All language subtitles for Masters.Of.Sex.S02E12.1080p.BluRay.AC3.X264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:02,440 Virginia: Previously on Masters Of Sex... 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,370 Dr. Madden: So, you consider the relationship 3 00:00:04,410 --> 00:00:06,210 to have a higher purpose? 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,880 Virginia: We are uniquely qualified 5 00:00:07,910 --> 00:00:09,650 to develop a treatment, 6 00:00:09,700 --> 00:00:12,280 to prevent countless marriages from dissolving. 7 00:00:12,320 --> 00:00:13,900 William: Cannot present ourselves 8 00:00:13,950 --> 00:00:15,950 as the saviors of the sexually dysfunctional 9 00:00:15,990 --> 00:00:17,990 without having cured a single patient first, 10 00:00:17,990 --> 00:00:19,200 including me. 11 00:00:19,240 --> 00:00:20,660 Shep: The two of you 12 00:00:20,660 --> 00:00:24,330 could finally teach America how to have sex. 13 00:00:24,330 --> 00:00:26,410 William: On... television? 14 00:00:26,460 --> 00:00:29,500 Libby: I don't know why I want what I want, 15 00:00:29,500 --> 00:00:31,470 - but if you would... Robert: - What? 16 00:00:31,500 --> 00:00:32,720 Libby: ...kiss me, 17 00:00:32,750 --> 00:00:34,920 then maybe I could figure it out. 18 00:00:34,970 --> 00:00:38,760 Lester: I have a... a-a condition. 19 00:00:38,810 --> 00:00:40,430 I can't do anything with a girl. 20 00:00:40,480 --> 00:00:43,230 Barbara: I-I also have a... condition. 21 00:00:43,260 --> 00:00:46,600 George: I got a gig. Six weeks backing Floyd Desouza. 22 00:00:46,650 --> 00:00:48,520 We want the kids to come, too. 23 00:00:48,570 --> 00:00:50,270 Virginia: - To Europe? George: - Why not? 24 00:00:50,320 --> 00:00:51,690 Virginia: No. My answer is no. 25 00:00:51,690 --> 00:00:54,070 George: So you would rather that they come home from school 26 00:00:54,110 --> 00:00:55,610 every day to a babysitter 27 00:00:55,660 --> 00:00:58,190 and hope that they can stay up late enough to see their mother? 28 00:00:58,200 --> 00:01:00,530 Herb: You push back on this-- 29 00:01:00,530 --> 00:01:02,450 on a reasonable request-- 30 00:01:02,500 --> 00:01:05,450 you could be opening up a whole can of worms. 31 00:01:05,500 --> 00:01:08,170 I don't think you want to do that. 32 00:01:17,230 --> 00:01:19,760 Virginia: I feel we may have stumbled upon 33 00:01:19,820 --> 00:01:21,180 something interesting. 34 00:01:21,230 --> 00:01:22,930 That night, after the camera crew left, 35 00:01:22,990 --> 00:01:25,100 that was the first time that we had ever touched-- 36 00:01:25,160 --> 00:01:27,490 just touched. 37 00:01:27,520 --> 00:01:30,690 William: Without the ulterior motive for touching being sex-- 38 00:01:30,740 --> 00:01:32,780 even an-- a-an attempt at sex. 39 00:01:32,830 --> 00:01:34,860 Virginia: And then that other night 40 00:01:34,920 --> 00:01:37,080 when you were so upset and vulnerable 41 00:01:37,120 --> 00:01:39,120 after the fight with your brother, 42 00:01:39,170 --> 00:01:42,170 I comforted you just by touching you. 43 00:01:42,210 --> 00:01:45,090 William: And I was able to have sex. 44 00:01:45,130 --> 00:01:46,710 [ Sighs ] 45 00:01:46,760 --> 00:01:48,960 Virginia: Given that... 46 00:01:49,010 --> 00:01:53,350 I think we have to come at this with a different approach. 47 00:01:57,100 --> 00:01:59,220 Intercourse off the table, 48 00:01:59,270 --> 00:02:02,810 but, also, the touching of genitals. 49 00:02:02,860 --> 00:02:04,890 William: Also off the table. 50 00:02:04,950 --> 00:02:07,650 Virginia: Nonsexual touching only. 51 00:03:01,620 --> 00:03:03,590 Well, you're definitely aroused. 52 00:03:09,880 --> 00:03:11,180 William: [ Sighs ] 53 00:03:11,210 --> 00:03:13,010 S-so maybe now is a good time to try. 54 00:03:16,970 --> 00:03:19,140 [ Sighs ] 55 00:03:19,190 --> 00:03:25,030 So... now what? 56 00:03:25,060 --> 00:03:28,200 All right, if-- if we put touching genitals 57 00:03:28,230 --> 00:03:29,730 back on the agenda... 58 00:03:29,780 --> 00:03:31,700 Virginia: But still stop before actual sex. 59 00:03:31,730 --> 00:03:33,480 William: Right. No expectations being key. 60 00:03:35,370 --> 00:03:39,710 Virginia: That seems the logical next step. 61 00:03:39,740 --> 00:03:42,380 [ Romantic music plays ] 62 00:04:05,070 --> 00:04:07,150 [ Breathing deeply ] 63 00:04:09,240 --> 00:04:13,860 We now know sexual touching works. 64 00:04:13,910 --> 00:04:15,940 [ Both breathing deeply ] 65 00:04:20,620 --> 00:04:24,170 Maybe we should continue into actual sex. 66 00:04:27,670 --> 00:04:29,920 William: Mm. 67 00:04:33,760 --> 00:04:35,710 [ Sighs ] 68 00:04:35,760 --> 00:04:37,630 Virginia: Let me initiate first. 69 00:04:37,680 --> 00:04:39,800 And you just feel-- feel... 70 00:04:39,850 --> 00:04:41,640 feel me. 71 00:04:41,690 --> 00:04:43,970 Feel your body. 72 00:05:01,820 --> 00:05:04,990 It's interesting if you look at the progression. 73 00:05:05,040 --> 00:05:08,580 Seven nights of nonsexual touching, multiple erections. 74 00:05:08,630 --> 00:05:10,080 William: With a few unmitigated disasters. 75 00:05:10,130 --> 00:05:11,420 Virginia: But still. 76 00:05:11,470 --> 00:05:14,000 And then followed by seven nights of sexual touching. 77 00:05:14,050 --> 00:05:15,920 William: Again with multiple erections if you don't count-- 78 00:05:15,970 --> 00:05:17,300 Virginia: I don't. 79 00:05:17,340 --> 00:05:19,560 We're focusing on the positive. 80 00:05:19,590 --> 00:05:23,010 And now we've had seven nights of successful... 81 00:05:23,060 --> 00:05:24,930 William: And successive... 82 00:05:24,980 --> 00:05:27,260 Virginia: Yes, seven nights of successive 83 00:05:27,270 --> 00:05:28,770 and successful coitus. 84 00:05:28,820 --> 00:05:32,440 So based on these results, 85 00:05:32,490 --> 00:05:37,190 at what point can we consider you cured? 86 00:05:37,240 --> 00:05:39,490 [ Cheers and applause ] 87 00:05:39,530 --> 00:05:41,750 Man: After 14 years on the national scene, 88 00:05:41,780 --> 00:05:44,450 Senator John F Kennedy of Massachusetts, 89 00:05:44,450 --> 00:05:46,250 selected by the Democratic Party, 90 00:05:46,290 --> 00:05:48,040 began his campaign for president, 91 00:05:48,090 --> 00:05:50,120 showing the same enthusiasm he displayed 92 00:05:50,170 --> 00:05:51,960 while seeking the nomination. 93 00:05:51,960 --> 00:05:54,340 [ Birds chirping ] 94 00:06:01,130 --> 00:06:03,470 William: [ Sighs ] 95 00:06:12,310 --> 00:06:14,700 [ Applause ] 96 00:06:35,500 --> 00:06:37,920 [ "Stars And Stripes Forever" plays ] 97 00:06:54,150 --> 00:06:56,990 [ Crowd cheering ] 98 00:07:07,780 --> 00:07:10,280 [ Cheering stops, music fades ] 99 00:07:25,220 --> 00:07:27,300 [ Sighs ] 100 00:07:29,640 --> 00:07:32,110 [ Wistful folk music plays ] 101 00:08:10,350 --> 00:08:13,560 You left the water on in the shower. 102 00:08:13,600 --> 00:08:16,180 Libby: I did? 103 00:08:16,240 --> 00:08:18,350 How stupid of me. 104 00:08:18,400 --> 00:08:21,570 Uh, I'm going in today to volunteer. 105 00:08:21,610 --> 00:08:23,440 William: At CORE? 106 00:08:23,490 --> 00:08:25,190 I thought you'd given that up. 107 00:08:25,240 --> 00:08:27,110 Libby: The leadership has been in Atlanta, 108 00:08:27,160 --> 00:08:28,780 protesting the arrest of Dr. King. 109 00:08:28,780 --> 00:08:32,250 They're back today, and, no, I have not given it up. 110 00:08:33,790 --> 00:08:36,290 Your mother should be here soon to stay with the children. 111 00:08:36,340 --> 00:08:38,120 [ Child babbling ] 112 00:08:38,170 --> 00:08:40,210 I love you. 113 00:08:40,260 --> 00:08:42,590 I love you both so much, hmm? 114 00:08:42,630 --> 00:08:44,710 So, so much. 115 00:08:44,760 --> 00:08:46,880 [ Voice breaking ] You have no idea. 116 00:08:46,930 --> 00:08:49,050 Child: Mm. 117 00:08:49,100 --> 00:08:50,550 Libby: [ Smooches ] 118 00:08:50,600 --> 00:08:52,770 Hmm. 119 00:08:57,310 --> 00:08:59,060 [ School bell rings ] 120 00:08:59,110 --> 00:09:01,450 Virginia: Oh. Good. 121 00:09:01,480 --> 00:09:02,810 Miss Braddock is running late. 122 00:09:02,820 --> 00:09:04,200 George: Actually, you're late. 123 00:09:04,230 --> 00:09:05,700 Miss Braddock's on time. 124 00:09:05,730 --> 00:09:07,570 That's why she took the other parents in-- 125 00:09:07,620 --> 00:09:09,070 the ones who were already here. 126 00:09:09,120 --> 00:09:10,700 Virginia: Oh. 127 00:09:10,740 --> 00:09:12,320 Well, they must've been early-- 128 00:09:12,370 --> 00:09:14,570 trying to impress Miss Braddock, no doubt. 129 00:09:14,630 --> 00:09:15,880 George: [ Chuckles ] 130 00:09:15,910 --> 00:09:17,710 Well, would that be such a bad thing? 131 00:09:17,750 --> 00:09:19,660 I did see Henry's last report card. 132 00:09:22,800 --> 00:09:25,050 Virginia: [ Sighs ] 133 00:09:27,220 --> 00:09:30,090 George: Hey, I got a call from Johnnie J yesterday. 134 00:09:30,140 --> 00:09:33,090 He offered me a regular gig at The Cosmopolitan Club. 135 00:09:33,150 --> 00:09:36,010 St. John's Trio is now playing there four nights a week. 136 00:09:36,060 --> 00:09:37,350 Virginia: Oh. 137 00:09:37,400 --> 00:09:39,930 First Europe and now St. Louis. 138 00:09:39,990 --> 00:09:41,570 George: [ Chuckles softly ] 139 00:09:41,600 --> 00:09:46,360 I've been thinking... 140 00:09:46,410 --> 00:09:48,360 What if the kids, uh, spent a little more time 141 00:09:48,410 --> 00:09:50,360 at my place during the week? 142 00:09:50,410 --> 00:09:53,000 Instead of just the one night, maybe two or even three? 143 00:09:53,030 --> 00:09:55,450 Virginia: You just had them for six weeks in Europe. 144 00:09:55,500 --> 00:09:57,750 George: Yeah, and I've never seen them happier. 145 00:09:57,790 --> 00:10:00,420 Virginia: Well, that's because you hardly ever see them. 146 00:10:00,460 --> 00:10:02,460 George: My point, Gin, is to change that. 147 00:10:02,510 --> 00:10:04,040 Virginia: And my point is 148 00:10:04,090 --> 00:10:08,210 don't make me regret giving you an inch, George. 149 00:10:08,260 --> 00:10:11,380 I mean, seriously. Where is this all coming from? 150 00:10:11,430 --> 00:10:12,930 Audrey? 151 00:10:12,970 --> 00:10:14,550 George: Why can't I have changed? 152 00:10:14,600 --> 00:10:17,390 Virginia: You have changed-- changed for Audrey. 153 00:10:17,440 --> 00:10:20,020 And while I'm so pleased that she has managed 154 00:10:20,060 --> 00:10:23,230 to acquaint you with fatherhood in these past six months, 155 00:10:23,280 --> 00:10:26,280 let's not forget I'm the one who has been here for them 156 00:10:26,320 --> 00:10:28,900 since the beginning-- all of the conferences 157 00:10:28,950 --> 00:10:31,280 and the vacations and the sleepless nights 158 00:10:31,320 --> 00:10:33,040 when they've been sick and-- 159 00:10:33,070 --> 00:10:35,160 George: Fine, okay, but let's not forget that you've had 160 00:10:35,210 --> 00:10:36,820 your own problems in the parent department. 161 00:10:36,880 --> 00:10:41,410 I mean, we're being honest, right? 162 00:10:41,460 --> 00:10:44,660 Neither of us is particularly great parent material, Gin. 163 00:10:44,720 --> 00:10:46,170 But you know who is? Audrey. 164 00:10:46,220 --> 00:10:47,670 Virginia: [ Chuckles ] 165 00:10:47,720 --> 00:10:49,720 George: - No, she loves the kids. Virginia: - [ Sighs ] 166 00:10:49,760 --> 00:10:51,000 George: And she spends more time with them 167 00:10:51,060 --> 00:10:52,390 than either of us put together. 168 00:10:52,420 --> 00:10:54,720 And don't our kids deserve to have at least one parent 169 00:10:54,760 --> 00:10:56,590 - who puts them first? Virginia: - [ Sighs ] 170 00:10:56,650 --> 00:11:00,060 No, I-I am going to pretend that I didn't hear that. 171 00:11:00,100 --> 00:11:01,260 George: Well, actually, I want you to hear it. 172 00:11:01,320 --> 00:11:02,480 Virginia: No, George. 173 00:11:02,520 --> 00:11:05,020 You can have our kids once a week like always, 174 00:11:05,070 --> 00:11:06,350 as we've agreed. 175 00:11:06,410 --> 00:11:08,270 And while it is your night tonight, 176 00:11:08,270 --> 00:11:10,270 you did just have them for six weeks, 177 00:11:10,280 --> 00:11:12,530 so I'm going to keep them at home with me tonight. 178 00:11:12,580 --> 00:11:14,190 George: What's that, a punishment for suggesting something 179 00:11:14,250 --> 00:11:15,860 that might actually be good for the kids? 180 00:11:15,910 --> 00:11:17,160 Virginia: Shh! Miss Braddock! The Johnsons are here. 181 00:11:19,700 --> 00:11:23,000 Oh, I-I don't need tissues, thank you. 182 00:11:23,040 --> 00:11:25,620 This is, uh, it's a small matter really. 183 00:11:25,670 --> 00:11:28,460 As you know, I share custody of my children 184 00:11:28,510 --> 00:11:30,180 with my ex-husband, George. 185 00:11:30,210 --> 00:11:32,710 Herb: Oh, h-how was the European tour? 186 00:11:32,760 --> 00:11:35,720 Virginia: Fine, I suppose. 187 00:11:35,770 --> 00:11:40,470 But I'm here because I-I may have been a bit sloppy 188 00:11:40,520 --> 00:11:42,810 when I dissolved our marriage. 189 00:11:42,860 --> 00:11:44,640 Herb: Sloppy? 190 00:11:44,690 --> 00:11:48,450 Virginia: Yes, you see, George never even wanted children-- 191 00:11:48,480 --> 00:11:50,280 not even from the beginning. 192 00:11:50,320 --> 00:11:54,030 And so when it came time to finalize a custody agreement-- 193 00:11:54,070 --> 00:11:57,290 Herb: You don't have a signed one. Ugh. 194 00:11:57,320 --> 00:11:58,660 [ Sighs ] 195 00:11:58,710 --> 00:12:00,160 Virginia: Well, it-it just-- 196 00:12:00,210 --> 00:12:02,130 it seemed irrelevant at the time. 197 00:12:02,160 --> 00:12:04,460 Herb: But now he's found Jesus. 198 00:12:04,500 --> 00:12:06,880 Virginia: Audrey. 199 00:12:06,920 --> 00:12:11,170 My point is, George will back off quickly enough 200 00:12:11,220 --> 00:12:14,640 when he's confronted with an actual lawyer, 201 00:12:14,670 --> 00:12:16,140 which I do think is important 202 00:12:16,170 --> 00:12:18,430 now that there is a new wife in the picture. 203 00:12:18,480 --> 00:12:20,610 Herb: Hmm. New wives are like francium-- 204 00:12:20,650 --> 00:12:24,180 the most unstable of all the elements. 205 00:12:24,230 --> 00:12:26,020 Virginia: You dabble in chemistry? 206 00:12:26,070 --> 00:12:28,120 Herb: Eh, in another life. [ Chuckles ] 207 00:12:28,150 --> 00:12:31,520 A life where I thought there was order to the universe. 208 00:12:31,570 --> 00:12:33,360 Now I know better. 209 00:12:33,410 --> 00:12:36,280 So now I get contracts signed. 210 00:12:41,200 --> 00:12:42,920 Narrator: In the heart of the Midwest, 211 00:12:42,950 --> 00:12:44,700 along the banks of the Missouri river, 212 00:12:44,750 --> 00:12:46,670 lies the sparkling city of St. Louis. 213 00:12:46,710 --> 00:12:48,250 With a quarter of a million people living... 214 00:12:48,290 --> 00:12:50,090 William: Is this for the St. Louis Tourist Board? 215 00:12:50,130 --> 00:12:53,040 Virginia: [ Chuckles ] I'm sure they're just setting the stage. 216 00:12:53,100 --> 00:12:54,760 Shep: The idea was to ease the audience 217 00:12:54,800 --> 00:12:56,180 into the subject matter. 218 00:12:56,210 --> 00:12:57,710 Narrator: There are many building blocks 219 00:12:57,770 --> 00:12:59,300 to a prosperous society, 220 00:12:59,350 --> 00:13:01,050 but one essential element is marriage. 221 00:13:01,100 --> 00:13:03,300 A strong, happy union between a man and a woman 222 00:13:03,360 --> 00:13:04,940 is crucial to both the family unit 223 00:13:04,970 --> 00:13:07,440 and to the community at large. 224 00:13:07,480 --> 00:13:09,190 But what makes a happy marriage? 225 00:13:09,230 --> 00:13:11,980 To answer the question, what kind of changes occur 226 00:13:12,030 --> 00:13:14,060 physically during moments of marital intimacy? 227 00:13:14,120 --> 00:13:15,780 William: I think I phrased it, 228 00:13:15,820 --> 00:13:17,230 "What happens to the body during sex?" 229 00:13:17,290 --> 00:13:19,120 Shep: Well, people are sophisticated. 230 00:13:19,150 --> 00:13:21,490 - They'll read between the lines. William: - Sexual response. 231 00:13:21,540 --> 00:13:24,460 And where we observed, uh, many physical phenomenon. 232 00:13:24,490 --> 00:13:28,330 An accelerated heart rate in both men and women. 233 00:13:28,380 --> 00:13:31,720 Virginia: Respiration also increased, as did perspiration. 234 00:13:31,750 --> 00:13:33,630 William: There's a consistent skin flush in both subjects 235 00:13:33,670 --> 00:13:35,250 called vasocongestion. 236 00:13:35,300 --> 00:13:38,340 I'm fairly certain I said "Skin flush in both sexes." 237 00:13:38,390 --> 00:13:41,510 Shep: You did, but the network preferred the word "Subjects." 238 00:13:41,560 --> 00:13:43,260 Uh, we looped it from another part of your interview. 239 00:13:43,310 --> 00:13:46,260 Virginia: And in both men and women, 240 00:13:46,310 --> 00:13:48,430 there is a marked increase in blood pressure. 241 00:13:48,480 --> 00:13:50,430 Lester: All the symptoms of a heart attack. 242 00:13:50,490 --> 00:13:51,820 Shep: Yes, but here, we're talking about sex. 243 00:13:51,850 --> 00:13:53,770 Lester: I must've missed that. 244 00:13:53,820 --> 00:13:55,610 Narrator: The study continues here in America's heartland, 245 00:13:55,660 --> 00:13:58,110 as Masters and Johnson are now poised to break new ground 246 00:13:58,160 --> 00:13:59,990 in the treatment of physical dysfunction. 247 00:14:00,030 --> 00:14:02,860 Virginia: Physical dysfunction. 248 00:14:02,910 --> 00:14:04,750 It could imply... 249 00:14:04,780 --> 00:14:06,170 Lester: Gout or amputation. 250 00:14:06,200 --> 00:14:07,780 Shep: Because we see the couple 251 00:14:07,840 --> 00:14:10,620 going into your offices, Bill, we know the context. 252 00:14:10,670 --> 00:14:12,260 The dysfunction is sexual. 253 00:14:12,290 --> 00:14:15,430 Virginia: Our goal, first and foremost, 254 00:14:15,460 --> 00:14:18,600 is to promote understanding, to start a dialogue 255 00:14:18,630 --> 00:14:21,210 about a subject long considered taboo. 256 00:14:21,270 --> 00:14:23,100 Shep: Okay, well, that's just a rough cut, 257 00:14:23,140 --> 00:14:25,220 but it gives you the general layout of the piece. 258 00:14:25,270 --> 00:14:26,940 Now, CBS is very pleased. 259 00:14:26,970 --> 00:14:29,060 No one else has a story like it. 260 00:14:29,110 --> 00:14:31,720 And I feel it's not a moment too soon. 261 00:14:31,780 --> 00:14:35,480 I did some more digging into your, uh, Dr. Joseph Kaufman 262 00:14:35,530 --> 00:14:39,620 at UCLA, and it turns out he is publishing his work, 263 00:14:39,650 --> 00:14:42,040 something called "Man And Sex." 264 00:14:42,070 --> 00:14:44,620 Virginia: A book for general publication? 265 00:14:44,660 --> 00:14:47,040 Shep: Publication is two months away. 266 00:14:47,080 --> 00:14:49,290 Now, we're gonna be out there first with this, 267 00:14:49,330 --> 00:14:52,000 and as I've said, once you've marked your territory, 268 00:14:52,050 --> 00:14:56,130 the next guy to come along often looks like yesterday's news. 269 00:14:56,170 --> 00:14:57,550 Virginia: But not always? 270 00:14:57,590 --> 00:14:59,170 Shep: N-not to worry. 271 00:14:59,220 --> 00:15:01,720 Once the film airs, there's gonna be follow-up press. 272 00:15:01,760 --> 00:15:04,090 There's gonna be interviews and profiles. 273 00:15:04,140 --> 00:15:05,510 We're in great shape. 274 00:15:11,600 --> 00:15:14,070 Manny: By taking the focus off St. Louis, 275 00:15:14,100 --> 00:15:16,100 we now have to re-energize our base. 276 00:15:16,150 --> 00:15:17,770 Robert: Like we out of sight for a few months, 277 00:15:17,820 --> 00:15:19,610 - and suddenly we're out of mind. Manny: - Mm. 278 00:15:19,660 --> 00:15:21,860 Libby: Welcome home. 279 00:15:23,750 --> 00:15:26,200 Robert: Glad you came in. 280 00:15:26,250 --> 00:15:28,360 We're, uh, back to work, obviously. 281 00:15:28,370 --> 00:15:30,420 We can use an extra pair of hands. 282 00:15:30,450 --> 00:15:32,670 We're, uh, sending a letter of intent to everyone 283 00:15:32,700 --> 00:15:34,420 on the housing board. 284 00:15:34,460 --> 00:15:36,460 The envelopes need to be addressed and stamped. 285 00:15:36,510 --> 00:15:39,130 Libby: I can do that. 286 00:15:39,180 --> 00:15:42,210 Robert: Glenn, go and get Mrs. Masters settled by the mimeo. 287 00:15:42,260 --> 00:15:45,430 Manny, I want you with me when I call Supervisor Drake. 288 00:15:48,800 --> 00:15:50,520 William: A presentation of our work 289 00:15:50,560 --> 00:15:52,220 that puts sex back in the closet. 290 00:15:52,270 --> 00:15:54,390 Virginia: I'm not saying that it wasn't sanitized. 291 00:15:54,440 --> 00:15:56,940 William: It had all the gravitas of a toothpaste commercial! 292 00:15:56,980 --> 00:15:58,730 Virginia: [ Laughs ] It wasn't specific. 293 00:15:58,780 --> 00:16:00,560 But Shep's point, which is well-taken-- 294 00:16:00,620 --> 00:16:02,780 William: I also told Shep to take out that reference 295 00:16:02,820 --> 00:16:04,200 to sexual dysfunction, 296 00:16:04,240 --> 00:16:05,740 yet there it was anyway, against our wishes. 297 00:16:05,790 --> 00:16:07,150 Virginia: Physical dysfunction, 298 00:16:07,210 --> 00:16:09,210 and we made no promises in that regard. 299 00:16:09,240 --> 00:16:10,740 William: Virginia, stop defending the indefensible. 300 00:16:10,790 --> 00:16:12,540 Virginia: [ Sighs ] 301 00:16:12,580 --> 00:16:14,290 William: Uh, we barely have a handle on dysfunction ourselves, 302 00:16:14,330 --> 00:16:18,330 let alone any statistical success with actual subjects-- 303 00:16:18,380 --> 00:16:21,000 other than me. 304 00:16:21,050 --> 00:16:23,420 This is-- this is new work 305 00:16:23,470 --> 00:16:26,390 in, uh, a delicate and fragile state. 306 00:16:26,420 --> 00:16:27,890 Virginia: The work is? 307 00:16:27,930 --> 00:16:30,680 Or... are we talking about something else? 308 00:16:30,730 --> 00:16:34,400 William: Uh, look, if we have found something as-- 309 00:16:34,430 --> 00:16:37,020 as radical as this appears to be, 310 00:16:37,070 --> 00:16:40,350 to-- to-- to fix something as intractable as impotence, 311 00:16:40,410 --> 00:16:43,270 you first turn the focus entirely away from sex. 312 00:16:43,330 --> 00:16:45,190 Virginia: Yeah, and that would be groundbreaking and-- 313 00:16:45,240 --> 00:16:46,440 William: Yes, it would be. 314 00:16:46,490 --> 00:16:49,030 So it cannot be jeopardized. 315 00:16:49,080 --> 00:16:52,120 Virginia: You're right. 316 00:16:52,120 --> 00:16:55,590 We are nowhere near publishing. 317 00:16:55,620 --> 00:16:59,290 But that doctor in Los Angeles, he is. 318 00:16:59,340 --> 00:17:02,460 And if his book happens to catch the public's fancy 319 00:17:02,510 --> 00:17:05,510 and we are cut out of the discussion entirely... 320 00:17:05,550 --> 00:17:07,930 Bill, I agree with you. 321 00:17:07,970 --> 00:17:10,350 I know that the film is not ideal, 322 00:17:10,390 --> 00:17:13,300 but being cut out completely, that is worse! 323 00:17:15,140 --> 00:17:16,640 The film will air. 324 00:17:16,690 --> 00:17:19,890 Millions of people will watch, and they will say, 325 00:17:19,950 --> 00:17:22,980 "Yes, Masters and Johnson, the sex researchers." 326 00:17:23,030 --> 00:17:26,280 Who knows? Maybe we'll even become household names. 327 00:17:26,320 --> 00:17:28,320 And then when we are ready to present our work 328 00:17:28,320 --> 00:17:30,070 and do it our way, 329 00:17:30,120 --> 00:17:31,790 there will already be an audience 330 00:17:31,820 --> 00:17:36,290 that is ready and willing to take us seriously. 331 00:17:41,220 --> 00:17:44,000 Oh. Mr. Spleeb, please, have a seat. 332 00:17:44,050 --> 00:17:46,920 Herb: Oh, no. That won't be necessary. 333 00:17:46,970 --> 00:17:49,560 I had a chat with husband George. 334 00:17:49,590 --> 00:17:51,170 Virginia: Ex-husband. 335 00:17:51,230 --> 00:17:54,010 And thank you so much. 336 00:17:54,010 --> 00:17:56,180 It's not signed. 337 00:17:56,180 --> 00:17:59,270 Herb: George wasn't in the signing mood. 338 00:17:59,320 --> 00:18:03,650 Virginia: Uh, I'm not sure... I know what you mean. 339 00:18:03,690 --> 00:18:05,360 Herb: Well, not only will George 340 00:18:05,410 --> 00:18:07,690 not sign your original custody agreement, 341 00:18:07,740 --> 00:18:09,940 he has retained an attorney of his own. 342 00:18:15,030 --> 00:18:17,250 Brad: Look, I don't know what's bothering you, 343 00:18:17,290 --> 00:18:19,040 but don't take your bedroom problems out on me. 344 00:18:19,040 --> 00:18:20,620 Jan: I have no bedroom problems. 345 00:18:20,670 --> 00:18:23,620 There's nothing in my bedroom that bothers me! 346 00:18:23,680 --> 00:18:24,870 Brad: Ohh, that's too bad. 347 00:18:24,930 --> 00:18:26,710 [ Laughter ] 348 00:18:26,710 --> 00:18:28,800 Lester: It's not like we don't all know how it's gonna end. 349 00:18:28,850 --> 00:18:30,880 Jan: ...and-- and work out some sort of schedule... 350 00:18:30,930 --> 00:18:32,430 Lester: Guy falls in love with girl, girl falls in love with guy, 351 00:18:32,470 --> 00:18:34,100 complications develop hilarity ensues, 352 00:18:34,140 --> 00:18:35,890 love conquers all, roll credits. 353 00:18:35,890 --> 00:18:37,550 Together: Shh! 354 00:18:37,560 --> 00:18:39,310 Jan: Now, from the hour to the half-hour, the phone... 355 00:18:39,360 --> 00:18:42,560 Lester: That's two hours of our lives we'll never get back. 356 00:18:42,610 --> 00:18:44,230 Barbara: I-I liked it. 357 00:18:44,230 --> 00:18:46,900 I-I thought it was funny and very clever. 358 00:18:46,900 --> 00:18:48,310 Lester: Art's not supposed to be clever. 359 00:18:48,370 --> 00:18:49,820 It's supposed to be true-- true to life. 360 00:18:49,870 --> 00:18:51,730 In real life, you can't fix bedroom problems 361 00:18:51,790 --> 00:18:54,150 by calling up a party line and redecorating an apartment. 362 00:18:54,210 --> 00:18:55,620 Barbara: I know that. 363 00:18:55,660 --> 00:18:58,290 I just... wanted to forget real life for an evening, anyway. 364 00:18:58,330 --> 00:19:01,240 Lester: Well, I can't forget-- not even for a second. 365 00:19:01,300 --> 00:19:02,800 It's because I look at you, and I think... 366 00:19:02,830 --> 00:19:04,300 [ Sighs ] 367 00:19:04,330 --> 00:19:06,920 I should sweep a girl as pretty and as sweet-- 368 00:19:06,970 --> 00:19:09,000 I should sweep you off your feet... 369 00:19:09,050 --> 00:19:12,220 Not just stand here like a-a cripple. 370 00:19:12,260 --> 00:19:14,060 Barbara: But you know I'm crippled, too. 371 00:19:14,090 --> 00:19:15,480 Lester: No, it's okay. 372 00:19:15,510 --> 00:19:16,890 I-I accept you no matter what problems-- 373 00:19:16,930 --> 00:19:19,350 Barbara: I-I accept you, too, Lester. 374 00:19:19,400 --> 00:19:21,680 I... 375 00:19:21,730 --> 00:19:25,440 If-- if you're saying that you're upset 376 00:19:25,490 --> 00:19:29,070 because we can't, you know, do that... 377 00:19:29,110 --> 00:19:32,020 Lester: I am upset because we can't do that. 378 00:19:32,080 --> 00:19:35,030 Barbara: Well, then let's do this. 379 00:19:35,080 --> 00:19:37,660 Lester: What? 380 00:19:37,700 --> 00:19:40,370 Barbara: Uh, w-we-- we can go see movies. 381 00:19:40,420 --> 00:19:43,620 Or-- or we could play Scrabble, which we both love. 382 00:19:43,620 --> 00:19:44,840 Lester: [ Sighs ] 383 00:19:44,870 --> 00:19:47,210 Barbara: We could go out dancing. 384 00:19:47,260 --> 00:19:49,790 Maybe we could even... 385 00:19:49,790 --> 00:19:51,680 sleep together. 386 00:19:51,710 --> 00:19:53,630 Lester: No, Barb. I'm telling you, we-- I can't-- 387 00:19:53,630 --> 00:19:58,270 Barbara: I know. I-I mean just... sleep. 388 00:20:01,310 --> 00:20:02,720 Eisenhower: When we admitted publicly 389 00:20:02,770 --> 00:20:04,270 that the U-2 belonged to us... 390 00:20:04,310 --> 00:20:05,730 Flo: Looks like someone worked up an appetite. 391 00:20:05,780 --> 00:20:07,480 Austin: I missed lunch. 392 00:20:07,530 --> 00:20:09,950 Eisenhower: ...we were doing something that in a modern world... 393 00:20:09,980 --> 00:20:11,360 Austin: I swear, slap a beard on him, 394 00:20:11,400 --> 00:20:13,200 he's a dead ringer for father time. 395 00:20:13,230 --> 00:20:15,450 Flo: Come Friday, we'll have a president 396 00:20:15,490 --> 00:20:16,820 with a full head of hair. 397 00:20:16,870 --> 00:20:18,450 That's a first in my lifetime. 398 00:20:18,490 --> 00:20:20,570 Austin: When I first saw a picture of Jackie, 399 00:20:20,630 --> 00:20:22,960 I thought, "Now I know what the American dream is." 400 00:20:22,990 --> 00:20:24,490 And John Kennedy? [ Chuckles ] 401 00:20:24,550 --> 00:20:26,130 He is living it. 402 00:20:26,160 --> 00:20:28,410 I was junior class president. 403 00:20:28,470 --> 00:20:31,050 Um, best year of my life. 404 00:20:31,090 --> 00:20:33,920 But we also had a hell of an inauguration. 405 00:20:33,970 --> 00:20:35,420 Flo: Well, the real one's gonna be buried 406 00:20:35,470 --> 00:20:37,260 under a foot of snow apparently. 407 00:20:37,310 --> 00:20:38,760 Austin: Mm. 408 00:20:38,810 --> 00:20:40,340 Flo: I'm bringing an extra pair of earmuffs 409 00:20:40,400 --> 00:20:42,230 in case the first pair freezes. 410 00:20:42,260 --> 00:20:44,810 Austin: You're going to the inauguration? 411 00:20:44,850 --> 00:20:46,180 Flo: That reminds me, 412 00:20:46,180 --> 00:20:49,350 I need you to man the office on Friday while I'm out. 413 00:20:49,400 --> 00:20:51,020 Austin: You do know you get a much better view 414 00:20:51,070 --> 00:20:52,520 on television, don't you? 415 00:20:52,570 --> 00:20:54,910 Flo: [ Chuckles ] My family has good seats. 416 00:20:54,940 --> 00:20:57,690 Eisenhower: ...that they are condemning the United States... 417 00:20:57,750 --> 00:21:00,080 Flo: My kid brother's working for the new administration. 418 00:21:00,110 --> 00:21:01,780 Austin: [ Chuckling ] Yeah. 419 00:21:01,830 --> 00:21:05,030 Flo: Bobby pulled some strings, got him a job in Justice. 420 00:21:05,090 --> 00:21:06,700 Although, without my father, 421 00:21:06,750 --> 00:21:09,370 Kennedy never would've won Missouri at all. 422 00:21:09,420 --> 00:21:11,760 It's not cheap running for president, 423 00:21:11,790 --> 00:21:14,790 and daddy knows exactly whose hands need greasing. 424 00:21:14,850 --> 00:21:16,960 You don't go from being an immigrant pickle peddler 425 00:21:17,020 --> 00:21:18,510 who can't speak a lick of English 426 00:21:18,550 --> 00:21:20,880 to owning the biggest hardware chain in the Midwest 427 00:21:20,940 --> 00:21:24,220 without learning something about retail politics. 428 00:21:24,270 --> 00:21:26,190 Austin: Hardware as in... 429 00:21:26,220 --> 00:21:27,890 Flo: Packer Hardware. 430 00:21:27,940 --> 00:21:30,730 Austin: Wait. Th-- You're that Packer? 431 00:21:30,780 --> 00:21:33,150 Flo: If you knew how many of these fundraising dinners 432 00:21:33,200 --> 00:21:35,570 I've been dragged to... [ Sighs ] 433 00:21:35,620 --> 00:21:37,650 And this party tomorrow night. 434 00:21:37,700 --> 00:21:40,040 Austin: There-- A party here in St. Louis? 435 00:21:40,070 --> 00:21:43,240 Flo: Yeah, a big shindig for the Democratic Party of Missouri. 436 00:21:43,290 --> 00:21:46,580 All those governors and senators in the same place... 437 00:21:46,630 --> 00:21:48,910 It's enough to make a shark sleep. 438 00:21:48,960 --> 00:21:51,460 Eisenhower: ...and work for a different kind of world. 439 00:21:51,500 --> 00:21:54,130 William: Uh, well, what I'm asking, 440 00:21:54,170 --> 00:21:56,170 I-I suppose, is, uh, a favor. 441 00:21:58,390 --> 00:22:01,920 A Dr. Joseph Kaufman, uh, in Urology, 442 00:22:01,980 --> 00:22:04,090 he's publishing a book. 443 00:22:04,150 --> 00:22:07,680 It's called "Man And Sex." 444 00:22:07,730 --> 00:22:10,770 In a couple months, apparently. 445 00:22:10,820 --> 00:22:12,770 [ Scoffs ] Yes. 446 00:22:12,820 --> 00:22:14,770 Well, you can imagine. 447 00:22:14,820 --> 00:22:16,520 I'd also-- 448 00:22:16,570 --> 00:22:20,280 You could do that? 449 00:22:20,330 --> 00:22:23,700 [ Scoffs ] Well, I-I would be most grateful. 450 00:22:23,750 --> 00:22:25,830 I would. 451 00:22:25,870 --> 00:22:30,370 Virginia: Honestly, I-I wanted to apologize. 452 00:22:30,420 --> 00:22:32,370 George: For sending a lawyer to my house. 453 00:22:32,420 --> 00:22:35,120 Virginia: Yes. That was... 454 00:22:35,180 --> 00:22:36,290 Woman: Your drinks. 455 00:22:36,290 --> 00:22:37,790 Virginia: Thank you. 456 00:22:37,850 --> 00:22:39,800 It was an overreaction. 457 00:22:39,850 --> 00:22:44,050 I-- The situation at work has been, um, so taxing. 458 00:22:44,100 --> 00:22:46,690 I was-- I was exhausted, and I, uh... 459 00:22:46,720 --> 00:22:48,440 George: You overreacted. 460 00:22:48,470 --> 00:22:50,610 Virginia: Yes. 461 00:22:50,640 --> 00:22:56,280 So... you want to spend more time with the kids. 462 00:22:56,310 --> 00:22:57,810 So let's talk about what might make sense. 463 00:22:57,870 --> 00:22:59,280 George: I think our lawyers should talk. 464 00:22:59,320 --> 00:23:00,870 Virginia: I don't have a lawyer. 465 00:23:00,900 --> 00:23:03,650 No, Mr. Spleeb is-- 466 00:23:03,710 --> 00:23:06,820 he's just somebody who works in our offices, that's all. 467 00:23:06,870 --> 00:23:09,380 George: I don't think 468 00:23:09,410 --> 00:23:11,630 you want to walk into court unrepresented. 469 00:23:11,660 --> 00:23:16,170 Virginia: Why... would I walk into court at all 470 00:23:16,220 --> 00:23:19,050 when we can just sort this out ourselves? 471 00:23:19,090 --> 00:23:22,220 George: Well, because Audrey and I have been talking. 472 00:23:22,260 --> 00:23:25,890 And, honest, I thought one more day a week would be enough. 473 00:23:25,930 --> 00:23:28,340 But when you really think about it, 474 00:23:28,400 --> 00:23:30,930 the kids have to know where home is. 475 00:23:32,400 --> 00:23:35,820 Virginia: Henry and Tessa do know. 476 00:23:35,850 --> 00:23:37,270 It's with me. 477 00:23:37,320 --> 00:23:39,320 George: Yeah, when you're there. 478 00:23:39,360 --> 00:23:42,410 But how often is that? 479 00:23:42,440 --> 00:23:44,160 I want a judge in open court 480 00:23:44,200 --> 00:23:46,530 to hear a typical day for our kids. 481 00:23:46,580 --> 00:23:49,200 I want an impartial opinion about what it is you're doing. 482 00:23:49,200 --> 00:23:51,420 Virginia: Has someone, uh, been, uh, telling you 483 00:23:51,450 --> 00:23:54,450 some ridiculous lie about my hours? 484 00:23:54,510 --> 00:23:56,710 George: The kids tell me. 485 00:23:56,710 --> 00:24:00,460 They're not babies anymore. They know when you come and go. 486 00:24:00,510 --> 00:24:04,930 I have to think about what's best for them now, Gin. 487 00:24:04,970 --> 00:24:07,630 And my lawyer was crystal-clear, 488 00:24:07,690 --> 00:24:09,970 given the court's bias against fathers, 489 00:24:10,020 --> 00:24:12,940 if we hope to win any sort of settlement in my favor 490 00:24:12,970 --> 00:24:16,310 with the kids, then we have to show the court that you're... 491 00:24:16,360 --> 00:24:18,110 that you're unfit. 492 00:24:18,150 --> 00:24:20,560 Virginia: Un-- I'm not unfit. 493 00:24:20,620 --> 00:24:22,950 George: Look, if the situation is gonna change-- 494 00:24:22,980 --> 00:24:24,980 Virginia: I-I'll rearrange my schedule! 495 00:24:25,040 --> 00:24:26,950 George: It's... not just the schedule. 496 00:24:26,990 --> 00:24:30,740 It's gonna come up in court... in front of the judge. 497 00:24:30,790 --> 00:24:34,040 The fact... that you watch people fornicating. 498 00:24:34,080 --> 00:24:35,710 Virginia: Fornicating? 499 00:24:35,750 --> 00:24:37,410 George: Fucking. 500 00:24:37,470 --> 00:24:39,130 That you're having an affair with your boss. 501 00:24:39,170 --> 00:24:41,000 Virginia: W-what?! 502 00:24:41,050 --> 00:24:43,390 George: Well, how else do you explain that two nights a week, 503 00:24:43,420 --> 00:24:45,670 you don't get home until midnight because you're working? 504 00:24:45,720 --> 00:24:47,510 What's anyone supposed to think hearing that? 505 00:24:47,560 --> 00:24:49,890 Virginia: Do you even realize what it is you're saying? 506 00:24:49,930 --> 00:24:51,560 George: Of course I realize it. 507 00:24:51,600 --> 00:24:53,510 Virginia: You're saying that you would take my kids, 508 00:24:53,560 --> 00:24:55,770 that you would discredit me, that you would discredit my work 509 00:24:55,770 --> 00:24:57,400 by dragging this into public? 510 00:24:57,440 --> 00:24:59,490 George: Yeah, see? And there it is. 511 00:24:59,520 --> 00:25:02,070 You're not really worried about the kids, Gin. 512 00:25:02,110 --> 00:25:03,770 It's that study that you're worried about. 513 00:25:06,160 --> 00:25:07,330 [ Clears throat ] 514 00:25:13,500 --> 00:25:15,200 It's my treat. 515 00:25:15,250 --> 00:25:17,420 [ Sniffles ] 516 00:25:25,180 --> 00:25:28,130 Lester: Uh, you can change in there for, uh, privacy. 517 00:25:28,180 --> 00:25:29,720 And clean towels. 518 00:25:29,770 --> 00:25:32,690 Barbara: Okay. Thank you. 519 00:25:45,200 --> 00:25:47,570 Lester: Oh, the-- the door is still open. 520 00:25:47,620 --> 00:25:51,290 Barbara: Thanks. 521 00:26:13,430 --> 00:26:15,480 Lester: [ Exhales sharply ] 522 00:26:15,510 --> 00:26:18,560 Barbara: [ Chuckles ] 523 00:26:18,600 --> 00:26:21,100 Lester: Okay, so, they, uh-- 524 00:26:21,150 --> 00:26:23,440 Barbara: They're a little big. [ Chuckles ] 525 00:26:25,490 --> 00:26:28,660 Um, should we-- Uh, yeah. 526 00:26:31,830 --> 00:26:33,530 Lester: I have other pillows. 527 00:26:33,580 --> 00:26:35,530 Barbara: Oh, no, no, no, no. These-- these are perfect. 528 00:26:56,640 --> 00:26:59,100 Good night, Lester. 529 00:26:59,140 --> 00:27:01,640 Lester: Good night. 530 00:27:12,290 --> 00:27:13,900 [ Lock disengages ] 531 00:27:20,380 --> 00:27:22,040 Robert: I'll be honest. 532 00:27:22,080 --> 00:27:24,550 I'm not used to having guests at 2:00 in the morning. 533 00:27:24,580 --> 00:27:26,300 Libby: I hope I didn't wake Coral. 534 00:27:26,330 --> 00:27:28,300 Robert: No, uh, Coral's still in Atlanta. 535 00:27:28,340 --> 00:27:31,390 Yeah, she insisted on going and insisted on staying. 536 00:27:31,420 --> 00:27:33,670 She's real committed to the work now. 537 00:27:33,720 --> 00:27:35,510 I'm... really proud of her. 538 00:27:35,560 --> 00:27:37,480 Libby: It's very impressive. 539 00:27:40,850 --> 00:27:44,150 Uh, I do apologize for the hour. 540 00:27:44,190 --> 00:27:47,490 Robert: You know, don't, really. 541 00:27:47,520 --> 00:27:52,940 In fact, uh, I'm the one who should be apologizing. 542 00:27:52,990 --> 00:27:55,780 Libby: Well, at work, 543 00:27:55,830 --> 00:27:59,950 I know you need to maintain a certain professionalism. 544 00:28:00,000 --> 00:28:02,670 Robert: I mean, I'm, uh... 545 00:28:02,700 --> 00:28:06,960 sorry about that night... at your house. 546 00:28:07,010 --> 00:28:10,380 Libby: I'm not sure what you mean. 547 00:28:10,430 --> 00:28:14,550 Robert: I'm not sure why I let it happen. 548 00:28:14,600 --> 00:28:16,630 Libby: "It"? 549 00:28:16,680 --> 00:28:18,630 It wasn't something that you let-- 550 00:28:18,690 --> 00:28:20,220 Robert: But it was. 551 00:28:20,270 --> 00:28:23,440 It was, and now... I need to take responsibility for that. 552 00:28:23,470 --> 00:28:25,360 It was-- it was reckless, 553 00:28:25,390 --> 00:28:27,810 dangerous, and a betrayal, even. 554 00:28:27,810 --> 00:28:30,900 Goes against everything we're working so hard for. 555 00:28:30,950 --> 00:28:33,320 Libby: "We're"? Oh, you mean CORE. 556 00:28:33,370 --> 00:28:36,070 Robert: And if I'm real honest with myself, 557 00:28:36,120 --> 00:28:39,910 well, it may even be why I did it-- 558 00:28:39,960 --> 00:28:43,410 the danger of it. 559 00:28:43,460 --> 00:28:47,080 A woman so outside my world. 560 00:28:47,130 --> 00:28:49,080 Maybe a part of me 561 00:28:49,130 --> 00:28:51,630 still wants to throw a brick through that window. 562 00:28:51,670 --> 00:28:53,840 [ Scoffs ] 563 00:28:53,890 --> 00:28:56,560 I don't really know. 564 00:29:04,650 --> 00:29:06,850 Libby: I won't come here again. 565 00:29:08,400 --> 00:29:10,020 Robert: I am sorry. 566 00:29:10,070 --> 00:29:11,770 Libby: Stop saying that! 567 00:29:21,330 --> 00:29:24,700 What if you did it because you wanted me? 568 00:29:24,750 --> 00:29:28,500 What if that was the reason? 569 00:30:04,880 --> 00:30:06,580 Betty: Okay, but who's askin'? 570 00:30:06,630 --> 00:30:09,160 Oh, all right, then. Hold on a moment, please. 571 00:30:09,210 --> 00:30:10,500 [ Telephone clicks ] 572 00:30:10,550 --> 00:30:12,080 Uh, Mr. Hugh Hefner is on the line. 573 00:30:12,130 --> 00:30:13,580 Would like a moment of your time. 574 00:30:13,630 --> 00:30:15,080 William: Hugh Hefner from Playboy magazine? 575 00:30:15,140 --> 00:30:17,170 Betty: Mm, little ears, fluffy white tail. 576 00:30:17,220 --> 00:30:18,550 William: Take a message, please. 577 00:30:18,590 --> 00:30:22,340 Lester, can I see you a moment? 578 00:30:31,150 --> 00:30:32,900 Lester: I'm not interested. 579 00:30:32,940 --> 00:30:35,490 William: I understand your hesitancy, 580 00:30:35,520 --> 00:30:38,110 given that things didn't go particularly smoothly. 581 00:30:38,160 --> 00:30:40,280 Lester: - With the hooker? William: - This is different. 582 00:30:40,330 --> 00:30:43,410 Lester: You have a cure... for impotence? 583 00:30:43,450 --> 00:30:45,530 William: I didn't say a cure. 584 00:30:45,580 --> 00:30:50,450 But perhaps the beginnings of a protocol-- a-a treatment. 585 00:30:50,500 --> 00:30:53,260 Lester: Well, I have a girlfriend. 586 00:30:53,290 --> 00:30:55,210 William: A... 587 00:30:55,260 --> 00:30:57,090 Lester: Barb. 588 00:30:57,130 --> 00:31:01,850 Barbara Sanderson-- one of the other failed experiments. 589 00:31:01,880 --> 00:31:04,180 William: So-- so you two have-- 590 00:31:04,220 --> 00:31:07,190 have been able to engage in... successful sex? 591 00:31:07,220 --> 00:31:08,850 Lester: We don't need to. 592 00:31:08,890 --> 00:31:12,140 We've found a new way. We can be together. 593 00:31:12,190 --> 00:31:16,700 We can be happy... by removing sex from the equation entirely. 594 00:31:16,730 --> 00:31:19,030 William: Well, not as a-a permanent solution. 595 00:31:19,070 --> 00:31:21,150 That-- that would be no solution at all. 596 00:31:21,200 --> 00:31:22,990 Lester: How do you know? 597 00:31:22,990 --> 00:31:24,740 William: Because you... 598 00:31:24,790 --> 00:31:26,660 How old are you? 599 00:31:26,710 --> 00:31:28,490 Lester: I'm 29. 600 00:31:28,540 --> 00:31:29,740 I'm not a kid. 601 00:31:29,790 --> 00:31:31,130 I understand you don't get 602 00:31:31,160 --> 00:31:32,960 everything you want in this life. 603 00:31:33,000 --> 00:31:35,630 William: We're not talking about a Cadillac, Lester. 604 00:31:35,670 --> 00:31:37,550 You wouldn't be able to sustain it. 605 00:31:37,590 --> 00:31:39,720 A romantic relationship with no romance? 606 00:31:39,750 --> 00:31:41,590 Lester: We have plenty of romance. 607 00:31:41,640 --> 00:31:46,010 William: A relationship with no sex... 608 00:31:46,060 --> 00:31:50,350 Sex is as basic as breathing, eating. 609 00:31:50,400 --> 00:31:54,020 Your entire being will eventually rebel. 610 00:31:54,070 --> 00:31:56,270 Lester: Isaac Newton invented a lot of calculus. 611 00:31:56,320 --> 00:31:57,690 He had no sex at all. 612 00:31:57,740 --> 00:31:59,100 William: Well, he was a virgin by choice. 613 00:31:59,160 --> 00:32:00,440 And unless you're coming up 614 00:32:00,490 --> 00:32:03,240 with the next law of universal gravitation, 615 00:32:03,280 --> 00:32:05,610 eventually, you're going to realize 616 00:32:05,660 --> 00:32:09,030 you do not want to live without this. 617 00:32:09,080 --> 00:32:12,330 And Barbara is gonna come to the same conclusion. 618 00:32:12,370 --> 00:32:13,790 Trust me. 619 00:32:13,840 --> 00:32:16,840 I've asked you to trust me before, I know. 620 00:32:16,870 --> 00:32:18,710 But this time is different. 621 00:32:18,760 --> 00:32:25,630 I'm asking you to consider... a new way. 622 00:32:28,770 --> 00:32:30,970 Lester: [ Sighs ] 623 00:32:32,560 --> 00:32:35,190 Austin: Are you excited about the party tonight? 624 00:32:35,230 --> 00:32:36,640 Flo: Over the moon. 625 00:32:36,690 --> 00:32:38,730 Austin: Listen, I have a weekly poker game 626 00:32:38,780 --> 00:32:40,310 at The Athletic Club at 8:00. 627 00:32:40,360 --> 00:32:43,030 It's always a lucrative evening. 628 00:32:43,070 --> 00:32:44,530 But I've been thinking about you going 629 00:32:44,570 --> 00:32:50,160 to this boring political thing all by yourself without a date. 630 00:32:50,210 --> 00:32:53,580 Obviously, we don't have a conventional relationship, 631 00:32:53,630 --> 00:32:56,250 but I am fond of you. 632 00:32:56,300 --> 00:32:58,880 Well, what I'm saying is 633 00:32:58,920 --> 00:33:01,500 if you need me to be there tonight-- 634 00:33:01,550 --> 00:33:03,840 to-- to be there for you... 635 00:33:05,720 --> 00:33:08,220 Flo: Okeydoke. 636 00:33:09,980 --> 00:33:12,340 Austin: Are you saying I should come? 637 00:33:12,400 --> 00:33:13,600 Flo: No. 638 00:33:13,650 --> 00:33:15,350 Austin: Oh. You already have a date. 639 00:33:15,400 --> 00:33:16,770 Flo: No. 640 00:33:16,820 --> 00:33:18,430 Austin: [ Chuckles ] 641 00:33:18,490 --> 00:33:20,850 Then I-I... I don't understand. 642 00:33:22,570 --> 00:33:26,110 Flo: My family-- they're not like other families. 643 00:33:26,160 --> 00:33:27,940 A week before I see them, 644 00:33:28,000 --> 00:33:29,910 I have to read "The New York Times" every morning 645 00:33:29,950 --> 00:33:31,750 cover to cover like I'm studying for a test. 646 00:33:31,780 --> 00:33:33,580 I have one brother who's a lawyer, 647 00:33:33,620 --> 00:33:36,000 one brother who-- well, he says he works for the government. 648 00:33:36,040 --> 00:33:37,670 He's probably CIA. 649 00:33:37,710 --> 00:33:39,870 The other's now working for the new administration, 650 00:33:39,920 --> 00:33:41,510 hence this evening. 651 00:33:41,540 --> 00:33:43,840 Austin: Your point being what? 652 00:33:43,880 --> 00:33:47,350 Because if you're implying that I can't keep up... 653 00:33:47,380 --> 00:33:49,630 you know, intellectually... 654 00:33:49,630 --> 00:33:53,300 let me remind you I went to medical school. 655 00:33:53,350 --> 00:33:55,300 I am also a doctor. 656 00:33:55,360 --> 00:33:57,810 Flo: One does tend to lead to the other. 657 00:33:57,810 --> 00:34:00,810 Austin: I am also very interested in public affairs. 658 00:34:00,860 --> 00:34:03,480 I've even considered going into politics myself. 659 00:34:03,480 --> 00:34:05,310 Flo: - Really? Austin: - Mm-hmm. 660 00:34:05,370 --> 00:34:08,730 Flo: I didn't know that about you. 661 00:34:08,790 --> 00:34:10,650 So, why was NATO really formed, 662 00:34:10,700 --> 00:34:14,160 aside from being an attempt to rein in Soviet aggression? 663 00:34:14,210 --> 00:34:16,330 Austin: [ Chuckles ] 664 00:34:16,380 --> 00:34:18,630 I mean, who would ask that at a party? 665 00:34:18,660 --> 00:34:20,910 [ Chuckles ] 666 00:34:20,970 --> 00:34:22,330 [ Clears throat ] 667 00:34:22,380 --> 00:34:24,420 I mean, you cannot be embarrassed by me. 668 00:34:24,470 --> 00:34:29,470 That-- that is physically impossible. 669 00:34:29,510 --> 00:34:31,760 Flo: I didn't say "Embarrassed." 670 00:34:33,230 --> 00:34:36,350 Austin: But you are, aren't you? 671 00:34:36,400 --> 00:34:39,010 Well... you... 672 00:34:39,070 --> 00:34:40,430 [ Sighs ] 673 00:34:40,480 --> 00:34:42,230 Let me get this... straight. 674 00:34:42,270 --> 00:34:45,650 You run me around like I'm your personal inseminator, 675 00:34:45,690 --> 00:34:48,570 but when it comes to me meeting your family? 676 00:34:48,610 --> 00:34:51,030 Flo: Honey, it's not you. It's them. 677 00:34:51,080 --> 00:34:53,700 They'll take one look at you and say, "Wow. 678 00:34:53,700 --> 00:34:56,450 He really is... blond." 679 00:34:56,500 --> 00:34:58,530 Austin: Are you calling me a dumb blond?! 680 00:34:58,590 --> 00:35:01,590 Flo: [ Groans ] Austin. Please. 681 00:35:03,170 --> 00:35:05,590 Ohh. 682 00:35:05,630 --> 00:35:08,790 Women pay a lot of money for that color in a hair salon. 683 00:35:15,020 --> 00:35:17,300 Virginia: So, of course, I'm talking to my attorney, 684 00:35:17,350 --> 00:35:19,020 who's talking to George's attorney. 685 00:35:19,060 --> 00:35:22,560 But... the truth is, I might have to quit. 686 00:35:22,610 --> 00:35:24,280 Libby: - Would you really quit? Virginia: - I... 687 00:35:24,310 --> 00:35:25,940 Libby: - Have you told Bill? Virginia: - No. No. 688 00:35:25,980 --> 00:35:27,900 I haven't said anything. I'm trying to figure this out. 689 00:35:27,950 --> 00:35:31,150 But my only option may be to quit. 690 00:35:31,200 --> 00:35:33,490 Libby: But even if you quit, 691 00:35:33,540 --> 00:35:35,120 won't George still take you to court? 692 00:35:35,160 --> 00:35:36,570 Virginia: Yes, he will, 693 00:35:36,570 --> 00:35:39,570 but he won't be able to hold the work over my head any longer. 694 00:35:39,580 --> 00:35:40,880 Libby: Won't his lawyer? 695 00:35:40,910 --> 00:35:42,380 I mean, won't his lawyer say 696 00:35:42,410 --> 00:35:44,250 you've been doing this work all these years, 697 00:35:44,250 --> 00:35:46,000 and you've only now just quit 698 00:35:46,050 --> 00:35:48,250 to make it look better to a judge? 699 00:35:48,300 --> 00:35:50,550 I don't say that to be discouraging. 700 00:35:50,590 --> 00:35:52,300 I just... In case... 701 00:35:52,340 --> 00:35:53,590 Virginia: I know. 702 00:35:53,640 --> 00:35:55,590 I-I have to fight him somehow. 703 00:35:55,640 --> 00:35:57,010 I-I... [ Sighs ] 704 00:35:57,060 --> 00:35:59,010 I-I-I will think of something. 705 00:35:59,060 --> 00:36:01,810 I-I-I will think of something. 706 00:36:06,150 --> 00:36:08,820 Libby: I'm just imagining if Bill did this to me-- 707 00:36:08,860 --> 00:36:11,320 tried to take my kids. 708 00:36:11,360 --> 00:36:13,530 Virginia: [ Sighs ] 709 00:36:13,580 --> 00:36:17,610 Libby: My beautiful, perfect children, whom I... 710 00:36:17,660 --> 00:36:19,530 love and adore beyond reason. 711 00:36:19,580 --> 00:36:23,090 It's... [Sighs] 712 00:36:23,120 --> 00:36:26,120 And yet, those children-- 713 00:36:26,170 --> 00:36:31,540 when I think that they may be all that there is for me, 714 00:36:31,600 --> 00:36:34,880 it's not enough. 715 00:36:34,930 --> 00:36:39,380 [ Voice breaking ] They cannot be the only thing-- 716 00:36:39,440 --> 00:36:43,720 just them and only them, or I will-- I will die. 717 00:36:43,770 --> 00:36:44,970 [ Chuckles ] 718 00:36:45,030 --> 00:36:46,640 If not literally, then at least-- 719 00:36:46,690 --> 00:36:48,310 Virginia: Lib. 720 00:36:48,360 --> 00:36:50,980 Has something happened? 721 00:36:54,620 --> 00:36:56,650 Libby: What if... 722 00:36:56,700 --> 00:36:58,290 God, what if you just let go 723 00:36:58,320 --> 00:37:00,490 of everything that you thought your life would be? 724 00:37:00,540 --> 00:37:02,410 What if we both did? 725 00:37:02,460 --> 00:37:04,160 Just-- what then? 726 00:37:04,160 --> 00:37:05,830 Virginia: It's my children. 727 00:37:05,880 --> 00:37:08,130 Libby: I know they are. They are. 728 00:37:08,170 --> 00:37:11,580 But... what really matters when you think about your children? 729 00:37:11,640 --> 00:37:14,340 No, not something on the cover of Woman's Day, 730 00:37:14,390 --> 00:37:15,640 but-- but deep down. 731 00:37:15,670 --> 00:37:18,920 Virginia: T-t-they're safe. 732 00:37:18,980 --> 00:37:20,760 I don't know. 733 00:37:20,810 --> 00:37:24,260 That they're-- that they're happy 734 00:37:24,310 --> 00:37:29,180 and that they know-- they know that they're loved. 735 00:37:29,240 --> 00:37:36,860 Libby: Maybe that's the key-- to let go of some... ideal. 736 00:37:36,910 --> 00:37:38,940 To live the life that you have, 737 00:37:39,000 --> 00:37:42,080 not the life that you thought you would have. 738 00:37:42,120 --> 00:37:47,450 To finally... just accept what is. 739 00:38:21,010 --> 00:38:23,480 _ 740 00:38:27,710 --> 00:38:30,130 Betty: I'm gonna be heading out. 741 00:38:32,050 --> 00:38:35,000 Hmm. That was in the top-secret envelope? 742 00:38:35,050 --> 00:38:37,090 William: Mm-hmm. 743 00:38:37,090 --> 00:38:38,970 Betty: No address to or from. 744 00:38:39,010 --> 00:38:42,340 The kid that delivered it wouldn't say who sent him. 745 00:38:42,390 --> 00:38:45,840 So, uh, I figure it's either a blueprint for the A-bomb, 746 00:38:45,900 --> 00:38:49,260 or Jackie sent in a personal invite to the swearing-in. 747 00:38:49,320 --> 00:38:52,680 William: [ Sighs ] 748 00:38:52,740 --> 00:38:54,850 [ Sniffles ] 749 00:38:54,910 --> 00:38:57,520 It's, uh... 750 00:38:57,570 --> 00:39:02,940 It's our competition... The doctor at UCLA. 751 00:39:03,000 --> 00:39:04,330 This is his book. 752 00:39:04,360 --> 00:39:07,330 Betty: A real page-turner? 753 00:39:07,370 --> 00:39:09,830 William: It's thin, conversational. 754 00:39:09,870 --> 00:39:11,420 It's written for the layman. 755 00:39:11,460 --> 00:39:12,950 Not much science. 756 00:39:13,010 --> 00:39:15,370 No annotating of data-- hardly any data at all. 757 00:39:15,430 --> 00:39:17,130 Betty: Hmm, more like summer reading. 758 00:39:17,180 --> 00:39:19,460 William: More like our film. 759 00:39:19,510 --> 00:39:22,380 [ Sighs ] 760 00:39:22,430 --> 00:39:24,600 Whereas our work-- our real work-- 761 00:39:24,640 --> 00:39:26,550 is miles beyond Dr. Kaufman's. 762 00:39:26,600 --> 00:39:31,560 Our work... will leave Dr. Kaufman in the dust. 763 00:39:35,360 --> 00:39:37,560 Betty: Look. 764 00:39:37,610 --> 00:39:41,070 I used to poke fun at your bow tie in the past, anyway, 765 00:39:41,120 --> 00:39:43,570 but that regular tie they put you in for the filming-- 766 00:39:43,620 --> 00:39:45,490 that wasn't doing you any favors, either. 767 00:39:45,540 --> 00:39:49,160 I just mean... it wasn't you. 768 00:39:49,210 --> 00:39:53,130 So I'm, uh, scheduling these follow-up interviews now. 769 00:39:53,160 --> 00:39:57,330 But may I suggest... stick with the bow tie? 770 00:39:57,380 --> 00:40:00,500 I cannot... believe I am saying that. 771 00:40:00,550 --> 00:40:04,510 William: I'll take that under advisement. 772 00:40:10,400 --> 00:40:14,430 [ Inhales deeply ] 773 00:40:16,490 --> 00:40:19,690 [ Footsteps approaching ] 774 00:40:19,740 --> 00:40:22,610 I need to, uh-- I need to talk to you... 775 00:40:22,660 --> 00:40:28,860 About our film... uh, about, uh, this manuscript. 776 00:40:28,920 --> 00:40:34,290 I want to talk to you about a-- well, a-a possible... 777 00:40:34,340 --> 00:40:36,170 Virginia? 778 00:40:36,210 --> 00:40:39,420 What are you doing? 779 00:40:42,850 --> 00:40:45,960 Virginia: Uh, I'm waiting for Herb. 780 00:40:46,020 --> 00:40:47,770 William: Who's Herb? 781 00:40:47,800 --> 00:40:49,630 Virginia: Our tenant. 782 00:40:49,690 --> 00:40:51,050 My attorney. 783 00:40:51,100 --> 00:40:54,020 William: You hired Herb Spleeb? 784 00:40:54,060 --> 00:40:56,020 To do what? 785 00:40:56,060 --> 00:41:00,450 Virginia: Uh, to give my husband what he wants. 786 00:41:00,480 --> 00:41:02,200 William: What does he want? 787 00:41:02,230 --> 00:41:04,070 Virginia: Our kids. 788 00:41:04,120 --> 00:41:10,990 George-- he wanted to put my fitness on trial, 789 00:41:11,040 --> 00:41:12,660 as a mother. 790 00:41:12,710 --> 00:41:15,880 He-- he wanted to make it a matter of public record 791 00:41:15,910 --> 00:41:19,750 the prurient nature of our work 792 00:41:19,750 --> 00:41:24,050 and the hours I spend I here and the hours I spend... 793 00:41:24,090 --> 00:41:26,300 with you. 794 00:41:26,340 --> 00:41:28,470 Apparently, his lawyer had already begun asking questions 795 00:41:28,510 --> 00:41:29,810 at the Park Plaza Hotel. 796 00:41:29,840 --> 00:41:31,430 William: - George. Virginia: - Mm-hmm. 797 00:41:31,480 --> 00:41:32,890 William: - George is doing this. Virginia: - Mm. 798 00:41:32,930 --> 00:41:37,680 Meaning we would have had two debuts-- one on CBS-- 799 00:41:37,730 --> 00:41:39,980 the two of us being introduced to the country 800 00:41:40,020 --> 00:41:42,690 as groundbreaking researchers, while at the same time, 801 00:41:42,740 --> 00:41:47,440 a judge in some court would also be presenting us 802 00:41:47,440 --> 00:41:52,750 to the world as sleazy, amoral smut peddlers. 803 00:41:52,780 --> 00:41:55,450 William: You-- you-- you cannot be put in that position. 804 00:41:55,500 --> 00:41:57,420 Virginia, that's-- that's completely untenable. 805 00:41:57,450 --> 00:41:58,840 So-- so what we do-- 806 00:41:58,870 --> 00:42:02,040 Virginia: No, no, no. It's already done. 807 00:42:02,090 --> 00:42:05,930 Herb is presenting an offer to George as we speak. 808 00:42:05,960 --> 00:42:09,380 And the terms are very favorable to George. 809 00:42:09,430 --> 00:42:12,720 All he has to do is keep it out of court. 810 00:42:12,770 --> 00:42:13,970 William: An offer? 811 00:42:14,020 --> 00:42:15,970 Virginia: Yes. 812 00:42:16,020 --> 00:42:18,520 William: You haven't, uh-- 813 00:42:18,560 --> 00:42:22,440 you haven't given up your children, have you? 814 00:42:22,480 --> 00:42:25,230 Virginia: Don't say it like that. 815 00:42:25,280 --> 00:42:30,290 But once the film airs, I will get them back. 816 00:42:30,320 --> 00:42:31,990 William: Virginia, you didn't do-- 817 00:42:32,040 --> 00:42:33,660 Virginia: Because I will use the film to show that this work-- 818 00:42:33,710 --> 00:42:37,460 that my part in our work is respectable and legitimate 819 00:42:37,490 --> 00:42:41,050 and one day, very soon, I will drag him into court 820 00:42:41,080 --> 00:42:43,970 and I can use the sterling reputation of CBS to get the kids back. 821 00:42:44,000 --> 00:42:46,420 William: No, you cann-- No, you have to get them back now. 822 00:42:46,470 --> 00:42:50,560 Virginia: No. I can't. It's already done. 823 00:42:52,730 --> 00:42:55,090 It's only temporary. 824 00:43:01,430 --> 00:43:03,320 Henry: Hey, mom. 825 00:43:03,350 --> 00:43:05,020 Mom. 826 00:43:05,070 --> 00:43:08,490 Did you know George Washington really loved dogs a lot? 827 00:43:08,530 --> 00:43:11,240 And his favorite one was named Sweet Lips? 828 00:43:11,280 --> 00:43:13,700 Virginia: [ Exhales sharply ] 829 00:43:13,750 --> 00:43:15,450 I didn't know that. 830 00:43:15,500 --> 00:43:17,750 Tessa: Did you know Greece was an island? 831 00:43:17,780 --> 00:43:20,120 Virginia: Ooh, here's my question for you. 832 00:43:20,170 --> 00:43:23,120 Um, your dad and I were talking about something 833 00:43:23,170 --> 00:43:24,790 that you might think is fun. 834 00:43:24,840 --> 00:43:26,090 Tessa: Going to Greece? 835 00:43:26,130 --> 00:43:27,540 Henry: I want to go to the Potomac. 836 00:43:27,590 --> 00:43:29,090 Virginia: Not to Greece or the Potomac. 837 00:43:29,130 --> 00:43:34,130 But an adventure of sorts. 838 00:43:34,180 --> 00:43:38,640 Do you know how-- how you spend all week here, 839 00:43:38,690 --> 00:43:41,640 except for Wednesdays, when you're with your dad? 840 00:43:41,690 --> 00:43:43,810 And then on the weekends, 841 00:43:43,860 --> 00:43:45,890 it's every other weekend with your dad? 842 00:43:45,950 --> 00:43:47,310 Tessa: And Audrey. 843 00:43:47,360 --> 00:43:50,400 Virginia: And Audrey. 844 00:43:50,450 --> 00:43:54,820 Uh, well, my question is, uh... 845 00:43:54,870 --> 00:43:56,990 Well, you like staying at your dad's place, right? 846 00:43:57,040 --> 00:43:58,290 Tessa: - Yes. Henry: - A lot. 847 00:43:58,330 --> 00:44:01,410 Virginia: All right, well, what if-- 848 00:44:01,460 --> 00:44:06,580 what if we were to flip-flop it so... 849 00:44:06,630 --> 00:44:08,420 you spend the week with him, 850 00:44:08,470 --> 00:44:11,300 and then you're here on Wednesdays with me, 851 00:44:11,340 --> 00:44:14,670 and then I-I would take every other weekend, just-- 852 00:44:14,720 --> 00:44:17,590 just to see how it goes, see how we like it? 853 00:44:17,640 --> 00:44:18,930 Henry: Why? 854 00:44:18,980 --> 00:44:20,850 Virginia: Uh, because... 855 00:44:20,900 --> 00:44:25,600 Because your dad wants to spend as much time with you as I do. 856 00:44:25,650 --> 00:44:27,150 Tessa: Yeah, he does say that a lot. 857 00:44:27,190 --> 00:44:28,690 Virginia: Hmm. 858 00:44:28,740 --> 00:44:30,440 Yes, well, you would be seeing him a lot more. 859 00:44:30,490 --> 00:44:32,270 That's all. 860 00:44:32,330 --> 00:44:37,110 It would be pretty much the same, just... reversed. 861 00:44:37,160 --> 00:44:38,700 Henry: Okay. 862 00:44:38,750 --> 00:44:40,780 But all this talking means we're gonna be late, 863 00:44:40,830 --> 00:44:42,530 and I can't be late today. 864 00:44:42,590 --> 00:44:46,290 Tessa: Yeah. And you're still in your bathrobe. 865 00:44:51,510 --> 00:44:54,210 [ Telephone ringing ] 866 00:45:00,940 --> 00:45:03,440 William: Virginia? 867 00:45:05,940 --> 00:45:07,730 Virginia: Hello? 868 00:45:07,780 --> 00:45:10,140 Reporter: ...University of California at Los Angeles, 869 00:45:10,200 --> 00:45:12,560 where behind closed doors, we have discovered 870 00:45:12,620 --> 00:45:14,450 a groundbreaking study under way. 871 00:45:14,480 --> 00:45:16,400 The surprising details of which will be revealed 872 00:45:16,450 --> 00:45:19,150 in a controversial, soon-to-be-published book 873 00:45:19,210 --> 00:45:21,490 called "Man And Sex." 874 00:45:21,540 --> 00:45:23,410 Dr. Kaufman: I realized several years ago 875 00:45:23,460 --> 00:45:25,490 that not only has male sexuality been ignored 876 00:45:25,500 --> 00:45:27,000 as a serious science, 877 00:45:27,050 --> 00:45:29,330 but the field of sexuality, in general, 878 00:45:29,330 --> 00:45:31,750 is also uncharted territory. 879 00:45:31,800 --> 00:45:34,800 Shep: I am as furious about this as you are, Virginia. 880 00:45:34,840 --> 00:45:36,090 Believe me. 881 00:45:36,140 --> 00:45:38,260 Virginia: I-I don't understand. 882 00:45:38,310 --> 00:45:40,340 Shep: Well, it's painfully simple. 883 00:45:40,390 --> 00:45:42,390 Somebody has massively fucked up. 884 00:45:42,430 --> 00:45:44,760 It wasn't me. 885 00:45:44,810 --> 00:45:46,900 My team is meticulous when it comes to protecting my clients. 886 00:45:46,930 --> 00:45:48,850 And they would have been the first to hear 887 00:45:48,900 --> 00:45:51,070 about a potential scoop from a competing network. 888 00:45:51,100 --> 00:45:52,350 Lester: All I know is I've heard the word "Sex" three times 889 00:45:52,410 --> 00:45:53,910 in a four-minute story. 890 00:45:53,940 --> 00:45:55,520 Shep: Well, maybe you were indiscreet, Lester. 891 00:45:55,580 --> 00:45:56,770 Maybe that's how this happened. 892 00:45:56,830 --> 00:45:58,280 Lester: Me?! Hell, no. You can make an ac-- 893 00:45:58,330 --> 00:45:59,690 Shep: I assure you 894 00:45:59,750 --> 00:46:01,200 that I'm gonna get to the bottom of this, 895 00:46:01,250 --> 00:46:03,250 despite the fact that, most regrettably, 896 00:46:03,280 --> 00:46:05,530 that's not gonna change the outcome with CBS. 897 00:46:05,590 --> 00:46:08,370 They thought they had something newsworthy with your story, 898 00:46:08,420 --> 00:46:11,920 but now with Dr. Kaufman beating us to the punch like this... 899 00:46:11,960 --> 00:46:13,370 Virginia: CBS already called? 900 00:46:13,430 --> 00:46:15,130 Shep: - [ Sighs ] Virginia: - They're not...? 901 00:46:15,180 --> 00:46:17,880 Shep: Our piece is not gonna air. 902 00:46:17,880 --> 00:46:20,380 Dr. Kaufman: ...and unnecessary stress. 903 00:46:20,430 --> 00:46:21,850 Virginia: Bill, no. 904 00:46:21,890 --> 00:46:25,050 William: It seems Dr. Kaufman has a partner. 905 00:46:25,110 --> 00:46:27,020 Dr. Kaufman: ...like, how does a male recognize chemistry 906 00:46:27,060 --> 00:46:28,720 with a potential mate? 907 00:46:28,780 --> 00:46:31,140 What kind of responsibility does the male bear 908 00:46:31,190 --> 00:46:33,140 with regards to sexual encounters? 909 00:46:33,200 --> 00:46:35,980 Dr. Haas: And there's also room to explore the role of women 910 00:46:36,030 --> 00:46:38,280 with regards to their interactions with men. 911 00:46:38,320 --> 00:46:39,620 And that includes sexual attractions. 912 00:46:39,650 --> 00:46:40,870 Shep: Do you know the younger one? 913 00:46:40,900 --> 00:46:42,490 William: He used to work with me. 914 00:46:42,540 --> 00:46:45,990 Virginia also... knew him. 915 00:47:06,480 --> 00:47:09,430 Virginia: Ethan-- 916 00:47:09,480 --> 00:47:12,320 How-- how can that-- I must have caused this. 917 00:47:12,350 --> 00:47:14,350 William: Virginia, you did not cause this. 918 00:47:14,400 --> 00:47:17,940 Virginia: I let my kids go for that. 919 00:47:17,990 --> 00:47:19,690 Noth-- For nothing. 920 00:47:19,740 --> 00:47:21,080 William: The film wouldn't have changed anything. 921 00:47:21,110 --> 00:47:22,780 Virginia: - Yes! Yes! William: - No. 922 00:47:22,830 --> 00:47:24,110 Virginia: - Yes, it would have. William: - Don't you see? 923 00:47:24,160 --> 00:47:25,610 Virginia: Yes, it would have. 924 00:47:25,670 --> 00:47:28,280 [ Crying ] My kids-- my kids-- they're gone. 925 00:47:28,330 --> 00:47:30,620 [ Crying ] 926 00:47:38,340 --> 00:47:40,460 William: I am... 927 00:47:40,510 --> 00:47:42,760 I am so, so sorry. 928 00:47:42,800 --> 00:47:45,630 Virginia: [ Crying continues ] 929 00:47:45,690 --> 00:47:50,970 William: All we can do now is-is get back to work, okay? 930 00:47:51,020 --> 00:47:52,890 So we're gonna-- we're gonna put our heads down, 931 00:47:52,940 --> 00:47:54,480 and we're gonna work. 932 00:47:54,530 --> 00:47:56,440 We're gonna do our work-- the work that matters. 933 00:47:56,480 --> 00:48:01,480 That's what we're gonna do. 934 00:48:01,530 --> 00:48:03,480 We're gonna get back to work. 935 00:48:03,540 --> 00:48:05,820 Virginia: [ Sobbing ] 936 00:48:20,890 --> 00:48:23,170 Woman: [ Laughs ] 937 00:48:31,900 --> 00:48:33,260 Giulia. 938 00:48:38,520 --> 00:48:39,940 Lester: Talk about life-changing. 939 00:48:39,990 --> 00:48:41,190 Antonioni is just... 940 00:48:41,240 --> 00:48:42,770 Barbara: Grim. 941 00:48:42,830 --> 00:48:45,030 Strange. 942 00:48:45,080 --> 00:48:46,690 Incomprehensible. 943 00:48:46,750 --> 00:48:49,000 Lester: But what a love story. 944 00:48:49,030 --> 00:48:51,250 Barbara: They-- they barely even liked each other. 945 00:48:51,280 --> 00:48:53,840 Lester: Exactly! It's not one of those Hollywood fairy tales. 946 00:48:53,870 --> 00:48:55,700 It's not "Happily ever after." 947 00:48:55,760 --> 00:48:58,460 It's real and complicated and very... sexy. 948 00:48:58,510 --> 00:49:00,170 You didn't think so? 949 00:49:00,210 --> 00:49:03,130 The way they looked at each other, the way he kissed her. 950 00:49:03,180 --> 00:49:06,050 Barbara: Y-y-you've seen this film before. 951 00:49:06,100 --> 00:49:07,720 Lester: Four times. 952 00:49:07,770 --> 00:49:10,890 Barbara: So... you wanted me to see something in it. 953 00:49:10,940 --> 00:49:12,220 Lester: Yes. 954 00:49:12,270 --> 00:49:16,020 I wanted you to see... us-- 955 00:49:16,060 --> 00:49:19,610 a real, messy, complicated couple, 956 00:49:19,650 --> 00:49:22,280 but a couple that has that. 957 00:49:22,320 --> 00:49:24,150 Barbara: That? 958 00:49:24,200 --> 00:49:25,480 Lester: This. 959 00:49:43,420 --> 00:49:47,670 Will you not give up on this with me? 960 00:49:47,720 --> 00:49:49,510 Please. 961 00:49:54,510 --> 00:49:57,010 [ Piano plays ] 962 00:50:07,660 --> 00:50:09,580 William: [ Chuckles ] 963 00:50:14,420 --> 00:50:18,090 Barton: Well, the book part was easy. 964 00:50:18,120 --> 00:50:21,790 I called up that reprobate that broke my daughter's heart 965 00:50:21,840 --> 00:50:25,290 and made it very clear he owed me one. 966 00:50:25,350 --> 00:50:27,710 Getting the book to a competing network-- 967 00:50:27,760 --> 00:50:29,850 that, uh... took a little more doing. 968 00:50:29,880 --> 00:50:32,720 William: Well, you're still a connected man, Barton, 969 00:50:32,770 --> 00:50:38,640 because whatever you did, our film is now officially dead. 970 00:50:38,690 --> 00:50:41,980 Barton: I thought you'd look happier about that, Bill. 971 00:50:41,980 --> 00:50:44,200 It was what you wanted, wasn't it? 972 00:50:44,230 --> 00:50:47,570 I mean, why you called me. 973 00:50:47,620 --> 00:50:50,230 Thank you. 974 00:50:50,290 --> 00:50:52,200 All right, then. 975 00:50:52,240 --> 00:50:54,990 Your work is better than Kaufman's. You know that. 976 00:50:55,040 --> 00:50:57,830 You just aren't ready to show it to the world yet. 977 00:50:57,830 --> 00:50:59,330 You bet on yourself. 978 00:51:01,710 --> 00:51:05,000 William: I bet on Virginia, too. 979 00:51:05,050 --> 00:51:09,670 What I, uh-- what I didn't realize when I called you was... 980 00:51:09,720 --> 00:51:11,590 [ Clears throat ] 981 00:51:11,640 --> 00:51:16,010 ...Virginia was in the middle of a custody dispute. 982 00:51:16,060 --> 00:51:19,600 Barton: You did tell Virginia you were killing the film. 983 00:51:19,650 --> 00:51:22,320 William: I-I was gonna tell her, of course. 984 00:51:22,350 --> 00:51:26,520 I was just, uh, setting the wheels in motion, 985 00:51:26,570 --> 00:51:30,270 getting all the-- the pieces in-- in place. 986 00:51:30,330 --> 00:51:33,190 Barton: After you already decided 987 00:51:33,250 --> 00:51:35,360 what you were going to do? 988 00:51:35,420 --> 00:51:37,330 William: Believe me, if I co-- 989 00:51:37,370 --> 00:51:38,750 if I could take it back... 990 00:51:38,790 --> 00:51:40,790 Barton: You would. 991 00:51:40,840 --> 00:51:43,040 You sure about that? 992 00:51:43,090 --> 00:51:47,010 That reminds me of when you wanted your study 993 00:51:47,040 --> 00:51:48,960 at Maternity Hospital, 994 00:51:49,010 --> 00:51:51,460 and instead of trying to convince me 995 00:51:51,510 --> 00:51:54,180 that you were right, you blackmailed me. 996 00:51:54,220 --> 00:51:57,600 I don't-- I don't say that to scold you. 997 00:51:57,640 --> 00:52:01,970 But blazing ahead like this-- always the one-man show, 998 00:52:02,030 --> 00:52:05,360 always your terms and your terms only-- 999 00:52:05,400 --> 00:52:08,560 well, it's hell on the people around you 1000 00:52:08,610 --> 00:52:12,700 and no picnic for you, either, as far as I could tell. 1001 00:52:18,620 --> 00:52:22,740 I know what it's like, Bill, 1002 00:52:22,800 --> 00:52:27,160 living scared-- scared to let people in. 1003 00:52:27,220 --> 00:52:28,800 William: [ Chuckles ] 1004 00:52:28,840 --> 00:52:31,140 Barton: That's why my life is simple now. 1005 00:52:31,170 --> 00:52:37,010 Being a doctor again, working at a clinic, steady routine. 1006 00:52:37,060 --> 00:52:39,180 I'm not saying everything is fixed. 1007 00:52:39,230 --> 00:52:43,600 I mean, Margaret hasn't left me, 1008 00:52:43,650 --> 00:52:49,150 although... what she does with her time... 1009 00:52:51,240 --> 00:52:54,610 But I took a leap of faith. 1010 00:52:54,660 --> 00:52:57,500 Decided to trust. 1011 00:52:57,530 --> 00:53:02,120 I told her. Everything. 1012 00:53:02,170 --> 00:53:08,840 As tough as it's been, at least we're in it together. 1013 00:53:16,350 --> 00:53:23,140 William: I-I never meant... to hurt Virginia. 1014 00:53:23,190 --> 00:53:26,020 Barton: No. 1015 00:53:26,060 --> 00:53:29,110 You never do. 1016 00:53:44,630 --> 00:53:48,160 Robert: This has got to stop. 1017 00:53:48,210 --> 00:53:50,750 You know that. 1018 00:53:55,720 --> 00:53:58,220 Libby: I don't know anything. 1019 00:54:01,760 --> 00:54:03,590 Well, no. 1020 00:54:03,650 --> 00:54:06,850 That's not entirely true. 1021 00:54:08,730 --> 00:54:10,270 I know... 1022 00:54:10,320 --> 00:54:15,740 that my husband has been having an affair for years. 1023 00:54:18,830 --> 00:54:23,410 And I-I used to just pretend that it wasn't happening. 1024 00:54:23,450 --> 00:54:26,120 And then I looked the other way. 1025 00:54:26,170 --> 00:54:29,370 And then I focused on my children. 1026 00:54:29,420 --> 00:54:34,710 And then... I met you. 1027 00:54:34,760 --> 00:54:38,550 And I know... 1028 00:54:38,600 --> 00:54:45,300 I know that this... thing that we have... 1029 00:54:45,350 --> 00:54:47,300 [ Sighs ] 1030 00:54:47,360 --> 00:54:50,110 I know that I want it. 1031 00:54:54,110 --> 00:54:58,030 That is something that I know. 1032 00:54:58,070 --> 00:55:01,150 I know I want to feel. 1033 00:55:09,580 --> 00:55:12,160 Brinkley: The motorcade has just arrived at the Capitol 1034 00:55:12,220 --> 00:55:13,660 where the attending dignitaries 1035 00:55:13,720 --> 00:55:15,750 have assembled for the inaugural ceremony. 1036 00:55:15,750 --> 00:55:20,590 Now taking their seats are members of the Kennedy family. 1037 00:55:20,640 --> 00:55:22,760 Mrs. Kennedy with her mother... 1038 00:55:22,760 --> 00:55:24,260 Austin: Cal-o-Metric, 1039 00:55:24,260 --> 00:55:26,430 where the new you is just three small tablets away. 1040 00:55:26,430 --> 00:55:27,430 Hold, please. 1041 00:55:27,430 --> 00:55:28,760 [ Telephone receiver clicks ] 1042 00:55:28,760 --> 00:55:31,430 Brinkley: Vice President-Elect Lyndon Baines Johnson, 1043 00:55:31,430 --> 00:55:33,430 and the last to take his place, 1044 00:55:33,490 --> 00:55:36,520 President-Elect John Fitzgerald Kennedy. 1045 00:55:39,660 --> 00:55:41,330 Austin: Look at that. 1046 00:55:41,360 --> 00:55:43,490 No top hat. 1047 00:55:45,500 --> 00:55:47,080 [ Scoffs ] 1048 00:55:47,120 --> 00:55:49,870 Pres. Kennedy: President Truman, Reverend Clergy, 1049 00:55:49,920 --> 00:55:51,840 fellow citizens, 1050 00:55:51,870 --> 00:55:55,260 we observe today 1051 00:55:55,290 --> 00:56:00,210 not a victory of party but a celebration of freedom. 1052 00:56:02,770 --> 00:56:05,630 For I have sworn before you 1053 00:56:05,640 --> 00:56:08,140 and almighty God 1054 00:56:08,190 --> 00:56:12,810 the same solemn oath our forebears prescribed 1055 00:56:12,860 --> 00:56:16,980 nearly a century and three-quarters ago, 1056 00:56:17,030 --> 00:56:21,820 symbolizing an end, as well as a beginning, 1057 00:56:21,870 --> 00:56:26,070 signifying renewal, as well as change. 1058 00:56:26,120 --> 00:56:29,070 For which our forebears fought 1059 00:56:29,130 --> 00:56:31,240 are still at issue around the globe-- 1060 00:56:31,290 --> 00:56:33,660 the belief that the rights of man 1061 00:56:33,710 --> 00:56:37,000 come not from the generosity of the state, 1062 00:56:37,000 --> 00:56:39,470 but from the hand of God. 1063 00:56:39,500 --> 00:56:43,140 Virginia: We know that we've failed you both-- 1064 00:56:43,170 --> 00:56:45,560 that you've shared your struggles with us. 1065 00:56:45,590 --> 00:56:48,480 William: And trusted us to devise a-a treatment, 1066 00:56:48,510 --> 00:56:50,980 yet we made little discernable progress. 1067 00:56:51,010 --> 00:56:53,180 Virginia: And-- and worst of all, 1068 00:56:53,230 --> 00:56:58,400 our approach discouraged you, filled you with despair. 1069 00:56:58,440 --> 00:57:02,360 But we don't think that has to be the end of the story. 1070 00:57:02,410 --> 00:57:04,110 We have developed-- 1071 00:57:04,160 --> 00:57:06,360 William: Are in the process of developing a protocol-- 1072 00:57:06,410 --> 00:57:08,610 Virginia: A path back, if you will-- 1073 00:57:08,660 --> 00:57:10,200 steps that you can follow-- 1074 00:57:10,250 --> 00:57:13,330 William: That may lead you back to a happy life, 1075 00:57:13,370 --> 00:57:15,870 a full and satisfying life. 1076 00:57:15,920 --> 00:57:19,960 Virginia: But the key is, it takes both of you 1077 00:57:20,010 --> 00:57:22,130 to make a leap of faith. 1078 00:57:22,180 --> 00:57:23,880 William: Of trust. 1079 00:57:23,930 --> 00:57:25,550 Working together. 1080 00:57:25,600 --> 00:57:29,800 Virginia: In it... together. 1081 00:57:29,850 --> 00:57:32,020 William: That is the key. 1082 00:57:40,150 --> 00:57:43,650 Pres. Kennedy: We dare not forget today 1083 00:57:43,700 --> 00:57:47,370 that we are the heirs of that first revolution. 1084 00:57:47,400 --> 00:57:51,410 Let the word go forth from this time and place 1085 00:57:51,460 --> 00:57:55,080 to friend and foe alike... 1086 00:57:55,130 --> 00:57:57,580 that the torch has been passed 1087 00:57:57,630 --> 00:58:00,710 to a new generation of Americans-- 1088 00:58:00,750 --> 00:58:03,750 born in this century... 83483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.