All language subtitles for Operation.Hyacinth.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,416 --> 00:00:12,041 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:32,833 --> 00:00:35,458 Stop! Militia! 5 00:00:37,208 --> 00:00:38,208 Hey! 6 00:00:53,083 --> 00:00:54,125 Hey! 7 00:01:24,208 --> 00:01:25,958 Tell him to make it louder. 8 00:01:30,291 --> 00:01:31,458 What? 9 00:01:33,666 --> 00:01:35,041 Tell him to make it loud. 10 00:01:41,333 --> 00:01:42,500 Turn the sound up. 11 00:02:08,041 --> 00:02:10,041 CITIZENS' MILITIA 12 00:02:26,666 --> 00:02:27,916 Get him booked. 13 00:02:35,208 --> 00:02:37,583 -What? -What do you think, idiot? 14 00:02:37,666 --> 00:02:38,541 Yes, sir. Sorry. 15 00:02:38,625 --> 00:02:41,125 -My office. Both of you. -All right. 16 00:02:43,750 --> 00:02:44,708 He wants to see us. 17 00:02:47,500 --> 00:02:49,333 -You, book him. -Yes, sir. 18 00:02:54,208 --> 00:02:56,583 -They make you sign something? -Just this form letter. 19 00:02:56,666 --> 00:02:58,791 -What's all this about? -Hyacinth, I guess. 20 00:02:58,875 --> 00:03:01,541 -What's Hyacinth? -They're just writing up the queers. 21 00:03:02,208 --> 00:03:03,041 Ah. 22 00:03:07,083 --> 00:03:08,875 I want you on the Gregorczyk case. 23 00:03:10,208 --> 00:03:11,541 What about the Pewex case? 24 00:03:13,250 --> 00:03:14,416 That was good work. 25 00:03:14,958 --> 00:03:16,416 Kind that leads to promotion. 26 00:03:16,500 --> 00:03:18,750 When the SB steps in, I don't ask questions. 27 00:03:19,666 --> 00:03:21,583 It's not promotion time yet. 28 00:03:21,666 --> 00:03:23,208 Why does SB want a thief? 29 00:03:24,458 --> 00:03:25,541 Search me. 30 00:03:30,500 --> 00:03:31,500 Homicide. 31 00:03:34,791 --> 00:03:36,500 You need a guy with experience. 32 00:03:37,125 --> 00:03:38,583 Mmm. Not experience. 33 00:03:39,916 --> 00:03:41,166 I need a guy I can trust. 34 00:03:41,250 --> 00:03:43,416 That's why I'm putting you on it, Nogaś. 35 00:03:46,541 --> 00:03:47,541 Well… 36 00:03:48,708 --> 00:03:50,625 Robert can't stand the sight of blood. 37 00:03:50,708 --> 00:03:52,083 Shut up. Ass. 38 00:03:52,166 --> 00:03:53,750 Don't piss me off, Nogaś. 39 00:03:54,500 --> 00:03:56,625 This Gregorczyk guy was well-to-do. 40 00:03:57,208 --> 00:03:58,583 They found him in the park. 41 00:03:59,625 --> 00:04:01,666 Put someone away for it, and quickly. 42 00:04:09,125 --> 00:04:10,500 This is a merit bonus. 43 00:04:12,916 --> 00:04:15,000 VOUCHER, 220 ZLOTYS 44 00:04:28,458 --> 00:04:29,708 -Is he in? -Yeah. 45 00:04:32,875 --> 00:04:34,958 So, we caught the Pewex case? 46 00:04:35,708 --> 00:04:36,541 Looks like. 47 00:04:38,083 --> 00:04:38,916 He's small-time. 48 00:04:39,833 --> 00:04:42,125 Let us take down the whole ring. 49 00:04:42,208 --> 00:04:44,041 The ministry has a job to do. 50 00:04:45,541 --> 00:04:46,666 And so do you. 51 00:04:48,208 --> 00:04:49,083 Sergeant. 52 00:05:02,041 --> 00:05:03,666 Don't fight it, man. 53 00:05:03,750 --> 00:05:05,041 It's a losing battle. 54 00:05:12,875 --> 00:05:15,500 Okay. Here we are. 55 00:05:17,250 --> 00:05:20,750 Jeez. You keep yanking that stick shift like it's a dick or something. 56 00:05:20,833 --> 00:05:21,833 It's shitty. 57 00:05:21,916 --> 00:05:24,125 Go buy a new one, all right? The keys. 58 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 I'll take upstairs. 59 00:06:03,958 --> 00:06:06,000 FILES 60 00:06:07,708 --> 00:06:09,125 All clear upstairs. 61 00:06:17,458 --> 00:06:19,083 That could be evidence. 62 00:06:20,916 --> 00:06:21,916 I'm checking it out. 63 00:06:32,291 --> 00:06:33,708 Something homemade? 64 00:06:49,166 --> 00:06:50,416 Secure this. 65 00:06:52,000 --> 00:06:54,250 Looks like we got some Hyacinth stuff. 66 00:06:54,333 --> 00:06:55,416 Mm-hmm. 67 00:07:15,041 --> 00:07:17,041 MASKS 68 00:07:22,083 --> 00:07:24,541 -Hey. -Hey. 69 00:07:26,375 --> 00:07:27,375 Here's your mail. 70 00:07:30,541 --> 00:07:31,791 When did it arrive? 71 00:07:33,250 --> 00:07:34,250 Just today. 72 00:07:40,583 --> 00:07:41,833 Aren't you gonna open it? 73 00:07:52,833 --> 00:07:55,541 "This is to inform you that Sergeant Robert Mrozowski 74 00:07:55,625 --> 00:07:58,000 has been accepted into the officers' academy." 75 00:07:58,083 --> 00:07:59,166 Yes! 76 00:08:00,333 --> 00:08:03,375 What a shame! What a shame! Congratulations. 77 00:08:03,458 --> 00:08:06,166 -Aren't you glad? -I'm glad if you're glad. 78 00:08:06,250 --> 00:08:07,458 Congratulations. 79 00:08:08,875 --> 00:08:09,875 How did you know? 80 00:08:11,125 --> 00:08:12,375 I know everything. 81 00:08:12,458 --> 00:08:13,458 Hello, darling. 82 00:08:14,666 --> 00:08:15,666 Hi. 83 00:08:17,333 --> 00:08:19,083 They'll make a man out of you, son. 84 00:08:22,916 --> 00:08:26,000 -I thought I was a man. -Always room for improvement. 85 00:08:30,458 --> 00:08:32,208 -Here you go. -I got a murder case. 86 00:08:33,541 --> 00:08:36,041 At the vic's house, we found a video with… 87 00:08:36,541 --> 00:08:37,416 a video with men. 88 00:08:39,541 --> 00:08:41,500 The Hyacinth files could come in handy. 89 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Ah, thank you. 90 00:08:45,583 --> 00:08:46,583 You're welcome. 91 00:08:47,458 --> 00:08:49,458 They'll come in handy for other things. 92 00:08:50,208 --> 00:08:52,250 Enough shop talk. Do you mind? 93 00:09:10,708 --> 00:09:12,291 Militia! Open the door! 94 00:09:15,708 --> 00:09:18,583 Irena, he won't be long. It's all right. 95 00:09:20,583 --> 00:09:22,708 He can stay until 10:00, no later. 96 00:09:29,916 --> 00:09:31,291 Where did you get this? 97 00:09:33,125 --> 00:09:35,083 That's our wedding gift from my father. 98 00:09:39,000 --> 00:09:40,625 Technical has the same one. 99 00:09:43,083 --> 00:09:45,541 -Do they have tapes too? -I do. 100 00:09:47,375 --> 00:09:49,375 I got a tape you wouldn't wanna see. 101 00:09:51,666 --> 00:09:52,666 Is that right? 102 00:09:58,125 --> 00:09:59,791 Explain yourself. 103 00:10:15,041 --> 00:10:16,041 This is great! 104 00:10:17,416 --> 00:10:18,416 Thanks, Dad. 105 00:10:20,250 --> 00:10:21,166 Who told you that? 106 00:10:22,416 --> 00:10:23,416 It's obvious. 107 00:10:26,083 --> 00:10:27,708 My father got this for us. 108 00:10:27,791 --> 00:10:29,458 So should I throw it out? 109 00:10:30,750 --> 00:10:31,708 No. 110 00:10:33,625 --> 00:10:34,625 Wait a second. 111 00:10:36,625 --> 00:10:37,833 Let me help you. 112 00:11:05,666 --> 00:11:07,166 Don't forget the time! 113 00:11:09,791 --> 00:11:11,916 The old lady will have a heart attack. 114 00:11:40,250 --> 00:11:42,708 Shoulder dislocated, broken fingers, 115 00:11:42,791 --> 00:11:44,083 facial contusions… 116 00:11:44,708 --> 00:11:47,708 He either got really drunk or he died fighting for his life, 117 00:11:47,791 --> 00:11:50,000 like… like Bruce Lee. 118 00:11:51,500 --> 00:11:52,833 What's the cause of death? 119 00:11:53,916 --> 00:11:54,958 There. 120 00:11:55,541 --> 00:11:58,625 He was stabbed several times, once in the heart. 121 00:11:58,708 --> 00:12:02,166 Found him in the park near the Mushroom. You know what that means. 122 00:12:03,166 --> 00:12:05,291 Yeah, we know he was a queer. 123 00:12:06,916 --> 00:12:09,083 I live close by. I've seen my share of them. 124 00:12:10,500 --> 00:12:12,291 A while back, I had a similar case. 125 00:12:14,375 --> 00:12:15,958 House is clean. No witnesses. 126 00:12:17,416 --> 00:12:19,000 He had no family in the region. 127 00:12:20,791 --> 00:12:22,583 We're gonna have to ask questions. 128 00:12:28,250 --> 00:12:29,250 All right. 129 00:12:30,958 --> 00:12:33,208 Robert goes in first. See if anybody's around. 130 00:12:33,291 --> 00:12:36,208 No sense taking chances. If we can't get a win out of this… 131 00:12:37,750 --> 00:12:41,500 Back-up, two units on the radio. We nab some guys, bring 'em in, 132 00:12:41,583 --> 00:12:44,250 and if one of 'em gets roughed up a little bit, that's all right. 133 00:12:44,333 --> 00:12:45,291 One fucking thing. 134 00:12:45,875 --> 00:12:47,458 Make sure they can still talk. 135 00:12:47,541 --> 00:12:49,958 We need to get information on Gregorczyk. 136 00:12:55,041 --> 00:12:56,541 What about guns? Can we shoot? 137 00:12:59,750 --> 00:13:00,958 I could shoot you. Yeah. 138 00:13:39,333 --> 00:13:42,208 He get sucked into a black hole? 139 00:13:42,291 --> 00:13:44,708 -Units one and two, we're moving in. -Copy that. 140 00:13:51,416 --> 00:13:52,416 Let's go! 141 00:13:56,916 --> 00:13:59,541 Hold it! Stop it right there! Stop! 142 00:14:00,250 --> 00:14:02,708 -This way! Come on! -What's his problem? 143 00:14:02,791 --> 00:14:04,541 I got two running on the avenue. 144 00:14:05,375 --> 00:14:07,250 Trying to cut them off at the next corner. 145 00:14:14,958 --> 00:14:15,958 Come on! 146 00:14:33,333 --> 00:14:34,416 Hide! 147 00:14:39,625 --> 00:14:40,750 Let's check here. 148 00:14:42,625 --> 00:14:44,750 They're raiding our spots, those bastards. 149 00:14:46,291 --> 00:14:49,458 Well, sure they are. Like always, right? 150 00:14:52,541 --> 00:14:54,375 Lately, they've been going crazy. 151 00:15:01,666 --> 00:15:04,625 Saw a couple of them head that way, but they're gone. 152 00:15:04,708 --> 00:15:07,333 -What do you mean, gone? -They disappeared. 153 00:15:07,416 --> 00:15:10,791 There's a million alleys. Could be anywhere by now. 154 00:15:11,375 --> 00:15:13,416 I heard one guy got stabbed to death. 155 00:15:14,250 --> 00:15:15,333 Who did? 156 00:15:15,916 --> 00:15:17,000 They called it off. 157 00:15:18,250 --> 00:15:19,416 Let's go. Come on. 158 00:15:23,250 --> 00:15:26,875 Did you see those idiots? I'd be embarrassed to get caught by them. 159 00:15:28,083 --> 00:15:30,750 If that's the best they got, I guess we'll be okay. 160 00:15:31,291 --> 00:15:33,583 Yeah, no. They're not all like that. 161 00:15:33,666 --> 00:15:35,000 What do you know about it? 162 00:15:36,000 --> 00:15:38,125 -Huh? -I'm just teasing. 163 00:15:44,500 --> 00:15:47,875 -You go there a lot? -That was my first time. 164 00:15:48,750 --> 00:15:50,166 So you having fun yet? 165 00:15:57,500 --> 00:15:58,541 To your first time. 166 00:16:06,958 --> 00:16:07,916 Drink up. 167 00:16:08,416 --> 00:16:10,416 I got an exam tomorrow. I gotta go easy. 168 00:16:14,041 --> 00:16:15,666 -On what? -Hegel. 169 00:16:16,291 --> 00:16:17,625 I major in German studies. 170 00:16:19,083 --> 00:16:19,958 And yourself? 171 00:16:21,250 --> 00:16:22,666 You in school? You work? 172 00:16:25,000 --> 00:16:26,416 I help out some. 173 00:16:27,750 --> 00:16:29,875 I studied social rehabilitation in Kraków. 174 00:16:33,208 --> 00:16:34,541 I just moved to the area. 175 00:16:37,000 --> 00:16:39,541 -I've been helping out some kids. -Troubled youth? 176 00:16:40,583 --> 00:16:41,583 Yeah. 177 00:16:54,291 --> 00:16:55,916 You should help me out then. 178 00:16:57,083 --> 00:16:57,958 Arek. 179 00:17:01,208 --> 00:17:02,208 Robert. 180 00:17:06,666 --> 00:17:07,666 That bastard. 181 00:17:13,166 --> 00:17:15,750 Did you get lost? I had three units looking for you. 182 00:17:15,833 --> 00:17:19,166 -I had to chase a guy down. -Where is he? He got away? 183 00:17:19,250 --> 00:17:20,875 No. Nobody got away. 184 00:17:22,625 --> 00:17:24,458 But we have an informant now. 185 00:17:25,750 --> 00:17:26,958 Dad'll be proud, right? 186 00:17:29,333 --> 00:17:30,333 Let's do this. 187 00:17:35,208 --> 00:17:36,208 First name? 188 00:17:36,916 --> 00:17:37,916 Paweł. 189 00:17:39,083 --> 00:17:41,416 -Last name? -Młynarczyk. 190 00:17:43,375 --> 00:17:45,416 Had some reason to go in the Mushroom? 191 00:17:45,500 --> 00:17:48,625 I had to take a piss. I mean, I went into the bathroom. 192 00:17:48,708 --> 00:17:49,708 It was… 193 00:17:50,541 --> 00:17:53,125 It's the only public toilet for miles. Where am I supposed to go? 194 00:17:53,208 --> 00:17:54,208 Mm-hmm. 195 00:17:55,125 --> 00:17:56,666 Ever seen this guy before? 196 00:17:56,750 --> 00:17:58,458 Mmm, never. Don't know the man. 197 00:17:58,958 --> 00:17:59,958 Take a good look. 198 00:18:02,458 --> 00:18:03,958 Told you I don't know the guy. 199 00:18:04,541 --> 00:18:06,708 You want me to lie? I don't know the guy. 200 00:18:07,666 --> 00:18:09,000 Okay, in here. 201 00:18:20,125 --> 00:18:21,500 Tell me, you like to fuck? 202 00:18:21,583 --> 00:18:23,708 N-no. This is the first time it happened. 203 00:18:23,791 --> 00:18:25,041 I went there by accident. 204 00:18:26,916 --> 00:18:29,791 I-It's never gonna happen again. 205 00:18:29,875 --> 00:18:31,083 I promise you that. 206 00:18:32,625 --> 00:18:33,833 You know this guy? 207 00:18:33,916 --> 00:18:34,958 No. 208 00:18:37,208 --> 00:18:38,041 Gregorczyk. 209 00:18:39,708 --> 00:18:44,083 N-no, I… I never heard that name. I swear. Please don't let this get around. 210 00:18:44,166 --> 00:18:47,666 I mean, I'm begging you, comrade. I'll be on my ass, you know. 211 00:18:52,125 --> 00:18:53,833 What were you in the Mushroom for? 212 00:18:53,916 --> 00:18:57,458 Why does anyone go in the Mushroom? It's a public toilet. 213 00:18:58,583 --> 00:18:59,541 Any kids? 214 00:18:59,625 --> 00:19:00,875 Yes, sir, I do. 215 00:19:03,208 --> 00:19:06,208 -And your kids know? -The shop foreman, that's all I am. 216 00:19:06,291 --> 00:19:07,916 You'll never get a job again. 217 00:19:08,000 --> 00:19:10,291 I don't know any of them. 218 00:19:10,375 --> 00:19:13,166 Then your life is over. Your wife'll know about this. 219 00:19:13,250 --> 00:19:15,666 So will your kids. So will your mommy. 220 00:19:16,166 --> 00:19:18,000 Come on, please don't press charges. 221 00:19:19,458 --> 00:19:21,500 I… I got a wife and kids, you know? 222 00:19:21,583 --> 00:19:24,750 I got a family too! I don't go fucking men up the butt. 223 00:19:27,083 --> 00:19:29,083 Ever get a nightstick up your asshole? 224 00:19:29,583 --> 00:19:30,666 How 'bout that? 225 00:19:31,375 --> 00:19:33,791 That'll give you a reason to cry. 226 00:19:33,875 --> 00:19:35,916 Now how did you know Gregorczyk, huh? 227 00:19:40,833 --> 00:19:41,833 Thank you. 228 00:19:45,458 --> 00:19:47,500 -Your name? -Tad Morawski. 229 00:19:50,958 --> 00:19:52,000 Nice to know you. 230 00:19:53,666 --> 00:19:55,375 What kind of name is that? Tad? 231 00:19:58,125 --> 00:19:59,125 It's Tadeusz. 232 00:20:02,458 --> 00:20:04,416 You know a guy named Gregorczyk? 233 00:20:09,708 --> 00:20:10,750 Know this face? 234 00:20:11,625 --> 00:20:12,958 We have a file on you. 235 00:20:14,291 --> 00:20:15,625 You have priors. 236 00:20:16,333 --> 00:20:18,000 Want to screw up your whole life? 237 00:20:22,166 --> 00:20:23,916 Here. Think it over. 238 00:20:34,291 --> 00:20:35,958 You gonna let me go home? 239 00:20:37,791 --> 00:20:39,000 You have to pony up. 240 00:20:43,416 --> 00:20:44,583 He pays. 241 00:20:48,791 --> 00:20:49,916 He employed some guys. 242 00:20:51,875 --> 00:20:53,041 Where at? 243 00:20:53,875 --> 00:20:55,500 I may have heard about a villa. 244 00:20:56,000 --> 00:20:57,583 What exactly did you hear? 245 00:21:00,416 --> 00:21:02,083 Just some rumors that get around. 246 00:21:04,250 --> 00:21:06,708 Tell me, bitch, you wanna get your legs busted up? 247 00:21:11,875 --> 00:21:13,958 Get this fucking queer out of my sight. 248 00:21:19,541 --> 00:21:21,291 Do they have brothels for queers? 249 00:21:22,583 --> 00:21:25,958 Gregorczyk apparently was hiring these male prostitutes. 250 00:21:28,000 --> 00:21:29,083 I'll ask my contact. 251 00:21:31,750 --> 00:21:33,083 Yeah. Okay, man. Do that. 252 00:22:00,333 --> 00:22:01,541 How was the exam? 253 00:22:14,166 --> 00:22:15,166 Come on. 254 00:22:22,916 --> 00:22:23,916 What's the occasion? 255 00:22:25,041 --> 00:22:26,333 Your exam is over. 256 00:22:35,166 --> 00:22:36,333 Here. Cheers, then. 257 00:22:42,416 --> 00:22:43,708 I got a problem. 258 00:22:46,958 --> 00:22:50,208 I think one of my kids is selling himself. 259 00:22:53,083 --> 00:22:56,208 If you go cruising, you can always find a kid who needs cash. 260 00:22:59,083 --> 00:23:00,958 Yeah, but there are stringers, right? 261 00:23:02,958 --> 00:23:04,291 Who deliver the boys. 262 00:23:07,500 --> 00:23:08,875 You don't think that I… 263 00:23:11,750 --> 00:23:13,916 No. Of course not. 264 00:23:15,333 --> 00:23:17,833 I just thought you might know something. 265 00:23:21,333 --> 00:23:22,750 Forget I asked. 266 00:23:39,041 --> 00:23:40,916 I heard about a taxi driver downtown. 267 00:23:41,583 --> 00:23:42,416 Julian. 268 00:23:44,291 --> 00:23:45,416 Only a rumor, but… 269 00:23:49,416 --> 00:23:51,166 Thanks. I'll ask around. 270 00:23:56,750 --> 00:23:58,666 There's a party at my place Saturday. 271 00:24:00,375 --> 00:24:01,916 -Swing by. -Sure. 272 00:24:02,416 --> 00:24:04,458 Kwiatowa 34, apartment six. 273 00:24:16,375 --> 00:24:17,791 Gentlemen, where to? 274 00:24:17,875 --> 00:24:19,000 Julian Piwek? 275 00:24:19,083 --> 00:24:20,000 Mmm? 276 00:24:25,958 --> 00:24:27,875 Adam Gregorczyk. Know him? 277 00:24:27,958 --> 00:24:29,750 Nobody shows me their ID. 278 00:24:29,833 --> 00:24:31,291 Ever seen the guy? 279 00:24:33,958 --> 00:24:34,958 Never. 280 00:24:35,750 --> 00:24:40,000 Fuck! Wanna chat here, or would you rather speak to us down at the station? 281 00:24:40,583 --> 00:24:43,000 -Officer, come on. -You brought him boys, right? 282 00:24:43,083 --> 00:24:44,625 Who? I did? 283 00:24:45,416 --> 00:24:47,541 We booked him this month for prostitution. 284 00:24:48,875 --> 00:24:51,416 I don't know. Seriously, I can't recall. 285 00:24:54,666 --> 00:24:56,625 You know one of them, that's for sure. 286 00:25:02,583 --> 00:25:04,916 -Mm-mmm. -Better look at them. 287 00:25:08,916 --> 00:25:09,958 Oh! 288 00:25:10,041 --> 00:25:12,500 Uh, yeah, that guy. Yeah. I might have driven him. 289 00:25:15,083 --> 00:25:16,083 Are you sure? 290 00:25:17,250 --> 00:25:18,541 Yeah, I think so. 291 00:25:24,083 --> 00:25:25,166 We'll talk again. 292 00:25:36,708 --> 00:25:38,333 So, should we arrest this guy? 293 00:25:38,416 --> 00:25:39,833 Not if he plays nice. 294 00:25:42,250 --> 00:25:43,375 Open up! 295 00:25:46,833 --> 00:25:48,083 Oh, good evening. 296 00:25:48,166 --> 00:25:51,500 -We're here to see Kamil Barczyk. -Yes, but he's not home. 297 00:25:52,333 --> 00:25:53,958 We'll see for ourselves. 298 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Nothing. 299 00:26:07,458 --> 00:26:10,333 -Hey! Shit. Fuck. Hey! -Excuse me. 300 00:26:54,708 --> 00:26:56,541 -Okay. -Pretty good shape. 301 00:27:08,541 --> 00:27:10,208 You went to see Gregorczyk. 302 00:27:10,708 --> 00:27:13,291 So what? So did everybody on the street. 303 00:27:13,375 --> 00:27:14,958 Go bother the other guys. 304 00:27:15,041 --> 00:27:17,083 Fine. Give us all their names. 305 00:27:17,166 --> 00:27:18,833 I didn't even-- 306 00:27:18,916 --> 00:27:20,458 You-- 307 00:27:20,541 --> 00:27:23,500 You can't put me in prison. 308 00:27:26,250 --> 00:27:27,541 Prostitution, 309 00:27:28,291 --> 00:27:29,625 assault and battery, 310 00:27:30,625 --> 00:27:32,375 destruction of public property. 311 00:27:32,458 --> 00:27:33,750 You put a dent in my car. 312 00:27:35,208 --> 00:27:36,541 I'm gay, so I'm guilty. 313 00:27:39,458 --> 00:27:42,375 Because you need somebody to hang for the murder of Greg. 314 00:27:43,250 --> 00:27:46,916 Adrian got stabbed by a psycho, but you guys did fuck-all. 315 00:27:47,000 --> 00:27:49,291 Get rid of all the queers. Yes, convenient. 316 00:27:49,375 --> 00:27:50,250 So who's Adrian? 317 00:27:50,333 --> 00:27:51,458 Suck my dick. 318 00:27:55,333 --> 00:27:57,458 Be polite. Give us his last name. 319 00:28:01,875 --> 00:28:04,750 Adrian Sobolew. 320 00:28:18,708 --> 00:28:19,750 So he's dead? 321 00:28:21,125 --> 00:28:22,791 He got knifed to death. 322 00:28:23,458 --> 00:28:26,833 How do you know? Maybe you're the one who stabbed him. 323 00:28:27,416 --> 00:28:29,791 No, I swear, I'm not the one who stabbed him. 324 00:28:29,875 --> 00:28:31,333 Then why run from us? 325 00:28:34,458 --> 00:28:36,541 I thought it was them, not the police. 326 00:28:37,750 --> 00:28:38,750 Who's them? 327 00:28:42,583 --> 00:28:46,041 Adrian was supposed to give some money to Gregorczyk. 328 00:28:46,625 --> 00:28:47,750 -For sex? -No. 329 00:28:50,666 --> 00:28:51,791 Some pictures he had. 330 00:28:52,500 --> 00:28:53,958 How do you know this? 331 00:28:55,166 --> 00:28:57,583 -No, I can't tell you. -Who was it who took them? 332 00:29:05,625 --> 00:29:07,750 We should maybe talk to this this Sobolew. 333 00:29:11,291 --> 00:29:12,291 Go ahead. 334 00:29:17,666 --> 00:29:18,875 Yeah, go ahead. 335 00:29:25,208 --> 00:29:26,833 In the meantime, 336 00:29:26,916 --> 00:29:28,625 me and this queer can have a talk. 337 00:29:36,625 --> 00:29:38,541 -Hi. How are you? -I got a question. 338 00:29:39,791 --> 00:29:41,166 I already said yes. 339 00:29:42,833 --> 00:29:43,666 To what? 340 00:29:44,250 --> 00:29:47,208 I said I would marry you, you asshole. 341 00:29:48,041 --> 00:29:51,041 All right. Yeah. Can you show me a case file? 342 00:29:51,125 --> 00:29:52,125 What case? 343 00:29:52,791 --> 00:29:54,541 A homicide. Adrian Sobolew. 344 00:29:56,208 --> 00:29:57,958 Sure. I'll pull it for you. 345 00:29:59,083 --> 00:30:00,458 Don't forget you owe me. 346 00:30:00,541 --> 00:30:01,708 Love you, babe. 347 00:30:02,666 --> 00:30:03,708 I know you do! 348 00:30:05,083 --> 00:30:05,916 Hey. 349 00:30:15,083 --> 00:30:16,083 Look. 350 00:30:17,375 --> 00:30:18,791 Fucker bit me. 351 00:30:20,166 --> 00:30:21,458 But he confessed. 352 00:30:21,541 --> 00:30:22,541 Confessed to what? 353 00:30:23,583 --> 00:30:24,750 Whatever we want. 354 00:30:39,083 --> 00:30:40,708 I think could work like this. 355 00:30:49,791 --> 00:30:52,125 What does a millionaire have in common with a junkie? 356 00:30:53,833 --> 00:30:55,208 Besides the place of death? 357 00:30:57,291 --> 00:30:59,291 CASE FILE ADRIAN SOBOLEW HOMICIDE 358 00:31:01,750 --> 00:31:04,916 Okay, since you're so smart, where would you take it from here? 359 00:31:05,666 --> 00:31:07,958 You got a witness. I'm sure you'll manage. 360 00:31:08,916 --> 00:31:09,750 Hmm. 361 00:31:39,666 --> 00:31:41,541 Guard! 362 00:31:44,375 --> 00:31:45,375 Help! Get help! 363 00:31:49,875 --> 00:31:51,458 A knife. Cut him down. 364 00:31:51,541 --> 00:31:52,875 A knife! Go! 365 00:31:56,041 --> 00:31:57,708 The case has been closed. 366 00:32:00,666 --> 00:32:02,791 Not completely clean, but we basically cleared it. 367 00:32:02,875 --> 00:32:04,208 What do you mean, cleared? 368 00:32:05,500 --> 00:32:08,708 The taxi driver said that this dead guy knew Gregorczyk, 369 00:32:08,791 --> 00:32:10,000 that he went to see him. 370 00:32:11,000 --> 00:32:13,333 He also admitted that he knew Adrian Sobolew. 371 00:32:13,416 --> 00:32:15,541 We obtained his confession for the murder of Gregorczyk. 372 00:32:15,625 --> 00:32:18,625 He'd have confessed to murdering the pope after that beating. 373 00:32:19,750 --> 00:32:23,166 Thank you for solving this so expeditiously. 374 00:32:23,958 --> 00:32:26,166 You both did good work. Get back to it. 375 00:32:26,250 --> 00:32:30,083 Wait a second. Chief, the Sobolew and Kamil cases are similar. 376 00:32:30,166 --> 00:32:32,250 -We could maybe look into that. -What for? 377 00:32:34,000 --> 00:32:35,291 Just to make sure. 378 00:32:39,916 --> 00:32:43,000 Mr. Mrozowski, you must learn to savor small victories. 379 00:32:43,083 --> 00:32:44,958 -We have no evidence. -We have better. 380 00:32:45,041 --> 00:32:48,375 We've obtained a confession. You want to interrogate a dead man? 381 00:32:48,458 --> 00:32:51,625 -Someone was in that cell. -The guard said nobody went in. 382 00:32:51,708 --> 00:32:54,000 -He wasn't even around. -He stepped out to the bathroom. 383 00:33:03,000 --> 00:33:04,625 You're going to the officers' academy soon. 384 00:33:04,708 --> 00:33:05,875 Drop this shit already. 385 00:33:09,541 --> 00:33:11,833 Take a week to focus on your wedding. 386 00:33:37,125 --> 00:33:39,333 -Yes, good morning. -Morning. 387 00:33:39,416 --> 00:33:42,708 Uh, I'm here about Kamil. Uh… 388 00:33:42,791 --> 00:33:45,375 Ah, Kamil. I'm afraid he isn't home anymore. 389 00:33:46,208 --> 00:33:48,083 Ah, would you like to come in? 390 00:33:50,291 --> 00:33:54,208 Yes, a little while ago, there… there was a guy here. 391 00:33:54,750 --> 00:33:57,541 -A guy? He's militia? -I'm not sure. 392 00:33:58,041 --> 00:34:00,833 He just threw things around and then he left. 393 00:34:01,500 --> 00:34:03,541 You see, but Kamil was gone. 394 00:34:03,625 --> 00:34:04,625 He'd left by then. 395 00:34:04,708 --> 00:34:06,458 And it's a good thing. 396 00:34:06,541 --> 00:34:08,750 Come on. Do come in. 397 00:34:09,250 --> 00:34:11,250 I'll make you a cup of tea. 398 00:34:13,041 --> 00:34:15,125 Same thing happened during the war. 399 00:34:15,958 --> 00:34:18,583 They came for Franek in the middle of the night. 400 00:34:19,083 --> 00:34:22,583 I don't even know who it was, who took him. 401 00:34:36,291 --> 00:34:40,500 That was years ago, and nothing has changed in my time. 402 00:34:41,916 --> 00:34:44,291 You'd think that people would wise up. 403 00:34:48,916 --> 00:34:51,333 All the problems, all the time. 404 00:34:54,166 --> 00:34:56,833 I say just keep your head down 405 00:34:56,916 --> 00:34:58,708 and steer clear if you can. 406 00:35:14,916 --> 00:35:15,916 Sugar? 407 00:35:16,750 --> 00:35:17,833 Do you take sugar? 408 00:35:18,583 --> 00:35:19,708 Yes, please. 409 00:35:22,250 --> 00:35:24,791 Anyway, a good cup of tea… 410 00:35:30,666 --> 00:35:32,791 I'm sure that you can understand. 411 00:35:36,041 --> 00:35:37,083 Not a good time. 412 00:35:38,750 --> 00:35:40,166 Hang on a second. 413 00:35:42,625 --> 00:35:45,083 -Isn't he your son? -Yes. 414 00:35:45,916 --> 00:35:47,166 Robert. 415 00:35:47,750 --> 00:35:49,666 Ah, there's a resemblance. 416 00:35:51,250 --> 00:35:52,458 I really must go. 417 00:35:52,541 --> 00:35:54,250 SURVEILLANCE FILE KAMIL BARCZYK 418 00:36:07,958 --> 00:36:09,166 So what's wrong? 419 00:36:10,875 --> 00:36:12,791 Listen, that suicide case is really-- 420 00:36:12,875 --> 00:36:14,333 That case has been cleared. 421 00:36:18,375 --> 00:36:19,250 Dad, look, I've been-- 422 00:36:19,333 --> 00:36:21,125 First, don't call me "Dad." Call me "colonel." 423 00:36:21,208 --> 00:36:23,625 Second, if your superior officer tells you something is closed, 424 00:36:23,708 --> 00:36:25,750 that means you drop it. Dismissed. 425 00:36:35,000 --> 00:36:37,875 CASE FILE ADAM GREGORCZYK HOMICIDE 426 00:36:51,000 --> 00:36:52,166 PEOPLE'S TRIBUNE 427 00:37:01,083 --> 00:37:02,625 WARSAW CITY MAP 428 00:38:10,833 --> 00:38:12,708 VILLA 429 00:38:45,958 --> 00:38:46,958 Password? 430 00:38:48,333 --> 00:38:49,916 I'm just joking. Come on in. 431 00:38:54,541 --> 00:38:55,541 Pretzel? 432 00:39:03,291 --> 00:39:04,916 -Is Arek here? -No. 433 00:39:05,500 --> 00:39:06,500 But I am. 434 00:39:07,250 --> 00:39:08,791 Arek. 435 00:39:09,708 --> 00:39:10,958 Chill out. He'll be here. 436 00:39:12,375 --> 00:39:13,750 Come on, come on. 437 00:39:15,666 --> 00:39:17,291 House special, right here. 438 00:39:23,875 --> 00:39:27,000 Take this rag off. You'll be hot soon. 439 00:39:29,083 --> 00:39:29,958 Here you go. 440 00:39:32,666 --> 00:39:34,041 Anyway… 441 00:39:35,666 --> 00:39:39,416 Hey! Leave that alone! It's his mother's favorite dress! 442 00:39:40,166 --> 00:39:42,750 The queen of Poland has summoned you to the ball. 443 00:39:51,875 --> 00:39:55,250 Cold outside! Cold as the Cold War. 444 00:39:57,166 --> 00:39:58,208 Who's this, now? 445 00:39:58,916 --> 00:40:00,083 Robert. 446 00:40:00,166 --> 00:40:01,625 Robert. Hi. 447 00:40:02,208 --> 00:40:03,166 Hey, girl. 448 00:40:11,333 --> 00:40:15,583 For the last three weeks, I've gotten two out of each of these jars. 449 00:40:15,666 --> 00:40:17,250 For the last three weeks! 450 00:40:21,708 --> 00:40:23,500 -Hey. -Hey. 451 00:40:25,833 --> 00:40:29,625 Darek is Dariusz, but Marek isn't Mariusz. 452 00:40:33,375 --> 00:40:35,166 Famous Tad delicacy. 453 00:40:37,458 --> 00:40:39,750 Flaming hot sausages. 454 00:40:39,833 --> 00:40:44,208 Oh, my goodness. Yes, that Tad, truly a wizard. 455 00:40:44,708 --> 00:40:47,250 -Trying to burn the house down? -Naturally. 456 00:40:49,250 --> 00:40:51,416 The party is here! 457 00:40:51,500 --> 00:40:52,958 -Uh, hold this. -Mm-hmm. 458 00:40:57,916 --> 00:41:00,083 -I heard there's a party here. -So they say. 459 00:41:00,583 --> 00:41:01,583 Mind if I come in? 460 00:41:02,708 --> 00:41:05,333 Sure, yeah. Come on in. 461 00:41:05,416 --> 00:41:07,250 Hi. Look what I got. 462 00:41:23,708 --> 00:41:25,833 Turns out it's that Gregorczyk guy. 463 00:41:27,791 --> 00:41:28,875 I warned you. 464 00:41:31,833 --> 00:41:33,000 So what now? 465 00:41:35,583 --> 00:41:36,583 I don't know. 466 00:41:37,083 --> 00:41:38,583 We'll just be careful. 467 00:41:40,083 --> 00:41:40,916 And that villa? 468 00:41:42,000 --> 00:41:45,333 Listen, Tum-Tums, this thing has nothing to do with the villa. 469 00:41:46,625 --> 00:41:49,041 Yeah. Keep telling yourself that. 470 00:41:50,750 --> 00:41:53,541 Maciuś, it's not your problem. 471 00:41:54,875 --> 00:41:56,291 It's everyone's problem. 472 00:42:03,291 --> 00:42:05,833 No. It's not your problem. That's all. 473 00:42:08,458 --> 00:42:09,916 It's as simple as that. 474 00:42:43,125 --> 00:42:44,583 I hear you're from Kraków. 475 00:42:47,583 --> 00:42:49,000 Because I've been to Kraków. 476 00:42:50,000 --> 00:42:52,208 Hey. Just beat it, okay? 477 00:43:13,291 --> 00:43:19,166 Lola! Lola! Lola! Lola! Lola! Lola! 478 00:43:20,125 --> 00:43:22,000 Arek, Arek! 479 00:43:22,541 --> 00:43:23,750 Hey! Go, go, go! 480 00:43:36,666 --> 00:43:39,000 -You got him now! -You got him! 481 00:43:46,625 --> 00:43:48,458 Drink, drink! 482 00:43:58,041 --> 00:43:58,875 Let's go skiing! 483 00:43:58,958 --> 00:44:02,666 Time to ski, time to ski, time to ski! 484 00:44:04,000 --> 00:44:06,583 -Okay. Give me it. -Olé! 485 00:44:12,625 --> 00:44:14,333 Yeah? 486 00:45:06,833 --> 00:45:08,083 Want to borrow it? 487 00:45:11,000 --> 00:45:11,958 You had it right. 488 00:45:13,083 --> 00:45:14,083 He's one of us. 489 00:45:15,875 --> 00:45:17,500 I knew I'd seen this face. 490 00:45:19,666 --> 00:45:21,166 Maybe at the university. 491 00:45:22,583 --> 00:45:23,916 He's one of the lecturers. 492 00:45:25,333 --> 00:45:26,333 Nice party. 493 00:45:26,416 --> 00:45:27,333 Hmm. 494 00:45:28,875 --> 00:45:30,375 Might be the last of its kind. 495 00:45:32,208 --> 00:45:34,333 They've been sweeping us up, arresting us. 496 00:45:35,250 --> 00:45:39,750 -Soon they'll ban us from meeting up. -Well, can't be that serious. 497 00:45:41,500 --> 00:45:44,000 Poles don't like Poles to be any happier than them. 498 00:45:46,000 --> 00:45:47,166 In fact, they hate it. 499 00:45:48,166 --> 00:45:50,583 Tad, you better stop fooling around, 500 00:45:51,916 --> 00:45:54,541 or else you'll get AIDS, and even I won't be able to help you. 501 00:45:54,625 --> 00:45:57,791 Should I stay home like the rest of you old poofs? 502 00:45:57,875 --> 00:46:00,833 At least they closed that brothel. Less temptation. 503 00:46:00,916 --> 00:46:02,833 Your mind is a brothel. 504 00:46:04,416 --> 00:46:06,500 Ooh, keep an eye on him. 505 00:46:06,583 --> 00:46:07,750 Yeah, I gotta go. 506 00:46:12,541 --> 00:46:13,666 Stay. 507 00:46:19,541 --> 00:46:21,166 Some kids to see in the morning. 508 00:46:24,375 --> 00:46:26,875 Sure. So, another time. 509 00:46:29,458 --> 00:46:30,333 Robert? 510 00:46:33,250 --> 00:46:35,166 Come back. That'll give you an excuse. 511 00:46:46,583 --> 00:46:48,583 JERZY METTLER THE LURE OF WEIGHTLESSNESS 512 00:47:02,125 --> 00:47:05,666 PROFESSOR METTLER UNIVERSITY, SCHEDULE 513 00:47:37,250 --> 00:47:38,875 Sergeant Robert Mrozowski. 514 00:47:57,791 --> 00:47:58,916 What do you want? 515 00:48:02,250 --> 00:48:03,916 Where was this taken? 516 00:48:06,583 --> 00:48:08,041 I told you everything I know. 517 00:48:12,041 --> 00:48:13,416 Told who? 518 00:48:13,500 --> 00:48:15,208 Why won't you guys leave me alone? 519 00:48:19,166 --> 00:48:21,666 I could show these graphic pictures to everybody. 520 00:48:22,250 --> 00:48:24,583 Your students. The rector. 521 00:48:29,500 --> 00:48:30,916 Who sent you to me, anyway? 522 00:48:33,125 --> 00:48:34,416 I signed what you wanted. 523 00:48:35,208 --> 00:48:37,416 The deal was you would leave me alone. 524 00:48:43,625 --> 00:48:44,625 Robert Mrozowski. 525 00:48:46,375 --> 00:48:49,708 Next time I speak to your superiors, I'll speak very well of you. 526 00:48:50,625 --> 00:48:52,000 Of your curious nature. 527 00:48:56,000 --> 00:48:58,166 If you'll excuse me, my soup's getting cold. 528 00:49:13,291 --> 00:49:15,625 We got married in August. 529 00:49:15,708 --> 00:49:18,125 They say months with an A bring good luck. 530 00:49:18,208 --> 00:49:20,666 Well, I'm not superstitious. 531 00:49:20,750 --> 00:49:22,708 Did you pick out a wedding dress? 532 00:49:22,791 --> 00:49:25,000 Robert bought fabric. I need to take it to the dressmaker. 533 00:49:25,083 --> 00:49:26,791 -Robert? -Mm-hmm. 534 00:49:28,708 --> 00:49:29,833 Hey. 535 00:49:31,125 --> 00:49:34,958 Maybe I could buy something new for myself, 536 00:49:35,041 --> 00:49:37,250 or even order something custom-made. 537 00:49:37,958 --> 00:49:39,875 Ed, put that out. 538 00:49:42,916 --> 00:49:47,958 Well, what do you say, Robert? Will you be an honest man? 539 00:49:48,750 --> 00:49:50,291 He's the best officer I know. 540 00:49:51,458 --> 00:49:52,583 Hmm. 541 00:49:54,250 --> 00:49:56,416 Yeah, well, "the best." What does that mean? 542 00:49:56,500 --> 00:50:00,041 If he knows how to keep his nose clean, he could have a career. 543 00:50:02,791 --> 00:50:05,166 His work is above and beyond the call of duty. 544 00:50:05,250 --> 00:50:08,125 You should just do what's required and nothing more. 545 00:50:11,958 --> 00:50:13,000 Which is to say? 546 00:50:13,083 --> 00:50:15,166 Please, you're not alone here, gentlemen. 547 00:50:15,666 --> 00:50:17,083 Stay out of this, all right? 548 00:50:18,083 --> 00:50:19,791 You're not at the precinct, Ed. 549 00:50:28,166 --> 00:50:29,666 Oh, wait a second. 550 00:50:34,958 --> 00:50:35,958 Here. 551 00:50:40,958 --> 00:50:45,125 With this, you won't ever miss a single important memory. 552 00:50:46,916 --> 00:50:48,125 Thank you. 553 00:50:48,208 --> 00:50:50,333 Thank you so much. May I? 554 00:50:50,416 --> 00:50:52,500 Of course. Enjoy. 555 00:50:59,000 --> 00:51:00,250 Oh, this is too much. 556 00:51:01,083 --> 00:51:02,333 The latest model. 557 00:51:04,833 --> 00:51:06,041 Hmm? 558 00:51:09,125 --> 00:51:10,875 Darling. 559 00:51:40,583 --> 00:51:41,666 Are you okay? 560 00:51:57,416 --> 00:52:00,291 -Do you think your folks still do it? -Jesus! 561 00:52:00,375 --> 00:52:02,208 Stop it. 562 00:52:03,666 --> 00:52:04,666 What? 563 00:52:08,333 --> 00:52:10,750 It's just that your dad is always so uptight. 564 00:52:12,416 --> 00:52:13,333 True. 565 00:52:42,375 --> 00:52:43,583 Take mine now. 566 00:52:44,458 --> 00:52:45,583 Robert! 567 00:53:49,625 --> 00:53:50,791 Why are you so nervous? 568 00:53:51,708 --> 00:53:54,250 -What am I supposed to say? -Just be honest. 569 00:53:55,458 --> 00:53:58,041 If he finds out my dad's SB, he'll kick us out. 570 00:53:59,333 --> 00:54:01,541 Half of Poland has something they wanna hide. 571 00:54:03,500 --> 00:54:06,416 -Bless you, Father. -God bless. Are you on your way inside? 572 00:54:07,416 --> 00:54:10,083 We want to get married, but we have a small problem. 573 00:54:12,333 --> 00:54:14,541 His father is secret police. You understand. 574 00:54:15,541 --> 00:54:18,250 You're only responsible for what you do yourself. 575 00:54:18,333 --> 00:54:19,791 We're both militia officers. 576 00:54:21,500 --> 00:54:22,750 That doesn't matter. 577 00:54:24,250 --> 00:54:27,375 It's your faith in God. That really matters. 578 00:56:02,291 --> 00:56:04,083 As I live and breathe. 579 00:56:10,375 --> 00:56:13,291 -And what are you doing here? -Looking for a place to rest. 580 00:56:16,916 --> 00:56:18,666 -What'll you have? -Some tea. 581 00:56:19,750 --> 00:56:20,791 Vodka. 582 00:56:38,166 --> 00:56:39,541 I remember where I saw you. 583 00:56:40,958 --> 00:56:42,916 -Party at Arek's. -Mmm. 584 00:56:45,458 --> 00:56:46,833 My memory's good. 585 00:57:07,458 --> 00:57:08,458 I'm going. 586 00:57:10,333 --> 00:57:11,750 -Where? -Hey, man, 587 00:57:12,583 --> 00:57:14,291 city needs a hero. 588 00:57:15,666 --> 00:57:16,750 Later. 589 00:57:25,791 --> 00:57:26,708 Brother? 590 00:57:27,291 --> 00:57:28,458 No one told me. 591 00:57:40,541 --> 00:57:42,458 What are you gonna do after you graduate? 592 00:57:42,541 --> 00:57:44,541 I don't know. I can't think that far ahead. 593 00:57:44,625 --> 00:57:47,166 Make a plan, or others will do it for you. 594 00:57:47,250 --> 00:57:48,708 Don't be such a wet blanket. 595 00:57:49,625 --> 00:57:52,083 -Keep a lookout. -Yeah. I got your back. 596 00:58:09,250 --> 00:58:11,083 -What the hell? -Come on. Let's go. 597 00:58:20,500 --> 00:58:22,541 Are you insane? Defacement of property. 598 00:58:22,625 --> 00:58:24,750 -It's all in the plans. -You fucking idiot! 599 00:58:24,833 --> 00:58:26,166 Are you looking to get in trouble? 600 00:58:36,750 --> 00:58:38,625 Can't always be running scared. 601 00:58:41,666 --> 00:58:43,625 You can't be scared of liberty. 602 00:59:19,291 --> 00:59:20,291 Hey. 603 00:59:27,666 --> 00:59:28,833 What's this? 604 00:59:31,083 --> 00:59:32,166 Robert. 605 00:59:32,250 --> 00:59:34,000 Please, someone could come in. 606 00:59:35,708 --> 00:59:36,750 Robert… 607 00:59:38,708 --> 00:59:40,500 Robert! 608 00:59:45,958 --> 00:59:47,250 What's going on? 609 00:59:50,500 --> 00:59:52,583 Nothing. I'm just in love with you, okay? 610 01:00:02,000 --> 01:00:03,875 I'm sorry about yesterday. 611 01:00:16,458 --> 01:00:18,791 Come on, out of the file room. 612 01:00:47,958 --> 01:00:48,958 Close the door. 613 01:01:01,041 --> 01:01:01,916 What is this? 614 01:01:02,000 --> 01:01:04,583 -They closed the murders with no evidence. -So? 615 01:01:05,166 --> 01:01:08,833 That always happens. You were supposed to return these. 616 01:01:09,541 --> 01:01:10,958 You could get me fired. 617 01:01:11,541 --> 01:01:12,875 No one's getting fired. 618 01:01:14,375 --> 01:01:16,000 Once in a while, think about me. 619 01:01:21,250 --> 01:01:22,250 I do. 620 01:01:22,958 --> 01:01:23,791 No, you don't. 621 01:01:24,750 --> 01:01:26,500 You only think of them. 622 01:01:29,833 --> 01:01:32,000 You always leave the wedding plans to me. 623 01:01:32,750 --> 01:01:34,791 Robert, does marriage scare you? 624 01:01:40,833 --> 01:01:43,250 I'll drive you over to get the dress, all right? 625 01:01:44,125 --> 01:01:46,458 Do you think I need someone to drive me around? 626 01:01:49,000 --> 01:01:50,916 Robert, this has to be a partnership. 627 01:01:52,666 --> 01:01:53,666 You're right. 628 01:01:58,250 --> 01:01:59,583 I'm not the driver. 629 01:01:59,666 --> 01:02:02,000 -What? -I'm not only a driver. 630 01:02:03,500 --> 01:02:04,958 We have to leave. Come on. 631 01:02:05,541 --> 01:02:06,375 Where to? 632 01:02:22,708 --> 01:02:24,541 -Take me to the villa. -What villa? 633 01:02:28,166 --> 01:02:29,375 You drove this guy? 634 01:02:31,916 --> 01:02:33,208 Nah, that'll be the end of me. 635 01:02:35,666 --> 01:02:37,208 I can't. Sorry. 636 01:02:37,291 --> 01:02:38,833 They do whatever they want. 637 01:02:43,208 --> 01:02:44,291 So do I. 638 01:02:46,375 --> 01:02:47,375 Go. 639 01:03:05,541 --> 01:03:06,458 Wait here. 640 01:05:27,791 --> 01:05:29,291 Get rid of everything here. 641 01:05:30,250 --> 01:05:32,083 Strip the walls, caulk up the holes, 642 01:05:32,166 --> 01:05:33,666 and then paint it plain white. 643 01:05:40,750 --> 01:05:42,416 And don't breathe a word of this… 644 01:05:46,708 --> 01:05:48,083 or there'll be trouble. 645 01:06:06,833 --> 01:06:08,791 You can start with this wall here. 646 01:06:16,291 --> 01:06:18,250 -What's next? -Keep your mouth shut. 647 01:06:28,916 --> 01:06:29,916 Follow him. 648 01:06:32,541 --> 01:06:33,750 Follow him! 649 01:07:33,416 --> 01:07:34,500 And now what? 650 01:07:44,500 --> 01:07:45,833 Back up! Back up! Back up! 651 01:08:32,958 --> 01:08:33,791 Arek. 652 01:08:40,583 --> 01:08:43,250 I have to talk to Tad. He mentioned a villa. 653 01:08:46,791 --> 01:08:47,750 What is it? 654 01:08:50,375 --> 01:08:51,791 Tad's in the hospital. 655 01:09:01,416 --> 01:09:03,500 What bastard did this to him? 656 01:09:03,583 --> 01:09:06,208 You have to ask? Pigs. 657 01:09:07,666 --> 01:09:08,708 Police stabbed Tad? 658 01:09:10,083 --> 01:09:11,208 Is that so strange? 659 01:09:12,500 --> 01:09:13,916 Motherfuckers. 660 01:09:16,291 --> 01:09:18,875 I'm sorry. You can't stay. 661 01:09:21,125 --> 01:09:24,083 I'll sit outside the hospital and wait. 662 01:09:25,416 --> 01:09:27,250 There's nothing to wait for tonight. 663 01:09:29,875 --> 01:09:31,708 Go have a drink in his honor. 664 01:09:34,083 --> 01:09:35,250 Come on. 665 01:09:36,083 --> 01:09:38,416 -Where was he found? -No idea. 666 01:09:38,916 --> 01:09:40,750 -Who found him? -Arek. 667 01:09:40,833 --> 01:09:41,708 Hurry up. 668 01:09:43,083 --> 01:09:44,666 Let's go wait outside. 669 01:10:04,833 --> 01:10:08,666 -What can I get you? -A bottle of your purest substance. 670 01:10:24,000 --> 01:10:25,666 We need to leave this place. 671 01:10:29,750 --> 01:10:30,583 Go where? 672 01:10:34,833 --> 01:10:35,875 Anywhere else. 673 01:10:39,541 --> 01:10:41,041 Change will never come here. 674 01:10:59,916 --> 01:11:01,041 Here's to Tad. 675 01:11:19,625 --> 01:11:20,708 Want another one? 676 01:11:21,333 --> 01:11:22,333 Yeah. Pour. 677 01:12:46,958 --> 01:12:48,083 What the hell? 678 01:13:10,416 --> 01:13:12,125 You win. You get the couch. 679 01:13:12,208 --> 01:13:14,375 Yeah? Hey, hey! 680 01:15:58,083 --> 01:15:59,291 Everything all right? 681 01:16:02,791 --> 01:16:04,208 Did something happen? 682 01:16:04,291 --> 01:16:06,291 Not yet, but it will. 683 01:16:10,000 --> 01:16:13,291 The commander has recommended awards for you and Wojtek. 684 01:16:17,875 --> 01:16:19,791 Of course, I put in a word for you. 685 01:16:24,958 --> 01:16:26,166 That so? 686 01:16:27,250 --> 01:16:29,708 For the way you solved the Gregorczyk case. 687 01:16:30,916 --> 01:16:31,750 Solved it? Huh. 688 01:16:32,916 --> 01:16:33,875 Job well done. 689 01:17:18,208 --> 01:17:21,750 DIPLOMA 690 01:18:20,791 --> 01:18:22,333 They sent you to do it? 691 01:18:24,958 --> 01:18:26,291 You told my wife. 692 01:18:29,791 --> 01:18:31,125 It's over for me, anyway. 693 01:18:36,333 --> 01:18:37,416 This is personal. 694 01:18:40,416 --> 01:18:42,500 Take a seat. 695 01:18:57,250 --> 01:18:58,500 Who ordered the murders? 696 01:19:02,416 --> 01:19:03,708 Security Service? 697 01:19:16,125 --> 01:19:17,833 You've been working for them? 698 01:19:22,250 --> 01:19:24,166 CLASSIFIED 699 01:19:25,500 --> 01:19:27,208 I recruited some boys for them. 700 01:19:28,291 --> 01:19:29,500 At the university. 701 01:19:35,000 --> 01:19:36,333 I was blackmailed. 702 01:19:39,125 --> 01:19:41,000 I didn't think it would come to this. 703 01:19:44,458 --> 01:19:45,625 I'm sick about it. 704 01:20:00,625 --> 01:20:02,125 Excuse me for just a second. 705 01:20:12,833 --> 01:20:15,833 Oh, my God! Somebody get help. Call the police! 706 01:20:34,583 --> 01:20:35,625 Shut the door. 707 01:20:44,291 --> 01:20:45,625 You were behind this. 708 01:20:45,708 --> 01:20:47,333 -This what? -Everything. 709 01:21:07,000 --> 01:21:08,500 You fucking had me tailed? 710 01:21:13,583 --> 01:21:14,875 Was it a mistake to? 711 01:21:21,208 --> 01:21:23,000 Wanna play around with homos? 712 01:21:24,958 --> 01:21:26,083 Go right ahead. 713 01:21:38,291 --> 01:21:39,500 You know what to do. 714 01:22:35,666 --> 01:22:36,666 Your last name. 715 01:22:42,333 --> 01:22:43,166 Krajewski. 716 01:22:46,416 --> 01:22:47,416 Arkadiusz. 717 01:22:50,416 --> 01:22:51,416 Profession. 718 01:22:54,416 --> 01:22:55,416 Student. 719 01:23:00,000 --> 01:23:02,666 Are you in the habit of frequenting homosexuals? 720 01:23:16,541 --> 01:23:19,750 Do you correspond with homosexuals from other countries? 721 01:23:21,208 --> 01:23:22,208 No. 722 01:23:30,916 --> 01:23:34,291 And how many partners have you had sexually? 723 01:23:42,916 --> 01:23:44,208 Only one lately. 724 01:23:55,000 --> 01:23:58,541 Tell me the first and last name of your most recent sexual partner. 725 01:24:21,125 --> 01:24:22,250 Can't remember. 726 01:24:27,250 --> 01:24:33,041 Techniques and positions used during your sexual encounters. 727 01:24:35,083 --> 01:24:36,500 You take pleasure in this? 728 01:24:44,666 --> 01:24:45,500 Sign this. 729 01:24:46,458 --> 01:24:49,000 HOMOSEXUAL ID FILE 730 01:24:49,083 --> 01:24:50,958 -I said sign it. -No. 731 01:24:52,166 --> 01:24:53,416 You practice prostitution. 732 01:24:53,500 --> 01:24:55,916 -Never. That's not me. -We have evidence. 733 01:24:57,958 --> 01:24:59,333 Who else was in that villa? 734 01:25:02,750 --> 01:25:05,166 Give us all their details and we'll let you go. 735 01:25:07,083 --> 01:25:09,208 We'll wipe the slate clean. Come on. 736 01:25:10,500 --> 01:25:13,083 -Look, nobody showed their ID. -Really? 737 01:25:14,166 --> 01:25:15,916 Then how do you know Gregorczyk? 738 01:25:21,416 --> 01:25:23,750 The men in that villa. I want their names, now. 739 01:25:24,333 --> 01:25:25,625 Who were they? 740 01:25:25,708 --> 01:25:26,583 I don't know-- 741 01:25:26,666 --> 01:25:28,666 -Names, you son of a whore! -Enough! 742 01:25:29,250 --> 01:25:30,500 I'll say when it's enough. 743 01:25:30,583 --> 01:25:32,791 -He's innocent. -Innocent? 744 01:25:34,833 --> 01:25:36,250 He made a queer of my son. 745 01:25:42,666 --> 01:25:43,500 Get out. 746 01:25:49,000 --> 01:25:49,875 Get the hell out. 747 01:25:56,333 --> 01:25:58,083 This matter has now been settled. 748 01:26:11,583 --> 01:26:13,000 Okay. Now I'm done. 749 01:26:21,041 --> 01:26:22,500 Arek! 750 01:26:22,583 --> 01:26:24,833 -Arek! -Better get tested. 751 01:26:24,916 --> 01:26:26,875 You might've caught sick. 752 01:26:27,708 --> 01:26:30,208 -Excuse me, boys. -Halinka, I'm worried about him. 753 01:26:55,333 --> 01:26:56,333 Who's that man? 754 01:26:59,458 --> 01:27:01,291 Set me up because of that case. 755 01:27:08,000 --> 01:27:10,125 Would you just tell me the truth for once? 756 01:27:15,791 --> 01:27:17,250 Don't I deserve that much? 757 01:27:27,916 --> 01:27:29,250 You won't look at me. 758 01:28:02,583 --> 01:28:04,083 I was working late. 759 01:28:04,166 --> 01:28:07,708 -Stop. Enough. -Well, what can I tell you? 760 01:28:07,791 --> 01:28:10,833 The truth. That's all. For once in your life. 761 01:28:13,541 --> 01:28:14,875 I'm in love with her. 762 01:28:15,708 --> 01:28:17,458 What kind of joke is that? 763 01:28:46,208 --> 01:28:47,958 I have to pick up a few things. 764 01:28:48,041 --> 01:28:49,083 Yes, sir. 765 01:29:50,250 --> 01:29:51,583 PERSONAL FILE SC RINGLEADER 766 01:31:17,291 --> 01:31:19,041 -Hello? -Is Arek there? 767 01:31:20,208 --> 01:31:22,250 Arek is with Tad. 768 01:31:22,875 --> 01:31:25,125 -You mean at the hospital? -I don't know. 769 01:31:25,208 --> 01:31:26,958 He said he was going to see Tad. 770 01:31:42,833 --> 01:31:44,750 -You lied to me! -You lied to me! 771 01:31:45,708 --> 01:31:48,041 -You went to that villa. -Robert, enough. 772 01:31:48,125 --> 01:31:49,458 Tad is dead. 773 01:31:54,291 --> 01:31:57,083 See? They're hitting every single one. 774 01:31:57,166 --> 01:31:58,666 Anyone who was in that villa. 775 01:32:02,583 --> 01:32:05,666 -You gotta get out of here. -I don't like being bossed around. 776 01:32:08,500 --> 01:32:10,000 You seem to enjoy it, though. 777 01:32:11,541 --> 01:32:12,750 For once, just listen. 778 01:32:18,666 --> 01:32:19,666 You better leave. 779 01:33:59,583 --> 01:34:00,791 I'm so sorry. 780 01:34:07,208 --> 01:34:08,208 What for? 781 01:34:15,000 --> 01:34:18,333 I lied. I lied to everyone. 782 01:34:25,791 --> 01:34:26,791 Except yourself. 783 01:34:53,250 --> 01:34:55,625 -Thank you for your service. -Thank you, sir. 784 01:34:55,708 --> 01:34:57,583 CITIZENS' MILITIA FOR THE GOOD OF THE PEOPLE 785 01:34:57,666 --> 01:34:58,833 Congratulations. 786 01:35:02,958 --> 01:35:03,916 Well done. 787 01:35:06,625 --> 01:35:07,625 I'm getting chills. 788 01:35:11,166 --> 01:35:12,500 I guess. 789 01:35:12,583 --> 01:35:13,958 Keep up the good work. 790 01:35:15,375 --> 01:35:16,208 Congratulations. 791 01:35:16,916 --> 01:35:18,375 I watched the tape. 792 01:35:21,166 --> 01:35:22,833 I truly commend your attitude. 793 01:35:24,166 --> 01:35:26,833 Glad we have such dedicated officers in the service. 794 01:35:28,375 --> 01:35:30,708 We will thoroughly be keeping an eye on your career. 795 01:35:35,166 --> 01:35:36,083 Here's your medal. 796 01:35:38,375 --> 01:35:40,291 Congratulations, one and all. 797 01:35:43,291 --> 01:35:46,666 Now, let's all relax and enjoy some refreshments 798 01:35:46,750 --> 01:35:48,583 and, of course, a little dancing. 799 01:35:48,666 --> 01:35:49,666 Music! 800 01:35:53,500 --> 01:35:54,583 -For you. -Thanks. 801 01:35:54,666 --> 01:35:56,000 Not here! We're in public. 802 01:36:00,000 --> 01:36:02,916 -Let's dance. -I don't know how. 803 01:36:03,000 --> 01:36:04,333 Just follow me. 804 01:36:23,000 --> 01:36:24,041 That for me? 805 01:36:36,041 --> 01:36:37,041 Wanna dance? 806 01:37:05,458 --> 01:37:07,083 Please, let me explain. 807 01:37:09,833 --> 01:37:10,958 You don't have to. 808 01:37:38,791 --> 01:37:39,666 I have to go. 809 01:37:40,583 --> 01:37:41,541 I know. 810 01:37:55,625 --> 01:37:57,583 Can my son be kept out of danger? 811 01:38:05,250 --> 01:38:06,250 I beg you. 812 01:38:08,875 --> 01:38:10,041 Of course. 813 01:38:11,833 --> 01:38:13,500 He's your responsibility. 814 01:38:18,625 --> 01:38:19,666 Yours personally. 815 01:38:46,291 --> 01:38:47,458 The car keys. 816 01:38:48,916 --> 01:38:50,916 -What's going on? -Just give me the keys. 817 01:38:51,875 --> 01:38:52,958 Did something happen? 818 01:38:54,041 --> 01:38:56,125 -Need some help? -I have to do this alone. 819 01:38:57,958 --> 01:38:59,708 Don't do anything stupid! 820 01:40:42,791 --> 01:40:44,791 Arek. Arek. 821 01:40:47,416 --> 01:40:48,791 We have to get out of here. 822 01:40:51,208 --> 01:40:52,333 They know you're here. 823 01:40:54,500 --> 01:40:56,083 Just trust me, all right? 824 01:40:57,916 --> 01:40:58,833 Come on! 825 01:42:37,250 --> 01:42:38,250 You're all right. 826 01:42:41,416 --> 01:42:42,583 Go hide. 827 01:44:39,000 --> 01:44:40,000 Run. 828 01:44:41,458 --> 01:44:42,291 What? 829 01:44:43,291 --> 01:44:44,375 Run away. 830 01:44:49,416 --> 01:44:50,416 Together? 831 01:44:57,875 --> 01:44:59,250 You come with me. 832 01:45:01,916 --> 01:45:02,916 Hey. 833 01:45:04,708 --> 01:45:06,875 I'll find you later. Now, just run. 834 01:45:06,958 --> 01:45:07,958 Go. 835 01:45:53,708 --> 01:45:56,333 In 1985-1987, as part of Operation "HYACINTH," 836 01:45:56,416 --> 01:46:00,000 thousands of LGBT community members were surveilled, detained and questioned. 837 01:46:00,083 --> 01:46:02,458 Over 11,000 "pink files" were created 838 01:46:02,541 --> 01:46:05,916 and used to blackmail and pressure homosexuals. 839 01:46:06,000 --> 01:46:10,500 To this day, most of the files have not been recovered. 56216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.