Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:06,715
.
2
00:00:09,092 --> 00:00:10,885
Sam!
3
00:00:10,927 --> 00:00:14,014
Have you seen a man,
mid-20s, 6 foot, brown hair?
4
00:00:14,055 --> 00:00:15,557
Is he dangerous?
5
00:00:15,598 --> 00:00:16,850
Is that heroin?
6
00:00:16,891 --> 00:00:18,184
Who do you think
this belongs to?
7
00:00:18,226 --> 00:00:19,728
Do you want them
to know we found it?
8
00:00:19,769 --> 00:00:21,062
I've been looking for you.
9
00:00:21,104 --> 00:00:23,690
Stay away from me.
10
00:00:23,732 --> 00:00:25,025
Who is he?
11
00:00:25,066 --> 00:00:26,860
He's my son.
12
00:00:26,901 --> 00:00:28,111
Wait!
13
00:00:28,153 --> 00:00:30,822
Can you give me
the gun, please?
14
00:00:30,864 --> 00:00:32,407
We've been trying to get
the go-ahead
15
00:00:32,449 --> 00:00:34,784
to launch a rescue mission,
but we couldn't until now.
16
00:00:34,826 --> 00:00:35,869
Well, what changed?
17
00:00:35,910 --> 00:00:37,662
You.
18
00:00:41,499 --> 00:00:43,251
Mom!
19
00:00:44,544 --> 00:00:46,087
Izzy!
20
00:00:50,467 --> 00:00:51,593
Run!
21
00:00:55,180 --> 00:00:57,265
Mom!
22
00:01:09,069 --> 00:01:11,988
Hey, hey.
23
00:01:12,030 --> 00:01:13,531
Your temperature broke.
24
00:01:15,075 --> 00:01:16,701
How you feeling?
25
00:01:18,203 --> 00:01:20,872
Could be worse.
Yeah. Can you get up?
26
00:01:20,914 --> 00:01:23,875
Here. Yeah?
Yeah.
27
00:01:23,917 --> 00:01:25,293
How's Sam doing?
28
00:01:26,961 --> 00:01:28,588
Uh, let me check.
29
00:01:28,630 --> 00:01:30,799
Why don't you get up
and stretch your legs?
30
00:01:39,265 --> 00:01:40,684
What do you want?
31
00:01:40,725 --> 00:01:42,686
Just want to check
on how he's doing.
32
00:01:42,727 --> 00:01:44,062
Let's see.
33
00:01:44,104 --> 00:01:46,272
He fell down a hill,
and then you left him to die.
34
00:01:46,314 --> 00:01:48,274
So I'd say not great.
35
00:01:49,359 --> 00:01:51,152
I'm sorry about
what happened.
36
00:01:51,194 --> 00:01:52,821
I get it.
You chose Josh over him.
37
00:01:52,862 --> 00:01:54,823
And I'd choose my dad
over you any day.
38
00:01:54,864 --> 00:01:56,491
So it's all good.
39
00:01:58,451 --> 00:01:59,953
I'm gonna go
get some food.
40
00:01:59,994 --> 00:02:01,663
I can bring you something back
if you'd like.
41
00:02:05,083 --> 00:02:07,836
I mean, I won't stop you.
42
00:02:11,256 --> 00:02:13,133
Next.
I'm starving.
43
00:02:13,174 --> 00:02:15,802
Here you go.
44
00:02:15,844 --> 00:02:17,178
Next.
45
00:02:19,514 --> 00:02:20,724
Seriously?
Who put her in charge?
46
00:02:20,765 --> 00:02:23,643
Thank you.
What the hell are they doing?
47
00:02:23,685 --> 00:02:25,812
Next.
48
00:02:25,854 --> 00:02:27,522
Keep it moving.
49
00:02:27,564 --> 00:02:29,941
Hey. What's going on?
50
00:02:29,983 --> 00:02:32,318
The traffic cop decided
to gather what food was left
51
00:02:32,360 --> 00:02:33,528
and start rationing it.
52
00:02:33,570 --> 00:02:35,405
I've heard worse ideas.
53
00:02:35,447 --> 00:02:37,407
You didn't get the pickle
and onion tortilla chips.
54
00:02:37,449 --> 00:02:38,825
What's the matter?
55
00:02:38,867 --> 00:02:40,452
Don't you have some
protein bars hidden somewhere?
56
00:02:40,493 --> 00:02:41,870
You know, if you--
You know what?
57
00:02:41,911 --> 00:02:43,955
Why don't you go enjoy
your breakfast somewhere else?
58
00:02:43,997 --> 00:02:46,791
I know it's only been
a couple of days,
59
00:02:46,833 --> 00:02:48,710
but I'm pretty sure
we're gonna be good friends.
60
00:02:51,713 --> 00:02:53,381
Give me back
the damn Baby Ruth.
61
00:02:53,423 --> 00:02:54,591
Not gonna happen.
Hey, hey, come on.
62
00:02:54,632 --> 00:02:55,967
Let's just calm down, okay?
63
00:02:57,218 --> 00:02:58,511
You've got yours.
64
00:02:58,553 --> 00:02:59,471
Now give it back
and move along.
65
00:02:59,512 --> 00:03:00,847
Come on, man.
66
00:03:00,889 --> 00:03:02,515
I've been on a juice cleanse
for the past month.
67
00:03:02,557 --> 00:03:03,808
I need more food than this.
68
00:03:03,850 --> 00:03:06,311
Okay, well, there's not
much food left as it is.
69
00:03:06,353 --> 00:03:07,270
You saying
you're more important
70
00:03:07,312 --> 00:03:08,563
than everyone else here?
71
00:03:08,605 --> 00:03:10,190
Look, I don't give a damn
who gets what,
72
00:03:10,231 --> 00:03:12,025
but if I don't get something to
eat in the next five seconds,
73
00:03:12,067 --> 00:03:13,860
I'm not gonna be
so nice about it.
74
00:03:14,903 --> 00:03:17,238
Okay, fine.
75
00:03:17,280 --> 00:03:18,823
Here's your damn candy bar.
76
00:03:19,949 --> 00:03:20,992
Happy now?
77
00:03:31,086 --> 00:03:37,967
♪ ♪
78
00:03:38,009 --> 00:03:41,221
Go, go, go, go, go!
Run, run, run, run!
79
00:03:41,262 --> 00:03:48,436
♪ ♪
80
00:03:57,153 --> 00:03:59,030
Josh!
Josh, what's going on?
81
00:04:05,495 --> 00:04:12,627
♪ ♪
82
00:04:32,814 --> 00:04:35,984
I guess no one's getting
that Baby Ruth now.
83
00:04:38,987 --> 00:04:40,947
♪ ♪
84
00:04:48,997 --> 00:04:55,670
♪ ♪
85
00:04:55,712 --> 00:04:58,465
Dr. Nathan.
Gavin.
86
00:04:58,506 --> 00:05:00,800
I appreciate you having me.
87
00:05:00,842 --> 00:05:02,802
You're an important part
of this mission.
88
00:05:02,844 --> 00:05:05,055
My team's creating a map
of what we think Los Angeles
89
00:05:05,096 --> 00:05:07,182
looked like in 10,000 B.C.
90
00:05:07,223 --> 00:05:09,809
I want you to tell them
everything you know
91
00:05:09,851 --> 00:05:11,019
about that place.
92
00:05:11,061 --> 00:05:12,437
Help them figure out
where the survivors are.
93
00:05:12,479 --> 00:05:13,980
Of course.
94
00:05:14,022 --> 00:05:16,649
We'll fly there and back
as many times as possible.
95
00:05:16,691 --> 00:05:18,902
Leave no one behind.
96
00:05:18,943 --> 00:05:20,362
Who's the pilot?
97
00:05:20,403 --> 00:05:22,530
We're vetting a short list
of candidates as we speak.
98
00:05:24,074 --> 00:05:26,368
If that's the case, I'd like
to throw my hat in the ring.
99
00:05:27,327 --> 00:05:29,913
You need someone who's flown
experimental prototypes.
100
00:05:29,954 --> 00:05:32,165
You're not gonna find
anyone more qualified.
101
00:05:32,207 --> 00:05:35,251
You're not in the air force
anymore, Gavin.
102
00:05:35,293 --> 00:05:38,046
It took a lot of convincing
to get this mission approved.
103
00:05:38,088 --> 00:05:40,131
I'm sorry this is
the way it has to be.
104
00:05:42,384 --> 00:05:44,260
There is someone I know.
105
00:05:44,302 --> 00:05:45,595
We haven't spoken in a while,
106
00:05:45,637 --> 00:05:48,139
but there's no pilot
I trust more.
107
00:05:48,181 --> 00:05:50,350
Guarantee he's one of
the people you're considering.
108
00:05:50,392 --> 00:05:52,519
What's his name?
Levi Delgado.
109
00:05:52,560 --> 00:05:54,979
We went
to flight school together.
110
00:05:55,021 --> 00:05:56,856
He was one
of my closest friends.
111
00:05:56,898 --> 00:05:58,233
He's been overseas
about a year,
112
00:05:58,274 --> 00:05:59,818
running operations at Ramstein.
113
00:05:59,859 --> 00:06:04,072
But I hear he transferred
back stateside to Vandenburg.
114
00:06:04,114 --> 00:06:05,615
Yeah, you're right.
115
00:06:05,657 --> 00:06:08,076
He's on our list.
Let me make the call.
116
00:06:08,118 --> 00:06:15,000
♪ ♪
117
00:06:15,041 --> 00:06:17,627
There's nothing.
It's all gone.
118
00:06:18,795 --> 00:06:20,922
What the hell was that thing?
119
00:06:20,964 --> 00:06:22,549
That thing?
120
00:06:22,590 --> 00:06:25,677
That thing is called
a giant ground sloth.
121
00:06:25,719 --> 00:06:27,262
It is one
of the largest mammals
122
00:06:27,303 --> 00:06:29,055
to ever roam North America.
123
00:06:29,097 --> 00:06:31,391
Or should I say was.
124
00:06:31,433 --> 00:06:34,436
Was?
He's saying it's extinct.
125
00:06:34,477 --> 00:06:35,562
If that thing's extinct,
126
00:06:35,603 --> 00:06:37,397
then what the hell
is it doing here?
127
00:06:37,439 --> 00:06:38,815
What the hell's
it doing here?
128
00:06:41,401 --> 00:06:42,986
This is its home.
129
00:06:45,488 --> 00:06:46,698
Okay, I know
this might be difficult
130
00:06:46,740 --> 00:06:48,074
for some of you
to comprehend,
131
00:06:48,116 --> 00:06:49,743
but I think when we fell
through that sinkhole,
132
00:06:49,784 --> 00:06:52,620
we ended up sometime
around 10,000 B.C.
133
00:06:52,662 --> 00:06:55,123
Or BCE
for the non-Christians.
134
00:06:55,165 --> 00:06:57,167
Dude, what are you
talking about?
135
00:06:57,208 --> 00:06:59,252
Obviously the introduction
of time travel
136
00:06:59,294 --> 00:07:00,879
is a lot to take in.
137
00:07:04,132 --> 00:07:05,592
Come on.
138
00:07:05,633 --> 00:07:06,801
You people aren't
actually listening
139
00:07:06,843 --> 00:07:08,261
to this insanity, are you?
140
00:07:08,303 --> 00:07:09,888
I think Scott's right.
141
00:07:09,929 --> 00:07:11,473
You do?
142
00:07:12,974 --> 00:07:15,852
No, I know how it sounds,
but...
143
00:07:15,894 --> 00:07:18,146
we saw a saber-toothed tiger
in the forest.
144
00:07:18,188 --> 00:07:19,689
And those hills we saw?
145
00:07:19,731 --> 00:07:21,691
They look identical
to the Hollywood Hills.
146
00:07:23,401 --> 00:07:25,111
I think we're still in LA.
147
00:07:25,153 --> 00:07:27,155
LA? No way.
148
00:07:27,197 --> 00:07:28,782
We're just somehow--
149
00:07:29,866 --> 00:07:31,993
We're somehow in the past.
150
00:07:32,035 --> 00:07:33,161
And that is what
brought us here.
151
00:07:33,203 --> 00:07:34,954
We all fell through
the same light.
152
00:07:37,374 --> 00:07:39,209
But if that's true, how are
we gonna get back home?
153
00:07:39,250 --> 00:07:41,795
Not sitting around here
talking about crazy theories.
154
00:07:41,836 --> 00:07:43,213
Well, how do you explain
all of this?
155
00:07:43,254 --> 00:07:44,923
I don't have to.
156
00:07:44,964 --> 00:07:46,883
Y'all want to stay here?
Be my guest.
157
00:07:46,925 --> 00:07:49,469
But I'm gonna find someone who
actually knows where we are
158
00:07:49,511 --> 00:07:51,763
and I'm getting the hell
out of here.
159
00:07:51,805 --> 00:07:53,682
Look, we all have people
we want to get back to.
160
00:07:53,723 --> 00:07:55,016
And we're gonna try
and find a way.
161
00:07:55,058 --> 00:07:56,935
But nothing's gonna happen
if we starve to death.
162
00:07:56,976 --> 00:08:00,271
She's right.
That thing ate all our food.
163
00:08:00,313 --> 00:08:01,481
What are you thinking, Eve?
164
00:08:04,526 --> 00:08:06,152
We need to hunt.
165
00:08:06,194 --> 00:08:07,946
♪ ♪
166
00:08:12,367 --> 00:08:12,742
.
167
00:08:15,537 --> 00:08:20,875
♪ ♪
168
00:08:20,917 --> 00:08:23,211
Captain Delgado,
we're approaching the hanger.
169
00:08:23,253 --> 00:08:28,466
♪ ♪
170
00:08:28,508 --> 00:08:30,176
Uncle Levi.
171
00:08:30,218 --> 00:08:33,138
Hey, Izzy.
172
00:08:33,179 --> 00:08:35,390
You look like
you're doing better.
173
00:08:35,432 --> 00:08:37,350
How's physical therapy going?
174
00:08:37,392 --> 00:08:39,394
Mm, definitely not fun.
175
00:08:39,436 --> 00:08:42,313
Hey, if anybody can get
through this, it's you.
176
00:08:42,355 --> 00:08:43,565
Hey, Levi.
177
00:08:44,983 --> 00:08:47,152
I just came to talk to Gavin.
178
00:08:47,193 --> 00:08:48,570
He's out back.
179
00:08:54,409 --> 00:08:55,910
Hey, man.
180
00:08:57,746 --> 00:09:00,165
I just wanted you to hear it
from me first.
181
00:09:00,206 --> 00:09:02,083
They're transferring me
to Ramstein.
182
00:09:03,418 --> 00:09:05,628
I hate leaving.
183
00:09:05,670 --> 00:09:07,130
Especially
with Izzy still recovering.
184
00:09:08,673 --> 00:09:10,884
Orders are orders.
185
00:09:10,925 --> 00:09:12,260
Sure, we'll be all right.
186
00:09:13,970 --> 00:09:17,140
You said you've been talking
about seeing that place again.
187
00:09:17,182 --> 00:09:19,184
When are you gonna
give this up, Gavin?
188
00:09:19,225 --> 00:09:20,977
Come back to reality.
189
00:09:22,479 --> 00:09:24,689
You and Eve been talking
about me behind my back.
190
00:09:24,731 --> 00:09:27,317
Is that it?
Look, man.
191
00:09:27,359 --> 00:09:29,652
She is scared.
192
00:09:29,694 --> 00:09:31,196
We both just want
what's best for you.
193
00:09:31,237 --> 00:09:32,614
You don't pull
yourself together,
194
00:09:32,655 --> 00:09:33,740
you're gonna lose
your family.
195
00:09:33,782 --> 00:09:35,950
Don't you think I know that?
196
00:09:36,910 --> 00:09:40,914
These things I see have taken
everything from me.
197
00:09:42,499 --> 00:09:44,334
I can't fly anymore.
198
00:09:45,126 --> 00:09:47,962
So save your advice,
'cause it's not gonna help.
199
00:09:50,882 --> 00:09:52,217
Good luck in Germany.
200
00:09:52,258 --> 00:09:59,182
♪ ♪
201
00:10:16,449 --> 00:10:18,660
Levi, it's been a long time.
202
00:10:20,328 --> 00:10:23,123
I'm so sorry
about Eve and Josh.
203
00:10:25,291 --> 00:10:27,794
They briefed me
on the way over.
204
00:10:27,836 --> 00:10:28,753
Said that you were
gonna be able
205
00:10:28,795 --> 00:10:30,338
to help locate the survivors?
206
00:10:30,380 --> 00:10:31,339
That's right.
207
00:10:31,381 --> 00:10:33,967
So...
208
00:10:34,009 --> 00:10:36,636
that place that you've
been seeing all these years--
209
00:10:36,678 --> 00:10:38,430
It's real.
210
00:10:41,599 --> 00:10:44,352
I've been trying to wrap
my head around it all morning.
211
00:10:44,394 --> 00:10:45,353
Yeah.
212
00:10:46,855 --> 00:10:49,816
Captain Delgado.
I'm Dr. Sophia Nathan.
213
00:10:49,858 --> 00:10:51,234
I'm running point
on the mission.
214
00:10:51,276 --> 00:10:52,360
It's nice to meet you.
215
00:10:53,528 --> 00:10:54,612
Let's get to it.
216
00:10:54,654 --> 00:10:58,908
♪ ♪
217
00:11:01,870 --> 00:11:03,121
Hey, can I ask you
a question?
218
00:11:03,163 --> 00:11:06,791
You, uh, said you were
an office manager, right?
219
00:11:06,833 --> 00:11:08,001
That's right.
220
00:11:08,043 --> 00:11:09,669
Building rabbit snares
out of twigs
221
00:11:09,711 --> 00:11:11,254
part of the job description?
222
00:11:11,296 --> 00:11:13,506
No, not exactly.
223
00:11:13,548 --> 00:11:14,716
Go on, then.
224
00:11:16,009 --> 00:11:17,677
I grew up on a farm
in Montana.
225
00:11:17,719 --> 00:11:21,264
So hunting and fishing
and, you know, riding horses,
226
00:11:21,306 --> 00:11:23,391
it was just a way
of life for us.
227
00:11:24,476 --> 00:11:26,478
That and my dad
really wanted a boy.
228
00:11:28,021 --> 00:11:30,190
You ever get back there?
229
00:11:30,231 --> 00:11:32,734
Actually, I had a trip
planned with Izzy.
230
00:11:32,776 --> 00:11:34,194
Kind of
a mother-daughter thing.
231
00:11:34,235 --> 00:11:36,196
But, um--
232
00:11:36,237 --> 00:11:37,155
But what?
233
00:11:41,076 --> 00:11:43,495
But it never happened...
234
00:11:43,536 --> 00:11:44,913
'cause of the accident.
235
00:11:46,956 --> 00:11:48,333
After that...
236
00:11:50,043 --> 00:11:52,087
Everything changed.
I-I changed.
237
00:11:54,923 --> 00:11:56,966
Guess guilt will do that
to you.
238
00:11:58,301 --> 00:12:00,929
Eve...
239
00:12:00,970 --> 00:12:03,390
what happened
to your daughter...
240
00:12:03,431 --> 00:12:04,474
it's not your fault.
241
00:12:04,516 --> 00:12:05,558
You said it yourself.
242
00:12:05,600 --> 00:12:07,769
You were running late at work.
243
00:12:07,811 --> 00:12:08,895
Your neighbor picked her up--
244
00:12:08,937 --> 00:12:10,438
It should've been me
driving the car.
245
00:12:13,441 --> 00:12:15,902
Who's to say it would've gone
any differently?
246
00:12:15,944 --> 00:12:18,113
You know, I've told you
a lot about myself,
247
00:12:18,154 --> 00:12:20,865
and I--I barely know
anything about you.
248
00:12:23,910 --> 00:12:25,036
Tell you what.
249
00:12:25,078 --> 00:12:28,081
If we're gonna find
any rabbits,
250
00:12:28,123 --> 00:12:29,624
we should probably be quiet.
251
00:12:29,666 --> 00:12:36,798
♪ ♪
252
00:12:51,312 --> 00:12:52,313
Hey.
253
00:12:54,983 --> 00:12:56,109
The hell do you want?
254
00:12:56,151 --> 00:12:57,318
You shouldn't be alone
in these woods.
255
00:12:59,195 --> 00:13:01,781
Look at you.
Mother of the year.
256
00:13:01,823 --> 00:13:03,241
I know you're angry.
257
00:13:03,283 --> 00:13:05,452
Angry?
258
00:13:05,493 --> 00:13:07,162
That's maybe the nicest way
you could put it.
259
00:13:09,789 --> 00:13:13,793
Lucas, what happened
between me and your father--
260
00:13:13,835 --> 00:13:15,211
Don't.
261
00:13:23,094 --> 00:13:24,637
Look, you want to die
in these woods?
262
00:13:24,679 --> 00:13:25,847
Fine.
263
00:13:25,889 --> 00:13:27,140
But I guarantee,
we stick together,
264
00:13:27,182 --> 00:13:29,642
we got a better shot
of surviving.
265
00:13:29,684 --> 00:13:30,977
So why don't you just tell me
266
00:13:31,019 --> 00:13:32,520
what you came out here
looking for?
267
00:13:34,522 --> 00:13:35,982
Just answer the question.
268
00:13:36,024 --> 00:13:38,651
Doesn't mean
we're best friends.
269
00:13:38,693 --> 00:13:44,032
♪ ♪
270
00:13:44,074 --> 00:13:46,159
What the hell?
271
00:13:46,201 --> 00:13:47,869
Found it yesterday.
272
00:13:49,162 --> 00:13:50,622
Tiger had fallen in.
273
00:13:52,957 --> 00:13:55,752
Whoever built it
obviously came back,
274
00:13:55,794 --> 00:13:59,339
took the tiger out, reset it.
275
00:13:59,381 --> 00:14:01,174
So you figured you could
track them and get answers
276
00:14:01,216 --> 00:14:02,884
to where we are
and how to get home?
277
00:14:02,926 --> 00:14:05,887
Something like that.
278
00:14:05,929 --> 00:14:07,889
Or maybe there's
a shelter around here.
279
00:14:09,933 --> 00:14:12,310
Or whatever they have
in 10,000 B.C.
280
00:14:13,436 --> 00:14:15,105
You really believe
that's where we are?
281
00:14:15,146 --> 00:14:16,564
I don't know.
282
00:14:20,193 --> 00:14:22,904
What do you say
we look together?
283
00:14:28,660 --> 00:14:30,412
I'll take that as a yes.
284
00:14:32,706 --> 00:14:36,376
Well, Dad, that giant
ground thing ate all our food.
285
00:14:36,418 --> 00:14:39,421
So, you know, morning's off
to a great start.
286
00:14:42,465 --> 00:14:43,550
Dad? What's wrong?
287
00:14:45,093 --> 00:14:46,636
There's something
I need to tell you.
288
00:14:46,678 --> 00:14:50,140
Okay,
you're kind of freaking me out.
289
00:14:50,181 --> 00:14:52,267
I can't feel my legs.
290
00:14:53,685 --> 00:14:55,145
What are you talking about?
291
00:14:55,186 --> 00:14:56,730
Last night, you said
it was just a bruise.
292
00:14:56,771 --> 00:14:59,941
It started out that way,
but it swelled overnight.
293
00:14:59,983 --> 00:15:01,651
The excess fluid
must be putting pressure
294
00:15:01,693 --> 00:15:04,112
on my spinal cord.
295
00:15:04,154 --> 00:15:06,364
But that's only temporary,
right?
296
00:15:06,406 --> 00:15:08,033
I mean,
the swelling will go down.
297
00:15:08,074 --> 00:15:10,035
Only if it's drained.
298
00:15:12,120 --> 00:15:14,664
Okay, so--so what are we
supposed to do?
299
00:15:14,706 --> 00:15:17,959
Not we. You.
300
00:15:19,794 --> 00:15:21,254
What?
301
00:15:21,296 --> 00:15:22,255
You need to drain the fluid.
302
00:15:22,297 --> 00:15:24,883
No, Dad.
Listen, listen.
303
00:15:24,924 --> 00:15:27,093
Eve brought back medical
supplies from the ambulance.
304
00:15:27,135 --> 00:15:28,845
Everything you need
is in there.
305
00:15:28,887 --> 00:15:30,680
Dad, I'm not a doctor.
306
00:15:30,722 --> 00:15:33,391
I'm not even premed.
Remember? I dropped out.
307
00:15:33,433 --> 00:15:35,810
It's a simple procedure.
I'll guide you step by step.
308
00:15:35,852 --> 00:15:37,062
No, this is crazy.
309
00:15:37,103 --> 00:15:39,064
There's no one else here
who can do it.
310
00:15:42,233 --> 00:15:45,236
It needs to be relieved
in the next few hours,
311
00:15:45,278 --> 00:15:47,030
or I may never walk again.
312
00:15:47,072 --> 00:15:49,199
♪ ♪
313
00:15:53,203 --> 00:15:53,411
.
314
00:15:59,125 --> 00:16:01,711
You got it.
315
00:16:01,753 --> 00:16:03,463
One down.
316
00:16:03,505 --> 00:16:07,467
Now all we need is, like,
ten more to feed everyone.
317
00:16:07,509 --> 00:16:08,927
Aw.
318
00:16:08,968 --> 00:16:10,303
Good job.
319
00:16:10,345 --> 00:16:13,139
Hate to have to kill it.
But we gotta eat, right?
320
00:16:15,392 --> 00:16:16,685
Ty?
321
00:16:18,520 --> 00:16:19,562
Bear.
322
00:16:25,735 --> 00:16:26,820
What now?
323
00:16:26,861 --> 00:16:27,821
Don't run.
324
00:16:32,325 --> 00:16:33,827
Hey, little guy.
325
00:16:33,868 --> 00:16:35,078
Go, go, go, go, okay.
326
00:16:42,127 --> 00:16:43,962
Now run.
327
00:16:44,004 --> 00:16:46,756
♪ ♪
328
00:16:51,511 --> 00:16:53,972
Eve!
Eve, this way! This way!
329
00:16:54,014 --> 00:16:55,140
Come on.
330
00:16:55,181 --> 00:16:57,017
Look, there's a cave.
331
00:16:59,019 --> 00:17:05,650
♪ ♪
332
00:17:05,692 --> 00:17:07,235
He's coming.
He's coming!
333
00:17:07,277 --> 00:17:14,409
♪ ♪
334
00:17:28,590 --> 00:17:33,803
Jesus.
Whoa, whoa, whoa.
335
00:17:33,845 --> 00:17:35,513
Is this, like,
a medical emergency situation?
336
00:17:35,555 --> 00:17:38,350
I--I'm good, it's just,
that guy over there,
337
00:17:38,391 --> 00:17:40,560
he's totally eating grass.
338
00:17:40,602 --> 00:17:43,521
Oh, technically grass is
kind of like a salad, so--
339
00:17:47,359 --> 00:17:48,651
That's just disgusting.
340
00:17:50,528 --> 00:17:52,906
Hey, you really think
we're in the past?
341
00:17:52,947 --> 00:17:56,076
I mean, that's crazy, right?
342
00:17:56,117 --> 00:17:58,161
Doesn't mean it's not true.
343
00:17:58,203 --> 00:18:01,206
Hey, hey, guys.
I need your help.
344
00:18:01,247 --> 00:18:02,707
What's up?
345
00:18:02,749 --> 00:18:05,043
Basically, if I don't drain
my dad's back right away,
346
00:18:05,085 --> 00:18:06,378
he'll be paralyzed.
347
00:18:06,419 --> 00:18:07,712
Wow, that's a lot to take in.
348
00:18:07,754 --> 00:18:09,255
Yeah, so I need
an anesthetic,
349
00:18:09,297 --> 00:18:11,925
something to numb the pain,
like alcohol.
350
00:18:11,966 --> 00:18:15,345
Sure, I'll just pop over
to my local BevMo.
351
00:18:15,387 --> 00:18:18,098
We'll search the cars.
We'll find something.
352
00:18:18,139 --> 00:18:21,226
Thank you.
Just hurry. Please.
353
00:18:24,479 --> 00:18:26,356
Now you're really setting
her up for disappointment.
354
00:18:26,398 --> 00:18:28,233
If there was booze lying
around, I would've found it.
355
00:18:28,274 --> 00:18:29,609
She took care of me
when I was hurt.
356
00:18:29,651 --> 00:18:31,486
Just think.
357
00:18:31,528 --> 00:18:32,862
There has to be something
we can use.
358
00:18:37,117 --> 00:18:39,494
Hold on. I may have an idea.
359
00:18:48,128 --> 00:18:49,879
It's useless.
360
00:18:49,921 --> 00:18:51,297
All right,
361
00:18:51,339 --> 00:18:53,425
we gotta find
another way out of here.
362
00:18:59,848 --> 00:19:01,224
Someone's coming.
363
00:19:01,266 --> 00:19:04,644
♪ ♪
364
00:19:04,686 --> 00:19:06,896
Hello?
365
00:19:06,938 --> 00:19:08,857
Marybeth?
366
00:19:08,898 --> 00:19:10,316
Lucas.
367
00:19:10,358 --> 00:19:11,651
What are you guys doing here?
368
00:19:11,693 --> 00:19:13,403
There's a sabertooth trap
nearby.
369
00:19:13,445 --> 00:19:16,239
We were looking for whoever
built it, but no luck.
370
00:19:16,281 --> 00:19:19,743
A bear chased us in here.
Cave entrance collapsed in.
371
00:19:19,784 --> 00:19:21,870
It's the only reason
we survived.
372
00:19:21,911 --> 00:19:23,329
What?
373
00:19:25,415 --> 00:19:27,667
Oh, you gotta be kidding me.
That's our only way out.
374
00:19:27,709 --> 00:19:30,211
No. No, there's gotta be
another way out of here.
375
00:19:30,253 --> 00:19:31,838
Well, there was a split
in the cave.
376
00:19:31,880 --> 00:19:34,341
We went to the right.
It was a dead end.
377
00:19:34,382 --> 00:19:35,675
Maybe we can get out
the other way.
378
00:19:35,717 --> 00:19:38,219
Or it's just
another dead end.
379
00:19:38,261 --> 00:19:39,554
We can't stand here
and do nothing.
380
00:19:39,596 --> 00:19:41,431
Oh, did I say we should?
381
00:19:42,223 --> 00:19:43,516
Looks like we're going
the other way.
382
00:19:43,558 --> 00:19:45,352
Just like your mum says.
383
00:19:46,478 --> 00:19:48,229
How do you know she's my mom?
384
00:19:48,271 --> 00:19:50,023
No one argues
like family, mate.
385
00:19:50,065 --> 00:19:55,320
♪ ♪
386
00:19:55,362 --> 00:19:57,864
Hey, Riley. Check this out.
387
00:19:59,741 --> 00:20:02,410
There's no alcohol,
but there is this.
388
00:20:03,203 --> 00:20:05,080
Ta-da.
389
00:20:05,121 --> 00:20:09,501
♪ ♪
390
00:20:09,542 --> 00:20:11,086
Are you kidding me right now?
391
00:20:11,127 --> 00:20:12,295
What is that?
392
00:20:12,337 --> 00:20:13,755
This is the heroin we found.
393
00:20:13,797 --> 00:20:14,798
Heroin?
394
00:20:14,839 --> 00:20:17,258
There's a drug dealer
down here.
395
00:20:17,300 --> 00:20:18,802
Apparently we've got
a pretty eclectic group.
396
00:20:18,843 --> 00:20:20,762
I literally want
to kill you two.
397
00:20:20,804 --> 00:20:22,972
I get the instinct,
but I've read somewhere
398
00:20:23,014 --> 00:20:25,517
that heroin used to be
prescribed as pain medication.
399
00:20:25,558 --> 00:20:27,435
Where'd you read that,
"High Times"?
400
00:20:27,477 --> 00:20:29,270
Riley, he's right.
401
00:20:29,312 --> 00:20:31,106
Heroin's an opiate.
It's made from morphine.
402
00:20:31,147 --> 00:20:33,400
But you have to walk me
through the procedure.
403
00:20:33,441 --> 00:20:34,734
How do you plan to do that
when you're high?
404
00:20:34,776 --> 00:20:37,153
You're not gonna give me
a full dose.
405
00:20:37,195 --> 00:20:38,905
Just enough to dull the pain.
406
00:20:38,947 --> 00:20:39,948
Listen to me.
407
00:20:42,158 --> 00:20:43,743
I'm gonna be fine.
408
00:20:43,785 --> 00:20:46,162
I'll be with you
every step of the way.
409
00:20:46,204 --> 00:20:47,997
Now, you ready to do this?
410
00:20:48,039 --> 00:20:51,334
♪ ♪
411
00:20:55,839 --> 00:20:56,006
.
412
00:20:56,047 --> 00:20:57,257
This is a map
of Pleistocene-era Los Angeles.
413
00:20:58,633 --> 00:20:59,884
Based on what you've seen,
414
00:20:59,926 --> 00:21:02,554
where can we find
our survivors?
415
00:21:02,595 --> 00:21:05,056
They're here,
in this large clearing.
416
00:21:06,850 --> 00:21:09,978
And you've seen them there?
I did.
417
00:21:10,020 --> 00:21:11,980
This is where
I found Eve's ring.
418
00:21:12,022 --> 00:21:14,315
Off Mulholland.
419
00:21:14,357 --> 00:21:16,443
I also saw her
walking by a river.
420
00:21:16,484 --> 00:21:18,319
There's one in that area.
421
00:21:18,361 --> 00:21:20,613
What's now the LA River.
422
00:21:20,655 --> 00:21:21,740
In between those two points,
423
00:21:21,781 --> 00:21:23,533
there is only
one large clearing.
424
00:21:23,575 --> 00:21:26,202
The terrain was mostly
dense forest and wetlands.
425
00:21:26,244 --> 00:21:28,038
Any idea where
I can touch down?
426
00:21:28,079 --> 00:21:29,164
Based on the topography,
427
00:21:29,205 --> 00:21:30,373
there should be
a small strip of land
428
00:21:30,415 --> 00:21:32,042
about a mile north
of the clearing.
429
00:21:34,044 --> 00:21:35,170
So?
430
00:21:38,214 --> 00:21:39,382
♪ ♪
431
00:21:39,424 --> 00:21:41,176
Set a flight plan.
432
00:21:41,217 --> 00:21:43,094
We'll meet back here
in an hour and review.
433
00:21:43,136 --> 00:21:45,638
Okay, let's go.
Set up tracking coordinates.
434
00:21:45,680 --> 00:21:47,349
If you can,
I'm gonna need everything--
435
00:21:47,390 --> 00:21:49,601
elevation,
estimated wind speeds,
436
00:21:49,642 --> 00:21:50,852
anything you think
you might be able to predict.
437
00:21:50,894 --> 00:21:53,605
Yes, sir.
438
00:21:55,774 --> 00:21:56,858
I don't know what to say.
439
00:21:56,900 --> 00:21:58,818
You don't need
to say anything.
440
00:21:58,860 --> 00:22:01,029
I'm just glad you're here.
441
00:22:01,071 --> 00:22:03,948
If it's not me flying
that plane down there,
442
00:22:03,990 --> 00:22:05,033
had to be you.
443
00:22:09,412 --> 00:22:10,872
It's Izzy.
444
00:22:10,914 --> 00:22:13,041
She wanted to see you
before you flew out.
445
00:22:13,083 --> 00:22:14,834
Come on.
446
00:22:16,670 --> 00:22:18,755
I cannot believe
you're old enough to drive.
447
00:22:18,797 --> 00:22:20,340
Plus, they gave me
handicap plates,
448
00:22:20,382 --> 00:22:23,051
which means I can park
pretty much wherever I want.
449
00:22:23,093 --> 00:22:24,719
Thing's worth
its weight in gold.
450
00:22:24,761 --> 00:22:26,471
Congratulations.
451
00:22:26,513 --> 00:22:28,056
You know,
she gets this from you.
452
00:22:28,098 --> 00:22:30,767
Yeah. Well, this is why
you shouldn't've left town.
453
00:22:30,809 --> 00:22:32,644
She needs better role models.
454
00:22:35,438 --> 00:22:38,525
Hey.
You Okay?
455
00:22:38,566 --> 00:22:40,485
I'm so nervous,
I feel like I could puke.
456
00:22:42,320 --> 00:22:43,780
Don't worry.
457
00:22:43,822 --> 00:22:46,616
I'll be there and back
before you know it.
458
00:22:46,658 --> 00:22:47,992
You have to.
459
00:22:48,034 --> 00:22:50,161
Who else is gonna be
my tour guide in Berlin?
460
00:22:50,203 --> 00:22:51,746
I'd be happy to do it.
461
00:22:53,415 --> 00:22:55,834
Mom said it was one of her
favorite places she ever went.
462
00:22:58,795 --> 00:23:01,923
It's an incredible city.
You'd love it.
463
00:23:01,965 --> 00:23:03,425
It's part of the reason
I chose to go there.
464
00:23:03,466 --> 00:23:10,640
♪ ♪
465
00:23:11,850 --> 00:23:13,685
Anyway, we should get back.
466
00:23:13,727 --> 00:23:20,859
♪ ♪
467
00:23:28,950 --> 00:23:32,287
Have the drugs kicked in yet?
I'm not feeling any pain.
468
00:23:32,328 --> 00:23:34,706
Okay, that's good, I guess.
469
00:23:34,748 --> 00:23:36,458
So then what's first?
470
00:23:36,499 --> 00:23:38,335
Just like I said.
471
00:23:38,376 --> 00:23:40,754
Move your finger down the spine
of my lower back.
472
00:23:42,088 --> 00:23:44,299
Okay, I got it.
473
00:23:44,341 --> 00:23:47,052
And press down.
474
00:23:47,093 --> 00:23:49,429
That's where
the lumbar meets the--
475
00:23:49,471 --> 00:23:51,514
The sacrum.
476
00:23:53,850 --> 00:23:56,061
I think we may have
given him too much.
477
00:23:57,354 --> 00:23:59,022
No, no, I'm fine.
478
00:24:01,066 --> 00:24:03,902
That's where you're
going to insert the needle.
479
00:24:05,362 --> 00:24:08,406
Once you feel it pop,
480
00:24:08,448 --> 00:24:10,617
attach the syringe.
481
00:24:10,658 --> 00:24:12,660
Draw six ccs.
482
00:24:15,622 --> 00:24:17,707
Okay,
I'm gonna insert it now.
483
00:24:17,749 --> 00:24:19,292
Remember...
484
00:24:20,710 --> 00:24:22,671
You have to push
through the muscle.
485
00:24:22,712 --> 00:24:24,255
Once you do--
486
00:24:27,217 --> 00:24:28,760
Once I do, what, Dad?
487
00:24:31,388 --> 00:24:32,972
Once I do, what?
Dad?
488
00:24:33,014 --> 00:24:35,558
Uh-oh.
Dad? Oh, my God, Dad!
489
00:24:42,899 --> 00:24:44,484
You know,
we've been walking awhile.
490
00:24:44,526 --> 00:24:45,985
Maybe we should take a break.
491
00:24:46,027 --> 00:24:47,237
Thanks.
492
00:24:54,703 --> 00:24:57,080
Hey, shh, shh.
Can you hear that?
493
00:25:02,419 --> 00:25:09,342
♪ ♪
494
00:25:12,721 --> 00:25:13,972
It's a dead end.
495
00:25:14,014 --> 00:25:15,682
So we keep
searching the cave.
496
00:25:15,724 --> 00:25:16,599
We already
went the other way.
497
00:25:16,641 --> 00:25:18,351
We've searched everywhere.
498
00:25:18,393 --> 00:25:20,937
I'm not dying in this cave.
I'm gonna find a way out.
499
00:25:20,979 --> 00:25:23,606
And how do you suppose
we do that?
500
00:25:23,648 --> 00:25:27,318
It's not a dead end.
There's algae.
501
00:25:27,360 --> 00:25:29,779
Algae needs sunlight to grow,
502
00:25:29,821 --> 00:25:31,740
which means it came
from somewhere else,
503
00:25:31,781 --> 00:25:33,324
somewhere where there's light.
504
00:25:33,366 --> 00:25:36,578
You think there's a way out
underneath the water?
505
00:25:36,619 --> 00:25:38,663
There's only one way
to find out.
506
00:25:38,705 --> 00:25:40,081
Ty.
507
00:25:40,123 --> 00:25:41,916
We have no idea
what's in that water,
508
00:25:41,958 --> 00:25:43,960
much less
if it leads anywhere.
509
00:25:44,002 --> 00:25:46,796
No.
That's--it's too dangerous.
510
00:25:46,838 --> 00:25:49,341
So we're staying here?
511
00:25:49,382 --> 00:25:52,302
Eve, he's right.
512
00:25:52,344 --> 00:25:53,345
We gotta try.
513
00:25:53,386 --> 00:25:54,512
No, there has to be
another way.
514
00:25:55,805 --> 00:25:57,807
Ty!
Ty?
515
00:25:57,849 --> 00:25:59,142
I don't see him.
Ty! Come on, Ty!
516
00:25:59,184 --> 00:26:01,061
Ty! Ty!
517
00:26:05,106 --> 00:26:05,315
.
518
00:26:05,357 --> 00:26:06,149
Maybe we should go after him.
519
00:26:07,275 --> 00:26:09,694
Maybe he found
the other side.
520
00:26:10,403 --> 00:26:12,238
Or maybe not.
521
00:26:12,280 --> 00:26:13,948
Oh, come on, Ty.
522
00:26:17,202 --> 00:26:19,704
♪ ♪
523
00:26:19,746 --> 00:26:21,039
Come on.
524
00:26:24,542 --> 00:26:26,836
Ty!
525
00:26:26,878 --> 00:26:28,672
Ty, you okay?
526
00:26:28,713 --> 00:26:30,799
Yeah.
527
00:26:30,840 --> 00:26:33,093
There's a way out
on the other side of the cave.
528
00:26:37,389 --> 00:26:38,682
♪ ♪
529
00:26:38,723 --> 00:26:41,643
But, guys, there's
something else you gotta see.
530
00:26:41,685 --> 00:26:45,980
♪ ♪
531
00:26:46,022 --> 00:26:47,691
Everything okay?
532
00:26:47,732 --> 00:26:49,234
Yeah.
533
00:26:49,275 --> 00:26:51,361
Just, um,
534
00:26:51,403 --> 00:26:52,737
preflight planning.
535
00:26:56,241 --> 00:26:57,492
What's up?
536
00:26:57,534 --> 00:27:00,036
Look, we both know
how these missions can go.
537
00:27:01,162 --> 00:27:02,789
I don't want to leave
anything unsaid.
538
00:27:04,124 --> 00:27:06,126
Why did you leave for Germany?
539
00:27:08,044 --> 00:27:09,754
I was transferred.
540
00:27:09,796 --> 00:27:11,297
You're not telling me
the truth.
541
00:27:11,339 --> 00:27:13,508
You just told Izzy
you chose to go there.
542
00:27:13,550 --> 00:27:14,843
Gavin, just let it go--
543
00:27:14,884 --> 00:27:16,803
Levi, look at me
and tell me I'm wrong.
544
00:27:16,845 --> 00:27:21,599
♪ ♪
545
00:27:21,641 --> 00:27:22,892
Why'd you leave?
546
00:27:22,934 --> 00:27:29,774
♪ ♪
547
00:27:32,110 --> 00:27:34,070
I left because
I couldn't handle it.
548
00:27:38,158 --> 00:27:39,451
Couldn't handle what?
549
00:27:42,871 --> 00:27:44,330
You and Eve.
550
00:27:44,372 --> 00:27:50,920
♪ ♪
551
00:27:50,962 --> 00:27:52,547
You have to understand.
552
00:27:54,090 --> 00:27:55,467
Eve was scared.
553
00:27:57,969 --> 00:28:00,472
And you were drinking
all the time.
554
00:28:00,513 --> 00:28:03,141
Talking about some place.
555
00:28:03,183 --> 00:28:05,727
We didn't know it was real.
556
00:28:05,769 --> 00:28:07,812
Do you still love her?
557
00:28:07,854 --> 00:28:14,444
♪ ♪
558
00:28:15,779 --> 00:28:17,614
Gavin, I'm sorry.
559
00:28:17,655 --> 00:28:24,537
♪ ♪
560
00:28:35,799 --> 00:28:38,802
Dad? Dad. Dad!
561
00:28:38,843 --> 00:28:40,053
Dad, please wake up.
562
00:28:40,095 --> 00:28:41,054
Yeah, I don't think
that's working.
563
00:28:41,096 --> 00:28:42,639
No more talking.
Dad.
564
00:28:42,681 --> 00:28:44,015
I don't know what to do.
565
00:28:44,057 --> 00:28:45,350
Not without him
walking me through it.
566
00:28:45,392 --> 00:28:48,561
He already did.
Just remember what he said.
567
00:28:48,603 --> 00:28:51,648
Once you feel a pop,
attach the syringe.
568
00:28:51,690 --> 00:28:53,483
Draw six ccs.
569
00:28:54,984 --> 00:28:56,444
Okay.
570
00:28:58,238 --> 00:29:00,699
Hey, you can do this.
571
00:29:00,740 --> 00:29:03,410
I'm not sure that I can.
572
00:29:03,451 --> 00:29:05,495
Close your eyes.
573
00:29:05,537 --> 00:29:06,705
Take a deep breath.
574
00:29:12,836 --> 00:29:14,379
That help?
575
00:29:14,421 --> 00:29:21,386
♪ ♪
576
00:29:26,224 --> 00:29:29,185
There's no fluid.
Nothing's happening.
577
00:29:29,227 --> 00:29:31,104
Maybe I didn't get it in
far enough?
578
00:29:31,146 --> 00:29:32,731
I just--I don't--I don't know.
I don't know.
579
00:29:32,772 --> 00:29:34,649
Just keep going.
580
00:29:36,985 --> 00:29:38,695
Okay.
581
00:29:38,737 --> 00:29:45,910
♪ ♪
582
00:30:10,935 --> 00:30:13,229
All right, that's six ccs.
583
00:30:13,271 --> 00:30:14,522
I think you did it, Riley.
584
00:30:17,150 --> 00:30:18,860
Is it okay to talk now?
585
00:30:18,902 --> 00:30:21,946
Now I just need him
to wake up.
586
00:30:21,988 --> 00:30:23,740
See if he can feel his legs.
587
00:30:23,782 --> 00:30:29,162
♪ ♪
588
00:30:29,204 --> 00:30:30,914
You good?
Yeah.
589
00:30:30,955 --> 00:30:32,749
This way.
590
00:30:32,791 --> 00:30:38,004
♪ ♪
591
00:30:39,839 --> 00:30:41,174
Oh, damn.
592
00:30:41,216 --> 00:30:43,385
♪ ♪
593
00:30:43,426 --> 00:30:44,552
What the hell?
594
00:30:47,305 --> 00:30:49,015
He was living in this cave.
595
00:30:52,769 --> 00:30:56,064
Kelso Valley College,
Mojave, California.
596
00:30:56,106 --> 00:30:58,024
How did he get here?
Don't know.
597
00:30:58,066 --> 00:30:59,651
But by these markings,
598
00:30:59,693 --> 00:31:02,362
looks like he was here
at least a few years.
599
00:31:04,489 --> 00:31:07,450
Till he gave up,
blew his brains out.
600
00:31:09,994 --> 00:31:12,831
He was here all that time.
601
00:31:12,872 --> 00:31:15,959
He never found a way home.
And neither will we.
602
00:31:16,001 --> 00:31:20,255
♪ ♪
603
00:31:28,179 --> 00:31:28,388
.
604
00:31:28,430 --> 00:31:29,014
Please wake up, Dad.
605
00:31:30,598 --> 00:31:32,726
Please, oh, God.
Please, please.
606
00:31:35,854 --> 00:31:37,981
Riley.
607
00:31:38,023 --> 00:31:39,858
Dad?
608
00:31:39,899 --> 00:31:41,943
Dad.
609
00:31:41,985 --> 00:31:45,071
Hey, hey, let's get you up.
610
00:31:45,113 --> 00:31:46,865
Here.
611
00:31:46,906 --> 00:31:52,912
♪ ♪
612
00:31:52,954 --> 00:31:54,706
Can you feel anything?
613
00:31:56,875 --> 00:31:58,960
I don't know.
Okay.
614
00:31:59,002 --> 00:32:01,546
Well, um,
try to move your toes.
615
00:32:07,010 --> 00:32:08,636
I can't.
616
00:32:08,678 --> 00:32:12,182
Try harder. Come on.
617
00:32:12,223 --> 00:32:14,184
Come on, Dad.
618
00:32:14,225 --> 00:32:17,020
Keep trying.
Come on.
619
00:32:17,062 --> 00:32:21,649
♪ ♪
620
00:32:21,691 --> 00:32:24,069
They're moving.
621
00:32:24,110 --> 00:32:25,487
Oh, they're moving.
622
00:32:27,280 --> 00:32:30,325
I'm proud of you.
Thanks.
623
00:32:30,367 --> 00:32:32,327
But I've had about
eight heart attacks today,
624
00:32:32,369 --> 00:32:33,745
so let's never
do that again, okay?
625
00:32:33,787 --> 00:32:34,996
Mm-hmm.
626
00:32:35,038 --> 00:32:37,082
Okay.
627
00:32:37,123 --> 00:32:42,337
♪ ♪
628
00:32:42,379 --> 00:32:44,631
We can't tell anyone
what we found in that cave.
629
00:32:45,840 --> 00:32:49,344
Right now,
people still have hope.
630
00:32:49,386 --> 00:32:51,096
We take that away,
it's a dangerous thing.
631
00:32:52,055 --> 00:32:54,599
Even if we keep this quiet,
people are gonna lose hope
632
00:32:54,641 --> 00:32:56,393
pretty quickly
when they're starving to death.
633
00:32:56,434 --> 00:32:58,353
No one's gonna starve
to death.
634
00:32:58,395 --> 00:33:00,397
That guy in the cave,
he lived here for a while.
635
00:33:00,438 --> 00:33:02,399
He obviously found food.
636
00:33:03,942 --> 00:33:06,820
Eve? Where are you going?
637
00:33:06,861 --> 00:33:08,363
Look.
638
00:33:11,074 --> 00:33:13,493
Look at this.
Mushrooms.
639
00:33:15,745 --> 00:33:18,164
Uh-uh. Hell no.
I'm not eating those.
640
00:33:18,206 --> 00:33:19,374
They're probably poisonous.
641
00:33:19,416 --> 00:33:21,376
No, they're not. Trust me.
642
00:33:21,418 --> 00:33:22,627
They were everywhere
where I grew up.
643
00:33:22,669 --> 00:33:25,338
They're called
chicken of the woods.
644
00:33:27,799 --> 00:33:30,635
They're--they're better
when they're cooked.
645
00:33:30,677 --> 00:33:37,475
♪ ♪
646
00:33:37,517 --> 00:33:39,686
Okay,
I'm officially starving.
647
00:33:39,728 --> 00:33:41,271
Join the club.
648
00:33:41,312 --> 00:33:43,148
Do you remember
that movie "Alive"?
649
00:33:43,189 --> 00:33:45,066
The one about the soccer team
that crashed in the Andes
650
00:33:45,108 --> 00:33:46,860
and everyone ate each other?
651
00:33:46,901 --> 00:33:49,446
Just wondering how long
it'll take us to get there,
652
00:33:49,487 --> 00:33:50,613
'cause they went
to cannibalism
653
00:33:50,655 --> 00:33:52,157
a lot sooner
than you think.
654
00:33:52,198 --> 00:33:54,159
Remember
that no-talking thing?
655
00:33:54,200 --> 00:33:55,368
Let's try that again.
656
00:33:57,037 --> 00:33:58,955
Josh.
Mom.
657
00:33:58,997 --> 00:34:02,042
Where have you been?
658
00:34:02,083 --> 00:34:03,335
Why are you all wet?
659
00:34:03,376 --> 00:34:04,878
It's a long story.
You okay?
660
00:34:04,919 --> 00:34:06,087
Yeah.
Yeah?
661
00:34:06,129 --> 00:34:07,172
Better.
Okay.
662
00:34:07,213 --> 00:34:09,049
Any luck finding food?
663
00:34:09,090 --> 00:34:11,426
Well, not with hunting,
but...
664
00:34:11,468 --> 00:34:13,470
we did find these.
665
00:34:14,804 --> 00:34:16,848
Eve really came through
for everyone.
666
00:34:16,890 --> 00:34:19,684
Amazing. I was thinking
about going vegan anyway.
667
00:34:19,726 --> 00:34:22,228
And there's plenty
for everyone.
668
00:34:22,896 --> 00:34:24,689
Guess you didn't find
anyone else out there, huh?
669
00:34:24,731 --> 00:34:29,152
♪ ♪
670
00:34:29,194 --> 00:34:31,905
No. Not a soul.
671
00:34:31,946 --> 00:34:37,744
♪ ♪
672
00:34:46,252 --> 00:34:47,462
Good luck.
673
00:34:47,504 --> 00:34:54,386
♪ ♪
674
00:34:54,427 --> 00:34:55,595
Can you give us a minute?
675
00:34:59,599 --> 00:35:00,892
Gavin--
Levi.
676
00:35:00,934 --> 00:35:03,269
Right now, all that matters
is the mission.
677
00:35:04,938 --> 00:35:08,233
When you find Eve,
I need you to give her this.
678
00:35:08,274 --> 00:35:15,031
♪ ♪
679
00:35:15,073 --> 00:35:17,075
You bring my family home.
680
00:35:17,117 --> 00:35:19,202
You got my word.
681
00:35:19,244 --> 00:35:25,959
♪ ♪
682
00:35:34,467 --> 00:35:35,802
What do you want?
683
00:35:38,388 --> 00:35:40,849
Um, listen.
684
00:35:40,890 --> 00:35:41,850
About your father--
685
00:35:41,891 --> 00:35:43,059
I don't want to talk
about him.
686
00:35:43,101 --> 00:35:44,644
I need you to know.
687
00:35:45,979 --> 00:35:50,650
What I did,
I didn't have a choice.
688
00:35:50,692 --> 00:35:53,945
You pulled the trigger.
You had a choice.
689
00:35:53,987 --> 00:35:56,906
I didn't want it
to go that way,
690
00:35:56,948 --> 00:36:00,493
and I'm not gonna stand here
and apologize for it.
691
00:36:00,535 --> 00:36:03,663
No.
No, you wouldn't, would you?
692
00:36:03,705 --> 00:36:05,457
I don't want to talk to you.
693
00:36:06,958 --> 00:36:08,585
I don't want anything
to do with you.
694
00:36:10,420 --> 00:36:11,963
You're on your own.
695
00:36:12,005 --> 00:36:18,928
♪ ♪
696
00:36:33,026 --> 00:36:38,656
♪ ♪
697
00:36:38,698 --> 00:36:41,368
Hey.
Hey.
698
00:36:43,870 --> 00:36:45,205
I don't know
if I would've gotten
699
00:36:45,246 --> 00:36:46,581
through today without you.
700
00:36:46,623 --> 00:36:49,000
Oh, something tells me
you'd have worked out a way.
701
00:36:51,961 --> 00:36:53,046
Eve?
702
00:36:55,298 --> 00:36:59,094
Listen, I owe you
an explanation
703
00:36:59,135 --> 00:37:01,137
about what I've
been going through...
704
00:37:02,722 --> 00:37:04,683
And why I have the gun,
everything.
705
00:37:09,312 --> 00:37:12,315
I have a brain tumor, Eve.
706
00:37:12,357 --> 00:37:13,483
It's terminal.
707
00:37:14,943 --> 00:37:16,528
Oh, Ty.
708
00:37:18,071 --> 00:37:19,364
Oh, I'm so sorry.
709
00:37:19,406 --> 00:37:21,783
Since I was diagnosed,
I just--
710
00:37:21,825 --> 00:37:23,910
I felt like
I lost my purpose.
711
00:37:25,537 --> 00:37:28,873
I quit my practice,
pushed my wife away.
712
00:37:30,458 --> 00:37:32,669
I just wanted it all
to be over, but...
713
00:37:34,713 --> 00:37:36,840
I don't want to end up
like that man in the cave.
714
00:37:38,550 --> 00:37:40,427
So I--
715
00:37:43,596 --> 00:37:45,557
Would you mind
holding on to this for me?
716
00:37:47,559 --> 00:37:49,144
Sure.
717
00:37:54,274 --> 00:37:58,445
You know, you have a choice
to make too, Eve.
718
00:37:59,529 --> 00:38:01,948
Guilt is too tough a thing
to carry around.
719
00:38:03,283 --> 00:38:04,576
You can let it go.
720
00:38:04,617 --> 00:38:05,869
Yeah, it's just
not that easy.
721
00:38:05,910 --> 00:38:07,037
Why not?
722
00:38:10,957 --> 00:38:13,668
The day of the accident,
I wasn't working late.
723
00:38:13,710 --> 00:38:20,717
♪ ♪
724
00:38:20,759 --> 00:38:23,303
I was with someone.
725
00:38:23,345 --> 00:38:30,477
♪ ♪
726
00:38:31,311 --> 00:38:34,314
I understand.
727
00:38:34,356 --> 00:38:36,900
But that had nothing to do
with what happened.
728
00:38:36,941 --> 00:38:38,693
It may be hard to believe
because that's what you've been
729
00:38:38,735 --> 00:38:42,614
telling yourself all this time,
but it's the truth.
730
00:38:44,115 --> 00:38:47,994
I know you're not
asking for it, but my advice?
731
00:38:49,704 --> 00:38:51,247
Move forward.
732
00:38:52,499 --> 00:38:55,627
Because this guilt...
733
00:38:55,669 --> 00:38:57,087
it's not doing you any good.
734
00:39:02,717 --> 00:39:09,140
♪ ♪
735
00:39:25,573 --> 00:39:28,868
I'm 2,000 feet over La Brea.
736
00:39:28,910 --> 00:39:30,453
Initiating descent.
737
00:39:30,495 --> 00:39:37,794
♪ ♪
738
00:39:38,503 --> 00:39:40,755
Okay,
I'm entering the sinkhole.
739
00:39:42,507 --> 00:39:48,221
♪ ♪
740
00:39:48,263 --> 00:39:50,557
Stabilizers engaged.
741
00:39:51,683 --> 00:39:58,690
♪ ♪
742
00:40:00,942 --> 00:40:02,986
Getting some unusual
readings here.
743
00:40:03,028 --> 00:40:04,529
What are you seeing, Captain?
744
00:40:06,573 --> 00:40:08,992
Say again.
We've got interference.
745
00:40:15,290 --> 00:40:16,249
Losing control--
746
00:40:17,917 --> 00:40:20,003
Losing control of engine one.
747
00:40:20,045 --> 00:40:21,129
Repeat--
748
00:40:21,171 --> 00:40:22,756
Levi? Come in.
Control--engine one.
749
00:40:22,797 --> 00:40:24,466
Come in. Do you copy?
750
00:40:24,507 --> 00:40:27,052
Levi, what's going on?
751
00:40:27,093 --> 00:40:30,722
Switching to manual.
I can't get control.
752
00:40:32,515 --> 00:40:34,476
Captain Delgado?
Are you there?
753
00:40:34,517 --> 00:40:36,686
Right engine on fire.
I repeat.
754
00:40:36,728 --> 00:40:38,980
Right engine on fire.
Going down!
755
00:40:39,022 --> 00:40:42,275
Levi!
Levi, do you copy?
756
00:40:42,317 --> 00:40:48,990
♪ ♪
757
00:40:53,703 --> 00:40:55,121
We've lost him.
758
00:41:00,794 --> 00:41:07,926
♪ ♪
759
00:41:17,602 --> 00:41:19,604
♪ Thought I found a way ♪
760
00:41:19,646 --> 00:41:21,690
♪ ♪
761
00:41:21,731 --> 00:41:23,775
♪ Thought I found a way out ♪
762
00:41:23,817 --> 00:41:25,193
♪ Found ♪
763
00:41:25,235 --> 00:41:27,779
♪ But you never go away ♪
764
00:41:27,821 --> 00:41:29,447
♪ Never go away ♪
765
00:41:29,489 --> 00:41:32,617
both: ♪ So I guess
I gotta stay now ♪
766
00:41:32,659 --> 00:41:35,245
♪ Oh, I hope someday ♪
767
00:41:35,286 --> 00:41:41,001
♪ I'll make it out of here ♪
768
00:41:41,042 --> 00:41:45,547
♪ Even if it takes all night ♪
769
00:41:45,588 --> 00:41:49,134
♪ Or 100 years ♪
770
00:41:49,175 --> 00:41:51,928
♪ Need a place to hide ♪
771
00:41:51,970 --> 00:41:57,642
♪ But I can't find one near ♪
772
00:41:57,684 --> 00:42:00,395
♪ Wanna feel alive ♪
773
00:42:00,437 --> 00:42:06,484
♪ Outside,
I can't fight my fear ♪
774
00:42:06,526 --> 00:42:07,777
♪ ♪
775
00:42:07,819 --> 00:42:10,363
♪ Isn't it lovely? ♪
776
00:42:10,405 --> 00:42:13,408
♪ All alone,
heart made of glass ♪
777
00:42:13,450 --> 00:42:15,827
♪ My mind of stone ♪
778
00:42:15,869 --> 00:42:18,621
both: ♪ Tear me to pieces ♪
779
00:42:18,663 --> 00:42:20,582
♪ Skin to bone ♪
780
00:42:20,623 --> 00:42:24,419
♪ Hello, welcome home ♪
781
00:42:30,342 --> 00:42:37,265
♪ ♪
52277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.