All language subtitles for Kin.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:08,160 ♪ 2 00:00:08,200 --> 00:00:12,240 Cenk: You have not delivered on our agreement, Eamon. 3 00:00:12,280 --> 00:00:13,960 There's a lot of police attention 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,360 on everybody here at the moment. 5 00:00:16,400 --> 00:00:19,480 It felt reckless to be moving product. 6 00:00:19,520 --> 00:00:23,440 Well, that is your problem, not ours. 7 00:00:23,480 --> 00:00:26,400 You promised my father a quick return on his investment. 8 00:00:26,440 --> 00:00:28,400 That was part of the enticement. 9 00:00:28,440 --> 00:00:29,920 And he will get it. 10 00:00:29,960 --> 00:00:32,040 I know he'll get it. 11 00:00:32,080 --> 00:00:35,720 But the payment is late, and that is unacceptable. 12 00:00:35,760 --> 00:00:38,720 All I'm asking for is a two-week grace period. 13 00:00:38,760 --> 00:00:43,960 ♪ 14 00:00:44,000 --> 00:00:49,200 ♪ 15 00:00:49,240 --> 00:00:52,080 Two weeks, no longer. 16 00:00:53,400 --> 00:00:57,840 And you will pay a fee for this grace period. 17 00:00:57,880 --> 00:01:00,880 How much? 18 00:01:00,920 --> 00:01:03,520 My father will decide that, and I will let you know. 19 00:01:07,200 --> 00:01:10,720 I appreciate this. 20 00:01:10,760 --> 00:01:12,080 No more delays, Eamon. 21 00:01:12,120 --> 00:01:14,400 My father doesn't like broken promises. 22 00:01:14,440 --> 00:01:20,200 ♪ 23 00:01:20,240 --> 00:01:25,800 ♪ 24 00:01:25,840 --> 00:01:27,320 Cars are waitin'. 25 00:01:27,360 --> 00:01:32,600 ♪ 26 00:01:32,640 --> 00:01:35,880 Have you heard anything from Jimmy's missus yet? 27 00:01:35,920 --> 00:01:37,840 Well, it's only been a day. 28 00:01:37,880 --> 00:01:41,560 And we need those drugs back. 29 00:01:41,600 --> 00:01:44,280 I'll be back tomorrow. 30 00:01:44,320 --> 00:01:46,120 I want some answers by then. 31 00:01:46,160 --> 00:01:52,720 ♪ 32 00:01:52,760 --> 00:01:59,280 ♪ 33 00:01:59,320 --> 00:02:06,000 ♪ 34 00:02:41,440 --> 00:02:45,000 Amanda: Has there ever been a rat in this family? 35 00:02:45,040 --> 00:02:47,680 Jimmy: What? You mean ratting to the police? 36 00:02:47,720 --> 00:02:50,000 Or to other gangs? 37 00:02:50,040 --> 00:02:52,240 No. 38 00:02:52,280 --> 00:02:55,320 Except for family, nobody really knows anything. 39 00:02:55,360 --> 00:02:57,920 That's the way Frank has it set up. 40 00:02:57,960 --> 00:02:59,040 What about Dotser? 41 00:02:59,080 --> 00:03:01,880 [Scoffs] 42 00:03:01,920 --> 00:03:03,640 Dotser wouldn't sell Frank out. 43 00:03:03,680 --> 00:03:05,760 Not a fucking chance. 44 00:03:05,800 --> 00:03:07,600 I'm just wondering if it's possible 45 00:03:07,640 --> 00:03:09,120 that someone is talking to Eamon. 46 00:03:09,160 --> 00:03:10,960 No one is talking to Eamon. 47 00:03:11,000 --> 00:03:14,600 Not Dotser, not anyone, no-fucking-one. 48 00:03:14,640 --> 00:03:16,760 What's this got to do with you anyway? 49 00:03:16,800 --> 00:03:18,120 I was just asking. 50 00:03:18,160 --> 00:03:19,520 No, no. I get that. 51 00:03:19,560 --> 00:03:22,800 I just -- I don't know why you're asking. 52 00:03:22,840 --> 00:03:26,160 Frank runs this family, not you. 53 00:03:26,200 --> 00:03:28,000 And I'm not being funny, Amanda, 54 00:03:28,040 --> 00:03:31,480 but it's not your place to be talking to Frank about anything. 55 00:03:31,520 --> 00:03:33,600 You look after the dealership, 56 00:03:33,640 --> 00:03:35,600 and that is fucking it. 57 00:03:45,840 --> 00:03:48,840 [Cellphone rings, vibrates] 58 00:03:54,480 --> 00:03:56,120 Hi. Anna: Uh, Michael, did you still want to go 59 00:03:56,160 --> 00:03:57,440 for a coffee or something? 60 00:03:57,480 --> 00:04:05,840 ♪ 61 00:04:05,880 --> 00:04:14,320 ♪ 62 00:04:14,360 --> 00:04:22,560 ♪ 63 00:04:22,600 --> 00:04:24,120 [Vehicle door closes] 64 00:04:24,160 --> 00:04:26,400 ♪ 65 00:04:26,440 --> 00:04:28,080 [Vehicle door closes] 66 00:04:28,120 --> 00:04:38,000 ♪ 67 00:04:38,040 --> 00:04:40,280 Eamon: Ah, for fuck's sake. 68 00:04:40,320 --> 00:04:48,400 ♪ 69 00:04:51,720 --> 00:04:53,600 Jane: What are you doing, Dad? 70 00:04:53,640 --> 00:04:55,000 Well, look at this. 71 00:04:55,040 --> 00:04:57,280 Sean should have done this months ago. 72 00:04:57,320 --> 00:04:59,480 Sean retired last year. 73 00:04:59,520 --> 00:05:02,400 Well, then hire another fucking gardener! 74 00:05:02,440 --> 00:05:03,480 Do I have to do all this meself? 75 00:05:03,520 --> 00:05:04,960 Look at it! 76 00:05:05,000 --> 00:05:07,120 Look at the place. It's a fucking mess. 77 00:05:10,600 --> 00:05:11,960 Mum's waiting for you. 78 00:05:37,880 --> 00:05:39,920 Angela: What on Earth were you doing? 79 00:05:39,960 --> 00:05:42,520 Weeding the vegetable bed. 80 00:05:42,560 --> 00:05:46,040 I was worried you were digging up bodies. 81 00:05:46,080 --> 00:05:49,240 Still not too late to change your mind. 82 00:05:49,280 --> 00:05:52,720 Pick a place, drive to the airport, fly out there today. 83 00:05:52,760 --> 00:05:54,600 You said "anything I wanted." 84 00:05:54,640 --> 00:05:55,960 This is what I want. 85 00:05:56,000 --> 00:05:57,640 I'm encouraging you to think bigger. 86 00:05:57,680 --> 00:06:00,920 No, you're trying to take control. 87 00:06:00,960 --> 00:06:02,200 Buh-bye. 88 00:06:04,000 --> 00:06:05,120 See you there. -Bye. 89 00:06:09,480 --> 00:06:11,280 [Coughs] 90 00:06:13,000 --> 00:06:16,240 [Sighs] Are they really necessary? 91 00:06:16,280 --> 00:06:17,520 They'll be very discreet. 92 00:06:17,560 --> 00:06:19,640 You won't even know they're there. 93 00:06:19,680 --> 00:06:22,960 Having men with guns protecting you might be normal for you, 94 00:06:23,000 --> 00:06:26,880 but for the rest of us, it's hard not to notice. 95 00:06:30,560 --> 00:06:32,680 [Engine starts] 96 00:06:37,760 --> 00:06:38,760 [Dog barking in distance] 97 00:06:41,960 --> 00:06:45,240 Birdy: Eric told me what you have him doing. 98 00:06:45,280 --> 00:06:46,400 Frank: I was wondering how long it would take 99 00:06:46,440 --> 00:06:48,040 before he went crying to you. 100 00:06:48,080 --> 00:06:53,880 ♪ 101 00:06:53,920 --> 00:06:56,040 It's fucking madness, Frank. 102 00:06:58,760 --> 00:07:00,920 He knows what he did was wrong. 103 00:07:00,960 --> 00:07:02,760 He's hot-headed. That's all. 104 00:07:02,800 --> 00:07:05,320 Aye, he's a liability. 105 00:07:05,360 --> 00:07:07,400 Jamie's shooting, this shit with Eamon -- 106 00:07:07,440 --> 00:07:10,600 all started 'cause of what he did. 107 00:07:10,640 --> 00:07:13,120 He's learned his lesson. 108 00:07:13,160 --> 00:07:15,560 Too late for that now. 109 00:07:15,600 --> 00:07:18,840 I'm not letting him fuck anything else up. 110 00:07:18,880 --> 00:07:21,680 Besides, the shades have him. 111 00:07:21,720 --> 00:07:24,000 How do you know what they have? 112 00:07:24,040 --> 00:07:25,520 Went into the dealership looking at the car 113 00:07:25,560 --> 00:07:27,240 he was driving. 114 00:07:27,280 --> 00:07:28,680 Amanda says they're threatening to seize documents. 115 00:07:28,720 --> 00:07:31,480 [Chuckles] 116 00:07:31,520 --> 00:07:34,760 If they start that, we know what they'll dig up. 117 00:07:34,800 --> 00:07:38,120 "Amanda says," does she now? 118 00:07:38,160 --> 00:07:40,160 She has Jimmy and Michael jumping through hoops. 119 00:07:40,200 --> 00:07:43,080 Not you, too? 120 00:07:43,120 --> 00:07:46,200 You worried she's gonna take your place? 121 00:07:46,240 --> 00:07:49,800 Kinsellas don't hand themselves into the police. 122 00:07:49,840 --> 00:07:53,800 Amanda might not get that, but you fucking should. 123 00:07:53,840 --> 00:07:56,360 I'm just doing what's best for the whole family. 124 00:07:56,400 --> 00:07:58,160 Forget about what Amanda thinks. 125 00:07:58,200 --> 00:08:01,240 Fight for your boy like a proper father. 126 00:08:01,280 --> 00:08:04,880 You don't just give up your son. 127 00:08:04,920 --> 00:08:06,200 That's fucking wrong, Frank. 128 00:08:06,240 --> 00:08:14,720 ♪ 129 00:08:14,760 --> 00:08:23,280 ♪ 130 00:08:23,320 --> 00:08:26,200 Go out and talk to your da. 131 00:08:26,240 --> 00:08:28,360 He has something he wants to tell you. 132 00:08:28,400 --> 00:08:29,880 Thanks, Auntie Birdy. 133 00:08:29,920 --> 00:08:37,920 ♪ 134 00:08:37,960 --> 00:08:46,000 ♪ 135 00:08:46,040 --> 00:08:53,920 ♪ 136 00:08:56,120 --> 00:08:57,160 How are you? 137 00:08:57,200 --> 00:08:59,240 I'm just here for the pick-up. 138 00:08:59,280 --> 00:09:00,960 Wait there. I'll get it. 139 00:09:10,720 --> 00:09:11,960 Not much cash to pick up now, 140 00:09:12,000 --> 00:09:15,200 I'd say, with all the dealers gone. 141 00:09:15,240 --> 00:09:16,920 No. 142 00:09:16,960 --> 00:09:18,200 It's mad giving them up, like. 143 00:09:18,240 --> 00:09:19,760 They're the bread and butter. 144 00:09:22,280 --> 00:09:23,840 Whose brilliant idea was that? 145 00:09:26,000 --> 00:09:28,080 I haven't a clue. 146 00:09:28,120 --> 00:09:30,360 Must be Frank. 147 00:09:30,400 --> 00:09:33,080 I mean, who else could it be? 148 00:09:33,120 --> 00:09:35,480 No one, I suppose. 149 00:09:35,520 --> 00:09:37,160 Exactly. 150 00:09:37,200 --> 00:09:38,760 But what made him do it? 151 00:09:38,800 --> 00:09:41,000 That's what I don't get. 152 00:09:41,040 --> 00:09:43,360 Maybe he has nothing left to give the dealers. 153 00:09:44,920 --> 00:09:46,520 He has to have some gear left. 154 00:09:48,760 --> 00:09:50,560 Do you think? Yeah. 155 00:09:50,600 --> 00:09:51,960 He's bound to. 156 00:09:55,760 --> 00:09:57,600 Cheers, Nikki. 157 00:09:57,640 --> 00:10:01,760 Hey, you're looking after the tick list now, aren't you? 158 00:10:01,800 --> 00:10:03,640 That's right. 159 00:10:03,680 --> 00:10:05,280 You must be due a new car. 160 00:10:05,320 --> 00:10:06,920 [Scoffs] 161 00:10:06,960 --> 00:10:08,440 Wouldn't mind one. 162 00:10:08,480 --> 00:10:09,960 I'm heading home now. 163 00:10:10,000 --> 00:10:11,120 If you want to follow me, I'll set you up 164 00:10:11,160 --> 00:10:13,200 with something nice back at the house. 165 00:10:13,240 --> 00:10:14,520 Maybe a Beemer. 166 00:10:14,560 --> 00:10:15,520 Yeah. 167 00:10:15,560 --> 00:10:17,120 Deadly. 168 00:10:22,280 --> 00:10:23,720 Catch you later, Nikki. 169 00:10:23,760 --> 00:10:31,680 ♪ 170 00:10:31,720 --> 00:10:39,640 ♪ 171 00:10:39,680 --> 00:10:47,760 ♪ 172 00:10:47,800 --> 00:10:53,320 Angela: I've been going through the accounts for my will. 173 00:10:53,360 --> 00:10:55,840 Do we have to do this now? 174 00:10:55,880 --> 00:10:58,760 Well, there are assets and properties in my name 175 00:10:58,800 --> 00:11:02,080 that don't belong to me. 176 00:11:02,120 --> 00:11:04,080 Are you asking me to make them yours? 177 00:11:04,120 --> 00:11:05,560 No. 178 00:11:05,600 --> 00:11:08,640 No, I-I want them removed from my estate, 179 00:11:08,680 --> 00:11:12,320 so I don't leave the girls with a lot of trouble after I'm gone. 180 00:11:12,360 --> 00:11:15,480 ♪ 181 00:11:15,520 --> 00:11:19,040 Okay. 182 00:11:19,080 --> 00:11:22,040 Have you decided on your question? 183 00:11:22,080 --> 00:11:25,280 No, I'm not gonna be doing that. 184 00:11:25,320 --> 00:11:26,560 There's no point in coming here 185 00:11:26,600 --> 00:11:27,920 if we're not gonna do it properly. 186 00:11:27,960 --> 00:11:30,840 You don't believe in this stuff, do you? 187 00:11:30,880 --> 00:11:33,080 I have a question you can ask -- 188 00:11:33,120 --> 00:11:36,680 "Show me who I've become." 189 00:11:36,720 --> 00:11:40,040 Is that what all this is, an excuse to have a go at me? 190 00:11:40,080 --> 00:11:41,760 No. 191 00:11:41,800 --> 00:11:45,680 This is a chance for us to have resolution. 192 00:11:45,720 --> 00:11:47,200 That's important to me. 193 00:11:47,240 --> 00:11:56,080 ♪ 194 00:11:56,120 --> 00:12:04,920 ♪ 195 00:12:04,960 --> 00:12:07,720 Eamon, tell them to go. 196 00:12:09,280 --> 00:12:11,240 I need them here. 197 00:12:11,280 --> 00:12:12,560 You don't. 198 00:12:12,600 --> 00:12:15,960 You're safe here. 199 00:12:16,000 --> 00:12:17,600 Either send them away on their own, 200 00:12:17,640 --> 00:12:19,000 or leave with them now. 201 00:12:19,040 --> 00:12:23,160 ♪ 202 00:12:23,200 --> 00:12:24,840 [Vehicle door opens] 203 00:12:24,880 --> 00:12:26,560 ♪ 204 00:12:26,600 --> 00:12:28,440 [Vehicle door closes] 205 00:12:28,480 --> 00:12:30,640 What is it? 206 00:12:30,680 --> 00:12:32,480 Con: Glen spotted Michael Kinsella's daughter's 207 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 on the move. 208 00:12:33,600 --> 00:12:34,840 She might be meeting him. 209 00:12:34,880 --> 00:12:36,560 So, what's he fucking waiting for? 210 00:12:36,600 --> 00:12:38,000 I'll let him know. 211 00:12:38,040 --> 00:12:39,440 Oh, Con. 212 00:12:39,480 --> 00:12:42,040 Um, you and the lads can go. 213 00:12:42,080 --> 00:12:43,560 I'll call you if I need you. 214 00:12:43,600 --> 00:12:47,000 ♪ 215 00:12:51,800 --> 00:12:54,840 [Indistinct conversations] 216 00:12:54,880 --> 00:13:00,040 ♪ 217 00:13:00,080 --> 00:13:05,200 ♪ 218 00:13:05,240 --> 00:13:06,720 Anna. 219 00:13:06,760 --> 00:13:12,240 ♪ 220 00:13:12,280 --> 00:13:15,160 Anna: Hi, Michael. 221 00:13:15,200 --> 00:13:17,640 So glad you came. 222 00:13:17,680 --> 00:13:19,160 Here. Sit down here. 223 00:13:19,200 --> 00:13:23,920 ♪ 224 00:13:23,960 --> 00:13:25,560 What happened to your face? 225 00:13:25,600 --> 00:13:27,440 Uh, no. Um, I fell. 226 00:13:27,480 --> 00:13:29,360 That's all. 227 00:13:29,400 --> 00:13:30,400 Just a fall. 228 00:13:30,440 --> 00:13:31,880 Nothing else. 229 00:13:31,920 --> 00:13:34,480 I promise. 230 00:13:34,520 --> 00:13:36,320 What would you like? 231 00:13:36,360 --> 00:13:38,240 Whatever you want, I'll get it. 232 00:13:38,280 --> 00:13:39,640 Uh, just a juice. 233 00:13:39,680 --> 00:13:41,400 You sure? Yeah. 234 00:13:41,440 --> 00:13:43,440 Do you want, uh, something to eat? 235 00:13:43,480 --> 00:13:45,040 They've got cakes. 236 00:13:45,080 --> 00:13:47,680 I saw a chocolate one that looked nice. 237 00:13:47,720 --> 00:13:49,400 -Okay. -[Chuckles] Yeah? 238 00:13:49,440 --> 00:13:50,760 Yeah. 239 00:13:52,440 --> 00:13:54,720 Oy. 240 00:13:54,760 --> 00:13:56,080 Uh, orange juice, please, 241 00:13:56,120 --> 00:13:57,880 and a slice of this chocolate cake. 242 00:13:57,920 --> 00:14:07,080 ♪ 243 00:14:12,520 --> 00:14:15,320 [TV playign indistinctly] 244 00:14:17,400 --> 00:14:19,480 [Door opens] 245 00:14:29,120 --> 00:14:31,680 -Alright, Jimmy? -I'm sorting out Kem with a car. 246 00:14:34,160 --> 00:14:36,560 Amanda: Yeah, we'll just talk outside. It's quieter. 247 00:14:36,600 --> 00:14:39,120 Kem: Sound, eh? 248 00:14:39,160 --> 00:14:40,720 Michael: Thanks. 249 00:14:42,560 --> 00:14:45,320 [Clears throat] 250 00:14:45,360 --> 00:14:48,200 Thank you. 251 00:14:48,240 --> 00:14:51,040 Here. I, uh, got this for you. 252 00:14:51,080 --> 00:14:57,840 ♪ 253 00:14:57,880 --> 00:15:00,360 I thought you could use it for practicing your dancing. 254 00:15:00,400 --> 00:15:02,280 It's great. 255 00:15:02,320 --> 00:15:03,880 It says you can -- you can play stuff 256 00:15:03,920 --> 00:15:05,080 off your phone on it as well. 257 00:15:05,120 --> 00:15:06,400 I know what bluetooth is, Michael. 258 00:15:06,440 --> 00:15:07,920 [Chuckles] 259 00:15:07,960 --> 00:15:09,520 Fair enough. 260 00:15:13,000 --> 00:15:15,680 I'll have to hide it at home from my nan, 261 00:15:15,720 --> 00:15:18,360 so she doesn't see it. 262 00:15:18,400 --> 00:15:20,240 I take it she doesn't know you're meeting me. 263 00:15:20,280 --> 00:15:21,640 Are you joking? 264 00:15:21,680 --> 00:15:23,120 She thinks you're the devil. 265 00:15:23,160 --> 00:15:25,920 [Scoffs] 266 00:15:25,960 --> 00:15:28,080 She still big into God, is she? 267 00:15:28,120 --> 00:15:30,920 Oh, yeah. Still very big into God. 268 00:15:33,600 --> 00:15:35,680 What about you? 269 00:15:35,720 --> 00:15:39,200 Am I into God? Mm. 270 00:15:39,240 --> 00:15:42,160 Well, I did pray to Mom for a long time after she died, 271 00:15:42,200 --> 00:15:44,240 but not so much anymore. 272 00:15:44,280 --> 00:15:50,160 ♪ 273 00:15:50,200 --> 00:15:52,480 Anna, um, do you remember what I was saying 274 00:15:52,520 --> 00:15:54,480 to you outside of the church, 275 00:15:54,520 --> 00:15:57,000 about wanting to see you properly? 276 00:15:57,040 --> 00:15:59,320 I really meant that. 277 00:15:59,360 --> 00:16:01,160 And my solicitor is gonna try and make it happen. 278 00:16:01,200 --> 00:16:03,120 They're not gonna let you. 279 00:16:03,160 --> 00:16:05,760 Especially with all the stuff that's going on now 280 00:16:05,800 --> 00:16:09,440 with Jamie being shot and everything. 281 00:16:09,480 --> 00:16:10,920 I-I'd like to try anyway. 282 00:16:14,280 --> 00:16:16,800 But I only want to do that if it's what you want, too. 283 00:16:18,920 --> 00:16:21,600 Is that's something you'd like, do you think? 284 00:16:21,640 --> 00:16:24,800 To see me all the time? 285 00:16:24,840 --> 00:16:26,400 Like this, you know, or -- 286 00:16:26,440 --> 00:16:28,000 I mean, we can do whatever you want. 287 00:16:31,160 --> 00:16:32,880 Yeah. I'd like that, too. 288 00:16:32,920 --> 00:16:35,160 Yeah? 289 00:16:35,200 --> 00:16:36,680 [Exhales sharply] Great. 290 00:16:41,160 --> 00:16:43,360 Amanda: I take it you have a full driver's license? 291 00:16:43,400 --> 00:16:44,520 Yeah. 292 00:16:44,560 --> 00:16:47,160 Penalty points? 293 00:16:47,200 --> 00:16:49,640 Do parking tickets count? 294 00:16:49,680 --> 00:16:53,200 No. Then no, I've none. 295 00:16:53,240 --> 00:16:54,800 That's good. 296 00:16:57,640 --> 00:16:59,880 So, who is you talk to, Kem? 297 00:16:59,920 --> 00:17:02,360 What? 298 00:17:02,400 --> 00:17:03,960 Is it Eamon himself? 299 00:17:07,440 --> 00:17:08,720 The fuck does that mean? 300 00:17:08,760 --> 00:17:10,360 Or is it someone else? 301 00:17:10,400 --> 00:17:12,600 I'm not a fucking rat, if that's what you think. 302 00:17:12,640 --> 00:17:13,880 Fuck this shit. 303 00:17:13,920 --> 00:17:16,840 Keep that stupid car, yeah? 304 00:17:16,880 --> 00:17:18,640 I'm giving you a chance to tell the truth. 305 00:17:18,680 --> 00:17:19,720 I'm warning you. 306 00:17:19,760 --> 00:17:21,280 Get out of my fucking way. 307 00:17:23,720 --> 00:17:25,560 I bang on that door, 308 00:17:25,600 --> 00:17:28,080 Jimmy'll be straight out. 309 00:17:28,120 --> 00:17:30,800 [TV playign indistinctly] 310 00:17:30,840 --> 00:17:33,480 What do you think he'll do if I tell him you're a rat? 311 00:17:33,520 --> 00:17:37,120 ♪ 312 00:17:37,160 --> 00:17:38,680 I told you, I'm not a rat. 313 00:17:41,040 --> 00:17:42,520 Call them. I don't care. 314 00:17:42,560 --> 00:17:48,440 ♪ 315 00:17:48,480 --> 00:17:51,600 [Knocking on window] 316 00:17:51,640 --> 00:17:53,120 Jimmy, come here. 317 00:17:53,160 --> 00:17:59,800 ♪ 318 00:17:59,840 --> 00:18:06,560 ♪ 319 00:18:06,600 --> 00:18:08,280 What? 320 00:18:08,320 --> 00:18:17,560 ♪ 321 00:18:17,600 --> 00:18:22,520 We can't decide between an Audi TT and a Mercedes Coupe. 322 00:18:22,560 --> 00:18:24,920 Which would you take? 323 00:18:24,960 --> 00:18:27,400 Try them both for a week each, see which one you like best. 324 00:18:27,440 --> 00:18:29,160 I don't know. 325 00:18:29,200 --> 00:18:31,760 Mm. What do you think, Kem? 326 00:18:34,040 --> 00:18:36,000 Yeah. Sounds cool, man. 327 00:18:38,440 --> 00:18:40,440 Thanks, Jimmy. 328 00:18:40,480 --> 00:18:42,040 Brilliant. 329 00:18:44,360 --> 00:18:45,840 Next time, I'll tell him. 330 00:18:45,880 --> 00:18:49,600 ♪ 331 00:18:49,640 --> 00:18:51,320 Look at me. 332 00:18:51,360 --> 00:18:55,520 ♪ 333 00:18:55,560 --> 00:18:57,800 Look at me. 334 00:19:00,360 --> 00:19:03,960 Look me in the face, so you'll know I mean what I'm saying. 335 00:19:04,000 --> 00:19:05,680 They already know there's a rat, 336 00:19:05,720 --> 00:19:09,040 so it won't be too hard convincing them it's you. 337 00:19:09,080 --> 00:19:11,440 Tell me the truth 338 00:19:11,480 --> 00:19:14,400 and I'll let you walk out of here. 339 00:19:14,440 --> 00:19:16,760 But if you keep lying, 340 00:19:16,800 --> 00:19:20,000 I'll let Jimmy and Michael deal with you, 341 00:19:20,040 --> 00:19:23,240 and they will not let you walk out of here. 342 00:19:23,280 --> 00:19:24,960 Mm. 343 00:19:25,000 --> 00:19:28,720 ♪ 344 00:19:28,760 --> 00:19:29,840 Who did you talk to? 345 00:19:29,880 --> 00:19:31,360 Is it Eamon? 346 00:19:31,400 --> 00:19:37,000 ♪ 347 00:19:37,040 --> 00:19:39,560 I swear, this is your last chance. 348 00:19:39,600 --> 00:19:46,120 ♪ 349 00:19:46,160 --> 00:19:47,720 Con Doyle. 350 00:19:49,760 --> 00:19:52,160 What did you tell 'em? 351 00:19:52,200 --> 00:19:54,440 Fucking nothing. I don't know nothing. 352 00:19:54,480 --> 00:19:56,240 Don't fucking lie to me. 353 00:19:56,280 --> 00:20:04,680 ♪ 354 00:20:04,720 --> 00:20:06,280 Just about Fudge. 355 00:20:08,480 --> 00:20:09,760 You set that up? 356 00:20:09,800 --> 00:20:13,080 Yeah. That's all, but nothing else. 357 00:20:13,120 --> 00:20:15,040 Eamon has a bounty on everyone's head. 358 00:20:15,080 --> 00:20:16,600 He's going to Spain in a few days, 359 00:20:16,640 --> 00:20:19,400 and he wants one of them clipped by the time he gets back. 360 00:20:19,440 --> 00:20:23,160 He's offering half a mil to whoever clips a Kinsella. 361 00:20:23,200 --> 00:20:25,440 What about Anthony? 362 00:20:25,480 --> 00:20:27,160 I haven't heard his name mentioned. 363 00:20:27,200 --> 00:20:30,600 ♪ 364 00:20:30,640 --> 00:20:33,080 But they know Michael's seeing his young one, 365 00:20:33,120 --> 00:20:34,640 and they've got her tagged. 366 00:20:34,680 --> 00:20:40,040 ♪ 367 00:20:40,080 --> 00:20:44,680 ♪ 368 00:20:44,720 --> 00:20:46,600 [Pounding on door]Amanda: Michael! 369 00:20:46,640 --> 00:20:49,160 Michael?! 370 00:20:49,200 --> 00:20:51,200 [POunding on window] 371 00:20:51,240 --> 00:20:53,000 Shit. 372 00:20:55,800 --> 00:20:57,960 Michael: So, there you were, with one shoe...[Cellphone chimes] 373 00:20:58,000 --> 00:20:59,160 ...running faster than you've ever run 374 00:20:59,200 --> 00:21:02,040 and laughing your head off. 375 00:21:02,080 --> 00:21:03,720 Sorry, Michael. 376 00:21:03,760 --> 00:21:05,600 Nan wants me home. 377 00:21:05,640 --> 00:21:06,960 I better go. Yeah. 378 00:21:07,000 --> 00:21:07,960 Or I'll be in trouble. 379 00:21:08,000 --> 00:21:09,280 'Course. 380 00:21:09,320 --> 00:21:10,240 Sorry. 381 00:21:10,280 --> 00:21:15,840 ♪ 382 00:21:15,880 --> 00:21:18,480 [Cellphone rings] 383 00:21:18,520 --> 00:21:20,400 Shit! 384 00:21:20,440 --> 00:21:23,400 And... 385 00:21:23,440 --> 00:21:25,800 Maybe we can do this again next week. 386 00:21:25,840 --> 00:21:27,480 Great. I'll give you a call soon. 387 00:21:27,520 --> 00:21:30,000 Uh, yeah. Thanks for the present. 388 00:21:30,040 --> 00:21:31,520 Bye, Anna. 389 00:21:31,560 --> 00:21:33,600 ♪ 390 00:21:33,640 --> 00:21:35,720 [Cellphone vibrates] 391 00:21:35,760 --> 00:21:39,880 ♪ 392 00:21:39,920 --> 00:21:42,800 [Tires squeal] 393 00:21:42,840 --> 00:21:44,280 Anna, here. 394 00:21:44,320 --> 00:21:45,640 Come with me. 395 00:21:49,200 --> 00:21:50,680 Anna, stay there. 396 00:21:50,720 --> 00:21:54,400 ♪ 397 00:21:54,440 --> 00:21:56,000 Michael, what is going on? 398 00:21:59,160 --> 00:22:00,520 -Get down! -Get on the ground! 399 00:22:00,560 --> 00:22:02,240 -Get the fuck down! -Anna, go. 400 00:22:02,280 --> 00:22:04,640 Here. 401 00:22:04,680 --> 00:22:05,720 In here. In here. 402 00:22:05,760 --> 00:22:08,320 Down on the floor. 403 00:22:08,360 --> 00:22:09,680 Get the fuck down now! 404 00:22:09,720 --> 00:22:10,800 Where the fuck is he? 405 00:22:12,440 --> 00:22:13,760 Ahh! 406 00:22:13,800 --> 00:22:15,640 Get out of the fucking way! 407 00:22:15,680 --> 00:22:17,400 Just stay quiet, okay? 408 00:22:17,440 --> 00:22:18,840 Get down! 409 00:22:18,880 --> 00:22:24,320 ♪ 410 00:22:24,360 --> 00:22:26,080 Shh. 411 00:22:27,720 --> 00:22:29,320 -Get the fuck on the ground! -[Screaming] 412 00:22:29,360 --> 00:22:30,640 Shut the fuck up!Don't hurt me! Don't hurt me! 413 00:22:30,680 --> 00:22:32,600 Get down and shut up! Shut the fuck up! 414 00:22:32,640 --> 00:22:34,680 Shut up! Ahh! 415 00:22:34,720 --> 00:22:41,960 ♪ 416 00:22:42,000 --> 00:22:49,240 ♪ 417 00:22:49,280 --> 00:22:57,000 ♪ 418 00:22:57,040 --> 00:22:58,840 [Grunts] 419 00:22:58,880 --> 00:23:00,640 Can't fucking find him. 420 00:23:00,680 --> 00:23:02,160 Come on, the cops are coming. 421 00:23:02,200 --> 00:23:04,360 [Gunshots] 422 00:23:04,400 --> 00:23:05,640 Come on! Move it! 423 00:23:05,680 --> 00:23:07,200 Ahh! 424 00:23:07,240 --> 00:23:12,840 ♪ 425 00:23:12,880 --> 00:23:18,400 ♪ 426 00:23:18,440 --> 00:23:19,200 You alright? 427 00:23:19,240 --> 00:23:21,120 Look. 428 00:23:21,160 --> 00:23:22,640 It's okay. 429 00:23:22,680 --> 00:23:30,400 ♪ 430 00:23:30,440 --> 00:23:31,800 [Gasps] 431 00:23:31,840 --> 00:23:34,280 Are you okay? 432 00:23:34,320 --> 00:23:38,120 Y-Yeah. Yeah. I'm alright. 433 00:23:38,160 --> 00:23:41,360 Now, c-come here. Come sit down so I can... 434 00:23:41,400 --> 00:23:46,440 ♪ 435 00:23:46,480 --> 00:23:47,920 Alright. 436 00:23:50,480 --> 00:23:52,400 Are -- Are you okay, Michael? 437 00:23:52,440 --> 00:23:54,560 I can go get help. 438 00:23:54,600 --> 00:23:57,200 No. No, no. Stay -- Stay here with me. 439 00:23:57,240 --> 00:23:58,200 Please. 440 00:23:58,240 --> 00:24:01,960 ♪ 441 00:24:02,000 --> 00:24:03,960 Uh -- Here, wait a minute. 442 00:24:04,000 --> 00:24:12,520 ♪ 443 00:24:12,560 --> 00:24:15,120 [Birds chirping] 444 00:24:17,600 --> 00:24:19,120 100 grand a day? 445 00:24:19,160 --> 00:24:22,040 That's fucking extortion. 446 00:24:22,080 --> 00:24:24,080 Cenk: That's the amount my father decided, 447 00:24:24,120 --> 00:24:26,360 so that's what you pay. 448 00:24:26,400 --> 00:24:29,440 Eamon? 449 00:24:29,480 --> 00:24:32,440 It's time to get ready for the ceremony. 450 00:24:32,480 --> 00:24:34,160 I have to go. 451 00:24:43,160 --> 00:24:45,240 [Radio chatter] 452 00:24:49,960 --> 00:24:51,840 I just saw Anna leaving. Is she okay? 453 00:24:51,880 --> 00:24:53,520 Michael: Yeah.What about you? 454 00:24:53,560 --> 00:24:54,920 Let's just go. 455 00:24:59,280 --> 00:25:01,320 [Radio chatter] 456 00:25:06,200 --> 00:25:07,880 [Vehicle doors close] 457 00:25:11,760 --> 00:25:13,280 Don't start the car. 458 00:25:20,920 --> 00:25:22,680 How'd you know they were watching Anna? 459 00:25:28,040 --> 00:25:30,960 I got it out of Kem. 460 00:25:31,000 --> 00:25:34,040 He's been talking to Con Doyle 461 00:25:34,080 --> 00:25:37,240 and Eamon Cunningham. 462 00:25:37,280 --> 00:25:39,320 So, what, he -- 463 00:25:39,360 --> 00:25:41,520 he just showed up and told you all this, did he? 464 00:25:41,560 --> 00:25:43,440 No. 465 00:25:43,480 --> 00:25:46,800 Obviously. 466 00:25:46,840 --> 00:25:50,440 When I went to visit Anthony yesterday, 467 00:25:50,480 --> 00:25:53,440 Eamon Cunningham stopped me in the road 468 00:25:53,480 --> 00:25:54,560 and threatened me. 469 00:25:57,200 --> 00:26:00,880 The stuff he was saying and the way he was saying it 470 00:26:00,920 --> 00:26:03,760 made me think that somebody was talking to him. 471 00:26:11,480 --> 00:26:13,680 Why didn't you say anything about this? 472 00:26:13,720 --> 00:26:17,320 Because I wanted to make sure that I was right about it. 473 00:26:17,360 --> 00:26:19,400 That's why I was asking you about Dotser earlier. 474 00:26:19,440 --> 00:26:22,720 Anna could have been killed in there. 475 00:26:22,760 --> 00:26:25,120 Or had to watch me get killed, and all this time, 476 00:26:25,160 --> 00:26:27,880 you knew we had a rat. 477 00:26:27,920 --> 00:26:29,600 Yeah, but not for certain.Jesus fucking Christ. 478 00:26:29,640 --> 00:26:32,240 I only found out about it --It's not a fucking game, Amanda! 479 00:26:35,240 --> 00:26:37,760 Do you understand how close we were to being shot in there, 480 00:26:37,800 --> 00:26:39,560 and you were playing fucking detective? 481 00:26:42,440 --> 00:26:44,640 Fuck! 482 00:26:48,680 --> 00:26:50,080 Alright, I get you're angry. 483 00:26:50,120 --> 00:26:51,640 I'm fucking angry! 484 00:26:51,680 --> 00:26:53,320 Fuck! 485 00:26:53,360 --> 00:26:57,000 But you must've known that they might follow Anna. 486 00:26:57,040 --> 00:26:59,400 They were always gonna look for our weak spots, 487 00:26:59,440 --> 00:27:02,600 and then try and hit us there. 488 00:27:02,640 --> 00:27:04,240 Was it Kem who told them about Anna? 489 00:27:07,240 --> 00:27:09,240 No, they worked that out themselves. 490 00:27:12,400 --> 00:27:15,680 But he gave up Fudge. 491 00:27:15,720 --> 00:27:17,280 Where is he now? 492 00:27:20,680 --> 00:27:22,240 Where is he now? 493 00:27:25,360 --> 00:27:28,320 Gone. 494 00:27:28,360 --> 00:27:30,200 Frank and Jimmy let him go? 495 00:27:33,000 --> 00:27:34,880 I didn't tell them anything about this. 496 00:27:37,680 --> 00:27:39,080 Why? 497 00:27:39,120 --> 00:27:41,040 Because they'd have killed him, 498 00:27:41,080 --> 00:27:42,640 and I didn't want that. 499 00:27:45,040 --> 00:27:48,440 He's not worth you or Jimmy serving life for. 500 00:27:50,360 --> 00:27:52,960 He's not the person who sent those men to kill you. 501 00:28:00,920 --> 00:28:02,400 Drive. 502 00:28:02,440 --> 00:28:10,760 ♪ 503 00:28:10,800 --> 00:28:12,840 [Vehicle approaching] 504 00:28:15,040 --> 00:28:17,760 Birdy: Frank, they're back. 505 00:28:17,800 --> 00:28:22,000 ♪ 506 00:28:22,040 --> 00:28:24,080 Jimmy: Hey. What the fuck happened? 507 00:28:24,120 --> 00:28:26,520 Are you alright? 508 00:28:26,560 --> 00:28:30,080 They tried to clip me with Anna sitting there. 509 00:28:30,120 --> 00:28:33,600 Frank: How'd they even know where you were? 510 00:28:33,640 --> 00:28:36,240 Probably following Anna, hoping I'd meet her. 511 00:28:36,280 --> 00:28:37,960 Birdy: Is she okay? 512 00:28:38,000 --> 00:28:40,640 She was upset, scared. 513 00:28:40,680 --> 00:28:43,000 Those two fuckers that did that today -- 514 00:28:43,040 --> 00:28:44,240 I want their names. 515 00:28:44,280 --> 00:28:50,120 ♪ 516 00:28:50,160 --> 00:28:52,880 Frank: Hey, Amanda, got a second? 517 00:28:52,920 --> 00:28:58,800 ♪ 518 00:28:58,840 --> 00:29:00,360 [Door closes] 519 00:29:00,400 --> 00:29:04,720 ♪ 520 00:29:04,760 --> 00:29:06,440 [Door opens] 521 00:29:06,480 --> 00:29:10,640 ♪ 522 00:29:10,680 --> 00:29:11,960 [Door closes] 523 00:29:23,600 --> 00:29:26,240 [Scoffs] 524 00:29:26,280 --> 00:29:28,040 Is there something wrong? 525 00:29:28,080 --> 00:29:29,800 I've decided that we're going to wait 526 00:29:29,840 --> 00:29:35,600 and see how things pan out with Eric and that shooting. 527 00:29:35,640 --> 00:29:39,560 Be stupid to hand him in if there's no need. 528 00:29:39,600 --> 00:29:42,240 By the time we know if there is a need, 529 00:29:42,280 --> 00:29:43,600 it'll be too late. 530 00:29:43,640 --> 00:29:46,000 Are you not listening? 531 00:29:46,040 --> 00:29:48,200 Frank's told you what he's decided. 532 00:29:50,440 --> 00:29:52,160 I think you're making a mistake, Frank. 533 00:29:52,200 --> 00:29:53,600 No one gives a fuck what you think. 534 00:29:53,640 --> 00:29:55,240 Eric. 535 00:29:55,280 --> 00:29:57,120 Would you say that if Jimmy or Michael were here? 536 00:29:57,160 --> 00:29:59,040 [Chuckles] Fuck you. 537 00:29:59,080 --> 00:30:01,880 You heard your da, Eric. That's enough. 538 00:30:01,920 --> 00:30:04,960 Do not try and pit this family against itself. 539 00:30:05,000 --> 00:30:07,160 Jimmy and Michael are Kinsellas, 540 00:30:07,200 --> 00:30:08,960 and so is Eric. 541 00:30:09,000 --> 00:30:11,560 I'm trying to protect the family. 542 00:30:11,600 --> 00:30:13,240 By sending Eric to prison? 543 00:30:13,280 --> 00:30:14,640 He's going to prison anyway. 544 00:30:14,680 --> 00:30:16,560 You don't know that. 545 00:30:16,600 --> 00:30:18,800 I know he passed through about half a dozen traffic cameras. 546 00:30:22,960 --> 00:30:25,360 You're taking a big risk 547 00:30:25,400 --> 00:30:27,840 that you don't need to. 548 00:30:27,880 --> 00:30:29,520 Viking: That's easy to say, 549 00:30:29,560 --> 00:30:31,000 when you're not the one going inside. 550 00:30:35,120 --> 00:30:37,080 This is what you want, Frank? 551 00:30:39,440 --> 00:30:41,000 Yeah. 552 00:30:42,320 --> 00:30:48,240 ♪ 553 00:30:48,280 --> 00:30:54,520 ♪ 554 00:30:54,560 --> 00:30:56,360 You're making a huge mistake, Frank. 555 00:30:56,400 --> 00:31:04,640 ♪ 556 00:31:04,680 --> 00:31:06,920 [Door opens] 557 00:31:06,960 --> 00:31:14,840 ♪ 558 00:31:14,880 --> 00:31:22,720 ♪ 559 00:31:22,760 --> 00:31:25,560 Jimmy: We got Caolan Moore. 560 00:31:25,600 --> 00:31:27,280 We can get these two. 561 00:31:27,320 --> 00:31:33,000 ♪ 562 00:31:33,040 --> 00:31:35,520 They could have hit Anna, Michael. 563 00:31:35,560 --> 00:31:37,040 Are you not raging about that? 564 00:31:37,080 --> 00:31:38,160 What do you think? 565 00:31:38,200 --> 00:31:39,800 Well, then, let's do it now. 566 00:31:39,840 --> 00:31:41,000 Let's fucking get these pissants. 567 00:31:41,040 --> 00:31:43,120 No, not now. Let's wait. 568 00:31:43,160 --> 00:31:46,840 Wait for fucking what?Till I'm not angry. 569 00:31:46,880 --> 00:31:48,240 Then I'll decide what to do. 570 00:31:58,360 --> 00:32:05,280 ♪ 571 00:32:05,320 --> 00:32:07,200 You heard from Anna since it happened? 572 00:32:07,240 --> 00:32:15,560 ♪ 573 00:32:15,600 --> 00:32:24,160 ♪ 574 00:32:24,200 --> 00:32:32,520 ♪ 575 00:32:32,560 --> 00:32:35,160 [Sighs] 576 00:32:35,200 --> 00:32:39,000 [Rain pouring] 577 00:32:39,040 --> 00:32:42,360 [Doorbell rings] 578 00:32:44,760 --> 00:32:46,280 Rhiannon: Come in. 579 00:32:46,320 --> 00:32:49,160 Welcome to this ayahuasca ceremony. 580 00:32:49,200 --> 00:32:51,200 Were you able to prepare for today, Angela? 581 00:32:51,240 --> 00:32:52,360 Angela: Yeah. 582 00:32:52,400 --> 00:32:54,240 And the prescribed medication? 583 00:32:54,280 --> 00:32:57,640 Angela: Eh, nothing for the last three days now. 584 00:32:57,680 --> 00:32:59,880 Eamon: Does your oncologist know that? 585 00:32:59,920 --> 00:33:02,320 There's nothing she can do for me now. 586 00:33:02,360 --> 00:33:04,280 Rhiannon: Why don't you choose a place in the room 587 00:33:04,320 --> 00:33:05,800 that you feel comfortable in? 588 00:33:05,840 --> 00:33:08,360 [Bell ringing gently] 589 00:33:08,400 --> 00:33:16,080 ♪ 590 00:33:16,120 --> 00:33:23,800 ♪ 591 00:33:23,840 --> 00:33:26,840 You don't really think this will help you? 592 00:33:26,880 --> 00:33:29,040 I'm not here for me. 593 00:33:29,080 --> 00:33:38,160 ♪ 594 00:33:38,200 --> 00:33:47,480 ♪ 595 00:33:47,520 --> 00:33:56,800 ♪ 596 00:33:56,840 --> 00:34:06,160 ♪ 597 00:34:06,200 --> 00:34:15,280 ♪ 598 00:34:15,320 --> 00:34:22,400 ♪ 599 00:34:22,440 --> 00:34:25,880 Rhiannon: [Singing in Icaro] 600 00:34:25,920 --> 00:34:34,920 ♪ 601 00:34:34,960 --> 00:34:43,920 ♪ 602 00:34:43,960 --> 00:34:52,960 ♪ 603 00:34:53,000 --> 00:35:01,920 ♪ 604 00:35:01,960 --> 00:35:10,960 ♪ 605 00:35:11,000 --> 00:35:12,640 Just give in to it. 606 00:35:12,680 --> 00:35:21,960 ♪ 607 00:35:22,000 --> 00:35:31,280 ♪ 608 00:35:31,320 --> 00:35:40,360 ♪ 609 00:35:40,400 --> 00:35:49,680 ♪ 610 00:35:49,720 --> 00:35:59,000 ♪ 611 00:35:59,040 --> 00:36:08,320 ♪ 612 00:36:08,360 --> 00:36:17,400 ♪ 613 00:36:17,440 --> 00:36:26,720 ♪ 614 00:36:26,760 --> 00:36:36,080 ♪ 615 00:36:36,120 --> 00:36:45,200 ♪ 616 00:36:45,240 --> 00:36:54,520 ♪ 617 00:36:54,560 --> 00:37:03,800 ♪ 618 00:37:03,840 --> 00:37:13,120 ♪ 619 00:37:13,160 --> 00:37:22,440 ♪ 620 00:37:22,480 --> 00:37:25,320 [Vomiting] 621 00:37:25,360 --> 00:37:28,920 ♪ 622 00:37:28,960 --> 00:37:30,560 [Retching] 623 00:37:30,600 --> 00:37:37,200 ♪ 624 00:37:37,240 --> 00:37:44,120 ♪ 625 00:37:44,160 --> 00:37:49,880 [Screaming] 626 00:37:49,920 --> 00:37:51,680 Eamon: No. 627 00:37:51,720 --> 00:37:54,200 [Screaming] 628 00:37:54,240 --> 00:37:57,560 ♪ 629 00:37:57,600 --> 00:37:59,880 [Screaming] 630 00:37:59,920 --> 00:38:07,280 ♪ 631 00:38:07,320 --> 00:38:09,320 Don't leave me. 632 00:38:09,360 --> 00:38:17,840 ♪ 633 00:38:17,880 --> 00:38:21,440 Ahh! 634 00:38:21,480 --> 00:38:23,600 [Sobbing] 635 00:38:23,640 --> 00:38:28,400 ♪ 636 00:38:28,440 --> 00:38:31,440 [Sobbing] 637 00:38:31,480 --> 00:38:34,840 ♪ 638 00:38:34,880 --> 00:38:37,360 Woman: It's okay, darling. 639 00:38:37,400 --> 00:38:39,000 It's not your fault. 640 00:38:39,040 --> 00:38:42,200 ♪ 641 00:38:42,240 --> 00:38:44,360 She's happy you're alive. 642 00:38:44,400 --> 00:38:46,800 [Sobbing] 643 00:38:46,840 --> 00:38:55,600 ♪ 644 00:38:55,640 --> 00:39:04,400 ♪ 645 00:39:04,440 --> 00:39:13,200 ♪ 646 00:39:13,240 --> 00:39:22,200 ♪ 647 00:39:22,240 --> 00:39:31,040 ♪ 648 00:39:31,080 --> 00:39:39,840 ♪ 649 00:39:39,880 --> 00:39:48,640 ♪ 650 00:39:48,680 --> 00:39:57,640 ♪ 651 00:39:57,680 --> 00:39:59,920 The number you're calling has been disconnected 652 00:39:59,960 --> 00:40:02,200 or is no longer in service. 653 00:40:02,240 --> 00:40:07,720 ♪ 654 00:40:07,760 --> 00:40:09,920 [Gate whirring] 655 00:40:15,880 --> 00:40:16,760 Frank: Appreciate this, Dots. 656 00:40:16,800 --> 00:40:18,400 Dotser: No bother. Hop in. 657 00:40:18,440 --> 00:40:20,680 [Engine idling] 658 00:40:44,640 --> 00:40:48,480 ♪ ...out of me♪ 659 00:40:48,520 --> 00:40:50,600 ♪ I was blind♪ 660 00:40:50,640 --> 00:40:53,240 ♪ Now I can see♪ 661 00:40:53,280 --> 00:40:57,800 ♪ You made a believer out of me♪ 662 00:40:57,840 --> 00:41:02,480 ♪ I'm moving on up now♪ 663 00:41:02,520 --> 00:41:07,600 ♪ Getting out of the darkness 664 00:41:07,640 --> 00:41:10,520 ♪ My light shines on 665 00:41:10,560 --> 00:41:12,920 ♪ My light shines on 666 00:41:12,960 --> 00:41:17,040 ♪ My light shines on 667 00:41:19,000 --> 00:41:21,480 ♪ I was lost 668 00:41:21,520 --> 00:41:23,720 ♪ Now I'm found 669 00:41:23,760 --> 00:41:26,520 ♪ I believe in you 670 00:41:26,560 --> 00:41:29,160 ♪ I've got no bounds 671 00:41:29,200 --> 00:41:31,560 ♪ I was lost 672 00:41:31,600 --> 00:41:33,840 ♪ Now I'm found 673 00:41:33,880 --> 00:41:34,960 ♪ I believe in you 674 00:41:35,000 --> 00:41:37,240 Is that him? 675 00:41:37,280 --> 00:41:38,760 Yeah, that's him. 676 00:41:38,800 --> 00:41:43,080 ♪ I'm moving on up now♪ 677 00:41:43,120 --> 00:41:47,160 ♪ Yeah, I'm outta the darkness♪ 678 00:41:47,200 --> 00:41:48,640 Do you want me to check it out? 679 00:41:48,680 --> 00:41:51,200 ♪ My light shines on♪ 680 00:41:51,240 --> 00:41:53,800 ♪ My light shines on♪ 681 00:41:53,840 --> 00:41:56,480 Yeah, okay.♪ My light shines on♪ 682 00:41:56,520 --> 00:41:58,680 ♪ My light shines on♪ 683 00:41:58,720 --> 00:42:01,120 ♪ My light shines on♪ 684 00:42:01,160 --> 00:42:03,680 ♪ My light shines on♪ 685 00:42:03,720 --> 00:42:06,600 ♪ My light shines on♪ 686 00:42:06,640 --> 00:42:14,080 ♪ 687 00:42:14,120 --> 00:42:21,520 ♪ 688 00:42:21,560 --> 00:42:23,480 [Inhales deeply] 689 00:42:23,520 --> 00:42:29,200 ♪ 690 00:42:29,240 --> 00:42:34,760 ♪ 691 00:42:34,800 --> 00:42:36,200 [Gunshot] 692 00:42:36,240 --> 00:42:37,640 [Gunshots] 693 00:42:37,680 --> 00:42:39,400 Not him! It's him! 694 00:42:39,440 --> 00:42:42,200 [Gunfire] 695 00:42:42,240 --> 00:42:44,480 [Grunts] 696 00:42:44,520 --> 00:42:46,240 [Gunfire] 697 00:42:46,280 --> 00:42:48,320 Fuck! 698 00:42:48,360 --> 00:42:50,240 Ahh! 699 00:42:50,280 --> 00:42:55,040 ♪ 700 00:42:55,080 --> 00:42:56,160 Fuck. 701 00:42:56,200 --> 00:43:03,480 ♪ 702 00:43:03,520 --> 00:43:10,760 ♪ 703 00:43:10,800 --> 00:43:12,760 [Grunts] 704 00:43:12,800 --> 00:43:16,000 ♪ 705 00:43:16,040 --> 00:43:18,200 Stop! Stop! 706 00:43:18,240 --> 00:43:21,160 Get your car off the road. Pull in to the right there. 707 00:43:21,200 --> 00:43:23,000 Now. 708 00:43:23,040 --> 00:43:25,280 ♪ 709 00:43:25,320 --> 00:43:26,840 There was a shooting. Dotser -- David Reid -- 710 00:43:26,880 --> 00:43:28,480 at Charlemont Place, by the canal. 711 00:43:28,520 --> 00:43:30,520 When exactly was this?20 minutes ago, by the canal, 712 00:43:30,560 --> 00:43:32,280 Charlemont Place, down from the Lewis fucking Bridge. 713 00:43:32,320 --> 00:43:34,920 There's a unit there already. A resident called it in. 714 00:43:34,960 --> 00:43:36,240 -Did they get the shooter? -Frank! 715 00:43:36,280 --> 00:43:37,360 Only the victim was there when they arrived. 716 00:43:37,400 --> 00:43:38,560 Michael: Frank, what's going on? 717 00:43:38,600 --> 00:43:40,320 Dotser's dead. They got Dotser. 718 00:43:40,360 --> 00:43:41,880 Officer: Stay clear of the roads! 719 00:43:41,920 --> 00:43:42,880 [Sirens wailing] 720 00:43:42,920 --> 00:43:44,400 What the fuck is this? 721 00:43:44,440 --> 00:43:52,480 ♪ 722 00:43:52,520 --> 00:44:00,560 ♪ 723 00:44:00,600 --> 00:44:04,040 What's going on? 724 00:44:04,080 --> 00:44:06,200 I imagine they're arresting Viking. 725 00:44:06,240 --> 00:44:15,960 ♪ 726 00:44:16,000 --> 00:44:25,560 ♪ 727 00:44:25,600 --> 00:44:35,320 ♪ 728 00:44:35,360 --> 00:44:44,840 ♪ 729 00:44:44,880 --> 00:44:54,400 ♪ 730 00:44:54,440 --> 00:45:04,200 ♪ 731 00:45:04,240 --> 00:45:13,760 ♪ 732 00:45:13,800 --> 00:45:23,520 ♪ 733 00:45:23,560 --> 00:45:25,320 [Printer whirring] 734 00:45:25,360 --> 00:45:30,560 ♪ 735 00:45:30,600 --> 00:45:35,800 ♪ 736 00:45:35,840 --> 00:45:39,160 [Sirens wailing] 737 00:45:39,200 --> 00:45:47,600 ♪ 738 00:45:47,640 --> 00:45:56,160 ♪ 739 00:45:56,200 --> 00:45:58,280 Cullen: I have a warrant, under Section 6 740 00:45:58,320 --> 00:46:01,480 of the Criminal Justice Act 2006 to execute a search 741 00:46:01,520 --> 00:46:02,920 of these premises. 742 00:46:02,960 --> 00:46:05,000 This is your copy of the warrant. 743 00:46:05,040 --> 00:46:10,840 ♪ 744 00:46:10,880 --> 00:46:12,720 [Indistinct speaking] 745 00:46:12,760 --> 00:46:22,680 ♪ 746 00:46:22,720 --> 00:46:32,640 ♪ 747 00:46:32,680 --> 00:46:42,640 ♪ 748 00:46:42,680 --> 00:46:52,560 ♪ 749 00:46:52,600 --> 00:47:02,560 ♪ 750 00:47:02,600 --> 00:47:12,480 ♪ 751 00:47:12,520 --> 00:47:22,480 ♪ 752 00:47:22,520 --> 00:47:32,400 ♪ 753 00:47:32,440 --> 00:47:42,400 ♪ 754 00:47:42,440 --> 00:47:52,360 ♪ 755 00:47:52,400 --> 00:48:02,320 ♪ 756 00:48:02,360 --> 00:48:12,280 ♪ 757 00:48:12,320 --> 00:48:22,320 ♪ 43741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.