All language subtitles for Reflection.of.You.E01.211013.1080p.HDTV.H264-WANNA-NF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,153 --> 00:00:07,647
REFLECTION OF YOU
2
00:00:11,862 --> 00:00:13,602
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:13,682 --> 00:00:15,421
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:01:28,528 --> 00:01:30,321
I think about hell.
5
00:01:35,618 --> 00:01:38,788
Though alive,
I think of the world as hell.
6
00:02:02,353 --> 00:02:03,771
To me, hell is…
7
00:02:08,192 --> 00:02:12,530
watching my loved one die for me.
8
00:02:19,537 --> 00:02:22,248
So I'm not in hell yet.
9
00:02:53,613 --> 00:02:55,364
What I need now is faith.
10
00:03:06,709 --> 00:03:08,461
Believing a lie
11
00:03:11,089 --> 00:03:13,800
that it's not the absolute worst yet
and that I'll be okay.
12
00:03:31,943 --> 00:03:37,448
EPISODE 1
SOMEONE LIKE YOU
13
00:03:48,126 --> 00:03:52,171
MONTHLY FINE ARTS
14
00:04:15,111 --> 00:04:18,990
THE STORY OF THE ISLAND AND THE LAKE
BY JEONG HUI-JU
15
00:04:42,305 --> 00:04:45,099
Hey, Li-sa. Shouldn't you be in class…
16
00:05:07,288 --> 00:05:08,122
Li-sa.
17
00:05:09,582 --> 00:05:13,169
Li-sa. What happened?
18
00:05:14,086 --> 00:05:15,755
Li-sa. Let me look at you.
19
00:05:17,340 --> 00:05:18,216
What happened here?
20
00:05:19,717 --> 00:05:22,178
Li-sa. Let me see your face.
21
00:05:22,803 --> 00:05:25,348
I need to take the patient for a CT scan.
22
00:05:25,431 --> 00:05:26,265
What?
23
00:05:29,268 --> 00:05:30,478
Li-sa.
24
00:05:33,522 --> 00:05:34,565
Li-sa.
25
00:05:35,524 --> 00:05:36,734
What…
26
00:05:50,039 --> 00:05:53,459
-What just happened?
-Oh, no. Has she gone mad?
27
00:05:53,542 --> 00:05:55,211
-What's going on?
-She can't do that.
28
00:05:55,294 --> 00:05:57,838
-What the heck is this?
-Are they fighting?
29
00:05:58,631 --> 00:05:59,757
-What?
-What's going on?
30
00:06:00,591 --> 00:06:02,051
-Hey!
-Oh, no!
31
00:06:02,551 --> 00:06:04,679
-Hey, this is bad.
-Shouldn't we stop them?
32
00:06:04,762 --> 00:06:07,265
-Is she crazy?
-What's wrong with her?
33
00:06:07,848 --> 00:06:10,601
-How can a teacher push a student?
-What's going on?
34
00:06:10,685 --> 00:06:12,228
-What should we do?
-Hey.
35
00:06:13,062 --> 00:06:15,815
-Did she go nuts?
-Why did she slap her?
36
00:06:15,898 --> 00:06:18,192
-What's wrong with her?
-Shouldn't we report this?
37
00:06:18,276 --> 00:06:20,194
-This is messed up.
-How can she do this?
38
00:06:20,278 --> 00:06:21,737
-Is she mad?
-She's nuts.
39
00:06:25,366 --> 00:06:26,534
What is this?
40
00:06:26,617 --> 00:06:28,869
I'm sorry, ma'am. This is my fault.
41
00:06:29,787 --> 00:06:31,580
I didn't know she took the video.
42
00:06:32,915 --> 00:06:35,001
How did she have a phone during class?
43
00:06:36,961 --> 00:06:40,423
We always take
their cell phones right before class.
44
00:06:40,506 --> 00:06:43,384
But this student, Ju-yeong,
had another cell phone.
45
00:06:43,467 --> 00:06:45,720
-Not that.
-Sorry?
46
00:06:47,013 --> 00:06:48,639
Who the hell is this woman?
47
00:06:49,557 --> 00:06:52,852
Our art teacher is on maternity leave.
So she's a substitute.
48
00:06:52,935 --> 00:06:55,521
I don't care
if she's a full-time teacher or a sub.
49
00:06:55,604 --> 00:06:57,565
How could a teacher hit Li-sa, a student?
50
00:06:59,275 --> 00:07:02,278
Li-sa was studying
another subject during her class.
51
00:07:02,862 --> 00:07:04,572
That's what I heard.
52
00:07:04,655 --> 00:07:07,992
And we don't think Li-sa deserves
to be slapped like this for what she did.
53
00:07:08,075 --> 00:07:12,455
Are you saying it's okay to beat students
like this if they deserve it?
54
00:07:12,997 --> 00:07:14,498
Goodness.
55
00:07:15,166 --> 00:07:18,127
What's the point of discussing that here?
It already happened.
56
00:07:19,003 --> 00:07:19,879
Mother.
57
00:07:20,379 --> 00:07:22,548
Why did it happen
when Li-sa's father is away?
58
00:07:23,424 --> 00:07:24,717
When does his seminar end?
59
00:07:24,800 --> 00:07:27,428
His schedule says
he'll come back to Korea in three days.
60
00:07:31,432 --> 00:07:32,266
Yes.
61
00:07:33,309 --> 00:07:36,354
This probably happened
because she didn't know who Li-sa was.
62
00:07:36,437 --> 00:07:37,521
Look.
63
00:07:38,147 --> 00:07:41,317
It would've been a problem
if she did this to another student here.
64
00:07:43,027 --> 00:07:45,821
They're done running tests on Li-sa.
You should go.
65
00:07:46,864 --> 00:07:47,948
You stay.
66
00:07:52,661 --> 00:07:53,704
You're not going?
67
00:07:57,333 --> 00:07:59,293
Are you going to leave her alone?
68
00:08:09,303 --> 00:08:11,639
-What are you doing?
-I'm leaving.
69
00:08:13,015 --> 00:08:15,476
Your doctor wants
to keep you here for one more day.
70
00:08:18,145 --> 00:08:19,522
What happened?
71
00:08:19,605 --> 00:08:20,815
What do you mean?
72
00:08:22,650 --> 00:08:25,820
If you don't tell me what happened,
I'll think of the worst.
73
00:08:26,946 --> 00:08:27,822
Where's the car?
74
00:08:28,572 --> 00:08:30,408
I'm sure there was a reason.
75
00:08:32,618 --> 00:08:35,371
I'm not trying to blame you.
I'm sure she--
76
00:08:35,454 --> 00:08:36,288
That bitch.
77
00:08:37,665 --> 00:08:38,874
She's a bitch.
78
00:08:39,458 --> 00:08:42,086
A bitch. Total freak. That's why.
79
00:08:50,428 --> 00:08:53,139
Take down the video
since it shows our students' faces.
80
00:08:53,222 --> 00:08:55,683
Li-sa's dad… As soon as Mr. An comes back,
81
00:08:55,766 --> 00:08:58,602
-I want to have a disciplinary meeting.
-Yes, ma'am.
82
00:08:58,686 --> 00:09:02,398
Report it to the Office of Education
first. We should handle it by the book.
83
00:09:03,107 --> 00:09:06,026
The whole school… No.
84
00:09:07,570 --> 00:09:10,698
Message everyone including
the parents that this won't happen again.
85
00:09:11,449 --> 00:09:13,909
You've got to do it properly
when you apologize.
86
00:09:16,370 --> 00:09:18,831
How dare she hit a student
87
00:09:18,914 --> 00:09:22,710
in this day and age?
That stupid, lowlife wench.
88
00:10:01,081 --> 00:10:03,959
SLIGO, IRELAND
89
00:10:07,296 --> 00:10:08,714
How's Li-sa?
90
00:10:09,298 --> 00:10:11,717
She was drowsy from the meds
and went straight to bed.
91
00:10:11,800 --> 00:10:14,011
-What about you?
-She won't tell me anything.
92
00:10:14,094 --> 00:10:16,639
Not even a peep
when it'll take three weeks to recover.
93
00:10:16,722 --> 00:10:20,434
Even her eardrums ruptured from getting
slapped, but all she does is sleep.
94
00:10:20,518 --> 00:10:22,102
I mean, are you okay?
95
00:10:22,186 --> 00:10:26,023
I mean, how could she…
No matter what she did wrong,
96
00:10:26,106 --> 00:10:28,442
-how could a teacher hit--
-Honey.
97
00:10:29,068 --> 00:10:30,736
Hui-ju, I'll fly out tomorrow.
98
00:10:32,071 --> 00:10:33,113
Are you there?
99
00:10:33,197 --> 00:10:35,824
It's because you haven't seen the video.
100
00:10:36,617 --> 00:10:40,663
She looked clueless when she was slapped.
She didn't even try to protect herself.
101
00:10:40,746 --> 00:10:43,207
Our Li-sa didn't even budge.
102
00:10:43,290 --> 00:10:44,625
Focus on her treatment.
103
00:10:44,708 --> 00:10:48,462
Wounds will heal. But what about
that humiliation? How will we fix that?
104
00:10:49,630 --> 00:10:51,549
She must have been so shocked.
105
00:10:53,092 --> 00:10:55,803
She didn't even cry.
She's just sleeping it off.
106
00:10:56,720 --> 00:10:59,056
It scares me
she acts like nothing happened.
107
00:10:59,139 --> 00:11:02,017
I don't know how
I'm going to face that teacher tomorrow.
108
00:11:05,229 --> 00:11:07,273
She said she'd apologize. If she does,
109
00:11:07,356 --> 00:11:09,400
do we have to accept it?
But I don't want to!
110
00:11:09,900 --> 00:11:11,986
Don't if you don't want to.
111
00:11:12,069 --> 00:11:14,697
You don't have to do it alone.
I'll handle it when I go back.
112
00:11:15,281 --> 00:11:17,700
What about your work?
The rest of your schedule?
113
00:11:17,783 --> 00:11:19,285
It'll be fine.
114
00:11:26,959 --> 00:11:28,877
I took care of all the important matters.
115
00:11:29,378 --> 00:11:30,671
Okay. Get some sleep.
116
00:11:56,780 --> 00:11:58,907
We terminated
Ms. Gu's contract right away.
117
00:11:58,991 --> 00:12:01,452
The Office of Education
can suspend her on their own.
118
00:12:01,535 --> 00:12:04,663
But as she's a substitute teacher,
all we can do is terminate…
119
00:12:05,873 --> 00:12:09,084
Anyway, Ms. Gu wants
to apologize in person. So could you…
120
00:12:12,713 --> 00:12:13,589
Ma'am?
121
00:12:20,054 --> 00:12:21,722
What's her name?
122
00:12:21,805 --> 00:12:23,515
It's Gu Hae-won.
123
00:12:25,476 --> 00:12:27,019
Gu Hae-won?
124
00:12:32,232 --> 00:12:33,192
Let's go in.
125
00:12:48,082 --> 00:12:49,124
Ms. Gu.
126
00:12:58,842 --> 00:13:01,679
Ms. Gu. You should apologize.
127
00:13:03,263 --> 00:13:04,306
Right.
128
00:13:06,433 --> 00:13:07,685
I'm sorry.
129
00:13:09,561 --> 00:13:12,272
-Shouldn't we stop them?
-What should we do?
130
00:13:12,815 --> 00:13:14,817
-Oh, no.
-Shouldn't we film this?
131
00:13:14,900 --> 00:13:17,486
-She's a total psychopath.
-Hey, she can't do that.
132
00:13:17,569 --> 00:13:19,613
-What's she doing?
-Why is she slapping her?
133
00:13:19,697 --> 00:13:21,907
-Did she go nuts?
-Why did she slap her?
134
00:13:21,990 --> 00:13:24,493
-How could a teacher do that?
-What should we do?
135
00:13:29,081 --> 00:13:31,333
You can't watch it
till the end either, can you?
136
00:13:31,417 --> 00:13:32,584
It's not that.
137
00:13:33,794 --> 00:13:35,963
I did it, so I don't need to watch it.
138
00:13:39,216 --> 00:13:41,343
Then you must be well aware
139
00:13:42,094 --> 00:13:45,389
of how your violence
must've scarred Li-sa as well.
140
00:13:47,349 --> 00:13:48,600
Punishment.
141
00:13:50,602 --> 00:13:52,104
It wasn't violence.
142
00:13:53,981 --> 00:13:55,232
It was punishment.
143
00:13:55,315 --> 00:13:56,358
Ms. Gu!
144
00:14:00,738 --> 00:14:02,030
Punishment?
145
00:14:02,114 --> 00:14:04,199
Li-sa brought it upon herself.
146
00:14:04,825 --> 00:14:09,705
But if my punishment was too extreme,
I'll face the penalty for it.
147
00:14:09,788 --> 00:14:11,665
This so-called punishment
148
00:14:12,332 --> 00:14:15,210
looks like a one-sided assault.
149
00:14:16,128 --> 00:14:18,255
What did Li-sa do to deserve it?
150
00:14:19,131 --> 00:14:21,216
You should ask Li-sa, not me.
151
00:14:22,926 --> 00:14:25,179
When kids misbehave,
you should talk to them.
152
00:14:25,262 --> 00:14:27,973
Li-sa is under strain,
preparing to enter high school.
153
00:14:28,056 --> 00:14:29,975
That doesn't mean I should gloss over it.
154
00:14:30,559 --> 00:14:33,187
She did something wrong,
so she should've apologized first.
155
00:14:33,270 --> 00:14:34,772
I could not condone her attitude
156
00:14:34,855 --> 00:14:37,816
of giving me excuses
without admitting what she did was wrong.
157
00:14:37,900 --> 00:14:40,694
Teaching her
that kind of behavior was wrong--
158
00:14:47,743 --> 00:14:49,036
Like this?
159
00:14:59,463 --> 00:15:00,506
Ma'am.
160
00:15:00,589 --> 00:15:04,259
Is this how you teach your students
when they make mistakes?
161
00:15:04,343 --> 00:15:06,637
Ma'am, you can't do this here.
162
00:15:06,720 --> 00:15:08,764
I know that
violence has no place in schools.
163
00:15:09,389 --> 00:15:11,099
And so should she.
164
00:15:12,476 --> 00:15:16,313
And I also know that's not the attitude
of someone who wants to apologize.
165
00:15:30,452 --> 00:15:31,537
Ma'am.
166
00:16:12,035 --> 00:16:14,037
Give me everything in her file.
167
00:16:14,121 --> 00:16:16,623
Her application, résumé,
performance review, all of it.
168
00:16:16,707 --> 00:16:21,003
Ma'am. We are obligated by law
to record every interaction that goes on
169
00:16:21,086 --> 00:16:22,629
in the counseling room.
170
00:16:22,713 --> 00:16:24,047
And what you did earlier was…
171
00:16:30,596 --> 00:16:31,847
Give me her file.
172
00:16:52,367 --> 00:16:56,371
JEONG HUI-JU'S SOLO INVITATIONAL EXHIBIT
173
00:16:59,583 --> 00:17:02,961
TEMPORARY TEACHER RECOMMENDATION
NAME: GU HAE-WON
174
00:17:04,922 --> 00:17:06,381
Hannah?
175
00:17:06,465 --> 00:17:08,717
NAME: GU HAE-WON
176
00:17:10,636 --> 00:17:13,388
GYEONGMYEONG UNIVERSITY, WESTERN ART
177
00:17:15,223 --> 00:17:16,767
Let's go karaoke.
178
00:17:16,850 --> 00:17:19,102
-How about coin karaoke? Your treat.
-I'm in.
179
00:17:19,186 --> 00:17:20,854
You said you would get me next time.
180
00:17:30,030 --> 00:17:31,657
They just took my phone from me.
181
00:17:32,366 --> 00:17:33,367
I'm sorry about that.
182
00:17:33,450 --> 00:17:35,661
Well, it's not your fault.
183
00:17:37,871 --> 00:17:41,166
Your nails are beautiful.
Did you do them yourself?
184
00:17:42,125 --> 00:17:43,752
Yes. I change the colors every day.
185
00:17:48,548 --> 00:17:50,759
What? You deleted the video?
186
00:17:50,842 --> 00:17:53,387
I didn't delete anything else.
I didn't snoop either.
187
00:17:53,971 --> 00:17:55,931
-That's fine then.
-Wait.
188
00:17:57,182 --> 00:18:00,769
Can you tell me why the teacher hit Li-sa
189
00:18:00,852 --> 00:18:02,145
that day?
190
00:18:03,730 --> 00:18:05,190
Mimi has always been crazy.
191
00:18:05,774 --> 00:18:06,775
"Mimi"?
192
00:18:06,858 --> 00:18:09,486
We called her Mimi.
It's short for crazy art teacher.
193
00:18:09,569 --> 00:18:11,780
But after the incident, we call her Mitto.
194
00:18:11,863 --> 00:18:13,407
It's short for crazy psycho.
195
00:18:14,408 --> 00:18:15,867
Why do you call her that?
196
00:18:15,951 --> 00:18:18,120
Because she's done
something like this before?
197
00:18:18,704 --> 00:18:20,497
No, Li-sa's the first to be hit.
198
00:18:20,580 --> 00:18:23,625
But remember when there was
a huge scandal in schools?
199
00:18:23,709 --> 00:18:25,877
The school told her not to make us draw
200
00:18:25,961 --> 00:18:28,505
or study anything nude
because it might become a problem.
201
00:18:29,089 --> 00:18:30,632
Mimi went berserk then.
202
00:18:33,927 --> 00:18:36,596
Ms. Gu. What's wrong with you?
203
00:18:38,724 --> 00:18:40,267
I said no to this. Come on.
204
00:18:40,350 --> 00:18:42,227
Remember, everyone.
205
00:18:42,310 --> 00:18:44,062
-We cannot blame
-Gosh.
206
00:18:44,146 --> 00:18:46,064
-this beautiful artwork
-What is this?
207
00:18:46,148 --> 00:18:49,317
or the artist who put
their heart and soul into it.
208
00:18:49,401 --> 00:18:53,739
We must be suspicious and wary of people
like him who see art with a dirty mind.
209
00:18:53,822 --> 00:18:56,241
-What?
-Your critical thinking shows…
210
00:18:57,993 --> 00:19:00,120
I guess you take a lot of these videos.
211
00:19:00,203 --> 00:19:02,497
I'm just recording my day.
Like a documentary.
212
00:19:03,415 --> 00:19:05,917
In other words,
I film anything that seems worthwhile.
213
00:19:06,001 --> 00:19:09,087
Then why was this teacher,
Mimi, so angry with Li-sa?
214
00:19:09,171 --> 00:19:12,174
I have no idea. Li-sa didn't tell you?
215
00:19:13,175 --> 00:19:15,677
Mimi whispered something
in Li-sa's ear at the end.
216
00:19:17,596 --> 00:19:19,347
She whispered something?
217
00:19:22,559 --> 00:19:23,894
So only she could hear it?
218
00:19:25,479 --> 00:19:26,354
Yes.
219
00:19:28,231 --> 00:19:29,357
I really have to go now.
220
00:19:45,499 --> 00:19:47,876
EMERGENCY ROOM
221
00:19:55,300 --> 00:19:56,593
Let me take a look.
222
00:20:03,183 --> 00:20:06,228
Keep going.
That was great.
223
00:20:06,311 --> 00:20:08,063
You've gotten much stronger now.
224
00:20:08,146 --> 00:20:11,650
Now, the other way around.
Imagine you're kicking a ball. Go ahead.
225
00:20:11,733 --> 00:20:13,235
Excellent.
226
00:20:13,318 --> 00:20:15,278
The other way around now.
227
00:20:21,993 --> 00:20:22,994
You hit her?
228
00:20:23,578 --> 00:20:25,997
You hit the teacher,
and it was caught on camera?
229
00:20:28,917 --> 00:20:30,627
Hitting the teacher was wrong.
230
00:20:30,710 --> 00:20:32,045
I know.
231
00:20:34,673 --> 00:20:36,716
But don't beat yourself up too much.
232
00:20:36,800 --> 00:20:39,719
"He shouldn't be a teacher.
The school failed to manage him."
233
00:20:40,387 --> 00:20:43,390
You don't have to be the one
finding faults in this incident.
234
00:20:43,473 --> 00:20:45,851
What does it matter
when it's about your kid?
235
00:20:45,934 --> 00:20:48,186
"If you lay a finger on my kid,
you're done for."
236
00:20:48,270 --> 00:20:51,356
"Mommy is here for you.
I'll do anything for you."
237
00:20:52,190 --> 00:20:53,650
That's what Li-sa needs.
238
00:20:59,614 --> 00:21:01,158
Why don't you date anyone?
239
00:21:02,450 --> 00:21:04,327
What? That's so random.
240
00:21:04,411 --> 00:21:08,415
You can make some girl very happy.
Why are you leading such a lonely life?
241
00:21:08,498 --> 00:21:12,294
I've been on plenty of dates.
Don't worry about my love life.
242
00:21:13,336 --> 00:21:15,380
So how is Li-sa?
243
00:21:15,463 --> 00:21:17,966
They're checking the infection
after the eardrum repair.
244
00:21:18,049 --> 00:21:20,177
Gosh. It'll take a month to recover.
245
00:21:21,219 --> 00:21:22,596
Who the heck is this jerk…
246
00:21:23,346 --> 00:21:26,099
How could he slap her to the point
that her eardrum ruptured?
247
00:21:27,350 --> 00:21:29,436
-It was a she.
-What?
248
00:21:30,896 --> 00:21:33,982
What? Why did she do it?
249
00:21:34,065 --> 00:21:35,650
That's what I want to know too.
250
00:21:35,734 --> 00:21:38,904
She said she had a good reason,
but I just can't understand her.
251
00:21:38,987 --> 00:21:40,655
Imagine how Li-sa must feel then.
252
00:21:40,739 --> 00:21:42,741
Nothing can justify violence.
253
00:21:42,824 --> 00:21:44,868
She just lost her temper and slapped…
254
00:21:45,410 --> 00:21:46,786
Right.
255
00:21:46,870 --> 00:21:50,207
Look at my hand. It's still shaking.
256
00:21:50,290 --> 00:21:52,959
But she made it sound like it was nothing.
257
00:22:15,649 --> 00:22:19,653
THE STORY OF THE ISLAND AND THE LAKE
BY JEONG HUI-JU
258
00:22:22,906 --> 00:22:26,993
Ho-su, have some more vegetables.
They'll get rid of the itching.
259
00:22:27,077 --> 00:22:30,163
It's fine. If you don't want to eat it,
you don't have to.
260
00:22:31,915 --> 00:22:34,793
What about Li-sa?
She can't even hold down some food?
261
00:22:34,876 --> 00:22:38,463
Her doctor said she'd feel nauseous
for a few days after the eardrum repair.
262
00:22:38,546 --> 00:22:39,923
She wants to rest in her room.
263
00:22:40,006 --> 00:22:42,509
Focus on helping her recover.
Stop causing trouble.
264
00:22:43,093 --> 00:22:45,762
We had a million ways to handle her.
Why did you hit her?
265
00:22:45,845 --> 00:22:47,639
So did that make you feel better?
266
00:22:48,765 --> 00:22:49,599
No.
267
00:22:49,683 --> 00:22:52,477
You think I didn't want
to slap her myself?
268
00:22:52,560 --> 00:22:55,146
Thanks to your temper,
we can't do anything about her now.
269
00:22:56,898 --> 00:22:58,275
I'm sorry.
270
00:22:59,234 --> 00:23:00,360
Don't be sorry.
271
00:23:01,611 --> 00:23:02,529
I'm back.
272
00:23:05,699 --> 00:23:07,701
-I already ate. Sit.
-Okay.
273
00:23:08,660 --> 00:23:09,911
Have you heard?
274
00:23:09,995 --> 00:23:11,746
She went back to her old ways.
275
00:23:13,081 --> 00:23:14,666
I told them to erase the footage.
276
00:23:14,749 --> 00:23:16,251
You can take care of the rest.
277
00:23:17,419 --> 00:23:18,628
We won't erase it.
278
00:23:20,588 --> 00:23:21,840
She's done nothing wrong.
279
00:23:23,049 --> 00:23:26,094
If we do, the missing footage
of that day will be a problem.
280
00:23:27,679 --> 00:23:29,347
I watched the footage.
281
00:23:31,224 --> 00:23:32,809
Her attitude made me furious too.
282
00:23:32,892 --> 00:23:36,438
If I hit her, people would say
I went on a power trip. But not with you.
283
00:23:36,521 --> 00:23:37,647
You're her mother.
284
00:23:42,027 --> 00:23:43,695
I'll go and wash my hands.
285
00:23:43,778 --> 00:23:48,116
Ho-su, it's been a few days.
Aren't you glad to see Daddy?
286
00:24:01,129 --> 00:24:03,923
Ho-su, have some more vegetables.
287
00:24:09,012 --> 00:24:10,555
Should I feed it to you?
288
00:24:11,222 --> 00:24:12,682
There.
289
00:24:13,725 --> 00:24:14,934
Open your mouth.
290
00:24:15,602 --> 00:24:18,063
Good boy. What a big eater you are.
291
00:24:18,146 --> 00:24:19,773
Look at you eat.
292
00:24:19,856 --> 00:24:22,400
All right. Let's have one more spoonful.
293
00:24:24,736 --> 00:24:28,031
No! I'm going to sleep with Grandma!
294
00:24:28,114 --> 00:24:30,742
-I don't want to go!
-Gosh.
295
00:24:31,368 --> 00:24:34,329
He can sense it too.
He won't be able to relax at home.
296
00:24:34,412 --> 00:24:36,873
But we live very close. This is too often.
297
00:24:36,956 --> 00:24:37,791
Ho-su.
298
00:24:41,044 --> 00:24:44,756
Then go to your dad and ask him if you can
stay here with your grandma tonight.
299
00:24:46,466 --> 00:24:47,884
Or you're coming home with me.
300
00:24:47,967 --> 00:24:49,386
I'll sleep here tonight!
301
00:24:49,469 --> 00:24:50,970
Ho-su.
302
00:24:53,390 --> 00:24:55,934
Take my son with you.
Your son will stay here with me.
303
00:24:56,768 --> 00:24:57,644
Go.
304
00:25:15,620 --> 00:25:18,206
The teacher said
she punished Li-sa for what she did.
305
00:25:18,289 --> 00:25:20,166
But Li-sa wouldn't tell me what happened.
306
00:25:21,835 --> 00:25:24,671
The fact that she won't talk
means there's a problem.
307
00:25:25,255 --> 00:25:26,381
Right.
308
00:25:27,590 --> 00:25:29,384
If Li-sa did something wrong--
309
00:25:29,467 --> 00:25:32,720
Even so. She can't hit
a student that senselessly.
310
00:25:33,304 --> 00:25:34,472
Right?
311
00:25:34,556 --> 00:25:37,058
What's her deal? You must know.
312
00:25:38,101 --> 00:25:41,604
She's a temporary substitute,
so I wasn't in the hiring process.
313
00:25:50,405 --> 00:25:51,239
What is it?
314
00:25:54,576 --> 00:25:55,785
She reminds me of her.
315
00:25:56,703 --> 00:25:57,829
Of whom?
316
00:25:58,580 --> 00:25:59,747
That woman.
317
00:26:00,540 --> 00:26:03,334
She resembles a student
who taught me how to draw.
318
00:26:04,085 --> 00:26:06,004
Ms. Gu taught you how to draw?
319
00:26:06,087 --> 00:26:11,134
No. She resembles the student,
so I was surprised. That's all.
320
00:26:12,010 --> 00:26:14,721
Her name is different.
And I checked her résumé.
321
00:26:15,930 --> 00:26:17,640
She's from a different school too.
322
00:26:18,683 --> 00:26:20,101
Why does that bother you then?
323
00:26:21,686 --> 00:26:24,522
I don't know.
I can't seem to forget about it.
324
00:26:26,524 --> 00:26:28,610
Is it because
she teaches art of all subjects?
325
00:26:33,990 --> 00:26:35,033
Never mind.
326
00:26:36,284 --> 00:26:38,912
Why am I thinking about her
when I'll never see her again?
327
00:26:42,749 --> 00:26:46,127
Don't worry. I'll take it from here.
Just focus on your exhibition.
328
00:26:46,794 --> 00:26:48,379
You said this one was important.
329
00:26:48,880 --> 00:26:51,132
I hope I can meet the deadline.
330
00:26:53,510 --> 00:26:55,303
I know you'll do a great job.
331
00:26:57,430 --> 00:26:58,723
Thanks.
332
00:26:59,557 --> 00:27:00,600
For what?
333
00:27:00,683 --> 00:27:04,479
You sided with me earlier
in front of your mother.
334
00:27:05,813 --> 00:27:08,149
Don't thank me. That's what husbands do.
335
00:27:15,740 --> 00:27:19,452
They are still so lovey-dovey.
336
00:27:19,994 --> 00:27:21,287
How gross.
337
00:27:23,498 --> 00:27:24,499
Right?
338
00:27:27,627 --> 00:27:29,170
My boy.
339
00:28:34,402 --> 00:28:35,528
Was she…
340
00:28:36,904 --> 00:28:40,074
waiting for me to hit her?
341
00:28:49,861 --> 00:28:52,658
SHUT DOWN HIGH SCHOOL OF ARTS
EDUCATION ISN'T BUSINESS!
342
00:28:52,749 --> 00:28:54,250
It'll be an art school now.
343
00:28:54,334 --> 00:28:57,212
-Come on. Keep them parallel.
-Really?
344
00:28:58,254 --> 00:29:00,507
-Hello.
-Hi, girls.
345
00:29:00,590 --> 00:29:03,134
That was sudden.
It'll be a high school of arts now?
346
00:29:04,427 --> 00:29:05,595
Assault?
347
00:29:06,095 --> 00:29:08,306
Didn't Hyeon-seong tell you?
348
00:29:08,389 --> 00:29:09,516
No, he didn't.
349
00:29:09,599 --> 00:29:11,100
She sued you.
350
00:29:12,977 --> 00:29:16,731
She's probably trying to keep her teaching
license, but you'll do nothing.
351
00:29:16,814 --> 00:29:19,025
Let's make sure
no one will write articles--
352
00:29:19,108 --> 00:29:19,984
Let them.
353
00:29:21,152 --> 00:29:23,571
I was talking to our lawyer, not you.
354
00:29:23,655 --> 00:29:25,281
No, Mother.
355
00:29:25,365 --> 00:29:27,408
Hyeong-gi. You're listening, right?
356
00:29:27,492 --> 00:29:31,371
Her actions shouldn't be covered up
because of what I did.
357
00:29:31,454 --> 00:29:33,081
Even if I have to face punishment,
358
00:29:33,164 --> 00:29:36,793
I can't watch her calling the shots.
She's the one who caused the whole thing.
359
00:29:39,170 --> 00:29:42,507
She's just trying to get attention.
Don't let her have her way.
360
00:29:42,590 --> 00:29:44,300
But if we let this slide,
361
00:29:44,384 --> 00:29:47,679
she won't know what she did wrong.
She'll be more brazen next time.
362
00:29:48,263 --> 00:29:49,764
Then what about Li-sa?
363
00:29:50,306 --> 00:29:52,350
Does she deserve to get beaten?
364
00:29:52,433 --> 00:29:55,520
If you knew the consequences,
why did you hit her? You caused this.
365
00:29:55,603 --> 00:29:56,604
Whatever! I'm done!
366
00:30:00,024 --> 00:30:02,235
She should just listen,
not talk back to me.
367
00:30:02,318 --> 00:30:03,820
I'm afraid she's right.
368
00:30:05,071 --> 00:30:07,574
That's what I hate.
Everything she said was right.
369
00:30:08,908 --> 00:30:10,034
How annoying.
370
00:30:11,202 --> 00:30:12,412
What should we do?
371
00:30:14,622 --> 00:30:16,040
Why are you asking me that?
372
00:30:16,124 --> 00:30:19,752
I made you the legal advisor
to handle matters like this.
373
00:30:24,132 --> 00:30:27,135
Seriously. She was doing fine in the UK.
Why drag her here?
374
00:30:27,635 --> 00:30:29,762
There are a lot of good boarding schools.
375
00:30:30,346 --> 00:30:33,516
They'll inherit everything I have anyway.
376
00:30:33,600 --> 00:30:36,394
Why study their asses off
to become doctors and lawyers?
377
00:30:37,645 --> 00:30:39,772
They can just hire
smart doctors and lawyers.
378
00:30:42,567 --> 00:30:45,612
So tell me about this crazy teacher.
You met her, right?
379
00:30:45,695 --> 00:30:48,281
She's a substitute teacher.
380
00:30:48,364 --> 00:30:51,284
But she knew a lot
about the management of our school.
381
00:30:56,289 --> 00:31:00,209
She dared to submit a medical record
she got from our hospital.
382
00:31:00,293 --> 00:31:01,419
MEDICAL CERTIFICATE
383
00:31:01,502 --> 00:31:03,546
If she wanted attention, she sure got it.
384
00:31:03,630 --> 00:31:07,050
TAERIM HOSPITAL
385
00:31:13,681 --> 00:31:15,016
Hello.
386
00:31:20,772 --> 00:31:22,398
Let me take that off for a moment.
387
00:31:27,320 --> 00:31:28,863
Please sit up straight.
388
00:31:32,241 --> 00:31:33,660
I'm going to raise the bed.
389
00:31:37,121 --> 00:31:38,081
Let me see.
390
00:31:39,332 --> 00:31:41,584
Can you make a fist and loosen it?
391
00:31:41,668 --> 00:31:42,669
Like this.
392
00:31:43,461 --> 00:31:46,172
Try to clench your hand again.
And loosen it.
393
00:31:48,174 --> 00:31:49,926
Your wrist sprain is pretty severe.
394
00:31:50,885 --> 00:31:53,054
What about here? Doesn't it hurt?
395
00:31:53,137 --> 00:31:54,263
It hurts.
396
00:31:54,347 --> 00:31:56,808
It looks like you had this for a while.
397
00:31:58,101 --> 00:31:59,268
You shouldn't endure it.
398
00:32:00,520 --> 00:32:03,481
You're not supposed
to endure pain. Hold on.
399
00:32:15,076 --> 00:32:16,828
The gel is pretty cold.
400
00:32:18,079 --> 00:32:19,789
Will this take long?
401
00:32:19,872 --> 00:32:21,165
Yes.
402
00:32:21,249 --> 00:32:23,710
-Then I'll do it next--
-Let me just finish it.
403
00:32:23,793 --> 00:32:26,254
Your body is telling you
that it's exhausted.
404
00:32:27,255 --> 00:32:31,217
Becoming sensitive over small sounds
and getting upset over nothing…
405
00:32:31,300 --> 00:32:33,469
Ignoring the symptoms
will make things worse.
406
00:32:36,180 --> 00:32:38,766
Do you use your hands a lot for your job?
407
00:32:39,767 --> 00:32:42,228
-Why do you ask?
-So I can pay extra attention to them.
408
00:32:46,774 --> 00:32:48,568
You should be careful.
409
00:32:48,651 --> 00:32:51,779
Why? Is the gel too cold?
410
00:32:51,863 --> 00:32:55,199
It's not that.
Everyone who comes here is in pain.
411
00:32:55,283 --> 00:32:57,869
They might take
your kindness the wrong way.
412
00:32:57,952 --> 00:32:59,454
Gosh.
413
00:33:04,167 --> 00:33:05,251
Excuse me.
414
00:33:11,466 --> 00:33:12,300
Hey, sis.
415
00:33:13,760 --> 00:33:14,969
It's okay.
416
00:33:16,179 --> 00:33:18,931
Li-sa said she wanted
to have lunch with you.
417
00:33:19,807 --> 00:33:20,892
Yes.
418
00:33:21,392 --> 00:33:22,643
-Guys.
-When?
419
00:33:22,727 --> 00:33:23,978
She didn't take the meds.
420
00:33:24,061 --> 00:33:25,062
-I'll wait.
-So focus.
421
00:33:26,522 --> 00:33:27,607
Okay.
422
00:33:32,111 --> 00:33:33,529
Go ahead.
423
00:33:33,613 --> 00:33:34,614
Okay.
424
00:33:39,619 --> 00:33:42,330
Li-sa was the one who got assaulted,
and you're sued?
425
00:33:43,915 --> 00:33:46,250
You thought I wouldn't find out
if you kept quiet?
426
00:33:46,334 --> 00:33:50,254
My husband was called in early
because of what you did.
427
00:33:50,338 --> 00:33:51,255
I'm sorry.
428
00:33:51,339 --> 00:33:53,216
JEONG-HWAN'S PRIVATE TUTOR
429
00:33:53,966 --> 00:33:57,094
It's the teacher who tutors Jeong-hwan
when he comes back on breaks.
430
00:33:57,845 --> 00:34:00,223
Qualifications are important,
but kids can be picky.
431
00:34:00,306 --> 00:34:01,724
The tutor has a good review.
432
00:34:01,808 --> 00:34:04,143
I see. I'll talk to my husband first.
433
00:34:04,977 --> 00:34:06,938
Just set up an appointment first.
434
00:34:07,021 --> 00:34:08,481
You can discuss it later.
435
00:34:10,274 --> 00:34:13,236
-But not now.
-Do you think it was my idea?
436
00:34:13,319 --> 00:34:17,156
My husband brought it up first.
And I don't want to be petty over it.
437
00:34:18,199 --> 00:34:19,283
Min-seo.
438
00:34:21,536 --> 00:34:25,289
Hello. This is…
439
00:34:26,207 --> 00:34:27,208
Yes.
440
00:34:29,377 --> 00:34:31,712
I'm waiting in the car
at the main entrance.
441
00:34:31,796 --> 00:34:33,172
Take your time.
442
00:34:36,467 --> 00:34:41,722
ASSAULT
443
00:34:44,892 --> 00:34:45,893
I'm on my way now.
444
00:35:05,204 --> 00:35:06,247
What's wrong?
445
00:35:12,211 --> 00:35:13,337
Let's go.
446
00:35:19,719 --> 00:35:20,553
Mom.
447
00:35:21,554 --> 00:35:22,722
Yes. Let's go.
448
00:35:23,347 --> 00:35:24,599
What did the doctor say?
449
00:35:25,474 --> 00:35:28,185
Nothing I haven't heard before.
He wants me to rest up.
450
00:35:51,459 --> 00:35:53,252
That crazy bitch sued my mom.
451
00:35:55,755 --> 00:35:58,507
You haven't heard? My mom hit her.
452
00:35:58,591 --> 00:36:00,343
Li-sa, you shouldn't curse.
453
00:36:00,426 --> 00:36:01,719
How did my mom hit her?
454
00:36:02,678 --> 00:36:03,846
You want to know that?
455
00:36:03,930 --> 00:36:07,350
It's a shame I missed it.
I should have been there to watch it.
456
00:36:10,061 --> 00:36:11,228
Lucky you.
457
00:36:12,605 --> 00:36:14,857
I envy you
for having my sister as your mom.
458
00:36:14,941 --> 00:36:16,400
You have a mom too.
459
00:36:16,943 --> 00:36:19,612
My mom only sides with me occasionally.
460
00:36:20,571 --> 00:36:22,156
But she sides with you every time.
461
00:36:23,366 --> 00:36:24,241
Does she?
462
00:36:25,660 --> 00:36:27,078
Even if I kill someone?
463
00:36:29,789 --> 00:36:30,623
You…
464
00:36:31,582 --> 00:36:32,750
Don't ever do that.
465
00:36:32,833 --> 00:36:34,210
So what will happen to my mom?
466
00:36:34,293 --> 00:36:35,920
I think she'll be fine.
467
00:36:36,671 --> 00:36:38,589
Your teacher crossed the line first.
468
00:36:38,673 --> 00:36:40,925
What? So you think
I got beaten because I did too?
469
00:36:41,008 --> 00:36:44,762
Gosh, no. That's not what I meant.
470
00:36:44,845 --> 00:36:47,181
-Did you cross any line with her?
-No.
471
00:36:47,264 --> 00:36:48,223
Then what happened?
472
00:36:48,307 --> 00:36:50,560
That bitch is trying to take away
what is mine.
473
00:36:51,185 --> 00:36:52,395
Thank you.
474
00:36:55,147 --> 00:36:56,816
-Hey, Hui-ju.
-Let's go.
475
00:37:23,676 --> 00:37:27,013
RICE MEAL
476
00:37:44,530 --> 00:37:46,282
One rice meal, please.
477
00:37:58,169 --> 00:38:00,421
Never mind. I'm sorry.
478
00:38:00,504 --> 00:38:01,464
I also serve food.
479
00:38:05,885 --> 00:38:06,886
I serve food too.
480
00:38:08,012 --> 00:38:09,722
But this looks like a bar.
481
00:38:09,805 --> 00:38:12,683
I didn't change the sign yet.
I guess I'll serve food too.
482
00:38:12,767 --> 00:38:14,935
The door was open,
so I thought you were open.
483
00:38:15,019 --> 00:38:17,897
And I am. You don't
have to wait until night to drink.
484
00:38:18,898 --> 00:38:20,900
-Do you want a drink too?
-No.
485
00:38:22,276 --> 00:38:25,196
Whisky isn't that popular
in this neighborhood.
486
00:38:25,279 --> 00:38:27,156
Popular or not, I'll be happy either way.
487
00:38:27,656 --> 00:38:30,576
If no one wants it,
there'll be more for me then.
488
00:38:30,659 --> 00:38:31,869
Please sit down.
489
00:38:55,434 --> 00:38:59,105
A MOMENT PASSES BY INSTANTLY, BUT WHILE
DRAWING THE MOMENT, YOU GET TO RELIVE IT
490
00:39:23,671 --> 00:39:27,299
This is a bar, after all.
I must serve a drink to my first customer.
491
00:39:29,510 --> 00:39:32,513
I appreciate the gesture,
but I don't really drink.
492
00:39:32,596 --> 00:39:35,724
You can start now.
That way, you'll be my regular customer.
493
00:39:36,308 --> 00:39:37,518
I don't like free things.
494
00:39:37,601 --> 00:39:38,811
It's not free.
495
00:39:48,571 --> 00:39:50,281
This is free.
496
00:39:50,906 --> 00:39:52,199
This is a bar, you know.
497
00:39:58,205 --> 00:39:59,123
I hope you enjoy.
498
00:40:26,358 --> 00:40:28,527
Your tutor will come starting tomorrow
499
00:40:28,611 --> 00:40:30,738
to help you catch up with the schoolwork.
500
00:40:31,322 --> 00:40:32,656
I don't need a tutor.
501
00:40:32,740 --> 00:40:36,035
You keep saying that,
and it makes me more worried.
502
00:40:36,118 --> 00:40:37,912
Just until you fully recover.
503
00:40:37,995 --> 00:40:39,955
We'll readjust once you go back to school.
504
00:40:40,039 --> 00:40:41,248
What did Mimi say?
505
00:40:42,124 --> 00:40:43,209
Mimi?
506
00:40:44,043 --> 00:40:44,877
Oh, her.
507
00:40:46,045 --> 00:40:47,254
What did she say?
508
00:40:47,338 --> 00:40:50,549
Of course, she apologized
and asked if you were okay.
509
00:40:51,133 --> 00:40:52,051
I see.
510
00:40:52,718 --> 00:40:56,639
You won't have to see her
at school ever again.
511
00:40:56,722 --> 00:40:58,515
-So don't worry.
-Okay.
512
00:41:05,439 --> 00:41:07,024
Give me that and go inside.
513
00:41:07,816 --> 00:41:08,734
Isn't it for Ho-su?
514
00:41:08,817 --> 00:41:11,111
Yes, it is. I'll take it. Give me that.
515
00:41:28,045 --> 00:41:31,632
Li-sa wanted some pasta,
so we went to Fresca.
516
00:41:31,715 --> 00:41:34,802
And I know that
Hyeong-gi likes their gnocchi.
517
00:41:36,178 --> 00:41:38,430
He had a hectic morning because of me, so…
518
00:41:41,642 --> 00:41:44,103
And thank you
for introducing me to the tutor.
519
00:41:44,186 --> 00:41:47,064
The tutor will come starting tomorrow.
Thank you so much.
520
00:41:48,399 --> 00:41:50,609
Okay. That's great.
521
00:41:54,113 --> 00:41:57,908
Well, I feel awful. We already ate dinner.
522
00:41:58,492 --> 00:41:59,451
I see.
523
00:42:00,953 --> 00:42:03,205
-Ho-su can eat it then.
-Then bye.
524
00:42:43,037 --> 00:42:45,789
Did Hyeong-gi say anything yesterday?
525
00:42:45,873 --> 00:42:48,042
Don't worry. That's his job.
526
00:42:50,252 --> 00:42:53,464
Is something wrong between
him and Min-seo? Do you know anything?
527
00:42:54,423 --> 00:42:56,300
My sister is difficult with everyone.
528
00:42:57,801 --> 00:42:59,178
Tell me about Li-sa's tutor.
529
00:42:59,261 --> 00:43:01,180
Min-seo introduced me to the tutor.
530
00:43:01,263 --> 00:43:04,058
She must be good seeing how
she also teaches Jeong-hwan.
531
00:43:04,141 --> 00:43:07,686
She helps kids with their schoolwork
and mental well-being.
532
00:43:07,770 --> 00:43:10,481
Today is her first day.
Do you have time to meet her?
533
00:43:11,190 --> 00:43:12,608
I have a meeting this morning.
534
00:43:12,691 --> 00:43:14,693
Let's have dinner some other time.
535
00:43:14,777 --> 00:43:16,945
Then can you drop off
Ho-su at kindergarten?
536
00:43:17,029 --> 00:43:18,864
I'll wake Li-sa up and get her ready.
537
00:43:18,947 --> 00:43:20,074
-Sure.
-Thanks.
538
00:43:38,801 --> 00:43:41,178
Li-sa. Wake up.
539
00:43:41,887 --> 00:43:44,807
Your tutor will be here soon,
so let's get ready.
540
00:43:53,941 --> 00:43:57,194
Your friends must be all waiting for you.
Do the Superman pose.
541
00:43:57,277 --> 00:43:59,154
All right. Your head. Oh, no.
542
00:43:59,238 --> 00:44:01,240
I'll drop you off like Superman.
543
00:44:01,323 --> 00:44:03,325
Let's go. We're off now.
544
00:44:03,409 --> 00:44:05,452
Okay. Have a good day, honey.
545
00:44:06,203 --> 00:44:07,287
See you, Ho-su.
546
00:44:08,372 --> 00:44:11,417
Li-sa. It's time to wake up now.
547
00:44:17,631 --> 00:44:20,092
Don't lock the door. That worries me.
548
00:44:20,926 --> 00:44:21,844
Go wash up.
549
00:46:17,936 --> 00:46:19,521
I'm so sorry.
550
00:46:34,661 --> 00:46:36,830
Outsiders like you
shouldn't be in the complex.
551
00:46:37,623 --> 00:46:39,375
Get out before I call security.
552
00:46:40,834 --> 00:46:41,960
Hui-ju.
553
00:46:48,258 --> 00:46:51,053
Things were crazy that day,
so I didn't recognize you.
554
00:46:58,227 --> 00:46:59,353
Do you…
555
00:47:00,979 --> 00:47:02,564
recognize me?
556
00:47:42,938 --> 00:47:44,106
I'm sorry
557
00:47:44,857 --> 00:47:46,316
I hurt Li-sa.
558
00:47:47,568 --> 00:47:48,819
I'm truly sorry.
559
00:47:50,237 --> 00:47:51,572
Get up.
560
00:47:52,656 --> 00:47:54,658
Li-sa's home.
561
00:47:55,409 --> 00:47:59,455
I don't think she's ready to see you yet.
562
00:48:00,164 --> 00:48:01,957
Get up.
563
00:48:08,922 --> 00:48:10,048
Hui-ju.
564
00:48:13,469 --> 00:48:15,304
It's really been a long time.
565
00:48:24,396 --> 00:48:25,606
It has.
566
00:48:27,941 --> 00:48:30,819
It has, but it's awkward
to see you again like this.
567
00:48:31,737 --> 00:48:34,948
Hui-ju, you don't have to be so formal.
568
00:48:36,283 --> 00:48:39,828
If I'd recognized you,
I wouldn't have sued you like a fool.
569
00:48:40,579 --> 00:48:41,914
I'm really sorry.
570
00:48:44,208 --> 00:48:46,710
My husband will take care of that.
571
00:48:46,793 --> 00:48:49,129
No. I'll drop the charges right away.
572
00:48:49,755 --> 00:48:50,756
That's only fair.
573
00:48:55,135 --> 00:48:57,763
I did hear that Li-sa's mom was a painter.
574
00:48:59,556 --> 00:49:01,016
Don't flatter me.
575
00:49:01,099 --> 00:49:05,354
I saw you in the magazine, but I thought
that it was someone who resembles you.
576
00:49:07,648 --> 00:49:08,899
Because I never
577
00:49:09,775 --> 00:49:12,528
imagined you'd become a painter.
578
00:49:46,728 --> 00:49:49,147
I know it's slow progress,
but focus on the basics.
579
00:49:49,231 --> 00:49:51,984
If you learn it the wrong way now,
it'll be hard to fix that.
580
00:49:52,651 --> 00:49:54,111
Your body will remember it.
581
00:49:54,987 --> 00:49:57,614
Fixing a bad habit
is the hardest task of all.
582
00:50:00,784 --> 00:50:03,370
I don't know how I didn't recognize you.
583
00:50:22,055 --> 00:50:25,142
It's understandable
since I did get pretty old.
584
00:50:25,225 --> 00:50:29,605
No. You look younger now. I mean it.
585
00:50:29,688 --> 00:50:31,815
Maybe that must be why.
586
00:50:33,483 --> 00:50:35,193
I guess I'm the only one who aged.
587
00:50:37,237 --> 00:50:41,366
When I saw you the other day,
I was reminded of you too.
588
00:50:42,784 --> 00:50:45,662
I looked at your résumé
because of the incident with Li-sa.
589
00:50:46,246 --> 00:50:48,498
But your name was different,
and your school…
590
00:50:50,792 --> 00:50:54,004
Didn't you go to
the school near Namsan Mountain?
591
00:50:54,087 --> 00:50:55,505
Unless my memory is wrong.
592
00:50:55,589 --> 00:50:57,758
I couldn't graduate from that school.
593
00:50:57,841 --> 00:51:01,386
I was expelled while I stayed with
my family. So I went to another school.
594
00:51:02,387 --> 00:51:05,766
And Gu Hae-won is my real name.
595
00:51:06,975 --> 00:51:10,646
Back then, I used a German name
I was going to use to study abroad.
596
00:51:11,271 --> 00:51:12,272
Hannah.
597
00:51:14,024 --> 00:51:15,108
Yes.
598
00:51:16,485 --> 00:51:17,653
You remember.
599
00:51:20,322 --> 00:51:23,700
I believed I could do anything
I wanted to do then. I miss those days.
600
00:51:24,201 --> 00:51:26,745
Please, Hui-ju. Don't be formal with me.
601
00:51:26,828 --> 00:51:28,038
Sure.
602
00:51:29,706 --> 00:51:30,832
Fine.
603
00:51:30,916 --> 00:51:31,958
Hui-ju.
604
00:51:33,335 --> 00:51:34,836
I'm really sorry.
605
00:51:34,920 --> 00:51:37,714
-Please forgive me.
-Gosh. Stop it.
606
00:51:44,304 --> 00:51:48,767
I'm busy trying to make ends meet,
so I've lost my passion for art.
607
00:51:52,270 --> 00:51:55,607
If I haven't, I would have met you sooner.
608
00:52:00,612 --> 00:52:01,780
I regret it.
609
00:52:16,169 --> 00:52:17,254
Hey.
610
00:52:22,592 --> 00:52:25,679
Some woman was on her knees
in front of your house.
611
00:52:27,472 --> 00:52:28,807
I guess you didn't know.
612
00:52:30,267 --> 00:52:32,811
Hui-ju will tell me
if I should know about it.
613
00:52:34,104 --> 00:52:36,857
So the establishment
of the school was approved?
614
00:52:36,940 --> 00:52:37,858
Yes.
615
00:52:38,483 --> 00:52:40,068
You must be worried.
616
00:52:40,152 --> 00:52:43,363
I heard that many approvals
are withdrawn before the permit.
617
00:52:43,447 --> 00:52:45,449
Li-sa's incident caused a disturbance.
618
00:52:46,825 --> 00:52:47,868
Min-seo.
619
00:52:48,660 --> 00:52:52,205
That's my job to worry about.
Just stop fighting with your husband.
620
00:52:53,165 --> 00:52:55,584
Seeing him squirm
in front of Mom breaks my heart.
621
00:52:55,667 --> 00:52:57,127
You should be nice to him.
622
00:53:00,672 --> 00:53:02,257
The doors are opening.
623
00:53:10,724 --> 00:53:11,767
Aren't you getting off?
624
00:53:15,437 --> 00:53:17,022
The doors are closing.
625
00:53:40,712 --> 00:53:41,838
Is he your son?
626
00:53:44,800 --> 00:53:46,927
I didn't know you had a son.
627
00:53:52,224 --> 00:53:53,391
How old is he?
628
00:53:58,230 --> 00:54:00,607
Li-sa was pretty
when she was little as well.
629
00:54:01,191 --> 00:54:03,944
I remember how sweet you were with Li-sa.
630
00:54:07,072 --> 00:54:09,491
And I hurt your precious daughter.
631
00:54:10,617 --> 00:54:12,369
You must've been heartbroken.
632
00:54:13,203 --> 00:54:16,581
I'm really sorry.
I shouldn't have done it.
633
00:54:16,665 --> 00:54:18,375
My life is so hard
634
00:54:19,543 --> 00:54:21,294
that I keep losing my temper.
635
00:54:22,671 --> 00:54:24,756
I'm apologizing
from the bottom of my heart.
636
00:54:26,258 --> 00:54:27,968
So please forgive me.
637
00:54:31,221 --> 00:54:32,138
That's enough.
638
00:54:33,265 --> 00:54:36,142
-Hui-ju.
-I can't accept your apology yet.
639
00:54:37,143 --> 00:54:40,939
Thinking about the pain you inflicted
on Li-sa makes this meeting unpleasant.
640
00:54:42,691 --> 00:54:45,861
At school, you refused to apologize
because it wasn't your fault.
641
00:54:46,778 --> 00:54:49,781
I don't know why you barge
into my home and are apologizing now.
642
00:54:50,323 --> 00:54:54,703
This incident has nothing to do
with our past relationship.
643
00:54:54,786 --> 00:54:55,954
You're right.
644
00:54:58,081 --> 00:55:00,000
It has nothing to do with that incident.
645
00:55:02,627 --> 00:55:03,962
I'm sorry about
646
00:55:05,046 --> 00:55:06,214
this incident.
647
00:55:19,311 --> 00:55:22,355
You should be apologizing to Li-sa,
not me.
648
00:55:22,439 --> 00:55:26,693
And Li-sa isn't ready
to accept your apology yet.
649
00:55:27,986 --> 00:55:29,988
Given our past relationship,
650
00:55:30,071 --> 00:55:32,574
I should really stay out of it now.
651
00:55:32,657 --> 00:55:35,368
My husband will pick up from here.
652
00:55:35,911 --> 00:55:37,287
You should go.
653
00:55:38,246 --> 00:55:40,916
Li-sa's tutor will be here soon.
654
00:56:00,977 --> 00:56:02,270
I'm sorry, Hui-ju.
655
00:56:03,813 --> 00:56:05,231
I mean it.
656
00:56:06,107 --> 00:56:07,442
I'm so sorry.
657
00:56:30,131 --> 00:56:31,508
This is Unit D.
658
00:56:32,092 --> 00:56:33,718
The woman that's leaving now…
659
00:56:34,302 --> 00:56:36,221
Yes. The one in a green coat.
660
00:56:36,888 --> 00:56:38,390
I don't know how she got in.
661
00:56:38,473 --> 00:56:41,267
But don't let her in
unless she has permission to enter.
662
00:56:42,185 --> 00:56:43,186
Okay.
663
00:56:50,318 --> 00:56:51,736
Gone?
664
00:56:52,237 --> 00:56:54,864
How can an unconscious man disappear?
665
00:56:54,948 --> 00:56:58,535
The nurse said a woman named Hannah
came with papers and requested
666
00:56:58,618 --> 00:57:00,453
the hospital to discharge him.
667
00:57:02,163 --> 00:57:03,289
Hannah?
668
00:58:27,082 --> 00:58:30,085
Hello, ma'am. I'm Li-sa's tutor.
669
00:58:36,966 --> 00:58:38,384
Hello.
670
00:58:52,732 --> 00:58:54,192
You remember.
671
00:58:56,027 --> 00:58:57,278
Hannah.
672
00:59:04,285 --> 00:59:06,538
This incident has nothing to do
673
00:59:06,621 --> 00:59:08,498
with our past relationship.
674
00:59:11,417 --> 00:59:12,377
You're right.
675
00:59:13,294 --> 00:59:15,547
It has nothing to do with that incident.
676
00:59:29,352 --> 00:59:31,020
She didn't…
677
00:59:33,148 --> 00:59:35,900
come here to apologize.
678
00:59:49,205 --> 00:59:50,707
I found you.
679
00:59:52,125 --> 00:59:54,335
She didn't come here to apologize.
680
01:00:55,343 --> 01:01:02,204
Subtitle translation by: Won-hyang Son
681
01:01:11,051 --> 01:01:15,191
REFLECTION OF YOU
682
01:01:17,502 --> 01:01:18,503
Hui-ju.
683
01:01:19,003 --> 01:01:22,423
What were you still doing there
in front of my house
684
01:01:22,507 --> 01:01:24,300
after leaving my studio?
685
01:01:24,384 --> 01:01:26,552
How do you know her?
686
01:01:26,636 --> 01:01:28,513
Why are you curious about that?
687
01:01:29,180 --> 01:01:31,933
It's all right.
There's nothing for you to worry about.
688
01:01:32,016 --> 01:01:34,435
Does she know
what kind of person her husband is?
689
01:01:36,187 --> 01:01:38,564
-I can't hear.
-Li-sa, look at me.
690
01:01:38,648 --> 01:01:41,442
-Can't you hear me?
-I can't hear a thing!
691
01:01:42,568 --> 01:01:43,444
What?
692
01:01:43,528 --> 01:01:45,029
Why did you look for me?
693
01:01:45,655 --> 01:01:48,825
You must not be interested in what I know.
694
01:01:49,587 --> 01:01:51,127
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
51371