All language subtitles for La Dame dans l auto avec des lunettes et un fusil (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,334 ... 2 00:00:28,959 --> 00:00:31,959 Roulis des vagues 3 00:00:32,126 --> 00:00:39,834 ... 4 00:00:40,126 --> 00:00:43,126 Musique rythmée années 60 5 00:00:43,292 --> 00:01:15,709 ... 6 00:01:19,167 --> 00:01:20,917 J'ai jamais vu la mer. 7 00:01:22,251 --> 00:01:23,584 J'ai jamais vu la mer. 8 00:01:23,751 --> 00:01:27,459 Dialogues indistincts 9 00:01:27,626 --> 00:01:29,542 -...ma sœur et son fiancé. 10 00:01:29,834 --> 00:01:33,209 Il est moche, mais très marrant. Ma sœur l'adore. 11 00:01:33,501 --> 00:01:36,584 - Tu viens à la fête ce soir ? -Oui. J'aime trop danser. 12 00:01:37,167 --> 00:01:38,376 Et toi ? 13 00:01:41,209 --> 00:01:42,751 - Peut-être. Je sais pas. 14 00:01:42,917 --> 00:01:44,334 - Quel enthousiasme ! 15 00:01:45,084 --> 00:01:46,667 Tu pars en vacances ? 16 00:01:47,626 --> 00:01:49,584 - Je suis déjà partie en juin. 17 00:01:50,084 --> 00:01:52,001 - Quelle drôle d'idée ! Tu es partie où ? 18 00:01:52,709 --> 00:01:54,084 T'es toute blanche. 19 00:01:55,376 --> 00:01:58,584 - Elle est restée enfermée à Paris chez elle toute seule. 20 00:01:58,751 --> 00:01:59,792 Pas vrai, Dany ? 21 00:02:00,084 --> 00:02:01,626 Musique rythmée 22 00:02:01,792 --> 00:02:06,917 Tu devrais t'acheter une lampe à bronzer. Ça donne le cancer, mais ça marche bien. 23 00:02:07,084 --> 00:02:09,501 ... 24 00:02:09,792 --> 00:02:11,709 - J'ai jamais vu la mer. 25 00:02:11,876 --> 00:02:13,751 ... 26 00:02:13,917 --> 00:02:15,626 J'ai jamais vu la mer. 27 00:02:15,792 --> 00:02:47,834 ... 28 00:02:50,167 --> 00:02:51,042 Ah... 29 00:02:52,126 --> 00:02:52,959 Excusez-moi. 30 00:02:53,126 --> 00:02:55,709 - Non, c'est moi. Je suis dans votre bureau. 31 00:02:55,876 --> 00:02:57,376 J'ai une requête. -Oui ? 32 00:02:57,542 --> 00:03:00,209 - Je rencontre demain à Genève les responsables de Milkaby 33 00:03:00,501 --> 00:03:02,001 pour la nouvelle campagne. 34 00:03:02,292 --> 00:03:05,834 Le rapport sur la concurrence rédigé par Marty est incompréhensible. 35 00:03:06,667 --> 00:03:08,459 J'ai tout réécrit. Il faut le mettre 36 00:03:08,626 --> 00:03:09,667 au propre. 37 00:03:09,834 --> 00:03:11,292 - Je comprends. 38 00:03:12,542 --> 00:03:14,542 Il y a combien de pages à taper ? 39 00:03:15,167 --> 00:03:16,584 - Une cinquantaine. 40 00:03:17,376 --> 00:03:20,501 - Et vous voulez que je fasse ça ce soir ? -Oui. 41 00:03:21,251 --> 00:03:24,667 - Je suis pas sûre d'en être capable. Je fais 6 pages à l'heure. 42 00:03:24,959 --> 00:03:26,084 Et encore ! 43 00:03:26,459 --> 00:03:28,876 Demandez à Francine ! Elle y arrivera. 44 00:03:29,167 --> 00:03:30,334 C'est une fusée. 45 00:03:30,501 --> 00:03:32,626 - Elle tape vite, mais elle comprend rien. 46 00:03:32,792 --> 00:03:35,167 C'est à vous que je le demande, Dany. 47 00:03:35,334 --> 00:03:38,042 J'imagine que vous comptiez rester à la soirée. 48 00:03:38,667 --> 00:03:40,042 J'en tiendrai compte. 49 00:03:40,334 --> 00:03:42,292 Vous pourriez venir taper à la maison. 50 00:03:42,584 --> 00:03:43,501 - Chez vous ? 51 00:03:43,667 --> 00:03:46,959 - Oui. Ça me rendrait service. J'ai mon avion demain à midi. 52 00:03:47,126 --> 00:03:50,667 Ça m'éviterait de repasser ici. Vous dormiriez dans la chambre d'amis. 53 00:03:52,667 --> 00:03:54,376 Anita sera contente de vous voir. 54 00:03:57,042 --> 00:03:58,209 Ça fait longtemps, non ? 55 00:03:59,709 --> 00:04:00,542 - Oui. 56 00:04:00,709 --> 00:04:02,542 - Combien de temps exactement ? 57 00:04:03,626 --> 00:04:04,751 - Trois ans et demi. 58 00:04:04,917 --> 00:04:07,001 - Elle me parle souvent de vous. 59 00:04:07,792 --> 00:04:10,459 La façon dont vous faisiez les folles ensemble. 60 00:04:11,292 --> 00:04:12,751 Vous lui manquez. 61 00:04:16,251 --> 00:04:20,376 Je vais pas tarder à y aller. Si vous avez fini, je vous emmène. 62 00:04:20,667 --> 00:04:23,667 On se retrouve en bas dans une dizaine de minutes ? 63 00:04:28,417 --> 00:04:32,042 Dany, je compte sur votre discrétion. 64 00:04:32,209 --> 00:04:34,126 Vous n'en parlez pas aux autres. 65 00:04:35,501 --> 00:04:36,334 - D'accord. 66 00:04:36,501 --> 00:04:37,417 - A personne. 67 00:04:38,376 --> 00:04:39,709 - D'accord. A personne. 68 00:04:39,876 --> 00:04:41,334 - Voilà. A personne. 69 00:04:42,251 --> 00:04:43,667 Je compte sur vous. 70 00:04:44,376 --> 00:04:45,709 Fermeture de la porte 71 00:04:45,876 --> 00:04:48,542 Musique 72 00:04:48,834 --> 00:05:20,376 ... 73 00:05:20,542 --> 00:05:22,584 On va d'abord passer chez vous. 74 00:05:22,751 --> 00:05:26,292 Vous pourrez vous changer, prendre des affaires de toilette. 75 00:05:26,834 --> 00:05:28,959 - Ça me fait plaisir de voir Anita. 76 00:05:30,584 --> 00:05:33,334 On a été embauchées le même jour à l'agence. 77 00:05:34,334 --> 00:05:36,667 Elle arrêtait pas de se moquer de moi 78 00:05:36,834 --> 00:05:39,626 car j'avais mis une robe qu'elle trouvait tarte. 79 00:05:41,501 --> 00:05:43,334 Elle avait raison. 80 00:05:47,292 --> 00:05:49,084 Je vous retrouve ici ? 81 00:05:49,626 --> 00:05:53,292 - Ça vous dérange si je viens avec vous ? Je dois appeler Anita. 82 00:05:53,459 --> 00:05:55,959 - Je vous préviens, c'est assez en désordre. 83 00:05:56,126 --> 00:05:58,209 - Promis, je regarderai pas. 84 00:06:00,667 --> 00:06:03,417 - Je me dépêche, j'en ai pour une minute. 85 00:06:03,584 --> 00:06:06,334 Musique douce 86 00:06:06,501 --> 00:06:10,501 Si vous voulez vous servir à boire, il y a de quoi dans le bar. 87 00:06:11,209 --> 00:06:12,626 - Merci. 88 00:06:12,792 --> 00:06:21,959 ... 89 00:06:22,126 --> 00:06:23,876 Vous connaissez Anita depuis quand ? 90 00:06:24,042 --> 00:06:24,959 -8 ans. 91 00:06:25,126 --> 00:06:28,959 On s'est rencontrées à l'école de sténo, rue de la Roquette. 92 00:06:29,584 --> 00:06:33,292 Elle était la meilleure. Elle obtenait tout ce qu'elle voulait. 93 00:06:34,001 --> 00:06:36,501 On l'appelait "Anita-j't'emmerde" ! 94 00:06:36,667 --> 00:06:37,751 - Ah bon ? 95 00:06:38,626 --> 00:06:40,126 - Vous ne le saviez pas ? 96 00:06:40,292 --> 00:06:41,167 - Non. 97 00:06:43,751 --> 00:06:45,376 Non, on devrait pas tarder. 98 00:06:46,292 --> 00:06:48,459 Une petite demi-heure, je pense. 99 00:06:48,792 --> 00:06:51,167 Non, non, elle n'a pas changé. 100 00:06:52,501 --> 00:06:55,126 Mince, rouquine, très rouquine. 101 00:06:55,417 --> 00:06:58,126 ... 102 00:06:58,292 --> 00:07:00,084 Tu devrais la reconnaître. 103 00:07:00,376 --> 00:07:02,126 A tout à l'heure, chérie. 104 00:07:02,876 --> 00:07:16,959 ... 105 00:07:17,126 --> 00:07:19,542 On va aller vous chercher de quoi grignoter. 106 00:07:19,709 --> 00:07:22,126 Je crains qu'il n'y ait pas de quoi à la maison. 107 00:07:22,292 --> 00:07:23,834 - On dîne pas ensemble ? 108 00:07:24,001 --> 00:07:24,667 - Non. 109 00:07:25,751 --> 00:07:27,917 Anita et moi sortons ce soir. 110 00:07:28,084 --> 00:07:29,292 - Ah... 111 00:07:29,459 --> 00:07:31,459 Excusez-moi, j'ai cru que... 112 00:07:33,084 --> 00:07:35,709 Je sais pas ce que j'ai cru, d'ailleurs. 113 00:07:35,876 --> 00:08:03,959 ... 114 00:08:04,251 --> 00:08:06,292 - Ça va, ma Sylvie ? 115 00:08:07,751 --> 00:08:10,417 Tu dis bonjour, c'est Dany. -Elle a quel âge ? 116 00:08:10,709 --> 00:08:12,292 - Trois ans. 117 00:08:12,584 --> 00:08:15,292 - Oh zut ! J'ai oublié mon manteau. 118 00:08:15,584 --> 00:08:17,917 J'avais pris un petit cadeau pour toi. 119 00:08:18,084 --> 00:08:19,126 - Bon, vous venez ? 120 00:08:19,417 --> 00:08:33,584 ... 121 00:08:33,751 --> 00:08:35,084 Eh bien voilà. 122 00:08:35,251 --> 00:08:38,667 - C'est un clavier français ? -Ça pose un problème ? 123 00:08:38,834 --> 00:08:41,417 - Ne vous inquiétez pas, je ferai mon possible. 124 00:08:41,709 --> 00:08:42,917 - Faites votre possible. 125 00:08:44,542 --> 00:08:45,959 Le fameux... 126 00:08:46,126 --> 00:08:47,126 - Merci. 127 00:09:00,001 --> 00:09:01,501 - Vous arrivez à me lire ? 128 00:09:03,376 --> 00:09:04,542 - Oui. 129 00:09:06,001 --> 00:09:08,334 Comment quelqu'un d'aussi grand que vous 130 00:09:08,501 --> 00:09:10,334 arrive à écrire aussi petit ! 131 00:09:11,792 --> 00:09:13,084 - C'est amusant. 132 00:09:14,251 --> 00:09:14,917 Je vais pas 133 00:09:15,084 --> 00:09:18,167 pouvoir rester plus longtemps. Anita est en haut, 134 00:09:18,334 --> 00:09:20,876 elle devrait pas tarder à venir vous voir. 135 00:09:21,959 --> 00:09:23,667 Vous avez besoin de rien ? 136 00:09:23,834 --> 00:09:26,126 - Non, je ne crois pas. 137 00:09:26,292 --> 00:09:27,834 - Eh bien, travaillez bien. 138 00:09:28,001 --> 00:09:30,084 La porte claque et se ferme. 139 00:09:30,376 --> 00:09:32,792 Bruit des frappes 140 00:09:33,084 --> 00:09:37,001 ... 141 00:09:37,292 --> 00:09:38,709 - Coucou. 142 00:09:39,751 --> 00:09:40,542 - Coucou. 143 00:09:45,792 --> 00:09:47,209 - Coucou. -Bouh! 144 00:09:47,501 --> 00:09:49,251 Elle rigole. 145 00:09:53,876 --> 00:09:55,417 Bouuuh. 146 00:09:55,709 --> 00:09:56,667 Bouh. 147 00:10:06,167 --> 00:10:07,751 - Ça fait une éternité. -Ça fait 148 00:10:08,042 --> 00:10:09,251 longtemps. Ça va ? 149 00:10:09,417 --> 00:10:10,959 - J'ai une migraine terrible. 150 00:10:15,251 --> 00:10:16,626 - Qu'est-ce qu'il y a ? 151 00:10:17,959 --> 00:10:20,584 - Rien. Je te regarde. 152 00:10:26,542 --> 00:10:27,834 Elle te va bien. 153 00:10:29,167 --> 00:10:32,334 - Ah ! Oui, merci. C'est gentil. 154 00:10:32,626 --> 00:10:34,876 C'est une folie, mais j'ai eu de la chance, 155 00:10:35,042 --> 00:10:37,292 je l'ai rachetée pour pas trop cher 156 00:10:37,459 --> 00:10:39,876 à un photographe de l'agence après une séance. 157 00:10:40,126 --> 00:10:41,334 Oui. 158 00:10:46,376 --> 00:10:48,751 - Je vais te montrer la salle de bains. 159 00:10:48,917 --> 00:10:50,792 Musique au piano 160 00:10:51,084 --> 00:10:58,042 ... 161 00:10:58,209 --> 00:11:00,376 - Tu as vraiment une maison splendide. 162 00:11:01,167 --> 00:11:03,876 Et ta fille, elle est vraiment adorable. 163 00:11:04,042 --> 00:11:06,501 C'est incroyable comme elle te ressemble. 164 00:11:07,959 --> 00:11:09,876 - Je t'ai mis une serviette. 165 00:11:10,459 --> 00:11:11,792 - Merci. 166 00:11:11,959 --> 00:11:13,334 ... 167 00:11:14,001 --> 00:11:16,792 Excuse-moi de t'embêter avec ça, je suis idiote. 168 00:11:17,001 --> 00:11:18,959 J'ai rien pris pour dormir. 169 00:11:19,667 --> 00:11:21,584 Tu n'aurais rien à me prêter ? 170 00:11:23,584 --> 00:11:25,459 - Tu n'as qu'à prendre ça. 171 00:11:26,501 --> 00:11:28,876 - Non, pas celle-là, elle est trop jolie. 172 00:11:29,167 --> 00:11:32,084 - Prends-la, j'en ai d'autres. 173 00:11:33,542 --> 00:11:36,459 Excuse-moi, je dois me préparer, j'ai du retard. 174 00:11:37,959 --> 00:11:40,501 Bruit des frappes 175 00:11:40,792 --> 00:11:42,751 ... 176 00:11:42,917 --> 00:11:46,209 Non, t'arrête pas. Je vais juste poser ça... là 177 00:11:46,376 --> 00:11:47,751 et je m'en vais. 178 00:11:53,876 --> 00:11:57,459 On va te laisser. J'amène Sylvie chez sa grand-mère 179 00:11:57,751 --> 00:11:59,792 et je rejoins Michel à son cocktail. 180 00:12:00,251 --> 00:12:01,376 - D'accord. 181 00:12:01,667 --> 00:12:04,167 - Je sais pas à quelle heure on va... Sylvie. 182 00:12:04,334 --> 00:12:06,209 Sylvie ! Viens ici. 183 00:12:07,126 --> 00:12:09,959 Je sais pas quand on rentrera. On se voit demain. 184 00:12:10,251 --> 00:12:11,584 - T'inquiète pas, je me débrouille. 185 00:12:11,876 --> 00:12:13,417 - Tu n'as besoin de rien d'autre ? 186 00:12:13,584 --> 00:12:15,542 - Si, je veux bien une cigarette. 187 00:12:17,126 --> 00:12:17,959 - Garde-le. 188 00:12:18,126 --> 00:12:19,084 - Merci. 189 00:12:20,042 --> 00:12:21,334 - Allez, viens. 190 00:12:22,417 --> 00:12:24,209 - Au revoir, Sylvie. 191 00:12:24,792 --> 00:12:27,542 Musique douce 192 00:12:27,709 --> 00:12:30,709 Bruit des frappes 193 00:12:30,876 --> 00:12:33,376 ... 194 00:12:33,542 --> 00:14:22,334 ... 195 00:14:22,501 --> 00:14:25,501 Musique synthétique 196 00:14:25,667 --> 00:14:53,001 ... 197 00:14:53,167 --> 00:14:55,417 - Anita, fais un effort, merde ! 198 00:14:55,584 --> 00:14:58,834 S'il te plaît, évite-moi ces cocktails à la con ! 199 00:14:59,501 --> 00:15:01,376 Dany ? Vous dormez ? 200 00:15:01,542 --> 00:15:03,251 Dany, ça va ? 201 00:15:03,417 --> 00:15:04,709 - Merci, ça va. 202 00:15:05,001 --> 00:15:07,209 Il me reste une quinzaine de pages. 203 00:15:07,376 --> 00:15:09,126 - Dormez, vous finirez demain. 204 00:15:09,292 --> 00:15:10,667 - D'accord. 205 00:15:15,667 --> 00:15:17,209 Bruit de porte 206 00:15:17,542 --> 00:15:22,084 Bruit de pas 207 00:15:22,501 --> 00:15:24,376 Bruit du plateau sur la table 208 00:15:24,667 --> 00:15:26,917 Chant des oiseaux 209 00:15:27,209 --> 00:15:31,959 ... 210 00:15:32,126 --> 00:15:34,751 - Je vous ai fait du café, il est posé là. 211 00:15:34,917 --> 00:15:38,126 Bruit de pas 212 00:15:38,292 --> 00:15:39,376 Bruit de porte 213 00:15:39,542 --> 00:15:42,459 Musique douce 214 00:15:42,751 --> 00:15:45,459 ... 215 00:15:51,876 --> 00:15:54,334 Elle fredonne sous la douche. 216 00:15:54,626 --> 00:15:57,959 ... 217 00:16:02,542 --> 00:16:07,459 ... 218 00:16:07,751 --> 00:16:11,126 - Oh là là ! Il me va bien ce petit ensemble. 219 00:16:11,292 --> 00:16:17,084 ... 220 00:16:17,251 --> 00:16:19,001 Si je l'ai payé cher ? 221 00:16:19,167 --> 00:16:23,251 ... 222 00:16:24,459 --> 00:16:26,417 C'est lui qui me l'a offert. 223 00:16:27,084 --> 00:16:30,042 ... 224 00:16:30,209 --> 00:16:32,376 Il adore me faire des cadeaux. 225 00:16:32,542 --> 00:16:34,251 ... 226 00:16:34,417 --> 00:16:36,501 Il est complètement fou. 227 00:16:37,709 --> 00:16:39,126 Il m'adore. 228 00:16:42,584 --> 00:16:46,251 Oui, je pars avec lui sur la Côte d'Azur. 229 00:16:47,501 --> 00:16:51,251 Ses parents veulent nous offrir un yacht pour notre mariage. 230 00:16:51,542 --> 00:17:04,917 ... 231 00:17:05,084 --> 00:17:09,417 Et toi, tu n'es qu'une petite secrétaire myope comme une taupe. 232 00:17:09,709 --> 00:17:12,709 Musique 233 00:17:12,876 --> 00:17:22,042 ... 234 00:17:22,334 --> 00:17:24,959 Bruit des frappes 235 00:17:25,251 --> 00:17:32,876 ... 236 00:17:33,042 --> 00:17:35,459 J'ai fini à l'instant. 237 00:17:35,751 --> 00:17:37,167 - Très bien. 238 00:17:47,251 --> 00:17:49,001 - Voici, monsieur Caravaille. 239 00:17:51,376 --> 00:17:54,001 Votre prime d'août et votre gratification. 240 00:17:55,209 --> 00:17:56,209 - Merci beaucoup. 241 00:17:56,376 --> 00:17:57,917 - C'est ce qui était prévu. 242 00:18:02,001 --> 00:18:05,584 Dany, vous avez votre permis ? -Pardon ? 243 00:18:05,876 --> 00:18:09,417 - Votre permis de conduire. Anita m'a dit que vous conduisiez. 244 00:18:09,626 --> 00:18:12,126 C'est une plaie de trouver un taxi le week-end, 245 00:18:12,292 --> 00:18:13,876 je veux pas rater l'avion. 246 00:18:14,251 --> 00:18:17,001 Ça me rendrait service, si vous veniez avec nous à Orly. 247 00:18:17,626 --> 00:18:19,042 - Mais pour quoi faire ? 248 00:18:19,209 --> 00:18:21,376 - Après vous ramenez la voiture ici. 249 00:18:23,084 --> 00:18:24,667 - Y a des parkings à Orly. 250 00:18:25,834 --> 00:18:28,042 - Oui, je sais, y a des parkings à Orly. 251 00:18:29,751 --> 00:18:30,959 Vous venez ? 252 00:18:31,584 --> 00:18:34,584 Chant des oiseaux 253 00:18:34,751 --> 00:18:43,334 ... 254 00:18:43,501 --> 00:18:45,709 Musique 255 00:18:46,001 --> 00:19:03,209 ... 256 00:19:03,376 --> 00:19:04,876 - C'est impossible. 257 00:19:05,542 --> 00:19:06,376 - Pourquoi ? 258 00:19:06,542 --> 00:19:08,126 - Je sais pas. Parce que. 259 00:19:08,292 --> 00:19:12,292 - Soyez pas idiote. Et on doit prendre Sylvie chez ses grands-parents. 260 00:19:12,459 --> 00:19:14,042 - Qu'est-ce qui se passe ? 261 00:19:14,709 --> 00:19:16,126 - Elle a peur de conduire la voiture. 262 00:19:16,417 --> 00:19:19,209 ... 263 00:19:19,376 --> 00:19:21,334 Fermeture du coffre 264 00:19:22,167 --> 00:19:24,376 Allons, Dany, c'est enfantin. 265 00:19:25,001 --> 00:19:26,959 Ouverture de la portière 266 00:19:27,667 --> 00:19:29,792 Bruit du moteur 267 00:19:30,084 --> 00:19:44,126 ... 268 00:19:44,292 --> 00:19:46,001 - Je devrai la laisser où ? 269 00:19:46,167 --> 00:19:47,167 - Dans le jardin. 270 00:19:47,834 --> 00:19:51,917 Les papiers sont dans le vide poche, la clé du portail sur le trousseau. 271 00:19:52,084 --> 00:19:54,126 - Je dois les donner à quelqu'un ? 272 00:19:54,292 --> 00:19:56,626 - Gardez-les. Je les récupérerai mercredi au bureau. 273 00:19:56,917 --> 00:19:59,001 - Arrête de tout compliquer, Dany. 274 00:19:59,167 --> 00:20:01,751 Musique 275 00:20:01,917 --> 00:20:08,667 ... 276 00:20:08,959 --> 00:20:12,167 Grandement de tonnerre 277 00:20:12,459 --> 00:20:21,834 ... 278 00:20:22,126 --> 00:20:24,126 Sylvie marmonne. 279 00:20:24,292 --> 00:20:27,251 Merci, Dany. -Comment on passe les vitesses ? 280 00:20:27,417 --> 00:20:31,584 - C'est une automatique. P pour parking. R pour marche arrière. 281 00:20:31,876 --> 00:20:33,542 N pour point mort et D c'est quand vous roulez. 282 00:20:33,709 --> 00:20:35,042 - Pardon, j'ai pas l'habitude. 283 00:20:35,251 --> 00:20:38,042 - Tu veux qu'on rate l'avion ou c'est pour te rendre intéressante ? 284 00:20:38,209 --> 00:20:41,834 - Tenez, notre numéro en Suisse. Si y a un souci, joignez-nous. 285 00:20:42,126 --> 00:20:44,001 Faut qu'on y aille. Au revoir. 286 00:20:44,167 --> 00:20:47,167 Musique 287 00:20:47,459 --> 00:21:48,376 ... 288 00:21:48,542 --> 00:21:51,542 Bruit des réacteurs d'avions 289 00:21:51,709 --> 00:21:56,959 ... 290 00:21:57,251 --> 00:22:00,251 Musique rythmée 291 00:22:00,417 --> 00:22:26,542 ... 292 00:22:26,709 --> 00:22:27,792 'Dany l 293 00:22:28,084 --> 00:22:29,542 ... 294 00:22:29,709 --> 00:22:33,042 Qu'est-ce que tu veux au juste ? Te rendre intéressante ? 295 00:22:33,334 --> 00:22:41,917 ... 296 00:22:42,209 --> 00:22:44,251 Ma pauvre fille. 297 00:22:44,542 --> 00:22:58,167 ... 298 00:22:58,459 --> 00:23:02,626 Dany, personne t'en voudra si tu gardes la voiture 1 h ou 2 de plus. 299 00:23:02,917 --> 00:23:06,376 ... 300 00:23:06,834 --> 00:23:08,501 Coup de klaxon 301 00:23:09,917 --> 00:23:11,376 ... 302 00:23:11,667 --> 00:23:14,834 ... 303 00:23:15,834 --> 00:23:19,126 *Musique disco 304 00:23:19,417 --> 00:23:23,959 i: 305 00:23:24,167 --> 00:23:26,251 - Ça me rendrait service si vous veniez avec nous à Orly. 306 00:23:26,501 --> 00:23:28,542 I: 307 00:23:28,834 --> 00:23:32,084 Et après vous ramenez la voiture ici, c'est simple. 308 00:23:32,334 --> 00:23:34,667 - J'ai jamais vu la mer. -C'est ce qui était prévu. 309 00:23:35,584 --> 00:23:36,876 - Jamais vu la mer. 310 00:23:37,167 --> 00:23:39,001 - Arrête de tout compliquer, Dany. 311 00:23:39,292 --> 00:23:40,542 - J'ai jamais vu la mer. 312 00:23:40,834 --> 00:23:41,876 ... 313 00:23:42,167 --> 00:23:43,834 - C'est à vous que je le demande, Dany. 314 00:23:44,834 --> 00:23:47,959 Et après, vous ramenez la voiture ici, c'est simple. 315 00:23:48,251 --> 00:23:50,001 - J'ai jamais vu la mer. 316 00:23:50,292 --> 00:24:37,876 ... 317 00:24:38,167 --> 00:24:40,126 Elle rugit. 318 00:24:43,959 --> 00:24:45,376 - Ça vous va comme un gant. 319 00:24:45,792 --> 00:24:50,667 Je suis indiscrète mais... En vous voyant avec votre voiture et entrer ici, 320 00:24:50,834 --> 00:24:53,292 j'ai pensé: Vous seriez pas actrice par hasard ? 321 00:24:53,459 --> 00:24:55,001 - Je suis dans la publicité. 322 00:24:55,167 --> 00:24:55,917 - Ah ! 323 00:24:56,209 --> 00:24:59,126 - Je dirige une agence de publicité. -J'en étais sûre. 324 00:25:03,751 --> 00:25:05,209 Carillon de la porte 325 00:25:05,376 --> 00:25:06,626 - Merci. 326 00:25:06,792 --> 00:25:09,376 - Tenez, je vous l'offre. 327 00:25:09,751 --> 00:25:11,126 - Merci. 328 00:25:34,334 --> 00:25:35,292 - Ça va mieux ? 329 00:25:38,334 --> 00:25:41,167 Je vous ai couru après ce matin pour vous rendre votre manteau. 330 00:25:41,876 --> 00:25:44,834 - Excusez-moi, je crois que vous faites erreur. 331 00:25:45,001 --> 00:25:47,667 - Mais non, vous avez petit-déjeuné dans mon café 332 00:25:47,834 --> 00:25:49,376 et vous avez oublié votre manteau. 333 00:25:49,959 --> 00:25:52,334 - Vous devez me confondre avec une autre. 334 00:25:52,501 --> 00:25:55,209 - Mais non, je vous confonds pas. 335 00:25:55,876 --> 00:25:58,459 J'ai vu que vous n'étiez pas dans votre assiette. 336 00:25:58,626 --> 00:26:01,459 Et vous avez oublié votre manteau sur votre chaise. 337 00:26:02,334 --> 00:26:05,792 - Ecoutez, c'est gentil, mais je vous assure que c'est pas moi. 338 00:26:06,084 --> 00:26:07,876 Ce matin, j'étais à Paris. 339 00:26:08,751 --> 00:26:12,209 - Vous m'avez expliqué que votre voiture a eu un problème d'éclairage. 340 00:26:12,376 --> 00:26:15,959 - Ah, c'est à cause de la voiture. Elle devait avoir la même. 341 00:26:16,126 --> 00:26:16,751 - Non. 342 00:26:17,001 --> 00:26:19,292 C'est vous que j'ai vue dans mon café. 343 00:26:19,584 --> 00:26:21,876 Votre voiture, je l'ai même pas vue. 344 00:26:22,042 --> 00:26:23,376 Musique douce 345 00:26:23,542 --> 00:26:27,542 - Je suis désolée. Il s'agit de quelqu'un d'autre. Au revoir. 346 00:26:27,709 --> 00:26:30,709 Bruit du moteur 347 00:26:30,876 --> 00:26:35,501 ... 348 00:26:35,792 --> 00:26:40,459 ... 349 00:26:40,626 --> 00:26:42,167 Tu te sens coupable. 350 00:26:42,584 --> 00:26:45,376 Tu veux jouer à te faire peur ? 351 00:26:45,542 --> 00:26:49,751 ... 352 00:26:49,917 --> 00:26:53,876 Tu crois vraiment qu'on va faire des recherches un pont du 15 août 353 00:26:54,042 --> 00:26:56,709 pour une malheureuse voiture même pas volée ? 354 00:26:56,876 --> 00:26:59,917 ... 355 00:27:00,084 --> 00:27:02,251 Tu ramèneras la voiture mardi. 356 00:27:02,667 --> 00:27:06,001 Hmm... Tu la feras laver. 357 00:27:06,876 --> 00:27:09,042 Personne n'en saura jamais rien. 358 00:27:11,584 --> 00:27:12,834 Personne. 359 00:27:13,001 --> 00:27:16,001 Musique rythmée 360 00:27:16,167 --> 00:27:25,334 ... 361 00:27:25,626 --> 00:27:27,084 Coup de klaxon 362 00:27:27,376 --> 00:27:53,001 ... 363 00:27:53,292 --> 00:27:54,792 Monsieur, le plein, s'il vous plaît. 364 00:27:55,084 --> 00:27:56,917 - Ouais, bien sûr. 365 00:27:57,209 --> 00:28:39,709 ... 366 00:28:40,376 --> 00:28:42,084 - Un café. 367 00:28:42,251 --> 00:28:50,417 ... 368 00:28:50,709 --> 00:28:53,709 Bruit de moteur 369 00:28:53,876 --> 00:28:55,959 ... 370 00:28:56,126 --> 00:28:58,126 Bruit de vaisselle 371 00:28:59,751 --> 00:29:01,334 Merci. C'est combien ? 372 00:29:02,042 --> 00:29:03,042 -1,30. 373 00:29:03,917 --> 00:29:05,709 - Non, non. Laissez, c'est pour nous. 374 00:29:06,001 --> 00:29:07,709 - Merci, mais non. 375 00:29:08,001 --> 00:29:09,751 - Manquerait plus que vous refusiez. 376 00:29:09,917 --> 00:29:11,167 Ça nous fait plaisir. 377 00:29:16,667 --> 00:29:20,751 Brouhaha 378 00:29:21,042 --> 00:29:23,751 Bruit du moteur du camion 379 00:29:24,042 --> 00:29:34,417 ... 380 00:29:34,584 --> 00:29:38,209 Si vous me rattrapez, je vous rendrai vos fleurs. Promis. 381 00:29:39,209 --> 00:29:40,876 Coup de klaxon 382 00:29:41,042 --> 00:29:42,876 Bruit du moteur du camion 383 00:29:43,167 --> 00:29:57,209 ... 384 00:30:14,001 --> 00:30:17,001 Musique 385 00:30:17,167 --> 00:30:20,417 ... 386 00:30:22,792 --> 00:30:25,126 - Aahh ! J'ai jamais vu la mer. 387 00:30:25,417 --> 00:30:26,876 J'ai jamais vu la mer. 388 00:30:33,959 --> 00:31:05,251 ... 389 00:31:11,167 --> 00:31:13,751 Cris de Dany 390 00:31:14,042 --> 00:31:27,167 ... 391 00:31:27,459 --> 00:31:29,167 - Madame ? 392 00:31:29,459 --> 00:31:31,959 Elle gémit. 393 00:31:32,709 --> 00:31:34,876 Ça va, madame ? Madame ? 394 00:31:35,501 --> 00:31:36,959 Madame ? 395 00:31:37,584 --> 00:31:41,042 ... 396 00:31:41,209 --> 00:31:43,334 Madame. Oh ! 397 00:31:44,376 --> 00:31:45,709 Ça va? 398 00:31:45,876 --> 00:31:50,709 ... 399 00:31:50,876 --> 00:31:53,126 On vous a volé quelque chose ? 400 00:31:53,292 --> 00:31:56,292 Musique 401 00:31:56,459 --> 00:32:03,626 ... 402 00:32:03,792 --> 00:32:04,959 Tenez. 403 00:32:05,251 --> 00:32:08,417 ... 404 00:32:08,584 --> 00:32:10,501 Prenez-la. 405 00:32:10,667 --> 00:32:12,917 ... 406 00:32:16,001 --> 00:32:18,709 - Qu'est-ce qui s'est passé ? -J'en sais rien. 407 00:32:18,917 --> 00:32:21,001 Elle dit qu'on l'a attaquée. -Comment ça ? 408 00:32:21,167 --> 00:32:24,417 - Je sais pas. Emmène la petite. Elle a rien à faire là. 409 00:32:24,584 --> 00:32:26,542 Chant des oiseaux 410 00:32:26,709 --> 00:32:28,584 Bruit de la circulation 411 00:32:28,751 --> 00:32:32,667 Chant des oiseaux 412 00:32:34,001 --> 00:32:35,209 - Y avait personne. 413 00:32:35,376 --> 00:32:38,209 Personne ne vous a suivie. On était tous là. 414 00:32:38,834 --> 00:32:43,292 Je sais pas ce qui vous est arrivé, mais s'il y avait eu quelqu'un, 415 00:32:43,459 --> 00:32:44,709 on l'aurait vu. 416 00:32:48,334 --> 00:32:50,626 - Si, si, il m'a sauté dessus. 417 00:32:51,042 --> 00:32:52,167 Il m'a attrapée. 418 00:32:53,501 --> 00:32:56,292 Musique Elle crie. 419 00:32:56,584 --> 00:33:12,459 ... 420 00:33:23,251 --> 00:33:24,542 -il vous a...? 421 00:33:36,042 --> 00:33:38,292 -Il m'a écrasé le poignet. 422 00:33:38,584 --> 00:34:03,042 ... 423 00:34:03,209 --> 00:34:04,376 - Non, c'est faux. 424 00:34:05,084 --> 00:34:05,834 - Hein ? 425 00:34:06,001 --> 00:34:08,042 - Vous l'aviez déjà cette nuit. 426 00:34:08,292 --> 00:34:10,542 - Cette nuit, j'étais pas ici. 427 00:34:11,334 --> 00:34:12,542 J'étais à Paris. 428 00:34:12,709 --> 00:34:14,876 - Non, vous étiez ici, dans mon garage. 429 00:34:15,709 --> 00:34:16,501 Je sais pas 430 00:34:16,667 --> 00:34:19,834 ce que vous voulez, mais arrêtez de dire n'importe quoi. 431 00:34:20,001 --> 00:34:20,792 - J'étais à Paris. 432 00:34:20,959 --> 00:34:23,501 - J'ai réparé les feux arrière de votre Thunderbird. 433 00:34:23,667 --> 00:34:26,084 - Mais non, c'est faux. -C'est la vérité. 434 00:34:26,251 --> 00:34:29,584 Vous m'avez dit que vos feux arrière marchaient plus. 435 00:34:30,959 --> 00:34:33,042 - Vous me prenez pour une autre. 436 00:34:33,209 --> 00:34:35,792 - Avec ça, je vous prendrais pour une autre ? 437 00:34:35,959 --> 00:34:38,876 - Justement, c'est pour ça. Vous confondez les 2 voitures. 438 00:34:39,042 --> 00:34:40,501 - Je confonds rien du tout! 439 00:34:40,792 --> 00:34:43,001 J'ai changé les vis des cosses en remettant les fils. 440 00:34:43,167 --> 00:34:45,292 Si on regarde, on verra que ce sont mes vis. 441 00:34:45,667 --> 00:34:49,084 Et vous portiez un pansement à cette main. Vous le savez très bien. 442 00:34:49,251 --> 00:34:52,126 Vous avez dit : je suis gauchère, mais pour conduire ça me gêne pas. 443 00:34:52,292 --> 00:34:54,751 Alors dites ce que vous voulez, mais pas que je mens. 444 00:35:06,417 --> 00:35:09,126 - J'avais pas de pansement en arrivant tout à l'heure. 445 00:35:10,626 --> 00:35:11,709 - Non ? 446 00:35:13,876 --> 00:35:15,209 - Ça peut pas être moi. 447 00:35:15,376 --> 00:35:17,126 - En tout cas, vous l'aviez cette nuit. 448 00:35:17,626 --> 00:35:19,667 - Je suis jamais venue ici. 449 00:35:22,292 --> 00:35:25,417 Vous me prenez pour une autre. Vous comprenez ? 450 00:35:31,501 --> 00:35:33,126 Laissez-moi partir, je veux voir un médecin. 451 00:35:33,417 --> 00:35:34,459 -Il va venir ici. 452 00:35:34,626 --> 00:35:37,042 - Non, je veux le voir toute seule ! 453 00:35:37,376 --> 00:35:39,001 Je veux aller à l'hôpital. 454 00:35:39,167 --> 00:35:40,876 - Je veux savoir ce que vous lui direz. 455 00:35:41,042 --> 00:35:44,709 Qui dit que vous n'inventez pas ça pour me faire des histoires ? 456 00:35:44,959 --> 00:35:49,001 Bruit de la circulation 457 00:35:50,251 --> 00:35:52,251 - Si vous préférez rentrer en train, 458 00:35:52,417 --> 00:35:54,667 je trouverai quelqu'un pour remonter la voiture sur Paris. 459 00:35:54,834 --> 00:35:57,001 - Qui dit que je veux rentrer à Paris ? 460 00:35:57,167 --> 00:35:58,292 - Heu... Personne. 461 00:35:58,459 --> 00:36:01,042 - Je vais dans le Sud. Je veux voir la mer. 462 00:36:01,209 --> 00:36:04,251 - Le médecin a dit de pas conduire avec ce pansement. 463 00:36:04,417 --> 00:36:06,584 - Pourtant je conduisais cette nuit quand vous m'avez vue ? 464 00:36:07,084 --> 00:36:10,084 Et ma main ? Elle était bandée comme maintenant? 465 00:36:10,376 --> 00:36:11,542 Oui ou non ? 466 00:36:11,709 --> 00:36:12,334 - Oui. 467 00:36:12,501 --> 00:36:14,126 - Qu'est-ce qu'y a de changé ? 468 00:36:20,251 --> 00:36:21,917 J'ai pas payé l'essence. 469 00:36:22,459 --> 00:36:23,251 Tenez. 470 00:36:23,417 --> 00:36:24,126 - C'est trop. 471 00:36:24,292 --> 00:36:25,792 - Pour le dérangement. 472 00:36:25,959 --> 00:36:26,626 - Merci. 473 00:36:29,667 --> 00:36:33,292 Pardon. Je sais pas ce qui m'a pris cette nuit. J'ai perdu les pédales. 474 00:36:34,126 --> 00:36:36,334 Vous êtes tellement attirante. 475 00:36:42,126 --> 00:36:43,376 - C'était pas moi. 476 00:36:43,667 --> 00:36:45,417 - Qu'est-ce que ça peut faire ? J'ai demandé pardon. 477 00:36:45,584 --> 00:36:47,709 Je me suis peut-être trompé. Tout le monde peut se tromper. 478 00:36:50,167 --> 00:36:52,417 Soyez gentille, serrez-moi la main. 479 00:36:53,792 --> 00:36:55,292 C'est pour ma petite fille, 480 00:36:55,459 --> 00:36:56,584 elle nous regarde. 481 00:36:57,626 --> 00:37:01,917 Chant des oiseaux 482 00:37:02,209 --> 00:37:04,959 ... 483 00:37:05,126 --> 00:37:08,334 Elle s'appelle Maureen. C'est la prunelle de mes yeux. 484 00:37:08,626 --> 00:37:11,209 ... 485 00:37:11,501 --> 00:37:15,876 Bruit du moteur 486 00:37:16,459 --> 00:37:19,459 Musique 487 00:37:19,626 --> 00:37:25,126 ... 488 00:37:25,292 --> 00:37:27,709 Tu vois les petites lumières, ma chérie ? 489 00:37:27,876 --> 00:37:28,542 - Oui. 490 00:37:28,709 --> 00:37:30,334 - C'est papa qui les a réparées. 491 00:37:30,584 --> 00:37:32,459 Elle rit. 492 00:37:32,751 --> 00:38:00,709 ... 493 00:38:00,876 --> 00:38:02,292 - Qu'est-ce qu'il y a ? 494 00:38:02,459 --> 00:38:04,417 ... 495 00:38:04,584 --> 00:38:06,251 Tu as peur de quoi? 496 00:38:06,417 --> 00:38:09,001 ... 497 00:38:09,167 --> 00:38:11,251 Qu'on te prenne pour une tarée ? 498 00:38:11,417 --> 00:38:42,876 ... 499 00:38:43,042 --> 00:38:46,584 Roulis des vagues 500 00:38:46,876 --> 00:38:51,042 ... 501 00:38:51,376 --> 00:38:55,417 - Alors, Mlle Dorémus, on se promène encore ? 502 00:38:55,751 --> 00:39:00,251 Musique douce 503 00:39:00,542 --> 00:39:03,292 Vous avez fait réparer vos feux, c'est bien ! 504 00:39:03,959 --> 00:39:05,667 C'était un court-circuit ? 505 00:39:06,292 --> 00:39:08,459 En tout cas, ils marchent maintenant. 506 00:39:09,167 --> 00:39:11,334 Vous les avez fait réparer à Paris ? 507 00:39:12,001 --> 00:39:13,501 Eh, je vous parle ! 508 00:39:14,209 --> 00:39:17,167 C'est à Paris que vous les avez fait réparer ? 509 00:39:17,334 --> 00:39:21,001 ... 510 00:39:21,167 --> 00:39:22,459 Où ça? 511 00:39:22,626 --> 00:39:32,501 ... 512 00:39:32,667 --> 00:39:34,792 Vous pouvez enlever vos lunettes ? 513 00:39:34,959 --> 00:39:42,417 ... 514 00:39:42,584 --> 00:39:44,667 Vous conduisez avec ça en pleine nuit? 515 00:39:44,959 --> 00:39:48,001 ... 516 00:39:48,167 --> 00:39:50,709 - Je suis myope. J'ai cassé mon autre paire. 517 00:39:51,001 --> 00:39:54,334 - C'est dangereux. Surtout avec une main abîmée. 518 00:39:55,792 --> 00:39:57,626 Vous allez où maintenant? 519 00:39:57,792 --> 00:40:01,334 ... 520 00:40:01,501 --> 00:40:02,626 - Dans le Midi. 521 00:40:03,542 --> 00:40:04,334 - Où ça ? 522 00:40:06,042 --> 00:40:07,334 - A Monte-Carlo. 523 00:40:07,917 --> 00:40:10,292 - Vous comptez pas faire ça d'une traite ! 524 00:40:10,459 --> 00:40:13,042 ... 525 00:40:13,209 --> 00:40:16,126 - Je vais m'arrêter dans un hôtel un peu plus loin. 526 00:40:16,292 --> 00:40:17,501 - A La Renaissance ? 527 00:40:17,709 --> 00:40:22,167 - Vous m'avez dit que vous aviez dormi à La Renaissance à Chalon, non ? 528 00:40:22,334 --> 00:40:23,584 - Je sais pas. 529 00:40:23,751 --> 00:40:27,376 ... 530 00:40:27,542 --> 00:40:31,542 - Qu'est-ce qui va pas, mademoiselle ? Vous avez des ennuis ? 531 00:40:31,709 --> 00:40:35,917 ... 532 00:40:36,084 --> 00:40:37,876 - Je suis fatiguée, c'est tout. 533 00:40:38,042 --> 00:40:39,251 ... 534 00:40:40,376 --> 00:40:43,001 - Remettez vos lunettes, mademoiselle Dorémus. 535 00:40:43,167 --> 00:40:47,126 Vous allez me suivre jusqu'à Chalon. Je vais vous ouvrir la route. 536 00:40:47,292 --> 00:40:48,626 ... 537 00:40:48,792 --> 00:40:50,626 - Comment il sait mon nom ? 538 00:40:51,626 --> 00:40:53,209 Il peut pas le connaître. 539 00:40:53,751 --> 00:40:55,501 Si, si! 540 00:40:56,084 --> 00:41:00,292 J'ai dû... donner mes papiers au médecin. 541 00:41:01,667 --> 00:41:05,876 Ou... alors je l'ai dit au garage. 542 00:41:07,251 --> 00:41:09,251 Je me souviens plus. 543 00:41:10,834 --> 00:41:12,709 Ils se sont donnés le mot. 544 00:41:12,876 --> 00:41:15,834 ... 545 00:41:16,001 --> 00:41:18,209 Je sais ce que j'ai fait ce matin. 546 00:41:18,376 --> 00:41:31,834 ... 547 00:41:32,001 --> 00:41:35,542 Tu traverses un rêve, Dany. 548 00:41:35,709 --> 00:41:40,834 ... 549 00:41:41,001 --> 00:41:43,251 Et c'est le rêve de quelqu'un d'autre. 550 00:41:43,417 --> 00:42:12,292 ... 551 00:42:12,459 --> 00:42:15,709 Tu sais quoi ? Tu vas aller dans cet hôtel. 552 00:42:15,876 --> 00:42:20,001 Tu vas dormir, et demain tu ramèneras la voiture à Paris. 553 00:42:20,292 --> 00:42:23,626 Et tout rentrera dans l'ordre. 554 00:42:23,792 --> 00:42:24,959 D'accord ? 555 00:42:25,126 --> 00:42:26,584 D'accord. 556 00:42:26,876 --> 00:42:34,376 ... 557 00:42:34,542 --> 00:42:36,626 Je verrai la mer une autre fois. 558 00:42:36,792 --> 00:42:40,584 ... 559 00:42:45,584 --> 00:42:46,751 - Bonsoir. 560 00:42:46,917 --> 00:42:47,751 - Bonsoir. 561 00:42:47,917 --> 00:42:49,251 - Je peux vous aider ? 562 00:42:49,459 --> 00:42:51,376 - J'aimerais une chambre pour la nuit. 563 00:42:51,542 --> 00:42:53,959 - Seulement cette nuit? -Oui. 564 00:42:54,126 --> 00:42:58,084 - Dans ce cas, je vais vous demander de remplir cette petite fiche. 565 00:42:59,292 --> 00:43:01,501 Ah vous écrivez de cette main-là ? -Oui. 566 00:43:01,667 --> 00:43:03,626 - Je vais la remplir pour vous, alors. 567 00:43:04,167 --> 00:43:05,334 - Dany Dorémus. 568 00:43:05,501 --> 00:43:06,251 -Dany... 569 00:43:06,417 --> 00:43:08,417 - Vous ne me reconnaissez pas ? 570 00:43:08,584 --> 00:43:10,459 - Pourquoi ? Je devrais ? 571 00:43:11,834 --> 00:43:14,542 - Je crois que j'ai dormi dans votre hôtel hier. 572 00:43:14,709 --> 00:43:16,792 - Pardon, mais je n'étais pas là hier. 573 00:43:17,584 --> 00:43:19,709 - Vous pouvez vérifier ? -Vérifier ? 574 00:43:19,876 --> 00:43:21,459 - Que j'ai bien dormi ici. 575 00:43:21,626 --> 00:43:23,417 - Si vous le dites, je vous crois. 576 00:43:23,584 --> 00:43:27,334 - Je vous demande de vérifier. Vous devez avoir une fiche, 577 00:43:27,501 --> 00:43:28,376 "On ? 578 00:43:29,001 --> 00:43:30,459 - Ah oui, bien sûr. 579 00:43:31,834 --> 00:43:33,126 - Dany Dorémus. 580 00:43:35,834 --> 00:43:37,417 - Ah si, la voilà. 581 00:43:37,792 --> 00:43:39,459 Elle est datée d'aujourd'hui. 582 00:43:39,626 --> 00:43:42,876 Ce doit être parce que vous êtes arrivée cette nuit. 583 00:43:43,042 --> 00:43:44,251 Cette fiche suffira. 584 00:43:44,417 --> 00:43:46,626 Inutile d'en remplir une nouvelle. 585 00:43:49,959 --> 00:43:51,167 - Merci. 586 00:44:07,542 --> 00:44:10,667 - Vous en avez mis du temps ! On y va, maintenant? 587 00:44:10,834 --> 00:44:13,251 - Ne me dites pas que vous m'avez déjà vue. 588 00:44:13,417 --> 00:44:14,584 J'en ai ma claque. 589 00:44:17,334 --> 00:44:19,251 - On va pas passer la nuit ici ! 590 00:44:19,709 --> 00:44:22,042 - Monsieur, écartez-vous de ma voiture ! 591 00:44:22,209 --> 00:44:24,126 - Pas sûr qu'elle soit à vous. -Ah bon ? 592 00:44:24,417 --> 00:44:26,459 - J'ai regardé les papiers dans la boîte à gants. 593 00:44:28,001 --> 00:44:31,167 - Soyez gentil, vous voulez ? Descendez. 594 00:44:31,459 --> 00:44:34,626 - Ecoutez, je dois être à Cannes demain. Je suis pressé. 595 00:44:34,792 --> 00:44:36,667 Vous pouvez m'amener, s'il vous plaît? 596 00:44:44,959 --> 00:44:48,501 La voiture ne démarre pas. 597 00:44:48,709 --> 00:44:50,876 N'insistez pas, j'ai débranché la batterie. 598 00:44:51,042 --> 00:44:52,876 - Eh bien on va pas à Cannes, alors ! 599 00:44:53,167 --> 00:44:55,959 - Mais je vais pas à Cannes. J'ai menti ! 600 00:45:04,001 --> 00:45:05,959 Je peux ? Merci. 601 00:45:07,709 --> 00:45:10,209 Je dois prendre le bateau à Marseille. 602 00:45:10,376 --> 00:45:12,834 Le 15. Pour la Guinée. 603 00:45:13,126 --> 00:45:15,751 J'ai été embauché par une compagnie pétrolière. 604 00:45:15,917 --> 00:45:16,709 - Félicitations. 605 00:45:16,876 --> 00:45:18,959 Vous m'enverrez une carte postale. 606 00:45:19,126 --> 00:45:20,792 - Vous vous appelez comment ? 607 00:45:22,751 --> 00:45:23,876 Dan)'- 608 00:45:24,459 --> 00:45:25,792 - Moi, c'est Georges. 609 00:45:26,584 --> 00:45:27,834 - C'est vrai ? 610 00:45:28,001 --> 00:45:30,626 - Oui. J'ai pas une tête à m'appeler Georges ? 611 00:45:30,792 --> 00:45:31,459 - Non. 612 00:45:31,751 --> 00:45:33,209 - Ah bon ? 613 00:45:34,959 --> 00:45:36,459 Vous voulez ? 614 00:45:38,251 --> 00:45:39,376 Prenez. 615 00:45:42,709 --> 00:45:44,042 - Merci. 616 00:45:44,542 --> 00:45:47,501 J'ai l'impression que je deviens... 617 00:45:48,417 --> 00:45:50,417 - Hmm ? Vous devenez quoi? 618 00:45:50,876 --> 00:45:53,167 - Je crois que je deviens folle. 619 00:45:55,084 --> 00:45:57,292 Monsieur, je peux voir ma fiche ? 620 00:45:57,792 --> 00:45:59,251 - Ben oui. 621 00:45:59,417 --> 00:46:02,959 Musique douce 622 00:46:03,126 --> 00:46:04,417 - Merci. 623 00:46:05,792 --> 00:46:07,292 C'est pas mon écriture. 624 00:46:08,917 --> 00:46:11,751 - Peut-être que... Vous ne pouviez pas écrire. 625 00:46:12,042 --> 00:46:15,042 ... 626 00:46:15,292 --> 00:46:17,876 Dorémus, Danielle, Marie, Virginie. 627 00:46:18,417 --> 00:46:19,626 C'est vous ou pas ? 628 00:46:19,792 --> 00:46:21,334 - Je suis jamais venue ici. 629 00:46:21,626 --> 00:46:24,417 - Excusez-moi, mais je suis pas sûr de comprendre. 630 00:46:24,834 --> 00:46:26,667 Vous prenez pas la chambre ? 631 00:46:26,834 --> 00:46:27,709 - Mais si. 632 00:46:28,251 --> 00:46:31,126 Bien sûr. C'était pour me rendre intéressante. 633 00:46:31,584 --> 00:46:33,542 - Ah. -Je vais même en prendre deux. 634 00:46:33,709 --> 00:46:37,251 - J'aurais bien voulu une baignoire dans ma chambre, moi aussi. 635 00:46:37,751 --> 00:46:39,376 Pour me détendre. 636 00:46:40,209 --> 00:46:44,209 - Vous pouvez aller dormir dans la voiture si vous êtes pas content. 637 00:46:44,751 --> 00:46:49,334 - Ou avec vous. Ça ferait des économies. Et je pourrais prendre un bain. 638 00:46:50,084 --> 00:46:52,126 - Et je vous frotterais le dos ? 639 00:46:52,292 --> 00:46:55,001 - Ah oui. Ce serait parfait. 640 00:46:59,126 --> 00:47:00,501 Elle est bien, hein ! 641 00:47:04,501 --> 00:47:06,959 -Il est pas à moi ce sac. Vous l'avez trouvez où ? 642 00:47:07,251 --> 00:47:08,084 - C'est à moi. 643 00:47:08,251 --> 00:47:10,292 - Vous ne doutez vraiment de rien, vous. 644 00:47:13,209 --> 00:47:15,084 - On s'en va. 645 00:47:40,584 --> 00:47:42,501 Ma chambre est vraiment toute petite. 646 00:47:50,667 --> 00:47:52,709 - Vous voyez le vase, là ? 647 00:47:53,001 --> 00:47:53,917 - Hhmm... 648 00:47:54,084 --> 00:47:58,042 - Si vous ne sortez pas tout de suite, je vous le casse sur la tête ! 649 00:48:19,709 --> 00:48:21,834 Il ronfle. 650 00:48:22,334 --> 00:48:25,626 - Prenez. Vous voulez savoir ce que je pense ? 651 00:48:27,709 --> 00:48:29,001 Mais c'est une blague. 652 00:48:29,751 --> 00:48:31,042 - Quoi ? 653 00:48:31,334 --> 00:48:33,459 - On vous a fait une blague. -Vous croyez ? 654 00:48:34,292 --> 00:48:36,709 - Mais comment voulez-vous autrement? 655 00:48:36,876 --> 00:48:40,959 Il n'y a aucune raison d'avoir peur. On vous fait marcher. C'est tout. 656 00:48:41,126 --> 00:48:43,167 Musique douce 657 00:48:43,459 --> 00:49:02,126 ... 658 00:49:02,417 --> 00:49:05,251 Musique soul 659 00:49:05,417 --> 00:49:30,501 ... 660 00:49:30,792 --> 00:49:33,792 Musique plus lente 661 00:49:33,959 --> 00:49:36,542 ... 662 00:49:36,709 --> 00:49:39,376 - Qui peut faire une blague comme ça ? 663 00:49:39,542 --> 00:49:41,042 - C'était où le type qui vous a piqué les fleurs ? 664 00:49:41,209 --> 00:49:42,167 - Après Auxerre. 665 00:49:42,459 --> 00:49:44,251 - C'est un routier, vous m'avez dit ? 666 00:49:44,542 --> 00:49:45,876 - Oui. -Eh ben voilà. 667 00:49:46,042 --> 00:49:48,042 Ils se parlent entre eux sur leur fréquence radio. 668 00:49:48,334 --> 00:49:50,876 Ils ont tous ça maintenant, la CB. -La CB ? 669 00:49:51,167 --> 00:49:51,959 - Ccrr... 670 00:49:52,126 --> 00:49:56,001 Vous êtes arrivée avec votre grosse voiture, ils vont ont trouvée jolie 671 00:49:56,292 --> 00:49:58,667 et ont décidé de vous faire un canular. Pour s'amuser. 672 00:49:58,834 --> 00:49:59,917 - Vous trouvez ça amusant? 673 00:50:00,626 --> 00:50:04,084 - Mais une blague qui tourne mal, ça arrive. 674 00:50:07,626 --> 00:50:09,417 Ils ont voulu vous faire peur. 675 00:50:09,584 --> 00:50:12,584 Vous vous êtes débattue et vous vous êtes blessée. 676 00:50:12,751 --> 00:50:14,709 - Vous croyez vraiment ? -Je suis sûr. 677 00:50:14,876 --> 00:50:18,751 ... 678 00:50:19,042 --> 00:50:22,376 Musique soul 679 00:50:22,667 --> 00:50:40,376 ... 680 00:50:40,667 --> 00:50:43,042 - Mais le gendarme ? -Quoi, le gendarme ? 681 00:50:43,209 --> 00:50:46,542 - Un gendarme participerait à ce genre d'idiotie ? 682 00:50:46,834 --> 00:50:50,542 - Et pourquoi pas ? Vous trouvez ça intelligent, un gendarme ? 683 00:50:50,834 --> 00:50:53,084 ... 684 00:50:53,251 --> 00:50:56,251 Faites-moi voir. Il est comment votre sourire ? 685 00:50:56,542 --> 00:51:02,667 ... 686 00:51:02,834 --> 00:51:05,626 Vous me voyez comment maintenant? Flou ? Hein ? 687 00:51:07,167 --> 00:51:09,292 Et si je m'approche encore ? 688 00:51:10,209 --> 00:51:12,167 - Embrassez-moi. 689 00:51:14,042 --> 00:51:16,876 Musique soul 690 00:51:17,167 --> 00:52:18,751 ... 691 00:52:19,042 --> 00:52:23,292 Musique 692 00:52:23,584 --> 00:52:36,376 ... 693 00:52:36,667 --> 00:52:40,751 Chant des oiseaux 694 00:52:40,917 --> 00:52:44,251 ... 695 00:52:48,001 --> 00:52:51,334 ... 696 00:52:58,292 --> 00:53:17,751 ... 697 00:53:17,917 --> 00:53:19,292 Il ronfle. 698 00:53:20,876 --> 00:53:22,292 - Le petit-déjeuner, madame. 699 00:53:26,167 --> 00:53:28,542 Bruit du portefeuille sur le sol 700 00:53:37,042 --> 00:53:40,084 S'il vous plaît. -Merci. 701 00:53:45,084 --> 00:53:46,292 Bonjour. 702 00:53:46,459 --> 00:53:47,959 N gémit. 703 00:53:49,626 --> 00:53:51,084 - Bonjour. 704 00:53:54,501 --> 00:53:56,667 Tu sais que tu parles en dormant? 705 00:53:57,584 --> 00:53:59,292 - J'ai parlé ? -Hum, hum... 706 00:54:00,667 --> 00:54:03,167 Tu avais l'air de faire un drôle de rêve. 707 00:54:04,709 --> 00:54:06,376 - Je m'en souviens pas. 708 00:54:07,709 --> 00:54:09,876 - Tu veux savoir ce que tu as dit? 709 00:54:12,126 --> 00:54:13,209 - Non. 710 00:54:14,084 --> 00:54:16,001 Non, non, je préfère pas. 711 00:54:16,792 --> 00:54:18,709 Je fais des cauchemars. 712 00:54:20,542 --> 00:54:23,959 Musique lente 713 00:54:24,251 --> 00:54:44,709 ... 714 00:54:44,876 --> 00:54:47,042 - Moi, c'est Georges. -C'est vrai ? 715 00:54:47,209 --> 00:54:50,167 - Oui, j'ai pas une tête à m'appeler Georges ? 716 00:54:50,459 --> 00:54:54,792 ... 717 00:54:55,001 --> 00:54:58,251 Je prends le bateau à Marseille. Le 15. Pour la Guinée. 718 00:54:58,542 --> 00:55:00,834 J'ai été embauché par une compagnie pétrolière. 719 00:55:01,126 --> 00:55:03,459 Il soupire. 720 00:55:03,626 --> 00:55:10,209 ... 721 00:55:10,501 --> 00:55:13,501 Musique au piano 722 00:55:13,667 --> 00:55:48,876 ... 723 00:55:49,042 --> 00:55:50,917 Tu penses à quoi? Hum ? 724 00:55:53,834 --> 00:55:56,001 - Pourquoi tu es monté dans ma voiture ? 725 00:55:57,417 --> 00:55:59,501 Plein de gens descendent dans le Sud. 726 00:56:00,834 --> 00:56:02,751 - Parce que tu m'as plu. 727 00:56:03,792 --> 00:56:06,209 - C'est à cause de la voiture ? -Aussi, oui. 728 00:56:07,792 --> 00:56:09,876 De ton petit ensemble blanc. 729 00:56:19,126 --> 00:56:20,667 Tu fais la tête ? 730 00:56:21,834 --> 00:56:23,042 - Non. 731 00:56:24,917 --> 00:56:27,376 Musique rythmée 732 00:56:27,667 --> 00:56:52,876 ... 733 00:56:53,042 --> 00:56:56,084 Tu conduis trop vite. -Ah oui ? T'as peur ? 734 00:56:56,376 --> 00:57:26,584 ... 735 00:57:26,751 --> 00:57:28,001 Viens. 736 00:57:34,709 --> 00:57:36,751 - On va où ? -T'inquiète ! 737 00:57:41,584 --> 00:57:43,584 Tu as connu beaucoup d'hommes ? 738 00:57:44,501 --> 00:57:46,376 - Quelques-uns. -Combien ? 739 00:57:46,917 --> 00:57:50,334 Combien ? Trois ? Quatre ? Dix ? Cent? 740 00:57:51,959 --> 00:57:53,126 - Un. 741 00:57:53,501 --> 00:57:54,792 - Un seul ? 742 00:57:55,667 --> 00:57:57,084 - Un seul qui compte. 743 00:57:58,126 --> 00:57:59,709 - C'était le premier ? 744 00:58:03,126 --> 00:58:04,459 Réponds ! C'était le premier ? 745 00:58:05,459 --> 00:58:06,501 - Oui. 746 00:58:08,042 --> 00:58:10,001 - Ça te gêne de le dire ? 747 00:58:10,626 --> 00:58:11,834 - Un peu. 748 00:58:12,001 --> 00:58:18,667 ... 749 00:58:18,834 --> 00:58:20,334 - C'était quand ? 750 00:58:20,626 --> 00:58:22,126 Il t'a quittée ? 751 00:58:22,292 --> 00:58:23,667 ... 752 00:58:23,834 --> 00:58:25,542 - Pourquoi tu veux savoir tout ça ? 753 00:58:25,834 --> 00:58:28,501 - Mais comme ça. Pour savoir. 754 00:58:29,876 --> 00:58:31,417 C'est lui ou c'est toi ? 755 00:58:31,584 --> 00:58:32,834 - Personne n'a quitté personne. 756 00:58:33,001 --> 00:58:35,001 - Pourquoi t'es pas avec lui alors ? 757 00:58:35,292 --> 00:58:36,667 Rires 758 00:58:36,959 --> 00:58:39,042 Il t'aimait pas ? -Si. 759 00:58:39,376 --> 00:58:41,959 - Pas assez pour rester, en tout cas. 760 00:58:42,126 --> 00:58:43,751 Il était marié ? 761 00:58:44,459 --> 00:58:45,376 Hein ? 762 00:58:46,709 --> 00:58:48,501 T'étais enceinte ? 763 00:58:48,667 --> 00:58:52,334 Pourquoi tu as peur de le dire ? Tu as avorté, c'est ça ? 764 00:58:52,751 --> 00:58:54,917 ... 765 00:58:55,084 --> 00:58:57,209 Tu couches souvent avec des inconnus ? 766 00:58:57,376 --> 00:58:58,792 - Je suis pas comme ça ! 767 00:58:59,084 --> 00:59:01,376 - Mais qu'est-ce qu'on a fait cette nuit alors ? 768 00:59:01,667 --> 00:59:05,834 ... 769 00:59:06,001 --> 00:59:08,876 Je vais chercher les cigarettes dans la voiture. 770 00:59:09,042 --> 00:59:10,667 Attends-moi là. Je reviens. 771 00:59:10,834 --> 00:59:17,042 ... 772 00:59:17,334 --> 00:59:20,334 Bruit de la rivière 773 00:59:20,501 --> 00:59:35,251 ... 774 00:59:35,542 --> 00:59:38,209 Bruit de cailloux qui tombent 775 00:59:38,376 --> 00:59:42,251 Bruit de la rivière 776 00:59:42,542 --> 00:59:48,751 ... 777 00:59:48,917 --> 00:59:50,209 - C'est toi ? 778 00:59:50,376 --> 00:59:52,209 ... 779 00:59:52,376 --> 00:59:53,709 Y a quelqu'un ? 780 00:59:53,876 --> 00:59:58,959 ... 781 00:59:59,126 --> 01:00:02,126 Musique synthétique 782 01:00:02,292 --> 01:00:41,959 ... 783 01:00:42,251 --> 01:00:44,751 Musique rythmée 784 01:00:45,042 --> 01:00:54,126 ... 785 01:01:08,709 --> 01:01:14,417 Musique au piano 786 01:01:14,584 --> 01:01:17,709 Quand est-ce que tout ça a commencé à se détraquer ? 787 01:01:18,001 --> 01:01:20,542 ... 788 01:01:20,709 --> 01:01:22,501 A la station-service ? 789 01:01:22,667 --> 01:01:25,334 ... 790 01:01:25,501 --> 01:01:29,626 Même avant, quand cette femme m'a dit qu'elle avait mon manteau. 791 01:01:29,792 --> 01:01:32,334 ... 792 01:01:32,501 --> 01:01:35,584 Y a forcément un moment où tout a commencé. 793 01:01:35,876 --> 01:01:48,251 ... 794 01:01:53,209 --> 01:01:57,917 Bruit de moteur de voiture 795 01:02:09,167 --> 01:02:13,751 ... 796 01:02:16,126 --> 01:02:26,084 ... 797 01:02:29,209 --> 01:02:31,501 Bonjour. -Bonjour. 798 01:02:33,251 --> 01:02:34,542 - Vous avez une CB ? 799 01:02:34,834 --> 01:02:37,376 - Oui, mademoiselle. Pourquoi vous voulez savoir ça ? 800 01:02:37,667 --> 01:02:39,126 - Je peux vous demander un service ? 801 01:02:39,417 --> 01:02:42,459 - Faut pas trop que je traîne, mon chargement m'attend. 802 01:02:44,167 --> 01:02:45,626 C'est quoi, votre service ? 803 01:02:45,917 --> 01:02:48,834 Bruit du trafic routier 804 01:02:49,001 --> 01:02:52,001 ... 805 01:02:52,292 --> 01:02:56,376 On cherche une Thunderbird vert d'eau, vous pouvez pas la rater. 806 01:02:56,667 --> 01:02:58,376 * -Une rouge est collée à ma remorque. 807 01:02:58,542 --> 01:03:00,667 * -Bleu-vert on te dit. Lave tes oreilles, Boxer. 808 01:03:00,834 --> 01:03:03,459 - Ouais, vert d'eau. * -Désolé, elle est rouge. 809 01:03:03,959 --> 01:03:07,376 * -Une américaine bleue m'a doublé y a peut-être une heure. 810 01:03:07,542 --> 01:03:09,042 * Le gars allait à fond. 811 01:03:09,209 --> 01:03:11,209 - Où ? 812 01:03:11,376 --> 01:03:13,376 * -Tu fous quoi à Brignoles, Papillon ? 813 01:03:13,542 --> 01:03:15,251 - Fous-nous la paix, Castor. 814 01:03:15,417 --> 01:03:19,167 Qui d'autre a vu l'américaine de Louxor, vers Brignoles ou Fréjus ? 815 01:03:19,334 --> 01:03:21,792 * -Non. Rien à signaler de mon côté. * -Non. 816 01:03:21,959 --> 01:03:24,042 * -Je la vois pas ta caisse, ma poule. 817 01:03:24,334 --> 01:03:26,459 - Y en a un qui l'a vue après Brignoles. 818 01:03:26,751 --> 01:03:30,126 * -Je crois que votre américaine est en train de me doubler! 819 01:03:30,292 --> 01:03:31,959 - Où ça ? 820 01:03:32,126 --> 01:03:33,084 * -Le lâche pas. 821 01:03:33,251 --> 01:03:35,709 - Je veux bien, mais faut m'acheter une Ferrari ! 822 01:03:35,876 --> 01:03:37,876 Musique rythmée 823 01:03:38,167 --> 01:03:45,251 ... 824 01:03:49,084 --> 01:03:50,542 Musique douce 825 01:03:50,834 --> 01:03:53,959 ... 826 01:03:54,126 --> 01:03:54,751 - Voilà. 827 01:03:54,917 --> 01:03:55,667 - Merci. 828 01:03:55,834 --> 01:03:57,084 - Au revoir. 829 01:03:57,376 --> 01:04:42,084 ... 830 01:04:42,251 --> 01:04:44,626 Bruit d'ouverture de portière 831 01:04:53,459 --> 01:04:55,709 Roulis des vagues 832 01:04:56,001 --> 01:04:59,126 ... 833 01:05:01,959 --> 01:05:03,292 - Madame ? 834 01:05:04,959 --> 01:05:07,084 Elle est à toi, cette voiture ? 835 01:05:09,251 --> 01:05:10,001 - Oui. 836 01:05:10,167 --> 01:05:12,001 - Je peux monter dedans ? 837 01:05:12,167 --> 01:05:14,292 - Tes parents vont pas être d'accord. 838 01:05:14,459 --> 01:05:15,959 - Si, ils vont être d'accord. 839 01:05:16,251 --> 01:05:18,667 - Tu t'appelles comment? -Bertrand. 840 01:05:19,542 --> 01:05:22,376 - Enchantée. Moi, c'est Dany. 841 01:05:23,126 --> 01:05:25,751 - C'est qui le monsieur dans ta voiture ? 842 01:05:26,001 --> 01:05:27,584 - Y a pas de monsieur. 843 01:05:27,751 --> 01:05:29,167 - Si, derrière. 844 01:05:31,209 --> 01:05:32,001 - Où ça ? 845 01:05:33,001 --> 01:05:33,917 - Là ! 846 01:05:34,084 --> 01:05:36,709 Cris des mouettes 847 01:05:37,001 --> 01:05:40,001 Musique synthétique 848 01:05:40,167 --> 01:05:52,584 ... 849 01:05:52,751 --> 01:05:53,834 Il dort. 850 01:05:54,126 --> 01:06:17,751 ... 851 01:06:17,917 --> 01:06:19,584 - C'est pas possible. 852 01:06:20,584 --> 01:06:22,209 Non, tu as mal vu. 853 01:06:22,751 --> 01:06:24,167 Y a rien dans le coffre. 854 01:06:24,459 --> 01:06:28,167 ... 855 01:06:28,459 --> 01:06:31,334 Arrête-toi, putain ! Tu sais même pas où tu vas ! 856 01:06:33,126 --> 01:06:34,876 Je vais aller voir la police. 857 01:06:36,251 --> 01:06:38,584 C'est la seule chose raisonnable à faire. 858 01:06:39,084 --> 01:06:40,709 Et tu diras quoi, hein ? 859 01:06:40,876 --> 01:06:44,001 Tu as ramassé un assassin sur le bord de la route 860 01:06:44,167 --> 01:06:46,667 et il a mis un cadavre dans la voiture que tu as volée à ton patron ? 861 01:06:46,959 --> 01:06:48,959 ... 862 01:06:49,251 --> 01:06:51,667 Tu veux savoir la vérité, Dany ? 863 01:06:52,126 --> 01:06:54,667 Oui. C'est dans ta tête. 864 01:06:54,834 --> 01:06:56,376 C'est dans ta tête. 865 01:06:56,667 --> 01:06:58,959 Rien de tout ça n'existe vraiment. 866 01:06:59,126 --> 01:07:00,626 C'est dans ma tête. 867 01:07:00,792 --> 01:07:30,959 ... 868 01:07:31,251 --> 01:07:32,626 - Suis-moi ! 869 01:07:32,792 --> 01:08:09,001 ... 870 01:08:09,167 --> 01:08:11,001 Il est toujours dedans ? 871 01:08:11,167 --> 01:08:12,709 - Où veux-tu qu'il soit? 872 01:08:12,876 --> 01:08:13,792 - Qui est-ce ? 873 01:08:13,959 --> 01:08:16,126 - C'est à toi qu'il faut le demander! 874 01:08:16,417 --> 01:08:19,501 - Ne joue pas à ça ! Tu risques plus gros que moi ! 875 01:08:20,001 --> 01:08:22,209 - Qu'est-ce que tu vas me faire ? 876 01:08:22,376 --> 01:08:24,501 - J'essaie de comprendre. Tu l'as tué ? 877 01:08:24,667 --> 01:08:25,334 - Non ! 878 01:08:26,209 --> 01:08:27,751 - Tu as volé sa voiture ? 879 01:08:28,251 --> 01:08:30,209 - Non, elle est à mon patron. 880 01:08:31,376 --> 01:08:32,584 -Il te l'a prêtée ? 881 01:08:32,751 --> 01:08:34,834 -Il sait pas que je l'ai prise. 882 01:08:35,501 --> 01:08:36,501 - Et lui, il sort d'où ? 883 01:08:36,667 --> 01:08:37,667 - J'ai l'air de savoir ? 884 01:08:37,959 --> 01:08:40,834 - Dany, quelqu'un l'a mis là et c'est pas moi ! 885 01:08:41,001 --> 01:08:43,167 Il était mort avant que je te rencontre ! 886 01:08:43,459 --> 01:08:45,167 - Comment tu sais ? -J'ai des yeux ! 887 01:08:45,334 --> 01:08:48,626 Ça fait un moment qu'il respire plus, si tu veux mon avis. 888 01:08:48,792 --> 01:08:52,792 - Tu as pu le mettre dans le coffre longtemps après l'avoir tué ! 889 01:08:53,876 --> 01:08:56,292 - Et quand ? -Hier, pendant que je dormais. 890 01:08:56,459 --> 01:08:58,542 - Je l'aurais sorti de ma valise ? 891 01:08:58,709 --> 01:08:59,876 - Tu as pu te lever dans la nuit. 892 01:09:02,792 --> 01:09:03,792 - Haaa ! 893 01:09:04,084 --> 01:09:05,251 Ecoute. 894 01:09:09,751 --> 01:09:11,126 J'ai volé ta voiture 895 01:09:11,292 --> 01:09:15,584 pour la vendre à un type que je connais. Je suis peut-être un voleur 896 01:09:15,751 --> 01:09:18,417 et un salaud. Mais je suis pas un assassin ! 897 01:09:22,667 --> 01:09:26,334 Ton patron, il est pas un peu assassin sur les bords ? Hein ? 898 01:09:26,501 --> 01:09:29,334 Le macchabée était dans la voiture quand tu l'as prise. 899 01:09:29,501 --> 01:09:31,542 - Le coffre était vide. -Tu l'as ouvert ? 900 01:09:32,209 --> 01:09:33,209 - Plusieurs fois. 901 01:09:36,209 --> 01:09:38,959 - Tu sais, elle est dure à avaler ton histoire. 902 01:09:40,251 --> 01:09:44,292 Dany, si c'est toi qui as mis les coups de fusil, il faut me le dire. 903 01:09:44,459 --> 01:09:47,542 - Les coups de fusil ? Il a été tué à coups de fusil ? 904 01:09:48,376 --> 01:09:49,834 Bruit des tirs 905 01:09:50,126 --> 01:09:51,459 J'ai pas vu de fusil ! 906 01:09:51,751 --> 01:09:53,334 - Arrête, Dany, hein ! 907 01:09:53,792 --> 01:09:55,167 - Hé 1 908 01:09:55,626 --> 01:09:57,042 - Alors ! 909 01:10:00,459 --> 01:10:01,917 Tu le vois, là ? 910 01:10:03,542 --> 01:10:06,001 Tu n'as rien à voir avec ça ? Hein ? 911 01:10:06,167 --> 01:10:07,626 - Je te le jure. 912 01:10:14,167 --> 01:10:17,334 Tu sais ce qu'on va faire maintenant? 913 01:10:17,626 --> 01:10:20,751 On va faire comme le salaud qui l'a mis dans ton coffre. 914 01:10:21,501 --> 01:10:23,959 Il pousse des cris d'effort. 915 01:10:24,751 --> 01:10:29,542 ... 916 01:10:29,709 --> 01:10:34,084 On va s'en débarrasser ici. Et on en parlera plus ! Hein ? 917 01:10:35,917 --> 01:10:37,917 ... 918 01:10:38,084 --> 01:10:40,042 Et alors, mon ami... 919 01:10:41,584 --> 01:10:43,709 ... 920 01:10:49,167 --> 01:10:53,042 Après, tu me suivras jusqu'à Marseille. On ira en moto jusqu'au port. 921 01:10:53,626 --> 01:10:55,251 Et on prendra un bateau pour le Caire. 922 01:11:04,834 --> 01:11:06,126 C'est fini. 923 01:11:07,126 --> 01:11:09,667 Hein ? Je suis là. 924 01:11:16,042 --> 01:11:17,667 Attends. 925 01:11:27,917 --> 01:11:29,334 Tu as vu ça ? 926 01:11:31,876 --> 01:11:32,751 C'est quoi ? 927 01:11:36,542 --> 01:11:39,376 Musique 928 01:11:39,542 --> 01:11:42,042 C'est quoi ça, Dany ? Hein ? 929 01:11:42,209 --> 01:11:46,251 C'est signé qui, ça ? Hein ? 930 01:11:46,542 --> 01:11:48,001 Hein ? 931 01:11:48,501 --> 01:11:50,501 Qu'est-ce que... -Arrête ! 932 01:11:50,667 --> 01:12:13,584 ... 933 01:12:13,751 --> 01:12:15,376 Bruit de tir 934 01:12:52,834 --> 01:12:56,126 (Elle lit le mot à voix haute.) 935 01:12:56,292 --> 01:12:57,917 Musique 936 01:12:58,209 --> 01:13:01,001 J'ai jamais écrit ça. Je le connais pas, ce type. 937 01:13:01,167 --> 01:13:02,126 - Non, c'est faux. 938 01:13:02,292 --> 01:13:03,626 - Ça peut pas être moi. 939 01:13:03,917 --> 01:13:05,209 - Je suis pas sûr de comprendre. 940 01:13:05,376 --> 01:13:07,376 - Arrêtez de dire n'importe quoi. 941 01:13:07,667 --> 01:13:10,334 - Ça va pas ? -J'ai vu que vous n'étiez pas bien. 942 01:13:10,626 --> 01:13:13,084 - Je suis fatiguée, c'est tout. Vous me prenez pour une autre. 943 01:13:13,251 --> 01:13:14,667 - Non, je vous confonds pas. 944 01:13:14,834 --> 01:13:17,792 - Dorémus, Danielle, Marie, Virginie. C'est vous ou pas ? 945 01:13:17,959 --> 01:13:20,542 - Vous me prenez pour une autre. Vous comprenez ? 946 01:13:20,834 --> 01:13:22,792 Bruit de quelque chose qui tombe 947 01:13:22,959 --> 01:13:26,209 ... 948 01:13:26,376 --> 01:13:28,001 Vincenzo ? 949 01:13:28,626 --> 01:13:45,876 ... 950 01:13:46,042 --> 01:13:47,709 Vincenzo ? 951 01:13:54,084 --> 01:13:55,709 Vincenzo ! 952 01:13:58,876 --> 01:14:01,251 Vincenzo ? 953 01:14:01,709 --> 01:14:20,542 ... 954 01:14:23,417 --> 01:14:26,792 Tonalité 955 01:14:27,751 --> 01:14:29,167 * Anita ? 956 01:14:30,042 --> 01:14:33,376 - Oui ? * -C'est Dany. Ça va pas. 957 01:14:34,334 --> 01:14:36,126 Ça va pas du tout. 958 01:14:36,709 --> 01:14:38,334 * -Où es-tu ? Tu me fais peur. 959 01:14:39,584 --> 01:14:40,792 - Je suis perdue. 960 01:14:41,251 --> 01:14:43,376 - Dany, qu'est-ce qui se passe ? 961 01:14:43,542 --> 01:14:47,417 ... 962 01:14:47,584 --> 01:14:49,376 - J'ai tué quelqu'un. 963 01:14:49,959 --> 01:14:51,209 - Oh mon Dieu ! 964 01:14:51,376 --> 01:14:54,792 * -C'est ma faute. C'est ma faute. 965 01:14:55,251 --> 01:14:57,959 C'est horrible, je sais pas ce que je fais. 966 01:14:58,126 --> 01:15:01,084 ... 967 01:15:01,251 --> 01:15:03,959 * Je te jure, je voulais pas faire de mal. 968 01:15:04,251 --> 01:15:07,001 ... 969 01:15:07,292 --> 01:15:09,292 J'ai peur, j'ai tellement peur. 970 01:15:09,584 --> 01:15:11,251 * -On va t'aider. 971 01:15:11,626 --> 01:15:12,709 * Tu m'entends ? 972 01:15:13,709 --> 01:15:16,292 Est-ce que tu sais où tu es ? * -Non. 973 01:15:16,876 --> 01:15:20,459 Près de... Près de Nice. A Villefranche. 974 01:15:20,751 --> 01:15:22,501 - A Villefranche ? 975 01:15:23,209 --> 01:15:24,959 Que fais-tu à Villefranche ? 976 01:15:25,126 --> 01:15:27,626 * -Pardon, j'ai pas ramené la voiture. 977 01:15:28,209 --> 01:15:30,167 * J'ai pris la voiture. 978 01:15:30,626 --> 01:15:32,084 * Il fallait pas. 979 01:15:32,376 --> 01:15:33,959 On m'a punie. * -Calme-toi. 980 01:15:34,126 --> 01:15:36,542 * Je t'en supplie, il faut que tu m'écoutes. 981 01:15:36,834 --> 01:15:38,709 ... 982 01:15:38,876 --> 01:15:42,584 Si tu es à Villefranche, t'es pas loin de la maison d'un ami. 983 01:15:43,292 --> 01:15:44,709 C'est à Antibes. 984 01:15:46,167 --> 01:15:47,834 Tu vas aller chez lui. 985 01:15:48,667 --> 01:15:50,376 - Je sais pas si je vais y arriver. 986 01:15:50,542 --> 01:15:51,834 - Obéis, Dany, vas-y. 987 01:15:52,376 --> 01:15:53,792 Fais ce que je te dis. 988 01:15:53,959 --> 01:15:57,959 Tu longes la route du bord de mer. Tu verras le panneau Bellerive. 989 01:15:58,126 --> 01:16:00,709 La maison est vide. Mais la grille reste ouverte. 990 01:16:00,876 --> 01:16:03,084 Y a toujours une clé au-dessus de la porte. 991 01:16:03,251 --> 01:16:04,501 Bruit de clés 992 01:16:04,667 --> 01:16:06,751 Tu te souviendras ? -Oui. 993 01:16:06,917 --> 01:16:10,251 ... 994 01:16:10,417 --> 01:16:13,209 - Enferme-toi à l'intérieur. Tu seras en sécurité. 995 01:16:14,917 --> 01:16:17,459 Michel est en train de partir, il te rejoint. 996 01:16:17,751 --> 01:16:19,209 * -Je te demande pardon. 997 01:16:19,376 --> 01:16:21,959 * Je te demande pardon. Je te demande pardon. 998 01:16:22,126 --> 01:17:09,917 ... 999 01:17:10,209 --> 01:17:12,459 Vous essayez de me rendre cinglée. 1000 01:17:12,751 --> 01:17:14,792 Je suis jamais venue ici. 1001 01:17:15,084 --> 01:17:19,126 Musique 1002 01:17:19,834 --> 01:17:27,126 ... 1003 01:17:27,292 --> 01:17:28,917 Oh zut ! J'ai oublié mon manteau. 1004 01:17:29,126 --> 01:17:31,751 J'avais pris un cadeau pour toi. 1005 01:17:32,042 --> 01:17:35,084 ... 1006 01:17:35,251 --> 01:17:36,667 Non, c'est pas vrai. 1007 01:17:37,167 --> 01:17:46,501 ... 1008 01:17:46,667 --> 01:17:48,667 Je sais que vous êtes là. 1009 01:17:49,251 --> 01:17:51,459 La femme dans l'autre voiture. 1010 01:17:52,376 --> 01:17:55,084 ... 1011 01:17:55,251 --> 01:17:57,167 Elle était blessée. 1012 01:17:58,251 --> 01:18:01,084 C'est pour ça que vous m'avez attaquée. 1013 01:18:01,959 --> 01:18:04,751 Hmm... Pour que je lui ressemble. 1014 01:18:06,834 --> 01:18:11,209 Depuis le début, vous lui avez fait prendre la même route que moi. 1015 01:18:12,917 --> 01:18:17,251 Elle est passée partout avant moi. Elle fait croire que c'est moi. 1016 01:18:17,417 --> 01:18:20,834 ... 1017 01:18:21,001 --> 01:18:23,626 Mais non, Dany, ça c'est impossible. 1018 01:18:24,376 --> 01:18:28,542 Parce que personne pouvait savoir que tu allais prendre cette route. 1019 01:18:28,709 --> 01:18:29,876 Personne. 1020 01:18:30,042 --> 01:18:31,751 Même moi je le savais pas. 1021 01:18:31,917 --> 01:18:33,667 Je devais juste ramener la voiture. 1022 01:18:33,959 --> 01:18:39,917 ... 1023 01:18:40,084 --> 01:18:42,084 Vous deviez me tuer à Paris ? 1024 01:18:42,626 --> 01:18:43,959 C'est ça ? 1025 01:18:45,626 --> 01:18:47,334 Ne bougez pas l 1026 01:18:47,501 --> 01:18:52,501 ... 1027 01:18:52,792 --> 01:18:54,292 - Vous gâchez tout. 1028 01:18:54,584 --> 01:18:56,334 Elle crie. 1029 01:18:56,626 --> 01:18:58,459 ... 1030 01:18:58,751 --> 01:19:02,084 ... 1031 01:19:02,376 --> 01:19:05,876 Ils crient tous les deux. 1032 01:19:06,167 --> 01:19:20,792 ... 1033 01:19:21,084 --> 01:19:23,459 Elle tousse. 1034 01:19:23,626 --> 01:19:26,626 ... 1035 01:19:26,792 --> 01:19:29,042 Je suis fatigué. 1036 01:19:29,792 --> 01:19:32,417 J'ai pas dormi depuis votre départ, Dany. 1037 01:19:33,584 --> 01:19:35,542 Tout va bien. 1038 01:19:35,834 --> 01:19:37,959 Vous n'avez tué personne. 1039 01:19:39,834 --> 01:19:42,751 - Vous mentez tous les deux depuis le début. 1040 01:19:42,917 --> 01:19:46,417 Musique 1041 01:19:47,084 --> 01:19:49,001 - Vous n'y êtes pour rien, Dany. 1042 01:19:49,167 --> 01:19:51,751 Anita m'a avoué qu'elle avait tué un homme. 1043 01:19:52,876 --> 01:19:57,126 Ils avaient passé la nuit ensemble. Elle avait beaucoup bu. 1044 01:19:57,417 --> 01:19:59,417 ... 1045 01:19:59,709 --> 01:20:02,292 Il s'appelait Kaub. Maurice Kaub. 1046 01:20:02,626 --> 01:20:04,792 ... 1047 01:20:05,084 --> 01:20:09,209 Il la faisait chanter avec des photos qu'il menaçait de me faire parvenir. 1048 01:20:09,501 --> 01:20:12,126 Des mises en scène dérisoires et pitoyables. 1049 01:20:12,417 --> 01:20:38,209 ... 1050 01:20:38,376 --> 01:20:39,501 J'aime Anita. 1051 01:20:40,542 --> 01:20:43,376 Je l'aime avec la même pitié que ma petite fille. 1052 01:20:43,542 --> 01:20:46,542 Parce que je sais qu'entre toutes les autres, 1053 01:20:46,709 --> 01:20:51,042 elle est réellement, misérablement une petite fille elle-même. 1054 01:20:51,209 --> 01:20:55,167 ... 1055 01:20:55,459 --> 01:20:58,667 Je vous assure qu'il ne m'est jamais venu à l'idée de l'abandonner. 1056 01:20:58,959 --> 01:21:01,542 De la laisser enfermée derrière des barreaux. 1057 01:21:01,709 --> 01:21:03,292 De la laisser souffrir seule. 1058 01:21:03,459 --> 01:21:07,626 Il m'a fallu peu de temps pour imaginer dans ses grandes lignes 1059 01:21:07,792 --> 01:21:09,959 la machination qui pouvait nous sauver. 1060 01:21:10,251 --> 01:21:12,126 Plus j'y pensais, 1061 01:21:12,292 --> 01:21:16,251 plus cette idée me paraissait parfaite. Délirante, mais parfaite. 1062 01:21:16,417 --> 01:21:17,834 Musique synthétique 1063 01:21:18,001 --> 01:21:20,417 Vous pourriez venir taper à la maison. 1064 01:21:20,917 --> 01:21:23,542 Je vais pas pouvoir rester. Travaillez bien. 1065 01:21:23,834 --> 01:21:26,042 ... 1066 01:21:26,209 --> 01:21:27,584 Moteur de l'avion 1067 01:21:27,751 --> 01:21:30,709 ... 1068 01:21:31,001 --> 01:21:33,334 Si on faisait croire que cet homme avait été tué 1069 01:21:33,667 --> 01:21:36,542 ailleurs, à un autre moment, Anita était sauvée. 1070 01:21:37,792 --> 01:21:40,209 Bruit de clés 1071 01:21:40,376 --> 01:21:43,251 ... 1072 01:21:43,542 --> 01:21:48,042 - Non, t'arrête pas. Je te pose ça... là et je m'en vais. 1073 01:21:49,084 --> 01:21:50,667 - J'ai rejoué le meurtre. 1074 01:21:50,834 --> 01:21:53,584 J'ai tué Kaub une seconde fois. Loin d'Anita. 1075 01:21:53,751 --> 01:21:55,001 - Merci. 1076 01:21:55,292 --> 01:21:57,417 - Au revoir, Sylvie. -A demain. 1077 01:21:57,584 --> 01:21:59,084 ... 1078 01:21:59,376 --> 01:22:02,417 Bruit du moteur 1079 01:22:02,584 --> 01:22:07,167 ... 1080 01:22:07,334 --> 01:22:11,084 - Plus tard dans la nuit, Anita m'a rejoint à Marseille. 1081 01:22:12,042 --> 01:22:13,917 Et là, je l'ai déguisée en vous. 1082 01:22:14,084 --> 01:22:23,376 ... 1083 01:22:23,584 --> 01:22:25,792 J'ai trouvé l'astuce publicitaire du pansement. 1084 01:22:26,251 --> 01:22:28,709 Ce sont des détails comme celui-là qu'on se rappelle. 1085 01:22:28,876 --> 01:22:32,542 La femme à la Thunderbird qui portait un pansement à la main. 1086 01:22:32,709 --> 01:22:37,751 ... 1087 01:22:38,042 --> 01:22:40,042 J'avais misé là-dessus pour vendre du vent. 1088 01:22:40,209 --> 01:22:42,542 Personne ne fait vraiment attention à personne. 1089 01:22:42,834 --> 01:22:49,876 ... 1090 01:22:50,042 --> 01:22:52,917 Pendant qu'Anita promenait votre double sur les routes, 1091 01:22:53,084 --> 01:22:55,084 je rentrais seul en avion à Paris 1092 01:22:55,251 --> 01:22:57,626 où je parlais fort à une Anita imaginaire. 1093 01:22:57,792 --> 01:23:00,876 S'il te plaît, évite-moi ces cocktails à la con. 1094 01:23:01,584 --> 01:23:03,292 Anita, fais un effort, merde ! 1095 01:23:03,959 --> 01:23:05,584 Dany ? 1096 01:23:06,209 --> 01:23:08,292 Vous dormez ? Ça va ? 1097 01:23:08,459 --> 01:23:09,376 - Merci, ça va. 1098 01:23:09,542 --> 01:23:12,334 - J'aimerais que vous répariez mes feux arrière, s'il vous plaît. 1099 01:23:12,501 --> 01:23:14,667 -Il me reste 15 pages. -Vous finirez demain. 1100 01:23:14,834 --> 01:23:16,209 - OK. -Dormez maintenant. 1101 01:23:16,376 --> 01:23:17,417 Bonne nuit, Dany. 1102 01:23:17,584 --> 01:23:18,917 - Voilà, c'est réparé. 1103 01:23:19,209 --> 01:23:21,084 Drôlement bien carrossée, votre voiture. 1104 01:23:22,126 --> 01:23:23,542 'Ça Va pas ! 1105 01:23:23,834 --> 01:23:26,417 Bruit du moteur 1106 01:23:26,584 --> 01:23:32,209 ... 1107 01:23:32,792 --> 01:23:37,626 - Le lendemain a l'aube, la voiture de Kaub vous attendait sagement dans le parc. 1108 01:23:37,792 --> 01:23:40,084 Vous n'aviez plus qu'un petit rôle à jouer. 1109 01:23:40,376 --> 01:23:42,209 - Je devrai la laisser où ? 1110 01:23:42,376 --> 01:23:44,292 - Dans le jardin. 1111 01:23:44,584 --> 01:23:46,584 Maintenant, on doit y aller. 1112 01:23:46,751 --> 01:23:49,709 Musique douce 1113 01:23:50,001 --> 01:23:51,417 ... 1114 01:23:51,584 --> 01:23:56,584 Je vous avais dit que l'avion décollait à midi. En réalité, j'avais 2 h d'avance. 1115 01:23:56,876 --> 01:23:58,917 Pour vous suivre, vous empoisonner 1116 01:23:59,209 --> 01:24:02,001 et aligner votre cadavre à côté de celui de Kaub. 1117 01:24:02,917 --> 01:24:06,042 Pour faire croire à votre suicide après le meurtre de votre amant. 1118 01:24:06,334 --> 01:24:09,501 ... 1119 01:24:09,792 --> 01:24:13,126 Vous n'êtes pas folle, Dany. Vous n'avez tué personne. 1120 01:24:13,417 --> 01:24:15,709 Elle respire très fort. 1121 01:24:15,876 --> 01:24:19,417 ... 1122 01:24:19,584 --> 01:24:22,876 Elle tousse. 1123 01:24:23,042 --> 01:24:34,834 ... 1124 01:24:35,001 --> 01:24:37,209 - Je ne suis pas folle. 1125 01:24:37,376 --> 01:24:48,376 ... 1126 01:24:48,667 --> 01:24:50,834 - Vous n'avez tué personne, Dany. 1127 01:24:51,001 --> 01:24:53,209 ... 1128 01:24:53,501 --> 01:24:55,292 Bruit du tir 1129 01:24:55,459 --> 01:24:57,334 Il tousse. 1130 01:24:57,501 --> 01:25:00,209 - Je suis désolée, je sais pas ce qui m'a pris. 1131 01:25:00,501 --> 01:25:02,667 C'est pas moi ça, c'est pas moi. 1132 01:25:02,834 --> 01:25:18,917 ... 1133 01:25:19,084 --> 01:25:22,959 - Vous deviez revenir à Paris, vous deviez ramener la voiture. 1134 01:25:23,251 --> 01:25:26,292 ... 1135 01:25:26,459 --> 01:25:27,917 Mais vous avez mis votre clignotant. 1136 01:25:30,042 --> 01:25:31,834 - J'ai tourné vers le Sud. 1137 01:25:32,751 --> 01:25:35,959 ... 1138 01:25:36,251 --> 01:25:38,126 Je voulais juste voir la mer... 1139 01:25:38,292 --> 01:25:42,501 - Le hasard a fait que vous avez refait le parcours d'Anita en sens inverse. 1140 01:25:43,709 --> 01:25:44,459 - Le plein. 1141 01:25:45,917 --> 01:25:49,834 - Vous êtes revenue sur ses pas comme aimantée par votre double. 1142 01:25:50,126 --> 01:25:52,001 ... 1143 01:25:52,167 --> 01:25:55,584 A partir de cet instant, je vous ai suivie comme un chien. 1144 01:25:55,751 --> 01:25:56,792 ... 1145 01:25:57,084 --> 01:25:59,292 Elle crie très fort. 1146 01:25:59,584 --> 01:26:05,209 ... 1147 01:26:05,501 --> 01:26:19,251 ... 1148 01:26:19,417 --> 01:26:20,834 Tout va bien. 1149 01:26:22,417 --> 01:26:24,751 Vous n'avez tué personne, Dany. 1150 01:26:25,709 --> 01:26:27,501 Vous n'avez tué personne. 1151 01:26:27,667 --> 01:26:30,876 ... 1152 01:26:31,709 --> 01:26:33,167 - Je suis désolée. 1153 01:26:33,334 --> 01:26:36,667 Moi, j'ai toujours rêvé de voir la mer. C'est tout. 1154 01:26:40,917 --> 01:26:42,376 Bruit du tir 1155 01:26:44,876 --> 01:26:47,876 Musique rythmée 1156 01:26:48,042 --> 01:27:08,917 ... 1157 01:27:09,084 --> 01:27:11,792 Bruit du fusil qui tombe sur le sol 1158 01:27:11,959 --> 01:28:42,417 ... 1159 01:28:43,792 --> 01:28:48,126 Musique du générique 1160 01:28:48,417 --> 01:31:54,584 ... 1161 01:31:57,626 --> 01:32:00,626 Musique douce 1162 01:32:00,792 --> 01:32:47,876 ... 1163 01:32:48,042 --> 01:32:51,042 Musique synthétique 1164 01:32:51,209 --> 01:34:45,042 ... 77593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.