Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,366 --> 00:00:12,466
THE TREE MUSKETEERS
2
00:01:03,267 --> 00:01:21,327
Life knows no age nor time. Youth
will ever set out to seek fortune.
Man will ever fight for the love of a
woman. Kings will threaten-Queens
weep-Ministers conspire. And so-though
our story is of three hundred years
ago, It is as young as Yesterday or
To-morrow.
3
00:01:21,328 --> 00:01:38,328
Then follow us to France of old.
To frery days when hearts beat high,
When blood was young, and hate was
bold. When sword crossed word to dare
and die. For love and honor gloried
then. When live was live,
and men were men!
4
00:01:38,329 --> 00:01:48,829
In 1625 the Court of
France teemed with plot
and counterplot, faction
and cabal, enmity and
jealousy-its men and
women merely pawns
in a game.
5
00:02:14,530 --> 00:02:17,830
Louis XIII, the King,
jealous, suspicious, easily
moulded---
6
00:02:27,135 --> 00:02:32,835
Cardinal Richelieu,
the Prime Minister, iron willed,
bent on being the
sole power to dominate
the King...
7
00:02:48,036 --> 00:02:49,936
In another room in
the palace...
8
00:02:56,812 --> 00:03:04,612
Anne of Austria, Queen
of France, whose influence
over the King is the one
obstacle in Richelieu�s path
to power...
9
00:03:27,113 --> 00:03:29,013
Constance Bonacieux...
Seamstress to the Queen...
10
00:04:09,114 --> 00:04:11,314
Milady de Winter...
11
00:05:00,115 --> 00:05:05,815
Father Joseph, the
familiar of the Cardinal,
fearsomely know as
His Grey Eminence...
12
00:05:28,216 --> 00:05:43,416
Madam my Queen
I hear again how cruelly
the Cardinal persecutes you. I pray
you let me come to you that
I may throw around you the
protection of the love you
have ever scorned
Your mort humble slave
Bnechingham
13
00:05:56,717 --> 00:06:04,917
In England, the Duke
of Buckingham, whose mad
infatuation for the Queen
of France offers Richelieu
the means for accomplishing
his purpose�
14
00:06:10,718 --> 00:06:14,818
Madame my Queen
I heard again how cruelly
the Cardinal perseruter you. I pray
you let me come to you that
I may throw around you the
protection of the love you
have ever scorned
Your mort humble slave
Bnechingham
15
00:06:59,219 --> 00:07:01,619
Monsieur le Cardinal,
your medicine.
16
00:07:11,706 --> 00:07:14,906
The Queen has but now received
a letter from Buckingham
17
00:07:25,614 --> 00:07:28,914
I thank thee, Joseph.
That is very stimulating.
18
00:07:53,915 --> 00:07:55,215
Your Queen is in danger.
19
00:08:20,116 --> 00:08:23,016
Your queen is in danger-
menaced by a knight.
20
00:08:26,317 --> 00:08:29,817
Why do you harp on my Queen?
What do you mean?
21
00:08:35,018 --> 00:08:38,218
I but spoke of your CHESS queen,
sire.
22
00:08:45,619 --> 00:08:48,219
Always double meanings.
Speak out, I command you.
23
00:08:52,320 --> 00:08:57,220
What shall I say of the Queen save
that she is profoundly devoted?
24
00:08:59,521 --> 00:09:04,221
Devoted! To whom?
Not to me. She is in love
with Buckingham!
25
00:09:06,522 --> 00:09:13,222
I cannot but thing you are wrong,
sire. If it were true, letters
would have passed between them.
26
00:09:16,923 --> 00:09:18,623
Letters! We shall soon see.
27
00:09:49,724 --> 00:09:54,924
Madame, it is imperative that I see
all your papers at once!
28
00:12:09,725 --> 00:12:15,225
Your Eminence was right. There was
a letter. Nothing about Buckingham.
Plenty about you.
29
00:12:21,126 --> 00:12:36,826
To monsieur my Brother
The King of Spain
The humiliations put upon me by this
odious Cardinal are becoming
the gossip of every court. I beg
you send an emissary to urge
his dismissal
Your good sister
Anne R
30
00:12:41,227 --> 00:12:49,827
Your Majesty knows that I have
always warmly defended the Queen.
If she distrusts me I must bear it
with humility.
31
00:13:05,628 --> 00:13:09,128
In Tarbes, a town in the southern
province of Gascony---
32
00:13:19,929 --> 00:13:24,129
An impoverished nobleman sends
forth his son to seek his fortune.
33
00:13:26,730 --> 00:13:28,730
D'Artagnan
34
00:13:36,931 --> 00:13:43,031
Remember, my son, that your ancient
nobility gives you the right to
the best in France.
35
00:14:23,933 --> 00:14:28,333
You have thews of iron and wrists of
steel. Fight on all occasions!
36
00:14:31,034 --> 00:14:35,334
Fight the more since duels are
forbidden, for that means double
courage.
37
00:14:48,535 --> 00:14:55,735
Never forget these things-
loyalty to the King-
reverence for the Cardinal-
devotion to the Queen-
38
00:14:59,036 --> 00:15:02,036
...and my pride in you...
my love for you.
39
00:16:10,237 --> 00:16:12,037
In Paris... fresh intrigue...
40
00:16:19,638 --> 00:16:24,338
Milord
Come to Paris that I may say
to you what I dare not intrust
to a letter
41
00:16:31,039 --> 00:16:36,339
Repenting the impulse that led to
the humiliation of the Queen, the
King strives to make amends...
42
00:17:15,340 --> 00:17:21,140
It took ten years to collect and
match those twelve stones. They
cannot be duplicated.
43
00:17:46,841 --> 00:17:50,141
And the world says kings and
queens are not happy!
44
00:17:55,242 --> 00:18:00,342
I have come at a propitious moment
to secure your signatures to
a decree.
45
00:18:44,843 --> 00:18:55,343
And D'Artagnan little realized, as
he leisurely made his way toward
Paris, that he was soon to be
enmeshed in a scandal involving the
foremost courts of Europe.
46
00:19:08,044 --> 00:19:10,344
What we do now promise is by our
concurrence and consent.
Luis
47
00:19:16,345 --> 00:19:22,245
Milord
Come to Paris that I may say to you
what I dare not intriest
to a letter.
Anne
48
00:20:02,946 --> 00:20:10,246
Meet Milady de Winter at Meung. She
is to deliver this letter to
Buckingham and remain in England
until I send for her.
49
00:20:15,847 --> 00:20:18,947
D'Artagnan takes every smile for an
insult... every look as
a provocation...
50
00:20:43,248 --> 00:20:44,848
The Inn at Meung...
51
00:21:12,949 --> 00:21:20,749
The exact shade of a buttercup!
The color is common enough in
botany but...
until now...
very rare among horses.
52
00:21:33,850 --> 00:21:37,350
Who laugh at my horse...
laughs at me.
53
00:21:50,451 --> 00:21:52,951
Pardon me, Madame.
I must kill your friend.
54
00:22:08,752 --> 00:22:12,352
To Buckingham without delay...
by order of Cardinal.
55
00:22:27,853 --> 00:22:28,653
Coward!
56
00:23:01,054 --> 00:23:06,654
Thus chance left these two men
with a score unsettled...
but they were to meet again.
57
00:23:06,755 --> 00:23:07,455
Paris...
58
00:25:46,056 --> 00:25:47,756
A horse for a hat.
59
00:28:44,357 --> 00:28:45,757
Bonacieux, uncle to Constance...
60
00:28:59,358 --> 00:29:02,858
Can you tell me where I might
and lodgings?
61
00:29:11,559 --> 00:29:13,659
Thus fate plays her part again...
62
00:29:53,460 --> 00:29:57,760
Pardon me, mademoiselle.
Do you live in this house or
that house?
63
00:30:22,661 --> 00:30:23,561
Marvelous!
64
00:30:25,362 --> 00:30:27,462
I desire to secure lodgings here.
65
00:30:59,563 --> 00:31:01,263
In England... Buckingham
receives the forget letter...
66
00:31:18,464 --> 00:31:30,564
Milord
Come to Paris that I may say
to you what I dare not intrust
to a letter
Anne R
67
00:31:42,465 --> 00:31:44,765
The letter has been
delivered, madam.
68
00:31:52,866 --> 00:31:59,766
In Paris, the next morning,
D'Artagnan calls on his father's
old friend, the Captain
of the King's Musketeers...
69
00:32:07,967 --> 00:32:11,167
Monsieur de Treville, Captain
of the King's Musketeers...
70
00:32:43,268 --> 00:32:46,768
The ambition of his life...
to be one of this...
71
00:33:05,669 --> 00:33:06,569
Athos!
72
00:33:12,470 --> 00:33:13,270
Porthos!
73
00:33:18,871 --> 00:33:19,671
Aramis!
74
00:33:27,072 --> 00:33:33,972
You Know that fighting is prohibited
yet you fight... fight... fight!
And always with
the Cardinal's Guards.
75
00:33:42,673 --> 00:33:46,073
But if you MUST fight...
fight as you did yesterday.
76
00:34:03,174 --> 00:34:05,174
The three best swordsmen in Paris.
77
00:34:15,775 --> 00:34:20,175
So you are from Gascony...
and the son of my friend.
78
00:34:22,476 --> 00:34:24,676
What hat brought you
to Paris?
79
00:34:26,377 --> 00:34:28,677
I came to join the Musketeers.
80
00:34:35,178 --> 00:34:38,178
My boy, these Musketeers are
all picket men.
81
00:34:50,579 --> 00:34:55,479
All my life I've dreamed, I've
hoped, I've prayed to be
in your regiment.
82
00:35:06,180 --> 00:35:11,580
Impossible! Serve your
apprenticeship with the cadets
for two years... and...
we shall see.
83
00:35:39,781 --> 00:35:41,181
My man of Meung!
84
00:35:48,182 --> 00:35:50,182
Excuse me. I am running after
someone.
85
00:35:55,483 --> 00:35:58,883
You can find ME without running.
Do you understand?
86
00:35:59,284 --> 00:35:59,984
Where?
87
00:36:00,785 --> 00:36:01,785
Behind the Luxembourg.
88
00:36:02,286 --> 00:36:03,186
When?
89
00:36:04,687 --> 00:36:05,587
One o'clock.
90
00:36:22,788 --> 00:36:24,088
Behind the Luxembourg.
91
00:37:21,689 --> 00:37:29,789
Permit me to observe, monsieur,
that in one respect you are
absolutely perfect. You are the
most perfect idiot I have ever met!
92
00:37:32,190 --> 00:37:34,090
Behind the Luxemburg
at one o'clock.
93
00:37:40,391 --> 00:37:49,791
Possessed of Gascon courage,
D'Artagnan wasted not a moment
in regret that his first day in
Paris had involved him with the
three best blades of the time.
94
00:37:49,992 --> 00:37:52,592
Behind the Luxembourg
at one o'clock...
95
00:38:13,293 --> 00:38:14,593
Gentlemen, I desire
to explain...
96
00:38:16,494 --> 00:38:19,494
If you kill me, I shall have
been honored...
97
00:38:23,395 --> 00:38:28,295
If I kill you, I shall regret it all
my life...
for I love you every one.
98
00:38:31,996 --> 00:38:33,296
Monsieur Athos, on guard!
99
00:38:44,197 --> 00:38:45,497
The Cardinal's Guards!
100
00:38:50,298 --> 00:38:52,598
Hola! We are in luck!
You are under arrest
101
00:38:53,299 --> 00:38:54,599
Come and take us!
102
00:38:57,900 --> 00:39:00,200
We are four against three!
103
00:39:02,301 --> 00:39:04,301
Pardon, Messieurs.
Four against Foul!
104
00:40:43,402 --> 00:40:45,502
A young Gascon
played me foul.
105
00:40:49,503 --> 00:40:52,103
I'll find him and carve
him to ribbons.
106
00:41:21,604 --> 00:41:28,804
My young harpooner, perhaps you'll
arrange time for me to show you how
to use a sword correctly.
107
00:41:35,205 --> 00:41:37,705
That is Bernajoux...
the Cardinal best swordsman.
108
00:44:12,406 --> 00:44:13,306
One for all and all for one.
109
00:44:27,207 --> 00:44:36,607
Thus D'Artagnan, in two days, became
the talk of Paris and won for
himself the loyal comradeship that
was to last throughout his life.
110
00:44:38,308 --> 00:44:42,908
Richelieu lodges complaint that the
King's musketeers have assaulted
his guards...
111
00:44:56,109 --> 00:45:02,009
Remember! I cannot have the Cardinal
annoyed. Those who disobey the
edicts must be... punished.
112
00:45:16,710 --> 00:45:21,310
Rest assured, Monsieur le Cardinal,
these men shall be dealt with...
properly.
113
00:46:14,911 --> 00:46:22,911
I commanded you to fetch me these
four devils who have so maltreated
seven of the Cardinal�s best men.
Where are they?
114
00:47:00,112 --> 00:47:02,412
But where is that young cadet?
115
00:47:42,913 --> 00:47:47,013
You rascal...
you have kept the King waiting!
116
00:48:28,914 --> 00:48:33,014
So you are that wild Gascon who
fights a regiment single-handed?
117
00:49:38,015 --> 00:49:41,415
For the future I shall expect you
to be discreet.
118
00:49:44,116 --> 00:49:45,316
But TOO discreet.
119
00:50:43,917 --> 00:50:48,317
I have a servant for you...
a fellow who reflects
before he acts.
120
00:50:50,618 --> 00:50:56,918
I found him on a bridge, spitting
in the water to see which way
the river was glowing.
121
00:51:17,421 --> 00:51:18,721
Your province?
122
00:51:19,622 --> 00:51:21,022
Picardy.
123
00:51:25,623 --> 00:51:31,223
As Richelieu's plans begin to
mature, Constance makes ready to
keep a mysterious appointment...
124
00:52:00,724 --> 00:52:08,724
Certain messages have been confided
to you. Tell me what they are and
to whom they are to be delivered.
125
00:55:22,325 --> 00:55:27,625
I dare not delay. Midnight
is striking.
It is the hour I am expected.
126
00:55:34,626 --> 00:55:37,226
Do not question me.
My mission is secret.
127
00:55:38,127 --> 00:55:38,927
Who is he?
128
00:56:35,328 --> 00:56:37,128
Stop, in the name of heaven!
129
00:56:39,629 --> 00:56:41,929
His Grace, the Duke
of Buckingham.
130
00:56:51,930 --> 00:56:56,130
Lead on. I'll follow. If anyone
looks at you I shall kill him.
131
00:57:03,231 --> 00:57:05,531
The river entrance
to the palace...
132
00:59:35,932 --> 00:59:43,032
Milord, you have been told that it
was not I who wrote to you...
yet you rashly insist on
this interview!
133
00:59:44,233 --> 00:59:49,333
What does it matter?
Nothing matters but that
I see you again.
134
01:00:00,234 --> 01:00:04,334
You see me at the risk of my honor...
rat the risk of your life.
135
01:00:08,835 --> 01:00:13,835
So sweet a voice can never pronounce
the words that separate us.
136
01:00:23,337 --> 01:00:24,537
...the depth of seas,
137
01:00:28,038 --> 01:00:29,638
...the enmity of kingdoms...
138
01:00:34,739 --> 01:00:36,439
...the sanctity of vows!
139
01:00:57,540 --> 01:00:58,640
I beseech you... relent.
140
01:01:09,742 --> 01:01:18,842
Then something for remembrance...
something that you have worn...
a ring... a chain... a brooch...
that I may wear it always.
141
01:02:41,743 --> 01:02:45,243
And now, Madame, your Majesty
and I share a secret.
142
01:02:57,544 --> 01:03:00,044
The last of the King's gold...
143
01:03:34,245 --> 01:03:38,145
Richelieu prepares to make use
of the Queen's secret...
144
01:03:43,446 --> 01:03:45,846
How many days away is
the court ball?
145
01:03:48,947 --> 01:03:49,647
Twelve.
146
01:04:25,748 --> 01:04:26,648
Go to England. Deliver this to
Milady de Winter.
147
01:04:46,649 --> 01:04:53,549
While poverty still stalks the four
friends, Aramis has secured for
himself an invitation to dine...
148
01:05:17,650 --> 01:05:24,450
Father, I have a friend I know
you'll like. He's outside now.
May I Bring him in?
149
01:06:06,652 --> 01:06:08,752
I trust I am not intruding.
150
01:06:12,153 --> 01:06:15,453
Father, I have a friend outside...
a fine fellow.
151
01:08:25,654 --> 01:08:28,054
Monsieur de Cardinal,
YOU always win!
152
01:08:32,955 --> 01:08:37,355
When I have bent my energies
to a purpose, I have never failed.
153
01:08:43,556 --> 01:08:45,056
D'Artagnan invites his friends
to dine...
154
01:08:50,457 --> 01:08:58,357
I wagered D'Artagnan that he could
not provide a dinner without money.
Does he think Paris is paved
with food?
155
01:09:00,958 --> 01:09:05,658
Patience, my friends. This Gascon
has a fashion of winning his wagers.
156
01:09:07,759 --> 01:09:11,959
Certain fortune favored members
of the Cardinal�s Guards are
gathered for a feast...
157
01:09:45,760 --> 01:09:46,560
Marvelous!
158
01:09:58,761 --> 01:10:01,861
Intruder! How dare you meddle
with our dinner!
159
01:10:03,162 --> 01:10:04,262
Pardon, monsieur.
MY dinner.
160
01:10:12,063 --> 01:10:18,063
I would allow you to get your
swords, but...
really, Messieurs...
the dinner is not worth it.
161
01:11:19,264 --> 01:11:20,064
Porthos must pay.
162
01:11:30,965 --> 01:11:36,865
While in the palace, the Queen,
who has been to a fancied security,
receives a rude awakening.
163
01:11:59,066 --> 01:12:10,966
Madame, I wish to remind you that
the court ball is only six days
away. I request you to honor me by
wearing to it the diamond buckle
I recently gave you.
164
01:12:41,467 --> 01:12:43,667
This is the end! I am lost!
165
01:12:49,368 --> 01:12:51,768
Ten minutes later Constance
arrives at home...
166
01:13:55,669 --> 01:13:57,069
Can I trust you?
167
01:14:01,270 --> 01:14:03,070
I love you.
168
01:14:05,571 --> 01:14:07,671
As rivers love the sunlight.
169
01:14:18,872 --> 01:14:19,872
Are you sure?
170
01:14:23,173 --> 01:14:25,373
I would give my life
for you.
171
01:14:30,274 --> 01:14:31,874
This may mean your life.
172
01:14:47,975 --> 01:14:57,475
Go to England. Get the jewels from
the Duke of Buckingham and return in
all haste. The Queen's happiness, her
life, her honor are in your hands.
173
01:15:08,176 --> 01:15:09,176
When you come back.
174
01:15:44,677 --> 01:15:48,777
Find Porthos and Aramis and me
at De Trevilles.
175
01:15:59,678 --> 01:16:01,678
Bonacieux sells his information...
176
01:16:27,279 --> 01:16:31,679
Search Paris. If D'Artagnan is
within the gates, fetch him to me.
177
01:16:41,280 --> 01:16:48,680
On perilous expeditions of this kind
you must pay toll.
Four must start if one is to arrive.
178
01:17:03,681 --> 01:17:05,281
All for one and one for all!
179
01:17:07,982 --> 01:17:11,682
Be at the Barriere du
Nord in half an hour.
180
01:17:15,383 --> 01:17:19,183
See that the way to Calais...
and beyond...
is made unsafe.
181
01:17:42,784 --> 01:17:47,784
His Eminence presents his
compliments and desires to see you
at your earliest convenience.
182
01:17:55,285 --> 01:17:56,885
At your EARLIEST convenience.
183
01:18:31,786 --> 01:18:32,386
D'Artagnan is below.
184
01:18:42,987 --> 01:18:45,187
When I drop this handkerchief...
fire.
185
01:19:18,388 --> 01:19:21,588
You were about to leave Paris,
Monsieur D'Artagnan?
186
01:19:27,889 --> 01:19:31,689
We can make it VERY COMFORTABLE
for you in Paris.
187
01:19:33,990 --> 01:19:35,090
It is imperative that I go.
188
01:19:53,591 --> 01:19:58,091
Monsieur D'Artagnan, if you were
about to die, what would you do?
189
01:20:04,092 --> 01:20:06,592
Your Eminence, I should write the
history of France.
190
01:20:09,093 --> 01:20:10,593
And what would you say?
191
01:20:12,194 --> 01:20:15,394
I should speak of her great men,
Monseigneur.
192
01:20:18,895 --> 01:20:20,095
Whom do you call great?
193
01:20:21,496 --> 01:20:23,496
Monsieur le Cardinal,
Duc de Richelieu.
194
01:20:26,197 --> 01:20:27,597
And what would you write of him?
195
01:20:29,698 --> 01:20:31,298
That he is a great statesman...
196
01:20:36,399 --> 01:20:37,299
...a great poet...
197
01:20:57,700 --> 01:20:58,600
...a great swordsman.
198
01:21:05,201 --> 01:21:07,801
You, yourself, are somewhat
of swordsman.
199
01:21:12,202 --> 01:21:16,902
By the way...
what trick you employed to
best my man, Bernajoux?
200
01:22:22,503 --> 01:22:27,903
Thus four men rode forth in the
service of their Queen...
201
01:23:03,905 --> 01:23:05,305
That is D'Artagnan.
202
01:24:49,206 --> 01:24:50,506
Porthos pay toll...
203
01:25:49,407 --> 01:25:52,207
An inn near Calais...
204
01:26:32,608 --> 01:26:33,408
Athos pay toll...
205
01:27:32,309 --> 01:27:36,009
The port of Calais from which
D'Artagnan plans to sail...
206
01:27:56,810 --> 01:28:01,610
NOTICE
THE PORT IS CLOSED
207
01:28:21,711 --> 01:28:23,011
AVIS
LE PORT EST FERME
208
01:28:31,112 --> 01:28:36,012
The port will remain closed until
you receive further orders from the
Cardinal.
209
01:28:39,613 --> 01:28:42,413
It shall be as you say,
Count de Rochefort.
210
01:28:45,414 --> 01:28:46,214
My man of Meuhg!
211
01:28:48,715 --> 01:28:51,915
You are on the Queen's
business, master.
212
01:29:06,916 --> 01:29:07,916
In England...
213
01:29:12,817 --> 01:29:24,017
Buckingham wears a buckle set with
twelve diamonds. Let possession of
this and fetch it to me at once.
Richelieu
214
01:29:31,318 --> 01:29:37,618
Good! Say to His Eminence that I am
attending the Duke's fete
to-morrow night.
215
01:29:44,619 --> 01:29:45,919
Under the cover of midnight...
216
01:29:53,020 --> 01:29:57,220
Watch every boat for my return and
have the horses ready.
217
01:30:31,021 --> 01:30:35,921
Set sail for England this instant
or I'll blow out your brains!
218
01:30:51,322 --> 01:30:56,322
My heart fails me. Ever foot of this
road is sown with danger.
219
01:31:00,723 --> 01:31:06,023
I'll stake my life he is near the
shores of England at this moment.
220
01:31:17,824 --> 01:31:18,624
You love him?
221
01:31:28,125 --> 01:31:31,625
The fete at the palace of the
Duke of Buckingham...
222
01:33:12,526 --> 01:33:13,426
To the harbour.
223
01:33:20,827 --> 01:33:22,127
That is Milady de Winter.
224
01:34:46,228 --> 01:34:55,628
Milady de Winter has just left your
house... bound for the harbour.
She is a friend of Rochefort, a tool
of Richelieu. She has the jewels!
225
01:35:01,229 --> 01:35:03,329
The boat leaves in half an hour.
226
01:35:04,130 --> 01:35:05,030
Perfect!
227
01:35:07,631 --> 01:35:15,031
After you leave Calais, go by way of
Boulogne. This ring will get you
fresh horses along that route.
228
01:36:01,732 --> 01:36:03,232
Next morning...
just before the ship drops
anchor at Calais...
229
01:39:30,633 --> 01:39:36,633
We go by the long route. No food, no
sleep, no rest until we reach Paris.
230
01:40:35,734 --> 01:40:36,734
The inn near Calais...
231
01:40:44,535 --> 01:40:47,035
Has Monsieur D'Artagnan
passed this way?
232
01:40:49,636 --> 01:40:55,636
Then he has gone by the longer road.
We can reach Paris ahead him.
Drive on.
233
01:41:06,837 --> 01:41:08,637
The evening of the court ball...
234
01:41:51,438 --> 01:41:57,238
You bungler! I place the resources
of a Kingdom at your command and
you fail. Imbecile!
235
01:42:22,839 --> 01:42:27,739
Guard every entrance to Paris.
Line the streets. D'Artagnan must
not pass.
236
01:42:37,240 --> 01:42:42,140
Go to the ball. Join the Queen...
never leave her for an instant.
237
01:42:45,441 --> 01:42:49,841
Block every way that leads
to the palace.
Arrest that seamstress, Constance.
238
01:43:15,342 --> 01:43:16,842
D'Artagnan...
dead or alive!
239
01:44:07,343 --> 01:44:09,443
The grand ball room of palace...
240
01:45:11,444 --> 01:45:19,544
Her Majesty is late. I trust she
will not forget that you desired
her to wear your gift of jewels.
241
01:45:31,545 --> 01:45:34,145
At the gates of Paris D'Artagnan
scents danger...
242
01:45:37,646 --> 01:45:41,346
Our luck runs too high.
I smell the Cardinal.
243
01:47:01,047 --> 01:47:05,047
Madame, why do you appear here
without your diamond buckle?
244
01:47:09,848 --> 01:47:12,848
Sire, I feared some accident
might befall it.
245
01:47:15,549 --> 01:47:17,649
You do wrong to slight
my wishes!
246
01:48:50,950 --> 01:48:52,150
This is Fate!
247
01:49:42,451 --> 01:49:45,251
This is for Meung...
and this for Constance!
248
01:50:46,152 --> 01:50:46,952
Your Queen.
249
01:52:05,153 --> 01:52:10,753
My brave D'Artagnan, let this
token ever remind you that you have
won the eternal gratitude of a Queen.
250
01:52:18,154 --> 01:52:19,554
Constance has disappeared.
251
01:54:15,755 --> 01:54:19,355
Joseph, I never acknowledge defeat,
I make use of it.
252
01:54:59,756 --> 01:55:03,256
If you were about to die,
what would you do?
253
01:55:07,157 --> 01:55:10,957
Your Eminence, I should still write
the history of France.
254
01:55:27,658 --> 01:55:33,458
Then set down in your book, Monsieur
D'Artagnan, that Richelieu was a
generous foe.
255
01:56:35,459 --> 01:56:36,259
Marvellous!
256
01:56:39,860 --> 01:56:44,660
And now, Monsieur D'Artagnan,
what say you to a lieutenancy
in my Guards?
257
01:56:53,961 --> 01:56:58,461
Your Eminence, my dreams, my hopes,
my ambitions are all with the
Musketeers.
258
01:57:09,562 --> 01:57:13,162
I am offering him a commission
in my Guards.
259
01:57:20,463 --> 01:57:23,163
A commission in the
King�s Musketeers.
260
01:57:34,764 --> 01:57:38,664
And so, later in the evening,
De Treville presents to the King
a new Musketeer...
261
01:58:07,065 --> 01:58:08,065
'D'Artagnan!
262
01:58:17,648 --> 01:58:28,248
So thus they lived in
France of old,
When blood was young and
hearts were bold,
And sword crossed sword
for honor then,
When life was life and
men were men.
25366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.