All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S04E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:06,352 โ™ช I think I'm fallin' for you... โ™ช 2 00:00:08,374 --> 00:00:09,500 And ever since then, 3 00:00:09,584 --> 00:00:11,094 I've had to keep my cats in separate rooms. 4 00:00:13,308 --> 00:00:16,194 Well, you see, that would never happen with dogs. 5 00:00:16,357 --> 00:00:18,142 Which brings us to my original argument... 6 00:00:18,227 --> 00:00:20,624 All dogs are boys, and all cats are girls. 7 00:00:22,624 --> 00:00:25,265 I don't think this debate is gonna end anytime soon, 8 00:00:25,350 --> 00:00:26,875 and, um, 9 00:00:27,077 --> 00:00:31,390 I think that this bar closes in, like, ten minutes. 10 00:00:32,569 --> 00:00:34,023 What are you suggesting? 11 00:00:38,657 --> 00:00:39,760 Just because 12 00:00:39,845 --> 00:00:41,423 the bar is closed doesn't mean we have 13 00:00:41,508 --> 00:00:42,626 to stop drinking. 14 00:00:43,076 --> 00:00:44,376 Great point. 15 00:01:06,013 --> 00:01:07,564 The target has been secured. 16 00:01:07,649 --> 00:01:08,683 Prints? 17 00:01:13,473 --> 00:01:16,992 Very well. Secure Mr. Grimshaw's mobile, stay with him. 18 00:01:17,076 --> 00:01:18,901 Someone from our team will grab him within the hour. 19 00:01:18,985 --> 00:01:20,907 Does this assignment settle our arrangement? 20 00:01:20,992 --> 00:01:23,144 I'm afraid the assignment's barely just begun. 21 00:01:23,649 --> 00:01:24,736 What's next? 22 00:01:24,821 --> 00:01:26,150 We'll be in touch. 23 00:01:41,634 --> 00:01:42,595 I'm famished. 24 00:01:44,204 --> 00:01:45,504 I'm gonna take that as a compliment. 25 00:01:47,188 --> 00:01:49,657 Go ahead and help yourself out to anything in the fridge. 26 00:01:50,048 --> 00:01:53,413 I get to pick between week-old leftovers from Pig & the Lady 27 00:01:53,497 --> 00:01:55,181 and an open box of baking soda? 28 00:01:55,265 --> 00:01:56,633 Hmm, is that what you think? 29 00:01:58,252 --> 00:02:00,417 Just check it out. 30 00:02:14,384 --> 00:02:16,603 No... way. 31 00:02:20,212 --> 00:02:21,385 Oh, hey. 32 00:02:21,470 --> 00:02:23,173 Uh, I was just texting you. 33 00:02:25,368 --> 00:02:26,518 Oh. 34 00:02:26,704 --> 00:02:28,087 You're not... 35 00:02:30,200 --> 00:02:32,685 Well, I wasn't texting you, obviously. Hi. Hello. 36 00:02:32,769 --> 00:02:35,789 Hi. Hi. Uh, I figured you didn't mean me. 37 00:02:35,873 --> 00:02:38,448 - You don't have my number. - Impressed with the groceries? 38 00:02:38,532 --> 00:02:42,150 I went a little ham, no pun intended. 39 00:02:44,595 --> 00:02:45,915 Higgins. 40 00:02:46,000 --> 00:02:49,565 I tried calling you and texting you, but you weren't picking up, 41 00:02:49,650 --> 00:02:51,838 so... here I am. 42 00:02:51,922 --> 00:02:55,341 Yeah. Uh, I was busy. 43 00:02:56,189 --> 00:02:57,444 You're busy? 44 00:02:57,528 --> 00:02:58,445 Yeah. 45 00:02:59,759 --> 00:03:00,780 Paperwork. 46 00:03:00,864 --> 00:03:02,782 Why were you calling? 47 00:03:02,866 --> 00:03:05,497 We have a case. The client wants to meet really soon. 48 00:03:05,582 --> 00:03:07,253 I did try texting you about it. 49 00:03:07,337 --> 00:03:10,255 Okay, well, I will, uh, get dressed 50 00:03:10,340 --> 00:03:11,524 and, uh, see you in a minute. 51 00:03:11,608 --> 00:03:13,129 Very well. 52 00:03:14,090 --> 00:03:16,328 I will see you in the car. 53 00:03:16,413 --> 00:03:17,831 Mm-hmm. 54 00:03:18,761 --> 00:03:20,473 Do you have time for breakfast? 55 00:03:20,558 --> 00:03:21,996 Now, when you say "breakfast," 56 00:03:22,081 --> 00:03:24,366 do you mean breakfast, or breakfast? 57 00:03:24,458 --> 00:03:26,176 Guys, 58 00:03:26,261 --> 00:03:28,379 I'm leaving, but I'm still here. Just... 59 00:03:28,554 --> 00:03:30,613 But I'm... I'm going. 60 00:03:38,035 --> 00:03:39,752 So, did you end up having breakfast? 61 00:03:39,836 --> 00:03:41,152 We talking about food or sex? 62 00:03:41,237 --> 00:03:43,322 Food! Magnum, I'm talking about food. 63 00:03:43,507 --> 00:03:45,458 Well, you're the one who barged in unannounced. 64 00:03:45,542 --> 00:03:48,239 Barged in? I called and texted first. 65 00:03:48,324 --> 00:03:49,429 Yeah, but you didn't knock. 66 00:03:49,513 --> 00:03:50,739 Who doesn't knock when they enter a house? 67 00:03:50,823 --> 00:03:53,006 Well, you never knock when you come into the main house. 68 00:03:53,090 --> 00:03:55,316 And why is she sneaking over anyway? I know about her. 69 00:03:55,401 --> 00:03:57,269 You knew about her, but she didn't know 70 00:03:57,354 --> 00:03:59,122 that you knew about her until today. 71 00:03:59,207 --> 00:04:00,122 Right. 72 00:04:00,207 --> 00:04:02,355 She's a very private person, okay? 73 00:04:02,613 --> 00:04:03,755 I mean, I know that. 74 00:04:03,840 --> 00:04:05,912 I think I pretty much have her figured out. 75 00:04:05,996 --> 00:04:07,780 Oh, really? 76 00:04:07,864 --> 00:04:09,215 Okay, let's hear it. 77 00:04:09,299 --> 00:04:10,347 All right. 78 00:04:10,652 --> 00:04:11,894 She's 30. 79 00:04:12,424 --> 00:04:14,418 She's street smart but not book smart. 80 00:04:14,571 --> 00:04:16,489 She comes from a long line of cops. 81 00:04:16,573 --> 00:04:18,597 And you obviously met her on a case. 82 00:04:18,682 --> 00:04:21,262 Wow. That's actually pretty impressive 83 00:04:21,347 --> 00:04:23,333 how completely wrong you are. 84 00:04:23,418 --> 00:04:24,898 First of all, she's 35. 85 00:04:24,982 --> 00:04:26,733 Uh, graduated top of her class 86 00:04:26,817 --> 00:04:29,569 in college and the Academy. Her mother was a waitress. 87 00:04:29,653 --> 00:04:31,471 Her father left before she was born. 88 00:04:31,555 --> 00:04:34,324 And we actually met at a shooting range. 89 00:04:34,605 --> 00:04:36,676 It was really kind of sexy. 90 00:04:36,762 --> 00:04:40,105 Bullets were whizzing by, and that long hair, you know. 91 00:04:40,190 --> 00:04:42,441 So, you really have no idea what you're talking about. 92 00:04:42,532 --> 00:04:44,677 Of course I don't. That was just the best way 93 00:04:44,762 --> 00:04:46,942 to get you to tell me about your secret girlfriend. 94 00:04:47,027 --> 00:04:49,322 Ah, okay. Clever. 95 00:05:05,831 --> 00:05:06,647 Did you...? 96 00:05:06,732 --> 00:05:08,191 Obviously not. Did you? 97 00:05:08,276 --> 00:05:09,276 No. 98 00:05:12,189 --> 00:05:14,189 *MAGNUM P.I. (2018)* Season 04 Episode 03 99 00:05:14,273 --> 00:05:16,402 Episode Title: "Texas Wedge" Aired on: October 15, 2021. 100 00:05:16,486 --> 00:05:18,486 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 101 00:05:18,578 --> 00:05:20,578 Synchronized by srjanapala 102 00:05:34,849 --> 00:05:38,957 Ah. Jin. Wow, looking sharper than usual. 103 00:05:39,042 --> 00:05:41,426 Oh, that's very offensive, but thanks. That means a lot. 104 00:05:41,563 --> 00:05:43,114 I am spending the day with my niece, 105 00:05:43,199 --> 00:05:45,117 and I wanted to look nice. 106 00:05:45,202 --> 00:05:46,574 And by the way, she has no idea 107 00:05:46,653 --> 00:05:49,465 that I was ever a criminal, so no one say a word. 108 00:05:49,605 --> 00:05:50,973 And just go along with it 109 00:05:51,057 --> 00:05:52,919 if she's under the impression that I own the place. 110 00:05:53,003 --> 00:05:54,557 And why would she have that impression? 111 00:05:54,642 --> 00:05:56,794 - Okay, but... - Hello, gents. 112 00:05:57,097 --> 00:05:58,648 TC, how are you feeling? 113 00:05:59,277 --> 00:06:01,851 Oh, the skyjackers were kind enough 114 00:06:01,935 --> 00:06:04,287 to avoid any organs when they shot me, so... 115 00:06:04,629 --> 00:06:06,597 I'm healing up just fine. 116 00:06:06,695 --> 00:06:08,512 Really, Magnum? Not gonna say anything? 117 00:06:08,597 --> 00:06:09,668 Uh, yeah. 118 00:06:09,753 --> 00:06:11,971 Why'd you put me and Higgins on a mobile billboard? 119 00:06:12,154 --> 00:06:13,699 That's driving around already? Nice. 120 00:06:13,784 --> 00:06:15,997 I mean... surprise. 121 00:06:16,582 --> 00:06:17,988 Hey, what are you talking about? 122 00:06:18,073 --> 00:06:19,223 Yeah. How'd you know it was me? 123 00:06:19,307 --> 00:06:20,724 Well, we called the leasing company. 124 00:06:20,809 --> 00:06:22,605 Why on earth would you do something like this? 125 00:06:22,689 --> 00:06:24,856 After I shut down my cash-cleaning business, 126 00:06:24,941 --> 00:06:27,347 I had six months left on the lease for my billboard. 127 00:06:27,433 --> 00:06:29,458 I was gonna blow it up, you know, get out of the contract, 128 00:06:29,542 --> 00:06:31,147 but I realized that wasn't gonna work out. 129 00:06:31,231 --> 00:06:33,015 Okay, wait. So, just to be clear... 130 00:06:33,099 --> 00:06:36,324 Blowing up your own billboard is not helpful. Got it. 131 00:06:36,535 --> 00:06:38,153 Okay, also, I figured out 132 00:06:38,238 --> 00:06:39,848 that I'd give you guys free advertisement. 133 00:06:39,932 --> 00:06:41,383 You get new clients rolling in, 134 00:06:41,468 --> 00:06:43,824 and you're gonna throw old Jin some cheddar. 135 00:06:43,909 --> 00:06:45,340 Jin, I know you mean well, 136 00:06:45,425 --> 00:06:47,176 but you got to take the billboard down. 137 00:06:47,261 --> 00:06:49,313 We actually do really well just by word of mouth. 138 00:06:49,549 --> 00:06:51,762 Yeah. Plus, you two work under the radar, so 139 00:06:51,847 --> 00:06:53,902 having your faces on a billboard is the last thing 140 00:06:53,987 --> 00:06:54,535 you would want. 141 00:06:54,620 --> 00:06:57,769 Geez. All right, I'll take care of it. Man, 142 00:06:57,854 --> 00:07:00,207 I got to shake off these bad vibes before my niece gets here. 143 00:07:00,291 --> 00:07:02,676 And by the way, she has no idea I was ever in prison. 144 00:07:02,829 --> 00:07:05,147 Oh, and, Higgins, if she's under the impression 145 00:07:05,231 --> 00:07:06,441 that you and I used to date, 146 00:07:06,526 --> 00:07:07,911 and also that you're still heartbroken, 147 00:07:07,995 --> 00:07:09,284 and also you have a pet name... 148 00:07:09,369 --> 00:07:11,187 Juju Higgy-bear... Just go with it. 149 00:07:11,271 --> 00:07:13,387 Uh, you know what? I don't have time for this. 150 00:07:13,472 --> 00:07:15,090 - Our client's here. - You never do. 151 00:07:15,175 --> 00:07:17,205 That's why it didn't work out between us, Juju. 152 00:07:17,941 --> 00:07:20,456 I'm a caddie at Ko 'Opua Country Club. 153 00:07:20,541 --> 00:07:22,926 Or, well, I was. 154 00:07:23,011 --> 00:07:24,962 Two sets of golf clubs went missing recently, 155 00:07:25,047 --> 00:07:28,901 and they're saying I stole 'em, so I was suspended without pay. 156 00:07:28,994 --> 00:07:31,364 Unless I can prove I didn't do it, 157 00:07:31,449 --> 00:07:33,341 my entire future is in jeopardy. 158 00:07:33,426 --> 00:07:35,699 - Your entire future? - I know. 159 00:07:35,784 --> 00:07:39,237 Sounds dramatic, but I play on the amateur circuit, 160 00:07:39,418 --> 00:07:42,097 and they say I have a real shot at going pro. 161 00:07:42,182 --> 00:07:44,019 Losing this job means 162 00:07:44,104 --> 00:07:46,113 losing everything I've been working towards. 163 00:07:46,198 --> 00:07:48,483 So, I understand what you're saying, but 164 00:07:48,568 --> 00:07:50,219 why did they think you stole the clubs? 165 00:07:50,311 --> 00:07:52,177 They said a witness saw me taking them out 166 00:07:52,262 --> 00:07:53,183 of the storage locker, 167 00:07:53,268 --> 00:07:56,800 but whoever that is, they're either lying or mistaken 'cause 168 00:07:56,885 --> 00:07:58,331 I didn't do it. 169 00:07:58,432 --> 00:08:01,770 But they believed 'em enough to report it to HPD. 170 00:08:01,855 --> 00:08:03,355 So, on top of everything, 171 00:08:03,440 --> 00:08:05,788 you're looking at a possible felony conviction. 172 00:08:06,898 --> 00:08:07,909 Yeah. 173 00:08:11,498 --> 00:08:15,464 When I was six, my parents saw I had a passion for golf 174 00:08:15,549 --> 00:08:17,868 and sacrificed everything for me. 175 00:08:17,973 --> 00:08:21,192 Even took on second jobs so I could join league play. 176 00:08:21,957 --> 00:08:27,021 I-I'd never jeopardize my future and all that they sacrificed. 177 00:08:27,929 --> 00:08:28,997 You got to believe me. 178 00:08:31,083 --> 00:08:32,980 Great. Okay. Thanks, Tatty. 179 00:08:33,679 --> 00:08:35,066 Your fridge. 180 00:08:36,255 --> 00:08:37,423 There's food in it. 181 00:08:37,843 --> 00:08:40,582 - It's a fridge. - But... there's never food. 182 00:08:40,667 --> 00:08:42,746 I finally demanded that if we were 183 00:08:42,831 --> 00:08:44,222 gonna keep meeting here, 184 00:08:44,307 --> 00:08:46,972 that, uh, Thomas stock his refrigerator, like an adult. 185 00:08:47,311 --> 00:08:48,962 Ooh, nice call. 186 00:08:49,060 --> 00:08:50,251 - We all win. - Mm-hmm. 187 00:08:50,336 --> 00:08:51,970 Did Tatty ever send that police report? 188 00:08:52,055 --> 00:08:53,399 Yes, the two sets of stolen clubs 189 00:08:53,484 --> 00:08:54,766 were worth $5,000. 190 00:08:54,853 --> 00:08:57,253 The witness who supposedly saw Trevor steal them 191 00:08:57,338 --> 00:08:59,370 is a member named Stan Peters. 192 00:08:59,455 --> 00:09:01,440 Well, Ko 'Opua must have security cameras. 193 00:09:01,525 --> 00:09:02,667 Maybe they caught something. 194 00:09:02,752 --> 00:09:04,442 They do, but they only cover the main areas, 195 00:09:04,526 --> 00:09:05,299 and not the storage locker 196 00:09:05,384 --> 00:09:07,104 where the clubs were actually stolen from. 197 00:09:07,189 --> 00:09:08,371 Still think we should get the footage. 198 00:09:08,455 --> 00:09:10,275 I mean, if we can put Trevor elsewhere 199 00:09:10,360 --> 00:09:12,179 at the time of the theft, that'll exonerate him. 200 00:09:12,264 --> 00:09:13,917 It's a good idea. And at some point, 201 00:09:14,002 --> 00:09:16,122 we ought to check if anyone tried to sell the stolen clubs 202 00:09:16,206 --> 00:09:18,448 - to any local pawnshops. - I can do that for you. 203 00:09:18,533 --> 00:09:20,618 Well, that would be a huge help. Thank you. 204 00:09:21,221 --> 00:09:22,659 Uh, so what's the plan here? 205 00:09:22,744 --> 00:09:25,396 Because Ko 'Opua is notoriously uptight. 206 00:09:25,481 --> 00:09:26,999 I can't imagine they'd cooperate 207 00:09:27,084 --> 00:09:28,848 with any investigation if it'd 208 00:09:28,933 --> 00:09:31,184 create any sense of alarm. 209 00:09:31,269 --> 00:09:33,489 Yeah, they're not gonna want to cooperate with investigators 210 00:09:33,573 --> 00:09:35,457 hired by the kid that they just suspended. 211 00:09:35,542 --> 00:09:37,894 Which is why we are going undercover. 212 00:09:37,979 --> 00:09:39,130 And what's your in? 213 00:09:39,215 --> 00:09:40,206 Rick's buddy runs 214 00:09:40,291 --> 00:09:41,345 the food and beverage side of things, 215 00:09:41,429 --> 00:09:44,128 and he's agreed to hire us as fill-in bartenders. 216 00:09:44,213 --> 00:09:46,846 And I will be going in as a member. 217 00:09:46,931 --> 00:09:50,160 Well, the wait list at Ko 'Opua is six months, 218 00:09:50,245 --> 00:09:51,565 uh, if not longer. 219 00:09:51,650 --> 00:09:54,650 Yes, but clubs like Ko 'Opua have reciprocal member programs 220 00:09:54,735 --> 00:09:56,503 with other country clubs, so I'm going 221 00:09:56,588 --> 00:09:59,255 to assume the identity of a mainland guest who has access. 222 00:09:59,340 --> 00:10:00,653 It's kind of a small program, 223 00:10:00,738 --> 00:10:01,989 so there aren't that many members to choose from, 224 00:10:02,074 --> 00:10:06,003 but after narrowing it down to age, race, and sex, 225 00:10:06,464 --> 00:10:10,016 looks like there is one viable member. 226 00:10:12,439 --> 00:10:14,790 Hmm. You think you can pull it off? 227 00:10:15,178 --> 00:10:16,129 Quite sure. 228 00:10:16,222 --> 00:10:17,990 Oh, this'll be fun. 229 00:10:18,614 --> 00:10:21,417 "Do Your Worst" by Rival Sons playing... 230 00:10:25,938 --> 00:10:30,245 โ™ช See that stranger coming up the hill โ™ช 231 00:10:30,330 --> 00:10:33,196 โ™ช Oh, my, oh, my baby โ™ช 232 00:10:33,288 --> 00:10:36,165 โ™ช Devil's gonna get you if I don't first โ™ช 233 00:10:36,250 --> 00:10:39,407 โ™ช Take my body and do your worst. โ™ช 234 00:10:43,485 --> 00:10:45,107 Welcome to Ko 'Opua, Miss Halstead. 235 00:10:45,180 --> 00:10:46,498 Can we help you with your clubs? 236 00:10:46,583 --> 00:10:48,445 Well, they ain't gonna unload themselves 237 00:10:48,530 --> 00:10:49,413 now, sugar, are they? 238 00:10:49,498 --> 00:10:51,141 And "Miss Halstead" 239 00:10:51,219 --> 00:10:53,161 sounds like a second-grade teacher. 240 00:10:53,246 --> 00:10:54,419 Call me Harper. 241 00:10:57,923 --> 00:11:00,813 Well, this ain't too shabby. 242 00:11:00,898 --> 00:11:02,704 Your home course is just as nice. 243 00:11:02,789 --> 00:11:03,875 Treesdale? 244 00:11:04,102 --> 00:11:06,875 It's fine, but the Texas heat is brutal. 245 00:11:06,960 --> 00:11:09,930 I mean, you can just fry an egg right there on the cart path. 246 00:11:10,015 --> 00:11:12,665 I've heard. I'm actually friends with the golf pro there. 247 00:11:13,852 --> 00:11:15,266 Oh, you-you don't say. 248 00:11:15,351 --> 00:11:18,291 Well, best pro in the Lone Star State. 249 00:11:18,376 --> 00:11:20,160 We are very lucky to have him. 250 00:11:20,307 --> 00:11:21,547 Well, "her." 251 00:11:21,632 --> 00:11:23,850 Becky's the golf pro there. 252 00:11:24,526 --> 00:11:26,883 Oh, sweetie pie, you haven't heard? 253 00:11:26,968 --> 00:11:28,319 Becky was just fired. 254 00:11:28,404 --> 00:11:30,889 What? Oh, my God, we just texted, 255 00:11:30,974 --> 00:11:32,441 and she didn't mention anything. 256 00:11:32,526 --> 00:11:35,329 Well, we are letting her finish out the month 257 00:11:35,421 --> 00:11:37,000 until the new guy arrives. 258 00:11:37,085 --> 00:11:39,985 Um, you know, she's probably just embarrassed. 259 00:11:40,235 --> 00:11:41,649 I would let her bring it up. 260 00:11:41,734 --> 00:11:43,985 - Thank you for the heads-up. - It's no problem. 261 00:11:44,281 --> 00:11:48,000 So, who have I got to massage around here to get a tee time? 262 00:11:48,659 --> 00:11:50,399 I'd be happy to get you one. 263 00:11:52,942 --> 00:11:56,595 โ™ช Tubby Love got your backs, yeah, all right... โ™ช 264 00:11:56,734 --> 00:12:00,387 - Hey, um, what's in a sidecar? - Ah, come on. 265 00:12:00,471 --> 00:12:02,384 Even a fake bartender should know what's in that. 266 00:12:02,468 --> 00:12:04,066 Well, I know what's in a sidecar, 267 00:12:04,151 --> 00:12:05,727 but do you know what's in a sidecar? 268 00:12:05,812 --> 00:12:07,883 Orange liqueur, cognac, lemon juice. 269 00:12:07,968 --> 00:12:09,644 You want to know what's in a gin and tonic, too? 270 00:12:12,698 --> 00:12:14,797 - โ™ช Well, these days it's hard to be... โ™ช - You good? 271 00:12:14,897 --> 00:12:16,734 - Yeah, yeah, uh, Higgy's about - Yoo-hoo! 272 00:12:16,819 --> 00:12:17,871 to tee off with the suspects. 273 00:12:17,963 --> 00:12:18,980 Um... Psst. 274 00:12:19,149 --> 00:12:20,415 Hey, I think someone's 275 00:12:20,500 --> 00:12:22,085 trying to get your attention. 276 00:12:22,170 --> 00:12:23,110 Hey. 277 00:12:23,195 --> 00:12:24,868 You know what? Cover for me. 278 00:12:24,953 --> 00:12:26,408 I'm gonna go meander for a little bit, 279 00:12:26,492 --> 00:12:28,157 - check things out. - Got it. 280 00:12:29,828 --> 00:12:32,195 - Hi. What can I get you? - Erin. 281 00:12:32,280 --> 00:12:33,698 And I'll have another vodka soda, 282 00:12:33,861 --> 00:12:36,246 your phone number, and some maraschino cherries. 283 00:12:36,414 --> 00:12:39,054 Got it. Uh, I can get you two of the three things. 284 00:12:39,185 --> 00:12:41,299 I pick your number and your number. 285 00:12:41,384 --> 00:12:43,611 I'm not really giving out my number right now. 286 00:12:43,696 --> 00:12:45,007 I kind of just got out of something. 287 00:12:45,092 --> 00:12:46,443 I'm cool with that. 288 00:12:46,528 --> 00:12:48,413 I've grabbed more rebounds than LeBron James. 289 00:12:50,048 --> 00:12:51,227 Okay. 290 00:13:19,582 --> 00:13:20,929 Thanks. It's okay. 291 00:13:21,014 --> 00:13:22,477 Tell your niece I said it's nice to meet her. 292 00:13:22,561 --> 00:13:23,773 I don't need to, dude. 293 00:13:23,863 --> 00:13:25,671 She understood every word you just said. 294 00:13:25,756 --> 00:13:28,441 Joon here is an expert at reading lips. 295 00:13:28,526 --> 00:13:30,078 So I just wanted to meet here to show her 296 00:13:30,162 --> 00:13:31,980 the place. Uh, we'll be at my booth. 297 00:13:32,529 --> 00:13:33,874 Just bring me my usual? 298 00:13:33,959 --> 00:13:35,695 And your usual is what? 299 00:13:36,005 --> 00:13:37,726 That's a... 300 00:13:37,820 --> 00:13:39,351 that's a good one, TC. 301 00:13:39,436 --> 00:13:42,546 Uh, and Joon here will have a virgin Lava Flow. 302 00:13:44,464 --> 00:13:45,476 Chop-chop! 303 00:13:52,461 --> 00:13:54,851 Aloha. I saw the "Help Wanted" sign out front. 304 00:13:54,936 --> 00:13:58,570 Oh, yeah, that sign is for a bartender, so, 305 00:13:58,716 --> 00:14:01,202 come back in a few years when you turn 18. 306 00:14:01,287 --> 00:14:02,471 Yeah, I'm 18 now. 307 00:14:02,556 --> 00:14:03,539 You don't look 18. 308 00:14:03,624 --> 00:14:04,445 I get that a lot. 309 00:14:04,530 --> 00:14:05,948 I just turned 18 in August. 310 00:14:06,166 --> 00:14:07,984 Oh, so what year were you born? 311 00:14:09,007 --> 00:14:10,585 Two thousand and, um... 312 00:14:10,670 --> 00:14:13,296 Nice try, kid, but no dice. 313 00:14:13,381 --> 00:14:14,916 What about a different job? 314 00:14:15,087 --> 00:14:17,966 You got a bar, ten booths, 20 tables. 315 00:14:18,144 --> 00:14:19,098 This place isn't even half full, 316 00:14:19,183 --> 00:14:20,809 and almost every table needs bussing. 317 00:14:21,026 --> 00:14:22,269 What, are you casing the joint? 318 00:14:22,354 --> 00:14:23,543 Just observant. 319 00:14:23,628 --> 00:14:25,216 Yeah, well, we ain't hiring. 320 00:14:25,301 --> 00:14:26,716 How about a car washing service? 321 00:14:26,801 --> 00:14:29,505 - I could wash cars while customers... - Kid, stop. 322 00:14:29,590 --> 00:14:31,279 Look, I respect the hustle, but, 323 00:14:31,364 --> 00:14:32,724 for the last time, no. 324 00:14:34,038 --> 00:14:35,584 Sorry, but we're good. 325 00:14:39,222 --> 00:14:40,418 All right, then. 326 00:14:49,047 --> 00:14:50,115 Hi! 327 00:14:52,466 --> 00:14:54,255 Y'all Stan and Ollie? 328 00:14:54,340 --> 00:14:55,552 I'm your third. 329 00:14:56,693 --> 00:14:58,685 Now, boys, don't look too excited. 330 00:14:58,778 --> 00:14:59,882 Sorry, it's-it's not like that. 331 00:14:59,967 --> 00:15:02,419 It's just, we're gonna play a serious round for money. 332 00:15:03,076 --> 00:15:04,749 Oh. 333 00:15:04,833 --> 00:15:06,248 Well, why didn't you say so? 334 00:15:06,333 --> 00:15:08,217 I'm in. What are the stakes? 335 00:15:08,302 --> 00:15:09,841 Thousand bucks for the round. 336 00:15:10,338 --> 00:15:13,076 A thousand bucks? Really? 337 00:15:13,278 --> 00:15:15,864 But you can play and not bet if it's too much for you. 338 00:15:16,072 --> 00:15:17,006 Too much? 339 00:15:18,108 --> 00:15:20,568 No. I'm just surprised that a measly grand is enough 340 00:15:20,653 --> 00:15:22,013 to tickle your pickle. 341 00:15:22,326 --> 00:15:24,351 How about a thousand per hole? 342 00:15:26,287 --> 00:15:27,927 If that's too much, 343 00:15:28,427 --> 00:15:31,123 you can always just play and not bet. 344 00:15:31,208 --> 00:15:32,659 No. No, we're in. 345 00:15:32,744 --> 00:15:33,928 Of course we're in. 346 00:15:34,013 --> 00:15:35,927 Game on. You can have the honors. 347 00:15:36,012 --> 00:15:37,310 All right. 348 00:15:54,580 --> 00:15:57,683 FYI, I take cash or PayPal. 349 00:16:02,457 --> 00:16:05,876 โ™ช Ooh โ™ช 350 00:16:05,960 --> 00:16:08,063 โ™ช Ah... โ™ช 351 00:16:11,896 --> 00:16:15,702 Finally. Hey, uh, Rick, could you cover for me? 352 00:16:15,787 --> 00:16:16,838 Yeah, I got it. 353 00:16:22,322 --> 00:16:24,787 Got your drinks. Something pretty for you. 354 00:16:25,031 --> 00:16:26,315 - Enjoy, guys. - Thank you. 355 00:16:26,400 --> 00:16:27,506 Very nice. Appreciate it. All right. 356 00:16:27,590 --> 00:16:28,966 Ooh! Oh! 357 00:16:29,051 --> 00:16:31,941 So sorry. Oh, my God. I'm such an idiot. 358 00:16:32,026 --> 00:16:33,325 - You okay? Here, let me... - You don't have... you don't have... 359 00:16:33,409 --> 00:16:34,808 - It wasn't your fault... No problem. - Please let me. No, I-I'm s... 360 00:16:34,892 --> 00:16:36,415 - I turned around, and you were right there. - I'm fine... 361 00:16:36,499 --> 00:16:38,151 I'm so sorry. I'm new to this, man. 362 00:16:38,235 --> 00:16:39,837 - I'm fine. - I'm sorry. 363 00:16:53,595 --> 00:16:55,109 Come on. 364 00:16:59,080 --> 00:17:01,950 Come on, come on, come on, come on. 365 00:17:15,599 --> 00:17:17,951 - Unbelievable. - I mean, I can't even keep track 366 00:17:18,043 --> 00:17:22,095 - of how much we're down. - Well, I can help you there, honey. 367 00:17:22,180 --> 00:17:25,579 After nine holes, you're down four grand each. 368 00:17:25,759 --> 00:17:28,267 Yeah, yeah. Plenty of golf to play. 369 00:17:28,352 --> 00:17:29,570 And that's what I'm worried about. 370 00:17:29,654 --> 00:17:32,064 Yeah. So, uh, 371 00:17:32,149 --> 00:17:35,259 you, uh, thinking about joining here as a full member? 372 00:17:35,344 --> 00:17:37,362 Well, you know, I would, 373 00:17:37,952 --> 00:17:39,904 but I just can't tolerate riffraff. 374 00:17:39,988 --> 00:17:42,406 I heard there was a couple sets of clubs stolen recently. 375 00:17:42,490 --> 00:17:44,121 Well, that was just an isolated thing. 376 00:17:44,206 --> 00:17:46,113 And they caught the kid that stole 'em, thanks to Stan. 377 00:17:46,197 --> 00:17:47,782 You caught the thief, Stan? 378 00:17:47,867 --> 00:17:50,252 Yeah. Yeah, well, uh, no. 379 00:17:50,337 --> 00:17:52,188 I just witnessed him taking 'em. 380 00:17:52,273 --> 00:17:53,942 He's just being humble. If it weren't for Stan, they wouldn't 381 00:17:54,026 --> 00:17:55,269 have been reported stolen yet. 382 00:17:55,354 --> 00:17:56,737 The owners aren't even on Oahu. 383 00:17:56,822 --> 00:17:58,411 - What do you mean? - They shipped them in 384 00:17:58,495 --> 00:18:00,089 ahead of time through Club2Club. 385 00:18:00,589 --> 00:18:02,753 And what is Club2Club? 386 00:18:11,521 --> 00:18:12,772 Hey, you want a hot dog, Harper? 387 00:18:12,857 --> 00:18:14,541 Uh, no, thanks. 388 00:18:14,626 --> 00:18:17,175 I'm gonna go and flirt with that cutie behind the bar there, 389 00:18:17,260 --> 00:18:20,550 and I ain't leaving till I get his number, so take your time. 390 00:18:22,566 --> 00:18:23,778 Hi. 391 00:18:23,894 --> 00:18:24,847 Hey. 392 00:18:24,932 --> 00:18:26,316 Did I hear you call me a cutie? 393 00:18:26,634 --> 00:18:28,941 Well, Harper clearly has questionable taste. 394 00:18:29,076 --> 00:18:32,729 Okay, so I was able to, uh, get the security footage. 395 00:18:32,907 --> 00:18:35,324 I couldn't place Trevor at the time of the theft, 396 00:18:35,409 --> 00:18:36,860 but I did find something interesting. 397 00:18:38,378 --> 00:18:39,299 Hmm. 398 00:18:39,415 --> 00:18:41,613 That is a very nice watch for a caddie. 399 00:18:41,945 --> 00:18:43,619 That's what I was thinking. Guy's name is Benji, 400 00:18:43,703 --> 00:18:45,254 and I got to get a closer look at the watch to see 401 00:18:45,338 --> 00:18:46,652 if it's actually a real Rolex. 402 00:18:46,870 --> 00:18:48,808 If it is, this guy could be worth looking into. 403 00:18:48,892 --> 00:18:49,623 Agreed. 404 00:18:49,707 --> 00:18:51,253 Well, I have something, as well. 405 00:18:51,414 --> 00:18:53,085 So the stolen bags were recently 406 00:18:53,170 --> 00:18:54,785 shipped here using Club2Club. 407 00:18:54,870 --> 00:18:56,854 It's a service that transports golf bags 408 00:18:56,939 --> 00:18:58,294 between country clubs around the world. 409 00:18:58,378 --> 00:18:59,848 I also learned that those bags are kept 410 00:18:59,932 --> 00:19:01,771 in a far more secure area of the storage locker 411 00:19:01,855 --> 00:19:03,053 than the members' bags. 412 00:19:03,308 --> 00:19:04,614 That's odd. If you're gonna steal clubs, 413 00:19:04,698 --> 00:19:06,616 why not get the ones that are easier to grab? 414 00:19:06,701 --> 00:19:09,285 Right? May I? 415 00:19:09,370 --> 00:19:10,769 Yeah, yeah. 416 00:19:13,383 --> 00:19:14,339 It's gonna take 417 00:19:14,424 --> 00:19:16,550 just a minute to get past the firewall. 418 00:19:17,566 --> 00:19:20,089 You know, I know you're in character, but, uh, 419 00:19:20,174 --> 00:19:22,325 you seem to really fit in here. Thought you said 420 00:19:22,410 --> 00:19:24,874 your dad was like a tough, blue-collar kind of guy. 421 00:19:24,959 --> 00:19:27,488 He was, but, you know, my mum was kind of posh. 422 00:19:27,654 --> 00:19:29,395 So, who do you take after... Your mom or your dad? 423 00:19:29,479 --> 00:19:31,160 I think I take after them both. 424 00:19:32,941 --> 00:19:34,449 I couldn't agree more. 425 00:19:37,955 --> 00:19:39,175 I'm in. 426 00:19:39,938 --> 00:19:42,357 All right, so according to Club2Club, 427 00:19:42,442 --> 00:19:44,226 three bags were delivered to Ko 'Opua, 428 00:19:44,311 --> 00:19:45,962 but according to Ko 'Opua, 429 00:19:46,047 --> 00:19:48,099 those bags were never logged into their system. 430 00:19:48,184 --> 00:19:50,738 That's weird, because only two bags were reported stolen. 431 00:19:51,031 --> 00:19:53,215 Why didn't the owner of the third bag report it missing? 432 00:19:53,299 --> 00:19:55,251 - It's just strange. - It gets stranger. 433 00:19:55,336 --> 00:19:57,540 Most shipments made by Club2Club are round trip, 434 00:19:57,625 --> 00:19:59,543 but the stolen bag that wasn't reported missing 435 00:19:59,800 --> 00:20:01,097 was only shipped one way. 436 00:20:01,196 --> 00:20:03,966 In fact, that account only ever ships bags one way. 437 00:20:05,082 --> 00:20:07,347 Each time from South Africa to Oahu. 438 00:20:07,432 --> 00:20:09,543 South Africa's one of the world's largest producers 439 00:20:09,628 --> 00:20:10,683 of platinum, diamonds, 440 00:20:10,768 --> 00:20:12,586 and a bunch of other very expensive things. 441 00:20:12,671 --> 00:20:15,496 My gut is saying that someone is using Club2Club 442 00:20:15,581 --> 00:20:16,722 to smuggle a bunch of goods. 443 00:20:16,807 --> 00:20:18,816 Well, the average weight of the bags shipped 444 00:20:18,901 --> 00:20:21,847 by that account is 135 pounds. 445 00:20:21,932 --> 00:20:24,231 An actual set of clubs is, what, 30 pounds? 446 00:20:24,316 --> 00:20:25,011 If that. 447 00:20:25,096 --> 00:20:27,309 Somebody's definitely shipping something other than clubs. 448 00:20:27,393 --> 00:20:29,929 Yeah. I think your gut is right. 449 00:20:32,081 --> 00:20:33,697 You think the thief knew there was something other 450 00:20:33,781 --> 00:20:35,099 than golf clubs in that bag? 451 00:20:35,184 --> 00:20:35,978 I'm not sure. 452 00:20:36,063 --> 00:20:38,010 I mean, they could have just been trying to steal clubs 453 00:20:38,095 --> 00:20:39,746 and then stumbled upon the smuggled goods. 454 00:20:39,888 --> 00:20:41,236 Do you know who it was addressed to? 455 00:20:41,320 --> 00:20:43,571 Because if the thief did know, that could be a lead. 456 00:20:43,703 --> 00:20:45,521 Yeah. It was addressed to a John Mills, 457 00:20:45,605 --> 00:20:47,479 which doesn't match any of the members' names. 458 00:20:47,564 --> 00:20:48,713 I mean, it might just be an alias 459 00:20:48,797 --> 00:20:50,573 that the smuggler's using to personally pick up. 460 00:20:50,657 --> 00:20:52,561 Or he could have an inside man. 461 00:20:52,645 --> 00:20:54,196 Or an inside woman. 462 00:20:55,251 --> 00:20:57,399 Why is it always an inside man? 463 00:20:57,483 --> 00:21:00,071 Women are just as capable of being... inside. 464 00:21:00,156 --> 00:21:01,634 Erin, how long you been listening? 465 00:21:01,719 --> 00:21:05,165 Not very. But it sounds like you're up to something sneaky. 466 00:21:06,173 --> 00:21:07,243 Is this related 467 00:21:07,328 --> 00:21:10,181 to why L.R. unplugged that security camera earlier? 468 00:21:10,329 --> 00:21:11,280 L.R.? 469 00:21:11,364 --> 00:21:12,447 Latin Rick. 470 00:21:14,681 --> 00:21:16,933 Look, I'm happy to keep my mouth shut 471 00:21:17,018 --> 00:21:18,920 for whatever it is you're up to... 472 00:21:19,584 --> 00:21:21,420 if Rick gives me his number. 473 00:21:24,644 --> 00:21:26,261 You ready for the back nine, Harper? 474 00:21:26,345 --> 00:21:28,720 Uh, yeah. I'm-I'm coming. 475 00:21:28,805 --> 00:21:29,939 Accent change. 476 00:21:31,349 --> 00:21:33,837 This is getting juicier by the second. 477 00:21:34,007 --> 00:21:36,017 Take one for the team. 478 00:21:36,222 --> 00:21:38,017 Right. I'm gonna keep pressing Stan. 479 00:21:38,102 --> 00:21:40,618 I'm gonna go see if I can track down the Rolex-wearing caddie. 480 00:21:41,009 --> 00:21:44,181 So, how about that number? 481 00:21:45,181 --> 00:21:48,209 If you stay quiet about this, I'll give it to you. 482 00:21:48,301 --> 00:21:50,499 - Yeah, you will. - My number. 483 00:21:52,438 --> 00:21:54,814 Look, I'm not open to dating. 484 00:21:54,899 --> 00:21:56,959 It's not just you. It's anybody. 485 00:21:57,043 --> 00:21:58,694 You really did get out of something. 486 00:21:58,899 --> 00:22:00,495 It's not an excuse? 487 00:22:00,579 --> 00:22:03,165 No, no, it's not. Somebody very special to me 488 00:22:03,249 --> 00:22:05,418 is kind of out of my life right now. 489 00:22:06,774 --> 00:22:08,751 I actually just got out of something, too, 490 00:22:08,836 --> 00:22:10,064 but not like you. 491 00:22:12,165 --> 00:22:15,268 I escaped a bad situation with a really possessive guy, 492 00:22:15,353 --> 00:22:17,379 and it wasn't good. 493 00:22:17,548 --> 00:22:19,978 I'm sorry you had to go through that. 494 00:22:20,738 --> 00:22:23,134 But I'm happy you're out of it now. 495 00:22:23,268 --> 00:22:24,321 Everyone here thinks 496 00:22:24,406 --> 00:22:27,588 I'm just a party girl having a midlife crisis, 497 00:22:27,696 --> 00:22:31,821 but the truth is, I missed out on my prime. 498 00:22:33,587 --> 00:22:36,251 I'm just trying to enjoy the life I never got to live. 499 00:22:40,833 --> 00:22:43,415 And after I aced medical school, I was like, 500 00:22:43,500 --> 00:22:46,374 "Do I really want to be Oahu's best heart surgeon?" 501 00:22:46,567 --> 00:22:48,828 That's when I started investing in Bitcoin. 502 00:22:53,041 --> 00:22:55,560 One day. It's all tied up in the businesses I own. 503 00:22:55,683 --> 00:22:59,384 La Mariana, my ABC Stores, Island Hoppers. 504 00:23:03,244 --> 00:23:05,529 Yeah, I just don't want to brag about it. 505 00:23:05,778 --> 00:23:08,563 I have a lot of great ideas to make things way better 506 00:23:08,647 --> 00:23:09,571 than they are. 507 00:23:09,656 --> 00:23:10,767 Mm. 508 00:23:14,456 --> 00:23:16,595 Virgin Lava Flow for the young lady. 509 00:23:18,032 --> 00:23:19,574 And for you, Jin... 510 00:23:19,658 --> 00:23:23,712 Your usual... half coffee, half orange juice, 511 00:23:24,001 --> 00:23:25,647 with a shot of tabasco. 512 00:23:26,290 --> 00:23:28,367 Yay, my usual. 513 00:23:30,250 --> 00:23:32,053 Why don't you go ahead and take a sip, 514 00:23:32,138 --> 00:23:34,071 make sure I made it just the way you like it? 515 00:23:35,376 --> 00:23:36,783 That's a good idea, TC. 516 00:23:36,868 --> 00:23:38,454 Yeah. 517 00:23:38,699 --> 00:23:40,079 Right. 518 00:23:57,696 --> 00:24:01,516 Ah. "Thursday is Bring Hoa Aloha to School Day. 519 00:24:01,600 --> 00:24:04,419 "Bring in someone special... A grown-up, relative or friend... 520 00:24:04,503 --> 00:24:07,228 To talk about what they do." 521 00:24:10,267 --> 00:24:13,337 You want to bring me to school? 522 00:24:15,728 --> 00:24:17,232 What an honor. 523 00:24:17,316 --> 00:24:20,571 Um, but I'm pretty busy next week. 524 00:24:21,130 --> 00:24:23,166 I probably wouldn't be able to attend. 525 00:24:38,204 --> 00:24:40,573 You got to be kidding me. 526 00:24:42,478 --> 00:24:43,792 What are you doing? 527 00:24:43,876 --> 00:24:45,650 Plates and cups first. Terry in the back said 528 00:24:45,735 --> 00:24:46,947 I needed to separate the silverware. 529 00:24:47,031 --> 00:24:49,853 Terry in the back? And where'd you get that shirt? 530 00:24:50,415 --> 00:24:51,736 It was hanging on the wall. 531 00:24:51,821 --> 00:24:53,235 That's 'cause it's for sale. 532 00:24:53,320 --> 00:24:55,368 Look, dude, you can't just start working somewhere, 533 00:24:55,453 --> 00:24:57,744 especially after I told you no, like, six times. 534 00:24:57,829 --> 00:24:59,841 Now take that shirt off and get out of here 535 00:24:59,925 --> 00:25:01,454 before I really lay it down. 536 00:25:01,539 --> 00:25:02,806 Okay. 537 00:25:06,432 --> 00:25:07,829 I'm sorry. 538 00:25:08,271 --> 00:25:10,704 What's a kid like you need a job so bad for anyway? 539 00:25:13,289 --> 00:25:16,017 There's an old Chevy on sale. 900 bucks. 540 00:25:16,148 --> 00:25:17,899 It's a clunker, but it runs. 541 00:25:18,711 --> 00:25:20,118 Kids like me... We got to earn it, 542 00:25:20,203 --> 00:25:21,978 so I got to start saving now. 543 00:25:23,459 --> 00:25:26,149 I get where you're coming from. Believe me. 544 00:25:26,519 --> 00:25:29,298 But you can't just start working somewhere. 545 00:25:29,487 --> 00:25:30,487 That's crazy. 546 00:25:31,844 --> 00:25:33,264 I know. 547 00:25:35,970 --> 00:25:36,979 I'll tell you what. 548 00:25:37,064 --> 00:25:39,073 In the parking lot, there's an orange and brown van. 549 00:25:39,157 --> 00:25:40,743 Now, you mentioned washing cars. 550 00:25:41,169 --> 00:25:44,806 You do a good job detailing it, there's 50 bucks in it for you. 551 00:25:45,298 --> 00:25:46,288 You serious? 552 00:25:46,372 --> 00:25:48,939 I said if you do a good job. 553 00:25:49,564 --> 00:25:50,564 Deal. 554 00:25:52,168 --> 00:25:53,302 All right. 555 00:26:01,978 --> 00:26:03,510 Ooh, look at that. 556 00:26:03,595 --> 00:26:05,603 That is a nice-looking replica. 557 00:26:05,688 --> 00:26:07,606 I got a... got a knock-off myself. 558 00:26:07,691 --> 00:26:09,342 No, man. This is real, dude. 559 00:26:09,427 --> 00:26:10,711 - Is that real? - Yeah. 560 00:26:10,796 --> 00:26:13,416 Let me see that. Got the sapphire dial. 561 00:26:13,501 --> 00:26:15,103 Got the Rolex crown in the back. 562 00:26:15,188 --> 00:26:17,376 - Got a Rolex guy you can hook me up with? - Nah, man. 563 00:26:17,461 --> 00:26:19,557 It's just a family watch. Granddad gave it to my dad 564 00:26:19,642 --> 00:26:21,462 when he was a kid, and now it's mine. 565 00:26:22,720 --> 00:26:24,359 Well, you are a lucky guy. 566 00:26:24,443 --> 00:26:25,587 Enjoy your round. 567 00:26:31,227 --> 00:26:32,384 Hey, where are you? 568 00:26:32,469 --> 00:26:34,618 Walking back, and I got some news. 569 00:26:34,703 --> 00:26:36,384 Caddie's Rolex is real, 570 00:26:36,469 --> 00:26:38,157 so he's lying about where he got it from. 571 00:26:38,298 --> 00:26:39,314 How do you know? 572 00:26:39,399 --> 00:26:42,243 Well, because that Submariner's from the early 2000s, 573 00:26:42,328 --> 00:26:43,855 so there's no way it could've been handed down 574 00:26:43,939 --> 00:26:45,174 through generations like he said. 575 00:26:45,258 --> 00:26:46,846 Okay, well, we'll keep tabs on him. 576 00:26:46,931 --> 00:26:47,860 My news is better. 577 00:26:47,945 --> 00:26:49,463 You know this isn't a competition, right? 578 00:26:49,547 --> 00:26:51,947 True, but my news is objectively bigger. 579 00:26:52,032 --> 00:26:53,922 Kumu called and said that none of the local pawnshops 580 00:26:54,006 --> 00:26:55,939 have had anyone try to sell them any golf clubs. 581 00:26:56,024 --> 00:26:57,610 But one guy had a customer come in 582 00:26:57,695 --> 00:27:01,118 and try to sell him ivory tusks out of a gold travel bag. 583 00:27:01,203 --> 00:27:03,798 Unfortunately, security camera didn't capture his face. 584 00:27:04,017 --> 00:27:07,502 Oh, ivory would warrant an illegal smuggling operation. 585 00:27:07,586 --> 00:27:09,415 Plus, it would explain the weight of the bag. 586 00:27:09,500 --> 00:27:12,136 Mm-hmm. We have to notify HPD. 587 00:27:16,367 --> 00:27:17,428 What do you need, Magnum? 588 00:27:17,513 --> 00:27:18,923 So, uh, we're working a case, 589 00:27:19,008 --> 00:27:21,126 and we uncovered an illegal smuggling operation. 590 00:27:21,211 --> 00:27:23,392 Who are the major players in ivory dealing? 591 00:27:23,502 --> 00:27:25,415 There's only one. Zev Marker. 592 00:27:25,500 --> 00:27:27,032 He's as slippery as he is dangerous. 593 00:27:27,117 --> 00:27:28,993 Never been able to pin anything on him because 594 00:27:29,078 --> 00:27:30,705 we could never figure out how he got his shipments in. 595 00:27:30,789 --> 00:27:32,157 They got something on Zev? 596 00:27:33,429 --> 00:27:35,087 We're trying to track down a bag 597 00:27:35,172 --> 00:27:37,877 with 135 pounds' worth of ivory in it. 598 00:27:37,962 --> 00:27:39,259 I'm gonna look into this Zev guy 599 00:27:39,351 --> 00:27:40,377 and see if there's any connection. 600 00:27:40,461 --> 00:27:41,579 - Great. - The black market price 601 00:27:41,663 --> 00:27:43,410 for ivory's about $1,500 a pound. 602 00:27:43,495 --> 00:27:45,613 So that bag's worth over 200 grand. 603 00:27:45,775 --> 00:27:48,149 If that's just one shipment, th-this guy's a big part 604 00:27:48,234 --> 00:27:49,651 of the illegal ivory trade here. 605 00:27:49,928 --> 00:27:51,127 I mean, these people are awful. 606 00:27:51,211 --> 00:27:53,096 Tens of thousands of elephants are killed 607 00:27:53,181 --> 00:27:54,736 every year for their tusks. 608 00:27:54,821 --> 00:27:56,705 Yeah, definitely keep us in the loop on this one. 609 00:27:56,789 --> 00:27:58,741 If your case is connected to Zev, we need to know. 610 00:27:58,825 --> 00:28:00,649 Yeah, we will, absolutely. Thank you. 611 00:28:03,040 --> 00:28:04,064 What's that look? 612 00:28:04,534 --> 00:28:06,002 I like your girlfriend. 613 00:28:10,082 --> 00:28:12,924 All right. Looks like Zev is trying to hide his financials 614 00:28:13,009 --> 00:28:14,502 using accounts with aliases, 615 00:28:14,586 --> 00:28:17,405 but he made all his transactions on his laptop, 616 00:28:17,489 --> 00:28:20,860 including payments to Club2Club for multiple shipping orders. 617 00:28:21,026 --> 00:28:23,322 - That's our guy. - Yeah, and he landed 618 00:28:23,407 --> 00:28:26,604 in Oahu today from South Africa via Los Angeles. 619 00:28:26,689 --> 00:28:29,618 I'm gonna ping him now. Wait. 620 00:28:29,735 --> 00:28:31,394 Looks like he's close to Trevor's apartment. 621 00:28:31,478 --> 00:28:33,096 Yeah, and he's moving closer. 622 00:28:33,181 --> 00:28:34,947 If Zev is trying to track down his ivory, 623 00:28:35,031 --> 00:28:36,229 and he's found out that the club 624 00:28:36,313 --> 00:28:37,635 is pinning the stolen bag on Trevor... 625 00:28:37,719 --> 00:28:39,554 - Then Trevor's in danger. - Yeah. 626 00:28:42,673 --> 00:28:44,699 Ah, that's a great stroke. 627 00:28:44,783 --> 00:28:48,626 220 yards right on the green... Hello? 628 00:28:48,711 --> 00:28:51,363 Trevor, listen to me carefully. Mr. Magnum? 629 00:28:51,448 --> 00:28:53,741 Armed men are pulling up to your house any second now. 630 00:28:53,826 --> 00:28:55,071 What? Why? 631 00:28:55,156 --> 00:28:56,604 They think you have something of theirs, right? 632 00:28:56,688 --> 00:28:58,408 But tell 'em you don't have it, but you know who does. 633 00:28:58,492 --> 00:28:59,704 What do you mean? Who? 634 00:28:59,789 --> 00:29:01,518 Me. Tell 'em I have what they're looking for. 635 00:29:01,602 --> 00:29:03,549 That is the only thing that's gonna keep you alive. 636 00:29:03,633 --> 00:29:06,318 Oh, hey, hey, hey. Hey, no, no, no. What are you doing? 637 00:29:06,403 --> 00:29:07,954 What are you doing?! No, no, no! 638 00:29:08,045 --> 00:29:09,360 No! 639 00:29:30,244 --> 00:29:31,258 He's gone. 640 00:29:35,572 --> 00:29:37,219 It's Trevor. 641 00:29:39,172 --> 00:29:40,692 Don't bother tracing this. 642 00:29:40,739 --> 00:29:42,717 I'm tossing his cell right after you agree 643 00:29:42,802 --> 00:29:44,153 to give me back my ivory. 644 00:29:44,238 --> 00:29:45,950 As long as you return our friend unharmed, 645 00:29:46,020 --> 00:29:48,075 we can work something out, but I'm gonna need time. 646 00:29:48,317 --> 00:29:49,778 I'll call you in four hours. 647 00:29:49,965 --> 00:29:53,017 Nah. Nah, nah, nah. I call you. 648 00:29:53,235 --> 00:29:54,820 You make sure you have my bag. 649 00:29:54,905 --> 00:29:56,022 And you got two hours. 650 00:29:58,209 --> 00:30:00,427 We have two hours to trade Trevor for the ivory. 651 00:30:00,512 --> 00:30:04,662 Great. Only problem is, we don't have the ivory. 652 00:30:16,459 --> 00:30:17,763 You got to be kidding me. 653 00:30:19,427 --> 00:30:22,310 Nope. Did the exterior trim, 654 00:30:22,395 --> 00:30:24,146 dressed the tires, and treated the vinyl. 655 00:30:24,231 --> 00:30:25,315 Check under the hood. 656 00:30:30,661 --> 00:30:32,787 Damn! 657 00:30:33,563 --> 00:30:35,181 You could eat off this engine. 658 00:30:35,266 --> 00:30:38,654 I'm still not done. Haven't even shampooed the mats yet. 659 00:30:38,756 --> 00:30:42,420 You know what? You got the job. 660 00:30:42,578 --> 00:30:45,431 I know. We already shook on it. You owe me 50 bucks. 661 00:30:45,516 --> 00:30:47,920 No, I'm talking about the job at La Mariana. 662 00:30:48,575 --> 00:30:49,747 You're kidding. 663 00:30:49,832 --> 00:30:52,779 Nope. You keep up this level of hustling 664 00:30:52,864 --> 00:30:55,683 and attention to detail, we'll find something for you to do. 665 00:30:55,772 --> 00:30:56,740 Yes! 666 00:30:57,894 --> 00:30:59,224 Thank you. 667 00:30:59,563 --> 00:31:01,048 Thank you. Thank you. 668 00:31:01,133 --> 00:31:03,769 Okay, kid. Just don't let me down. 669 00:31:14,693 --> 00:31:15,834 Hey, you all right? 670 00:31:15,926 --> 00:31:18,024 Yeah, yeah. Joon is playing pool, 671 00:31:18,109 --> 00:31:19,951 and I wanted to catch some fresh air. I'm fine. 672 00:31:20,036 --> 00:31:21,153 Okay. 673 00:31:21,490 --> 00:31:23,108 Hey, where are you going? 674 00:31:23,654 --> 00:31:24,920 Said you were fine. 675 00:31:25,005 --> 00:31:27,390 Yeah, but I said it in a way that was obvious that I'm not. 676 00:31:27,740 --> 00:31:29,694 It's called a cry for help, TC. 677 00:31:29,779 --> 00:31:31,787 Jin, what's on your mind? 678 00:31:33,614 --> 00:31:35,693 I remember when I used to send my sister money. 679 00:31:35,778 --> 00:31:37,490 I couldn't tell Joon that the money was 680 00:31:37,575 --> 00:31:40,961 from pulling shady jobs, so I lied about what I did. 681 00:31:41,086 --> 00:31:42,507 And then she started looking up to me, 682 00:31:42,591 --> 00:31:45,443 and I lied some more, and I lied some more. 683 00:31:45,528 --> 00:31:47,052 And it's finally caught up to me. 684 00:31:47,542 --> 00:31:50,670 That's why you didn't want to go to her school thing... Hoa Aloha. 685 00:31:50,755 --> 00:31:53,640 I mean, I want to, but I have to clear the air first, 686 00:31:53,725 --> 00:31:56,211 and... that's heavy. 687 00:31:56,320 --> 00:31:59,739 It is, but if there's one thing I learned today, 688 00:31:59,824 --> 00:32:02,576 it's that you'd be surprised at what these kids are capable of. 689 00:32:02,863 --> 00:32:04,365 Look, Joon's a strong girl. 690 00:32:04,450 --> 00:32:05,901 I'm sure if you told her the truth, 691 00:32:06,573 --> 00:32:08,041 she'll be able to handle it. 692 00:32:15,895 --> 00:32:18,547 Whoa. Coming in hot. This about our bet? 693 00:32:18,632 --> 00:32:19,623 No, you can keep your money. 694 00:32:19,708 --> 00:32:21,060 We just want to ask you some questions. 695 00:32:21,144 --> 00:32:23,554 What questions? And what's with your voice? 696 00:32:23,639 --> 00:32:25,404 I've dropped the act, and now so should you. 697 00:32:25,489 --> 00:32:27,160 We're private investigators working on a case 698 00:32:27,244 --> 00:32:28,428 that you are now in the middle of 699 00:32:28,512 --> 00:32:31,021 since you claimed to have seen Trevor steal some golf clubs. 700 00:32:31,106 --> 00:32:33,599 You're doing an investigation over stolen clubs? 701 00:32:39,411 --> 00:32:41,335 Look, I just thought he'd get a slap on the wrist. 702 00:32:41,419 --> 00:32:42,577 I didn't think he'd lose his job. 703 00:32:42,661 --> 00:32:45,982 No, this is about a lot more than somebody losing their job. 704 00:32:46,786 --> 00:32:48,710 - What do you mean? - There was something else in that bag 705 00:32:48,794 --> 00:32:50,929 that belongs to somebody who you don't want to mess with. 706 00:32:51,013 --> 00:32:52,249 And now Trevor's life is at stake, 707 00:32:52,333 --> 00:32:53,842 so you have to tell us what you know. 708 00:32:54,576 --> 00:32:55,498 Okay. 709 00:32:55,583 --> 00:32:59,045 Uh, look, w-work's been slow. 710 00:32:59,130 --> 00:33:00,670 I was behind on my golf dues 711 00:33:00,755 --> 00:33:02,695 and on the brink of losing my membership. 712 00:33:02,842 --> 00:33:05,138 I actually saw who stole the clubs. 713 00:33:06,007 --> 00:33:09,026 It was Jaime, the manager, so I texted him, 714 00:33:09,111 --> 00:33:12,257 and we worked out a deal that if I threw Trevor under the bus, 715 00:33:12,342 --> 00:33:13,420 that he'd wipe out my dues 716 00:33:13,505 --> 00:33:14,923 and put me in good standing. 717 00:33:15,506 --> 00:33:18,779 I didn't think it'd get this serious. 718 00:33:20,001 --> 00:33:22,481 Look, if there's anything else I can do... 719 00:33:22,566 --> 00:33:23,483 Yeah. 720 00:33:23,567 --> 00:33:24,668 Unlock your phone. 721 00:33:31,795 --> 00:33:34,342 Look, I really am sorry. 722 00:33:34,427 --> 00:33:35,757 Well, you better hope we get what we need 723 00:33:35,841 --> 00:33:37,442 from Jaime for Trevor's sake. 724 00:33:51,558 --> 00:33:53,044 - He's running. - Yeah. 725 00:34:27,789 --> 00:34:29,654 Wait, wait, wait. What are you doing? 726 00:34:31,263 --> 00:34:33,064 Oh, my God. 727 00:34:56,613 --> 00:34:59,459 You know, that's a surprisingly good look for you. 728 00:34:59,544 --> 00:35:01,596 - Blue car? - Stolen car. 729 00:35:01,689 --> 00:35:02,998 I didn't have a choice. 730 00:35:09,736 --> 00:35:11,748 Well, let's hope the owner has good insurance. 731 00:35:11,833 --> 00:35:13,333 Why? You're the reckless one. Remind me 732 00:35:13,417 --> 00:35:15,631 how many blemishes the 488 has suffered. 733 00:35:16,562 --> 00:35:18,431 That were my fault? None. 734 00:35:25,168 --> 00:35:26,310 Okay, I have an idea. 735 00:35:26,395 --> 00:35:28,537 Does it involve hoping the car has full coverage? 736 00:35:29,021 --> 00:35:30,795 Unfortunately, yes. 737 00:35:37,623 --> 00:35:38,904 Okay, I'm coming up next to him. 738 00:35:39,083 --> 00:35:41,018 All right. I'll clear the cars behind us. 739 00:36:04,795 --> 00:36:05,962 Where's the ivory? 740 00:36:06,047 --> 00:36:07,165 I don't have it. I swear to God. 741 00:36:07,249 --> 00:36:08,884 - Please don't kill me. - Kill you? 742 00:36:09,443 --> 00:36:11,012 You're with the smugglers, right? 743 00:36:11,620 --> 00:36:13,267 No, but those men took Trevor 744 00:36:13,352 --> 00:36:15,767 because of you, so we need that ivory. 745 00:36:16,301 --> 00:36:18,212 - Now! - I honestly don't have it. 746 00:36:18,297 --> 00:36:20,049 When I couldn't unload it and learned how much heat there was, 747 00:36:20,133 --> 00:36:21,321 I threw it in the ocean. 748 00:36:22,361 --> 00:36:24,017 It's gone, I swear. 749 00:36:26,728 --> 00:36:27,934 Okay, come on. 750 00:36:28,018 --> 00:36:29,282 Sit down. 751 00:36:31,650 --> 00:36:33,603 - I believe him. - Yeah. 752 00:36:33,688 --> 00:36:34,821 Thing is, we have 30 minutes 753 00:36:34,906 --> 00:36:36,938 to make the trade, and nothing to trade with. 754 00:36:37,031 --> 00:36:39,071 - We're out of moves. - No, maybe not. 755 00:36:39,156 --> 00:36:40,861 We get back to the club, we got to find Benji. 756 00:36:40,945 --> 00:36:42,906 The caddie with the Rolex we saw on the security footage? 757 00:36:42,990 --> 00:36:44,040 Yeah. 758 00:36:45,508 --> 00:36:49,220 Hey, it's me. I need a favor. 759 00:37:09,016 --> 00:37:10,789 So, where is my bag? 760 00:37:10,898 --> 00:37:13,657 Did you expect me to bring 135 pounds of ivory? 761 00:37:13,749 --> 00:37:15,581 I mean, have you seen the trunk space in these things? 762 00:37:15,665 --> 00:37:17,384 You can barely fit groceries in 'em. 763 00:37:17,892 --> 00:37:20,079 You know, if you want your friend back alive, 764 00:37:20,164 --> 00:37:22,081 you need to give me my bag. 765 00:37:22,720 --> 00:37:24,293 I don't think so. 766 00:37:24,517 --> 00:37:26,964 You're gonna give me Trevor, and we're gonna drive out of here. 767 00:37:28,603 --> 00:37:30,274 And what makes you think I'd do that? 768 00:37:30,359 --> 00:37:31,977 Because my partner's at your stash house. 769 00:37:32,063 --> 00:37:35,002 If I'm not out of here in 58 seconds with Trevor, 770 00:37:35,087 --> 00:37:36,025 she's gonna burn your mother lode 771 00:37:36,110 --> 00:37:37,361 of ivory down to the ground. 772 00:37:37,502 --> 00:37:39,197 Yeah, nice try. 773 00:37:39,517 --> 00:37:41,072 I got a man on guard. 774 00:37:41,157 --> 00:37:44,775 You mean, uh, this guy? 775 00:37:48,424 --> 00:37:50,505 - How did you...? - Find your place? 776 00:37:51,033 --> 00:37:52,702 We talked to your inside guy at the club. 777 00:37:53,207 --> 00:37:55,877 Benji, I believe his name is. Very helpful. 778 00:37:57,099 --> 00:37:58,049 You got 30 seconds. 779 00:37:58,180 --> 00:37:59,264 You're bluffing. 780 00:38:00,267 --> 00:38:01,869 You won't burn anything down 781 00:38:01,954 --> 00:38:03,439 as long as I got the kid. 782 00:38:04,117 --> 00:38:06,553 You want to find out, you're working with 20 seconds now. 783 00:38:09,889 --> 00:38:11,361 Look, I just want Trevor. 784 00:38:11,934 --> 00:38:13,770 All right? I don't care about your ivory. 785 00:38:31,578 --> 00:38:33,197 Now text your partner. 786 00:38:43,377 --> 00:38:44,377 It's done. 787 00:38:46,137 --> 00:38:48,573 Like I said, I don't care about your ivory. 788 00:38:49,331 --> 00:38:50,147 They might. 789 00:38:58,705 --> 00:39:01,190 Hands! Hey! Look, let me see your hands. 790 00:39:02,609 --> 00:39:03,892 Go, go, go! 791 00:39:05,079 --> 00:39:06,994 Hands! Keep your hands up! 792 00:39:08,446 --> 00:39:09,481 Move! 793 00:39:12,170 --> 00:39:13,674 That's it. Don't move. 794 00:39:23,455 --> 00:39:25,510 I have something important to tell you, 795 00:39:25,611 --> 00:39:27,467 and I want to enunciate it clearly. 796 00:39:29,611 --> 00:39:31,620 Okay, so, a lot of the stories 797 00:39:31,704 --> 00:39:33,369 that I told you about what I do... 798 00:39:33,728 --> 00:39:36,525 Well, they're just that... stories. 799 00:39:40,720 --> 00:39:42,498 Uh, the... the truth is, 800 00:39:42,582 --> 00:39:45,668 when I helped you and your mother out back in the day, 801 00:39:46,174 --> 00:39:48,806 I had to do a lot of jobs that I'm not proud of. 802 00:39:49,222 --> 00:39:51,140 Jobs that you might not want 803 00:39:51,224 --> 00:39:53,244 your Uncle Jin telling your classmates. 804 00:39:55,970 --> 00:39:57,230 Why are you smiling? 805 00:40:03,885 --> 00:40:07,095 You still want me to come? 806 00:40:18,718 --> 00:40:22,361 That will never change. 807 00:40:24,524 --> 00:40:27,737 You know, I don't know what I'm gonna tell your class. 808 00:40:27,822 --> 00:40:30,412 I'm out of work, I literally have nothing. 809 00:40:30,885 --> 00:40:33,728 All I have is that stupid mobile billboard thing. 810 00:40:39,360 --> 00:40:40,503 That's right. 811 00:40:40,588 --> 00:40:41,900 I'm in advertising. 812 00:40:41,985 --> 00:40:44,010 Imagine all the things that I could advertise. 813 00:40:44,095 --> 00:40:46,948 Like, you know, um, toothpaste or a law firm 814 00:40:47,033 --> 00:40:49,918 or, you know, exotic animals, like a honey badger, 815 00:40:50,048 --> 00:40:53,307 or, like, high-tech oven mitts. Who knows? 816 00:40:53,392 --> 00:40:56,345 "Ain't Lookin'" by The Wild Feathers playing... 817 00:40:56,806 --> 00:41:00,105 โ™ช Love is what you find when it ain't what you're looking for โ™ช 818 00:41:00,190 --> 00:41:03,412 โ™ช I ain't looking for love no more โ™ช 819 00:41:03,496 --> 00:41:06,808 โ™ช I ain't looking for love no more โ™ช 820 00:41:06,900 --> 00:41:08,385 โ™ช 'Cause love is what you find โ™ช 821 00:41:08,470 --> 00:41:11,740 โ™ช When it ain't what you're looking for... โ™ช 822 00:41:14,768 --> 00:41:15,991 How's Ethan? 823 00:41:16,075 --> 00:41:17,760 Oh, he's great. 824 00:41:17,845 --> 00:41:20,028 He's so great that he's gonna stay 825 00:41:20,113 --> 00:41:21,612 in Kenya for another six months. 826 00:41:21,697 --> 00:41:24,698 - Oh. Are you serious? - You okay? 827 00:41:24,817 --> 00:41:28,370 I'm fine. But I would be better with a drink in my hand. 828 00:41:28,671 --> 00:41:30,049 I'm on it. 829 00:41:30,291 --> 00:41:31,138 Hey, guys. 830 00:41:31,223 --> 00:41:32,776 Hey, how you doing? 831 00:41:33,034 --> 00:41:34,635 - Good to see you, man. - What's up, man? 832 00:41:34,727 --> 00:41:35,711 - Have a beer. - Oh, thank you. 833 00:41:35,795 --> 00:41:37,995 Appreciate it. Um, just wanted to say thanks. 834 00:41:38,080 --> 00:41:40,557 Not only is Ko 'Opua my sponsor again. 835 00:41:40,651 --> 00:41:42,700 They felt so bad about what happened that they gifted me 836 00:41:42,784 --> 00:41:44,565 a full membership to the club. 837 00:41:44,650 --> 00:41:45,659 - Oh! - That is amazing! 838 00:41:45,744 --> 00:41:47,049 - Congratulations. - Cheers. 839 00:41:47,149 --> 00:41:48,847 - Congratulations. - Nice. Congratulations. 840 00:41:48,931 --> 00:41:50,815 - That's so exciting. - Ooh. 841 00:41:51,174 --> 00:41:53,453 Yo, table nine's asking for another round. 842 00:41:53,538 --> 00:41:54,768 Okay, copy that. 843 00:41:54,853 --> 00:41:56,690 Also, who the hell are you? 844 00:41:56,816 --> 00:41:58,767 Cade. TC hired me. It was nice to meet you. 845 00:41:58,851 --> 00:42:00,605 There you go. 846 00:42:00,690 --> 00:42:02,627 - I've been meaning to tell you. - Uh-huh. Huh. 847 00:42:02,712 --> 00:42:03,730 Rick, I tried to warn him not 848 00:42:03,814 --> 00:42:05,324 to hire anybody without your permission. 849 00:42:05,408 --> 00:42:06,591 Oh, thank you, Jin. Thank you. 850 00:42:06,691 --> 00:42:08,576 - Are you serious? - Oh, I tried... 851 00:42:08,661 --> 00:42:11,046 You know, now is not the time. My friend Erin's here. Erin! 852 00:42:11,130 --> 00:42:12,950 - Erin, hi! - Hey, there she is. 853 00:42:13,034 --> 00:42:17,057 Me! Oh, my God, this place is amazing. 854 00:42:17,504 --> 00:42:20,213 This is great, Rick. Thank you for the invite. 855 00:42:20,298 --> 00:42:21,831 Oh, come on. Of course. 856 00:42:21,924 --> 00:42:23,644 I mean, why settle for one number 857 00:42:23,729 --> 00:42:25,318 when you can have 20, am I right? 858 00:42:26,426 --> 00:42:28,839 - So much fresh meat. - Uh-oh. 859 00:42:29,026 --> 00:42:30,409 I feel like The Bachelorette. 860 00:42:32,822 --> 00:42:35,128 Okay, I'm going in. 861 00:42:35,473 --> 00:42:36,504 Easy, tiger. 862 00:42:36,589 --> 00:42:38,273 Easy, tiger. 863 00:42:38,357 --> 00:42:39,503 This I got to see. 864 00:42:39,588 --> 00:42:41,296 Somebody should warn them. 865 00:42:41,388 --> 00:42:42,956 Cheers to The Bachelorette. 866 00:42:43,048 --> 00:42:44,486 Synchronized by srjanapala 64906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.