All language subtitles for La.Brea.S01E03.The.Hunt.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:05,437 - sam! 2 00:00:05,473 --> 00:00:08,540 - Have you seen a man, mid-20s, 6 foot, brown hair? 3 00:00:08,576 --> 00:00:10,109 - Is he dangerous? 4 00:00:10,144 --> 00:00:11,410 - Is that heroin? 5 00:00:11,445 --> 00:00:12,745 Who do you think this belongs to? 6 00:00:12,780 --> 00:00:14,279 Do you want them to know we found it? 7 00:00:14,315 --> 00:00:15,547 - I've been looking for you. 8 00:00:15,583 --> 00:00:18,283 - Stay away from me. 9 00:00:18,319 --> 00:00:19,551 - Who is he? 10 00:00:19,587 --> 00:00:21,453 - He's my son. 11 00:00:21,489 --> 00:00:22,688 - Wait! 12 00:00:22,723 --> 00:00:25,391 Can you give me the gun, please? 13 00:00:25,426 --> 00:00:26,992 - We've been trying to get the go-ahead 14 00:00:27,028 --> 00:00:29,361 to launch a rescue mission, but we couldn't until now. 15 00:00:29,397 --> 00:00:30,429 - Well, what changed? 16 00:00:30,464 --> 00:00:32,231 - You. 17 00:00:36,070 --> 00:00:39,071 - Mom! 18 00:00:39,106 --> 00:00:44,977 - Izzy! 19 00:00:45,012 --> 00:00:46,145 Run! 20 00:00:49,717 --> 00:00:51,817 - Mom! 21 00:01:03,631 --> 00:01:06,565 hey, hey. 22 00:01:06,600 --> 00:01:08,100 Your temperature broke. 23 00:01:09,637 --> 00:01:11,270 How you feeling? 24 00:01:12,773 --> 00:01:15,441 - Could be worse. - Yeah. Can you get up? 25 00:01:15,476 --> 00:01:18,444 Here. Yeah? - Yeah. 26 00:01:18,479 --> 00:01:19,828 How's sam doing? 27 00:01:21,515 --> 00:01:23,148 - Uh, let me check. 28 00:01:23,184 --> 00:01:25,334 Why don't you get up and stretch your legs? 29 00:01:33,828 --> 00:01:35,260 - what do you want? 30 00:01:35,296 --> 00:01:37,262 - Just want to check on how he's doing. 31 00:01:37,298 --> 00:01:38,397 - Let's see. 32 00:01:38,432 --> 00:01:40,832 He fell down a hill, and then you left him to die. 33 00:01:40,851 --> 00:01:45,637 So I'd say not great. 34 00:01:45,672 --> 00:01:47,372 - I'm sorry about what happened. 35 00:01:47,408 --> 00:01:49,374 And I'd choose my dad over you any day. 36 00:01:49,410 --> 00:01:51,026 So it's all good. 37 00:01:53,013 --> 00:01:54,513 - I'm gonna go get some food. 38 00:01:54,532 --> 00:01:56,215 I can bring you something back if you'd like. 39 00:01:59,653 --> 00:02:02,404 - I mean, I won't stop you. 40 00:02:05,826 --> 00:02:07,659 - Next. - I'm starving. 41 00:02:07,695 --> 00:02:10,362 - Here you go. 42 00:02:10,397 --> 00:02:11,730 Next. 43 00:02:14,068 --> 00:02:15,033 - Seriously? Who put her in charge? 44 00:02:15,069 --> 00:02:18,203 - Thank you. - What the hell are they doing? 45 00:02:18,239 --> 00:02:20,372 - Next. 46 00:02:20,407 --> 00:02:22,074 Keep it moving. 47 00:02:22,109 --> 00:02:24,510 - Hey. What's going on? 48 00:02:24,545 --> 00:02:26,879 - The traffic cop decided to gather what food was left 49 00:02:26,914 --> 00:02:28,080 and start rationing it. 50 00:02:28,115 --> 00:02:29,948 - I've heard worse ideas. 51 00:02:29,984 --> 00:02:31,950 - You didn't get the pickle and onion tortilla chips. 52 00:02:31,986 --> 00:02:33,418 - What's the matter? 53 00:02:33,454 --> 00:02:35,020 Don't you have some protein bars hidden somewhere? 54 00:02:35,055 --> 00:02:36,188 - You know, if you-- - you know what? 55 00:02:36,223 --> 00:02:38,524 Why don't you go enjoy your breakfast somewhere else? 56 00:02:38,559 --> 00:02:41,360 - I know it's only been a couple of days, 57 00:02:41,395 --> 00:02:43,295 but I'm pretty sure we're gonna be good friends. 58 00:02:46,267 --> 00:02:47,966 - give me back the damn baby ruth. 59 00:02:48,002 --> 00:02:49,168 - Not gonna happen. - Hey, hey, come on. 60 00:02:49,203 --> 00:02:50,536 Let's just calm down, okay? 61 00:02:51,739 --> 00:02:53,071 You've got yours. 62 00:02:53,090 --> 00:02:54,039 Now give it back and move along. 63 00:02:54,074 --> 00:02:55,407 - Come on, man. 64 00:02:55,442 --> 00:02:57,075 I've been on a juice cleanse for the past month. 65 00:02:57,111 --> 00:02:58,110 I need more food than this. 66 00:02:58,145 --> 00:03:00,879 - Okay, well, there's not much food left as it is. 67 00:03:00,915 --> 00:03:01,813 You saying you're more important 68 00:03:01,849 --> 00:03:03,115 than everyone else here? 69 00:03:03,150 --> 00:03:04,483 - Look, I don't give a damn who gets what, 70 00:03:04,518 --> 00:03:06,618 but if I don't get something to eat in the next five seconds, 71 00:03:06,654 --> 00:03:08,420 I'm not gonna be so nice about it. 72 00:03:09,490 --> 00:03:11,723 - Okay, fine. 73 00:03:11,759 --> 00:03:13,392 Here's your damn candy bar. 74 00:03:14,528 --> 00:03:15,561 Happy now? 75 00:03:32,546 --> 00:03:35,747 - go, go, go, go, go! Run, run, run, run! 76 00:03:51,732 --> 00:03:53,599 - josh! Josh, what's going on? 77 00:04:27,368 --> 00:04:30,535 - I guess no one's getting that baby ruth now. 78 00:04:50,291 --> 00:04:53,058 - dr. Nathan. - Gavin. 79 00:04:53,093 --> 00:04:55,360 - I appreciate you having me. 80 00:04:55,379 --> 00:04:57,362 - You're an important part of this mission. 81 00:04:57,398 --> 00:04:59,631 My team's creating a map of what we think los angeles 82 00:04:59,667 --> 00:05:01,750 looked like in 10,000 b.C. 83 00:05:01,802 --> 00:05:04,369 I want you to tell them everything you know 84 00:05:04,405 --> 00:05:05,337 about that place. 85 00:05:05,372 --> 00:05:07,005 Help them figure out where the survivors are. 86 00:05:07,041 --> 00:05:08,540 - Of course. 87 00:05:08,559 --> 00:05:11,209 - We'll fly there and back as many times as possible. 88 00:05:11,245 --> 00:05:13,445 Leave no one behind. 89 00:05:13,480 --> 00:05:14,680 - Who's the pilot? 90 00:05:14,715 --> 00:05:17,082 - We're vetting a short list of candidates as we speak. 91 00:05:18,619 --> 00:05:20,919 - If that's the case, I'd like to throw my hat in the ring. 92 00:05:21,889 --> 00:05:24,489 You need someone who's flown experimental prototypes. 93 00:05:24,525 --> 00:05:26,758 You're not gonna find anyone more qualified. 94 00:05:26,794 --> 00:05:29,828 - You're not in the air force anymore, gavin. 95 00:05:29,863 --> 00:05:32,631 It took a lot of convincing to get this mission approved. 96 00:05:32,666 --> 00:05:34,700 I'm sorry this is the way it has to be. 97 00:05:36,904 --> 00:05:38,837 - There is someone I know. 98 00:05:38,872 --> 00:05:40,172 We haven't spoken in a while, 99 00:05:40,207 --> 00:05:42,708 but there's no pilot I trust more. 100 00:05:42,743 --> 00:05:44,876 Guarantee he's one of the people you're considering. 101 00:05:44,911 --> 00:05:47,079 - What's his name? - Levi delgado. 102 00:05:47,114 --> 00:05:49,548 We went to flight school together. 103 00:05:49,583 --> 00:05:51,416 He was one of my closest friends. 104 00:05:51,452 --> 00:05:52,784 He's been overseas about a year, 105 00:05:52,820 --> 00:05:54,386 running operations at ramstein. 106 00:05:54,421 --> 00:05:58,640 But I hear he transferred back stateside to vandenburg. 107 00:05:58,692 --> 00:06:00,192 - Yeah, you're right. 108 00:06:00,227 --> 00:06:02,661 He's on our list. Let me make the call. 109 00:06:09,603 --> 00:06:12,170 - there's nothing. It's all gone. 110 00:06:13,340 --> 00:06:15,474 - What the hell was that thing? 111 00:06:15,509 --> 00:06:17,109 - That thing? 112 00:06:17,144 --> 00:06:20,245 That thing is called a giant ground sloth. 113 00:06:20,280 --> 00:06:21,813 It is one of the largest mammals 114 00:06:21,849 --> 00:06:23,615 to ever roam north america. 115 00:06:23,650 --> 00:06:25,884 Or should I say was. 116 00:06:25,919 --> 00:06:28,920 - Was? - He's saying it's extinct. 117 00:06:28,956 --> 00:06:30,155 - If that thing's extinct, 118 00:06:30,190 --> 00:06:31,923 then what the hell is it doing here? 119 00:06:31,959 --> 00:06:33,392 - What the hell's it doing here? 120 00:06:35,963 --> 00:06:37,562 This is its home. 121 00:06:39,967 --> 00:06:41,266 okay, I know this might be difficult 122 00:06:41,301 --> 00:06:42,634 for some of you to comprehend, 123 00:06:42,669 --> 00:06:44,302 but I think when we fell through that sinkhole, 124 00:06:44,321 --> 00:06:47,155 we ended up sometime around 10,000 b.C. 125 00:06:47,191 --> 00:06:49,658 Or bce for the non-christians. 126 00:06:49,693 --> 00:06:51,710 - Dude, what are you talking about? 127 00:06:51,745 --> 00:06:53,812 - Obviously the introduction of time travel 128 00:06:53,847 --> 00:06:55,414 is a lot to take in. 129 00:06:58,685 --> 00:07:00,152 - Come on. 130 00:07:00,187 --> 00:07:01,386 You people aren't actually listening 131 00:07:01,422 --> 00:07:02,854 to this insanity, are you? 132 00:07:02,890 --> 00:07:04,456 - I think scott's right. 133 00:07:04,491 --> 00:07:06,057 - You do? 134 00:07:07,528 --> 00:07:10,429 - No, I know how it sounds, but... 135 00:07:10,464 --> 00:07:12,731 We saw a saber-toothed tiger in the forest. 136 00:07:12,766 --> 00:07:14,266 And those hills we saw? 137 00:07:14,301 --> 00:07:16,234 They look identical to the hollywood hills. 138 00:07:17,971 --> 00:07:19,671 I think we're still in la. 139 00:07:19,706 --> 00:07:21,706 - La? No way. 140 00:07:21,742 --> 00:07:23,341 - We're just somehow-- 141 00:07:24,411 --> 00:07:26,545 we're somehow in the past. 142 00:07:26,580 --> 00:07:27,712 And that is what brought us here. 143 00:07:27,748 --> 00:07:29,514 We all fell through the same light. 144 00:07:31,919 --> 00:07:33,752 - But if that's true, how are we gonna get back home? 145 00:07:33,787 --> 00:07:36,388 - Not sitting around here talking about crazy theories. 146 00:07:36,423 --> 00:07:37,789 - Well, how do you explain all of this? 147 00:07:37,825 --> 00:07:39,491 - I don't have to. 148 00:07:39,526 --> 00:07:41,460 Y'all want to stay here? Be my guest. 149 00:07:41,495 --> 00:07:43,995 But I'm gonna find someone who actually knows where we are 150 00:07:44,031 --> 00:07:46,331 and I'm getting the hell out of here. 151 00:07:46,366 --> 00:07:48,266 - Look, we all have people we want to get back to. 152 00:07:48,302 --> 00:07:49,334 And we're gonna try and find a way. 153 00:07:49,369 --> 00:07:51,503 But nothing's gonna happen if we starve to death. 154 00:07:51,538 --> 00:07:54,840 - She's right. That thing ate all our food. 155 00:07:54,875 --> 00:07:56,007 What are you thinking, eve? 156 00:07:59,046 --> 00:08:00,712 we need to hunt. 157 00:08:13,560 --> 00:08:15,861 - captain delgado, we're approaching the hanger. 158 00:08:21,168 --> 00:08:22,834 - uncle levi. 159 00:08:22,870 --> 00:08:25,804 - Hey, izzy. 160 00:08:25,839 --> 00:08:28,039 You look like you're doing better. 161 00:08:28,075 --> 00:08:30,008 How's physical therapy going? 162 00:08:30,043 --> 00:08:32,077 - Mm, definitely not fun. 163 00:08:32,112 --> 00:08:34,980 - Hey, if anybody can get through this, it's you. 164 00:08:35,015 --> 00:08:36,248 - Hey, levi. 165 00:08:37,651 --> 00:08:39,818 - I just came to talk to gavin. 166 00:08:39,853 --> 00:08:41,219 - He's out back. 167 00:08:47,060 --> 00:08:48,560 - hey, man. 168 00:08:50,397 --> 00:08:52,831 - I just wanted you to hear it from me first. 169 00:08:52,866 --> 00:08:54,733 They're transferring me to ramstein. 170 00:08:56,069 --> 00:08:58,270 I hate leaving. 171 00:08:58,305 --> 00:08:59,771 Especially with izzy still recovering. 172 00:09:01,308 --> 00:09:03,542 - Orders are orders. 173 00:09:03,577 --> 00:09:04,910 Sure, we'll be all right. 174 00:09:06,647 --> 00:09:09,814 - You said you've been talking about seeing that place again. 175 00:09:09,850 --> 00:09:11,850 When are you gonna give this up, gavin? 176 00:09:11,885 --> 00:09:13,652 Come back to reality. 177 00:09:15,155 --> 00:09:17,355 - You and eve been talking about me behind my back. 178 00:09:17,391 --> 00:09:19,991 Is that it? - Look, man. 179 00:09:20,027 --> 00:09:22,327 She is scared. 180 00:09:22,362 --> 00:09:23,862 We both just want what's best for you. 181 00:09:23,897 --> 00:09:25,196 You don't pull yourself together, 182 00:09:25,232 --> 00:09:26,398 you're gonna lose your family. 183 00:09:26,433 --> 00:09:28,600 - Don't you think I know that? 184 00:09:29,570 --> 00:09:33,572 These things I see have taken everything from me. 185 00:09:35,142 --> 00:09:36,975 I can't fly anymore. 186 00:09:37,778 --> 00:09:40,612 So save your advice, 'cause it's not gonna help. 187 00:09:43,550 --> 00:09:44,883 Good luck in germany. 188 00:10:09,109 --> 00:10:11,309 - levi, it's been a long time. 189 00:10:12,996 --> 00:10:15,780 - I'm so sorry about eve and josh. 190 00:10:17,951 --> 00:10:20,452 They briefed me on the way over. 191 00:10:20,487 --> 00:10:21,419 Said that you were gonna be able 192 00:10:21,455 --> 00:10:23,004 to help locate the survivors? 193 00:10:23,056 --> 00:10:24,005 - That's right. 194 00:10:24,057 --> 00:10:26,625 - So... 195 00:10:26,660 --> 00:10:29,260 That place that you've been seeing all these years-- 196 00:10:29,296 --> 00:10:31,096 - it's real. 197 00:10:34,267 --> 00:10:37,002 - I've been trying to wrap my head around it all morning. 198 00:10:37,037 --> 00:10:38,003 - Yeah. 199 00:10:39,506 --> 00:10:42,473 - Captain delgado. I'm dr. Sophia nathan. 200 00:10:42,492 --> 00:10:43,875 I'm running point on the mission. 201 00:10:43,910 --> 00:10:44,993 - It's nice to meet you. 202 00:10:46,196 --> 00:10:47,278 Let's get to it. 203 00:10:54,521 --> 00:10:55,553 - hey, can I ask you a question? 204 00:10:55,589 --> 00:10:59,457 You, uh, said you were an office manager, right? 205 00:10:59,493 --> 00:11:00,659 - That's right. 206 00:11:00,694 --> 00:11:02,293 - Building rabbit snares out of twigs 207 00:11:02,329 --> 00:11:03,928 part of the job description? 208 00:11:03,964 --> 00:11:06,164 - No, not exactly. 209 00:11:06,199 --> 00:11:07,365 - Go on, then. 210 00:11:08,669 --> 00:11:10,301 - I grew up on a farm in montana. 211 00:11:10,337 --> 00:11:13,905 So hunting and fishing and, you know, riding horses, 212 00:11:13,940 --> 00:11:16,041 it was just a way of life for us. 213 00:11:17,110 --> 00:11:19,144 That and my dad really wanted a boy. 214 00:11:20,681 --> 00:11:22,881 you ever get back there? 215 00:11:22,916 --> 00:11:25,316 - Actually, I had a trip planned with izzy. 216 00:11:25,352 --> 00:11:26,851 Kind of a mother-daughter thing. 217 00:11:26,887 --> 00:11:28,853 But, um-- 218 00:11:28,889 --> 00:11:29,821 - but what? 219 00:11:33,727 --> 00:11:36,161 - But it never happened... 220 00:11:36,196 --> 00:11:37,562 'cause of the accident. 221 00:11:39,599 --> 00:11:40,999 After that... 222 00:11:42,703 --> 00:11:44,736 Everything changed. I-I changed. 223 00:11:47,574 --> 00:11:49,607 Guess guilt will do that to you. 224 00:11:50,944 --> 00:11:53,611 - Eve... 225 00:11:53,647 --> 00:11:56,081 What happened to your daughter... 226 00:11:56,116 --> 00:11:57,148 It's not your fault. 227 00:11:57,184 --> 00:11:58,216 You said it yourself. 228 00:11:58,251 --> 00:12:00,351 You were running late at work. 229 00:12:00,387 --> 00:12:01,553 Your neighbor picked her up-- 230 00:12:01,588 --> 00:12:03,088 - it should've been me driving the car. 231 00:12:06,093 --> 00:12:08,560 - Who's to say it would've gone any differently? 232 00:12:08,595 --> 00:12:10,762 - You know, I've told you a lot about myself, 233 00:12:10,797 --> 00:12:13,531 and I--I barely know anything about you. 234 00:12:16,569 --> 00:12:17,702 - Tell you what. 235 00:12:17,738 --> 00:12:20,739 If we're gonna find any rabbits, 236 00:12:20,774 --> 00:12:22,273 we should probably be quiet. 237 00:12:43,964 --> 00:12:44,963 - hey. 238 00:12:47,634 --> 00:12:48,767 - The hell do you want? 239 00:12:48,802 --> 00:12:49,968 - You shouldn't be alone in these woods. 240 00:12:51,838 --> 00:12:54,405 - Look at you. Mother of the year. 241 00:12:54,441 --> 00:12:55,907 - I know you're angry. 242 00:12:55,942 --> 00:12:58,109 - Angry? 243 00:12:58,128 --> 00:12:59,811 That's maybe the nicest way you could put it. 244 00:13:02,449 --> 00:13:06,417 - Lucas, what happened between me and your father-- 245 00:13:06,453 --> 00:13:07,886 - don't. 246 00:13:15,762 --> 00:13:17,295 - Look, you want to die in these woods? 247 00:13:17,330 --> 00:13:18,429 Fine. 248 00:13:18,465 --> 00:13:19,798 But I guarantee, we stick together, 249 00:13:19,833 --> 00:13:22,300 we got a better shot of surviving. 250 00:13:22,335 --> 00:13:23,635 So why don't you just tell me 251 00:13:23,670 --> 00:13:25,170 what you came out here looking for? 252 00:13:27,174 --> 00:13:28,640 just answer the question. 253 00:13:28,675 --> 00:13:31,309 Doesn't mean we're best friends. 254 00:13:36,750 --> 00:13:38,817 what the hell? 255 00:13:38,852 --> 00:13:40,502 - Found it yesterday. 256 00:13:41,821 --> 00:13:43,288 Tiger had fallen in. 257 00:13:45,625 --> 00:13:48,426 Whoever built it obviously came back, 258 00:13:48,461 --> 00:13:51,996 took the tiger out, reset it. 259 00:13:52,032 --> 00:13:53,832 - So you figured you could track them and get answers 260 00:13:53,867 --> 00:13:55,466 to where we are and how to get home? 261 00:13:55,502 --> 00:13:58,469 - Something like that. 262 00:13:58,505 --> 00:14:00,538 - Or maybe there's a shelter around here. 263 00:14:02,509 --> 00:14:04,943 Or whatever they have in 10,000 b.C. 264 00:14:06,079 --> 00:14:07,779 - You really believe that's where we are? 265 00:14:07,814 --> 00:14:09,247 - I don't know. 266 00:14:12,853 --> 00:14:15,486 What do you say we look together? 267 00:14:21,328 --> 00:14:23,061 - I'll take that as a yes. 268 00:14:25,365 --> 00:14:29,033 - Well, dad, that giant ground thing ate all our food. 269 00:14:29,069 --> 00:14:32,070 So, you know, morning's off to a great start. 270 00:14:35,108 --> 00:14:35,940 Dad? What's wrong? 271 00:14:37,727 --> 00:14:39,277 - There's something I need to tell you. 272 00:14:39,312 --> 00:14:42,814 - Okay, you're kind of freaking me out. 273 00:14:42,849 --> 00:14:44,949 - I can't feel my legs. 274 00:14:46,353 --> 00:14:47,819 - What are you talking about? 275 00:14:47,854 --> 00:14:49,387 Last night, you said it was just a bruise. 276 00:14:49,406 --> 00:14:52,523 - It started out that way, but it swelled overnight. 277 00:14:52,559 --> 00:14:54,325 The excess fluid must be putting pressure 278 00:14:54,361 --> 00:14:56,761 on my spinal cord. 279 00:14:56,796 --> 00:14:59,030 - But that's only temporary, right? 280 00:14:59,065 --> 00:15:00,698 I mean, the swelling will go down. 281 00:15:00,734 --> 00:15:02,667 - Only if it's drained. 282 00:15:04,754 --> 00:15:07,288 - Okay, so--so what are we supposed to do? 283 00:15:07,340 --> 00:15:10,608 - Not we. You. 284 00:15:12,445 --> 00:15:13,945 - What? 285 00:15:13,980 --> 00:15:14,946 - You need to drain the fluid. 286 00:15:14,981 --> 00:15:17,548 - No, dad. - Listen, listen. 287 00:15:17,584 --> 00:15:19,751 Eve brought back medical supplies from the ambulance. 288 00:15:19,786 --> 00:15:21,519 Everything you need is in there. 289 00:15:21,554 --> 00:15:23,354 - Dad, I'm not a doctor. 290 00:15:23,390 --> 00:15:26,057 I'm not even premed. Remember? I dropped out. 291 00:15:26,092 --> 00:15:28,443 - It's a simple procedure. I'll guide you step by step. 292 00:15:28,478 --> 00:15:29,727 - No, this is crazy. 293 00:15:29,763 --> 00:15:31,729 - There's no one else here who can do it. 294 00:15:34,901 --> 00:15:37,902 It needs to be relieved in the next few hours, 295 00:15:37,937 --> 00:15:39,671 or I may never walk again. 296 00:15:50,016 --> 00:15:52,617 - you got it. 297 00:15:52,652 --> 00:15:54,352 - one down. 298 00:15:54,387 --> 00:15:58,356 Now all we need is, like, ten more to feed everyone. 299 00:15:58,391 --> 00:15:59,824 Aw. 300 00:15:59,859 --> 00:16:01,192 - Good job. 301 00:16:01,227 --> 00:16:04,028 - Hate to have to kill it. But we gotta eat, right? 302 00:16:06,266 --> 00:16:07,565 ty? 303 00:16:09,402 --> 00:16:10,435 - Bear. 304 00:16:16,643 --> 00:16:17,709 - what now? 305 00:16:17,744 --> 00:16:18,710 - Don't run. 306 00:16:23,216 --> 00:16:24,716 - hey, little guy. 307 00:16:24,751 --> 00:16:25,950 Go, go, go, go, okay. 308 00:16:32,993 --> 00:16:34,859 - now run. 309 00:16:42,369 --> 00:16:44,869 - eve! Eve, this way! This way! 310 00:16:44,904 --> 00:16:46,037 Come on. 311 00:16:46,072 --> 00:16:47,872 Look, there's a cave. 312 00:16:56,582 --> 00:16:58,116 - he's coming. He's coming! 313 00:17:19,506 --> 00:17:24,709 - jesus. - Whoa, whoa, whoa. 314 00:17:24,744 --> 00:17:26,411 Is this, like, a medical emergency situation? 315 00:17:26,446 --> 00:17:29,247 - I--I'm good, it's just, that guy over there, 316 00:17:29,282 --> 00:17:31,449 he's totally eating grass. 317 00:17:31,484 --> 00:17:34,152 - Oh, technically grass is kind of like a salad, so-- 318 00:17:38,258 --> 00:17:39,524 that's just disgusting. 319 00:17:41,394 --> 00:17:43,795 - Hey, you really think we're in the past? 320 00:17:43,830 --> 00:17:46,931 I mean, that's crazy, right? 321 00:17:46,966 --> 00:17:49,033 - Doesn't mean it's not true. 322 00:17:49,069 --> 00:17:52,103 - Hey, hey, guys. I need your help. 323 00:17:52,138 --> 00:17:53,604 - What's up? 324 00:17:53,640 --> 00:17:55,940 - Basically, if I don't drain my dad's back right away, 325 00:17:55,975 --> 00:17:57,275 he'll be paralyzed. 326 00:17:57,310 --> 00:17:58,609 - Wow, that's a lot to take in. 327 00:17:58,645 --> 00:18:00,144 - Yeah, so I need an anesthetic, 328 00:18:00,180 --> 00:18:02,814 something to numb the pain, like alcohol. 329 00:18:02,849 --> 00:18:06,250 - Sure, I'll just pop over to my local bevmo. 330 00:18:06,286 --> 00:18:08,953 - We'll search the cars. We'll find something. 331 00:18:08,988 --> 00:18:12,123 - Thank you. Just hurry. Please. 332 00:18:15,361 --> 00:18:17,228 - Now you're really setting her up for disappointment. 333 00:18:17,263 --> 00:18:19,130 If there was booze lying around, I would've found it. 334 00:18:19,165 --> 00:18:20,498 - She took care of me when I was hurt. 335 00:18:20,533 --> 00:18:22,366 Just think. 336 00:18:22,402 --> 00:18:23,734 There has to be something we can use. 337 00:18:28,007 --> 00:18:30,374 - Hold on. I may have an idea. 338 00:18:39,018 --> 00:18:40,785 it's useless. 339 00:18:40,820 --> 00:18:42,186 - All right, 340 00:18:42,222 --> 00:18:44,322 we gotta find another way out of here. 341 00:18:50,730 --> 00:18:52,096 Someone's coming. 342 00:18:55,552 --> 00:18:57,752 - hello? 343 00:18:57,804 --> 00:18:59,754 - Marybeth? 344 00:18:59,806 --> 00:19:01,239 Lucas. 345 00:19:01,274 --> 00:19:02,557 - What are you guys doing here? 346 00:19:02,592 --> 00:19:04,308 - There's a sabertooth trap nearby. 347 00:19:04,344 --> 00:19:07,145 We were looking for whoever built it, but no luck. 348 00:19:07,180 --> 00:19:10,648 - A bear chased us in here. Cave entrance collapsed in. 349 00:19:10,683 --> 00:19:12,750 It's the only reason we survived. 350 00:19:12,785 --> 00:19:14,218 - What? 351 00:19:16,289 --> 00:19:18,556 Oh, you gotta be kidding me. That's our only way out. 352 00:19:18,591 --> 00:19:21,025 - No. No, there's gotta be another way out of here. 353 00:19:21,060 --> 00:19:22,726 - Well, there was a split in the cave. 354 00:19:22,745 --> 00:19:25,229 We went to the right. It was a dead end. 355 00:19:25,265 --> 00:19:26,564 Maybe we can get out the other way. 356 00:19:26,599 --> 00:19:29,000 - Or it's just another dead end. 357 00:19:29,035 --> 00:19:30,434 - We can't stand here and do nothing. 358 00:19:30,470 --> 00:19:32,286 - Oh, did I say we should? 359 00:19:33,072 --> 00:19:34,438 - Looks like we're going the other way. 360 00:19:34,474 --> 00:19:36,207 Just like your mum says. 361 00:19:37,377 --> 00:19:39,043 - How do you know she's my mom? 362 00:19:39,078 --> 00:19:40,912 - No one argues like family, mate. 363 00:19:46,252 --> 00:19:48,753 - hey, riley. Check this out. 364 00:19:50,623 --> 00:19:53,291 - There's no alcohol, but there is this. 365 00:19:54,093 --> 00:19:55,960 - Ta-da. 366 00:20:00,433 --> 00:20:01,966 - are you kidding me right now? 367 00:20:02,001 --> 00:20:03,150 - What is that? 368 00:20:03,203 --> 00:20:04,635 - This is the heroin we found. 369 00:20:04,671 --> 00:20:05,453 - Heroin? 370 00:20:05,488 --> 00:20:08,072 - There's a drug dealer down here. 371 00:20:08,107 --> 00:20:09,707 Apparently we've got a pretty eclectic group. 372 00:20:09,742 --> 00:20:11,659 - I literally want to kill you two. 373 00:20:11,711 --> 00:20:13,878 - I get the instinct, but I've read somewhere 374 00:20:13,913 --> 00:20:16,414 that heroin used to be prescribed as pain medication. 375 00:20:16,449 --> 00:20:18,299 - Where'd you read that, "high times"? 376 00:20:18,334 --> 00:20:20,084 - Riley, he's right. 377 00:20:20,119 --> 00:20:21,986 Heroin's an opiate. It's made from morphine. 378 00:20:22,021 --> 00:20:24,288 - But you have to walk me through the procedure. 379 00:20:24,307 --> 00:20:25,623 How do you plan to do that when you're high? 380 00:20:25,642 --> 00:20:28,025 - You're not gonna give me a full dose. 381 00:20:28,061 --> 00:20:29,793 Just enough to dull the pain. 382 00:20:29,812 --> 00:20:30,811 Listen to me. 383 00:20:33,016 --> 00:20:34,632 I'm gonna be fine. 384 00:20:34,651 --> 00:20:37,018 I'll be with you every step of the way. 385 00:20:37,070 --> 00:20:38,869 Now, you ready to do this? 386 00:20:45,177 --> 00:20:47,511 - this is a map of pleistocene-era los angeles. 387 00:20:47,547 --> 00:20:48,813 Based on what you've seen, 388 00:20:48,848 --> 00:20:51,482 where can we find our survivors? 389 00:20:51,517 --> 00:20:53,951 - They're here, in this large clearing. 390 00:20:55,755 --> 00:20:58,889 - And you've seen them there? - I did. 391 00:20:58,925 --> 00:21:00,875 This is where I found eve's ring. 392 00:21:00,910 --> 00:21:03,127 Off mulholland. 393 00:21:03,162 --> 00:21:05,396 I also saw her walking by a river. 394 00:21:05,431 --> 00:21:07,164 There's one in that area. 395 00:21:07,200 --> 00:21:09,533 - What's now the la river. 396 00:21:09,552 --> 00:21:10,668 In between those two points, 397 00:21:10,703 --> 00:21:12,470 there is only one large clearing. 398 00:21:12,505 --> 00:21:15,139 The terrain was mostly dense forest and wetlands. 399 00:21:15,174 --> 00:21:16,974 - Any idea where I can touch down? 400 00:21:17,010 --> 00:21:17,875 - Based on the topography, 401 00:21:17,910 --> 00:21:19,310 there should be a small strip of land 402 00:21:19,345 --> 00:21:20,928 about a mile north of the clearing. 403 00:21:22,949 --> 00:21:24,065 - So? 404 00:21:28,321 --> 00:21:30,071 - set a flight plan. 405 00:21:30,106 --> 00:21:31,989 We'll meet back here in an hour and review. 406 00:21:32,025 --> 00:21:34,558 - Okay, let's go. - Set up tracking coordinates. 407 00:21:34,594 --> 00:21:36,160 - If you can, I'm gonna need everything-- 408 00:21:36,195 --> 00:21:38,529 elevation, estimated wind speeds, 409 00:21:38,564 --> 00:21:39,797 anything you think you might be able to predict. 410 00:21:39,832 --> 00:21:42,533 - Yes, sir. 411 00:21:44,704 --> 00:21:45,786 - I don't know what to say. 412 00:21:45,838 --> 00:21:47,738 - You don't need to say anything. 413 00:21:47,757 --> 00:21:49,940 I'm just glad you're here. 414 00:21:49,976 --> 00:21:52,877 If it's not me flying that plane down there, 415 00:21:52,912 --> 00:21:53,944 had to be you. 416 00:21:58,251 --> 00:21:59,784 - it's izzy. 417 00:21:59,819 --> 00:22:01,952 She wanted to see you before you flew out. 418 00:22:01,988 --> 00:22:03,754 come on. 419 00:22:05,558 --> 00:22:07,641 - I cannot believe you're old enough to drive. 420 00:22:07,694 --> 00:22:09,193 - Plus, they gave me handicap plates, 421 00:22:09,228 --> 00:22:11,996 which means I can park pretty much wherever I want. 422 00:22:12,031 --> 00:22:13,664 Thing's worth its weight in gold. 423 00:22:13,700 --> 00:22:15,399 - congratulations. 424 00:22:15,435 --> 00:22:17,001 You know, she gets this from you. 425 00:22:17,036 --> 00:22:19,704 - Yeah. Well, this is why you shouldn't've left town. 426 00:22:19,739 --> 00:22:21,572 She needs better role models. 427 00:22:24,277 --> 00:22:27,444 Hey. You okay? 428 00:22:27,463 --> 00:22:29,413 - I'm so nervous, I feel like I could puke. 429 00:22:31,217 --> 00:22:32,683 - Don't worry. 430 00:22:32,719 --> 00:22:35,519 I'll be there and back before you know it. 431 00:22:35,555 --> 00:22:36,921 - You have to. 432 00:22:36,956 --> 00:22:39,056 Who else is gonna be my tour guide in berlin? 433 00:22:39,092 --> 00:22:40,658 - I'd be happy to do it. 434 00:22:42,261 --> 00:22:44,729 - Mom said it was one of her favorite places she ever went. 435 00:22:47,734 --> 00:22:50,868 - It's an incredible city. You'd love it. 436 00:22:50,903 --> 00:22:52,269 It's part of the reason I chose to go there. 437 00:23:00,780 --> 00:23:02,613 anyway, we should get back. 438 00:23:17,897 --> 00:23:21,232 - have the drugs kicked in yet? - I'm not feeling any pain. 439 00:23:21,267 --> 00:23:23,634 - Okay, that's good, I guess. 440 00:23:23,669 --> 00:23:25,302 So then what's first? 441 00:23:25,338 --> 00:23:27,271 - Just like I said. 442 00:23:27,306 --> 00:23:29,673 Move your finger down the spine of my lower back. 443 00:23:31,010 --> 00:23:33,210 - Okay, I got it. 444 00:23:33,246 --> 00:23:35,980 - And press down. 445 00:23:36,015 --> 00:23:38,315 That's where the lumbar meets the-- 446 00:23:38,351 --> 00:23:40,418 - the sacrum. 447 00:23:42,755 --> 00:23:44,955 - I think we may have given him too much. 448 00:23:46,259 --> 00:23:47,925 - No, no, I'm fine. 449 00:23:49,962 --> 00:23:52,797 That's where you're going to insert the needle. 450 00:23:54,300 --> 00:23:57,334 Once you feel it pop, 451 00:23:57,370 --> 00:23:59,537 attach the syringe. 452 00:23:59,572 --> 00:24:01,572 Draw six ccs. 453 00:24:04,544 --> 00:24:06,644 - Okay, I'm gonna insert it now. 454 00:24:06,679 --> 00:24:08,212 - Remember... 455 00:24:09,615 --> 00:24:11,582 You have to push through the muscle. 456 00:24:11,617 --> 00:24:13,150 Once you do-- 457 00:24:16,122 --> 00:24:17,655 - once I do, what, dad? 458 00:24:20,276 --> 00:24:21,892 Once I do, what? Dad? 459 00:24:21,928 --> 00:24:24,462 - Uh-oh. - Dad? Oh, my god, dad! 460 00:24:31,838 --> 00:24:33,370 - you know, we've been walking awhile. 461 00:24:33,406 --> 00:24:34,905 Maybe we should take a break. 462 00:24:34,924 --> 00:24:36,140 - Thanks. 463 00:24:43,599 --> 00:24:45,966 Hey, shh, shh. Can you hear that? 464 00:25:01,634 --> 00:25:02,900 - it's a dead end. 465 00:25:02,935 --> 00:25:04,601 - So we keep searching the cave. 466 00:25:04,620 --> 00:25:05,536 - We already went the other way. 467 00:25:05,571 --> 00:25:07,271 We've searched everywhere. 468 00:25:07,290 --> 00:25:09,874 - I'm not dying in this cave. I'm gonna find a way out. 469 00:25:09,909 --> 00:25:12,543 - And how do you suppose we do that? 470 00:25:12,578 --> 00:25:16,247 - It's not a dead end. There's algae. 471 00:25:16,282 --> 00:25:18,666 Algae needs sunlight to grow, 472 00:25:18,718 --> 00:25:20,634 which means it came from somewhere else, 473 00:25:20,670 --> 00:25:22,253 somewhere where there's light. 474 00:25:22,288 --> 00:25:25,389 - You think there's a way out underneath the water? 475 00:25:25,424 --> 00:25:27,558 - There's only one way to find out. 476 00:25:27,593 --> 00:25:28,976 - Ty. 477 00:25:29,011 --> 00:25:30,811 We have no idea what's in that water, 478 00:25:30,846 --> 00:25:32,897 much less if it leads anywhere. 479 00:25:32,932 --> 00:25:35,733 No. That's--it's too dangerous. 480 00:25:35,768 --> 00:25:38,269 - So we're staying here? 481 00:25:38,304 --> 00:25:41,238 - Eve, he's right. 482 00:25:41,274 --> 00:25:42,072 We gotta try. 483 00:25:42,108 --> 00:25:43,440 - No, there has to be another way. 484 00:25:44,694 --> 00:25:46,744 - ty! - Ty? 485 00:25:46,779 --> 00:25:48,078 I don't see him. - Ty! Come on, ty! 486 00:25:48,114 --> 00:25:49,980 - Ty! Ty! 487 00:25:52,684 --> 00:25:54,385 - Maybe we should go after him. 488 00:25:54,420 --> 00:25:56,820 . - Maybe he found the other side. 489 00:25:57,557 --> 00:25:59,390 - Or maybe not. 490 00:25:59,425 --> 00:26:01,108 - Oh, come on, ty. 491 00:26:06,899 --> 00:26:08,198 come on. 492 00:26:11,704 --> 00:26:13,971 ty! 493 00:26:14,006 --> 00:26:15,806 Ty, you okay? 494 00:26:15,841 --> 00:26:17,925 - Yeah. 495 00:26:17,960 --> 00:26:20,243 There's a way out on the other side of the cave. 496 00:26:25,601 --> 00:26:28,686 but, guys, there's something else you gotta see. 497 00:26:33,192 --> 00:26:34,858 - everything okay? 498 00:26:34,894 --> 00:26:36,393 - Yeah. 499 00:26:36,428 --> 00:26:38,529 Just, um, 500 00:26:38,564 --> 00:26:39,897 preflight planning. 501 00:26:43,402 --> 00:26:44,401 - what's up? 502 00:26:44,437 --> 00:26:47,154 - Look, we both know how these missions can go. 503 00:26:48,291 --> 00:26:49,940 I don't want to leave anything unsaid. 504 00:26:51,276 --> 00:26:53,243 Why did you leave for germany? 505 00:26:55,164 --> 00:26:56,880 - I was transferred. 506 00:26:56,916 --> 00:26:58,448 - You're not telling me the truth. 507 00:26:58,467 --> 00:27:00,634 You just told izzy you chose to go there. 508 00:27:00,670 --> 00:27:01,969 - Gavin, just let it go-- 509 00:27:02,004 --> 00:27:03,954 - levi, look at me and tell me I'm wrong. 510 00:27:08,794 --> 00:27:10,060 why'd you leave? 511 00:27:19,271 --> 00:27:21,188 - I left because I couldn't handle it. 512 00:27:25,311 --> 00:27:26,577 - Couldn't handle what? 513 00:27:30,016 --> 00:27:31,482 - You and eve. 514 00:27:38,124 --> 00:27:39,690 you have to understand. 515 00:27:41,260 --> 00:27:42,626 Eve was scared. 516 00:27:45,131 --> 00:27:47,631 And you were drinking all the time. 517 00:27:47,666 --> 00:27:50,300 Talking about some place. 518 00:27:50,336 --> 00:27:52,803 We didn't know it was real. 519 00:27:52,838 --> 00:27:54,972 - Do you still love her? 520 00:28:02,815 --> 00:28:04,732 - gavin, I'm sorry. 521 00:28:22,868 --> 00:28:25,969 - dad? Dad. Dad! 522 00:28:26,005 --> 00:28:27,204 Dad, please wake up. 523 00:28:27,239 --> 00:28:28,205 - Yeah, I don't think that's working. 524 00:28:28,240 --> 00:28:29,773 - No more talking. - Dad. 525 00:28:29,809 --> 00:28:31,175 I don't know what to do. 526 00:28:31,210 --> 00:28:32,509 Not without him walking me through it. 527 00:28:32,544 --> 00:28:35,713 - He already did. Just remember what he said. 528 00:28:35,748 --> 00:28:38,782 Once you feel a pop, attach the syringe. 529 00:28:38,818 --> 00:28:40,617 Draw six ccs. 530 00:28:42,121 --> 00:28:43,587 - Okay. 531 00:28:45,391 --> 00:28:47,858 - Hey, you can do this. 532 00:28:47,893 --> 00:28:50,561 - I'm not sure that I can. 533 00:28:50,596 --> 00:28:52,663 - Close your eyes. 534 00:28:52,698 --> 00:28:53,864 Take a deep breath. 535 00:28:59,905 --> 00:29:01,538 - that help? 536 00:29:13,352 --> 00:29:16,303 - there's no fluid. Nothing's happening. 537 00:29:16,355 --> 00:29:18,255 Maybe I didn't get it in far enough? 538 00:29:18,290 --> 00:29:19,890 I just--I don't--I don't know. I don't know. 539 00:29:19,925 --> 00:29:21,792 - Just keep going. 540 00:29:24,130 --> 00:29:25,863 - Okay. 541 00:29:58,097 --> 00:30:00,397 all right, that's six ccs. 542 00:30:00,432 --> 00:30:01,665 - I think you did it, riley. 543 00:30:04,303 --> 00:30:05,936 - Is it okay to talk now? 544 00:30:05,971 --> 00:30:09,106 - Now I just need him to wake up. 545 00:30:09,141 --> 00:30:10,874 See if he can feel his legs. 546 00:30:16,332 --> 00:30:18,031 - you good? - Yeah. 547 00:30:18,083 --> 00:30:19,883 - This way. 548 00:30:26,992 --> 00:30:28,325 - oh, damn. 549 00:30:30,596 --> 00:30:31,678 - what the hell? 550 00:30:34,466 --> 00:30:36,133 - He was living in this cave. 551 00:30:39,889 --> 00:30:43,190 - Kelso valley college, mojave, california. 552 00:30:43,225 --> 00:30:45,175 How did he get here? - Don't know. 553 00:30:45,194 --> 00:30:46,810 But by these markings, 554 00:30:46,846 --> 00:30:49,479 looks like he was here at least a few years. 555 00:30:51,617 --> 00:30:54,568 - Till he gave up, blew his brains out. 556 00:30:57,122 --> 00:30:59,990 He was here all that time. 557 00:31:00,025 --> 00:31:03,126 He never found a way home. And neither will we. 558 00:31:14,439 --> 00:31:16,389 - please wake up, dad. 559 00:31:16,408 --> 00:31:18,558 Please, oh, god. Please, please. 560 00:31:21,664 --> 00:31:23,830 - riley. 561 00:31:23,866 --> 00:31:25,699 - Dad? 562 00:31:25,734 --> 00:31:27,701 Dad. 563 00:31:27,736 --> 00:31:30,904 Hey, hey, let's get you up. 564 00:31:30,923 --> 00:31:32,706 Here. 565 00:31:38,747 --> 00:31:40,514 can you feel anything? 566 00:31:42,685 --> 00:31:44,718 - I don't know. - Okay. 567 00:31:44,753 --> 00:31:47,354 Well, um, try to move your toes. 568 00:31:52,728 --> 00:31:54,461 I can't. 569 00:31:54,496 --> 00:31:58,031 - Try harder. Come on. 570 00:31:58,067 --> 00:32:00,033 - come on, dad. 571 00:32:00,069 --> 00:32:02,869 Keep trying. Come on. 572 00:32:07,509 --> 00:32:09,910 they're moving. 573 00:32:09,945 --> 00:32:11,311 Oh, they're moving. 574 00:32:13,115 --> 00:32:16,149 - I'm proud of you. - Thanks. 575 00:32:16,185 --> 00:32:18,151 But I've had about eight heart attacks today, 576 00:32:18,187 --> 00:32:19,586 so let's never do that again, okay? 577 00:32:19,622 --> 00:32:20,721 - Mm-hmm. 578 00:32:20,756 --> 00:32:22,889 - Okay. 579 00:32:28,197 --> 00:32:30,430 - we can't tell anyone what we found in that cave. 580 00:32:31,650 --> 00:32:35,202 Right now, people still have hope. 581 00:32:35,237 --> 00:32:36,937 We take that away, it's a dangerous thing. 582 00:32:37,806 --> 00:32:40,440 - Even if we keep this quiet, people are gonna lose hope 583 00:32:40,476 --> 00:32:42,242 pretty quickly when they're starving to death. 584 00:32:42,277 --> 00:32:44,177 - No one's gonna starve to death. 585 00:32:44,213 --> 00:32:46,213 That guy in the cave, he lived here for a while. 586 00:32:46,248 --> 00:32:48,215 He obviously found food. 587 00:32:49,752 --> 00:32:52,653 - Eve? Where are you going? 588 00:32:52,688 --> 00:32:54,187 - Look. 589 00:32:56,792 --> 00:32:59,292 Look at this. Mushrooms. 590 00:33:01,563 --> 00:33:03,997 - Uh-uh. Hell no. I'm not eating those. 591 00:33:04,033 --> 00:33:05,215 They're probably poisonous. 592 00:33:05,267 --> 00:33:07,234 - No, they're not. Trust me. 593 00:33:07,269 --> 00:33:08,468 They were everywhere where I grew up. 594 00:33:08,504 --> 00:33:11,171 They're called chicken of the woods. 595 00:33:13,642 --> 00:33:16,476 They're--they're better when they're cooked. 596 00:33:23,352 --> 00:33:25,519 - okay, I'm officially starving. 597 00:33:25,554 --> 00:33:27,087 - Join the club. 598 00:33:27,122 --> 00:33:28,955 - Do you remember that movie "alive"? 599 00:33:28,991 --> 00:33:30,791 The one about the soccer team that crashed in the andes 600 00:33:30,826 --> 00:33:32,693 and everyone ate each other? 601 00:33:32,728 --> 00:33:35,262 Just wondering how long it'll take us to get there, 602 00:33:35,297 --> 00:33:36,463 'cause they went to cannibalism 603 00:33:36,498 --> 00:33:37,998 a lot sooner than you think. 604 00:33:38,033 --> 00:33:40,000 - Remember that no-talking thing? 605 00:33:40,035 --> 00:33:41,201 Let's try that again. 606 00:33:42,871 --> 00:33:44,805 - Josh. - Mom. 607 00:33:44,840 --> 00:33:47,841 Where have you been? 608 00:33:47,876 --> 00:33:49,176 Why are you all wet? 609 00:33:49,211 --> 00:33:50,711 - It's a long story. You okay? 610 00:33:50,746 --> 00:33:51,845 - Yeah. - Yeah? 611 00:33:51,880 --> 00:33:53,013 - Better. - Okay. 612 00:33:53,048 --> 00:33:54,848 - Any luck finding food? 613 00:33:54,883 --> 00:33:57,250 - Well, not with hunting, but... 614 00:33:57,286 --> 00:33:59,286 We did find these. 615 00:34:00,622 --> 00:34:02,656 - Eve really came through for everyone. 616 00:34:02,691 --> 00:34:05,492 - Amazing. I was thinking about going vegan anyway. 617 00:34:05,527 --> 00:34:08,028 - And there's plenty for everyone. 618 00:34:08,697 --> 00:34:10,530 - Guess you didn't find anyone else out there, huh? 619 00:34:15,037 --> 00:34:17,738 - no. Not a soul. 620 00:34:32,087 --> 00:34:33,286 - good luck. 621 00:34:40,229 --> 00:34:41,394 - can you give us a minute? 622 00:34:45,434 --> 00:34:46,733 Gavin-- - levi. 623 00:34:46,769 --> 00:34:49,102 Right now, all that matters is the mission. 624 00:34:50,773 --> 00:34:54,074 When you find eve, I need you to give her this. 625 00:35:00,883 --> 00:35:02,916 you bring my family home. 626 00:35:02,951 --> 00:35:05,018 - You got my word. 627 00:35:20,302 --> 00:35:21,601 - what do you want? 628 00:35:24,206 --> 00:35:26,656 - Um, listen. 629 00:35:26,692 --> 00:35:27,474 About your father-- 630 00:35:27,509 --> 00:35:28,909 - I don't want to talk about him. 631 00:35:28,944 --> 00:35:30,477 - I need you to know. 632 00:35:31,814 --> 00:35:36,482 What I did, I didn't have a choice. 633 00:35:36,502 --> 00:35:39,786 - You pulled the trigger. You had a choice. 634 00:35:39,821 --> 00:35:42,722 - I didn't want it to go that way, 635 00:35:42,758 --> 00:35:46,326 and I'm not gonna stand here and apologize for it. 636 00:35:46,345 --> 00:35:49,462 - No. No, you wouldn't, would you? 637 00:35:49,497 --> 00:35:51,264 I don't want to talk to you. 638 00:35:52,801 --> 00:35:54,434 I don't want anything to do with you. 639 00:35:56,271 --> 00:35:57,804 You're on your own. 640 00:36:24,532 --> 00:36:27,167 - hey. - Hey. 641 00:36:29,704 --> 00:36:31,004 I don't know if I would've gotten 642 00:36:31,039 --> 00:36:32,088 through today without you. 643 00:36:32,140 --> 00:36:34,841 - Oh, something tells me you'd have worked out a way. 644 00:36:37,763 --> 00:36:38,845 Eve? 645 00:36:41,049 --> 00:36:44,901 Listen, I owe you an explanation 646 00:36:44,937 --> 00:36:46,937 about what I've been going through... 647 00:36:48,523 --> 00:36:50,490 And why I have the gun, everything. 648 00:36:55,030 --> 00:36:58,164 I have a brain tumor, eve. 649 00:36:58,200 --> 00:36:59,332 It's terminal. 650 00:37:00,769 --> 00:37:02,369 - Oh, ty. 651 00:37:03,906 --> 00:37:05,205 Oh, I'm so sorry. 652 00:37:05,240 --> 00:37:07,591 - Since I was diagnosed, I just-- 653 00:37:07,626 --> 00:37:09,709 I felt like I lost my purpose. 654 00:37:11,380 --> 00:37:14,681 I quit my practice, pushed my wife away. 655 00:37:16,268 --> 00:37:18,468 I just wanted it all to be over, but... 656 00:37:20,522 --> 00:37:22,639 I don't want to end up like that man in the cave. 657 00:37:24,359 --> 00:37:26,226 So I-- 658 00:37:29,398 --> 00:37:31,364 would you mind holding on to this for me? 659 00:37:33,402 --> 00:37:34,968 - Sure. 660 00:37:40,108 --> 00:37:44,244 - You know, you have a choice to make too, eve. 661 00:37:45,330 --> 00:37:47,747 Guilt is too tough a thing to carry around. 662 00:37:49,117 --> 00:37:50,417 You can let it go. 663 00:37:50,452 --> 00:37:51,668 - Yeah, it's just not that easy. 664 00:37:51,720 --> 00:37:52,836 - Why not? 665 00:37:56,758 --> 00:37:59,476 - The day of the accident, I wasn't working late. 666 00:38:06,601 --> 00:38:09,102 I was with someone. 667 00:38:17,145 --> 00:38:20,113 - I understand. 668 00:38:20,148 --> 00:38:22,699 But that had nothing to do with what happened. 669 00:38:22,751 --> 00:38:24,501 It may be hard to believe because that's what you've been 670 00:38:24,536 --> 00:38:28,421 telling yourself all this time, but it's the truth. 671 00:38:29,925 --> 00:38:33,793 I know you're not asking for it, but my advice? 672 00:38:35,514 --> 00:38:37,047 Move forward. 673 00:38:38,333 --> 00:38:41,468 Because this guilt... 674 00:38:41,503 --> 00:38:42,936 It's not doing you any good. 675 00:39:11,366 --> 00:39:14,701 - I'm 2,000 feet over la brea. 676 00:39:14,736 --> 00:39:16,302 Initiating descent. 677 00:39:24,346 --> 00:39:26,563 okay, I'm entering the sinkhole. 678 00:39:34,089 --> 00:39:36,356 stabilizers engaged. 679 00:39:46,768 --> 00:39:48,835 getting some unusual readings here. 680 00:39:48,870 --> 00:39:50,370 - What are you seeing, captain? 681 00:39:52,407 --> 00:39:54,841 say again. We've got interference. 682 00:40:01,116 --> 00:40:02,082 - losing control-- 683 00:40:03,752 --> 00:40:05,819 losing control of engine one. 684 00:40:05,854 --> 00:40:06,786 Repeat-- 685 00:40:06,822 --> 00:40:08,588 - levi? Come in. - Control--engine one. 686 00:40:08,623 --> 00:40:10,190 Come in. Do you copy? 687 00:40:10,225 --> 00:40:12,859 levi, what's going on? 688 00:40:12,894 --> 00:40:16,529 - Switching to manual. I can't get control. 689 00:40:18,233 --> 00:40:20,233 - Captain delgado? Are you there? 690 00:40:20,268 --> 00:40:22,535 - Right engine on fire. I repeat. 691 00:40:22,571 --> 00:40:24,804 Right engine on fire. Going down! 692 00:40:24,840 --> 00:40:28,108 - Levi! Levi, do you copy? 693 00:40:39,521 --> 00:40:40,954 - we've lost him. 48419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.