,483 --> 01:09:48,518
I HAPPEN TO BE
A PERSONAL FRIEND
1289
01:09:48,552 --> 01:09:50,420
OF THE PRESIDENT!
1290
01:09:50,620 --> 01:09:51,621
20 YEARS ON THE JOB,
1291
01:09:51,655 --> 01:09:53,757
I HAVE NEVER SEEN
ANYTHING LIKE THIS
1292
01:09:53,790 --> 01:09:54,591
IN MY ENTIRE LIFE.
1293
01:09:54,624 --> 01:09:56,693
YOU KNOW, YOU SHIT-KICKERS
ARE LOOKIN'
1294
01:09:56,726 --> 01:09:57,561
AT MURDER, KIDNAPPING,
1295
01:09:57,594 --> 01:09:59,996
INTERFERING WITH
A FEDERAL INVESTIGATION,
1296
01:10:00,029 --> 01:10:01,698
AND OBSTRUCTION OF JUSTICE.
1297
01:10:01,731 --> 01:10:03,700
YOU KNOW THAT, DON'T YOU?
1298
01:10:03,733 --> 01:10:04,434
SIT DOWN!
1299
01:10:04,468 --> 01:10:05,602
I GOT A MESSAGE
FOR YOU PEOPLE--
1300
01:10:05,635 --> 01:10:08,605
I GOT A MESSAGE FOR YOU.
1301
01:10:08,638 --> 01:10:09,973
MINE'S GOT A BETTER POINT.
1302
01:10:10,006 --> 01:10:12,776
OH, YEAH? YEAH?
YEAH, WELL, SURPRISE,
1303
01:10:12,809 --> 01:10:14,511
WE'VE GOT BACKUP
ON THE WAY.
1304
01:10:14,544 --> 01:10:15,679
I DON'T THINK SO.
1305
01:10:15,712 --> 01:10:17,547
OH, YEAH. OH, YEAH,
THEY'RE COMING, OK.
1306
01:10:17,581 --> 01:10:19,616
THEY WERE CALLED
4 HOURS AGO.
1307
01:10:19,649 --> 01:10:21,551
WHO THE FUCK
STOLE MY WATCH?
1308
01:10:21,585 --> 01:10:22,819
UH...
1309
01:10:22,852 --> 01:10:25,322
I DIDN'T MAKE THE CALL.
1310
01:10:41,705 --> 01:10:43,573
OH, HO, HO, HO, HO.
1311
01:10:43,607 --> 01:10:46,376
I CAN TELL
BY YOUR EXPRESSION,
1312
01:10:46,410 --> 01:10:49,446
NOBODY ELSE KNOWS
WHERE YOU ARE.
1313
01:10:49,479 --> 01:10:50,514
THEY KNOW.
1314
01:10:50,547 --> 01:10:52,516
OH, HO, NOW,
COME ON, SUSIE-Q.
1315
01:10:52,549 --> 01:10:56,052
WE BOTH PLAYED ENOUGH POKER
TO KNOW WE'RE BLUFFIN'.
1316
01:10:56,085 --> 01:10:57,020
YOU THINK?
1317
01:10:57,053 --> 01:10:58,922
IS THE POPE
STILL CATHOLIC?
1318
01:10:58,955 --> 01:11:00,590
WHY DON'T YOU
LOOK THAT SHIT UP
1319
01:11:00,624 --> 01:11:03,427
IN YOUR REDNECK
DICTIONARY?
1320
01:11:03,460 --> 01:11:04,060
[CHUCKLES]
1321
01:11:04,093 --> 01:11:06,630
[CAR ENGINE STARTS]
1322
01:11:06,663 --> 01:11:08,398
Sheriff: HUH.
1323
01:11:08,432 --> 01:11:10,434
MAYBE IT'S ANOTHER
ONE OF 'EM.
1324
01:11:10,467 --> 01:11:11,901
GO BRING HIM BACK.
1325
01:11:11,935 --> 01:11:15,705
YOU KNOW I WILL.
1326
01:11:17,741 --> 01:11:19,576
COCKSUCKER.
1327
01:11:22,546 --> 01:11:25,649
[POLICE SIREN WAILS]
1328
01:11:31,721 --> 01:11:32,622
KEEP DRIVING, MARIO,
1329
01:11:32,656 --> 01:11:35,425
OR YOUR BRAINS'LL BE
ALL OVER THE WINDSHIELD.
1330
01:11:37,627 --> 01:11:39,529
ALL RIGHT,
TRY NOT TO FLINCH.
1331
01:11:39,563 --> 01:11:40,697
[BLAM BLAM]
1332
01:11:40,730 --> 01:11:45,735
HA! LOOK AT HIM.
HE SHOT OUT THE TIRE.
1333
01:11:48,672 --> 01:11:50,607
Sheriff: OH, DEAR.
1334
01:11:50,640 --> 01:11:53,643
IT DOES LOOK LIKE
YOUR FRIEND IS TOAST,
1335
01:11:53,677 --> 01:11:55,712
DON'T IT?
1336
01:11:55,745 --> 01:11:57,747
HMM.
1337
01:11:58,548 --> 01:12:01,718
ALL RIGHT, STOP THE CAR.
1338
01:12:08,592 --> 01:12:11,795
NOW, GET OUT SLOWLY
AND REMEMBER,
1339
01:12:11,828 --> 01:12:13,697
I HAVE NO COMPUNCTION
WHATSOEVER
1340
01:12:13,730 --> 01:12:15,699
ABOUT SHOOTING YOU
IN THE BACK.
1341
01:12:15,732 --> 01:12:17,801
GO.
1342
01:12:26,510 --> 01:12:27,644
ALL RIGHT,
YOU KNOW THE DRILL.
1343
01:12:27,677 --> 01:12:30,414
HAND BEHIND YA.
1344
01:12:31,615 --> 01:12:34,918
ALL RIGHT, THIS WAY.
1345
01:12:34,951 --> 01:12:36,686
DOWN HERE.
1346
01:12:42,025 --> 01:12:43,460
NOT HERE.
1347
01:12:43,493 --> 01:12:44,794
NOT ON THE ROAD.
1348
01:12:44,828 --> 01:12:45,962
WHAT DID YOU SAY?
1349
01:12:45,995 --> 01:12:46,696
NOT ON THE ROAD!
1350
01:12:46,730 --> 01:12:49,666
I THOUGHT SO,
YOU PIECE OF SHIT!
1351
01:12:50,033 --> 01:12:51,668
YOU'VE KNOWN ALL ALONG.
1352
01:12:51,701 --> 01:12:53,937
YOU'VE KNOWN EXACTLY
WHAT'S GOIN' ON!
1353
01:12:53,970 --> 01:12:56,072
FUCK YOU.
1354
01:12:58,675 --> 01:12:59,609
I'M BLEEDING.
1355
01:12:59,643 --> 01:13:01,044
THAT'S RIGHT, AND YOU'RE
GONNA BLEED A LOT MORE
1356
01:13:01,077 --> 01:13:03,613
UNLESS YOU TELL ME
WHAT THE FUCK IS GOIN' ON!
1357
01:13:03,647 --> 01:13:05,782
WE CAN'T STAY
ON THE ROAD.
1358
01:13:05,815 --> 01:13:06,716
I KNOW THAT PART!
1359
01:13:06,750 --> 01:13:07,551
NOW I WANNA KNOW WHY!
1360
01:13:07,584 --> 01:13:09,653
'CAUSE THEY KILL
ANYTHING ON THE ROAD.
1361
01:13:09,686 --> 01:13:11,555
I KNOW THAT! WHY?!
1362
01:13:11,588 --> 01:13:13,557
WHAT DO YOU MEAN WHY?
1363
01:13:13,590 --> 01:13:16,593
Deputy: THEY'RE COMING!
THEY'RE COMING!
1364
01:13:16,626 --> 01:13:19,563
OH, GOD, HELP ME!
HELP ME!
1365
01:13:19,596 --> 01:13:21,998
Deputy: AAH!
1366
01:13:22,031 --> 01:13:22,932
UNCUFF YOURSELF.
1367
01:13:22,966 --> 01:13:25,001
Jack: UNCUFF YOURSELF!
1368
01:13:25,034 --> 01:13:26,670
HURRY!
1369
01:13:30,874 --> 01:13:32,642
HURRY!
1370
01:13:41,585 --> 01:13:42,619
AAH!
1371
01:13:42,652 --> 01:13:45,021
Deputy: OH! OH!
1372
01:13:45,054 --> 01:13:47,691
NO, DON'T! STOP!
1373
01:13:48,224 --> 01:13:49,793
AAH!
1374
01:13:57,501 --> 01:13:59,536
Deputy: AAH! AAH!
1375
01:13:59,569 --> 01:14:01,671
[JACKHAMMER RIVETING]
1376
01:14:23,527 --> 01:14:25,261
KEEP AN EYE ON 'EM.
1377
01:14:25,294 --> 01:14:26,963
YES, SIR.
1378
01:14:36,072 --> 01:14:37,907
GIL?
1379
01:14:52,856 --> 01:14:54,791
GIL?
1380
01:15:16,312 --> 01:15:18,047
AHHH!
1381
01:15:24,220 --> 01:15:26,089
[GUNSHOT]
1382
01:15:34,197 --> 01:15:36,733
THERE'S A NEW
MARSHAL IN TOWN.
1383
01:15:36,766 --> 01:15:37,667
STAY WITH ME.
LOOK AT ME.
1384
01:15:37,701 --> 01:15:38,802
LOOK AT ME,
LOOK AT ME.
1385
01:15:38,835 --> 01:15:42,038
I AM HAVING
SUCH A BAD DAY.
1386
01:15:45,074 --> 01:15:46,175
WHO THE HELL ARE YOU?
1387
01:15:46,209 --> 01:15:47,611
FEDERAL AGENT
JACK LA ROCA.
1388
01:15:47,644 --> 01:15:49,178
I GOT A COUPLE OF
QUESTIONS FOR YOU,
1389
01:15:49,212 --> 01:15:50,814
BUT FIRST...
1390
01:15:50,847 --> 01:15:53,717
THAT'S FOR SHOOTING
A FEDERAL MARSHAL.
1391
01:15:55,619 --> 01:15:59,055
AND THAT'S FOR SHOOTING
AN UNARMED WOMAN, ASSHOLE.
1392
01:15:59,689 --> 01:16:02,058
[COUGHING] WHERE'S GIL?
1393
01:16:02,091 --> 01:16:04,227
YOU KNOW, THAT SOUNDED
LIKE A QUESTION TO ME.
1394
01:16:04,260 --> 01:16:05,762
ASK ANOTHER AND
THEY'LL BE ASKING
1395
01:16:05,795 --> 01:16:06,630
WHERE YOUR FACE IS!
1396
01:16:06,663 --> 01:16:08,331
ANSWER MY QUESTIONS
AND YOU MIGHT LIVE.
1397
01:16:08,364 --> 01:16:10,166
IN FOLSOM AT LEAST
YOU'LL BE ALIVE.
1398
01:16:10,199 --> 01:16:11,701
NOW WHERE'S MY BACKUP?
1399
01:16:11,735 --> 01:16:13,236
I SAID WHERE THE FUCK--
1400
01:16:13,269 --> 01:16:15,204
THEY AIN'T COMING!
1401
01:16:15,705 --> 01:16:17,674
BECAUSE?
1402
01:16:17,707 --> 01:16:19,909
I DIDN'T CALL 'EM.
1403
01:16:22,879 --> 01:16:24,280
IS THIS A GAME
TO YOU?
1404
01:16:24,313 --> 01:16:26,783
DO YOU THINK THIS IS
A FUCKING GAME?
1405
01:16:26,816 --> 01:16:28,151
ANSWER MY QUESTION!
1406
01:16:28,184 --> 01:16:32,789
NOT UNTIL YOU TELL ME
WHAT HAPPENED TO MY SON.
1407
01:16:32,822 --> 01:16:35,692
GIL'S MY SON.
1408
01:16:37,126 --> 01:16:39,929
THEY GOT HIM, DIDN'T THEY?
1409
01:16:40,730 --> 01:16:42,766
THEY PUT HIM
IN THE ROAD.
1410
01:16:42,799 --> 01:16:45,401
WHY? WHY DID THEY
DO THAT?
1411
01:16:45,434 --> 01:16:49,405
OH, YOU DON'T KNOW
WHAT YOU'RE UP AGAINST.
1412
01:16:49,438 --> 01:16:52,108
THAT GUN?
IT DON'T SCARE ME.
1413
01:16:52,141 --> 01:16:54,210
IT AIN'T GONNA DO
EITHER ONE OF US NO GOOD
1414
01:16:54,243 --> 01:16:58,081
'CAUSE IF WE STAY CLOSE ENOUGH
TO THIS ROAD, THEY'LL COME.
1415
01:16:58,114 --> 01:17:00,216
THEY CAN SMELL US.
1416
01:17:00,249 --> 01:17:01,751
THEY FEED ON BLOOD,
1417
01:17:01,785 --> 01:17:04,120
AND NOW THEY NEED MORE
TO KEEP STRONG.
1418
01:17:04,153 --> 01:17:07,657
IF THEY DON'T GET IT,
THEY GOTTA GO BACK.
1419
01:17:07,691 --> 01:17:08,958
UNDER THE ROAD?
1420
01:17:08,992 --> 01:17:09,959
UNDER THE ROAD.
1421
01:17:09,993 --> 01:17:13,329
WHERE THEM
SONS-A-BITCHES BELONG.
1422
01:17:13,362 --> 01:17:16,065
[RAPID POUNDING]
1423
01:17:17,166 --> 01:17:17,967
Man: YOU TOO, LA ROCA.
1424
01:17:18,001 --> 01:17:20,169
I DIDN'T HAVE NOTHING
TO DO WITH THAT.
1425
01:17:20,203 --> 01:17:22,271
GET DOWN NOW.
1426
01:17:22,305 --> 01:17:24,140
I HAD NOTHING
TO DO WITH IT.
1427
01:17:24,173 --> 01:17:25,709
GET DOWN NOW, LA ROCA!
1428
01:17:25,742 --> 01:17:28,111
COME ON, MOVE IT!
1429
01:17:48,732 --> 01:17:51,167
OPEN FIRE, BOYS!
1430
01:17:56,239 --> 01:17:59,142
THEY THOUGHT THEY WERE
GONNA RUN ON MY WATCH?
1431
01:17:59,175 --> 01:18:00,810
MY GOD, I'M GONNA FIX IT
1432
01:18:00,844 --> 01:18:02,445
SO THEY CAN'T
NEVER RUN AGAIN.
1433
01:18:02,478 --> 01:18:04,781
WHAT ARE WE GONNA
TELL THE WARDEN, BOSS?
1434
01:18:04,814 --> 01:18:05,982
TELL HIM
THERE'S AN ACCIDENT.
1435
01:18:06,015 --> 01:18:07,751
TELL HIM
THEY GOT CAUGHT UP
1436
01:18:07,784 --> 01:18:08,785
UNDER THE--THE ROLLER.
1437
01:18:08,818 --> 01:18:10,286
WE CAN'T JUST
BURY THEM HERE,
1438
01:18:10,319 --> 01:18:11,254
RIGHT IN THE MIDDLE
OF THE ROAD.
1439
01:18:11,287 --> 01:18:14,390
WHY NOT? THIS HELLHOLE'S
AS GOOD A PLACE AS ANY
1440
01:18:14,423 --> 01:18:15,258
TO BURY GARBAGE.
1441
01:18:15,291 --> 01:18:17,426
TOMORROW WE'LL PUT UP
4 CHEAP MARKERS--
1442
01:18:17,460 --> 01:18:18,862
WHO THE HELL'S TO KNOW?
1443
01:18:18,895 --> 01:18:20,864
YOU GOT A PROBLEM
WITH THAT?
1444
01:18:20,897 --> 01:18:22,698
NO, BOSS.
1445
01:18:44,353 --> 01:18:46,522
YOU SON OF A BITCH!
1446
01:18:46,555 --> 01:18:47,490
YOU WERE
THE ROAD BOSS!
1447
01:18:47,523 --> 01:18:49,258
YOU PUT THEM
IN THE ROAD!
1448
01:18:49,292 --> 01:18:50,459
YOU BURIED THEM
ALIVE!
1449
01:18:50,493 --> 01:18:53,830
I'M GONNA PUT YOU
IN THIS FUCKING ROAD!
1450
01:18:54,263 --> 01:18:56,165
YOU SON OF A BITCH!
YOU MADE THIS!
1451
01:18:56,199 --> 01:18:58,467
YOU'RE THE REASON
THE SPIRITS ARE RESTLESS!
1452
01:18:58,501 --> 01:19:01,337
WHY MY FATHER CAN'T REST!
1453
01:19:04,107 --> 01:19:06,475
Stephanie: P.T., NO.
1454
01:19:09,946 --> 01:19:12,215
HELP.
1455
01:19:14,517 --> 01:19:17,353
RABBIT, GET HIS GUN.
LET'S GO.
1456
01:19:19,088 --> 01:19:20,356
YOU GOTTA LET US UP!
1457
01:19:20,389 --> 01:19:21,958
THEY CAN SMELL US!
1458
01:19:21,991 --> 01:19:24,894
DEAR GOD, I TELL YOU!
1459
01:19:35,471 --> 01:19:36,973
[GROANS]
1460
01:19:37,841 --> 01:19:39,442
NO!
1461
01:19:49,318 --> 01:19:50,820
HEY!
1462
01:19:50,854 --> 01:19:53,389
THAT'S MISTER BOY
TO YOU.
1463
01:20:01,597 --> 01:20:03,499
[GROANING]
1464
01:20:08,504 --> 01:20:11,307
[GRUNTING]
1465
01:20:15,578 --> 01:20:19,048
[JACKHAMMER POUNDING]
1466
01:20:21,584 --> 01:20:23,419
FATHER!
1467
01:20:24,553 --> 01:20:26,422
FATHER.
1468
01:20:37,266 --> 01:20:40,203
[JACKHAMMER POUNDING]
1469
01:20:46,309 --> 01:20:47,944
FATHER!
1470
01:20:58,687 --> 01:21:01,490
[RATTLING JACKHAMMER]
1471
01:21:39,528 --> 01:21:41,497
[GROANS]
1472
01:21:42,665 --> 01:21:44,367
FATHER!
1473
01:23:08,684 --> 01:23:10,519
[DOG TAGS HIT ROAD]
1474
01:24:19,555 --> 01:24:21,557
[TRUCK DOOR OPENS]
1475
01:24:58,561 --> 01:25:02,631
COME ON,
YOU SON OF A BITCH!
1476
01:25:11,174 --> 01:25:12,741
COME ON!
1477
01:25:14,943 --> 01:25:16,845
AAAAAAAAH!
AAAAH, AAAH!
1478
01:25:16,879 --> 01:25:19,482
AAAAAAH! AAAAAAH!
1479
01:25:30,226 --> 01:25:32,695
YOWZA, BOSS.
1480
01:25:38,834 --> 01:25:42,605
ROUTE 66,
TAKE US HOME.
1481
01:25:43,972 --> 01:25:46,342
SEEMS KIND OF
PEACEFUL OUT HERE.
1482
01:25:46,375 --> 01:25:49,245
[SIGHS] YEAH.
1483
01:25:49,812 --> 01:25:51,747
EVIL OLD MAN.
1484
01:25:51,780 --> 01:25:55,551
KILL HIM AND BRING
PEACE TO THIS ROAD.
1485
01:25:55,584 --> 01:25:58,621
TO THE WALKING SPIRITS.
1486
01:25:59,688 --> 01:26:00,723
TO MY SOUL.
1487
01:26:00,756 --> 01:26:02,491
THAT'S WHAT THE MAN SAID.
1488
01:26:02,525 --> 01:26:03,592
WHO?
1489
01:26:03,626 --> 01:26:06,362
THE SHAMAN
IN THE CAVE.
1490
01:26:06,762 --> 01:26:07,563
WHAT SHAMAN?
1491
01:26:07,596 --> 01:26:09,398
WHAT THE FUCK YOU
BEEN SMOKING, JACK?
1492
01:26:09,432 --> 01:26:12,601
YEAH, IT'S
A LONG STORY.
1493
01:26:14,603 --> 01:26:15,438
YOU KNOW WHAT, RABBIT?
1494
01:26:15,471 --> 01:26:16,839
WE MIGHT JUST GET YOU
TO COURT ON TIME.
1495
01:26:16,872 --> 01:26:18,874
HEY, IT'S A DATE.
1496
01:26:20,543 --> 01:26:22,945
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TRIMARK HOME VIDEO
1497
01:26:22,978 --> 01:26:23,045
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
94374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.