All language subtitles for Reflection.of.You.E01.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,517 --> 00:01:03,064 REFLECTION OF YOU 2 00:02:16,845 --> 00:02:18,638 I think about hell. 3 00:02:23,935 --> 00:02:27,105 Though alive, I think of the world as hell. 4 00:02:50,670 --> 00:02:52,088 To me, hell is… 5 00:02:56,509 --> 00:03:00,847 watching my loved one die for me. 6 00:03:07,854 --> 00:03:10,565 So I'm not in hell yet. 7 00:03:41,930 --> 00:03:43,681 What I need now is faith. 8 00:03:55,026 --> 00:03:56,778 Believing a lie 9 00:03:59,406 --> 00:04:02,117 that it's not the absolute worst yet and that I'll be okay. 10 00:04:20,260 --> 00:04:25,765 EPISODE 1 SOMEONE LIKE YOU 11 00:04:36,443 --> 00:04:40,488 MONTHLY FINE ARTS 12 00:05:03,428 --> 00:05:07,307 THE STORY OF THE ISLAND AND THE LAKE BY JEONG HUI-JU 13 00:05:30,622 --> 00:05:33,416 Hey, Li-sa. Shouldn't you be in class… 14 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 Li-sa. 15 00:05:57,899 --> 00:06:01,486 Li-sa. What happened? 16 00:06:02,403 --> 00:06:04,072 Li-sa. Let me look at you. 17 00:06:05,657 --> 00:06:06,533 What happened here? 18 00:06:08,034 --> 00:06:10,495 Li-sa. Let me see your face. 19 00:06:11,120 --> 00:06:13,665 I need to take the patient for a CT scan. 20 00:06:13,748 --> 00:06:14,582 What? 21 00:06:17,585 --> 00:06:18,795 Li-sa. 22 00:06:21,839 --> 00:06:22,882 Li-sa. 23 00:06:23,841 --> 00:06:25,051 What… 24 00:06:38,356 --> 00:06:41,776 -What just happened? -Oh, no. Has she gone mad? 25 00:06:41,859 --> 00:06:43,528 -What's going on? -She can't do that. 26 00:06:43,611 --> 00:06:46,155 -What the heck is this? -Are they fighting? 27 00:06:46,948 --> 00:06:48,074 -What? -What's going on? 28 00:06:48,908 --> 00:06:50,368 -Hey! -Oh, no! 29 00:06:50,868 --> 00:06:52,996 -Hey, this is bad. -Shouldn't we stop them? 30 00:06:53,079 --> 00:06:55,582 -Is she crazy? -What's wrong with her? 31 00:06:56,165 --> 00:06:58,918 -How can a teacher push a student? -What's going on? 32 00:06:59,002 --> 00:07:00,545 -What should we do? -Hey. 33 00:07:01,379 --> 00:07:04,132 -Did she go nuts? -Why did she slap her? 34 00:07:04,215 --> 00:07:06,509 -What's wrong with her? -Shouldn't we report this? 35 00:07:06,593 --> 00:07:08,511 -This is messed up. -How can she do this? 36 00:07:08,595 --> 00:07:10,054 -Is she mad? -She's nuts. 37 00:07:13,683 --> 00:07:14,851 What is this? 38 00:07:14,934 --> 00:07:17,186 I'm sorry, ma'am. This is my fault. 39 00:07:18,104 --> 00:07:19,897 I didn't know she took the video. 40 00:07:21,232 --> 00:07:23,318 How did she have a phone during class? 41 00:07:25,278 --> 00:07:28,740 We always take their cell phones right before class. 42 00:07:28,823 --> 00:07:31,701 But this student, Ju-yeong, had another cell phone. 43 00:07:31,784 --> 00:07:34,037 -Not that. -Sorry? 44 00:07:35,330 --> 00:07:36,956 Who the hell is this woman? 45 00:07:37,874 --> 00:07:41,169 Our art teacher is on maternity leave. So she's a substitute. 46 00:07:41,252 --> 00:07:43,838 I don't care if she's a full-time teacher or a sub. 47 00:07:43,921 --> 00:07:45,882 How could a teacher hit Li-sa, a student? 48 00:07:47,592 --> 00:07:50,595 Li-sa was studying another subject during her class. 49 00:07:51,179 --> 00:07:52,889 That's what I heard. 50 00:07:52,972 --> 00:07:56,309 And we don't think Li-sa deserves to be slapped like this for what she did. 51 00:07:56,392 --> 00:08:00,772 Are you saying it's okay to beat students like this if they deserve it? 52 00:08:01,314 --> 00:08:02,815 Goodness. 53 00:08:03,483 --> 00:08:06,444 What's the point of discussing that here? It already happened. 54 00:08:07,320 --> 00:08:08,196 Mother. 55 00:08:08,696 --> 00:08:10,865 Why did it happen when Li-sa's father is away? 56 00:08:11,741 --> 00:08:13,034 When does his seminar end? 57 00:08:13,117 --> 00:08:15,745 His schedule says he'll come back to Korea in three days. 58 00:08:19,749 --> 00:08:20,583 Yes. 59 00:08:21,626 --> 00:08:24,671 This probably happened because she didn't know who Li-sa was. 60 00:08:24,754 --> 00:08:25,838 Look. 61 00:08:26,464 --> 00:08:29,634 It would've been a problem if she did this to another student here. 62 00:08:31,344 --> 00:08:34,138 They're done running tests on Li-sa. You should go. 63 00:08:35,181 --> 00:08:36,265 You stay. 64 00:08:40,978 --> 00:08:42,021 You're not going? 65 00:08:45,650 --> 00:08:47,610 Are you going to leave her alone? 66 00:08:57,620 --> 00:08:59,956 -What are you doing? -I'm leaving. 67 00:09:01,332 --> 00:09:03,793 Your doctor wants to keep you here for one more day. 68 00:09:06,462 --> 00:09:07,839 What happened? 69 00:09:07,922 --> 00:09:09,132 What do you mean? 70 00:09:10,967 --> 00:09:14,137 If you don't tell me what happened, I'll think of the worst. 71 00:09:15,263 --> 00:09:16,139 Where's the car? 72 00:09:16,889 --> 00:09:18,725 I'm sure there was a reason. 73 00:09:20,935 --> 00:09:23,688 I'm not trying to blame you. I'm sure she-- 74 00:09:23,771 --> 00:09:24,605 That bitch. 75 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 She's a bitch. 76 00:09:27,775 --> 00:09:30,403 A bitch. Total freak. That's why. 77 00:09:38,745 --> 00:09:41,456 Take down the video since it shows our students' faces. 78 00:09:41,539 --> 00:09:44,000 Li-sa's dad… As soon as Mr. An comes back, 79 00:09:44,083 --> 00:09:46,919 -I want to have a disciplinary meeting. -Yes, ma'am. 80 00:09:47,003 --> 00:09:50,715 Report it to the Office of Education first. We should handle it by the book. 81 00:09:51,424 --> 00:09:54,343 The whole school… No. 82 00:09:55,887 --> 00:09:59,015 Message everyone including the parents that this won't happen again. 83 00:09:59,766 --> 00:10:02,226 You've got to do it properly when you apologize. 84 00:10:04,687 --> 00:10:07,148 How dare she hit a student 85 00:10:07,231 --> 00:10:11,027 in this day and age? That stupid, lowlife wench. 86 00:10:49,398 --> 00:10:52,276 SLIGO, IRELAND 87 00:10:55,613 --> 00:10:57,031 How's Li-sa? 88 00:10:57,615 --> 00:11:00,034 She was drowsy from the meds and went straight to bed. 89 00:11:00,117 --> 00:11:02,328 -What about you? -She won't tell me anything. 90 00:11:02,411 --> 00:11:04,956 Not even a peep when it'll take three weeks to recover. 91 00:11:05,039 --> 00:11:08,751 Even her eardrums ruptured from getting slapped, but all she does is sleep. 92 00:11:08,835 --> 00:11:10,419 I mean, are you okay? 93 00:11:10,503 --> 00:11:14,340 I mean, how could she… No matter what she did wrong, 94 00:11:14,423 --> 00:11:16,759 -how could a teacher hit-- -Honey. 95 00:11:17,385 --> 00:11:19,053 Hui-ju, I'll fly out tomorrow. 96 00:11:20,388 --> 00:11:21,430 Are you there? 97 00:11:21,514 --> 00:11:24,141 It's because you haven't seen the video. 98 00:11:24,934 --> 00:11:28,980 She looked clueless when she was slapped. She didn't even try to protect herself. 99 00:11:29,063 --> 00:11:31,524 Our Li-sa didn't even budge. 100 00:11:31,607 --> 00:11:32,942 Focus on her treatment. 101 00:11:33,025 --> 00:11:36,779 Wounds will heal. But what about that humiliation? How will we fix that? 102 00:11:37,947 --> 00:11:39,866 She must have been so shocked. 103 00:11:41,409 --> 00:11:44,120 She didn't even cry. She's just sleeping it off. 104 00:11:45,037 --> 00:11:47,373 It scares me she acts like nothing happened. 105 00:11:47,456 --> 00:11:50,334 I don't know how I'm going to face that teacher tomorrow. 106 00:11:53,546 --> 00:11:55,590 She said she'd apologize. If she does, 107 00:11:55,673 --> 00:11:57,717 do we have to accept it? But I don't want to! 108 00:11:58,217 --> 00:12:00,303 Don't if you don't want to. 109 00:12:00,386 --> 00:12:03,014 You don't have to do it alone. I'll handle it when I go back. 110 00:12:03,598 --> 00:12:06,017 What about your work? The rest of your schedule? 111 00:12:06,100 --> 00:12:07,602 It'll be fine. 112 00:12:15,276 --> 00:12:17,194 I took care of all the important matters. 113 00:12:17,695 --> 00:12:18,988 Okay. Get some sleep. 114 00:12:45,097 --> 00:12:47,224 We terminated Ms. Gu's contract right away. 115 00:12:47,308 --> 00:12:49,769 The Office of Education can suspend her on their own. 116 00:12:49,852 --> 00:12:52,980 But as she's a substitute teacher, all we can do is terminate… 117 00:12:54,190 --> 00:12:57,401 Anyway, Ms. Gu wants to apologize in person. So could you… 118 00:13:01,030 --> 00:13:01,906 Ma'am? 119 00:13:08,371 --> 00:13:10,039 What's her name? 120 00:13:10,122 --> 00:13:11,832 It's Gu Hae-won. 121 00:13:13,793 --> 00:13:15,336 Gu Hae-won? 122 00:13:20,549 --> 00:13:21,509 Let's go in. 123 00:13:36,399 --> 00:13:37,441 Ms. Gu. 124 00:13:47,159 --> 00:13:49,996 Ms. Gu. You should apologize. 125 00:13:51,580 --> 00:13:52,623 Right. 126 00:13:54,750 --> 00:13:56,002 I'm sorry. 127 00:13:57,878 --> 00:14:00,589 -Shouldn't we stop them? -What should we do? 128 00:14:01,132 --> 00:14:03,134 -Oh, no. -Shouldn't we film this? 129 00:14:03,217 --> 00:14:05,803 -She's a total psychopath. -Hey, she can't do that. 130 00:14:05,886 --> 00:14:07,930 -What's she doing? -Why is she slapping her? 131 00:14:08,014 --> 00:14:10,224 -Did she go nuts? -Why did she slap her? 132 00:14:10,307 --> 00:14:12,810 -How could a teacher do that? -What should we do? 133 00:14:17,398 --> 00:14:19,650 You can't watch it till the end either, can you? 134 00:14:19,734 --> 00:14:20,901 It's not that. 135 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 I did it, so I don't need to watch it. 136 00:14:27,533 --> 00:14:29,660 Then you must be well aware 137 00:14:30,411 --> 00:14:33,706 of how your violence must've scarred Li-sa as well. 138 00:14:35,666 --> 00:14:36,917 Punishment. 139 00:14:38,919 --> 00:14:40,421 It wasn't violence. 140 00:14:42,298 --> 00:14:43,549 It was punishment. 141 00:14:43,632 --> 00:14:44,675 Ms. Gu! 142 00:14:49,055 --> 00:14:50,347 Punishment? 143 00:14:50,431 --> 00:14:52,516 Li-sa brought it upon herself. 144 00:14:53,142 --> 00:14:58,022 But if my punishment was too extreme, I'll face the penalty for it. 145 00:14:58,105 --> 00:14:59,982 This so-called punishment 146 00:15:00,649 --> 00:15:03,527 looks like a one-sided assault. 147 00:15:04,445 --> 00:15:06,572 What did Li-sa do to deserve it? 148 00:15:07,448 --> 00:15:09,533 You should ask Li-sa, not me. 149 00:15:11,243 --> 00:15:13,496 When kids misbehave, you should talk to them. 150 00:15:13,579 --> 00:15:16,290 Li-sa is under strain, preparing to enter high school. 151 00:15:16,373 --> 00:15:18,292 That doesn't mean I should gloss over it. 152 00:15:18,876 --> 00:15:21,504 She did something wrong, so she should've apologized first. 153 00:15:21,587 --> 00:15:23,089 I could not condone her attitude 154 00:15:23,172 --> 00:15:26,133 of giving me excuses without admitting what she did was wrong. 155 00:15:26,217 --> 00:15:29,011 Teaching her that kind of behavior was wrong-- 156 00:15:36,060 --> 00:15:37,353 Like this? 157 00:15:47,780 --> 00:15:48,823 Ma'am. 158 00:15:48,906 --> 00:15:52,576 Is this how you teach your students when they make mistakes? 159 00:15:52,660 --> 00:15:54,954 Ma'am, you can't do this here. 160 00:15:55,037 --> 00:15:57,081 I know that violence has no place in schools. 161 00:15:57,706 --> 00:15:59,416 And so should she. 162 00:16:00,793 --> 00:16:04,630 And I also know that's not the attitude of someone who wants to apologize. 163 00:16:18,769 --> 00:16:19,854 Ma'am. 164 00:17:00,352 --> 00:17:02,354 Give me everything in her file. 165 00:17:02,438 --> 00:17:04,940 Her application, résumé, performance review, all of it. 166 00:17:05,024 --> 00:17:09,320 Ma'am. We are obligated by law to record every interaction that goes on 167 00:17:09,403 --> 00:17:10,946 in the counseling room. 168 00:17:11,030 --> 00:17:12,364 And what you did earlier was… 169 00:17:18,913 --> 00:17:20,164 Give me her file. 170 00:17:40,684 --> 00:17:44,688 JEONG HUI-JU'S SOLO INVITATIONAL EXHIBIT 171 00:17:47,900 --> 00:17:51,278 TEMPORARY TEACHER RECOMMENDATION NAME: GU HAE-WON 172 00:17:53,239 --> 00:17:54,698 Hannah? 173 00:17:54,782 --> 00:17:57,034 NAME: GU HAE-WON 174 00:17:58,953 --> 00:18:01,705 GYEONGMYEONG UNIVERSITY, WESTERN ART 175 00:18:03,540 --> 00:18:05,084 Let's go karaoke. 176 00:18:05,167 --> 00:18:07,419 -How about coin karaoke? Your treat. -I'm in. 177 00:18:07,503 --> 00:18:09,171 You said you would get me next time. 178 00:18:18,347 --> 00:18:19,974 They just took my phone from me. 179 00:18:20,683 --> 00:18:21,684 I'm sorry about that. 180 00:18:21,767 --> 00:18:23,978 Well, it's not your fault. 181 00:18:26,188 --> 00:18:29,483 Your nails are beautiful. Did you do them yourself? 182 00:18:30,442 --> 00:18:32,069 Yes. I change the colors every day. 183 00:18:36,865 --> 00:18:39,076 What? You deleted the video? 184 00:18:39,159 --> 00:18:41,704 I didn't delete anything else. I didn't snoop either. 185 00:18:42,288 --> 00:18:44,248 -That's fine then. -Wait. 186 00:18:45,499 --> 00:18:49,086 Can you tell me why the teacher hit Li-sa 187 00:18:49,169 --> 00:18:50,462 that day? 188 00:18:52,047 --> 00:18:53,507 Mimi has always been crazy. 189 00:18:54,091 --> 00:18:55,092 "Mimi"? 190 00:18:55,175 --> 00:18:57,803 We called her Mimi. It's short for crazy art teacher. 191 00:18:57,886 --> 00:19:00,097 But after the incident, we call her Mitto. 192 00:19:00,180 --> 00:19:01,724 It's short for crazy psycho. 193 00:19:02,725 --> 00:19:04,184 Why do you call her that? 194 00:19:04,268 --> 00:19:06,437 Because she's done something like this before? 195 00:19:07,021 --> 00:19:08,814 No, Li-sa's the first to be hit. 196 00:19:08,897 --> 00:19:11,942 But remember when there was a huge scandal in schools? 197 00:19:12,026 --> 00:19:14,194 The school told her not to make us draw 198 00:19:14,278 --> 00:19:16,822 or study anything nude because it might become a problem. 199 00:19:17,406 --> 00:19:18,949 Mimi went berserk then. 200 00:19:22,244 --> 00:19:24,913 Ms. Gu. What's wrong with you? 201 00:19:27,041 --> 00:19:28,584 I said no to this. Come on. 202 00:19:28,667 --> 00:19:30,544 Remember, everyone. 203 00:19:30,627 --> 00:19:32,379 -We cannot blame -Gosh. 204 00:19:32,463 --> 00:19:34,381 -this beautiful artwork -What is this? 205 00:19:34,465 --> 00:19:37,634 or the artist who put their heart and soul into it. 206 00:19:37,718 --> 00:19:42,056 We must be suspicious and wary of people like him who see art with a dirty mind. 207 00:19:42,139 --> 00:19:44,558 -What? -Your critical thinking shows… 208 00:19:46,310 --> 00:19:48,437 I guess you take a lot of these videos. 209 00:19:48,520 --> 00:19:50,814 I'm just recording my day. Like a documentary. 210 00:19:51,732 --> 00:19:54,234 In other words, I film anything that seems worthwhile. 211 00:19:54,318 --> 00:19:57,404 Then why was this teacher, Mimi, so angry with Li-sa? 212 00:19:57,488 --> 00:20:00,491 I have no idea. Li-sa didn't tell you? 213 00:20:01,492 --> 00:20:03,994 Mimi whispered something in Li-sa's ear at the end. 214 00:20:05,913 --> 00:20:07,664 She whispered something? 215 00:20:10,876 --> 00:20:12,211 So only she could hear it? 216 00:20:13,796 --> 00:20:14,671 Yes. 217 00:20:16,548 --> 00:20:17,674 I really have to go now. 218 00:20:33,816 --> 00:20:36,193 EMERGENCY ROOM 219 00:20:43,617 --> 00:20:44,910 Let me take a look. 220 00:20:51,500 --> 00:20:54,545 Keep going. That was great. 221 00:20:54,628 --> 00:20:56,380 You've gotten much stronger now. 222 00:20:56,463 --> 00:20:59,967 Now, the other way around. Imagine you're kicking a ball. Go ahead. 223 00:21:00,050 --> 00:21:01,552 Excellent. 224 00:21:01,635 --> 00:21:03,595 The other way around now. 225 00:21:10,310 --> 00:21:11,311 You hit her? 226 00:21:11,895 --> 00:21:14,314 You hit the teacher, and it was caught on camera? 227 00:21:17,234 --> 00:21:18,944 Hitting the teacher was wrong. 228 00:21:19,027 --> 00:21:20,362 I know. 229 00:21:22,990 --> 00:21:25,033 But don't beat yourself up too much. 230 00:21:25,117 --> 00:21:28,036 "He shouldn't be a teacher. The school failed to manage him." 231 00:21:28,704 --> 00:21:31,707 You don't have to be the one finding faults in this incident. 232 00:21:31,790 --> 00:21:34,168 What does it matter when it's about your kid? 233 00:21:34,251 --> 00:21:36,503 "If you lay a finger on my kid, you're done for." 234 00:21:36,587 --> 00:21:39,673 "Mommy is here for you. I'll do anything for you." 235 00:21:40,507 --> 00:21:41,967 That's what Li-sa needs. 236 00:21:47,931 --> 00:21:49,475 Why don't you date anyone? 237 00:21:50,767 --> 00:21:52,644 What? That's so random. 238 00:21:52,728 --> 00:21:56,732 You can make some girl very happy. Why are you leading such a lonely life? 239 00:21:56,815 --> 00:22:00,611 I've been on plenty of dates. Don't worry about my love life. 240 00:22:01,653 --> 00:22:03,697 So how is Li-sa? 241 00:22:03,780 --> 00:22:06,283 They're checking the infection after the eardrum repair. 242 00:22:06,366 --> 00:22:08,494 Gosh. It'll take a month to recover. 243 00:22:09,536 --> 00:22:10,913 Who the heck is this jerk… 244 00:22:11,663 --> 00:22:14,416 How could he slap her to the point that her eardrum ruptured? 245 00:22:15,667 --> 00:22:17,753 -It was a she. -What? 246 00:22:19,213 --> 00:22:22,299 What? Why did she do it? 247 00:22:22,382 --> 00:22:23,967 That's what I want to know too. 248 00:22:24,051 --> 00:22:27,221 She said she had a good reason, but I just can't understand her. 249 00:22:27,304 --> 00:22:28,972 Imagine how Li-sa must feel then. 250 00:22:29,056 --> 00:22:31,058 Nothing can justify violence. 251 00:22:31,141 --> 00:22:33,185 She just lost her temper and slapped… 252 00:22:33,727 --> 00:22:35,103 Right. 253 00:22:35,187 --> 00:22:38,524 Look at my hand. It's still shaking. 254 00:22:38,607 --> 00:22:41,276 But she made it sound like it was nothing. 255 00:23:03,966 --> 00:23:07,970 THE STORY OF THE ISLAND AND THE LAKE BY JEONG HUI-JU 256 00:23:11,223 --> 00:23:15,310 Ho-su, have some more vegetables. They'll get rid of the itching. 257 00:23:15,394 --> 00:23:18,480 It's fine. If you don't want to eat it, you don't have to. 258 00:23:20,232 --> 00:23:23,110 What about Li-sa? She can't even hold down some food? 259 00:23:23,193 --> 00:23:26,780 Her doctor said she'd feel nauseous for a few days after the eardrum repair. 260 00:23:26,863 --> 00:23:28,240 She wants to rest in her room. 261 00:23:28,323 --> 00:23:30,826 Focus on helping her recover. Stop causing trouble. 262 00:23:31,410 --> 00:23:34,079 We had a million ways to handle her. Why did you hit her? 263 00:23:34,162 --> 00:23:35,956 So did that make you feel better? 264 00:23:37,082 --> 00:23:37,916 No. 265 00:23:38,000 --> 00:23:40,794 You think I didn't want to slap her myself? 266 00:23:40,877 --> 00:23:43,463 Thanks to your temper, we can't do anything about her now. 267 00:23:45,215 --> 00:23:46,592 I'm sorry. 268 00:23:47,551 --> 00:23:48,677 Don't be sorry. 269 00:23:49,928 --> 00:23:50,846 I'm back. 270 00:23:54,016 --> 00:23:56,018 -I already ate. Sit. -Okay. 271 00:23:56,977 --> 00:23:58,228 Have you heard? 272 00:23:58,312 --> 00:24:00,063 She went back to her old ways. 273 00:24:01,398 --> 00:24:02,983 I told them to erase the footage. 274 00:24:03,066 --> 00:24:04,568 You can take care of the rest. 275 00:24:05,736 --> 00:24:06,945 We won't erase it. 276 00:24:08,905 --> 00:24:10,157 She's done nothing wrong. 277 00:24:11,366 --> 00:24:14,411 If we do, the missing footage of that day will be a problem. 278 00:24:15,996 --> 00:24:17,664 I watched the footage. 279 00:24:19,541 --> 00:24:21,126 Her attitude made me furious too. 280 00:24:21,209 --> 00:24:24,755 If I hit her, people would say I went on a power trip. But not with you. 281 00:24:24,838 --> 00:24:25,964 You're her mother. 282 00:24:30,344 --> 00:24:32,012 I'll go and wash my hands. 283 00:24:32,095 --> 00:24:36,433 Ho-su, it's been a few days. Aren't you glad to see Daddy? 284 00:24:49,446 --> 00:24:52,240 Ho-su, have some more vegetables. 285 00:24:57,329 --> 00:24:58,872 Should I feed it to you? 286 00:24:59,539 --> 00:25:00,999 There. 287 00:25:02,042 --> 00:25:03,251 Open your mouth. 288 00:25:03,919 --> 00:25:06,380 Good boy. What a big eater you are. 289 00:25:06,463 --> 00:25:08,090 Look at you eat. 290 00:25:08,173 --> 00:25:10,717 All right. Let's have one more spoonful. 291 00:25:13,053 --> 00:25:16,348 No! I'm going to sleep with Grandma! 292 00:25:16,431 --> 00:25:19,059 -I don't want to go! -Gosh. 293 00:25:19,685 --> 00:25:22,646 He can sense it too. He won't be able to relax at home. 294 00:25:22,729 --> 00:25:25,190 But we live very close. This is too often. 295 00:25:25,273 --> 00:25:26,108 Ho-su. 296 00:25:29,361 --> 00:25:33,073 Then go to your dad and ask him if you can stay here with your grandma tonight. 297 00:25:34,783 --> 00:25:36,201 Or you're coming home with me. 298 00:25:36,284 --> 00:25:37,703 I'll sleep here tonight! 299 00:25:37,786 --> 00:25:39,287 Ho-su. 300 00:25:41,707 --> 00:25:44,251 Take my son with you. Your son will stay here with me. 301 00:25:45,085 --> 00:25:45,961 Go. 302 00:26:03,937 --> 00:26:06,523 The teacher said she punished Li-sa for what she did. 303 00:26:06,606 --> 00:26:08,483 But Li-sa wouldn't tell me what happened. 304 00:26:10,152 --> 00:26:12,988 The fact that she won't talk means there's a problem. 305 00:26:13,572 --> 00:26:14,698 Right. 306 00:26:15,907 --> 00:26:17,701 If Li-sa did something wrong-- 307 00:26:17,784 --> 00:26:21,037 Even so. She can't hit a student that senselessly. 308 00:26:21,621 --> 00:26:22,789 Right? 309 00:26:22,873 --> 00:26:25,375 What's her deal? You must know. 310 00:26:26,418 --> 00:26:29,921 She's a temporary substitute, so I wasn't in the hiring process. 311 00:26:38,722 --> 00:26:39,556 What is it? 312 00:26:42,893 --> 00:26:44,102 She reminds me of her. 313 00:26:45,020 --> 00:26:46,146 Of whom? 314 00:26:46,897 --> 00:26:48,064 That woman. 315 00:26:48,857 --> 00:26:51,651 She resembles a student who taught me how to draw. 316 00:26:52,402 --> 00:26:54,321 Ms. Gu taught you how to draw? 317 00:26:54,404 --> 00:26:59,451 No. She resembles the student, so I was surprised. That's all. 318 00:27:00,327 --> 00:27:03,038 Her name is different. And I checked her résumé. 319 00:27:04,247 --> 00:27:05,957 She's from a different school too. 320 00:27:07,000 --> 00:27:08,418 Why does that bother you then? 321 00:27:10,003 --> 00:27:12,839 I don't know. I can't seem to forget about it. 322 00:27:14,841 --> 00:27:16,927 Is it because she teaches art of all subjects? 323 00:27:22,307 --> 00:27:23,350 Never mind. 324 00:27:24,601 --> 00:27:27,229 Why am I thinking about her when I'll never see her again? 325 00:27:31,066 --> 00:27:34,444 Don't worry. I'll take it from here. Just focus on your exhibition. 326 00:27:35,111 --> 00:27:36,696 You said this one was important. 327 00:27:37,197 --> 00:27:39,449 I hope I can meet the deadline. 328 00:27:41,827 --> 00:27:43,620 I know you'll do a great job. 329 00:27:45,747 --> 00:27:47,040 Thanks. 330 00:27:47,874 --> 00:27:48,917 For what? 331 00:27:49,000 --> 00:27:52,796 You sided with me earlier in front of your mother. 332 00:27:54,130 --> 00:27:56,466 Don't thank me. That's what husbands do. 333 00:28:04,057 --> 00:28:07,769 They are still so lovey-dovey. 334 00:28:08,311 --> 00:28:09,604 How gross. 335 00:28:11,815 --> 00:28:12,816 Right? 336 00:28:15,944 --> 00:28:17,487 My boy. 337 00:29:22,719 --> 00:29:23,845 Was she… 338 00:29:25,221 --> 00:29:28,391 waiting for me to hit her? 339 00:29:39,278 --> 00:29:42,781 SHUT DOWN HIGH SCHOOL OF ARTS EDUCATION ISN'T BUSINESS! 340 00:29:42,865 --> 00:29:44,366 It'll be an art school now. 341 00:29:44,450 --> 00:29:47,328 -Come on. Keep them parallel. -Really? 342 00:29:48,370 --> 00:29:50,623 -Hello. -Hi, girls. 343 00:29:50,706 --> 00:29:53,250 That was sudden. It'll be a high school of arts now? 344 00:29:54,543 --> 00:29:55,711 Assault? 345 00:29:56,211 --> 00:29:58,422 Didn't Hyeon-seong tell you? 346 00:29:58,505 --> 00:29:59,632 No, he didn't. 347 00:29:59,715 --> 00:30:01,216 She sued you. 348 00:30:03,093 --> 00:30:06,847 She's probably trying to keep her teaching license, but you'll do nothing. 349 00:30:06,930 --> 00:30:09,141 Let's make sure no one will write articles-- 350 00:30:09,224 --> 00:30:10,100 Let them. 351 00:30:11,268 --> 00:30:13,687 I was talking to our lawyer, not you. 352 00:30:13,771 --> 00:30:15,397 No, Mother. 353 00:30:15,481 --> 00:30:17,524 Hyeong-gi. You're listening, right? 354 00:30:17,608 --> 00:30:21,487 Her actions shouldn't be covered up because of what I did. 355 00:30:21,570 --> 00:30:23,197 Even if I have to face punishment, 356 00:30:23,280 --> 00:30:26,909 I can't watch her calling the shots. She's the one who caused the whole thing. 357 00:30:29,286 --> 00:30:32,623 She's just trying to get attention. Don't let her have her way. 358 00:30:32,706 --> 00:30:34,416 But if we let this slide, 359 00:30:34,500 --> 00:30:37,795 she won't know what she did wrong. She'll be more brazen next time. 360 00:30:38,379 --> 00:30:39,880 Then what about Li-sa? 361 00:30:40,422 --> 00:30:42,466 Does she deserve to get beaten? 362 00:30:42,549 --> 00:30:45,636 If you knew the consequences, why did you hit her? You caused this. 363 00:30:45,719 --> 00:30:46,720 Whatever! I'm done! 364 00:30:50,140 --> 00:30:52,351 She should just listen, not talk back to me. 365 00:30:52,434 --> 00:30:53,936 I'm afraid she's right. 366 00:30:55,187 --> 00:30:57,690 That's what I hate. Everything she said was right. 367 00:30:59,024 --> 00:31:00,150 How annoying. 368 00:31:01,318 --> 00:31:02,528 What should we do? 369 00:31:04,738 --> 00:31:06,156 Why are you asking me that? 370 00:31:06,240 --> 00:31:09,868 I made you the legal advisor to handle matters like this. 371 00:31:14,248 --> 00:31:17,251 Seriously. She was doing fine in the UK. Why drag her here? 372 00:31:17,751 --> 00:31:19,878 There are a lot of good boarding schools. 373 00:31:20,462 --> 00:31:23,632 They'll inherit everything I have anyway. 374 00:31:23,716 --> 00:31:26,510 Why study their asses off to become doctors and lawyers? 375 00:31:27,761 --> 00:31:29,888 They can just hire smart doctors and lawyers. 376 00:31:32,683 --> 00:31:35,728 So tell me about this crazy teacher. You met her, right? 377 00:31:35,811 --> 00:31:38,397 She's a substitute teacher. 378 00:31:38,480 --> 00:31:41,400 But she knew a lot about the management of our school. 379 00:31:46,405 --> 00:31:50,325 She dared to submit a medical record she got from our hospital. 380 00:31:50,409 --> 00:31:51,535 MEDICAL CERTIFICATE 381 00:31:51,618 --> 00:31:53,662 If she wanted attention, she sure got it. 382 00:31:53,746 --> 00:31:57,166 TAERIM HOSPITAL 383 00:32:03,797 --> 00:32:05,132 Hello. 384 00:32:10,888 --> 00:32:12,514 Let me take that off for a moment. 385 00:32:17,436 --> 00:32:18,979 Please sit up straight. 386 00:32:22,357 --> 00:32:23,776 I'm going to raise the bed. 387 00:32:27,237 --> 00:32:28,197 Let me see. 388 00:32:29,448 --> 00:32:31,700 Can you make a fist and loosen it? 389 00:32:31,784 --> 00:32:32,785 Like this. 390 00:32:33,577 --> 00:32:36,288 Try to clench your hand again. And loosen it. 391 00:32:38,290 --> 00:32:40,042 Your wrist sprain is pretty severe. 392 00:32:41,001 --> 00:32:43,170 What about here? Doesn't it hurt? 393 00:32:43,253 --> 00:32:44,379 It hurts. 394 00:32:44,463 --> 00:32:46,924 It looks like you had this for a while. 395 00:32:48,217 --> 00:32:49,384 You shouldn't endure it. 396 00:32:50,636 --> 00:32:53,597 You're not supposed to endure pain. Hold on. 397 00:33:05,192 --> 00:33:06,944 The gel is pretty cold. 398 00:33:08,195 --> 00:33:09,905 Will this take long? 399 00:33:09,988 --> 00:33:11,281 Yes. 400 00:33:11,365 --> 00:33:13,826 -Then I'll do it next-- -Let me just finish it. 401 00:33:13,909 --> 00:33:16,370 Your body is telling you that it's exhausted. 402 00:33:17,371 --> 00:33:21,333 Becoming sensitive over small sounds and getting upset over nothing… 403 00:33:21,416 --> 00:33:23,585 Ignoring the symptoms will make things worse. 404 00:33:26,296 --> 00:33:28,882 Do you use your hands a lot for your job? 405 00:33:29,883 --> 00:33:32,344 -Why do you ask? -So I can pay extra attention to them. 406 00:33:36,890 --> 00:33:38,684 You should be careful. 407 00:33:38,767 --> 00:33:41,895 Why? Is the gel too cold? 408 00:33:41,979 --> 00:33:45,315 It's not that. Everyone who comes here is in pain. 409 00:33:45,399 --> 00:33:47,985 They might take your kindness the wrong way. 410 00:33:48,068 --> 00:33:49,570 Gosh. 411 00:33:54,283 --> 00:33:55,367 Excuse me. 412 00:34:01,582 --> 00:34:02,416 Hey, sis. 413 00:34:03,876 --> 00:34:05,085 It's okay. 414 00:34:06,295 --> 00:34:09,047 Li-sa said she wanted to have lunch with you. 415 00:34:09,923 --> 00:34:11,008 Yes. 416 00:34:11,508 --> 00:34:12,759 -Guys. -When? 417 00:34:12,843 --> 00:34:14,094 She didn't take the meds. 418 00:34:14,177 --> 00:34:15,178 -I'll wait. -So focus. 419 00:34:16,638 --> 00:34:17,723 Okay. 420 00:34:22,227 --> 00:34:23,645 Go ahead. 421 00:34:23,729 --> 00:34:24,730 Okay. 422 00:34:29,735 --> 00:34:32,446 Li-sa was the one who got assaulted, and you're sued? 423 00:34:34,031 --> 00:34:36,366 You thought I wouldn't find out if you kept quiet? 424 00:34:36,450 --> 00:34:40,370 My husband was called in early because of what you did. 425 00:34:40,454 --> 00:34:41,371 I'm sorry. 426 00:34:41,455 --> 00:34:43,332 JEONG-HWAN'S PRIVATE TUTOR 427 00:34:44,082 --> 00:34:47,210 It's the teacher who tutors Jeong-hwan when he comes back on breaks. 428 00:34:47,961 --> 00:34:50,339 Qualifications are important, but kids can be picky. 429 00:34:50,422 --> 00:34:51,840 The tutor has a good review. 430 00:34:51,924 --> 00:34:54,259 I see. I'll talk to my husband first. 431 00:34:55,093 --> 00:34:57,054 Just set up an appointment first. 432 00:34:57,137 --> 00:34:58,597 You can discuss it later. 433 00:35:00,390 --> 00:35:03,352 -But not now. -Do you think it was my idea? 434 00:35:03,435 --> 00:35:07,272 My husband brought it up first. And I don't want to be petty over it. 435 00:35:08,315 --> 00:35:09,399 Min-seo. 436 00:35:11,652 --> 00:35:15,405 Hello. This is… 437 00:35:16,323 --> 00:35:17,324 Yes. 438 00:35:19,493 --> 00:35:21,828 I'm waiting in the car at the main entrance. 439 00:35:21,912 --> 00:35:23,288 Take your time. 440 00:35:26,583 --> 00:35:31,838 ASSAULT 441 00:35:35,008 --> 00:35:36,009 I'm on my way now. 442 00:35:55,320 --> 00:35:56,363 What's wrong? 443 00:36:02,327 --> 00:36:03,453 Let's go. 444 00:36:09,835 --> 00:36:10,669 Mom. 445 00:36:11,670 --> 00:36:12,838 Yes. Let's go. 446 00:36:13,463 --> 00:36:14,715 What did the doctor say? 447 00:36:15,590 --> 00:36:18,301 Nothing I haven't heard before. He wants me to rest up. 448 00:36:41,575 --> 00:36:43,368 That crazy bitch sued my mom. 449 00:36:45,871 --> 00:36:48,623 You haven't heard? My mom hit her. 450 00:36:48,707 --> 00:36:50,459 Li-sa, you shouldn't curse. 451 00:36:50,542 --> 00:36:51,835 How did my mom hit her? 452 00:36:52,794 --> 00:36:53,962 You want to know that? 453 00:36:54,046 --> 00:36:57,466 It's a shame I missed it. I should have been there to watch it. 454 00:37:00,177 --> 00:37:01,344 Lucky you. 455 00:37:02,721 --> 00:37:04,973 I envy you for having my sister as your mom. 456 00:37:05,057 --> 00:37:06,516 You have a mom too. 457 00:37:07,059 --> 00:37:09,728 My mom only sides with me occasionally. 458 00:37:10,687 --> 00:37:12,272 But she sides with you every time. 459 00:37:13,482 --> 00:37:14,357 Does she? 460 00:37:15,776 --> 00:37:17,194 Even if I kill someone? 461 00:37:19,905 --> 00:37:20,739 You… 462 00:37:21,698 --> 00:37:22,866 Don't ever do that. 463 00:37:22,949 --> 00:37:24,326 So what will happen to my mom? 464 00:37:24,409 --> 00:37:26,036 I think she'll be fine. 465 00:37:26,787 --> 00:37:28,705 Your teacher crossed the line first. 466 00:37:28,789 --> 00:37:31,041 What? So you think I got beaten because I did too? 467 00:37:31,124 --> 00:37:34,878 Gosh, no. That's not what I meant. 468 00:37:34,961 --> 00:37:37,297 -Did you cross any line with her? -No. 469 00:37:37,380 --> 00:37:38,339 Then what happened? 470 00:37:38,423 --> 00:37:40,676 That bitch is trying to take away what is mine. 471 00:37:41,301 --> 00:37:42,511 Thank you. 472 00:37:45,263 --> 00:37:46,932 -Hey, Hui-ju. -Let's go. 473 00:38:13,792 --> 00:38:17,129 RICE MEAL 474 00:38:34,646 --> 00:38:36,398 One rice meal, please. 475 00:38:48,285 --> 00:38:50,537 Never mind. I'm sorry. 476 00:38:50,620 --> 00:38:51,580 I also serve food. 477 00:38:56,001 --> 00:38:57,002 I serve food too. 478 00:38:58,128 --> 00:38:59,838 But this looks like a bar. 479 00:38:59,921 --> 00:39:02,799 I didn't change the sign yet. I guess I'll serve food too. 480 00:39:02,883 --> 00:39:05,051 The door was open, so I thought you were open. 481 00:39:05,135 --> 00:39:08,013 And I am. You don't have to wait until night to drink. 482 00:39:09,014 --> 00:39:11,016 -Do you want a drink too? -No. 483 00:39:12,392 --> 00:39:15,312 Whisky isn't that popular in this neighborhood. 484 00:39:15,395 --> 00:39:17,272 Popular or not, I'll be happy either way. 485 00:39:17,772 --> 00:39:20,692 If no one wants it, there'll be more for me then. 486 00:39:20,775 --> 00:39:21,985 Please sit down. 487 00:39:45,550 --> 00:39:49,221 A MOMENT PASSES BY INSTANTLY, BUT WHILE DRAWING THE MOMENT, YOU GET TO RELIVE IT 488 00:40:13,787 --> 00:40:17,415 This is a bar, after all. I must serve a drink to my first customer. 489 00:40:19,626 --> 00:40:22,629 I appreciate the gesture, but I don't really drink. 490 00:40:22,712 --> 00:40:25,840 You can start now. That way, you'll be my regular customer. 491 00:40:26,424 --> 00:40:27,634 I don't like free things. 492 00:40:27,717 --> 00:40:28,927 It's not free. 493 00:40:38,687 --> 00:40:40,397 This is free. 494 00:40:41,022 --> 00:40:42,315 This is a bar, you know. 495 00:40:48,321 --> 00:40:49,239 I hope you enjoy. 496 00:41:16,474 --> 00:41:18,643 Your tutor will come starting tomorrow 497 00:41:18,727 --> 00:41:20,854 to help you catch up with the schoolwork. 498 00:41:21,438 --> 00:41:22,772 I don't need a tutor. 499 00:41:22,856 --> 00:41:26,151 You keep saying that, and it makes me more worried. 500 00:41:26,234 --> 00:41:28,028 Just until you fully recover. 501 00:41:28,111 --> 00:41:30,071 We'll readjust once you go back to school. 502 00:41:30,155 --> 00:41:31,364 What did Mimi say? 503 00:41:32,240 --> 00:41:33,325 Mimi? 504 00:41:34,159 --> 00:41:34,993 Oh, her. 505 00:41:36,161 --> 00:41:37,370 What did she say? 506 00:41:37,454 --> 00:41:40,665 Of course, she apologized and asked if you were okay. 507 00:41:41,249 --> 00:41:42,167 I see. 508 00:41:42,834 --> 00:41:46,755 You won't have to see her at school ever again. 509 00:41:46,838 --> 00:41:48,631 -So don't worry. -Okay. 510 00:41:55,555 --> 00:41:57,140 Give me that and go inside. 511 00:41:57,932 --> 00:41:58,850 Isn't it for Ho-su? 512 00:41:58,933 --> 00:42:01,227 Yes, it is. I'll take it. Give me that. 513 00:42:18,161 --> 00:42:21,748 Li-sa wanted some pasta, so we went to Fresca. 514 00:42:21,831 --> 00:42:24,918 And I know that Hyeong-gi likes their gnocchi. 515 00:42:26,294 --> 00:42:28,546 He had a hectic morning because of me, so… 516 00:42:31,758 --> 00:42:34,219 And thank you for introducing me to the tutor. 517 00:42:34,302 --> 00:42:37,180 The tutor will come starting tomorrow. Thank you so much. 518 00:42:38,515 --> 00:42:40,725 Okay. That's great. 519 00:42:44,229 --> 00:42:48,024 Well, I feel awful. We already ate dinner. 520 00:42:48,608 --> 00:42:49,567 I see. 521 00:42:51,069 --> 00:42:53,321 -Ho-su can eat it then. -Then bye. 522 00:43:33,153 --> 00:43:35,905 Did Hyeong-gi say anything yesterday? 523 00:43:35,989 --> 00:43:38,158 Don't worry. That's his job. 524 00:43:40,368 --> 00:43:43,580 Is something wrong between him and Min-seo? Do you know anything? 525 00:43:44,539 --> 00:43:46,416 My sister is difficult with everyone. 526 00:43:47,917 --> 00:43:49,294 Tell me about Li-sa's tutor. 527 00:43:49,377 --> 00:43:51,296 Min-seo introduced me to the tutor. 528 00:43:51,379 --> 00:43:54,174 She must be good seeing how she also teaches Jeong-hwan. 529 00:43:54,257 --> 00:43:57,802 She helps kids with their schoolwork and mental well-being. 530 00:43:57,886 --> 00:44:00,597 Today is her first day. Do you have time to meet her? 531 00:44:01,306 --> 00:44:02,724 I have a meeting this morning. 532 00:44:02,807 --> 00:44:04,809 Let's have dinner some other time. 533 00:44:04,893 --> 00:44:07,061 Then can you drop off Ho-su at kindergarten? 534 00:44:07,145 --> 00:44:08,980 I'll wake Li-sa up and get her ready. 535 00:44:09,063 --> 00:44:10,190 -Sure. -Thanks. 536 00:44:28,917 --> 00:44:31,294 Li-sa. Wake up. 537 00:44:32,003 --> 00:44:34,923 Your tutor will be here soon, so let's get ready. 538 00:44:44,057 --> 00:44:47,310 Your friends must be all waiting for you. Do the Superman pose. 539 00:44:47,393 --> 00:44:49,270 All right. Your head. Oh, no. 540 00:44:49,354 --> 00:44:51,356 I'll drop you off like Superman. 541 00:44:51,439 --> 00:44:53,441 Let's go. We're off now. 542 00:44:53,525 --> 00:44:55,568 Okay. Have a good day, honey. 543 00:44:56,319 --> 00:44:57,403 See you, Ho-su. 544 00:44:58,488 --> 00:45:01,533 Li-sa. It's time to wake up now. 545 00:45:07,747 --> 00:45:10,208 Don't lock the door. That worries me. 546 00:45:11,042 --> 00:45:11,960 Go wash up. 547 00:46:55,062 --> 00:46:56,647 I'm so sorry. 548 00:47:11,787 --> 00:47:13,956 Outsiders like you shouldn't be in the complex. 549 00:47:14,749 --> 00:47:16,501 Get out before I call security. 550 00:47:17,960 --> 00:47:19,086 Hui-ju. 551 00:47:25,384 --> 00:47:28,179 Things were crazy that day, so I didn't recognize you. 552 00:47:35,353 --> 00:47:36,479 Do you… 553 00:47:38,105 --> 00:47:39,690 recognize me? 554 00:48:20,064 --> 00:48:21,232 I'm sorry 555 00:48:21,983 --> 00:48:23,442 I hurt Li-sa. 556 00:48:24,694 --> 00:48:25,945 I'm truly sorry. 557 00:48:27,363 --> 00:48:28,698 Get up. 558 00:48:29,782 --> 00:48:31,784 Li-sa's home. 559 00:48:32,535 --> 00:48:36,581 I don't think she's ready to see you yet. 560 00:48:37,290 --> 00:48:39,083 Get up. 561 00:48:46,048 --> 00:48:47,174 Hui-ju. 562 00:48:50,595 --> 00:48:52,430 It's really been a long time. 563 00:49:01,522 --> 00:49:02,732 It has. 564 00:49:05,067 --> 00:49:07,945 It has, but it's awkward to see you again like this. 565 00:49:08,863 --> 00:49:12,074 Hui-ju, you don't have to be so formal. 566 00:49:13,409 --> 00:49:16,954 If I'd recognized you, I wouldn't have sued you like a fool. 567 00:49:17,705 --> 00:49:19,040 I'm really sorry. 568 00:49:21,334 --> 00:49:23,836 My husband will take care of that. 569 00:49:23,919 --> 00:49:26,255 No. I'll drop the charges right away. 570 00:49:26,881 --> 00:49:27,882 That's only fair. 571 00:49:32,261 --> 00:49:34,889 I did hear that Li-sa's mom was a painter. 572 00:49:36,682 --> 00:49:38,142 Don't flatter me. 573 00:49:38,225 --> 00:49:42,480 I saw you in the magazine, but I thought that it was someone who resembles you. 574 00:49:44,774 --> 00:49:46,025 Because I never 575 00:49:46,901 --> 00:49:49,654 imagined you'd become a painter. 576 00:50:23,854 --> 00:50:26,273 I know it's slow progress, but focus on the basics. 577 00:50:26,357 --> 00:50:29,110 If you learn it the wrong way now, it'll be hard to fix that. 578 00:50:29,777 --> 00:50:31,237 Your body will remember it. 579 00:50:32,113 --> 00:50:34,740 Fixing a bad habit is the hardest task of all. 580 00:50:37,910 --> 00:50:40,496 I don't know how I didn't recognize you. 581 00:50:59,181 --> 00:51:02,268 It's understandable since I did get pretty old. 582 00:51:02,351 --> 00:51:06,731 No. You look younger now. I mean it. 583 00:51:06,814 --> 00:51:08,941 Maybe that must be why. 584 00:51:10,609 --> 00:51:12,319 I guess I'm the only one who aged. 585 00:51:14,363 --> 00:51:18,492 When I saw you the other day, I was reminded of you too. 586 00:51:19,910 --> 00:51:22,788 I looked at your résumé because of the incident with Li-sa. 587 00:51:23,372 --> 00:51:25,624 But your name was different, and your school… 588 00:51:27,918 --> 00:51:31,130 Didn't you go to the school near Namsan Mountain? 589 00:51:31,213 --> 00:51:32,631 Unless my memory is wrong. 590 00:51:32,715 --> 00:51:34,884 I couldn't graduate from that school. 591 00:51:34,967 --> 00:51:38,512 I was expelled while I stayed with my family. So I went to another school. 592 00:51:39,513 --> 00:51:42,892 And Gu Hae-won is my real name. 593 00:51:44,101 --> 00:51:47,772 Back then, I used a German name I was going to use to study abroad. 594 00:51:48,397 --> 00:51:49,398 Hannah. 595 00:51:51,150 --> 00:51:52,234 Yes. 596 00:51:53,611 --> 00:51:54,779 You remember. 597 00:51:57,448 --> 00:52:00,826 I believed I could do anything I wanted to do then. I miss those days. 598 00:52:01,327 --> 00:52:03,871 Please, Hui-ju. Don't be formal with me. 599 00:52:03,954 --> 00:52:05,164 Sure. 600 00:52:06,832 --> 00:52:07,958 Fine. 601 00:52:08,042 --> 00:52:09,084 Hui-ju. 602 00:52:10,461 --> 00:52:11,962 I'm really sorry. 603 00:52:12,046 --> 00:52:14,840 -Please forgive me. -Gosh. Stop it. 604 00:52:21,430 --> 00:52:25,893 I'm busy trying to make ends meet, so I've lost my passion for art. 605 00:52:29,396 --> 00:52:32,733 If I haven't, I would have met you sooner. 606 00:52:37,738 --> 00:52:38,906 I regret it. 607 00:52:53,295 --> 00:52:54,380 Hey. 608 00:52:59,718 --> 00:53:02,805 Some woman was on her knees in front of your house. 609 00:53:04,598 --> 00:53:05,933 I guess you didn't know. 610 00:53:07,393 --> 00:53:09,937 Hui-ju will tell me if I should know about it. 611 00:53:11,230 --> 00:53:13,983 So the establishment of the school was approved? 612 00:53:14,066 --> 00:53:14,984 Yes. 613 00:53:15,609 --> 00:53:17,194 You must be worried. 614 00:53:17,278 --> 00:53:20,489 I heard that many approvals are withdrawn before the permit. 615 00:53:20,573 --> 00:53:22,575 Li-sa's incident caused a disturbance. 616 00:53:23,951 --> 00:53:24,994 Min-seo. 617 00:53:25,786 --> 00:53:29,331 That's my job to worry about. Just stop fighting with your husband. 618 00:53:30,291 --> 00:53:32,710 Seeing him squirm in front of Mom breaks my heart. 619 00:53:32,793 --> 00:53:34,253 You should be nice to him. 620 00:53:37,798 --> 00:53:39,383 The doors are opening. 621 00:53:47,850 --> 00:53:48,893 Aren't you getting off? 622 00:53:52,563 --> 00:53:54,148 The doors are closing. 623 00:54:17,838 --> 00:54:18,964 Is he your son? 624 00:54:21,926 --> 00:54:24,053 I didn't know you had a son. 625 00:54:29,350 --> 00:54:30,517 How old is he? 626 00:54:35,356 --> 00:54:37,733 Li-sa was pretty when she was little as well. 627 00:54:38,317 --> 00:54:41,070 I remember how sweet you were with Li-sa. 628 00:54:44,198 --> 00:54:46,617 And I hurt your precious daughter. 629 00:54:47,743 --> 00:54:49,495 You must've been heartbroken. 630 00:54:50,329 --> 00:54:53,707 I'm really sorry. I shouldn't have done it. 631 00:54:53,791 --> 00:54:55,501 My life is so hard 632 00:54:56,669 --> 00:54:58,420 that I keep losing my temper. 633 00:54:59,797 --> 00:55:01,882 I'm apologizing from the bottom of my heart. 634 00:55:03,384 --> 00:55:05,094 So please forgive me. 635 00:55:08,347 --> 00:55:09,264 That's enough. 636 00:55:10,391 --> 00:55:13,268 -Hui-ju. -I can't accept your apology yet. 637 00:55:14,269 --> 00:55:18,065 Thinking about the pain you inflicted on Li-sa makes this meeting unpleasant. 638 00:55:19,817 --> 00:55:22,987 At school, you refused to apologize because it wasn't your fault. 639 00:55:23,904 --> 00:55:26,907 I don't know why you barge into my home and are apologizing now. 640 00:55:27,449 --> 00:55:31,829 This incident has nothing to do with our past relationship. 641 00:55:31,912 --> 00:55:33,080 You're right. 642 00:55:35,207 --> 00:55:37,126 It has nothing to do with that incident. 643 00:55:39,753 --> 00:55:41,088 I'm sorry about 644 00:55:42,172 --> 00:55:43,340 this incident. 645 00:55:56,437 --> 00:55:59,481 You should be apologizing to Li-sa, not me. 646 00:55:59,565 --> 00:56:03,819 And Li-sa isn't ready to accept your apology yet. 647 00:56:05,112 --> 00:56:07,114 Given our past relationship, 648 00:56:07,197 --> 00:56:09,700 I should really stay out of it now. 649 00:56:09,783 --> 00:56:12,494 My husband will pick up from here. 650 00:56:13,037 --> 00:56:14,413 You should go. 651 00:56:15,372 --> 00:56:18,042 Li-sa's tutor will be here soon. 652 00:56:38,103 --> 00:56:39,396 I'm sorry, Hui-ju. 653 00:56:40,939 --> 00:56:42,357 I mean it. 654 00:56:43,233 --> 00:56:44,568 I'm so sorry. 655 00:57:07,257 --> 00:57:08,634 This is Unit D. 656 00:57:09,218 --> 00:57:10,844 The woman that's leaving now… 657 00:57:11,428 --> 00:57:13,347 Yes. The one in a green coat. 658 00:57:14,014 --> 00:57:15,516 I don't know how she got in. 659 00:57:15,599 --> 00:57:18,393 But don't let her in unless she has permission to enter. 660 00:57:19,311 --> 00:57:20,312 Okay. 661 00:57:27,444 --> 00:57:28,862 Gone? 662 00:57:29,363 --> 00:57:31,990 How can an unconscious man disappear? 663 00:57:32,074 --> 00:57:35,661 The nurse said a woman named Hannah came with papers and requested 664 00:57:35,744 --> 00:57:37,579 the hospital to discharge him. 665 00:57:39,289 --> 00:57:40,415 Hannah? 666 00:59:04,208 --> 00:59:07,211 Hello, ma'am. I'm Li-sa's tutor. 667 00:59:14,092 --> 00:59:15,510 Hello. 668 00:59:29,858 --> 00:59:31,318 You remember. 669 00:59:33,153 --> 00:59:34,404 Hannah. 670 00:59:41,411 --> 00:59:43,664 This incident has nothing to do 671 00:59:43,747 --> 00:59:45,624 with our past relationship. 672 00:59:48,543 --> 00:59:49,503 You're right. 673 00:59:50,420 --> 00:59:52,673 It has nothing to do with that incident. 674 01:00:06,478 --> 01:00:08,146 She didn't… 675 01:00:10,274 --> 01:00:13,026 come here to apologize. 676 01:00:26,331 --> 01:00:27,833 I found you. 677 01:00:29,251 --> 01:00:31,461 She didn't come here to apologize. 678 01:01:48,177 --> 01:01:52,317 REFLECTION OF YOU 679 01:01:54,628 --> 01:01:55,629 Hui-ju. 680 01:01:56,129 --> 01:01:59,549 What were you still doing there in front of my house 681 01:01:59,633 --> 01:02:01,426 after leaving my studio? 682 01:02:01,510 --> 01:02:03,678 How do you know her? 683 01:02:03,762 --> 01:02:05,639 Why are you curious about that? 684 01:02:06,306 --> 01:02:09,059 It's all right. There's nothing for you to worry about. 685 01:02:09,142 --> 01:02:11,561 Does she know what kind of person her husband is? 686 01:02:13,313 --> 01:02:15,690 -I can't hear. -Li-sa, look at me. 687 01:02:15,774 --> 01:02:18,568 -Can't you hear me? -I can't hear a thing! 688 01:02:19,694 --> 01:02:20,570 What? 689 01:02:20,654 --> 01:02:22,155 Why did you look for me? 690 01:02:22,781 --> 01:02:25,951 You must not be interested in what I know. 691 01:02:27,285 --> 01:02:28,874 Subtitle translation by: Won-hyang Son 692 01:02:28,955 --> 01:02:30,734 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 51188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.