Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:06,352
โช I think
I'm fallin' for you... โช
2
00:00:08,374 --> 00:00:09,500
And ever since then,
3
00:00:09,584 --> 00:00:11,094
I've had to keep my cats
in separate rooms.
4
00:00:13,308 --> 00:00:16,194
Well, you see, that would
never happen with dogs.
5
00:00:16,357 --> 00:00:18,142
Which brings us to my
original argument...
6
00:00:18,227 --> 00:00:20,624
All dogs are boys,
and all cats are girls.
7
00:00:22,624 --> 00:00:25,265
I don't think this debate
is gonna end anytime soon,
8
00:00:25,350 --> 00:00:26,875
and, um,
9
00:00:27,077 --> 00:00:31,390
I think that this bar closes
in, like, ten minutes.
10
00:00:32,569 --> 00:00:34,023
What are you suggesting?
11
00:00:38,657 --> 00:00:39,760
Just because
12
00:00:39,845 --> 00:00:41,423
the bar is closed
doesn't mean we have
13
00:00:41,508 --> 00:00:42,626
to stop drinking.
14
00:00:43,076 --> 00:00:44,376
Great point.
15
00:01:06,013 --> 00:01:07,564
The target has been secured.
16
00:01:07,649 --> 00:01:08,683
Prints?
17
00:01:13,473 --> 00:01:16,992
Very well. Secure Mr. Grimshaw's
mobile, stay with him.
18
00:01:17,076 --> 00:01:18,901
Someone from our team will
grab him within the hour.
19
00:01:18,985 --> 00:01:20,907
Does this assignment
settle our arrangement?
20
00:01:20,992 --> 00:01:23,144
I'm afraid the assignment's
barely just begun.
21
00:01:23,649 --> 00:01:24,736
What's next?
22
00:01:24,821 --> 00:01:26,150
We'll be in touch.
23
00:01:41,634 --> 00:01:42,595
I'm famished.
24
00:01:44,204 --> 00:01:45,504
I'm gonna take that
as a compliment.
25
00:01:47,188 --> 00:01:49,657
Go ahead and help yourself out
to anything in the fridge.
26
00:01:50,048 --> 00:01:53,413
I get to pick between week-old
leftovers from Pig & the Lady
27
00:01:53,497 --> 00:01:55,181
and an open box
of baking soda?
28
00:01:55,265 --> 00:01:56,633
Hmm, is that what you think?
29
00:01:58,252 --> 00:02:00,417
Just check it out.
30
00:02:14,384 --> 00:02:16,603
No... way.
31
00:02:20,212 --> 00:02:21,385
Oh, hey.
32
00:02:21,470 --> 00:02:23,173
Uh, I was just texting you.
33
00:02:25,368 --> 00:02:26,518
Oh.
34
00:02:26,704 --> 00:02:28,087
You're not...
35
00:02:30,200 --> 00:02:32,685
Well, I wasn't texting you,
obviously. Hi. Hello.
36
00:02:32,769 --> 00:02:35,789
Hi. Hi. Uh, I figured
you didn't mean me.
37
00:02:35,873 --> 00:02:38,448
- You don't have my number.
- Impressed with the groceries?
38
00:02:38,532 --> 00:02:42,150
I went a little ham,
no pun intended.
39
00:02:44,595 --> 00:02:45,915
Higgins.
40
00:02:46,000 --> 00:02:49,565
I tried calling you and texting
you, but you weren't picking up,
41
00:02:49,650 --> 00:02:51,838
so... here I am.
42
00:02:51,922 --> 00:02:55,341
Yeah. Uh, I was busy.
43
00:02:56,189 --> 00:02:57,444
You're busy?
44
00:02:57,528 --> 00:02:58,445
Yeah.
45
00:02:59,759 --> 00:03:00,780
Paperwork.
46
00:03:00,864 --> 00:03:02,782
Why were you calling?
47
00:03:02,866 --> 00:03:05,497
We have a case. The client wants
to meet really soon.
48
00:03:05,582 --> 00:03:07,253
I did try texting you about it.
49
00:03:07,337 --> 00:03:10,255
Okay, well,
I will, uh, get dressed
50
00:03:10,340 --> 00:03:11,524
and, uh, see you in a minute.
51
00:03:11,608 --> 00:03:13,129
Very well.
52
00:03:14,090 --> 00:03:16,328
I will see you in the car.
53
00:03:16,413 --> 00:03:17,831
Mm-hmm.
54
00:03:18,761 --> 00:03:20,473
Do you have time for breakfast?
55
00:03:20,558 --> 00:03:21,996
Now, when you say "breakfast,"
56
00:03:22,081 --> 00:03:24,366
do you mean breakfast,
or breakfast?
57
00:03:24,458 --> 00:03:26,176
Guys,
58
00:03:26,261 --> 00:03:28,379
I'm leaving,
but I'm still here. Just...
59
00:03:28,554 --> 00:03:30,613
But I'm...
I'm going.
60
00:03:38,035 --> 00:03:39,752
So, did you end up
having breakfast?
61
00:03:39,836 --> 00:03:41,152
We talking about
food or sex?
62
00:03:41,237 --> 00:03:43,322
Food! Magnum,
I'm talking about food.
63
00:03:43,507 --> 00:03:45,458
Well, you're the one
who barged in unannounced.
64
00:03:45,542 --> 00:03:48,239
Barged in?
I called and texted first.
65
00:03:48,324 --> 00:03:49,429
Yeah, but you
didn't knock.
66
00:03:49,513 --> 00:03:50,739
Who doesn't knock when
they enter a house?
67
00:03:50,823 --> 00:03:53,006
Well, you never knock when
you come into the main house.
68
00:03:53,090 --> 00:03:55,316
And why is she sneaking over
anyway? I know about her.
69
00:03:55,401 --> 00:03:57,269
You knew about her,
but she didn't know
70
00:03:57,354 --> 00:03:59,122
that you knew about
her until today.
71
00:03:59,207 --> 00:04:00,122
Right.
72
00:04:00,207 --> 00:04:02,355
She's a very private person,
okay?
73
00:04:02,613 --> 00:04:03,755
I mean, I know that.
74
00:04:03,840 --> 00:04:05,912
I think I pretty much
have her figured out.
75
00:04:05,996 --> 00:04:07,780
Oh, really?
76
00:04:07,864 --> 00:04:09,215
Okay, let's hear it.
77
00:04:09,299 --> 00:04:10,347
All right.
78
00:04:10,652 --> 00:04:11,894
She's 30.
79
00:04:12,424 --> 00:04:14,418
She's street smart
but not book smart.
80
00:04:14,571 --> 00:04:16,489
She comes
from a long line of cops.
81
00:04:16,573 --> 00:04:18,597
And you obviously
met her on a case.
82
00:04:18,682 --> 00:04:21,262
Wow. That's actually
pretty impressive
83
00:04:21,347 --> 00:04:23,333
how completely wrong
you are.
84
00:04:23,418 --> 00:04:24,898
First of all, she's 35.
85
00:04:24,982 --> 00:04:26,733
Uh, graduated top of her class
86
00:04:26,817 --> 00:04:29,569
in college and the Academy.
Her mother was a waitress.
87
00:04:29,653 --> 00:04:31,471
Her father left
before she was born.
88
00:04:31,555 --> 00:04:34,324
And we actually met
at a shooting range.
89
00:04:34,605 --> 00:04:36,676
It was really kind of sexy.
90
00:04:36,762 --> 00:04:40,105
Bullets were whizzing by,
and that long hair, you know.
91
00:04:40,190 --> 00:04:42,441
So, you really have no idea
what you're talking about.
92
00:04:42,532 --> 00:04:44,677
Of course I don't.
That was just the best way
93
00:04:44,762 --> 00:04:46,942
to get you to tell me
about your secret girlfriend.
94
00:04:47,027 --> 00:04:49,322
Ah, okay. Clever.
95
00:05:05,831 --> 00:05:06,647
Did you...?
96
00:05:06,732 --> 00:05:08,191
Obviously not. Did you?
97
00:05:08,276 --> 00:05:09,276
No.
98
00:05:12,189 --> 00:05:14,189
*MAGNUM P.I. (2018)*
Season 04 Episode 03
99
00:05:14,273 --> 00:05:16,402
Episode Title: "Texas Wedge"
Aired on: October 15, 2021.
100
00:05:16,486 --> 00:05:18,486
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
101
00:05:18,578 --> 00:05:20,578
Synchronized by srjanapala
102
00:05:34,849 --> 00:05:38,957
Ah. Jin. Wow,
looking sharper than usual.
103
00:05:39,042 --> 00:05:41,426
Oh, that's very offensive,
but thanks. That means a lot.
104
00:05:41,563 --> 00:05:43,114
I am spending the day
with my niece,
105
00:05:43,199 --> 00:05:45,117
and I wanted
to look nice.
106
00:05:45,202 --> 00:05:46,574
And by the way,
she has no idea
107
00:05:46,653 --> 00:05:49,465
that I was ever a criminal,
so no one say a word.
108
00:05:49,605 --> 00:05:50,973
And just go along with it
109
00:05:51,057 --> 00:05:52,919
if she's under the impression
that I own the place.
110
00:05:53,003 --> 00:05:54,557
And why would she have
that impression?
111
00:05:54,642 --> 00:05:56,794
- Okay, but...
- Hello, gents.
112
00:05:57,097 --> 00:05:58,648
TC, how are
you feeling?
113
00:05:59,277 --> 00:06:01,851
Oh, the skyjackers
were kind enough
114
00:06:01,935 --> 00:06:04,287
to avoid any organs
when they shot me, so...
115
00:06:04,629 --> 00:06:06,597
I'm healing up just fine.
116
00:06:06,695 --> 00:06:08,512
Really, Magnum?
Not gonna say anything?
117
00:06:08,597 --> 00:06:09,668
Uh, yeah.
118
00:06:09,753 --> 00:06:11,971
Why'd you put me and Higgins
on a mobile billboard?
119
00:06:12,154 --> 00:06:13,699
That's driving
around already? Nice.
120
00:06:13,784 --> 00:06:15,997
I mean... surprise.
121
00:06:16,582 --> 00:06:17,988
Hey,
what are you talking about?
122
00:06:18,073 --> 00:06:19,223
Yeah.
How'd you know it was me?
123
00:06:19,307 --> 00:06:20,724
Well, we called
the leasing company.
124
00:06:20,809 --> 00:06:22,605
Why on earth would you do
something like this?
125
00:06:22,689 --> 00:06:24,856
After I shut down
my cash-cleaning business,
126
00:06:24,941 --> 00:06:27,347
I had six months left
on the lease for my billboard.
127
00:06:27,433 --> 00:06:29,458
I was gonna blow it up, you
know, get out of the contract,
128
00:06:29,542 --> 00:06:31,147
but I realized
that wasn't gonna work out.
129
00:06:31,231 --> 00:06:33,015
Okay, wait.
So, just to be clear...
130
00:06:33,099 --> 00:06:36,324
Blowing up your own billboard
is not helpful. Got it.
131
00:06:36,535 --> 00:06:38,153
Okay, also, I figured out
132
00:06:38,238 --> 00:06:39,848
that I'd give you guys
free advertisement.
133
00:06:39,932 --> 00:06:41,383
You get new clients rolling in,
134
00:06:41,468 --> 00:06:43,824
and you're gonna throw
old Jin some cheddar.
135
00:06:43,909 --> 00:06:45,340
Jin, I know you mean well,
136
00:06:45,425 --> 00:06:47,176
but you got
to take the billboard down.
137
00:06:47,261 --> 00:06:49,313
We actually do really well
just by word of mouth.
138
00:06:49,549 --> 00:06:51,762
Yeah. Plus, you two work
under the radar, so
139
00:06:51,847 --> 00:06:53,902
having your faces
on a billboard is the last thing
140
00:06:53,987 --> 00:06:54,535
you would want.
141
00:06:54,620 --> 00:06:57,769
Geez. All right,
I'll take care of it. Man,
142
00:06:57,854 --> 00:07:00,207
I got to shake off these bad
vibes before my niece gets here.
143
00:07:00,291 --> 00:07:02,676
And by the way, she has no idea
I was ever in prison.
144
00:07:02,829 --> 00:07:05,147
Oh, and, Higgins,
if she's under the impression
145
00:07:05,231 --> 00:07:06,441
that you and I used to date,
146
00:07:06,526 --> 00:07:07,911
and also
that you're still heartbroken,
147
00:07:07,995 --> 00:07:09,284
and also you have a pet name...
148
00:07:09,369 --> 00:07:11,187
Juju Higgy-bear...
Just go with it.
149
00:07:11,271 --> 00:07:13,387
Uh, you know what?
I don't have time for this.
150
00:07:13,472 --> 00:07:15,090
- Our client's here.
- You never do.
151
00:07:15,175 --> 00:07:17,205
That's why it didn't work out
between us, Juju.
152
00:07:17,941 --> 00:07:20,456
I'm a caddie
at Ko 'Opua Country Club.
153
00:07:20,541 --> 00:07:22,926
Or, well, I was.
154
00:07:23,011 --> 00:07:24,962
Two sets of golf clubs
went missing recently,
155
00:07:25,047 --> 00:07:28,901
and they're saying I stole 'em,
so I was suspended without pay.
156
00:07:28,994 --> 00:07:31,364
Unless I can prove
I didn't do it,
157
00:07:31,449 --> 00:07:33,341
my entire future is in jeopardy.
158
00:07:33,426 --> 00:07:35,699
- Your entire future?
- I know.
159
00:07:35,784 --> 00:07:39,237
Sounds dramatic, but I play
on the amateur circuit,
160
00:07:39,418 --> 00:07:42,097
and they say
I have a real shot at going pro.
161
00:07:42,182 --> 00:07:44,019
Losing this job means
162
00:07:44,104 --> 00:07:46,113
losing everything
I've been working towards.
163
00:07:46,198 --> 00:07:48,483
So, I understand
what you're saying, but
164
00:07:48,568 --> 00:07:50,219
why did they think you
stole the clubs?
165
00:07:50,311 --> 00:07:52,177
They said a witness
saw me taking them out
166
00:07:52,262 --> 00:07:53,183
of the storage locker,
167
00:07:53,268 --> 00:07:56,800
but whoever that is, they're
either lying or mistaken 'cause
168
00:07:56,885 --> 00:07:58,331
I didn't do it.
169
00:07:58,432 --> 00:08:01,770
But they believed 'em enough
to report it to HPD.
170
00:08:01,855 --> 00:08:03,355
So, on top of everything,
171
00:08:03,440 --> 00:08:05,788
you're looking
at a possible felony conviction.
172
00:08:06,898 --> 00:08:07,909
Yeah.
173
00:08:11,498 --> 00:08:15,464
When I was six, my parents saw
I had a passion for golf
174
00:08:15,549 --> 00:08:17,868
and sacrificed everything
for me.
175
00:08:17,973 --> 00:08:21,192
Even took on second jobs
so I could join league play.
176
00:08:21,957 --> 00:08:27,021
I-I'd never jeopardize my future
and all that they sacrificed.
177
00:08:27,929 --> 00:08:28,997
You got to believe me.
178
00:08:31,083 --> 00:08:32,980
Great. Okay. Thanks, Tatty.
179
00:08:33,679 --> 00:08:35,066
Your fridge.
180
00:08:36,255 --> 00:08:37,423
There's food in it.
181
00:08:37,843 --> 00:08:40,582
- It's a fridge.
- But... there's never food.
182
00:08:40,667 --> 00:08:42,746
I finally
demanded that if we were
183
00:08:42,831 --> 00:08:44,222
gonna keep meeting here,
184
00:08:44,307 --> 00:08:46,972
that, uh, Thomas stock his
refrigerator, like an adult.
185
00:08:47,311 --> 00:08:48,962
Ooh, nice call.
186
00:08:49,060 --> 00:08:50,251
- We all win.
- Mm-hmm.
187
00:08:50,336 --> 00:08:51,970
Did Tatty ever send that
police report?
188
00:08:52,055 --> 00:08:53,399
Yes, the two sets
of stolen clubs
189
00:08:53,484 --> 00:08:54,766
were worth $5,000.
190
00:08:54,853 --> 00:08:57,253
The witness who supposedly
saw Trevor steal them
191
00:08:57,338 --> 00:08:59,370
is a member named Stan Peters.
192
00:08:59,455 --> 00:09:01,440
Well, Ko 'Opua must
have security cameras.
193
00:09:01,525 --> 00:09:02,667
Maybe they caught something.
194
00:09:02,752 --> 00:09:04,442
They do, but they only cover
the main areas,
195
00:09:04,526 --> 00:09:05,299
and not the storage locker
196
00:09:05,384 --> 00:09:07,104
where the clubs were
actually stolen from.
197
00:09:07,189 --> 00:09:08,371
Still think
we should get the footage.
198
00:09:08,455 --> 00:09:10,275
I mean,
if we can put Trevor elsewhere
199
00:09:10,360 --> 00:09:12,179
at the time of the theft,
that'll exonerate him.
200
00:09:12,264 --> 00:09:13,917
It's a good idea.
And at some point,
201
00:09:14,002 --> 00:09:16,122
we ought to check if anyone
tried to sell the stolen clubs
202
00:09:16,206 --> 00:09:18,448
- to any local pawnshops.
- I can do that for you.
203
00:09:18,533 --> 00:09:20,618
Well, that would be a huge help.
Thank you.
204
00:09:21,221 --> 00:09:22,659
Uh, so what's the plan here?
205
00:09:22,744 --> 00:09:25,396
Because Ko 'Opua is
notoriously uptight.
206
00:09:25,481 --> 00:09:26,999
I can't imagine
they'd cooperate
207
00:09:27,084 --> 00:09:28,848
with any investigation if it'd
208
00:09:28,933 --> 00:09:31,184
create any sense of alarm.
209
00:09:31,269 --> 00:09:33,489
Yeah, they're not gonna want
to cooperate with investigators
210
00:09:33,573 --> 00:09:35,457
hired by the kid
that they just suspended.
211
00:09:35,542 --> 00:09:37,894
Which is why
we are going undercover.
212
00:09:37,979 --> 00:09:39,130
And what's your in?
213
00:09:39,215 --> 00:09:40,206
Rick's buddy runs
214
00:09:40,291 --> 00:09:41,345
the food and beverage side
of things,
215
00:09:41,429 --> 00:09:44,128
and he's agreed to hire
us as fill-in bartenders.
216
00:09:44,213 --> 00:09:46,846
And I will be going in
as a member.
217
00:09:46,931 --> 00:09:50,160
Well, the wait list
at Ko 'Opua is six months,
218
00:09:50,245 --> 00:09:51,565
uh, if not longer.
219
00:09:51,650 --> 00:09:54,650
Yes, but clubs like Ko 'Opua
have reciprocal member programs
220
00:09:54,735 --> 00:09:56,503
with other country clubs,
so I'm going
221
00:09:56,588 --> 00:09:59,255
to assume the identity of
a mainland guest who has access.
222
00:09:59,340 --> 00:10:00,653
It's kind of
a small program,
223
00:10:00,738 --> 00:10:01,989
so there aren't that many
members to choose from,
224
00:10:02,074 --> 00:10:06,003
but after narrowing it down
to age, race, and sex,
225
00:10:06,464 --> 00:10:10,016
looks like there is
one viable member.
226
00:10:12,439 --> 00:10:14,790
Hmm. You think
you can pull it off?
227
00:10:15,178 --> 00:10:16,129
Quite sure.
228
00:10:16,222 --> 00:10:17,990
Oh, this'll be fun.
229
00:10:18,614 --> 00:10:21,417
"Do Your Worst" by Rival Sons
playing...
230
00:10:25,938 --> 00:10:30,245
โช See that stranger
coming up the hill โช
231
00:10:30,330 --> 00:10:33,196
โช Oh, my, oh, my baby โช
232
00:10:33,288 --> 00:10:36,165
โช Devil's gonna get you
if I don't first โช
233
00:10:36,250 --> 00:10:39,407
โช Take my body
and do your worst. โช
234
00:10:43,485 --> 00:10:45,107
Welcome to Ko 'Opua,
Miss Halstead.
235
00:10:45,180 --> 00:10:46,498
Can we help you
with your clubs?
236
00:10:46,583 --> 00:10:48,445
Well, they
ain't gonna unload themselves
237
00:10:48,530 --> 00:10:49,413
now, sugar, are they?
238
00:10:49,498 --> 00:10:51,141
And "Miss Halstead"
239
00:10:51,219 --> 00:10:53,161
sounds like
a second-grade teacher.
240
00:10:53,246 --> 00:10:54,419
Call me Harper.
241
00:10:57,923 --> 00:11:00,813
Well, this ain't
too shabby.
242
00:11:00,898 --> 00:11:02,704
Your home course
is just as nice.
243
00:11:02,789 --> 00:11:03,875
Treesdale?
244
00:11:04,102 --> 00:11:06,875
It's fine, but the
Texas heat is brutal.
245
00:11:06,960 --> 00:11:09,930
I mean, you can just fry an egg
right there on the cart path.
246
00:11:10,015 --> 00:11:12,665
I've heard. I'm actually friends
with the golf pro there.
247
00:11:13,852 --> 00:11:15,266
Oh, you-you don't say.
248
00:11:15,351 --> 00:11:18,291
Well, best pro in
the Lone Star State.
249
00:11:18,376 --> 00:11:20,160
We are very lucky
to have him.
250
00:11:20,307 --> 00:11:21,547
Well, "her."
251
00:11:21,632 --> 00:11:23,850
Becky's the golf pro there.
252
00:11:24,526 --> 00:11:26,883
Oh, sweetie pie,
you haven't heard?
253
00:11:26,968 --> 00:11:28,319
Becky was just fired.
254
00:11:28,404 --> 00:11:30,889
What? Oh, my God,
we just texted,
255
00:11:30,974 --> 00:11:32,441
and she didn't
mention anything.
256
00:11:32,526 --> 00:11:35,329
Well, we are letting her
finish out the month
257
00:11:35,421 --> 00:11:37,000
until the new guy arrives.
258
00:11:37,085 --> 00:11:39,985
Um, you know, she's
probably just embarrassed.
259
00:11:40,235 --> 00:11:41,649
I would let her bring it up.
260
00:11:41,734 --> 00:11:43,985
- Thank you for the heads-up.
- It's no problem.
261
00:11:44,281 --> 00:11:48,000
So, who have I got to massage
around here to get a tee time?
262
00:11:48,659 --> 00:11:50,399
I'd be happy
to get you one.
263
00:11:52,942 --> 00:11:56,595
โช Tubby Love got your backs,
yeah, all right... โช
264
00:11:56,734 --> 00:12:00,387
- Hey, um, what's in a sidecar?
- Ah, come on.
265
00:12:00,471 --> 00:12:02,384
Even a fake bartender
should know what's in that.
266
00:12:02,468 --> 00:12:04,066
Well, I know
what's in a sidecar,
267
00:12:04,151 --> 00:12:05,727
but do you know
what's in a sidecar?
268
00:12:05,812 --> 00:12:07,883
Orange liqueur, cognac,
lemon juice.
269
00:12:07,968 --> 00:12:09,644
You want to know
what's in a gin and tonic, too?
270
00:12:12,698 --> 00:12:14,797
- โช Well, these days it's hard to be... โช
- You good?
271
00:12:14,897 --> 00:12:16,734
- Yeah, yeah, uh, Higgy's about
- Yoo-hoo!
272
00:12:16,819 --> 00:12:17,871
to tee off
with the suspects.
273
00:12:17,963 --> 00:12:18,980
Um... Psst.
274
00:12:19,149 --> 00:12:20,415
Hey, I think someone's
275
00:12:20,500 --> 00:12:22,085
trying to get
your attention.
276
00:12:22,170 --> 00:12:23,110
Hey.
277
00:12:23,195 --> 00:12:24,868
You know what?
Cover for me.
278
00:12:24,953 --> 00:12:26,408
I'm gonna go meander
for a little bit,
279
00:12:26,492 --> 00:12:28,157
- check things out.
- Got it.
280
00:12:29,828 --> 00:12:32,195
- Hi. What can I get you?
- Erin.
281
00:12:32,280 --> 00:12:33,698
And I'll have
another vodka soda,
282
00:12:33,861 --> 00:12:36,246
your phone number,
and some maraschino cherries.
283
00:12:36,414 --> 00:12:39,054
Got it. Uh, I can get you two
of the three things.
284
00:12:39,185 --> 00:12:41,299
I pick your number
and your number.
285
00:12:41,384 --> 00:12:43,611
I'm not really giving out
my number right now.
286
00:12:43,696 --> 00:12:45,007
I kind of just got out
of something.
287
00:12:45,092 --> 00:12:46,443
I'm cool with that.
288
00:12:46,528 --> 00:12:48,413
I've grabbed more rebounds
than LeBron James.
289
00:12:50,048 --> 00:12:51,227
Okay.
290
00:13:19,582 --> 00:13:20,929
Thanks. It's okay.
291
00:13:21,014 --> 00:13:22,477
Tell your niece
I said it's nice to meet her.
292
00:13:22,561 --> 00:13:23,773
I don't need to, dude.
293
00:13:23,863 --> 00:13:25,671
She understood every word
you just said.
294
00:13:25,756 --> 00:13:28,441
Joon here is an expert
at reading lips.
295
00:13:28,526 --> 00:13:30,078
So I just wanted to
meet here to show her
296
00:13:30,162 --> 00:13:31,980
the place.
Uh, we'll be at my booth.
297
00:13:32,529 --> 00:13:33,874
Just bring me my usual?
298
00:13:33,959 --> 00:13:35,695
And your usual is what?
299
00:13:36,005 --> 00:13:37,726
That's a...
300
00:13:37,820 --> 00:13:39,351
that's
a good one, TC.
301
00:13:39,436 --> 00:13:42,546
Uh, and Joon here will have
a virgin Lava Flow.
302
00:13:44,464 --> 00:13:45,476
Chop-chop!
303
00:13:52,461 --> 00:13:54,851
Aloha. I saw the "Help Wanted"
sign out front.
304
00:13:54,936 --> 00:13:58,570
Oh, yeah, that sign
is for a bartender, so,
305
00:13:58,716 --> 00:14:01,202
come back in a few years
when you turn 18.
306
00:14:01,287 --> 00:14:02,471
Yeah, I'm 18 now.
307
00:14:02,556 --> 00:14:03,539
You don't look 18.
308
00:14:03,624 --> 00:14:04,445
I get that a lot.
309
00:14:04,530 --> 00:14:05,948
I just turned 18 in August.
310
00:14:06,166 --> 00:14:07,984
Oh, so what year
were you born?
311
00:14:09,007 --> 00:14:10,585
Two thousand and, um...
312
00:14:10,670 --> 00:14:13,296
Nice try, kid, but no dice.
313
00:14:13,381 --> 00:14:14,916
What about a different job?
314
00:14:15,087 --> 00:14:17,966
You got a bar,
ten booths, 20 tables.
315
00:14:18,144 --> 00:14:19,098
This place isn't
even half full,
316
00:14:19,183 --> 00:14:20,809
and almost every
table needs bussing.
317
00:14:21,026 --> 00:14:22,269
What, are you casing the joint?
318
00:14:22,354 --> 00:14:23,543
Just observant.
319
00:14:23,628 --> 00:14:25,216
Yeah, well, we ain't hiring.
320
00:14:25,301 --> 00:14:26,716
How about
a car washing service?
321
00:14:26,801 --> 00:14:29,505
- I could wash cars while customers...
- Kid, stop.
322
00:14:29,590 --> 00:14:31,279
Look, I respect
the hustle, but,
323
00:14:31,364 --> 00:14:32,724
for the last time, no.
324
00:14:34,038 --> 00:14:35,584
Sorry, but we're good.
325
00:14:39,222 --> 00:14:40,418
All right, then.
326
00:14:49,047 --> 00:14:50,115
Hi!
327
00:14:52,466 --> 00:14:54,255
Y'all Stan and Ollie?
328
00:14:54,340 --> 00:14:55,552
I'm your third.
329
00:14:56,693 --> 00:14:58,685
Now, boys, don't
look too excited.
330
00:14:58,778 --> 00:14:59,882
Sorry, it's-it's not like that.
331
00:14:59,967 --> 00:15:02,419
It's just, we're gonna play
a serious round for money.
332
00:15:03,076 --> 00:15:04,749
Oh.
333
00:15:04,833 --> 00:15:06,248
Well, why didn't you say so?
334
00:15:06,333 --> 00:15:08,217
I'm in. What are the stakes?
335
00:15:08,302 --> 00:15:09,841
Thousand bucks
for the round.
336
00:15:10,338 --> 00:15:13,076
A thousand bucks?
Really?
337
00:15:13,278 --> 00:15:15,864
But you can play and not bet
if it's too much for you.
338
00:15:16,072 --> 00:15:17,006
Too much?
339
00:15:18,108 --> 00:15:20,568
No. I'm just surprised
that a measly grand is enough
340
00:15:20,653 --> 00:15:22,013
to tickle your pickle.
341
00:15:22,326 --> 00:15:24,351
How about a thousand per hole?
342
00:15:26,287 --> 00:15:27,927
If that's too much,
343
00:15:28,427 --> 00:15:31,123
you can always just play
and not bet.
344
00:15:31,208 --> 00:15:32,659
No. No, we're in.
345
00:15:32,744 --> 00:15:33,928
Of course we're in.
346
00:15:34,013 --> 00:15:35,927
Game on.
You can have the honors.
347
00:15:36,012 --> 00:15:37,310
All right.
348
00:15:54,580 --> 00:15:57,683
FYI, I take cash or PayPal.
349
00:16:02,457 --> 00:16:05,876
โช Ooh โช
350
00:16:05,960 --> 00:16:08,063
โช Ah... โช
351
00:16:11,896 --> 00:16:15,702
Finally. Hey, uh, Rick,
could you cover for me?
352
00:16:15,787 --> 00:16:16,838
Yeah, I got it.
353
00:16:22,322 --> 00:16:24,787
Got your drinks.
Something pretty for you.
354
00:16:25,031 --> 00:16:26,315
- Enjoy, guys.
- Thank you.
355
00:16:26,400 --> 00:16:27,506
Very nice.
Appreciate it. All right.
356
00:16:27,590 --> 00:16:28,966
Ooh! Oh!
357
00:16:29,051 --> 00:16:31,941
So sorry. Oh, my God.
I'm such an idiot.
358
00:16:32,026 --> 00:16:33,325
- You okay? Here, let me...
- You don't have... you don't have...
359
00:16:33,409 --> 00:16:34,808
- It wasn't your fault... No problem.
- Please let me. No, I-I'm s...
360
00:16:34,892 --> 00:16:36,415
- I turned around, and you were right there.
- I'm fine...
361
00:16:36,499 --> 00:16:38,151
I'm so sorry.
I'm new to this, man.
362
00:16:38,235 --> 00:16:39,837
- I'm fine.
- I'm sorry.
363
00:16:53,595 --> 00:16:55,109
Come on.
364
00:16:59,080 --> 00:17:01,950
Come on, come on,
come on, come on.
365
00:17:15,599 --> 00:17:17,951
- Unbelievable.
- I mean, I can't even keep track
366
00:17:18,043 --> 00:17:22,095
- of how much we're down.
- Well, I can help you there, honey.
367
00:17:22,180 --> 00:17:25,579
After nine holes,
you're down four grand each.
368
00:17:25,759 --> 00:17:28,267
Yeah, yeah.
Plenty of golf to play.
369
00:17:28,352 --> 00:17:29,570
And that's what
I'm worried about.
370
00:17:29,654 --> 00:17:32,064
Yeah. So, uh,
371
00:17:32,149 --> 00:17:35,259
you, uh, thinking about
joining here as a full member?
372
00:17:35,344 --> 00:17:37,362
Well, you know, I would,
373
00:17:37,952 --> 00:17:39,904
but I just can't
tolerate riffraff.
374
00:17:39,988 --> 00:17:42,406
I heard there was a couple sets
of clubs stolen recently.
375
00:17:42,490 --> 00:17:44,121
Well, that was just
an isolated thing.
376
00:17:44,206 --> 00:17:46,113
And they caught the kid
that stole 'em, thanks to Stan.
377
00:17:46,197 --> 00:17:47,782
You caught the thief, Stan?
378
00:17:47,867 --> 00:17:50,252
Yeah. Yeah, well, uh, no.
379
00:17:50,337 --> 00:17:52,188
I just witnessed him taking 'em.
380
00:17:52,273 --> 00:17:53,942
He's just being humble. If it
weren't for Stan, they wouldn't
381
00:17:54,026 --> 00:17:55,269
have been reported
stolen yet.
382
00:17:55,354 --> 00:17:56,737
The owners aren't
even on Oahu.
383
00:17:56,822 --> 00:17:58,411
- What do you mean?
- They shipped them in
384
00:17:58,495 --> 00:18:00,089
ahead of time through Club2Club.
385
00:18:00,589 --> 00:18:02,753
And what is Club2Club?
386
00:18:11,521 --> 00:18:12,772
Hey, you want a
hot dog, Harper?
387
00:18:12,857 --> 00:18:14,541
Uh, no, thanks.
388
00:18:14,626 --> 00:18:17,175
I'm gonna go and flirt with
that cutie behind the bar there,
389
00:18:17,260 --> 00:18:20,550
and I ain't leaving till I get
his number, so take your time.
390
00:18:22,566 --> 00:18:23,778
Hi.
391
00:18:23,894 --> 00:18:24,847
Hey.
392
00:18:24,932 --> 00:18:26,316
Did I hear you call me a cutie?
393
00:18:26,634 --> 00:18:28,941
Well, Harper clearly has
questionable taste.
394
00:18:29,076 --> 00:18:32,729
Okay, so I was able to, uh,
get the security footage.
395
00:18:32,907 --> 00:18:35,324
I couldn't place Trevor
at the time of the theft,
396
00:18:35,409 --> 00:18:36,860
but I did find
something interesting.
397
00:18:38,378 --> 00:18:39,299
Hmm.
398
00:18:39,415 --> 00:18:41,613
That is a very nice watch
for a caddie.
399
00:18:41,945 --> 00:18:43,619
That's what I was thinking.
Guy's name is Benji,
400
00:18:43,703 --> 00:18:45,254
and I got to get a closer look
at the watch to see
401
00:18:45,338 --> 00:18:46,652
if it's actually a real Rolex.
402
00:18:46,870 --> 00:18:48,808
If it is, this guy could
be worth looking into.
403
00:18:48,892 --> 00:18:49,623
Agreed.
404
00:18:49,707 --> 00:18:51,253
Well, I have
something, as well.
405
00:18:51,414 --> 00:18:53,085
So the stolen bags
were recently
406
00:18:53,170 --> 00:18:54,785
shipped here
using Club2Club.
407
00:18:54,870 --> 00:18:56,854
It's a service
that transports golf bags
408
00:18:56,939 --> 00:18:58,294
between country clubs
around the world.
409
00:18:58,378 --> 00:18:59,848
I also learned
that those bags are kept
410
00:18:59,932 --> 00:19:01,771
in a far more secure area
of the storage locker
411
00:19:01,855 --> 00:19:03,053
than the members' bags.
412
00:19:03,308 --> 00:19:04,614
That's odd.
If you're gonna steal clubs,
413
00:19:04,698 --> 00:19:06,616
why not get the ones
that are easier to grab?
414
00:19:06,701 --> 00:19:09,285
Right? May I?
415
00:19:09,370 --> 00:19:10,769
Yeah, yeah.
416
00:19:13,383 --> 00:19:14,339
It's gonna take
417
00:19:14,424 --> 00:19:16,550
just a minute
to get past the firewall.
418
00:19:17,566 --> 00:19:20,089
You know, I know you're
in character, but, uh,
419
00:19:20,174 --> 00:19:22,325
you seem to really fit in here.
Thought you said
420
00:19:22,410 --> 00:19:24,874
your dad was like a tough,
blue-collar kind of guy.
421
00:19:24,959 --> 00:19:27,488
He was, but, you know,
my mum was kind of posh.
422
00:19:27,654 --> 00:19:29,395
So, who do you take after...
Your mom or your dad?
423
00:19:29,479 --> 00:19:31,160
I think I take after them
both.
424
00:19:32,941 --> 00:19:34,449
I couldn't agree more.
425
00:19:37,955 --> 00:19:39,175
I'm in.
426
00:19:39,938 --> 00:19:42,357
All right,
so according to Club2Club,
427
00:19:42,442 --> 00:19:44,226
three bags were delivered
to Ko 'Opua,
428
00:19:44,311 --> 00:19:45,962
but according to Ko 'Opua,
429
00:19:46,047 --> 00:19:48,099
those bags were never logged
into their system.
430
00:19:48,184 --> 00:19:50,738
That's weird, because only
two bags were reported stolen.
431
00:19:51,031 --> 00:19:53,215
Why didn't the owner of the
third bag report it missing?
432
00:19:53,299 --> 00:19:55,251
- It's just strange.
- It gets stranger.
433
00:19:55,336 --> 00:19:57,540
Most shipments made
by Club2Club are round trip,
434
00:19:57,625 --> 00:19:59,543
but the stolen bag
that wasn't reported missing
435
00:19:59,800 --> 00:20:01,097
was only shipped
one way.
436
00:20:01,196 --> 00:20:03,966
In fact, that account
only ever ships bags one way.
437
00:20:05,082 --> 00:20:07,347
Each time
from South Africa to Oahu.
438
00:20:07,432 --> 00:20:09,543
South Africa's one of the
world's largest producers
439
00:20:09,628 --> 00:20:10,683
of platinum, diamonds,
440
00:20:10,768 --> 00:20:12,586
and a bunch of other
very expensive things.
441
00:20:12,671 --> 00:20:15,496
My gut is saying
that someone is using Club2Club
442
00:20:15,581 --> 00:20:16,722
to smuggle
a bunch of goods.
443
00:20:16,807 --> 00:20:18,816
Well, the average weight
of the bags shipped
444
00:20:18,901 --> 00:20:21,847
by that account
is 135 pounds.
445
00:20:21,932 --> 00:20:24,231
An actual set of clubs
is, what, 30 pounds?
446
00:20:24,316 --> 00:20:25,011
If that.
447
00:20:25,096 --> 00:20:27,309
Somebody's definitely shipping
something other than clubs.
448
00:20:27,393 --> 00:20:29,929
Yeah.
I think your gut is right.
449
00:20:32,081 --> 00:20:33,697
You think the thief knew
there was something other
450
00:20:33,781 --> 00:20:35,099
than golf clubs
in that bag?
451
00:20:35,184 --> 00:20:35,978
I'm not sure.
452
00:20:36,063 --> 00:20:38,010
I mean, they could have just
been trying to steal clubs
453
00:20:38,095 --> 00:20:39,746
and then stumbled
upon the smuggled goods.
454
00:20:39,888 --> 00:20:41,236
Do you know who
it was addressed to?
455
00:20:41,320 --> 00:20:43,571
Because if the thief did know,
that could be a lead.
456
00:20:43,703 --> 00:20:45,521
Yeah. It was addressed
to a John Mills,
457
00:20:45,605 --> 00:20:47,479
which doesn't match
any of the members' names.
458
00:20:47,564 --> 00:20:48,713
I mean, it might
just be an alias
459
00:20:48,797 --> 00:20:50,573
that the smuggler's using
to personally pick up.
460
00:20:50,657 --> 00:20:52,561
Or he could have
an inside man.
461
00:20:52,645 --> 00:20:54,196
Or an inside woman.
462
00:20:55,251 --> 00:20:57,399
Why is it always
an inside man?
463
00:20:57,483 --> 00:21:00,071
Women are just as capable
of being... inside.
464
00:21:00,156 --> 00:21:01,634
Erin, how long you
been listening?
465
00:21:01,719 --> 00:21:05,165
Not very. But it sounds like
you're up to something sneaky.
466
00:21:06,173 --> 00:21:07,243
Is this related
467
00:21:07,328 --> 00:21:10,181
to why L.R. unplugged
that security camera earlier?
468
00:21:10,329 --> 00:21:11,280
L.R.?
469
00:21:11,364 --> 00:21:12,447
Latin Rick.
470
00:21:14,681 --> 00:21:16,933
Look, I'm happy to
keep my mouth shut
471
00:21:17,018 --> 00:21:18,920
for whatever it is
you're up to...
472
00:21:19,584 --> 00:21:21,420
if Rick gives me his number.
473
00:21:24,644 --> 00:21:26,261
You ready
for the back nine, Harper?
474
00:21:26,345 --> 00:21:28,720
Uh, yeah. I'm-I'm coming.
475
00:21:28,805 --> 00:21:29,939
Accent change.
476
00:21:31,349 --> 00:21:33,837
This is getting juicier
by the second.
477
00:21:34,007 --> 00:21:36,017
Take one for the team.
478
00:21:36,222 --> 00:21:38,017
Right. I'm gonna keep
pressing Stan.
479
00:21:38,102 --> 00:21:40,618
I'm gonna go see if I can track
down the Rolex-wearing caddie.
480
00:21:41,009 --> 00:21:44,181
So, how about that number?
481
00:21:45,181 --> 00:21:48,209
If you stay quiet about this,
I'll give it to you.
482
00:21:48,301 --> 00:21:50,499
- Yeah, you will.
- My number.
483
00:21:52,438 --> 00:21:54,814
Look, I'm not open to dating.
484
00:21:54,899 --> 00:21:56,959
It's not just you.
It's anybody.
485
00:21:57,043 --> 00:21:58,694
You really did get out
of something.
486
00:21:58,899 --> 00:22:00,495
It's not an excuse?
487
00:22:00,579 --> 00:22:03,165
No, no, it's not.
Somebody very special to me
488
00:22:03,249 --> 00:22:05,418
is kind of out of my life
right now.
489
00:22:06,774 --> 00:22:08,751
I actually just got out
of something, too,
490
00:22:08,836 --> 00:22:10,064
but not like you.
491
00:22:12,165 --> 00:22:15,268
I escaped a bad situation
with a really possessive guy,
492
00:22:15,353 --> 00:22:17,379
and it wasn't good.
493
00:22:17,548 --> 00:22:19,978
I'm sorry you had
to go through that.
494
00:22:20,738 --> 00:22:23,134
But I'm happy
you're out of it now.
495
00:22:23,268 --> 00:22:24,321
Everyone here thinks
496
00:22:24,406 --> 00:22:27,588
I'm just a party girl
having a midlife crisis,
497
00:22:27,696 --> 00:22:31,821
but the truth is,
I missed out on my prime.
498
00:22:33,587 --> 00:22:36,251
I'm just trying to enjoy
the life I never got to live.
499
00:22:40,833 --> 00:22:43,415
And after I aced
medical school, I was like,
500
00:22:43,500 --> 00:22:46,374
"Do I really want to be
Oahu's best heart surgeon?"
501
00:22:46,567 --> 00:22:48,828
That's when I started
investing in Bitcoin.
502
00:22:53,041 --> 00:22:55,560
One day. It's all tied up
in the businesses I own.
503
00:22:55,683 --> 00:22:59,384
La Mariana, my ABC Stores,
Island Hoppers.
504
00:23:03,244 --> 00:23:05,529
Yeah, I just don't want
to brag about it.
505
00:23:05,778 --> 00:23:08,563
I have a lot of great ideas
to make things way better
506
00:23:08,647 --> 00:23:09,571
than they are.
507
00:23:09,656 --> 00:23:10,767
Mm.
508
00:23:14,456 --> 00:23:16,595
Virgin Lava Flow
for the young lady.
509
00:23:18,032 --> 00:23:19,574
And for you, Jin...
510
00:23:19,658 --> 00:23:23,712
Your usual... half coffee,
half orange juice,
511
00:23:24,001 --> 00:23:25,647
with a shot of tabasco.
512
00:23:26,290 --> 00:23:28,367
Yay, my usual.
513
00:23:30,250 --> 00:23:32,053
Why don't you go ahead
and take a sip,
514
00:23:32,138 --> 00:23:34,071
make sure I made it
just the way you like it?
515
00:23:35,376 --> 00:23:36,783
That's a good idea, TC.
516
00:23:36,868 --> 00:23:38,454
Yeah.
517
00:23:38,699 --> 00:23:40,079
Right.
518
00:23:57,696 --> 00:24:01,516
Ah. "Thursday is Bring Hoa Aloha
to School Day.
519
00:24:01,600 --> 00:24:04,419
"Bring in someone special...
A grown-up, relative or friend...
520
00:24:04,503 --> 00:24:07,228
To talk about what they do."
521
00:24:10,267 --> 00:24:13,337
You want to bring me to school?
522
00:24:15,728 --> 00:24:17,232
What an honor.
523
00:24:17,316 --> 00:24:20,571
Um, but I'm pretty busy
next week.
524
00:24:21,130 --> 00:24:23,166
I probably wouldn't be able
to attend.
525
00:24:38,204 --> 00:24:40,573
You got to be kidding me.
526
00:24:42,478 --> 00:24:43,792
What are you doing?
527
00:24:43,876 --> 00:24:45,650
Plates and cups first.
Terry in the back said
528
00:24:45,735 --> 00:24:46,947
I needed
to separate the silverware.
529
00:24:47,031 --> 00:24:49,853
Terry in the back?
And where'd you get that shirt?
530
00:24:50,415 --> 00:24:51,736
It was hanging on the wall.
531
00:24:51,821 --> 00:24:53,235
That's 'cause it's for sale.
532
00:24:53,320 --> 00:24:55,368
Look, dude, you can't just
start working somewhere,
533
00:24:55,453 --> 00:24:57,744
especially after I told you
no, like, six times.
534
00:24:57,829 --> 00:24:59,841
Now take that shirt off
and get out of here
535
00:24:59,925 --> 00:25:01,454
before I really lay it down.
536
00:25:01,539 --> 00:25:02,806
Okay.
537
00:25:06,432 --> 00:25:07,829
I'm sorry.
538
00:25:08,271 --> 00:25:10,704
What's a kid like you need a job
so bad for anyway?
539
00:25:13,289 --> 00:25:16,017
There's an old Chevy on sale.
900 bucks.
540
00:25:16,148 --> 00:25:17,899
It's a clunker,
but it runs.
541
00:25:18,711 --> 00:25:20,118
Kids like me...
We got to earn it,
542
00:25:20,203 --> 00:25:21,978
so I got to start saving now.
543
00:25:23,459 --> 00:25:26,149
I get where you're coming from.
Believe me.
544
00:25:26,519 --> 00:25:29,298
But you can't just
start working somewhere.
545
00:25:29,487 --> 00:25:30,487
That's crazy.
546
00:25:31,844 --> 00:25:33,264
I know.
547
00:25:35,970 --> 00:25:36,979
I'll tell you what.
548
00:25:37,064 --> 00:25:39,073
In the parking lot, there's
an orange and brown van.
549
00:25:39,157 --> 00:25:40,743
Now, you mentioned washing cars.
550
00:25:41,169 --> 00:25:44,806
You do a good job detailing it,
there's 50 bucks in it for you.
551
00:25:45,298 --> 00:25:46,288
You serious?
552
00:25:46,372 --> 00:25:48,939
I said if you do a good job.
553
00:25:49,564 --> 00:25:50,564
Deal.
554
00:25:52,168 --> 00:25:53,302
All right.
555
00:26:01,978 --> 00:26:03,510
Ooh, look at that.
556
00:26:03,595 --> 00:26:05,603
That is a nice-looking replica.
557
00:26:05,688 --> 00:26:07,606
I got a...
got a knock-off myself.
558
00:26:07,691 --> 00:26:09,342
No, man.
This is real, dude.
559
00:26:09,427 --> 00:26:10,711
- Is that real?
- Yeah.
560
00:26:10,796 --> 00:26:13,416
Let me see that.
Got the sapphire dial.
561
00:26:13,501 --> 00:26:15,103
Got the Rolex crown
in the back.
562
00:26:15,188 --> 00:26:17,376
- Got a Rolex guy you can hook me up with?
- Nah, man.
563
00:26:17,461 --> 00:26:19,557
It's just a family watch.
Granddad gave it to my dad
564
00:26:19,642 --> 00:26:21,462
when he was a kid,
and now it's mine.
565
00:26:22,720 --> 00:26:24,359
Well, you are a lucky guy.
566
00:26:24,443 --> 00:26:25,587
Enjoy your round.
567
00:26:31,227 --> 00:26:32,384
Hey, where are you?
568
00:26:32,469 --> 00:26:34,618
Walking back,
and I got some news.
569
00:26:34,703 --> 00:26:36,384
Caddie's Rolex is real,
570
00:26:36,469 --> 00:26:38,157
so he's lying
about where he got it from.
571
00:26:38,298 --> 00:26:39,314
How do you know?
572
00:26:39,399 --> 00:26:42,243
Well, because that Submariner's
from the early 2000s,
573
00:26:42,328 --> 00:26:43,855
so there's no way
it could've been handed down
574
00:26:43,939 --> 00:26:45,174
through generations
like he said.
575
00:26:45,258 --> 00:26:46,846
Okay, well,
we'll keep tabs on him.
576
00:26:46,931 --> 00:26:47,860
My news is better.
577
00:26:47,945 --> 00:26:49,463
You know
this isn't a competition, right?
578
00:26:49,547 --> 00:26:51,947
True, but my news
is objectively bigger.
579
00:26:52,032 --> 00:26:53,922
Kumu called and said that none
of the local pawnshops
580
00:26:54,006 --> 00:26:55,939
have had anyone try
to sell them any golf clubs.
581
00:26:56,024 --> 00:26:57,610
But one guy had
a customer come in
582
00:26:57,695 --> 00:27:01,118
and try to sell him ivory tusks
out of a gold travel bag.
583
00:27:01,203 --> 00:27:03,798
Unfortunately, security camera
didn't capture his face.
584
00:27:04,017 --> 00:27:07,502
Oh, ivory would warrant
an illegal smuggling operation.
585
00:27:07,586 --> 00:27:09,415
Plus, it would explain
the weight of the bag.
586
00:27:09,500 --> 00:27:12,136
Mm-hmm.
We have to notify HPD.
587
00:27:16,367 --> 00:27:17,428
What do you need, Magnum?
588
00:27:17,513 --> 00:27:18,923
So, uh, we're working a case,
589
00:27:19,008 --> 00:27:21,126
and we uncovered
an illegal smuggling operation.
590
00:27:21,211 --> 00:27:23,392
Who are the major players
in ivory dealing?
591
00:27:23,502 --> 00:27:25,415
There's only one.
Zev Marker.
592
00:27:25,500 --> 00:27:27,032
He's as slippery
as he is dangerous.
593
00:27:27,117 --> 00:27:28,993
Never been able
to pin anything on him because
594
00:27:29,078 --> 00:27:30,705
we could never figure out
how he got his shipments in.
595
00:27:30,789 --> 00:27:32,157
They got something
on Zev?
596
00:27:33,429 --> 00:27:35,087
We're trying to track down a bag
597
00:27:35,172 --> 00:27:37,877
with 135 pounds' worth
of ivory in it.
598
00:27:37,962 --> 00:27:39,259
I'm gonna look
into this Zev guy
599
00:27:39,351 --> 00:27:40,377
and see
if there's any connection.
600
00:27:40,461 --> 00:27:41,579
- Great.
- The black market price
601
00:27:41,663 --> 00:27:43,410
for ivory's about
$1,500 a pound.
602
00:27:43,495 --> 00:27:45,613
So that bag's worth
over 200 grand.
603
00:27:45,775 --> 00:27:48,149
If that's just one shipment,
th-this guy's a big part
604
00:27:48,234 --> 00:27:49,651
of the illegal
ivory trade here.
605
00:27:49,928 --> 00:27:51,127
I mean, these
people are awful.
606
00:27:51,211 --> 00:27:53,096
Tens of thousands of
elephants are killed
607
00:27:53,181 --> 00:27:54,736
every year for
their tusks.
608
00:27:54,821 --> 00:27:56,705
Yeah, definitely keep us
in the loop on this one.
609
00:27:56,789 --> 00:27:58,741
If your case is connected
to Zev, we need to know.
610
00:27:58,825 --> 00:28:00,649
Yeah, we will,
absolutely. Thank you.
611
00:28:03,040 --> 00:28:04,064
What's that look?
612
00:28:04,534 --> 00:28:06,002
I like your girlfriend.
613
00:28:10,082 --> 00:28:12,924
All right. Looks like Zev is
trying to hide his financials
614
00:28:13,009 --> 00:28:14,502
using accounts with aliases,
615
00:28:14,586 --> 00:28:17,405
but he made all his transactions
on his laptop,
616
00:28:17,489 --> 00:28:20,860
including payments to Club2Club
for multiple shipping orders.
617
00:28:21,026 --> 00:28:23,322
- That's our guy.
- Yeah, and he landed
618
00:28:23,407 --> 00:28:26,604
in Oahu today from South Africa
via Los Angeles.
619
00:28:26,689 --> 00:28:29,618
I'm gonna ping him now.
Wait.
620
00:28:29,735 --> 00:28:31,394
Looks like he's close
to Trevor's apartment.
621
00:28:31,478 --> 00:28:33,096
Yeah,
and he's moving closer.
622
00:28:33,181 --> 00:28:34,947
If Zev is trying
to track down his ivory,
623
00:28:35,031 --> 00:28:36,229
and he's found out
that the club
624
00:28:36,313 --> 00:28:37,635
is pinning the stolen bag
on Trevor...
625
00:28:37,719 --> 00:28:39,554
- Then Trevor's in danger.
- Yeah.
626
00:28:42,673 --> 00:28:44,699
Ah, that's
a great stroke.
627
00:28:44,783 --> 00:28:48,626
220 yards right on
the green... Hello?
628
00:28:48,711 --> 00:28:51,363
Trevor, listen to me carefully.
Mr. Magnum?
629
00:28:51,448 --> 00:28:53,741
Armed men are pulling up
to your house any second now.
630
00:28:53,826 --> 00:28:55,071
What? Why?
631
00:28:55,156 --> 00:28:56,604
They think you have something
of theirs, right?
632
00:28:56,688 --> 00:28:58,408
But tell 'em you don't have it,
but you know who does.
633
00:28:58,492 --> 00:28:59,704
What do you mean?
Who?
634
00:28:59,789 --> 00:29:01,518
Me. Tell 'em I have
what they're looking for.
635
00:29:01,602 --> 00:29:03,549
That is the only thing
that's gonna keep you alive.
636
00:29:03,633 --> 00:29:06,318
Oh, hey, hey, hey. Hey, no,
no, no. What are you doing?
637
00:29:06,403 --> 00:29:07,954
What are you doing?!
No, no, no!
638
00:29:08,045 --> 00:29:09,360
No!
639
00:29:30,244 --> 00:29:31,258
He's gone.
640
00:29:35,572 --> 00:29:37,219
It's Trevor.
641
00:29:39,172 --> 00:29:40,692
Don't bother tracing this.
642
00:29:40,739 --> 00:29:42,717
I'm tossing his cell
right after you agree
643
00:29:42,802 --> 00:29:44,153
to give me back my ivory.
644
00:29:44,238 --> 00:29:45,950
As long as you return
our friend unharmed,
645
00:29:46,020 --> 00:29:48,075
we can work something out,
but I'm gonna need time.
646
00:29:48,317 --> 00:29:49,778
I'll call you in four hours.
647
00:29:49,965 --> 00:29:53,017
Nah. Nah, nah, nah.
I call you.
648
00:29:53,235 --> 00:29:54,820
You make sure
you have my bag.
649
00:29:54,905 --> 00:29:56,022
And you got two hours.
650
00:29:58,209 --> 00:30:00,427
We have two hours
to trade Trevor for the ivory.
651
00:30:00,512 --> 00:30:04,662
Great. Only problem is,
we don't have the ivory.
652
00:30:16,459 --> 00:30:17,763
You got to be kidding me.
653
00:30:19,427 --> 00:30:22,310
Nope. Did the exterior trim,
654
00:30:22,395 --> 00:30:24,146
dressed the tires,
and treated the vinyl.
655
00:30:24,231 --> 00:30:25,315
Check under the hood.
656
00:30:30,661 --> 00:30:32,787
Damn!
657
00:30:33,563 --> 00:30:35,181
You could eat off this engine.
658
00:30:35,266 --> 00:30:38,654
I'm still not done. Haven't even
shampooed the mats yet.
659
00:30:38,756 --> 00:30:42,420
You know what?
You got the job.
660
00:30:42,578 --> 00:30:45,431
I know. We already shook on it.
You owe me 50 bucks.
661
00:30:45,516 --> 00:30:47,920
No, I'm talking about the job
at La Mariana.
662
00:30:48,575 --> 00:30:49,747
You're kidding.
663
00:30:49,832 --> 00:30:52,779
Nope. You keep
up this level of hustling
664
00:30:52,864 --> 00:30:55,683
and attention to detail,
we'll find something for you to do.
665
00:30:55,772 --> 00:30:56,740
Yes!
666
00:30:57,894 --> 00:30:59,224
Thank you.
667
00:30:59,563 --> 00:31:01,048
Thank you.
Thank you.
668
00:31:01,133 --> 00:31:03,769
Okay, kid.
Just don't let me down.
669
00:31:14,693 --> 00:31:15,834
Hey, you all right?
670
00:31:15,926 --> 00:31:18,024
Yeah, yeah.
Joon is playing pool,
671
00:31:18,109 --> 00:31:19,951
and I wanted to catch
some fresh air. I'm fine.
672
00:31:20,036 --> 00:31:21,153
Okay.
673
00:31:21,490 --> 00:31:23,108
Hey, where are you going?
674
00:31:23,654 --> 00:31:24,920
Said you were fine.
675
00:31:25,005 --> 00:31:27,390
Yeah, but I said it in a way
that was obvious that I'm not.
676
00:31:27,740 --> 00:31:29,694
It's called a cry for help, TC.
677
00:31:29,779 --> 00:31:31,787
Jin, what's on your mind?
678
00:31:33,614 --> 00:31:35,693
I remember when I used
to send my sister money.
679
00:31:35,778 --> 00:31:37,490
I couldn't tell Joon
that the money was
680
00:31:37,575 --> 00:31:40,961
from pulling shady jobs,
so I lied about what I did.
681
00:31:41,086 --> 00:31:42,507
And then she started
looking up to me,
682
00:31:42,591 --> 00:31:45,443
and I lied some more,
and I lied some more.
683
00:31:45,528 --> 00:31:47,052
And it's finally
caught up to me.
684
00:31:47,542 --> 00:31:50,670
That's why you didn't want to go
to her school thing... Hoa Aloha.
685
00:31:50,755 --> 00:31:53,640
I mean, I want to, but I have
to clear the air first,
686
00:31:53,725 --> 00:31:56,211
and... that's heavy.
687
00:31:56,320 --> 00:31:59,739
It is, but if there's
one thing I learned today,
688
00:31:59,824 --> 00:32:02,576
it's that you'd be surprised at
what these kids are capable of.
689
00:32:02,863 --> 00:32:04,365
Look, Joon's
a strong girl.
690
00:32:04,450 --> 00:32:05,901
I'm sure
if you told her the truth,
691
00:32:06,573 --> 00:32:08,041
she'll be able to handle it.
692
00:32:15,895 --> 00:32:18,547
Whoa. Coming in hot.
This about our bet?
693
00:32:18,632 --> 00:32:19,623
No, you can keep your money.
694
00:32:19,708 --> 00:32:21,060
We just want
to ask you some questions.
695
00:32:21,144 --> 00:32:23,554
What questions?
And what's with your voice?
696
00:32:23,639 --> 00:32:25,404
I've dropped the act,
and now so should you.
697
00:32:25,489 --> 00:32:27,160
We're private investigators
working on a case
698
00:32:27,244 --> 00:32:28,428
that you are now
in the middle of
699
00:32:28,512 --> 00:32:31,021
since you claimed to have seen
Trevor steal some golf clubs.
700
00:32:31,106 --> 00:32:33,599
You're doing an investigation
over stolen clubs?
701
00:32:39,411 --> 00:32:41,335
Look, I just thought
he'd get a slap on the wrist.
702
00:32:41,419 --> 00:32:42,577
I didn't think
he'd lose his job.
703
00:32:42,661 --> 00:32:45,982
No, this is about a lot more
than somebody losing their job.
704
00:32:46,786 --> 00:32:48,710
- What do you mean?
- There was something else in that bag
705
00:32:48,794 --> 00:32:50,929
that belongs to somebody who
you don't want to mess with.
706
00:32:51,013 --> 00:32:52,249
And now Trevor's life
is at stake,
707
00:32:52,333 --> 00:32:53,842
so you have
to tell us what you know.
708
00:32:54,576 --> 00:32:55,498
Okay.
709
00:32:55,583 --> 00:32:59,045
Uh, look, w-work's been slow.
710
00:32:59,130 --> 00:33:00,670
I was behind on
my golf dues
711
00:33:00,755 --> 00:33:02,695
and on the brink of
losing my membership.
712
00:33:02,842 --> 00:33:05,138
I actually saw
who stole the clubs.
713
00:33:06,007 --> 00:33:09,026
It was Jaime, the manager,
so I texted him,
714
00:33:09,111 --> 00:33:12,257
and we worked out a deal that
if I threw Trevor under the bus,
715
00:33:12,342 --> 00:33:13,420
that he'd wipe out my dues
716
00:33:13,505 --> 00:33:14,923
and put me in
good standing.
717
00:33:15,506 --> 00:33:18,779
I didn't think
it'd get this serious.
718
00:33:20,001 --> 00:33:22,481
Look, if there's
anything else I can do...
719
00:33:22,566 --> 00:33:23,483
Yeah.
720
00:33:23,567 --> 00:33:24,668
Unlock your phone.
721
00:33:31,795 --> 00:33:34,342
Look, I really am sorry.
722
00:33:34,427 --> 00:33:35,757
Well, you better hope
we get what we need
723
00:33:35,841 --> 00:33:37,442
from Jaime for Trevor's sake.
724
00:33:51,558 --> 00:33:53,044
- He's running.
- Yeah.
725
00:34:27,789 --> 00:34:29,654
Wait, wait, wait.
What are you doing?
726
00:34:31,263 --> 00:34:33,064
Oh, my God.
727
00:34:56,613 --> 00:34:59,459
You know, that's a surprisingly
good look for you.
728
00:34:59,544 --> 00:35:01,596
- Blue car?
- Stolen car.
729
00:35:01,689 --> 00:35:02,998
I didn't have a choice.
730
00:35:09,736 --> 00:35:11,748
Well, let's hope
the owner has good insurance.
731
00:35:11,833 --> 00:35:13,333
Why? You're the reckless one.
Remind me
732
00:35:13,417 --> 00:35:15,631
how many blemishes
the 488 has suffered.
733
00:35:16,562 --> 00:35:18,431
That were my fault?
None.
734
00:35:25,168 --> 00:35:26,310
Okay, I have an idea.
735
00:35:26,395 --> 00:35:28,537
Does it involve hoping
the car has full coverage?
736
00:35:29,021 --> 00:35:30,795
Unfortunately, yes.
737
00:35:37,623 --> 00:35:38,904
Okay, I'm coming up next to him.
738
00:35:39,083 --> 00:35:41,018
All right.
I'll clear the cars behind us.
739
00:36:04,795 --> 00:36:05,962
Where's the ivory?
740
00:36:06,047 --> 00:36:07,165
I don't have it.
I swear to God.
741
00:36:07,249 --> 00:36:08,884
- Please don't kill me.
- Kill you?
742
00:36:09,443 --> 00:36:11,012
You're with the
smugglers, right?
743
00:36:11,620 --> 00:36:13,267
No, but those men took Trevor
744
00:36:13,352 --> 00:36:15,767
because of you, so we
need that ivory.
745
00:36:16,301 --> 00:36:18,212
- Now!
- I honestly don't have it.
746
00:36:18,297 --> 00:36:20,049
When I couldn't unload it and
learned how much heat there was,
747
00:36:20,133 --> 00:36:21,321
I threw it in the ocean.
748
00:36:22,361 --> 00:36:24,017
It's gone, I swear.
749
00:36:26,728 --> 00:36:27,934
Okay, come on.
750
00:36:28,018 --> 00:36:29,282
Sit down.
751
00:36:31,650 --> 00:36:33,603
- I believe him.
- Yeah.
752
00:36:33,688 --> 00:36:34,821
Thing is, we have 30 minutes
753
00:36:34,906 --> 00:36:36,938
to make the trade,
and nothing to trade with.
754
00:36:37,031 --> 00:36:39,071
- We're out of moves.
- No, maybe not.
755
00:36:39,156 --> 00:36:40,861
We get back to the club,
we got to find Benji.
756
00:36:40,945 --> 00:36:42,906
The caddie with the Rolex we
saw on the security footage?
757
00:36:42,990 --> 00:36:44,040
Yeah.
758
00:36:45,508 --> 00:36:49,220
Hey, it's me.
I need a favor.
759
00:37:09,016 --> 00:37:10,789
So, where is my bag?
760
00:37:10,898 --> 00:37:13,657
Did you expect me
to bring 135 pounds of ivory?
761
00:37:13,749 --> 00:37:15,581
I mean, have you seen the
trunk space in these things?
762
00:37:15,665 --> 00:37:17,384
You can barely fit
groceries in 'em.
763
00:37:17,892 --> 00:37:20,079
You know, if you want
your friend back alive,
764
00:37:20,164 --> 00:37:22,081
you need to give me my bag.
765
00:37:22,720 --> 00:37:24,293
I don't think so.
766
00:37:24,517 --> 00:37:26,964
You're gonna give me Trevor, and
we're gonna drive out of here.
767
00:37:28,603 --> 00:37:30,274
And what makes you think
I'd do that?
768
00:37:30,359 --> 00:37:31,977
Because my partner's
at your stash house.
769
00:37:32,063 --> 00:37:35,002
If I'm not out of here
in 58 seconds with Trevor,
770
00:37:35,087 --> 00:37:36,025
she's gonna burn
your mother lode
771
00:37:36,110 --> 00:37:37,361
of ivory down to the ground.
772
00:37:37,502 --> 00:37:39,197
Yeah, nice try.
773
00:37:39,517 --> 00:37:41,072
I got a man on guard.
774
00:37:41,157 --> 00:37:44,775
You mean, uh, this guy?
775
00:37:48,424 --> 00:37:50,505
- How did you...?
- Find your place?
776
00:37:51,033 --> 00:37:52,702
We talked to your
inside guy at the club.
777
00:37:53,207 --> 00:37:55,877
Benji, I believe his name is.
Very helpful.
778
00:37:57,099 --> 00:37:58,049
You got 30 seconds.
779
00:37:58,180 --> 00:37:59,264
You're bluffing.
780
00:38:00,267 --> 00:38:01,869
You won't burn anything down
781
00:38:01,954 --> 00:38:03,439
as long as I got the kid.
782
00:38:04,117 --> 00:38:06,553
You want to find out, you're
working with 20 seconds now.
783
00:38:09,889 --> 00:38:11,361
Look, I just want Trevor.
784
00:38:11,934 --> 00:38:13,770
All right? I don't care
about your ivory.
785
00:38:31,578 --> 00:38:33,197
Now text your partner.
786
00:38:43,377 --> 00:38:44,377
It's done.
787
00:38:46,137 --> 00:38:48,573
Like I said, I don't
care about your ivory.
788
00:38:49,331 --> 00:38:50,147
They might.
789
00:38:58,705 --> 00:39:01,190
Hands! Hey! Look,
let me see your hands.
790
00:39:02,609 --> 00:39:03,892
Go, go, go!
791
00:39:05,079 --> 00:39:06,994
Hands!
Keep your hands up!
792
00:39:08,446 --> 00:39:09,481
Move!
793
00:39:12,170 --> 00:39:13,674
That's it.
Don't move.
794
00:39:23,455 --> 00:39:25,510
I have something important
to tell you,
795
00:39:25,611 --> 00:39:27,467
and I want
to enunciate it clearly.
796
00:39:29,611 --> 00:39:31,620
Okay, so, a lot of the stories
797
00:39:31,704 --> 00:39:33,369
that I told you
about what I do...
798
00:39:33,728 --> 00:39:36,525
Well, they're just
that... stories.
799
00:39:40,720 --> 00:39:42,498
Uh, the... the truth is,
800
00:39:42,582 --> 00:39:45,668
when I helped you and your mother
out back in the day,
801
00:39:46,174 --> 00:39:48,806
I had to do a lot of jobs
that I'm not proud of.
802
00:39:49,222 --> 00:39:51,140
Jobs that you might not want
803
00:39:51,224 --> 00:39:53,244
your Uncle Jin
telling your classmates.
804
00:39:55,970 --> 00:39:57,230
Why are you smiling?
805
00:40:03,885 --> 00:40:07,095
You still want me to come?
806
00:40:18,718 --> 00:40:22,361
That will never change.
807
00:40:24,524 --> 00:40:27,737
You know, I don't know what
I'm gonna tell your class.
808
00:40:27,822 --> 00:40:30,412
I'm out of work,
I literally have nothing.
809
00:40:30,885 --> 00:40:33,728
All I have is that stupid
mobile billboard thing.
810
00:40:39,360 --> 00:40:40,503
That's right.
811
00:40:40,588 --> 00:40:41,900
I'm in advertising.
812
00:40:41,985 --> 00:40:44,010
Imagine all the things
that I could advertise.
813
00:40:44,095 --> 00:40:46,948
Like, you know, um,
toothpaste or a law firm
814
00:40:47,033 --> 00:40:49,918
or, you know, exotic animals,
like a honey badger,
815
00:40:50,048 --> 00:40:53,307
or, like, high-tech
oven mitts. Who knows?
816
00:40:53,392 --> 00:40:56,345
"Ain't Lookin'"
by The Wild Feathers playing...
817
00:40:56,806 --> 00:41:00,105
โช Love is what you find when it
ain't what you're looking for โช
818
00:41:00,190 --> 00:41:03,412
โช I ain't looking
for love no more โช
819
00:41:03,496 --> 00:41:06,808
โช I ain't
looking for love no more โช
820
00:41:06,900 --> 00:41:08,385
โช 'Cause love is what you find โช
821
00:41:08,470 --> 00:41:11,740
โช When it ain't
what you're looking for... โช
822
00:41:14,768 --> 00:41:15,991
How's Ethan?
823
00:41:16,075 --> 00:41:17,760
Oh, he's great.
824
00:41:17,845 --> 00:41:20,028
He's so great
that he's gonna stay
825
00:41:20,113 --> 00:41:21,612
in Kenya
for another six months.
826
00:41:21,697 --> 00:41:24,698
- Oh. Are you serious?
- You okay?
827
00:41:24,817 --> 00:41:28,370
I'm fine. But I would be better
with a drink in my hand.
828
00:41:28,671 --> 00:41:30,049
I'm on it.
829
00:41:30,291 --> 00:41:31,138
Hey, guys.
830
00:41:31,223 --> 00:41:32,776
Hey, how you doing?
831
00:41:33,034 --> 00:41:34,635
- Good to see you, man.
- What's up, man?
832
00:41:34,727 --> 00:41:35,711
- Have a beer.
- Oh, thank you.
833
00:41:35,795 --> 00:41:37,995
Appreciate it. Um, just
wanted to say thanks.
834
00:41:38,080 --> 00:41:40,557
Not only is
Ko 'Opua my sponsor again.
835
00:41:40,651 --> 00:41:42,700
They felt so bad about what
happened that they gifted me
836
00:41:42,784 --> 00:41:44,565
a full membership to the club.
837
00:41:44,650 --> 00:41:45,659
- Oh!
- That is amazing!
838
00:41:45,744 --> 00:41:47,049
- Congratulations.
- Cheers.
839
00:41:47,149 --> 00:41:48,847
- Congratulations.
- Nice. Congratulations.
840
00:41:48,931 --> 00:41:50,815
- That's so exciting.
- Ooh.
841
00:41:51,174 --> 00:41:53,453
Yo, table nine's asking
for another round.
842
00:41:53,538 --> 00:41:54,768
Okay, copy that.
843
00:41:54,853 --> 00:41:56,690
Also, who the hell are you?
844
00:41:56,816 --> 00:41:58,767
Cade. TC hired me.
It was nice to meet you.
845
00:41:58,851 --> 00:42:00,605
There you go.
846
00:42:00,690 --> 00:42:02,627
- I've been meaning to tell you.
- Uh-huh. Huh.
847
00:42:02,712 --> 00:42:03,730
Rick, I tried to warn him not
848
00:42:03,814 --> 00:42:05,324
to hire anybody
without your permission.
849
00:42:05,408 --> 00:42:06,591
Oh, thank you, Jin.
Thank you.
850
00:42:06,691 --> 00:42:08,576
- Are you serious?
- Oh, I tried...
851
00:42:08,661 --> 00:42:11,046
You know, now is not the time.
My friend Erin's here. Erin!
852
00:42:11,130 --> 00:42:12,950
- Erin, hi!
- Hey, there she is.
853
00:42:13,034 --> 00:42:17,057
Me! Oh, my God,
this place is amazing.
854
00:42:17,504 --> 00:42:20,213
This is great, Rick.
Thank you for the invite.
855
00:42:20,298 --> 00:42:21,831
Oh, come on.
Of course.
856
00:42:21,924 --> 00:42:23,644
I mean,
why settle for one number
857
00:42:23,729 --> 00:42:25,318
when you can have 20,
am I right?
858
00:42:26,426 --> 00:42:28,839
- So much fresh meat.
- Uh-oh.
859
00:42:29,026 --> 00:42:30,409
I feel like
The Bachelorette.
860
00:42:32,822 --> 00:42:35,128
Okay, I'm going in.
861
00:42:35,473 --> 00:42:36,504
Easy, tiger.
862
00:42:36,589 --> 00:42:38,273
Easy, tiger.
863
00:42:38,357 --> 00:42:39,503
This I got to see.
864
00:42:39,588 --> 00:42:41,296
Somebody should warn them.
865
00:42:41,388 --> 00:42:42,956
Cheers to The Bachelorette.
866
00:42:43,048 --> 00:42:44,486
Synchronized by srjanapala
64906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.