Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,846 --> 00:00:55,873
Ele � muito brincalh�o. Na verdade, para a
idade dela, ela tamb�m � muito divertida.
2
00:00:56,069 --> 00:00:58,287
Eles est�o juntos por um prop�sito?
3
00:00:58,639 --> 00:01:01,528
S� como companheiros de gaiola.
4
00:01:01,736 --> 00:01:05,110
Eles n�o est�o envolvidos em nenhum projeto
de pesquisa em particular no momento.
5
00:01:07,000 --> 00:01:09,389
Os animais em que estamos
testando o sexo,
6
00:01:10,049 --> 00:01:11,798
n�s mantemos sexualmente isolados.
7
00:01:11,802 --> 00:01:16,342
N�s mantemos o macho sozinho,
e as f�meas juntas.
8
00:01:16,693 --> 00:01:18,355
N�o h� machos e f�meas juntos,
9
00:01:18,434 --> 00:01:23,072
n�s n�o queremos que eles
fa�am coisas sexualmente
10
00:01:23,097 --> 00:01:26,656
quando n�o estamos em posi��o
de ver ou avaliar.
11
00:01:26,662 --> 00:01:30,290
Voc� tem algum que esteja em uma
gaiola para esse fim hoje?
12
00:01:30,586 --> 00:01:33,300
Bem, eles s�o testados todos os dias,
13
00:01:33,512 --> 00:01:37,006
n�o h� testes em andamento neste minuto.
14
00:01:37,363 --> 00:01:39,703
Que tipo de t�cnicas de
observa��o voc� usa?
15
00:01:39,707 --> 00:01:41,582
- Usamos, principalmente, folhas de verifica��o.
- S� as folhas?
16
00:01:41,678 --> 00:01:45,808
V� aquele jovem sentado ali?
Ele trabalha para mim.
17
00:01:46,302 --> 00:01:49,778
No momento, ele est� fazendo
observa��es sobre um casal m�e-beb�.
18
00:01:50,082 --> 00:01:52,810
Mas ele estaria fazendo
essencialmente o mesmo tipo de coisa
19
00:01:52,834 --> 00:01:56,195
se estivesse observando os
pares de gorilas macho-f�mea.
20
00:01:59,105 --> 00:02:04,080
Ele tem um cron�metro,
aquele rel�gio no ch�o,
21
00:02:04,039 --> 00:02:08,826
e ele tem uma folha de verifica��o, e a
folha � dividida em intervalos de tempo.
22
00:02:11,189 --> 00:02:14,546
Toda vez que os rel�gios marcam um minuto,
ele anda para outra coluna.
23
00:02:14,690 --> 00:02:19,650
E nessa coluna est�o representadas
15 a 20 categorias de comportamento,
24
00:02:19,763 --> 00:02:24,907
que ele marca,
ele as v� durante aquele minuto.
25
00:02:25,964 --> 00:02:28,469
Quando o rel�gio muda, ele
passa para a pr�xima coluna,
26
00:02:28,487 --> 00:02:30,670
ent�o no final de um per�odo de teste,
27
00:02:30,811 --> 00:02:35,797
n�s temos uma frequ�ncia de respostas
28
00:02:35,824 --> 00:02:39,090
por unidade de tempo,
em uma determinada folha.
29
00:02:39,914 --> 00:02:41,376
Para esse tipo de coisa,
30
00:02:41,398 --> 00:02:44,448
ou seja, aprovar pequenos
grupos ou pares de animais
31
00:02:44,820 --> 00:02:50,552
n�o h� problema em n�o pegar
todos os comportamentos
32
00:02:50,589 --> 00:02:52,160
que est�o acontecendo.
33
00:02:52,303 --> 00:02:57,311
Talvez Goodall tenha observado
o que ela chamava: "uma dan�a da chuva".
34
00:02:57,334 --> 00:03:00,358
Quando a chuva come�ou,
a maioria dos machos dominantes
35
00:03:00,372 --> 00:03:02,910
come�aram a correr para as �rvores,
arrancando galhos
36
00:03:02,935 --> 00:03:05,137
e subindo e descendo
as colinas com eles.
37
00:03:05,174 --> 00:03:09,203
E ent�o a atividade copulat�ria
come�aria, em grande parte.
38
00:03:09,381 --> 00:03:13,676
Claro que isso foi aprimorado pelos
indiv�duos observando os outros pares.
39
00:03:13,777 --> 00:03:18,406
Esta � uma das comuns,
40
00:03:18,427 --> 00:03:20,569
eu diria que esta � a posi��o
mais comum.
41
00:03:22,223 --> 00:03:24,873
Na natureza,
n�o tenho certeza se o Schaller
42
00:03:24,909 --> 00:03:28,134
viu c�pula ventro-ventral
na natureza ou n�o.
43
00:03:28,227 --> 00:03:30,078
- Eu acho que viu.
- Viu?
44
00:03:30,086 --> 00:03:33,482
Mas com muito menos frequ�ncia
do que o dorsoventral.
45
00:03:33,544 --> 00:03:37,105
Na natureza, voc� v� os dois,
quero dizer, em cativeiro, voc� v� os dois.
46
00:03:37,203 --> 00:03:40,059
Vimos dorsoventral,
47
00:03:40,155 --> 00:03:43,057
assim como,
sendo este dorsoventral,
48
00:03:43,074 --> 00:03:45,270
h� tamb�m a c�pula ventro-ventral.
49
00:03:45,365 --> 00:03:49,236
Tamb�m vimos animais em
posi��es diferentes,
50
00:03:49,236 --> 00:03:52,835
dorsoventral, enquanto copulam.
51
00:03:52,876 --> 00:03:57,383
Em um caso,
a f�mea apresentada ao macho
52
00:03:57,402 --> 00:04:00,731
enquanto ele estava em posi��o de p�,
apoiada nele.
53
00:04:01,532 --> 00:04:05,116
Ele tentou copular enquanto
estava nessa posi��o.
54
00:04:05,201 --> 00:04:08,115
N�o foi bem sucedido,
mas ele fez essa tentativa.
55
00:04:08,205 --> 00:04:12,878
E vimos isso com
machos agachados,
56
00:04:12,936 --> 00:04:16,398
de costas, assim, com a
f�mea se apoiando nele.
57
00:04:17,077 --> 00:04:19,365
- Ainda dorsoventral?
- Certo.
58
00:04:19,461 --> 00:04:22,017
E vimos ventro-ventral,
eu tenho algumas fotos l� dentro.
59
00:04:22,082 --> 00:04:24,612
Voc� est� dizendo que n�o
possui dados de prefer�ncia?
60
00:04:24,643 --> 00:04:28,779
E as informa��es da natureza?
Schaller disse alguma coisa sobre isso?
61
00:04:29,121 --> 00:04:31,465
Prefer�ncia por f�meas em
particular ou posi��es em particular?
62
00:04:31,528 --> 00:04:34,921
Particularmente em machos ou f�meas,
63
00:04:35,129 --> 00:04:38,271
enquanto parceiros.
64
00:04:38,775 --> 00:04:42,182
Bem, veja, ele s� viu algo como
2 ou 3 copula��es
65
00:04:42,195 --> 00:04:44,403
durante todo o ano que esteve na natureza.
66
00:04:45,444 --> 00:04:47,801
Eu n�o penso com base nisso
67
00:04:47,808 --> 00:04:51,305
ele poderia tomar qualquer decis�o
sobre quem preferia quem.
68
00:04:51,625 --> 00:04:55,353
Os gorilas n�o s�o t�o sexy
69
00:04:55,955 --> 00:05:00,615
como chimpanz�s ou orangotangos, ou a maioria
dos outros animais que as pessoas j� viram.
70
00:05:00,638 --> 00:05:02,852
Gostaria de saber se isso tem algo
a ver com controle populacional,
71
00:05:02,852 --> 00:05:04,087
porque eles s�o grandes animais.
72
00:05:04,087 --> 00:05:06,133
Os organgotangos s�o bem grandes.
73
00:05:06,419 --> 00:05:07,627
Bem, � uma possibilidade,
74
00:05:07,641 --> 00:05:10,929
De alguma forma, acho que
n�o � a hist�ria toda.
75
00:05:10,954 --> 00:05:13,783
Eu acho que nunca �
a hist�ria toda.
76
00:05:14,580 --> 00:05:18,897
� isso que a torna t�o boa,
complexidade.
77
00:06:08,168 --> 00:06:11,904
Ela est� ajoelhada nas pernas,
com o cotovelo no ch�o.
78
00:06:13,234 --> 00:06:16,129
Est� lambendo o sangue no ch�o.
79
00:06:16,384 --> 00:06:18,655
O tempo � 4:13.
80
00:06:31,417 --> 00:06:36,060
Agora est� sentada,
os olhos est�o abertos.
81
00:06:38,010 --> 00:06:40,270
Agora paira sobre a entrada.
82
00:06:42,923 --> 00:06:47,322
Vocaliza,
levanta at� o peito.
83
00:06:49,147 --> 00:06:50,618
E para de vocalizar.
84
00:06:50,971 --> 00:06:54,872
Agora est� deitada de lado,
rola para as costas dela.
85
00:07:00,146 --> 00:07:01,356
Lambe o beb�.
86
00:07:01,451 --> 00:07:04,933
Agora ela se vira,
apoia a crian�a com uma m�o,
87
00:07:04,986 --> 00:07:06,217
depois duas.
88
00:07:07,190 --> 00:07:10,220
A crian�a est� sendo mantida,
de volta ao ch�o.
89
00:07:10,317 --> 00:07:12,110
Vocaliza brevemente.
90
00:07:14,709 --> 00:07:16,548
S�o 4:14.
91
00:07:16,978 --> 00:07:19,679
Novamente lambendo sangue do ch�o.
92
00:07:20,127 --> 00:07:25,883
Mais uma vez rola o cotovelo no ch�o,
e rola de costas.
93
00:07:26,407 --> 00:07:30,431
A m�e parece estar
sugando o conte�do
94
00:07:31,822 --> 00:07:36,799
fora da membrana
externa da placenta.
95
00:07:37,631 --> 00:07:39,122
Ela n�o est� apoiando o beb�,
96
00:07:39,217 --> 00:07:44,882
o beb� est� agarrando com
seus pr�prios bra�os.
97
00:07:48,342 --> 00:07:49,442
4:17
98
00:07:49,929 --> 00:07:51,675
As m�es continuam
99
00:07:52,315 --> 00:07:56,015
a chupar e morder a placenta.
100
00:07:57,134 --> 00:07:59,101
Ela muda brevemente.
101
00:07:59,107 --> 00:08:00,674
A crian�a se mexeu um pouco.
102
00:08:00,739 --> 00:08:05,793
Ela apoiou com a m�o esquerda.
103
00:08:05,943 --> 00:08:08,176
A m�e continua a prestar apoio,
104
00:08:08,272 --> 00:08:11,725
enquanto continua a sugar a placenta.
105
00:08:13,553 --> 00:08:17,880
A m�e muda de posi��o,
agora dobrou novamente.
106
00:08:25,542 --> 00:08:29,904
Aparentemente, a m�e est� novamente
lambendo l�quidos do ch�o.
107
00:08:30,778 --> 00:08:31,988
O tempo � 4:23.
108
00:08:40,022 --> 00:08:42,469
A m�e girou de
costas brevemente,
109
00:08:42,614 --> 00:08:46,571
novamente deu um tapinha no beb�,
que estava agarrado ao ventral.
110
00:08:47,107 --> 00:08:49,804
Deu um tapinha nas costas do beb�.
111
00:08:50,276 --> 00:08:54,966
A crian�a continua a brincar com
112
00:08:54,935 --> 00:09:00,031
suporte m�nimo e ocasional
fornecido pela m�e.
113
00:09:01,995 --> 00:09:05,483
Ela se levantou brevemente,
depois rolou de costas.
114
00:09:35,438 --> 00:09:36,630
Aqui.
115
00:09:38,554 --> 00:09:41,335
Pegue, pegue.
Vamos.
116
00:10:44,824 --> 00:10:46,824
100 por cento.
117
00:11:07,583 --> 00:11:09,534
Agora eu vou enforc�-la.
118
00:11:59,000 --> 00:12:00,477
Bom dia, queridos.
119
00:12:00,965 --> 00:12:03,566
Bom dia, beb�s da mam�e.
120
00:12:06,239 --> 00:12:08,767
Est�o sendo bons meninos
e meninas para mam�e?
121
00:12:14,683 --> 00:12:17,841
Quieto!
Ningu�m te perguntou.
122
00:12:39,417 --> 00:12:42,047
Mam�e vai medir sua temperatura.
123
00:12:43,800 --> 00:12:46,004
Est� tudo certo.
124
00:12:49,799 --> 00:12:51,910
Deixe a mam�e medir sua temperatura.
125
00:12:55,400 --> 00:12:59,230
Est� tudo certo.
126
00:13:06,194 --> 00:13:08,627
Est� tudo bem, est� tudo bem.
127
00:17:02,909 --> 00:17:04,841
Eu vou parar agora
128
00:17:07,882 --> 00:17:09,119
Sim, ele est� bem.
129
00:18:26,507 --> 00:18:30,474
O que estamos fazendo � usar
um gerador de frequ�ncia,
130
00:18:30,486 --> 00:18:32,156
onde podemos variar a frequ�ncia
131
00:18:32,267 --> 00:18:36,562
de cerca de 18 ciclos,
digamos 100 ciclos.
132
00:18:36,570 --> 00:18:38,722
Voc� n�o quer ir mais do
que isso de qualquer maneira.
133
00:18:39,139 --> 00:18:41,171
E no oscilosc�pio aqui,
eu tenho o sinal.
134
00:18:41,243 --> 00:18:46,978
H� 100 ciclos.
E a� vamos para cerca de 20.
135
00:18:47,106 --> 00:18:49,550
- 20 ciclos por segundo?
- Volte para 100.
136
00:18:49,597 --> 00:18:52,477
Voc� t�m ondas senoidais
perfeitas o tempo todo.
137
00:18:53,385 --> 00:18:55,554
Basta usar 60 ciclos,
138
00:18:55,858 --> 00:18:58,815
para ver se conseguimos a mesma
ejacula��o do John.
139
00:18:59,101 --> 00:19:02,927
- Usando os mesmos par�metros de est�mulo
dados anteriormente? - Sim, os mesmos.
140
00:19:03,265 --> 00:19:07,002
Quando conseguirmos isso, em futuros animais,
podemos come�ar a variar a frequ�ncia
141
00:19:07,162 --> 00:19:09,393
quando soubermos que temos
essencialmente o mesmo sistema.
142
00:19:09,549 --> 00:19:13,186
Porque, obviamente, n�o temos certeza
se seus 60 ciclos ou 40 ciclos
143
00:19:13,298 --> 00:19:15,024
ou qualquer outra frequ�ncia espec�fica
144
00:19:15,044 --> 00:19:19,126
� a frequ�ncia ideal
para obter fluido seminal.
145
00:19:19,153 --> 00:19:20,911
Lembre-se, temos alguma indica��o de que
146
00:19:21,038 --> 00:19:24,940
aos 20 e 30 ciclos, est�vamos
obtendo melhores ere��es.
147
00:19:25,455 --> 00:19:28,001
Temos uma ere��o com uma frequ�ncia,
148
00:19:28,081 --> 00:19:29,696
mas ejacula��o em outra frequ�ncia.
149
00:19:29,791 --> 00:19:32,048
N�s vamos explorar
todo o espectro
150
00:19:32,065 --> 00:19:35,167
para ver onde esses v�rios
fen�menos fisiol�gicos ocorrem.
151
00:22:11,994 --> 00:22:14,363
Conte.
152
00:22:16,586 --> 00:22:18,622
Sem drogas, qualquer que seja.
153
00:22:20,078 --> 00:22:21,187
99�F.
154
00:22:43,300 --> 00:22:45,607
Dorsal n�mero 4, certo?
155
00:22:45,977 --> 00:22:47,623
Estamos em 0.
156
00:22:49,385 --> 00:22:50,573
Dorsal 4?
157
00:22:51,878 --> 00:22:54,256
- Apenas 1 e 3.
- Est� bem.
158
00:22:54,303 --> 00:22:57,595
- Temos 0,29.
- 0,29.
159
00:22:57,756 --> 00:22:58,805
2.
160
00:23:00,162 --> 00:23:01,063
3.
161
00:23:02,421 --> 00:23:03,500
4.
162
00:23:04,282 --> 00:23:05,490
5.
163
00:23:06,992 --> 00:23:07,883
6.
164
00:23:08,276 --> 00:23:11,228
- 1,17.
- 1,17.
165
00:23:14,292 --> 00:23:15,632
0,5
166
00:23:16,588 --> 00:23:18,440
- 2. A que dist�ncia estamos?
- 100.
167
00:23:18,710 --> 00:23:21,875
3, nada mal. 4.
168
00:23:23,832 --> 00:23:25,084
5.
169
00:23:26,216 --> 00:23:28,216
- 6
- 40.
170
00:23:30,499 --> 00:23:32,903
- 0,61.
- Um cent�simo de volt.
171
00:23:33,118 --> 00:23:35,275
- 2. Eu n�o acredito nisso.
- Indo bem.
172
00:23:35,627 --> 00:23:36,586
3.
173
00:23:37,326 --> 00:23:38,560
4.
174
00:23:41,045 --> 00:23:42,329
5.
175
00:23:44,105 --> 00:23:46,105
- 6.
- 50.
176
00:23:47,362 --> 00:23:49,552
- � ele?
- Abaixe o p�.
177
00:23:51,464 --> 00:23:52,660
8.
178
00:23:55,134 --> 00:23:56,743
9.
179
00:23:58,914 --> 00:24:00,450
- 10.
- Continue.
180
00:24:01,744 --> 00:24:03,477
11. 12.
181
00:24:03,672 --> 00:24:06,089
- N�o muito.
- Ao menos estamos conseguindo algo.
182
00:24:06,202 --> 00:24:07,480
13.
183
00:24:08,588 --> 00:24:09,908
14.
184
00:24:10,205 --> 00:24:12,991
- � tanto quanto da outra vez?
- Sim, provavelmente.
185
00:24:13,577 --> 00:24:15,613
- 9.
- Quantos voc� quer?
186
00:24:15,693 --> 00:24:17,795
- 10, pare.
- 10, pare. Certo.
187
00:24:18,465 --> 00:24:22,431
Voc� pode ordenhar o p�nis e ver se...
188
00:24:22,441 --> 00:24:25,607
Parece que n�o conseguimos
muito com a ordenha.
189
00:24:26,116 --> 00:24:27,870
- Isso � muito legal...
- N�o � ruim.
190
00:24:28,830 --> 00:24:30,035
Um pouco de urina.
191
00:24:30,113 --> 00:24:32,312
N�o h� contamina��o de
urina que eu possa ver,
192
00:24:32,311 --> 00:24:35,838
apenas aquela cor forte caracter�stica
que recebemos dos organgotangos.
193
00:24:35,863 --> 00:24:37,168
Quanto voc� conseguiu antes?
Metade?
194
00:24:37,273 --> 00:24:39,564
Eu diria um bom 1 mililitro.
195
00:24:39,645 --> 00:24:42,885
� o suficiente para congelar um pouco.
196
00:24:50,052 --> 00:24:53,872
Leve isso para a sala quente,
deixe equilibrar com a temperatura do corpo...
197
00:27:31,081 --> 00:27:34,500
Lana, pegue um suco.
Pegue um pouco de suco.
198
00:27:35,858 --> 00:27:39,908
Isso mesmo, boa menina.
Que menina boa.
199
00:27:41,124 --> 00:27:42,911
� um bom suco.
200
00:27:45,604 --> 00:27:48,002
Vamos mais um pouco de suco.
Continue.
201
00:27:54,022 --> 00:27:55,368
Por favor
202
00:27:55,368 --> 00:27:56,675
Tim
203
00:27:56,675 --> 00:27:57,600
dar
204
00:27:57,915 --> 00:27:59,321
suco
205
00:27:59,660 --> 00:28:00,822
Ponto.
206
00:28:07,568 --> 00:28:08,724
Aperte o bot�o.
207
00:28:44,235 --> 00:28:45,196
Por favor
208
00:28:45,959 --> 00:28:47,088
Tim
209
00:28:47,088 --> 00:28:47,868
dar
210
00:28:48,160 --> 00:28:49,043
M&M
211
00:28:49,224 --> 00:28:50,526
ponto.
212
00:29:50,376 --> 00:29:52,376
Lana, vem c�.
213
00:30:26,325 --> 00:30:27,687
Ele parece ser muito sens�vel.
214
00:30:28,399 --> 00:30:31,969
Uma coisa que continua a acontecer,
215
00:30:31,983 --> 00:30:36,587
cada vez que o eletrodo pega sangue,
216
00:30:37,824 --> 00:30:39,779
� que seca o sangue ao seu redor.
217
00:30:40,621 --> 00:30:41,828
Voc� quer que eu o segure?
218
00:30:41,843 --> 00:30:43,843
Parece que isso � muito dif�cil de fazer.
219
00:30:44,367 --> 00:30:47,004
- Voc� mexeu?
- Preciso que fique quieto.
220
00:30:47,036 --> 00:30:49,195
- Deixe-me segurar.
- Ok, por que voc� n�o tenta...
221
00:30:52,636 --> 00:30:54,611
Aqui. Morda com for�a.
222
00:30:55,413 --> 00:30:57,961
Morda com for�a, vamos l�.
Morda isso.
223
00:31:01,222 --> 00:31:04,855
�s vezes s�o t�o legais, mas hoje...
224
00:31:07,513 --> 00:31:10,096
Puxe para cima e empurre para baixo.
Tudo bem agora.
225
00:31:14,874 --> 00:31:16,699
Ah, merda.
226
00:31:23,476 --> 00:31:26,860
10.23
227
00:31:27,620 --> 00:31:29,682
- A� est�.
- � isso?
228
00:31:30,965 --> 00:31:33,930
Agora 22,
que � 12.
229
00:31:34,368 --> 00:31:36,500
Ela n�o para de mastigar.
230
00:31:37,745 --> 00:31:40,930
Vem c�, nen�m,
fique s� um minuto.
231
00:31:41,031 --> 00:31:43,796
Vamos l�, vamos l�.
Aqui!
232
00:31:45,251 --> 00:31:47,071
- Vamos, garoto.
- Vamos.
233
00:31:48,327 --> 00:31:51,978
- S� precisamos de meio mil�metro.
- S� um toque.
234
00:31:52,122 --> 00:31:53,896
- Est� bom.
- Ok.
235
00:31:54,525 --> 00:31:56,559
Tudo bem, certo. Agora
est� definitivamente de volta.
236
00:31:56,559 --> 00:31:57,439
Isso � 19.
237
00:31:57,439 --> 00:31:58,714
Talvez uma ere��o leve.
238
00:31:58,815 --> 00:32:01,822
H� detumesc�ncia agora.
239
00:32:02,297 --> 00:32:03,838
Liga.
240
00:32:08,640 --> 00:32:12,693
- Muito, muito leve.
- Muito leve.
241
00:32:14,360 --> 00:32:16,390
0,5, pra cima.
242
00:32:16,547 --> 00:32:18,653
Agora est�o batendo.
243
00:32:18,802 --> 00:32:21,810
Bom garoto. E a ere��o
� um pouco maior.
244
00:32:21,923 --> 00:32:22,459
Desligado.
245
00:32:22,510 --> 00:32:26,968
Vamos olhar para 0,8.
246
00:32:27,504 --> 00:32:31,850
Oh, agora ele est� muito mais ansioso.
Mastiga��o r�pida.
247
00:32:34,760 --> 00:32:36,923
- Eu diria que s�o quase 2.
- Desligado.
248
00:32:37,555 --> 00:32:40,464
E um jejum ap�s mastigar e moer.
249
00:32:41,472 --> 00:32:43,833
E houve uma ligeira
ere��o com tudo isso.
250
00:32:46,327 --> 00:32:49,620
Olhe para isso, � 0,1 - 0,8.
Esse � um limite mais baixo.
251
00:32:49,846 --> 00:32:52,997
Isso � bom.
E h� uma ere��o.
252
00:32:53,162 --> 00:32:55,692
- Uma boa ere��o.
- Sabe, um tamanho muito bom.
253
00:32:55,991 --> 00:32:57,824
S�o 2 a mais...
254
00:32:59,645 --> 00:33:00,785
Desligado.
255
00:33:13,270 --> 00:33:17,119
O que eu queria fazer era
reunir n�s quatro
256
00:33:17,141 --> 00:33:21,389
que fomos envolvidos nessa concess�o
de insemina��o artificial por um momento
257
00:33:21,772 --> 00:33:26,681
para planejar log�stica para
a primeira insemina��o artificial
258
00:33:26,693 --> 00:33:31,307
que gostar�amos de realizar,
usando Banana, Cereja ou Flora
259
00:33:31,332 --> 00:33:35,649
que s�o as tr�s f�meas que reservamos
para essa insemina��o artificial.
260
00:33:36,943 --> 00:33:40,849
Voc� tem um gr�fico que fornece
os dados do ciclo menstrual
261
00:33:41,180 --> 00:33:45,965
em Banana, Cereja e Flora desde
essencialmente o primeiro deste ano.
262
00:33:46,000 --> 00:33:48,537
O que vamos fazer pela insemina��o?
263
00:33:48,744 --> 00:33:50,310
Temos esperma congelado,
264
00:33:50,527 --> 00:33:53,230
n�s temos o John que...
265
00:33:53,258 --> 00:33:55,141
que podemos eletro-ejacular
266
00:33:55,162 --> 00:33:58,495
no dia esperado ou no dia anterior,
e obter esperma fresco.
267
00:33:58,510 --> 00:34:01,332
Isso seria a coisa mais segura
para a primeira insemina��o.
268
00:34:01,987 --> 00:34:04,458
O mais seguro seria pegar
a ejacula��o,
269
00:34:04,741 --> 00:34:09,507
usar em seu frescor e
transferir para dentro do animal.
270
00:34:10,745 --> 00:34:15,337
Porque se, por algum motivo ou outro,
tivermos problemas em obter volume adequado
271
00:34:15,364 --> 00:34:18,977
sempre podemos recorrer
ao esperma congelado.
272
00:34:19,496 --> 00:34:22,835
Se pudermos usar Flora
na ter�a e na quarta-feira
273
00:34:23,264 --> 00:34:25,264
E...
274
00:34:25,847 --> 00:34:29,704
Qual dia usaremos o s�men natural?
275
00:34:29,745 --> 00:34:34,223
Usamos o s�men fresco na Ter�a ou na
Quarta?
276
00:34:35,774 --> 00:34:37,134
Voc� estaria complicando agora.
277
00:34:37,141 --> 00:34:40,664
Eu acho que voc� precisa mesmo, idealmente,
usar o s�men fresco em ambos os dias.
278
00:34:40,859 --> 00:34:43,511
- Do contr�rio, s� confundir� o experimento
- Eu concordo.
279
00:34:43,535 --> 00:34:47,583
Eu acho que o melhor procedimento seria
fazer John ejacular na Ter�a
280
00:34:47,680 --> 00:34:51,122
e pegar a amostra de s�men no dia, e ent�o
transferir...
281
00:34:51,851 --> 00:34:54,590
e depois fazer ele ejacular na Quarta,
282
00:34:55,846 --> 00:34:58,572
e usar o s�men fresco no dia.
283
00:34:59,282 --> 00:35:04,377
Qual dia seria o melhor para usar o esperma
natural da primeira ejacula��o do John?
284
00:35:06,588 --> 00:35:07,945
Ter�a ou Quarta?
285
00:35:09,273 --> 00:35:10,376
Especule.
286
00:35:10,466 --> 00:35:15,927
Eu acho que se vamos decidir
usar s�men fresco nos dois dias...
287
00:35:16,459 --> 00:35:17,882
Estou falando sobre a primeira
ejacula��o.
288
00:35:18,092 --> 00:35:19,217
A primeira...
289
00:35:19,246 --> 00:35:21,076
Temos que fazer na ter�a e
na quarta
290
00:35:21,314 --> 00:35:25,459
Temos que assumir que obteremos
o volume ejaculado m�ximo
291
00:35:25,897 --> 00:35:29,716
e um n�mero total de esperma na
primeira vez que fizermos em John,
292
00:35:30,831 --> 00:35:34,842
supondo que ele tenha sido razoavelmente
incontinente antes desse per�odo.
293
00:35:36,488 --> 00:35:39,237
N�o tenho informa��es, e tenho
certeza de que mais ningu�m tem,
294
00:35:39,316 --> 00:35:44,558
em que grau o volume semenal ser� substitu�do
dentro de um per�odo de 24 horas.
295
00:35:45,070 --> 00:35:49,174
Especialmente se o animal estiver se
recuperando de uma anestesia menor.
296
00:35:49,337 --> 00:35:50,523
N�s simplesmente n�o
temos dados sobre isso.
297
00:35:50,660 --> 00:35:55,386
Acho que tudo o que podemos fazer agora �
assumir que nossa insemina��o artificial
298
00:35:55,405 --> 00:35:58,746
ser� como planejamos,
e deixaremos a natureza seguir seu curso.
299
00:36:44,971 --> 00:36:47,259
Vamos l�, Bert!
Vamos.
300
00:36:52,515 --> 00:36:55,406
Esse � mais um de seus truques favoritos.
Venha garoto.
301
00:36:55,842 --> 00:36:58,429
- Talvez tenhamos que aumentar.
- Provavelmente.
302
00:36:58,429 --> 00:36:59,646
A� est�.
303
00:36:59,646 --> 00:37:01,847
Vamos l�, sem m�os,
apenas a cabe�a.
304
00:37:02,079 --> 00:37:03,975
Sem m�os.
Vem c�, nen�m.
305
00:37:08,521 --> 00:37:10,079
Empurre-o para fora.
306
00:37:10,509 --> 00:37:11,969
- Voc� pegou?
- Sim.
307
00:37:14,006 --> 00:37:15,086
Bom garoto.
308
00:37:15,675 --> 00:37:16,863
Voc� � esperto.
309
00:37:16,950 --> 00:37:18,327
Isso n�o foi t�o ruim.
310
00:37:27,166 --> 00:37:28,873
Voc� j� usou isso com ele antes?
311
00:37:29,002 --> 00:37:32,455
N�o, na verdade n�o. Por que voc�
n�o tenta garantir que ele caiba nele?
312
00:37:34,646 --> 00:37:36,276
Fazer contato.
313
00:37:44,317 --> 00:37:45,647
Deveria funcionar.
314
00:37:46,259 --> 00:37:50,956
D� a ele um pouco mais de banana.
Certifique-se de ver onde todos est�o aqui.
315
00:37:52,910 --> 00:37:56,250
N�mero 12 A.
316
00:38:01,144 --> 00:38:04,130
Este � um dos novos que
Bill acabou de fazer.
317
00:38:04,434 --> 00:38:06,053
Cabe bem.
318
00:38:06,515 --> 00:38:09,652
Exceto se tivermos esse
problema no topo.
319
00:38:10,274 --> 00:38:11,612
- Oh, com os parafusos?
- Isso.
320
00:38:11,708 --> 00:38:16,133
Pode n�o funcionar. Devemos tentar
antes de conectar todos.
321
00:38:21,588 --> 00:38:24,555
Tudo bem garoto, � um
bom menino.
322
00:38:24,635 --> 00:38:27,890
Ele est� confort�vel ou dever�amos
aumentar a altura?
323
00:38:36,960 --> 00:38:38,144
Agora est� bom.
324
00:38:38,254 --> 00:38:39,897
Onde est�o os parafusos?
325
00:38:43,163 --> 00:38:45,259
Bert, voc� � t�o bom.
326
00:38:52,870 --> 00:38:54,460
Uma boa mordida na banana.
327
00:38:56,275 --> 00:38:58,115
Eu n�o quis dizer isso, Bert.
328
00:39:03,867 --> 00:39:04,665
Ele tem espa�o.
329
00:39:04,730 --> 00:39:06,111
Eu acho que ele tem espa�o.
330
00:39:08,815 --> 00:39:11,368
T�o bom!
331
00:39:43,388 --> 00:39:47,979
Estaremos estimulando VJ medialmente
ao seu bom ponto de ataque,
332
00:39:48,002 --> 00:39:50,255
na A 21,
lateral esquerdo 3.
333
00:39:50,676 --> 00:39:54,947
Essa ser� a faixa 1-A no canal 4,
aos 21, lateral esquerda 1.
334
00:39:56,630 --> 00:39:59,972
2-A em A 22,
lateral direita 1.
335
00:40:01,733 --> 00:40:02,562
Ligado.
336
00:40:03,735 --> 00:40:07,331
Virgem ataca o outro agora.
337
00:40:07,433 --> 00:40:10,385
Ele para e volta para Virgem.
338
00:40:10,970 --> 00:40:12,726
Uma garra traseira.
339
00:40:13,698 --> 00:40:15,360
Agora ele est� agachado.
340
00:40:15,467 --> 00:40:16,122
Desligado.
341
00:40:16,481 --> 00:40:19,351
N�o sei o que est� tornando
essas f�meas agressivas.
342
00:40:19,420 --> 00:40:20,777
0,25.
343
00:40:22,558 --> 00:40:26,669
Virgem est� realmente atacando Rebecca
344
00:40:27,373 --> 00:40:28,587
nesse momento.
345
00:40:28,623 --> 00:40:32,625
� 0,3.
1 milissegundo, faixa 3.
346
00:40:34,172 --> 00:40:35,566
Est�mulo B.
347
00:40:36,069 --> 00:40:36,926
Ligado.
348
00:40:37,621 --> 00:40:41,184
Continua a sentar e depois monta.
349
00:40:42,340 --> 00:40:46,533
Impulso.
Mastiga o tempo todo.
350
00:40:47,169 --> 00:40:49,908
- Deve ser o suficiente.
- Est�mulo desligado.
351
00:40:50,255 --> 00:40:51,969
- 0,25.
- Certo.
352
00:40:52,066 --> 00:40:54,823
Ele sempre parece que vai
ejacular, mas n�o o faz.
353
00:40:55,159 --> 00:41:00,125
A pr�xima estimula��o ser� de 25 a 50.
354
00:41:01,770 --> 00:41:03,081
Mesmas correntes.
355
00:41:03,864 --> 00:41:05,252
Est�mulo ativado.
356
00:41:11,361 --> 00:41:14,491
Ele abre a boca,
est� moldando de alguma forma.
357
00:41:14,586 --> 00:41:16,871
Um impulso muito vigoroso acontecendo.
358
00:41:18,514 --> 00:41:19,841
Desligado.
359
00:41:20,559 --> 00:41:21,871
0,10.
360
00:41:21,900 --> 00:41:24,681
Estimule �s 9 A,
361
00:41:25,055 --> 00:41:26,178
0,3 miliamperes,
362
00:41:26,211 --> 00:41:29,016
1 milissegundo de pulso, 50 por segundo.
363
00:41:29,526 --> 00:41:30,883
Est�mulo ativado.
364
00:41:41,147 --> 00:41:43,904
Veja como est� em piloere��o.
365
00:41:44,744 --> 00:41:46,961
E aquela orelha achatando e batendo.
366
00:41:47,062 --> 00:41:48,853
Ela est� realmente agitada.
367
00:41:56,165 --> 00:41:56,983
Desligado.
368
00:41:57,768 --> 00:42:00,627
0,12
369
00:42:16,125 --> 00:42:16,912
Voc� est� bem.
370
00:42:17,387 --> 00:42:20,110
Boa menina.
Voc� est� bem.
371
00:42:21,879 --> 00:42:23,025
Boa menina
372
00:42:24,472 --> 00:42:25,602
Ai est�.
373
00:42:45,106 --> 00:42:46,440
� isso.
374
00:42:49,156 --> 00:42:51,735
Voc� tem o gr�fico pronto?
375
00:42:52,381 --> 00:42:53,850
Vai.
376
00:42:57,025 --> 00:43:00,490
H� esse etanol no conte�do de seu est�mago.
O que foi isso?
377
00:43:01,521 --> 00:43:03,673
- 11,90?
- 11,90.
378
00:50:39,615 --> 00:50:40,601
Pat!
379
00:50:44,686 --> 00:50:45,495
Pat!
380
00:50:48,710 --> 00:50:50,411
Venha aqui em cima.
Vamos.
381
00:50:51,160 --> 00:50:51,937
Bom garoto.
382
00:51:01,838 --> 00:51:02,738
Vamos, Pat.
383
00:51:52,579 --> 00:51:54,695
Ela est� perdendo o controle.
384
00:52:11,877 --> 00:52:13,618
Posso usar dissolvente?
385
00:52:15,792 --> 00:52:21,012
Agora estou entrando na digita��o
caudal do m�sculo serr�til anterior,
386
00:52:21,026 --> 00:52:24,228
que � um rotador do escapul�rio.
387
00:52:29,255 --> 00:52:33,636
Note que quando eu giro o
escapul�rio dela, a agulha se move.
388
00:52:33,748 --> 00:52:37,370
Isso mostra que estamos no m�sculo
em que queremos estar.
389
00:52:37,721 --> 00:52:41,658
Tamb�m atrai o eletrodo
para dentro do m�sculo,
390
00:52:41,770 --> 00:52:44,559
e empurra a agulha para fora,
como voc� v� aqui.
391
00:52:59,130 --> 00:53:00,210
A cola � um pouco grossa.
392
00:53:26,793 --> 00:53:28,951
Algu�m pode segurar a m�o dela aqui?
393
00:53:45,267 --> 00:53:46,860
Est� bom.
394
00:53:47,617 --> 00:53:49,544
Voc� n�o ter� que suplement�-la.
395
00:53:49,656 --> 00:53:50,849
Isso � bom.
396
00:53:54,835 --> 00:53:56,139
Vira pra l�, me encarando.
397
00:54:01,851 --> 00:54:04,094
Mas segure bem, e n�o deixe...
398
00:54:05,858 --> 00:54:08,004
essas coisas se esbarrarem, ok?
399
00:54:11,161 --> 00:54:13,147
Onde est� o meu conector?
400
00:54:26,027 --> 00:54:27,951
Eu n�o a peguei, ela me pegou.
401
00:56:47,283 --> 00:56:51,482
Estamos realizando estudos eletromiogr�ficos
sobre os tr�s grandes s�mios -
402
00:56:51,552 --> 00:56:54,276
gorila, chimpanz� e orangotango -
403
00:56:54,547 --> 00:56:58,365
para elucidar a evolu��o
humana e dos grandes macacos.
404
00:56:59,284 --> 00:57:03,062
Quando os m�sculos contraem,
produzem potenciais el�tricos
405
00:57:03,174 --> 00:57:06,585
que o equipamento
que temos pode ler.
406
00:57:07,225 --> 00:57:09,668
A partir dessas leituras, podemos inferir
407
00:57:09,670 --> 00:57:12,272
quais m�sculos est�o ativos
408
00:57:12,282 --> 00:57:15,041
durante movimentos
particulares dos animais.
409
00:57:16,216 --> 00:57:20,101
Esperamos que, atrav�s desses estudos,
possamos encontrar
410
00:57:20,927 --> 00:57:24,228
quais marca��es �sseas est�o relacionadas
411
00:57:25,711 --> 00:57:29,516
a certos comportamentos particulares
dos animais.
412
00:57:29,612 --> 00:57:33,189
Da�, rastre�-los de volta
ao registro f�ssil
413
00:57:34,325 --> 00:57:38,925
para que possamos saber, por exemplo,
quando o homem come�ou a andar bipedalmente,
414
00:57:39,037 --> 00:57:43,351
quando ele come�ou a fabricar e
usar ferramentas regularmente,
415
00:57:44,543 --> 00:57:46,962
quando os macacos come�aram
416
00:57:47,126 --> 00:57:50,210
a balan�ar embaixo dos galhos e
a pendurar embaixo dos galhos,
417
00:57:50,225 --> 00:57:53,187
e se envolverem em outros
comportamentos suspensivos.
418
00:57:53,916 --> 00:57:57,412
Quando os dois macacos
africanos, chimpanz� e gorila,
419
00:57:57,425 --> 00:58:00,862
chegaram ao ch�o e se envolveram
em caminhadas coletivas,
420
00:58:00,883 --> 00:58:03,610
que � o tipo particular de locomo��o deles.
421
00:58:04,045 --> 00:58:08,208
Eu n�o sou simp�tico � teoria de que
422
00:58:08,266 --> 00:58:11,652
os macacos vivos,
chimpanz� e gorila,
423
00:58:11,877 --> 00:58:15,371
assemelham-se estreitamente
� ascend�ncia do homem.
424
00:58:15,882 --> 00:58:21,866
Eu acredito que provavelmente em algum lugar entre
15 milh�es de anos atr�s e 10 milh�es de anos atr�s,
425
00:58:22,397 --> 00:58:26,238
os ancestrais do homem e os grandes s�mios,
426
00:58:26,366 --> 00:58:29,501
chimpanz� e gorila em particular,
divergiram.
427
00:58:29,796 --> 00:58:33,003
Eu acredito que essa diverg�ncia
foi iniciada na �rvore.
428
00:58:33,131 --> 00:58:40,191
O ancestral do macaco africano
estava fazendo algo bem diferente
429
00:58:40,209 --> 00:58:42,823
do ancestral do homem nas �rvores.
430
00:58:43,194 --> 00:58:49,648
Isso moveu o centro de gravidade
do macaco para dentro do peito.
431
00:58:49,745 --> 00:58:54,253
E no homem, moveu o centro
de gravidade para a p�lvis.
432
00:58:54,652 --> 00:58:59,887
De modo que, quando as duas linhagens,
membros das duas linhagens,
433
00:59:00,000 --> 00:59:04,938
come�aram a experimentar locomo��o
e habita��o terrestre
434
00:59:05,234 --> 00:59:08,196
o macaco tombou e se tornou
um andador de juntas,
435
00:59:08,340 --> 00:59:13,203
enquanto o homem estava predisposto a
andar bipedalmente nos p�s traseiros.
436
00:59:13,576 --> 00:59:16,225
Andando bipedalmente nos p�s traseiros,
437
00:59:16,240 --> 00:59:18,724
suas m�os estavam livres
para carregar objetos
438
00:59:19,355 --> 00:59:23,015
e, � claro, carregar ferramentas uma
vez que ele aprendeu a faz�-las.
439
00:59:23,595 --> 00:59:27,930
E depois disso, o homem se aventurou
no pa�s aberto da savana
440
00:59:27,957 --> 00:59:29,810
e se tornou um animal de ca�a,
441
00:59:29,821 --> 00:59:36,201
que novamente � um atributo �nico, ao
menos no homem do Pleistoceno.
442
00:59:45,454 --> 00:59:49,703
Quanto tempo ap�s o in�cio da
sess�o ontem ela apresentou a ele?
443
00:59:51,292 --> 00:59:53,670
Cerca de 5 minutos.
444
00:59:57,289 --> 01:00:01,417
Voc� teve impress�es
antes de come�arem
445
01:00:01,444 --> 01:00:02,951
que ela estava receptiva?
446
01:00:03,266 --> 01:00:04,791
- Ontem?
- Sim.
447
01:00:05,453 --> 01:00:08,523
- Antes de come�arem a copular.
- N�o.
448
01:00:16,460 --> 01:00:18,090
N�o vejo nenhum incha�o agora.
449
01:00:18,164 --> 01:00:19,464
N�o, ainda n�o.
450
01:00:20,234 --> 01:00:24,615
Deve ser assim, j� que esse � um
dos primeiros ciclos dela,
451
01:00:24,808 --> 01:00:29,708
este � um dos seus primeiros
ciclos ap�s o nascimento,
452
01:00:29,868 --> 01:00:32,871
eles podem ser um pouco
diferentes dos anteriores,
453
01:00:32,949 --> 01:00:35,214
mais curtos, ou o que seja...
454
01:00:43,429 --> 01:00:46,628
Esta � a primeira vez que
ela se mostra receptiva
455
01:00:46,634 --> 01:00:49,783
desde que come�amos a test�-la,
depois do nascimento?
456
01:00:49,878 --> 01:00:52,063
Ela copulou com Chad uma vez.
457
01:00:53,383 --> 01:00:54,965
- Foi?
- Uhum.
458
01:00:55,771 --> 01:00:56,998
Ela estava inchada tamb�m?
459
01:01:00,129 --> 01:01:03,387
Sim, n�o tenho certeza at� que ponto,
eu teria que olhar.
460
01:01:03,594 --> 01:01:06,932
Viu o que ela acabou de fazer?
Pegou algumas fezes.
461
01:01:08,964 --> 01:01:13,528
N�o � incomum para diferentes f�meas...
462
01:01:15,699 --> 01:01:18,839
esfregar as fezes quando
querem evitar o macho,
463
01:01:18,846 --> 01:01:21,539
quando querem que o macho
mantenha dist�ncia.
464
01:01:21,810 --> 01:01:24,410
- Banger costumava fazer isso o tempo todo?
- Sim.
465
01:01:24,820 --> 01:01:26,960
Ele � um conhecedor de fezes.
466
01:01:26,966 --> 01:01:29,146
Se ela n�o entende, ele entende.
467
01:01:30,633 --> 01:01:32,440
Ele parece muito interessado.
468
01:01:33,060 --> 01:01:37,650
Voc� disse que ele a tocou para
ela apresentar ontem a ele?
469
01:01:37,746 --> 01:01:39,800
Ele se aproximou dela e a tocou.
470
01:01:40,210 --> 01:01:43,919
Ele caminhou at� ela,
deu alguns passos adiante,
471
01:01:44,064 --> 01:01:46,889
cutucou-a assim,
e ela fugiu debaixo dele.
472
01:01:48,256 --> 01:01:51,206
Voc� gravou essa intera��o?
473
01:01:54,018 --> 01:01:55,239
Quero dizer, verbalmente.
474
01:01:55,570 --> 01:01:58,404
- Voc� anotou em descri��es
de frases curtas? - Sim.
475
01:03:36,274 --> 01:03:39,015
Voc� trabalha nisso todos os dias?
476
01:03:39,364 --> 01:03:41,967
Mais ou menos, quero dizer que temos
outras coisas que estamos fazendo.
477
01:03:43,731 --> 01:03:48,937
Nosso principal objetivo aqui �
obter os dados da linha de base,
478
01:03:50,563 --> 01:03:54,401
antes do voo, com anteced�ncia
suficiente e replica��es suficientes,
479
01:03:54,510 --> 01:03:57,716
para que tenhamos muitas corridas
480
01:03:57,796 --> 01:04:01,565
e possamos fazer as estat�sticas de
todos os dados das replica��es.
481
01:04:01,635 --> 01:04:05,149
Apenas para garantir que
n�o haja habitua��o.
482
01:04:05,228 --> 01:04:08,015
Em outras palavras,
voc� est� repetindo o que fez antes,
483
01:04:08,494 --> 01:04:11,115
mas agora voc� sabe mais
do que deseja obter.
484
01:04:11,210 --> 01:04:13,089
- Estamos chegando agora...
- O que voc� n�o pegou da �ltima vez...
485
01:04:13,168 --> 01:04:15,150
Al�m de obter os momentos
reflexos dos olhos,
486
01:04:15,247 --> 01:04:18,024
agora estamos recebendo relat�rios
de dentro do pr�prio c�rebro,
487
01:04:18,231 --> 01:04:22,054
e correlacionando essa atividade
com os movimentos oculares.
488
01:04:23,110 --> 01:04:25,511
Teremos tudo dentro do mesmo animal.
489
01:04:25,640 --> 01:04:28,567
Essas experi�ncias de voo
490
01:04:28,668 --> 01:04:30,908
s�o planejados para incorporar
491
01:04:31,036 --> 01:04:33,398
mais do que apenas as par�bolas zero-g.
492
01:04:33,446 --> 01:04:36,837
Elas tamb�m incorporam
par�bolas parciais de g.
493
01:04:36,951 --> 01:04:39,897
Teremos um sexto lunar.
494
01:04:39,978 --> 01:04:42,380
- Ent�o voc� come�ar� a gir�-lo mais cedo.
- N�o.
495
01:04:42,477 --> 01:04:44,385
� apenas um padr�o de voo diferente.
496
01:04:44,595 --> 01:04:48,616
Mas, em vez de obter gravidade zero,
teremos um sexto de gravidade
497
01:04:48,860 --> 01:04:52,710
ou um ter�o da gravidade,
imitando a gravidade lunar ou de Marte.
498
01:04:52,949 --> 01:04:54,019
Para que possamos ter
499
01:04:54,099 --> 01:04:56,893
1g, um ter�o, um sexto, zero-g
500
01:04:56,989 --> 01:04:59,100
e possamos preencher o gradiente.
501
01:04:59,165 --> 01:05:02,364
Ent�o voc� vai gir�-lo 3 ou 4 vezes,
um para cada gravidade?
502
01:05:02,460 --> 01:05:04,715
Isso, certo, v�rias vezes.
503
01:05:05,644 --> 01:05:07,940
E a outra vari�vel que estamos olhando �
504
01:05:08,789 --> 01:05:12,053
acender as luzes por
dentro ou apag�-las
505
01:05:12,133 --> 01:05:15,133
para que ele tenha ou n�o
refer�ncias visuais.
506
01:05:15,242 --> 01:05:19,426
O que acontece com as v�rias gravidades?
507
01:05:19,731 --> 01:05:21,287
Eles dizem quando come�ar?
508
01:05:21,409 --> 01:05:23,267
Sim, � tudo planejado com
anteced�ncia.
509
01:05:37,585 --> 01:05:38,629
Esta pronto?
510
01:05:39,423 --> 01:05:40,882
Ok, voc� o pegou.
511
01:05:42,451 --> 01:05:43,697
Agora espere um minuto.
512
01:05:46,158 --> 01:05:49,133
Um macaco de 5 p�s em um
espa�o de 3 por 3 p�s.
513
01:05:49,762 --> 01:05:51,585
Eu n�o o vejo contido.
514
01:05:53,369 --> 01:05:56,334
- Ele se ressente, n�o �?
- Sim, geralmente ele faz.
515
01:05:57,347 --> 01:05:58,709
Vamos trocar...
516
01:06:20,149 --> 01:06:22,616
Agora a chave de fenda est� aqui embaixo.
517
01:06:25,458 --> 01:06:28,554
N�o sei se esse � o ajuste certo.
518
01:06:30,345 --> 01:06:32,172
N�o se preocupe com as pequenas coisas.
519
01:06:34,194 --> 01:06:36,626
Por que voc� coloca a caixa agora?
520
01:06:37,009 --> 01:06:37,779
Por qu�?
521
01:06:37,909 --> 01:06:40,532
- Por que voc� coloca a caixa agora?
- A sua cabe�a?
522
01:06:40,661 --> 01:06:41,946
A caixa, o topo.
523
01:06:42,042 --> 01:06:44,034
Eu poderia pensar em uma solu��o melhor.
524
01:06:49,106 --> 01:06:51,216
Use a chave de fenda.
525
01:06:51,547 --> 01:06:53,527
N�o, a capa.
526
01:06:53,590 --> 01:06:56,348
- S� para proteg�-lo.
- Oh, s� durante o movimento.
527
01:07:04,343 --> 01:07:06,400
Belisquei meus dedinhos.
528
01:07:09,944 --> 01:07:11,044
Espere um minuto.
529
01:07:12,533 --> 01:07:13,630
- Conseguiu?
- Sim.
530
01:07:13,710 --> 01:07:15,066
Isso tamb�m est� ligado.
531
01:07:16,015 --> 01:07:17,305
Wow.
532
01:07:20,962 --> 01:07:23,668
Ele desconectou a c�mera.
533
01:07:33,084 --> 01:07:35,825
N�s n�o temos muita quilometragem
de 6 p�s quadrados.
534
01:07:41,311 --> 01:07:43,192
Ok, eu estou deste lado.
535
01:07:44,230 --> 01:07:45,456
Conseguimos?
536
01:07:47,132 --> 01:07:48,608
C�meras conectadas e tudo mais?
537
01:07:48,689 --> 01:07:50,603
Liga a luz.
538
01:07:51,076 --> 01:07:53,076
Acende o interruptor ali.
539
01:07:53,549 --> 01:07:55,747
A� est�. Maior que a vida.
540
01:07:56,712 --> 01:07:59,044
Agora temos um v�deo.
541
01:08:00,568 --> 01:08:02,453
Uma experi�ncia no terreno.
542
01:08:04,519 --> 01:08:09,515
Usaremos o perfil de
acelera��o trapezoidal.
543
01:08:12,228 --> 01:08:14,813
Estes s�o os canais de dados.
544
01:08:15,327 --> 01:08:19,166
Os olhos verticais est�o no canal 3.
545
01:08:19,564 --> 01:08:23,953
O geniculado lateral
esquerdo est� no canal 4.
546
01:08:24,188 --> 01:08:27,321
O c�rtex esquerdo
547
01:08:28,859 --> 01:08:32,254
grava��o bipolar, est� no canal 6.
548
01:08:32,332 --> 01:08:35,774
O animal � aterrado atrav�s do
parafuso do cr�nio traseiro esquerdo.
549
01:08:35,855 --> 01:08:39,010
Seus olhos est�o fechados,
e agora estamos batendo na gaiola.
550
01:08:39,105 --> 01:08:42,345
Ele os abriu brevemente e agora
eles est�o fechados novamente.
551
01:08:44,201 --> 01:08:46,894
Estamos recebendo grava��es paralelas
552
01:08:48,968 --> 01:08:50,278
no modelo 6.
553
01:08:52,772 --> 01:08:54,858
E parece que temos sinal adequado l�.
554
01:08:54,878 --> 01:08:57,493
Podemos estar ultrapassando o c�rtex.
555
01:08:57,846 --> 01:08:59,421
O geniculado lateral
556
01:08:59,898 --> 01:09:04,591
sai com um corte de frequ�ncia mais
baixo de 2 ciclos e meio por segundo.
557
01:09:05,748 --> 01:09:08,598
Estamos a aproximadamente 5 segundos
558
01:09:09,282 --> 01:09:12,081
em frente ao perfil de acelera��o.
As luzes est�o acesas.
559
01:09:13,964 --> 01:09:17,042
2... 1... Agora, acelere.
560
01:09:19,769 --> 01:09:23,206
Nistagmo ativo.
Estamos segurando.
561
01:09:23,408 --> 01:09:25,236
Desacelera��o agora.
562
01:09:28,296 --> 01:09:29,697
E pare!
563
01:09:30,516 --> 01:09:33,165
Estamos mantendo o
programa neste momento.
564
01:09:33,684 --> 01:09:35,374
O animal est� muito alerta.
565
01:09:35,908 --> 01:09:38,955
A acelera��o come�a agora.
566
01:09:53,117 --> 01:09:54,585
Desacelere agora.
567
01:13:00,395 --> 01:13:03,119
Vamos pegar uma esponja
com um pouco de �lcool
568
01:13:03,368 --> 01:13:05,404
e veja se ele tem uma boa veia.
569
01:13:23,876 --> 01:13:28,751
H� um pequeno tubo de pomada
com pomada de �cido b�rico.
570
01:13:35,967 --> 01:13:37,656
Ele ainda tem um pouco de luz.
571
01:13:40,624 --> 01:13:43,721
Temos um reflexo de luz.
572
01:14:40,573 --> 01:14:42,133
Eu gostaria de mant�-lo seco.
573
01:14:43,848 --> 01:14:45,753
Voc� quer fazer um buraco no duro?
574
01:14:46,002 --> 01:14:47,395
Est� em uma divis�o.
575
01:14:47,414 --> 01:14:51,378
O que temos que fazer � ir
3 microlitros a mais.
576
01:14:53,233 --> 01:14:57,345
Foi em A 4.5 na lateral 8,
577
01:14:58,217 --> 01:15:00,163
o que nos traria por aqui,
578
01:15:00,356 --> 01:15:03,835
paralelamente � por��o da
camada celular do magno.
579
01:15:04,140 --> 01:15:06,741
Estamos em mais 3.
580
01:15:08,063 --> 01:15:10,992
Eu poderia ter ido um pouco mais para o interior,
onde poder�amos ter uma chance melhor.
581
01:15:11,100 --> 01:15:12,287
Mas voc� v� aqui?
582
01:15:12,448 --> 01:15:15,426
Voc� est� a meio mil�metro de dist�ncia...
583
01:15:15,548 --> 01:15:17,282
Ele cai precipitadamente dessa maneira,
584
01:15:17,377 --> 01:15:20,107
eu jogaria mais cedo.
585
01:15:20,218 --> 01:15:21,809
Tenho certeza de que podemos acertar isso.
586
01:15:21,997 --> 01:15:23,695
Eu estimaria que estamos aqui.
587
01:15:23,774 --> 01:15:25,622
Vou mostrar a resposta
do flash e � isso.
588
01:15:25,698 --> 01:15:28,934
- Por que n�o anotamos
que estamos fazendo isso? - Ok, sim.
589
01:15:33,292 --> 01:15:39,042
Boa resposta do flash
590
01:15:40,922 --> 01:15:44,807
no 3.0. a mais.
591
01:16:24,679 --> 01:16:26,501
� isso por 25 minutos.
592
01:19:08,708 --> 01:19:10,174
Voc� pode pes�-lo para mim?
593
01:19:15,371 --> 01:19:17,621
7.16
594
01:19:39,176 --> 01:19:40,515
Segure-o, por favor.
595
01:20:00,568 --> 01:20:02,481
Pode manter isso aberto, por favor?
596
01:20:06,330 --> 01:20:10,351
�s vezes isso simplesmente
sai do est�mago assim.
597
01:20:12,287 --> 01:20:14,196
Voc� sabe, Bill. OK?
598
01:20:15,644 --> 01:20:19,783
Vou cortar o t�rax,
e depois vamos espalh�-lo.
599
01:20:32,482 --> 01:20:36,374
Voc� tem que me ajudar a abrir.
Voc� puxa.
600
01:20:51,644 --> 01:20:54,279
Ele est� um pouco desidratado.
601
01:21:13,609 --> 01:21:15,403
Isso vai ser dif�cil.
602
01:21:16,054 --> 01:21:18,332
Pode abrir um pouco mais?
603
01:21:22,019 --> 01:21:23,365
Est� tudo bem agora.
604
01:21:51,202 --> 01:21:54,563
Pronto?
N�o fa�a um n� agora.
605
01:22:13,815 --> 01:22:14,374
Ok?
606
01:22:16,724 --> 01:22:17,667
Muito bom.
607
01:22:17,929 --> 01:22:19,189
Parece muito bom.
608
01:22:37,138 --> 01:22:39,963
Levante a cabe�a, por favor, e o corpo.
609
01:22:40,111 --> 01:22:40,725
� isso.
610
01:23:09,519 --> 01:23:11,539
Voc� vai coloc�-lo na
solu��o de Ringer?
611
01:23:14,244 --> 01:23:15,862
N�o, na verdade n�o.
612
01:23:15,957 --> 01:23:19,394
Vou remover o c�rebro
imediatamente.
613
01:23:22,052 --> 01:23:23,848
- Voc� quer um pouco aqui?
- N�o.
614
01:24:39,718 --> 01:24:41,210
Por favor, coloque a tampa.
615
01:28:42,408 --> 01:28:43,753
Ok, Kathy.
616
01:28:45,868 --> 01:28:47,843
O c�rebro foi removido
617
01:28:48,087 --> 01:28:51,602
e podemos discutir como
seccionar o c�rebro.
618
01:28:52,834 --> 01:28:58,376
Eu acho que os dois p�los occipitais
devem ser cortados sagitalmente
619
01:28:58,911 --> 01:29:01,435
e a pe�a central vamos cortar
620
01:29:01,740 --> 01:29:03,794
na transversal, e tamb�m os p�los frontais.
621
01:29:03,889 --> 01:29:05,178
E o cerebelo?
622
01:29:05,290 --> 01:29:08,473
E o cerebelo...
desta vez n�o vamos cortar.
623
01:29:11,133 --> 01:29:17,476
Por favor, prepare cada 10� se��o
com o m�todo Fink-Heimer.
624
01:29:17,995 --> 01:29:20,841
E tamb�m temos uma s�rie de
625
01:29:21,152 --> 01:29:25,726
s�ries de Nissl e Myelin.
626
01:29:29,150 --> 01:29:32,368
Caso as se��es n�o sejam
da maneira que queremos
627
01:29:32,496 --> 01:29:34,107
vamos discutir
628
01:29:35,704 --> 01:29:39,264
o que dever�amos...
se dever�amos ter outra s�rie,
629
01:29:39,808 --> 01:29:45,016
Fink-Heimer ou Nissl. Ok?
630
01:32:00,205 --> 01:32:03,056
Aqui est� um grupo inteiro deles.
Veja isso.
631
01:32:03,581 --> 01:32:04,881
Deixe-me ver com um olho.
632
01:32:08,571 --> 01:32:09,367
Meu Deus!
633
01:32:09,409 --> 01:32:11,996
Eu n�o sei onde � isso.
Voc� quer ir para um n�vel mais baixo...
634
01:32:12,308 --> 01:32:14,656
- N�o, est� tudo bem.
- Isso � bonito.
635
01:32:15,701 --> 01:32:17,790
Essa � uma agrega��o real, n�o �?
636
01:32:19,447 --> 01:32:20,120
Meu Deus!
637
01:32:20,127 --> 01:32:23,381
- Voc� pode ver como est� localizado.
- Sim.
638
01:32:24,306 --> 01:32:26,791
Quero dizer, n�o � esquisito.
639
01:32:27,717 --> 01:32:29,252
� realmente...
640
01:32:29,524 --> 01:32:32,620
Todos eles parecem ter tamanho uniforme.
641
01:32:34,368 --> 01:32:37,238
- E tamb�m est�o concentrados em um ponto.
- Com certeza est�o.
642
01:32:37,570 --> 01:32:41,124
Est�o terrivelmente agrupados.
E aqui est� um pouco mais.
643
01:32:41,308 --> 01:32:42,484
Deixe-me ver.
644
01:32:45,540 --> 01:32:48,584
Poderemos digitaliz�-los muito melhor
quando eles estiverem com contraste.
645
01:32:48,596 --> 01:32:53,430
Tenho a impress�o de que isso
� uma por��o da radia��o �ptica.
646
01:32:53,986 --> 01:32:57,418
E com certeza n�o se
parece com sujeira ou...
647
01:32:57,515 --> 01:33:00,541
Ah n�o, n�o.
� muito regular.
648
01:33:03,184 --> 01:33:06,403
Isso � muito legal.
Isso se destaca muito distintamente.
649
01:33:07,640 --> 01:33:09,896
Eu acho que com o nosso primeiro...
650
01:33:10,012 --> 01:33:13,049
H� apenas alguns remendos.
Aqui est� um fluxo completo disso.
651
01:33:15,284 --> 01:33:16,469
Parece lindo.
652
01:33:17,118 --> 01:33:19,589
Todos eles est�o na superf�cie, parece.
653
01:33:20,707 --> 01:33:22,473
Eu acho que estamos a caminho.
654
01:33:22,615 --> 01:33:24,987
Sim. � bem interessante.
655
01:33:27,554 --> 01:33:35,034
Nick, este � um suplemento
IV, se ele precisar.
656
01:33:38,609 --> 01:33:42,540
Doutor, se voc� precisar do suplemento...
657
01:33:46,408 --> 01:33:49,908
Gene, corte a m�quina agora,
658
01:33:49,927 --> 01:33:52,352
vamos descer e dar uma
olhada no abd�men dela.
659
01:34:19,897 --> 01:34:23,174
Ela s� passou por uma diarr�ia, ent�o acho
que tenho que fazer esse enema.
660
01:34:33,668 --> 01:34:36,199
Eu quero fechar a porta
661
01:34:36,551 --> 01:34:37,880
caso ela se levante ou algo assim.
662
01:35:50,294 --> 01:35:53,939
Temos um registro de temperatura
noturna no outro animal.
663
01:35:54,109 --> 01:35:56,718
Tudo o que podemos fazer � esperar que
n�o haja danos cerebrais ou algo assim.
664
01:35:56,813 --> 01:36:01,200
Temperatura do corpo 109 � F?
Isso � quase cr�tico.
665
01:36:01,442 --> 01:36:02,526
� cr�tico.
666
01:36:08,173 --> 01:36:11,554
Ela realmente teve algum ataque de verdade?
667
01:36:11,649 --> 01:36:12,612
Sim, teve.
668
01:36:17,299 --> 01:36:18,517
Pobre garota.
669
01:36:21,239 --> 01:36:24,576
- � um animal maravilhoso.
- Ela � um bicho bom.
670
01:37:24,431 --> 01:37:26,840
A situa��o agora,
671
01:37:26,888 --> 01:37:29,784
em rela��o � pesquisa,
e particularmente pesquisa m�dica,
672
01:37:29,786 --> 01:37:33,045
� voltada para resultados pr�ticos.
673
01:37:34,529 --> 01:37:38,498
Se a pesquisa b�sica for eliminada
por um per�odo muito longo
674
01:37:38,513 --> 01:37:40,306
voc�s ficar�o sem nada para aplicar.
675
01:37:41,204 --> 01:37:42,705
Se pensarem um pouco
676
01:37:42,737 --> 01:37:47,995
em alguns dos estudos
originais que foram feitos
677
01:37:48,123 --> 01:37:51,358
que agora se tornaram muito famosos,
678
01:37:51,438 --> 01:37:54,500
por exemplo,
A descoberta de Fleming da penicilina.
679
01:37:55,973 --> 01:38:01,178
Simplesmente consistia em sua observa��o
de que havia alguns pontos de mofo
680
01:38:02,824 --> 01:38:05,550
em um prato no qual ele
estava cultivando bact�rias.
681
01:38:06,396 --> 01:38:09,604
E podem imaginar talvez
quais seriam os resultados
682
01:38:09,618 --> 01:38:12,240
se ele solicitasse uma bolsa NIH agora
683
01:38:13,221 --> 01:38:15,391
para estudar esse molde.
684
01:38:16,907 --> 01:38:18,132
Ele n�o teria lugar e ainda assim
685
01:38:18,150 --> 01:38:21,135
esse foi um dos desenvolvimentos
mais fant�sticos
686
01:38:21,582 --> 01:38:24,465
no campo do tratamento m�dico
que voc�s podem imaginar.
687
01:38:24,579 --> 01:38:29,031
Isso � o que realmente me preocupa
com a atitude em Washington agora
688
01:38:29,049 --> 01:38:30,627
sobre a pesquisa.
689
01:38:30,645 --> 01:38:35,016
A quantidade de pesquisas est�
sendo cada vez mais reduzida.
690
01:38:35,223 --> 01:38:40,009
Chegar� a hora, como eu digo,
onde n�o teremos mais nada para aplicar.
691
01:38:40,121 --> 01:38:42,284
E o que isso significa,
claro, � isso
692
01:38:43,510 --> 01:38:46,400
nosso lugar ser� ocupado
693
01:38:46,414 --> 01:38:49,542
pelos laborat�rios da Europa.
694
01:38:50,098 --> 01:38:53,748
Devemos realmente enfatizar
as fronteiras da pesquisa
695
01:38:53,889 --> 01:38:56,544
e as oportunidades a
serem derivadas delas.
696
01:38:56,656 --> 01:39:00,112
Porque essas s�o as �reas
em que mantemos, ainda,
697
01:39:01,326 --> 01:39:03,494
uma posi��o e prioridade.
698
01:39:03,574 --> 01:39:06,640
Nem sempre podemos
procurar valores aplicados.
699
01:39:06,787 --> 01:39:09,453
Qual � o valor aplicado
desta parte da pesquisa?
700
01:39:09,512 --> 01:39:14,235
Voc� n�o encontra valor aplicado em todas
as pesquisas realizadas em todo o mundo.
701
01:39:14,498 --> 01:39:17,847
Mas voc� tamb�m n�o pode dizer
que tamb�m � um trabalho in�til.
702
01:39:18,360 --> 01:39:21,130
Ent�o voc� tem que tomar
por m�rito pr�prio, n�o?
703
01:39:22,215 --> 01:39:25,299
Muitas pessoas est�o pensando em uma dire��o,
os outros est�o pensando em outra dire��o,
704
01:39:25,330 --> 01:39:29,349
e, finalmente, eles chegar�o a um
certo ponto em que ser� ben�fico
705
01:39:29,365 --> 01:39:31,344
para a sociedade a longo prazo.
706
01:39:31,519 --> 01:39:34,489
Toda pesquisa � �til.
707
01:39:34,985 --> 01:39:38,346
Mesmo que sua utilidade n�o seja
aparente no momento em que � feita.
708
01:39:38,617 --> 01:39:43,215
Abraham Flexner certa vez se dirigiu a
uma reuni�o em algum lugar de Nova York,
709
01:39:43,312 --> 01:39:47,632
em que o t�tulo do seu endere�o era,
"A utilidade do conhecimento in�til."
710
01:39:48,979 --> 01:39:52,036
Ele passou por uma s�rie de coisas
711
01:39:52,566 --> 01:39:56,959
descrevendo estudos que foram feitos,
trabalhos que foram publicados
712
01:39:57,080 --> 01:39:59,517
que pareciam completamente in�teis na �poca
713
01:39:59,751 --> 01:40:02,063
ou de nenhum valor espec�fico no
momento em que foram conclu�das
714
01:40:02,068 --> 01:40:06,621
que acabou se tornando
de grande import�ncia.
715
01:40:07,145 --> 01:40:09,586
�s vezes, uma informa��o
n�o � valiosa
716
01:40:09,595 --> 01:40:12,084
at� que haja outra informa��o.
717
01:40:12,260 --> 01:40:14,865
E ent�o o primeiro
trabalho, � luz do segundo
718
01:40:14,961 --> 01:40:17,953
assume um valor completamente diferente.
719
01:40:18,874 --> 01:40:22,831
E acho que � assim que a
descoberta geralmente funciona.
720
01:42:05,011 --> 01:42:06,496
Ok, tragam pra c�.
721
01:42:24,950 --> 01:42:26,157
S�o 26 de abril.
722
01:42:26,185 --> 01:42:29,410
Esta � a corrida com o NP 105.
723
01:43:04,968 --> 01:43:09,753
Canal 3 s�o os olhos horizontais,
T e C.
724
01:43:10,263 --> 01:43:13,723
Canal 4 s�o os olhos verticais,
J e P.
725
01:43:13,865 --> 01:43:19,401
O canal 5 � o sinal anal�gico
de uma nona sa�da.
726
01:43:20,001 --> 01:43:23,837
O canal 6 � o geniculado lateral esquerdo,
U e V.
727
01:43:24,158 --> 01:43:27,300
O canal 7 � uma marca de tempo por um.
728
01:43:29,481 --> 01:43:35,441
A par�bola 17 ser� zero-g,
luzes desligadas,
729
01:43:35,447 --> 01:43:38,674
63 graus por segundo ao quadrado,
sentido anti-hor�rio.
730
01:44:11,725 --> 01:44:13,865
Seus olhos est�o meio ca�dos agora.
731
01:44:14,795 --> 01:44:17,179
O pr�ximo ser�...
732
01:44:18,345 --> 01:44:21,022
20 graus por segundo ao quadrado,
o animal foi alertado,
733
01:44:21,036 --> 01:44:23,353
no sentido anti-hor�rio, as luzes acendem.
734
01:44:28,254 --> 01:44:29,735
Acelera��o agora.
735
01:44:33,439 --> 01:44:34,326
Estamos no lunar.
736
01:44:42,078 --> 01:44:44,603
Sentido hor�rio.
Velocidade terminal.
737
01:44:45,483 --> 01:44:46,761
Desacelera��o agora.
738
01:44:47,499 --> 01:44:48,988
As luzes est�o acesas.
739
01:45:06,000 --> 01:45:14,400
Legendas Exclusivas: Elias Dourado
MakingOff
58665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.