All language subtitles for Reflection.of.You.E01.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HBO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,517 --> 00:01:03,064
REFLECTION OF YOU
2
00:02:16,845 --> 00:02:18,638
I think about hell.
3
00:02:23,935 --> 00:02:27,105
Though alive,
I think of the world as hell.
4
00:02:50,670 --> 00:02:52,088
To me, hell is…
5
00:02:56,509 --> 00:03:00,847
watching my loved one die for me.
6
00:03:07,854 --> 00:03:10,565
So I'm not in hell yet.
7
00:03:41,930 --> 00:03:43,681
What I need now is faith.
8
00:03:55,026 --> 00:03:56,778
Believing a lie
9
00:03:59,406 --> 00:04:02,117
that it's not the absolute worst yet
and that I'll be okay.
10
00:04:20,260 --> 00:04:25,765
EPISODE 1
SOMEONE LIKE YOU
11
00:04:36,443 --> 00:04:40,488
MONTHLY FINE ARTS
12
00:05:03,428 --> 00:05:07,307
THE STORY OF THE ISLAND AND THE LAKE
BY JEONG HUI-JU
13
00:05:30,622 --> 00:05:33,416
Hey, Li-sa. Shouldn't you be in class…
14
00:05:55,605 --> 00:05:56,439
Li-sa.
15
00:05:57,899 --> 00:06:01,486
Li-sa. What happened?
16
00:06:02,403 --> 00:06:04,072
Li-sa. Let me look at you.
17
00:06:05,657 --> 00:06:06,533
What happened here?
18
00:06:08,034 --> 00:06:10,495
Li-sa. Let me see your face.
19
00:06:11,120 --> 00:06:13,665
I need to take the patient for a CT scan.
20
00:06:13,748 --> 00:06:14,582
What?
21
00:06:17,585 --> 00:06:18,795
Li-sa.
22
00:06:21,839 --> 00:06:22,882
Li-sa.
23
00:06:23,841 --> 00:06:25,051
What…
24
00:06:38,356 --> 00:06:41,776
-What just happened?
-Oh, no. Has she gone mad?
25
00:06:41,859 --> 00:06:43,528
-What's going on?
-She can't do that.
26
00:06:43,611 --> 00:06:46,155
-What the heck is this?
-Are they fighting?
27
00:06:46,948 --> 00:06:48,074
-What?
-What's going on?
28
00:06:48,908 --> 00:06:50,368
-Hey!
-Oh, no!
29
00:06:50,868 --> 00:06:52,996
-Hey, this is bad.
-Shouldn't we stop them?
30
00:06:53,079 --> 00:06:55,582
-Is she crazy?
-What's wrong with her?
31
00:06:56,165 --> 00:06:58,918
-How can a teacher push a student?
-What's going on?
32
00:06:59,002 --> 00:07:00,545
-What should we do?
-Hey.
33
00:07:01,379 --> 00:07:04,132
-Did she go nuts?
-Why did she slap her?
34
00:07:04,215 --> 00:07:06,509
-What's wrong with her?
-Shouldn't we report this?
35
00:07:06,593 --> 00:07:08,511
-This is messed up.
-How can she do this?
36
00:07:08,595 --> 00:07:10,054
-Is she mad?
-She's nuts.
37
00:07:13,683 --> 00:07:14,851
What is this?
38
00:07:14,934 --> 00:07:17,186
I'm sorry, ma'am. This is my fault.
39
00:07:18,104 --> 00:07:19,897
I didn't know she took the video.
40
00:07:21,232 --> 00:07:23,318
How did she have a phone during class?
41
00:07:25,278 --> 00:07:28,740
We always take
their cell phones right before class.
42
00:07:28,823 --> 00:07:31,701
But this student, Ju-yeong,
had another cell phone.
43
00:07:31,784 --> 00:07:34,037
-Not that.
-Sorry?
44
00:07:35,330 --> 00:07:36,956
Who the hell is this woman?
45
00:07:37,874 --> 00:07:41,169
Our art teacher is on maternity leave.
So she's a substitute.
46
00:07:41,252 --> 00:07:43,838
I don't care
if she's a full-time teacher or a sub.
47
00:07:43,921 --> 00:07:45,882
How could a teacher hit Li-sa, a student?
48
00:07:47,592 --> 00:07:50,595
Li-sa was studying
another subject during her class.
49
00:07:51,179 --> 00:07:52,889
That's what I heard.
50
00:07:52,972 --> 00:07:56,309
And we don't think Li-sa deserves
to be slapped like this for what she did.
51
00:07:56,392 --> 00:08:00,772
Are you saying it's okay to beat students
like this if they deserve it?
52
00:08:01,314 --> 00:08:02,815
Goodness.
53
00:08:03,483 --> 00:08:06,444
What's the point of discussing that here?
It already happened.
54
00:08:07,320 --> 00:08:08,196
Mother.
55
00:08:08,696 --> 00:08:10,865
Why did it happen
when Li-sa's father is away?
56
00:08:11,741 --> 00:08:13,034
When does his seminar end?
57
00:08:13,117 --> 00:08:15,745
His schedule says
he'll come back to Korea in three days.
58
00:08:19,749 --> 00:08:20,583
Yes.
59
00:08:21,626 --> 00:08:24,671
This probably happened
because she didn't know who Li-sa was.
60
00:08:24,754 --> 00:08:25,838
Look.
61
00:08:26,464 --> 00:08:29,634
It would've been a problem
if she did this to another student here.
62
00:08:31,344 --> 00:08:34,138
They're done running tests on Li-sa.
You should go.
63
00:08:35,181 --> 00:08:36,265
You stay.
64
00:08:40,978 --> 00:08:42,021
You're not going?
65
00:08:45,650 --> 00:08:47,610
Are you going to leave her alone?
66
00:08:57,620 --> 00:08:59,956
-What are you doing?
-I'm leaving.
67
00:09:01,332 --> 00:09:03,793
Your doctor wants
to keep you here for one more day.
68
00:09:06,462 --> 00:09:07,839
What happened?
69
00:09:07,922 --> 00:09:09,132
What do you mean?
70
00:09:10,967 --> 00:09:14,137
If you don't tell me what happened,
I'll think of the worst.
71
00:09:15,263 --> 00:09:16,139
Where's the car?
72
00:09:16,889 --> 00:09:18,725
I'm sure there was a reason.
73
00:09:20,935 --> 00:09:23,688
I'm not trying to blame you.
I'm sure she--
74
00:09:23,771 --> 00:09:24,605
That bitch.
75
00:09:25,982 --> 00:09:27,191
She's a bitch.
76
00:09:27,775 --> 00:09:30,403
A bitch. Total freak. That's why.
77
00:09:38,745 --> 00:09:41,456
Take down the video
since it shows our students' faces.
78
00:09:41,539 --> 00:09:44,000
Li-sa's dad… As soon as Mr. An comes back,
79
00:09:44,083 --> 00:09:46,919
-I want to have a disciplinary meeting.
-Yes, ma'am.
80
00:09:47,003 --> 00:09:50,715
Report it to the Office of Education
first. We should handle it by the book.
81
00:09:51,424 --> 00:09:54,343
The whole school… No.
82
00:09:55,887 --> 00:09:59,015
Message everyone including
the parents that this won't happen again.
83
00:09:59,766 --> 00:10:02,226
You've got to do it properly
when you apologize.
84
00:10:04,687 --> 00:10:07,148
How dare she hit a student
85
00:10:07,231 --> 00:10:11,027
in this day and age?
That stupid, lowlife wench.
86
00:10:49,398 --> 00:10:52,276
SLIGO, IRELAND
87
00:10:55,613 --> 00:10:57,031
How's Li-sa?
88
00:10:57,615 --> 00:11:00,034
She was drowsy from the meds
and went straight to bed.
89
00:11:00,117 --> 00:11:02,328
-What about you?
-She won't tell me anything.
90
00:11:02,411 --> 00:11:04,956
Not even a peep
when it'll take three weeks to recover.
91
00:11:05,039 --> 00:11:08,751
Even her eardrums ruptured from getting
slapped, but all she does is sleep.
92
00:11:08,835 --> 00:11:10,419
I mean, are you okay?
93
00:11:10,503 --> 00:11:14,340
I mean, how could she…
No matter what she did wrong,
94
00:11:14,423 --> 00:11:16,759
-how could a teacher hit--
-Honey.
95
00:11:17,385 --> 00:11:19,053
Hui-ju, I'll fly out tomorrow.
96
00:11:20,388 --> 00:11:21,430
Are you there?
97
00:11:21,514 --> 00:11:24,141
It's because you haven't seen the video.
98
00:11:24,934 --> 00:11:28,980
She looked clueless when she was slapped.
She didn't even try to protect herself.
99
00:11:29,063 --> 00:11:31,524
Our Li-sa didn't even budge.
100
00:11:31,607 --> 00:11:32,942
Focus on her treatment.
101
00:11:33,025 --> 00:11:36,779
Wounds will heal. But what about
that humiliation? How will we fix that?
102
00:11:37,947 --> 00:11:39,866
She must have been so shocked.
103
00:11:41,409 --> 00:11:44,120
She didn't even cry.
She's just sleeping it off.
104
00:11:45,037 --> 00:11:47,373
It scares me
she acts like nothing happened.
105
00:11:47,456 --> 00:11:50,334
I don't know how
I'm going to face that teacher tomorrow.
106
00:11:53,546 --> 00:11:55,590
She said she'd apologize. If she does,
107
00:11:55,673 --> 00:11:57,717
do we have to accept it?
But I don't want to!
108
00:11:58,217 --> 00:12:00,303
Don't if you don't want to.
109
00:12:00,386 --> 00:12:03,014
You don't have to do it alone.
I'll handle it when I go back.
110
00:12:03,598 --> 00:12:06,017
What about your work?
The rest of your schedule?
111
00:12:06,100 --> 00:12:07,602
It'll be fine.
112
00:12:15,276 --> 00:12:17,194
I took care of all the important matters.
113
00:12:17,695 --> 00:12:18,988
Okay. Get some sleep.
114
00:12:45,097 --> 00:12:47,224
We terminated
Ms. Gu's contract right away.
115
00:12:47,308 --> 00:12:49,769
The Office of Education
can suspend her on their own.
116
00:12:49,852 --> 00:12:52,980
But as she's a substitute teacher,
all we can do is terminate…
117
00:12:54,190 --> 00:12:57,401
Anyway, Ms. Gu wants
to apologize in person. So could you…
118
00:13:01,030 --> 00:13:01,906
Ma'am?
119
00:13:08,371 --> 00:13:10,039
What's her name?
120
00:13:10,122 --> 00:13:11,832
It's Gu Hae-won.
121
00:13:13,793 --> 00:13:15,336
Gu Hae-won?
122
00:13:20,549 --> 00:13:21,509
Let's go in.
123
00:13:36,399 --> 00:13:37,441
Ms. Gu.
124
00:13:47,159 --> 00:13:49,996
Ms. Gu. You should apologize.
125
00:13:51,580 --> 00:13:52,623
Right.
126
00:13:54,750 --> 00:13:56,002
I'm sorry.
127
00:13:57,878 --> 00:14:00,589
-Shouldn't we stop them?
-What should we do?
128
00:14:01,132 --> 00:14:03,134
-Oh, no.
-Shouldn't we film this?
129
00:14:03,217 --> 00:14:05,803
-She's a total psychopath.
-Hey, she can't do that.
130
00:14:05,886 --> 00:14:07,930
-What's she doing?
-Why is she slapping her?
131
00:14:08,014 --> 00:14:10,224
-Did she go nuts?
-Why did she slap her?
132
00:14:10,307 --> 00:14:12,810
-How could a teacher do that?
-What should we do?
133
00:14:17,398 --> 00:14:19,650
You can't watch it
till the end either, can you?
134
00:14:19,734 --> 00:14:20,901
It's not that.
135
00:14:22,111 --> 00:14:24,280
I did it, so I don't need to watch it.
136
00:14:27,533 --> 00:14:29,660
Then you must be well aware
137
00:14:30,411 --> 00:14:33,706
of how your violence
must've scarred Li-sa as well.
138
00:14:35,666 --> 00:14:36,917
Punishment.
139
00:14:38,919 --> 00:14:40,421
It wasn't violence.
140
00:14:42,298 --> 00:14:43,549
It was punishment.
141
00:14:43,632 --> 00:14:44,675
Ms. Gu!
142
00:14:49,055 --> 00:14:50,347
Punishment?
143
00:14:50,431 --> 00:14:52,516
Li-sa brought it upon herself.
144
00:14:53,142 --> 00:14:58,022
But if my punishment was too extreme,
I'll face the penalty for it.
145
00:14:58,105 --> 00:14:59,982
This so-called punishment
146
00:15:00,649 --> 00:15:03,527
looks like a one-sided assault.
147
00:15:04,445 --> 00:15:06,572
What did Li-sa do to deserve it?
148
00:15:07,448 --> 00:15:09,533
You should ask Li-sa, not me.
149
00:15:11,243 --> 00:15:13,496
When kids misbehave,
you should talk to them.
150
00:15:13,579 --> 00:15:16,290
Li-sa is under strain,
preparing to enter high school.
151
00:15:16,373 --> 00:15:18,292
That doesn't mean I should gloss over it.
152
00:15:18,876 --> 00:15:21,504
She did something wrong,
so she should've apologized first.
153
00:15:21,587 --> 00:15:23,089
I could not condone her attitude
154
00:15:23,172 --> 00:15:26,133
of giving me excuses
without admitting what she did was wrong.
155
00:15:26,217 --> 00:15:29,011
Teaching her
that kind of behavior was wrong--
156
00:15:36,060 --> 00:15:37,353
Like this?
157
00:15:47,780 --> 00:15:48,823
Ma'am.
158
00:15:48,906 --> 00:15:52,576
Is this how you teach your students
when they make mistakes?
159
00:15:52,660 --> 00:15:54,954
Ma'am, you can't do this here.
160
00:15:55,037 --> 00:15:57,081
I know that
violence has no place in schools.
161
00:15:57,706 --> 00:15:59,416
And so should she.
162
00:16:00,793 --> 00:16:04,630
And I also know that's not the attitude
of someone who wants to apologize.
163
00:16:18,769 --> 00:16:19,854
Ma'am.
164
00:17:00,352 --> 00:17:02,354
Give me everything in her file.
165
00:17:02,438 --> 00:17:04,940
Her application, résumé,
performance review, all of it.
166
00:17:05,024 --> 00:17:09,320
Ma'am. We are obligated by law
to record every interaction that goes on
167
00:17:09,403 --> 00:17:10,946
in the counseling room.
168
00:17:11,030 --> 00:17:12,364
And what you did earlier was…
169
00:17:18,913 --> 00:17:20,164
Give me her file.
170
00:17:40,684 --> 00:17:44,688
JEONG HUI-JU'S SOLO INVITATIONAL EXHIBIT
171
00:17:47,900 --> 00:17:51,278
TEMPORARY TEACHER RECOMMENDATION
NAME: GU HAE-WON
172
00:17:53,239 --> 00:17:54,698
Hannah?
173
00:17:54,782 --> 00:17:57,034
NAME: GU HAE-WON
174
00:17:58,953 --> 00:18:01,705
GYEONGMYEONG UNIVERSITY, WESTERN ART
175
00:18:03,540 --> 00:18:05,084
Let's go karaoke.
176
00:18:05,167 --> 00:18:07,419
-How about coin karaoke? Your treat.
-I'm in.
177
00:18:07,503 --> 00:18:09,171
You said you would get me next time.
178
00:18:18,347 --> 00:18:19,974
They just took my phone from me.
179
00:18:20,683 --> 00:18:21,684
I'm sorry about that.
180
00:18:21,767 --> 00:18:23,978
Well, it's not your fault.
181
00:18:26,188 --> 00:18:29,483
Your nails are beautiful.
Did you do them yourself?
182
00:18:30,442 --> 00:18:32,069
Yes. I change the colors every day.
183
00:18:36,865 --> 00:18:39,076
What? You deleted the video?
184
00:18:39,159 --> 00:18:41,704
I didn't delete anything else.
I didn't snoop either.
185
00:18:42,288 --> 00:18:44,248
-That's fine then.
-Wait.
186
00:18:45,499 --> 00:18:49,086
Can you tell me why the teacher hit Li-sa
187
00:18:49,169 --> 00:18:50,462
that day?
188
00:18:52,047 --> 00:18:53,507
Mimi has always been crazy.
189
00:18:54,091 --> 00:18:55,092
"Mimi"?
190
00:18:55,175 --> 00:18:57,803
We called her Mimi.
It's short for crazy art teacher.
191
00:18:57,886 --> 00:19:00,097
But after the incident, we call her Mitto.
192
00:19:00,180 --> 00:19:01,724
It's short for crazy psycho.
193
00:19:02,725 --> 00:19:04,184
Why do you call her that?
194
00:19:04,268 --> 00:19:06,437
Because she's done
something like this before?
195
00:19:07,021 --> 00:19:08,814
No, Li-sa's the first to be hit.
196
00:19:08,897 --> 00:19:11,942
But remember when there was
a huge scandal in schools?
197
00:19:12,026 --> 00:19:14,194
The school told her not to make us draw
198
00:19:14,278 --> 00:19:16,822
or study anything nude
because it might become a problem.
199
00:19:17,406 --> 00:19:18,949
Mimi went berserk then.
200
00:19:22,244 --> 00:19:24,913
Ms. Gu. What's wrong with you?
201
00:19:27,041 --> 00:19:28,584
I said no to this. Come on.
202
00:19:28,667 --> 00:19:30,544
Remember, everyone.
203
00:19:30,627 --> 00:19:32,379
-We cannot blame
-Gosh.
204
00:19:32,463 --> 00:19:34,381
-this beautiful artwork
-What is this?
205
00:19:34,465 --> 00:19:37,634
or the artist who put
their heart and soul into it.
206
00:19:37,718 --> 00:19:42,056
We must be suspicious and wary of people
like him who see art with a dirty mind.
207
00:19:42,139 --> 00:19:44,558
-What?
-Your critical thinking shows…
208
00:19:46,310 --> 00:19:48,437
I guess you take a lot of these videos.
209
00:19:48,520 --> 00:19:50,814
I'm just recording my day.
Like a documentary.
210
00:19:51,732 --> 00:19:54,234
In other words,
I film anything that seems worthwhile.
211
00:19:54,318 --> 00:19:57,404
Then why was this teacher,
Mimi, so angry with Li-sa?
212
00:19:57,488 --> 00:20:00,491
I have no idea. Li-sa didn't tell you?
213
00:20:01,492 --> 00:20:03,994
Mimi whispered something
in Li-sa's ear at the end.
214
00:20:05,913 --> 00:20:07,664
She whispered something?
215
00:20:10,876 --> 00:20:12,211
So only she could hear it?
216
00:20:13,796 --> 00:20:14,671
Yes.
217
00:20:16,548 --> 00:20:17,674
I really have to go now.
218
00:20:33,816 --> 00:20:36,193
EMERGENCY ROOM
219
00:20:43,617 --> 00:20:44,910
Let me take a look.
220
00:20:51,500 --> 00:20:54,545
Keep going.
That was great.
221
00:20:54,628 --> 00:20:56,380
You've gotten much stronger now.
222
00:20:56,463 --> 00:20:59,967
Now, the other way around.
Imagine you're kicking a ball. Go ahead.
223
00:21:00,050 --> 00:21:01,552
Excellent.
224
00:21:01,635 --> 00:21:03,595
The other way around now.
225
00:21:10,310 --> 00:21:11,311
You hit her?
226
00:21:11,895 --> 00:21:14,314
You hit the teacher,
and it was caught on camera?
227
00:21:17,234 --> 00:21:18,944
Hitting the teacher was wrong.
228
00:21:19,027 --> 00:21:20,362
I know.
229
00:21:22,990 --> 00:21:25,033
But don't beat yourself up too much.
230
00:21:25,117 --> 00:21:28,036
"He shouldn't be a teacher.
The school failed to manage him."
231
00:21:28,704 --> 00:21:31,707
You don't have to be the one
finding faults in this incident.
232
00:21:31,790 --> 00:21:34,168
What does it matter
when it's about your kid?
233
00:21:34,251 --> 00:21:36,503
"If you lay a finger on my kid,
you're done for."
234
00:21:36,587 --> 00:21:39,673
"Mommy is here for you.
I'll do anything for you."
235
00:21:40,507 --> 00:21:41,967
That's what Li-sa needs.
236
00:21:47,931 --> 00:21:49,475
Why don't you date anyone?
237
00:21:50,767 --> 00:21:52,644
What? That's so random.
238
00:21:52,728 --> 00:21:56,732
You can make some girl very happy.
Why are you leading such a lonely life?
239
00:21:56,815 --> 00:22:00,611
I've been on plenty of dates.
Don't worry about my love life.
240
00:22:01,653 --> 00:22:03,697
So how is Li-sa?
241
00:22:03,780 --> 00:22:06,283
They're checking the infection
after the eardrum repair.
242
00:22:06,366 --> 00:22:08,494
Gosh. It'll take a month to recover.
243
00:22:09,536 --> 00:22:10,913
Who the heck is this jerk…
244
00:22:11,663 --> 00:22:14,416
How could he slap her to the point
that her eardrum ruptured?
245
00:22:15,667 --> 00:22:17,753
-It was a she.
-What?
246
00:22:19,213 --> 00:22:22,299
What? Why did she do it?
247
00:22:22,382 --> 00:22:23,967
That's what I want to know too.
248
00:22:24,051 --> 00:22:27,221
She said she had a good reason,
but I just can't understand her.
249
00:22:27,304 --> 00:22:28,972
Imagine how Li-sa must feel then.
250
00:22:29,056 --> 00:22:31,058
Nothing can justify violence.
251
00:22:31,141 --> 00:22:33,185
She just lost her temper and slapped…
252
00:22:33,727 --> 00:22:35,103
Right.
253
00:22:35,187 --> 00:22:38,524
Look at my hand. It's still shaking.
254
00:22:38,607 --> 00:22:41,276
But she made it sound like it was nothing.
255
00:23:03,966 --> 00:23:07,970
THE STORY OF THE ISLAND AND THE LAKE
BY JEONG HUI-JU
256
00:23:11,223 --> 00:23:15,310
Ho-su, have some more vegetables.
They'll get rid of the itching.
257
00:23:15,394 --> 00:23:18,480
It's fine. If you don't want to eat it,
you don't have to.
258
00:23:20,232 --> 00:23:23,110
What about Li-sa?
She can't even hold down some food?
259
00:23:23,193 --> 00:23:26,780
Her doctor said she'd feel nauseous
for a few days after the eardrum repair.
260
00:23:26,863 --> 00:23:28,240
She wants to rest in her room.
261
00:23:28,323 --> 00:23:30,826
Focus on helping her recover.
Stop causing trouble.
262
00:23:31,410 --> 00:23:34,079
We had a million ways to handle her.
Why did you hit her?
263
00:23:34,162 --> 00:23:35,956
So did that make you feel better?
264
00:23:37,082 --> 00:23:37,916
No.
265
00:23:38,000 --> 00:23:40,794
You think I didn't want
to slap her myself?
266
00:23:40,877 --> 00:23:43,463
Thanks to your temper,
we can't do anything about her now.
267
00:23:45,215 --> 00:23:46,592
I'm sorry.
268
00:23:47,551 --> 00:23:48,677
Don't be sorry.
269
00:23:49,928 --> 00:23:50,846
I'm back.
270
00:23:54,016 --> 00:23:56,018
-I already ate. Sit.
-Okay.
271
00:23:56,977 --> 00:23:58,228
Have you heard?
272
00:23:58,312 --> 00:24:00,063
She went back to her old ways.
273
00:24:01,398 --> 00:24:02,983
I told them to erase the footage.
274
00:24:03,066 --> 00:24:04,568
You can take care of the rest.
275
00:24:05,736 --> 00:24:06,945
We won't erase it.
276
00:24:08,905 --> 00:24:10,157
She's done nothing wrong.
277
00:24:11,366 --> 00:24:14,411
If we do, the missing footage
of that day will be a problem.
278
00:24:15,996 --> 00:24:17,664
I watched the footage.
279
00:24:19,541 --> 00:24:21,126
Her attitude made me furious too.
280
00:24:21,209 --> 00:24:24,755
If I hit her, people would say
I went on a power trip. But not with you.
281
00:24:24,838 --> 00:24:25,964
You're her mother.
282
00:24:30,344 --> 00:24:32,012
I'll go and wash my hands.
283
00:24:32,095 --> 00:24:36,433
Ho-su, it's been a few days.
Aren't you glad to see Daddy?
284
00:24:49,446 --> 00:24:52,240
Ho-su, have some more vegetables.
285
00:24:57,329 --> 00:24:58,872
Should I feed it to you?
286
00:24:59,539 --> 00:25:00,999
There.
287
00:25:02,042 --> 00:25:03,251
Open your mouth.
288
00:25:03,919 --> 00:25:06,380
Good boy. What a big eater you are.
289
00:25:06,463 --> 00:25:08,090
Look at you eat.
290
00:25:08,173 --> 00:25:10,717
All right. Let's have one more spoonful.
291
00:25:13,053 --> 00:25:16,348
No! I'm going to sleep with Grandma!
292
00:25:16,431 --> 00:25:19,059
-I don't want to go!
-Gosh.
293
00:25:19,685 --> 00:25:22,646
He can sense it too.
He won't be able to relax at home.
294
00:25:22,729 --> 00:25:25,190
But we live very close. This is too often.
295
00:25:25,273 --> 00:25:26,108
Ho-su.
296
00:25:29,361 --> 00:25:33,073
Then go to your dad and ask him if you can
stay here with your grandma tonight.
297
00:25:34,783 --> 00:25:36,201
Or you're coming home with me.
298
00:25:36,284 --> 00:25:37,703
I'll sleep here tonight!
299
00:25:37,786 --> 00:25:39,287
Ho-su.
300
00:25:41,707 --> 00:25:44,251
Take my son with you.
Your son will stay here with me.
301
00:25:45,085 --> 00:25:45,961
Go.
302
00:26:03,937 --> 00:26:06,523
The teacher said
she punished Li-sa for what she did.
303
00:26:06,606 --> 00:26:08,483
But Li-sa wouldn't tell me what happened.
304
00:26:10,152 --> 00:26:12,988
The fact that she won't talk
means there's a problem.
305
00:26:13,572 --> 00:26:14,698
Right.
306
00:26:15,907 --> 00:26:17,701
If Li-sa did something wrong--
307
00:26:17,784 --> 00:26:21,037
Even so. She can't hit
a student that senselessly.
308
00:26:21,621 --> 00:26:22,789
Right?
309
00:26:22,873 --> 00:26:25,375
What's her deal? You must know.
310
00:26:26,418 --> 00:26:29,921
She's a temporary substitute,
so I wasn't in the hiring process.
311
00:26:38,722 --> 00:26:39,556
What is it?
312
00:26:42,893 --> 00:26:44,102
She reminds me of her.
313
00:26:45,020 --> 00:26:46,146
Of whom?
314
00:26:46,897 --> 00:26:48,064
That woman.
315
00:26:48,857 --> 00:26:51,651
She resembles a student
who taught me how to draw.
316
00:26:52,402 --> 00:26:54,321
Ms. Gu taught you how to draw?
317
00:26:54,404 --> 00:26:59,451
No. She resembles the student,
so I was surprised. That's all.
318
00:27:00,327 --> 00:27:03,038
Her name is different.
And I checked her résumé.
319
00:27:04,247 --> 00:27:05,957
She's from a different school too.
320
00:27:07,000 --> 00:27:08,418
Why does that bother you then?
321
00:27:10,003 --> 00:27:12,839
I don't know.
I can't seem to forget about it.
322
00:27:14,841 --> 00:27:16,927
Is it because
she teaches art of all subjects?
323
00:27:22,307 --> 00:27:23,350
Never mind.
324
00:27:24,601 --> 00:27:27,229
Why am I thinking about her
when I'll never see her again?
325
00:27:31,066 --> 00:27:34,444
Don't worry. I'll take it from here.
Just focus on your exhibition.
326
00:27:35,111 --> 00:27:36,696
You said this one was important.
327
00:27:37,197 --> 00:27:39,449
I hope I can meet the deadline.
328
00:27:41,827 --> 00:27:43,620
I know you'll do a great job.
329
00:27:45,747 --> 00:27:47,040
Thanks.
330
00:27:47,874 --> 00:27:48,917
For what?
331
00:27:49,000 --> 00:27:52,796
You sided with me earlier
in front of your mother.
332
00:27:54,130 --> 00:27:56,466
Don't thank me. That's what husbands do.
333
00:28:04,057 --> 00:28:07,769
They are still so lovey-dovey.
334
00:28:08,311 --> 00:28:09,604
How gross.
335
00:28:11,815 --> 00:28:12,816
Right?
336
00:28:15,944 --> 00:28:17,487
My boy.
337
00:29:22,719 --> 00:29:23,845
Was she…
338
00:29:25,221 --> 00:29:28,391
waiting for me to hit her?
339
00:29:39,278 --> 00:29:42,781
SHUT DOWN HIGH SCHOOL OF ARTS
EDUCATION ISN'T BUSINESS!
340
00:29:42,865 --> 00:29:44,366
It'll be an art school now.
341
00:29:44,450 --> 00:29:47,328
-Come on. Keep them parallel.
-Really?
342
00:29:48,370 --> 00:29:50,623
-Hello.
-Hi, girls.
343
00:29:50,706 --> 00:29:53,250
That was sudden.
It'll be a high school of arts now?
344
00:29:54,543 --> 00:29:55,711
Assault?
345
00:29:56,211 --> 00:29:58,422
Didn't Hyeon-seong tell you?
346
00:29:58,505 --> 00:29:59,632
No, he didn't.
347
00:29:59,715 --> 00:30:01,216
She sued you.
348
00:30:03,093 --> 00:30:06,847
She's probably trying to keep her teaching
license, but you'll do nothing.
349
00:30:06,930 --> 00:30:09,141
Let's make sure
no one will write articles--
350
00:30:09,224 --> 00:30:10,100
Let them.
351
00:30:11,268 --> 00:30:13,687
I was talking to our lawyer, not you.
352
00:30:13,771 --> 00:30:15,397
No, Mother.
353
00:30:15,481 --> 00:30:17,524
Hyeong-gi. You're listening, right?
354
00:30:17,608 --> 00:30:21,487
Her actions shouldn't be covered up
because of what I did.
355
00:30:21,570 --> 00:30:23,197
Even if I have to face punishment,
356
00:30:23,280 --> 00:30:26,909
I can't watch her calling the shots.
She's the one who caused the whole thing.
357
00:30:29,286 --> 00:30:32,623
She's just trying to get attention.
Don't let her have her way.
358
00:30:32,706 --> 00:30:34,416
But if we let this slide,
359
00:30:34,500 --> 00:30:37,795
she won't know what she did wrong.
She'll be more brazen next time.
360
00:30:38,379 --> 00:30:39,880
Then what about Li-sa?
361
00:30:40,422 --> 00:30:42,466
Does she deserve to get beaten?
362
00:30:42,549 --> 00:30:45,636
If you knew the consequences,
why did you hit her? You caused this.
363
00:30:45,719 --> 00:30:46,720
Whatever! I'm done!
364
00:30:50,140 --> 00:30:52,351
She should just listen,
not talk back to me.
365
00:30:52,434 --> 00:30:53,936
I'm afraid she's right.
366
00:30:55,187 --> 00:30:57,690
That's what I hate.
Everything she said was right.
367
00:30:59,024 --> 00:31:00,150
How annoying.
368
00:31:01,318 --> 00:31:02,528
What should we do?
369
00:31:04,738 --> 00:31:06,156
Why are you asking me that?
370
00:31:06,240 --> 00:31:09,868
I made you the legal advisor
to handle matters like this.
371
00:31:14,248 --> 00:31:17,251
Seriously. She was doing fine in the UK.
Why drag her here?
372
00:31:17,751 --> 00:31:19,878
There are a lot of good boarding schools.
373
00:31:20,462 --> 00:31:23,632
They'll inherit everything I have anyway.
374
00:31:23,716 --> 00:31:26,510
Why study their asses off
to become doctors and lawyers?
375
00:31:27,761 --> 00:31:29,888
They can just hire
smart doctors and lawyers.
376
00:31:32,683 --> 00:31:35,728
So tell me about this crazy teacher.
You met her, right?
377
00:31:35,811 --> 00:31:38,397
She's a substitute teacher.
378
00:31:38,480 --> 00:31:41,400
But she knew a lot
about the management of our school.
379
00:31:46,405 --> 00:31:50,325
She dared to submit a medical record
she got from our hospital.
380
00:31:50,409 --> 00:31:51,535
MEDICAL CERTIFICATE
381
00:31:51,618 --> 00:31:53,662
If she wanted attention, she sure got it.
382
00:31:53,746 --> 00:31:57,166
TAERIM HOSPITAL
383
00:32:03,797 --> 00:32:05,132
Hello.
384
00:32:10,888 --> 00:32:12,514
Let me take that off for a moment.
385
00:32:17,436 --> 00:32:18,979
Please sit up straight.
386
00:32:22,357 --> 00:32:23,776
I'm going to raise the bed.
387
00:32:27,237 --> 00:32:28,197
Let me see.
388
00:32:29,448 --> 00:32:31,700
Can you make a fist and loosen it?
389
00:32:31,784 --> 00:32:32,785
Like this.
390
00:32:33,577 --> 00:32:36,288
Try to clench your hand again.
And loosen it.
391
00:32:38,290 --> 00:32:40,042
Your wrist sprain is pretty severe.
392
00:32:41,001 --> 00:32:43,170
What about here? Doesn't it hurt?
393
00:32:43,253 --> 00:32:44,379
It hurts.
394
00:32:44,463 --> 00:32:46,924
It looks like you had this for a while.
395
00:32:48,217 --> 00:32:49,384
You shouldn't endure it.
396
00:32:50,636 --> 00:32:53,597
You're not supposed
to endure pain. Hold on.
397
00:33:05,192 --> 00:33:06,944
The gel is pretty cold.
398
00:33:08,195 --> 00:33:09,905
Will this take long?
399
00:33:09,988 --> 00:33:11,281
Yes.
400
00:33:11,365 --> 00:33:13,826
-Then I'll do it next--
-Let me just finish it.
401
00:33:13,909 --> 00:33:16,370
Your body is telling you
that it's exhausted.
402
00:33:17,371 --> 00:33:21,333
Becoming sensitive over small sounds
and getting upset over nothing…
403
00:33:21,416 --> 00:33:23,585
Ignoring the symptoms
will make things worse.
404
00:33:26,296 --> 00:33:28,882
Do you use your hands a lot for your job?
405
00:33:29,883 --> 00:33:32,344
-Why do you ask?
-So I can pay extra attention to them.
406
00:33:36,890 --> 00:33:38,684
You should be careful.
407
00:33:38,767 --> 00:33:41,895
Why? Is the gel too cold?
408
00:33:41,979 --> 00:33:45,315
It's not that.
Everyone who comes here is in pain.
409
00:33:45,399 --> 00:33:47,985
They might take
your kindness the wrong way.
410
00:33:48,068 --> 00:33:49,570
Gosh.
411
00:33:54,283 --> 00:33:55,367
Excuse me.
412
00:34:01,582 --> 00:34:02,416
Hey, sis.
413
00:34:03,876 --> 00:34:05,085
It's okay.
414
00:34:06,295 --> 00:34:09,047
Li-sa said she wanted
to have lunch with you.
415
00:34:09,923 --> 00:34:11,008
Yes.
416
00:34:11,508 --> 00:34:12,759
-Guys.
-When?
417
00:34:12,843 --> 00:34:14,094
She didn't take the meds.
418
00:34:14,177 --> 00:34:15,178
-I'll wait.
-So focus.
419
00:34:16,638 --> 00:34:17,723
Okay.
420
00:34:22,227 --> 00:34:23,645
Go ahead.
421
00:34:23,729 --> 00:34:24,730
Okay.
422
00:34:29,735 --> 00:34:32,446
Li-sa was the one who got assaulted,
and you're sued?
423
00:34:34,031 --> 00:34:36,366
You thought I wouldn't find out
if you kept quiet?
424
00:34:36,450 --> 00:34:40,370
My husband was called in early
because of what you did.
425
00:34:40,454 --> 00:34:41,371
I'm sorry.
426
00:34:41,455 --> 00:34:43,332
JEONG-HWAN'S PRIVATE TUTOR
427
00:34:44,082 --> 00:34:47,210
It's the teacher who tutors Jeong-hwan
when he comes back on breaks.
428
00:34:47,961 --> 00:34:50,339
Qualifications are important,
but kids can be picky.
429
00:34:50,422 --> 00:34:51,840
The tutor has a good review.
430
00:34:51,924 --> 00:34:54,259
I see. I'll talk to my husband first.
431
00:34:55,093 --> 00:34:57,054
Just set up an appointment first.
432
00:34:57,137 --> 00:34:58,597
You can discuss it later.
433
00:35:00,390 --> 00:35:03,352
-But not now.
-Do you think it was my idea?
434
00:35:03,435 --> 00:35:07,272
My husband brought it up first.
And I don't want to be petty over it.
435
00:35:08,315 --> 00:35:09,399
Min-seo.
436
00:35:11,652 --> 00:35:15,405
Hello. This is…
437
00:35:16,323 --> 00:35:17,324
Yes.
438
00:35:19,493 --> 00:35:21,828
I'm waiting in the car
at the main entrance.
439
00:35:21,912 --> 00:35:23,288
Take your time.
440
00:35:26,583 --> 00:35:31,838
ASSAULT
441
00:35:35,008 --> 00:35:36,009
I'm on my way now.
442
00:35:55,320 --> 00:35:56,363
What's wrong?
443
00:36:02,327 --> 00:36:03,453
Let's go.
444
00:36:09,835 --> 00:36:10,669
Mom.
445
00:36:11,670 --> 00:36:12,838
Yes. Let's go.
446
00:36:13,463 --> 00:36:14,715
What did the doctor say?
447
00:36:15,590 --> 00:36:18,301
Nothing I haven't heard before.
He wants me to rest up.
448
00:36:41,575 --> 00:36:43,368
That crazy bitch sued my mom.
449
00:36:45,871 --> 00:36:48,623
You haven't heard? My mom hit her.
450
00:36:48,707 --> 00:36:50,459
Li-sa, you shouldn't curse.
451
00:36:50,542 --> 00:36:51,835
How did my mom hit her?
452
00:36:52,794 --> 00:36:53,962
You want to know that?
453
00:36:54,046 --> 00:36:57,466
It's a shame I missed it.
I should have been there to watch it.
454
00:37:00,177 --> 00:37:01,344
Lucky you.
455
00:37:02,721 --> 00:37:04,973
I envy you
for having my sister as your mom.
456
00:37:05,057 --> 00:37:06,516
You have a mom too.
457
00:37:07,059 --> 00:37:09,728
My mom only sides with me occasionally.
458
00:37:10,687 --> 00:37:12,272
But she sides with you every time.
459
00:37:13,482 --> 00:37:14,357
Does she?
460
00:37:15,776 --> 00:37:17,194
Even if I kill someone?
461
00:37:19,905 --> 00:37:20,739
You…
462
00:37:21,698 --> 00:37:22,866
Don't ever do that.
463
00:37:22,949 --> 00:37:24,326
So what will happen to my mom?
464
00:37:24,409 --> 00:37:26,036
I think she'll be fine.
465
00:37:26,787 --> 00:37:28,705
Your teacher crossed the line first.
466
00:37:28,789 --> 00:37:31,041
What? So you think
I got beaten because I did too?
467
00:37:31,124 --> 00:37:34,878
Gosh, no. That's not what I meant.
468
00:37:34,961 --> 00:37:37,297
-Did you cross any line with her?
-No.
469
00:37:37,380 --> 00:37:38,339
Then what happened?
470
00:37:38,423 --> 00:37:40,676
That bitch is trying to take away
what is mine.
471
00:37:41,301 --> 00:37:42,511
Thank you.
472
00:37:45,263 --> 00:37:46,932
-Hey, Hui-ju.
-Let's go.
473
00:38:13,792 --> 00:38:17,129
RICE MEAL
474
00:38:34,646 --> 00:38:36,398
One rice meal, please.
475
00:38:48,285 --> 00:38:50,537
Never mind. I'm sorry.
476
00:38:50,620 --> 00:38:51,580
I also serve food.
477
00:38:56,001 --> 00:38:57,002
I serve food too.
478
00:38:58,128 --> 00:38:59,838
But this looks like a bar.
479
00:38:59,921 --> 00:39:02,799
I didn't change the sign yet.
I guess I'll serve food too.
480
00:39:02,883 --> 00:39:05,051
The door was open,
so I thought you were open.
481
00:39:05,135 --> 00:39:08,013
And I am. You don't
have to wait until night to drink.
482
00:39:09,014 --> 00:39:11,016
-Do you want a drink too?
-No.
483
00:39:12,392 --> 00:39:15,312
Whisky isn't that popular
in this neighborhood.
484
00:39:15,395 --> 00:39:17,272
Popular or not, I'll be happy either way.
485
00:39:17,772 --> 00:39:20,692
If no one wants it,
there'll be more for me then.
486
00:39:20,775 --> 00:39:21,985
Please sit down.
487
00:39:45,550 --> 00:39:49,221
A MOMENT PASSES BY INSTANTLY, BUT WHILE
DRAWING THE MOMENT, YOU GET TO RELIVE IT
488
00:40:13,787 --> 00:40:17,415
This is a bar, after all.
I must serve a drink to my first customer.
489
00:40:19,626 --> 00:40:22,629
I appreciate the gesture,
but I don't really drink.
490
00:40:22,712 --> 00:40:25,840
You can start now.
That way, you'll be my regular customer.
491
00:40:26,424 --> 00:40:27,634
I don't like free things.
492
00:40:27,717 --> 00:40:28,927
It's not free.
493
00:40:38,687 --> 00:40:40,397
This is free.
494
00:40:41,022 --> 00:40:42,315
This is a bar, you know.
495
00:40:48,321 --> 00:40:49,239
I hope you enjoy.
496
00:41:16,474 --> 00:41:18,643
Your tutor will come starting tomorrow
497
00:41:18,727 --> 00:41:20,854
to help you catch up with the schoolwork.
498
00:41:21,438 --> 00:41:22,772
I don't need a tutor.
499
00:41:22,856 --> 00:41:26,151
You keep saying that,
and it makes me more worried.
500
00:41:26,234 --> 00:41:28,028
Just until you fully recover.
501
00:41:28,111 --> 00:41:30,071
We'll readjust once you go back to school.
502
00:41:30,155 --> 00:41:31,364
What did Mimi say?
503
00:41:32,240 --> 00:41:33,325
Mimi?
504
00:41:34,159 --> 00:41:34,993
Oh, her.
505
00:41:36,161 --> 00:41:37,370
What did she say?
506
00:41:37,454 --> 00:41:40,665
Of course, she apologized
and asked if you were okay.
507
00:41:41,249 --> 00:41:42,167
I see.
508
00:41:42,834 --> 00:41:46,755
You won't have to see her
at school ever again.
509
00:41:46,838 --> 00:41:48,631
-So don't worry.
-Okay.
510
00:41:55,555 --> 00:41:57,140
Give me that and go inside.
511
00:41:57,932 --> 00:41:58,850
Isn't it for Ho-su?
512
00:41:58,933 --> 00:42:01,227
Yes, it is. I'll take it. Give me that.
513
00:42:18,161 --> 00:42:21,748
Li-sa wanted some pasta,
so we went to Fresca.
514
00:42:21,831 --> 00:42:24,918
And I know that
Hyeong-gi likes their gnocchi.
515
00:42:26,294 --> 00:42:28,546
He had a hectic morning because of me, so…
516
00:42:31,758 --> 00:42:34,219
And thank you
for introducing me to the tutor.
517
00:42:34,302 --> 00:42:37,180
The tutor will come starting tomorrow.
Thank you so much.
518
00:42:38,515 --> 00:42:40,725
Okay. That's great.
519
00:42:44,229 --> 00:42:48,024
Well, I feel awful. We already ate dinner.
520
00:42:48,608 --> 00:42:49,567
I see.
521
00:42:51,069 --> 00:42:53,321
-Ho-su can eat it then.
-Then bye.
522
00:43:33,153 --> 00:43:35,905
Did Hyeong-gi say anything yesterday?
523
00:43:35,989 --> 00:43:38,158
Don't worry. That's his job.
524
00:43:40,368 --> 00:43:43,580
Is something wrong between
him and Min-seo? Do you know anything?
525
00:43:44,539 --> 00:43:46,416
My sister is difficult with everyone.
526
00:43:47,917 --> 00:43:49,294
Tell me about Li-sa's tutor.
527
00:43:49,377 --> 00:43:51,296
Min-seo introduced me to the tutor.
528
00:43:51,379 --> 00:43:54,174
She must be good seeing how
she also teaches Jeong-hwan.
529
00:43:54,257 --> 00:43:57,802
She helps kids with their schoolwork
and mental well-being.
530
00:43:57,886 --> 00:44:00,597
Today is her first day.
Do you have time to meet her?
531
00:44:01,306 --> 00:44:02,724
I have a meeting this morning.
532
00:44:02,807 --> 00:44:04,809
Let's have dinner some other time.
533
00:44:04,893 --> 00:44:07,061
Then can you drop off
Ho-su at kindergarten?
534
00:44:07,145 --> 00:44:08,980
I'll wake Li-sa up and get her ready.
535
00:44:09,063 --> 00:44:10,190
-Sure.
-Thanks.
536
00:44:28,917 --> 00:44:31,294
Li-sa. Wake up.
537
00:44:32,003 --> 00:44:34,923
Your tutor will be here soon,
so let's get ready.
538
00:44:44,057 --> 00:44:47,310
Your friends must be all waiting for you.
Do the Superman pose.
539
00:44:47,393 --> 00:44:49,270
All right. Your head. Oh, no.
540
00:44:49,354 --> 00:44:51,356
I'll drop you off like Superman.
541
00:44:51,439 --> 00:44:53,441
Let's go. We're off now.
542
00:44:53,525 --> 00:44:55,568
Okay. Have a good day, honey.
543
00:44:56,319 --> 00:44:57,403
See you, Ho-su.
544
00:44:58,488 --> 00:45:01,533
Li-sa. It's time to wake up now.
545
00:45:07,747 --> 00:45:10,208
Don't lock the door. That worries me.
546
00:45:11,042 --> 00:45:11,960
Go wash up.
547
00:46:55,062 --> 00:46:56,647
I'm so sorry.
548
00:47:11,787 --> 00:47:13,956
Outsiders like you
shouldn't be in the complex.
549
00:47:14,749 --> 00:47:16,501
Get out before I call security.
550
00:47:17,960 --> 00:47:19,086
Hui-ju.
551
00:47:25,384 --> 00:47:28,179
Things were crazy that day,
so I didn't recognize you.
552
00:47:35,353 --> 00:47:36,479
Do you…
553
00:47:38,105 --> 00:47:39,690
recognize me?
554
00:48:20,064 --> 00:48:21,232
I'm sorry
555
00:48:21,983 --> 00:48:23,442
I hurt Li-sa.
556
00:48:24,694 --> 00:48:25,945
I'm truly sorry.
557
00:48:27,363 --> 00:48:28,698
Get up.
558
00:48:29,782 --> 00:48:31,784
Li-sa's home.
559
00:48:32,535 --> 00:48:36,581
I don't think she's ready to see you yet.
560
00:48:37,290 --> 00:48:39,083
Get up.
561
00:48:46,048 --> 00:48:47,174
Hui-ju.
562
00:48:50,595 --> 00:48:52,430
It's really been a long time.
563
00:49:01,522 --> 00:49:02,732
It has.
564
00:49:05,067 --> 00:49:07,945
It has, but it's awkward
to see you again like this.
565
00:49:08,863 --> 00:49:12,074
Hui-ju, you don't have to be so formal.
566
00:49:13,409 --> 00:49:16,954
If I'd recognized you,
I wouldn't have sued you like a fool.
567
00:49:17,705 --> 00:49:19,040
I'm really sorry.
568
00:49:21,334 --> 00:49:23,836
My husband will take care of that.
569
00:49:23,919 --> 00:49:26,255
No. I'll drop the charges right away.
570
00:49:26,881 --> 00:49:27,882
That's only fair.
571
00:49:32,261 --> 00:49:34,889
I did hear that Li-sa's mom was a painter.
572
00:49:36,682 --> 00:49:38,142
Don't flatter me.
573
00:49:38,225 --> 00:49:42,480
I saw you in the magazine, but I thought
that it was someone who resembles you.
574
00:49:44,774 --> 00:49:46,025
Because I never
575
00:49:46,901 --> 00:49:49,654
imagined you'd become a painter.
576
00:50:23,854 --> 00:50:26,273
I know it's slow progress,
but focus on the basics.
577
00:50:26,357 --> 00:50:29,110
If you learn it the wrong way now,
it'll be hard to fix that.
578
00:50:29,777 --> 00:50:31,237
Your body will remember it.
579
00:50:32,113 --> 00:50:34,740
Fixing a bad habit
is the hardest task of all.
580
00:50:37,910 --> 00:50:40,496
I don't know how I didn't recognize you.
581
00:50:59,181 --> 00:51:02,268
It's understandable
since I did get pretty old.
582
00:51:02,351 --> 00:51:06,731
No. You look younger now. I mean it.
583
00:51:06,814 --> 00:51:08,941
Maybe that must be why.
584
00:51:10,609 --> 00:51:12,319
I guess I'm the only one who aged.
585
00:51:14,363 --> 00:51:18,492
When I saw you the other day,
I was reminded of you too.
586
00:51:19,910 --> 00:51:22,788
I looked at your résumé
because of the incident with Li-sa.
587
00:51:23,372 --> 00:51:25,624
But your name was different,
and your school…
588
00:51:27,918 --> 00:51:31,130
Didn't you go to
the school near Namsan Mountain?
589
00:51:31,213 --> 00:51:32,631
Unless my memory is wrong.
590
00:51:32,715 --> 00:51:34,884
I couldn't graduate from that school.
591
00:51:34,967 --> 00:51:38,512
I was expelled while I stayed with
my family. So I went to another school.
592
00:51:39,513 --> 00:51:42,892
And Gu Hae-won is my real name.
593
00:51:44,101 --> 00:51:47,772
Back then, I used a German name
I was going to use to study abroad.
594
00:51:48,397 --> 00:51:49,398
Hannah.
595
00:51:51,150 --> 00:51:52,234
Yes.
596
00:51:53,611 --> 00:51:54,779
You remember.
597
00:51:57,448 --> 00:52:00,826
I believed I could do anything
I wanted to do then. I miss those days.
598
00:52:01,327 --> 00:52:03,871
Please, Hui-ju. Don't be formal with me.
599
00:52:03,954 --> 00:52:05,164
Sure.
600
00:52:06,832 --> 00:52:07,958
Fine.
601
00:52:08,042 --> 00:52:09,084
Hui-ju.
602
00:52:10,461 --> 00:52:11,962
I'm really sorry.
603
00:52:12,046 --> 00:52:14,840
-Please forgive me.
-Gosh. Stop it.
604
00:52:21,430 --> 00:52:25,893
I'm busy trying to make ends meet,
so I've lost my passion for art.
605
00:52:29,396 --> 00:52:32,733
If I haven't, I would have met you sooner.
606
00:52:37,738 --> 00:52:38,906
I regret it.
607
00:52:53,295 --> 00:52:54,380
Hey.
608
00:52:59,718 --> 00:53:02,805
Some woman was on her knees
in front of your house.
609
00:53:04,598 --> 00:53:05,933
I guess you didn't know.
610
00:53:07,393 --> 00:53:09,937
Hui-ju will tell me
if I should know about it.
611
00:53:11,230 --> 00:53:13,983
So the establishment
of the school was approved?
612
00:53:14,066 --> 00:53:14,984
Yes.
613
00:53:15,609 --> 00:53:17,194
You must be worried.
614
00:53:17,278 --> 00:53:20,489
I heard that many approvals
are withdrawn before the permit.
615
00:53:20,573 --> 00:53:22,575
Li-sa's incident caused a disturbance.
616
00:53:23,951 --> 00:53:24,994
Min-seo.
617
00:53:25,786 --> 00:53:29,331
That's my job to worry about.
Just stop fighting with your husband.
618
00:53:30,291 --> 00:53:32,710
Seeing him squirm
in front of Mom breaks my heart.
619
00:53:32,793 --> 00:53:34,253
You should be nice to him.
620
00:53:37,798 --> 00:53:39,383
The doors are opening.
621
00:53:47,850 --> 00:53:48,893
Aren't you getting off?
622
00:53:52,563 --> 00:53:54,148
The doors are closing.
623
00:54:17,838 --> 00:54:18,964
Is he your son?
624
00:54:21,926 --> 00:54:24,053
I didn't know you had a son.
625
00:54:29,350 --> 00:54:30,517
How old is he?
626
00:54:35,356 --> 00:54:37,733
Li-sa was pretty
when she was little as well.
627
00:54:38,317 --> 00:54:41,070
I remember how sweet you were with Li-sa.
628
00:54:44,198 --> 00:54:46,617
And I hurt your precious daughter.
629
00:54:47,743 --> 00:54:49,495
You must've been heartbroken.
630
00:54:50,329 --> 00:54:53,707
I'm really sorry.
I shouldn't have done it.
631
00:54:53,791 --> 00:54:55,501
My life is so hard
632
00:54:56,669 --> 00:54:58,420
that I keep losing my temper.
633
00:54:59,797 --> 00:55:01,882
I'm apologizing
from the bottom of my heart.
634
00:55:03,384 --> 00:55:05,094
So please forgive me.
635
00:55:08,347 --> 00:55:09,264
That's enough.
636
00:55:10,391 --> 00:55:13,268
-Hui-ju.
-I can't accept your apology yet.
637
00:55:14,269 --> 00:55:18,065
Thinking about the pain you inflicted
on Li-sa makes this meeting unpleasant.
638
00:55:19,817 --> 00:55:22,987
At school, you refused to apologize
because it wasn't your fault.
639
00:55:23,904 --> 00:55:26,907
I don't know why you barge
into my home and are apologizing now.
640
00:55:27,449 --> 00:55:31,829
This incident has nothing to do
with our past relationship.
641
00:55:31,912 --> 00:55:33,080
You're right.
642
00:55:35,207 --> 00:55:37,126
It has nothing to do with that incident.
643
00:55:39,753 --> 00:55:41,088
I'm sorry about
644
00:55:42,172 --> 00:55:43,340
this incident.
645
00:55:56,437 --> 00:55:59,481
You should be apologizing to Li-sa,
not me.
646
00:55:59,565 --> 00:56:03,819
And Li-sa isn't ready
to accept your apology yet.
647
00:56:05,112 --> 00:56:07,114
Given our past relationship,
648
00:56:07,197 --> 00:56:09,700
I should really stay out of it now.
649
00:56:09,783 --> 00:56:12,494
My husband will pick up from here.
650
00:56:13,037 --> 00:56:14,413
You should go.
651
00:56:15,372 --> 00:56:18,042
Li-sa's tutor will be here soon.
652
00:56:38,103 --> 00:56:39,396
I'm sorry, Hui-ju.
653
00:56:40,939 --> 00:56:42,357
I mean it.
654
00:56:43,233 --> 00:56:44,568
I'm so sorry.
655
00:57:07,257 --> 00:57:08,634
This is Unit D.
656
00:57:09,218 --> 00:57:10,844
The woman that's leaving now…
657
00:57:11,428 --> 00:57:13,347
Yes. The one in a green coat.
658
00:57:14,014 --> 00:57:15,516
I don't know how she got in.
659
00:57:15,599 --> 00:57:18,393
But don't let her in
unless she has permission to enter.
660
00:57:19,311 --> 00:57:20,312
Okay.
661
00:57:27,444 --> 00:57:28,862
Gone?
662
00:57:29,363 --> 00:57:31,990
How can an unconscious man disappear?
663
00:57:32,074 --> 00:57:35,661
The nurse said a woman named Hannah
came with papers and requested
664
00:57:35,744 --> 00:57:37,579
the hospital to discharge him.
665
00:57:39,289 --> 00:57:40,415
Hannah?
666
00:59:04,208 --> 00:59:07,211
Hello, ma'am. I'm Li-sa's tutor.
667
00:59:14,092 --> 00:59:15,510
Hello.
668
00:59:29,858 --> 00:59:31,318
You remember.
669
00:59:33,153 --> 00:59:34,404
Hannah.
670
00:59:41,411 --> 00:59:43,664
This incident has nothing to do
671
00:59:43,747 --> 00:59:45,624
with our past relationship.
672
00:59:48,543 --> 00:59:49,503
You're right.
673
00:59:50,420 --> 00:59:52,673
It has nothing to do with that incident.
674
01:00:06,478 --> 01:00:08,146
She didn't…
675
01:00:10,274 --> 01:00:13,026
come here to apologize.
676
01:00:26,331 --> 01:00:27,833
I found you.
677
01:00:29,251 --> 01:00:31,461
She didn't come here to apologize.
678
01:01:48,177 --> 01:01:52,317
REFLECTION OF YOU
679
01:01:54,628 --> 01:01:55,629
Hui-ju.
680
01:01:56,129 --> 01:01:59,549
What were you still doing there
in front of my house
681
01:01:59,633 --> 01:02:01,426
after leaving my studio?
682
01:02:01,510 --> 01:02:03,678
How do you know her?
683
01:02:03,762 --> 01:02:05,639
Why are you curious about that?
684
01:02:06,306 --> 01:02:09,059
It's all right.
There's nothing for you to worry about.
685
01:02:09,142 --> 01:02:11,561
Does she know
what kind of person her husband is?
686
01:02:13,313 --> 01:02:15,690
-I can't hear.
-Li-sa, look at me.
687
01:02:15,774 --> 01:02:18,568
-Can't you hear me?
-I can't hear a thing!
688
01:02:19,694 --> 01:02:20,570
What?
689
01:02:20,654 --> 01:02:22,155
Why did you look for me?
690
01:02:22,781 --> 01:02:25,951
You must not be interested in what I know.
691
01:02:27,285 --> 01:02:28,874
Subtitle translation by: Won-hyang Son
692
01:02:28,955 --> 01:02:30,734
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
51188