All language subtitles for I.Know.What.You.Did.Last.Summer.S01E02.720p.WEB.H264-GLHF-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,019 --> 00:00:20,479 ♪ ♪ 2 00:00:25,526 --> 00:00:28,195 [♪ Chiiild: "Back to Life"] 3 00:00:28,279 --> 00:00:31,490 ♪ And when I die ♪ 4 00:00:31,574 --> 00:00:33,826 ♪ She brings me ♪ 5 00:00:33,909 --> 00:00:36,078 ♪ Back, back to life ♪ 6 00:00:36,162 --> 00:00:38,289 ♪ Back, back to life ♪♪ 7 00:00:42,460 --> 00:00:44,128 [breathing heavily] 8 00:00:52,845 --> 00:00:53,971 [violent thud] 9 00:01:04,440 --> 00:01:06,317 [bird cries in distance] 10 00:01:19,038 --> 00:01:20,998 [Bruce] Hi. 11 00:01:26,253 --> 00:01:28,047 Well... [clears throat] 12 00:01:28,130 --> 00:01:30,090 I thought we could make sundaes. 13 00:01:31,926 --> 00:01:35,971 You know, celebrate graduation. 14 00:01:38,808 --> 00:01:40,434 You okay? 15 00:01:40,518 --> 00:01:41,936 Just tired. 16 00:01:46,816 --> 00:01:48,609 Well... 17 00:01:50,069 --> 00:01:52,279 Did, uh... 18 00:01:52,363 --> 00:01:54,949 did your sister ever find you? 19 00:01:58,953 --> 00:02:00,913 Alison? 20 00:02:09,046 --> 00:02:11,340 [crying] 21 00:02:11,423 --> 00:02:15,719 Hey. Hey, hey, hey. 22 00:02:15,803 --> 00:02:17,638 [sobbing] 23 00:02:17,721 --> 00:02:20,808 It's okay. I got you. 24 00:02:20,891 --> 00:02:22,476 Oh... It's okay. 25 00:02:27,398 --> 00:02:28,315 It's gonna be okay. 26 00:02:28,399 --> 00:02:30,442 [gasping] 27 00:02:43,205 --> 00:02:44,498 [Bruce] Lenn? 28 00:02:44,582 --> 00:02:47,668 Oh, shit. Shit! I'm sorry, I'm sorry. 29 00:02:47,751 --> 00:02:48,961 I'll be... I'm in the middle of... I'll just... 30 00:02:49,044 --> 00:02:50,629 I'll be right out. 31 00:02:50,713 --> 00:02:53,340 - Fuck. - Sorry, my bad. 32 00:02:59,680 --> 00:03:02,099 - Everything all right in there? - Yeah, I'm fine. 33 00:03:02,182 --> 00:03:03,726 I'll just be out in a second. 34 00:03:12,610 --> 00:03:14,403 [door opens] 35 00:03:14,486 --> 00:03:16,196 I should have knocked. 36 00:03:16,280 --> 00:03:19,366 Yeah. Um, tea. 37 00:03:19,450 --> 00:03:22,620 Yeah, well, Harold insisted I bring the luau stew over 38 00:03:22,703 --> 00:03:23,954 before it got cold. 39 00:03:24,038 --> 00:03:26,582 Oh, well, he's the best. 40 00:03:29,460 --> 00:03:33,464 Do I, uh, want to know what was going on in there? 41 00:03:33,547 --> 00:03:36,592 No, no, um, definitely not. 42 00:03:38,385 --> 00:03:40,596 You know, there's no shame in whatever it was. 43 00:03:40,679 --> 00:03:44,350 Uh... unless you want there to be. 44 00:03:44,433 --> 00:03:48,020 I heard somewhere that that's okay, too. 45 00:03:48,103 --> 00:03:51,357 I really appreciate the conscious parenting, 46 00:03:51,440 --> 00:03:53,525 - but we really don't... - [woman shouts] 47 00:03:53,609 --> 00:03:56,028 [loud bangs] 48 00:03:56,111 --> 00:03:57,363 [screams] 49 00:04:01,492 --> 00:04:02,826 Courtney? 50 00:04:06,956 --> 00:04:09,583 This is that asshole 51 00:04:09,667 --> 00:04:12,211 who's been spraying his seed all over the place. 52 00:04:12,294 --> 00:04:15,965 Yeah, I set out traps. 53 00:04:16,966 --> 00:04:18,342 Well, he ain't in 'em. 54 00:04:18,425 --> 00:04:20,302 I can see that. 55 00:04:22,638 --> 00:04:24,139 What's your problem? 56 00:04:24,223 --> 00:04:27,851 I just, you know, saw the blood 57 00:04:27,935 --> 00:04:29,770 and assumed you were a serial killer. 58 00:04:31,605 --> 00:04:33,899 Okay, why don't you just, uh, 59 00:04:33,983 --> 00:04:35,776 take the rest of the day off, Court? 60 00:04:41,281 --> 00:04:42,992 Full pay. 61 00:04:44,535 --> 00:04:45,869 Yeah. 62 00:04:45,953 --> 00:04:49,581 I'm gonna put this douchebag on top of the dumpster. 63 00:04:49,665 --> 00:04:52,584 Show his little pals who they're dealing with. 64 00:05:05,180 --> 00:05:06,432 Wow. 65 00:05:06,515 --> 00:05:09,309 I mean, seriously, was she always that extra? 66 00:05:09,393 --> 00:05:11,395 Didn't you kind of miss being home? Yo, watch your feet. 67 00:05:14,606 --> 00:05:16,900 - I like school. - Yeah, so you said. 68 00:05:16,984 --> 00:05:20,487 I mean, you didn't come home for Christmas... 69 00:05:20,571 --> 00:05:24,408 or Thanksgiving... or spring break. 70 00:05:24,491 --> 00:05:26,827 What is it you like most, the finals or the blizzards? 71 00:05:26,910 --> 00:05:30,122 Very funny. It's the people. 72 00:05:30,205 --> 00:05:33,333 Well, the people here are very happy 73 00:05:33,417 --> 00:05:34,710 that you are home. 74 00:05:34,793 --> 00:05:37,171 Impressed. [clears throat] 75 00:05:37,254 --> 00:05:39,381 Dean's list. 76 00:05:39,465 --> 00:05:40,507 Thanks. 77 00:05:40,591 --> 00:05:43,594 Not so happy you're smoking, though. 78 00:05:44,887 --> 00:05:47,556 Nothing quite like the scent of air freshener 79 00:05:47,639 --> 00:05:49,516 and ashtray mixed. 80 00:05:49,600 --> 00:05:51,852 It was hand sanitizer. 81 00:05:51,935 --> 00:05:54,396 Smoking was your sister's thing. 82 00:05:56,607 --> 00:05:57,649 I'm sorry. 83 00:06:01,153 --> 00:06:02,821 I'm sorry. 84 00:06:05,741 --> 00:06:09,078 - It's all my fault. - [stifled sob] 85 00:06:14,792 --> 00:06:16,794 It's true. 86 00:06:18,712 --> 00:06:20,422 It should have been me. 87 00:06:22,508 --> 00:06:25,511 - I wish it was me. - Don't say that. 88 00:06:25,594 --> 00:06:27,805 They all thought I was Lennon. 89 00:06:27,888 --> 00:06:29,932 And I don't know why I didn't say anything, and... 90 00:06:32,643 --> 00:06:34,770 I'm sorry. I-I should have stopped them. 91 00:06:34,853 --> 00:06:36,980 I don't... I don't know what I was thinking. 92 00:06:37,064 --> 00:06:39,525 And... And then, um... 93 00:06:41,235 --> 00:06:44,071 And then we were in the cave and, um... 94 00:06:48,075 --> 00:06:50,410 I'm so sorry, Dad. 95 00:06:56,291 --> 00:06:57,835 It's my fault. 96 00:06:57,918 --> 00:07:00,212 I know you hate me, 97 00:07:00,295 --> 00:07:03,423 and I know you'll never forgive me, but, um, 98 00:07:03,507 --> 00:07:07,594 I gotta make this right, and I-I know I can't. 99 00:07:07,678 --> 00:07:11,056 But, um, I'm gonna go to the station right now, 100 00:07:11,140 --> 00:07:13,642 turn myself in. 101 00:07:13,725 --> 00:07:16,311 I know I'll go to jail, but it's okay. 102 00:07:16,395 --> 00:07:17,980 I deserve it. 103 00:07:28,240 --> 00:07:30,200 It's okay. 104 00:07:30,284 --> 00:07:31,827 No. 105 00:07:34,121 --> 00:07:35,247 Please. 106 00:07:38,083 --> 00:07:41,336 I lost one daughter tonight. 107 00:07:41,420 --> 00:07:43,547 I can't lose you, too. 108 00:07:55,392 --> 00:07:57,519 [Bruce] Alison. 109 00:07:57,603 --> 00:08:00,814 You can't turn. 110 00:08:03,734 --> 00:08:05,944 I know. I'm sorry. 111 00:08:09,781 --> 00:08:12,201 You're Lennon now. 112 00:08:13,493 --> 00:08:14,995 Alison ran away. 113 00:08:15,078 --> 00:08:18,248 You made it up, we both gotta live with it. 114 00:08:20,834 --> 00:08:22,794 What if I can't? 115 00:08:22,878 --> 00:08:25,631 You think her friends would protect you 116 00:08:25,714 --> 00:08:27,507 if they knew the truth? 117 00:08:27,591 --> 00:08:29,092 [phone chimes] 118 00:08:32,221 --> 00:08:33,347 [exhales] I gotta go. 119 00:08:33,430 --> 00:08:35,432 You just got home. 120 00:08:35,515 --> 00:08:37,976 Don't you think you should give it some time? 121 00:08:38,060 --> 00:08:39,978 I have a social life. 122 00:08:42,648 --> 00:08:44,691 - Lennon. Uh... - Hmm? 123 00:08:48,695 --> 00:08:49,905 Be careful. 124 00:08:49,988 --> 00:08:53,492 Careful's not really my thing. 125 00:08:54,910 --> 00:08:56,620 I'm kidding. 126 00:08:56,703 --> 00:08:58,747 I'll be good. I-I promise. 127 00:09:08,215 --> 00:09:10,259 - [♪ Leo Soul: "G.Q."] - ♪ Stepping out on Friday ♪ 128 00:09:10,342 --> 00:09:12,552 ♪ I'm in the whip and I hit the highway ♪ 129 00:09:12,636 --> 00:09:15,097 ♪ I have doubts, saw you looking my way ♪ 130 00:09:15,180 --> 00:09:17,557 ♪ I'm a bad man, and I say ♪ 131 00:09:17,641 --> 00:09:19,476 ♪ Take a look at me ♪ 132 00:09:19,559 --> 00:09:20,811 ♪ Oh ♪ 133 00:09:20,894 --> 00:09:22,604 ♪ So fresh, so clean, like a new IP... 134 00:09:22,688 --> 00:09:24,690 ♪ ♪ 135 00:09:25,941 --> 00:09:26,858 ♪ Fresh, so ♪♪ 136 00:09:26,942 --> 00:09:28,986 [music shuts off] 137 00:09:54,261 --> 00:09:56,263 [sighs] 138 00:10:06,273 --> 00:10:07,274 [Bruce] Alison... 139 00:10:07,357 --> 00:10:11,737 I told you, you can't react. 140 00:10:11,820 --> 00:10:14,865 You have to be Lennon. 141 00:10:14,948 --> 00:10:16,491 So you can love me? 142 00:10:17,659 --> 00:10:20,537 I always loved both of you. 143 00:10:20,620 --> 00:10:23,290 You just loved her more. 144 00:10:23,373 --> 00:10:25,417 Everybody did. 145 00:10:26,585 --> 00:10:28,170 [Margot] Here she is. 146 00:10:28,253 --> 00:10:30,589 The myth, the legend. 147 00:10:30,672 --> 00:10:33,050 Um, hi. Glow-up alert. 148 00:10:33,133 --> 00:10:36,053 So K-stew post Twilight. 149 00:10:36,136 --> 00:10:37,846 - Oh, my God, really? Thank you. - Yeah. 150 00:10:37,929 --> 00:10:39,097 My mom hates it. 151 00:10:39,181 --> 00:10:41,224 [Alison] I'm not hearing a problem. 152 00:10:41,308 --> 00:10:43,101 Come on, Riri. 153 00:10:43,185 --> 00:10:45,896 You know playing hard to get never works with me. 154 00:10:45,979 --> 00:10:49,066 - Aw. - Okay. 155 00:10:49,149 --> 00:10:51,193 [all] Johnny! 156 00:10:51,276 --> 00:10:53,111 You guys remember Coach Craft? 157 00:10:53,195 --> 00:10:55,405 Please, uh, call me Eric, okay, 158 00:10:55,489 --> 00:10:57,240 now that you're not students anymore. 159 00:10:57,324 --> 00:10:59,701 Well, um, I'll see you at home. 160 00:10:59,785 --> 00:11:01,453 Oh... 161 00:11:04,331 --> 00:11:07,918 - You are not fucking Coach Craft. - This is so hot. 162 00:11:08,001 --> 00:11:09,795 It's not just sex. 163 00:11:09,878 --> 00:11:10,921 So what, like, fetish shit? 164 00:11:11,004 --> 00:11:12,172 Isn't he, like, legit married 165 00:11:12,255 --> 00:11:14,549 - to a woman? - Not anymore. 166 00:11:14,633 --> 00:11:16,093 We're engaged. 167 00:11:16,176 --> 00:11:18,011 Oh, my God, a wedding! 168 00:11:18,095 --> 00:11:19,388 I am so wet right now. 169 00:11:19,471 --> 00:11:21,890 We're just gonna do something small with his son. 170 00:11:21,973 --> 00:11:23,141 I mean, people will cry and throw rice, 171 00:11:23,225 --> 00:11:25,644 and then birds will die from choking. 172 00:11:25,727 --> 00:11:26,978 I love you. 173 00:11:27,020 --> 00:11:29,689 [Johnny] Me, too. I miss you guys. 174 00:11:30,899 --> 00:11:32,484 Okay, this is very intimate and shit, 175 00:11:32,567 --> 00:11:34,528 but can you please tell us what the fuck we're doing here, 176 00:11:34,611 --> 00:11:36,780 besides planning Johnny's big gay wedding? 177 00:11:36,863 --> 00:11:39,241 I was just waiting on Dylan. 178 00:11:39,324 --> 00:11:41,660 Dude, he hasn't talked to any of us since last summer. 179 00:11:41,743 --> 00:11:44,079 No way he's coming. 180 00:11:49,418 --> 00:11:52,045 Someone knows what we did. 181 00:11:57,592 --> 00:11:59,261 Oh, Jesus! 182 00:11:59,344 --> 00:12:00,429 Is that a fucking goat head? 183 00:12:00,512 --> 00:12:01,680 That is actually rout. 184 00:12:01,763 --> 00:12:03,432 I did not need that visual. 185 00:12:03,515 --> 00:12:06,268 How do you know it's about us? 186 00:12:06,351 --> 00:12:08,895 It's written on my fucking mirror. 187 00:12:08,979 --> 00:12:10,397 Could be something else you did last summer. 188 00:12:11,481 --> 00:12:12,482 Or someone. 189 00:12:12,566 --> 00:12:14,443 Okay, ugly of you, Margot, seriously. 190 00:12:14,526 --> 00:12:17,696 I'm just saying if someone knows what we did, 191 00:12:17,779 --> 00:12:18,697 why haven't they called the police 192 00:12:18,780 --> 00:12:20,574 or-or put things in our closets? 193 00:12:20,657 --> 00:12:23,034 It's true. Johnny and I have been home all year. 194 00:12:23,118 --> 00:12:24,870 We said we hit a goat. This can't be a coincidence. 195 00:12:24,953 --> 00:12:26,329 It could be like the horse head in The Godfather. 196 00:12:26,413 --> 00:12:27,831 I mean, that dude didn't say he hit a horse. 197 00:12:27,914 --> 00:12:30,292 That was a warning that they were gonna kill him. 198 00:12:30,375 --> 00:12:32,335 Ew. Old movies are so boring. 199 00:12:32,419 --> 00:12:33,920 We need to go to the police. 200 00:12:35,338 --> 00:12:37,632 Absolutely not. We went over this. 201 00:12:37,716 --> 00:12:39,593 Yeah, that was before. We weren't thinking straight. 202 00:12:39,676 --> 00:12:42,846 Listen, we need to make things right before someone gets hurt. 203 00:12:42,929 --> 00:12:44,264 You think it's not gonna hurt in jail? 204 00:12:44,347 --> 00:12:46,016 Hello? Nonconsensual sex? 205 00:12:46,099 --> 00:12:48,226 - This isn't a joke. - I don't want to go to the police, okay? 206 00:12:48,310 --> 00:12:50,937 I just... It's... 207 00:12:51,021 --> 00:12:53,982 Look, we made the decision. 208 00:12:54,065 --> 00:12:56,693 We need to figure this out ourselves, okay? 209 00:12:56,776 --> 00:12:59,321 Did anyone see us that night? 210 00:12:59,404 --> 00:13:01,698 Just le douchebag Dale. 211 00:13:01,781 --> 00:13:03,116 He's too busy jerking off to jailbait to go around 212 00:13:03,200 --> 00:13:05,243 putting goat heads in people's closets. 213 00:13:05,327 --> 00:13:06,995 Plus, I'm pretty sure he's illiterate, 214 00:13:07,078 --> 00:13:08,788 and that message has way too many words in it. 215 00:13:08,872 --> 00:13:10,999 Well, someone knows, which means 216 00:13:11,082 --> 00:13:12,918 someone must have said something. 217 00:13:15,253 --> 00:13:18,131 - Are you fucking kidding me? - Did you say something? 218 00:13:18,215 --> 00:13:20,175 No, of course not. 219 00:13:22,177 --> 00:13:23,220 What about Dylan. 220 00:13:23,303 --> 00:13:24,804 He didn't do this. He's not a narc 221 00:13:24,888 --> 00:13:26,473 and his best friend's a fucking drug dealer. 222 00:13:26,556 --> 00:13:28,308 Who he hasn't spoken to all year. 223 00:13:30,352 --> 00:13:32,187 Even if someone knows what happened, they can't prove it. 224 00:13:32,270 --> 00:13:35,023 As long as we stick together and we stick to the story. 225 00:13:35,106 --> 00:13:36,650 [Johnny] No, she's right. 226 00:13:36,733 --> 00:13:39,653 We can't turn against each other now. 227 00:13:39,736 --> 00:13:41,613 [Riley] Call me later? 228 00:13:41,696 --> 00:13:42,822 [Margot] Yeah. 229 00:13:42,906 --> 00:13:44,783 Okay. Love you. 230 00:13:44,866 --> 00:13:46,952 - Good seeing you. - Bye. 231 00:13:47,035 --> 00:13:48,787 - Bye, babe. - Bye. 232 00:13:52,290 --> 00:13:53,875 Johnny. [chuckles] 233 00:13:56,962 --> 00:14:00,757 I just wanted to say that I really am happy 234 00:14:00,840 --> 00:14:02,425 for you and Coach Craft. 235 00:14:02,509 --> 00:14:06,096 Thanks. 236 00:14:06,179 --> 00:14:07,681 I'm sorry. 237 00:14:11,851 --> 00:14:13,812 I'm sorry. 238 00:14:17,399 --> 00:14:20,819 I know, I got a little bitchy 239 00:14:20,902 --> 00:14:23,780 when you told me you weren't going to USC with me. 240 00:14:23,863 --> 00:14:25,782 Okay, I shouldn't have blocked you. 241 00:14:25,865 --> 00:14:28,118 Or posted those memes. 242 00:14:28,201 --> 00:14:31,621 I was in a really bad place when, 243 00:14:31,705 --> 00:14:33,164 you know. 244 00:14:33,248 --> 00:14:35,417 We all were. 245 00:14:37,627 --> 00:14:41,756 So can we please just open-mouth kiss and make up? 246 00:14:43,717 --> 00:14:45,510 Please? 247 00:14:45,594 --> 00:14:47,887 That meme of me smiling at the football ass-slaps 248 00:14:47,971 --> 00:14:48,888 was actually kind of funny. 249 00:14:48,972 --> 00:14:51,266 'Cause it was made with love. 250 00:14:51,349 --> 00:14:54,644 You are so full of shit. 251 00:14:54,728 --> 00:14:56,646 Trojan trophy? 252 00:14:57,689 --> 00:14:58,857 Oh, Kyle? 253 00:14:58,940 --> 00:15:00,609 Please. He's security. 254 00:15:00,692 --> 00:15:03,194 My dad's doing some big deal in Dubai. 255 00:15:03,278 --> 00:15:06,489 There's an island, Chris Martin. 256 00:15:06,573 --> 00:15:08,700 I promise to tell you everything if you come ki. 257 00:15:08,783 --> 00:15:10,869 Uh, you had me at Chris Martin. 258 00:15:11,911 --> 00:15:13,455 [Margot squeals] 259 00:15:34,601 --> 00:15:36,853 ♪ ♪ 260 00:15:43,610 --> 00:15:46,571 [woman] Hello. 261 00:15:50,742 --> 00:15:52,202 Hi, Clara. 262 00:15:54,996 --> 00:15:56,998 [horse whinnies in distance] 263 00:16:03,463 --> 00:16:05,924 [entry bells jingle] 264 00:16:12,097 --> 00:16:14,391 [new age music playing softly] 265 00:16:16,101 --> 00:16:17,602 I've been waiting for you. 266 00:16:20,522 --> 00:16:24,192 I saw you drive into town and was hoping you'd come by. 267 00:16:24,275 --> 00:16:27,320 - Always good to see you, Hannah. - Mm, you, too, Lennon. 268 00:16:27,404 --> 00:16:29,531 How are you, sweetheart? 269 00:16:31,157 --> 00:16:34,119 Missing your sister, I bet. 270 00:16:34,202 --> 00:16:36,413 Just remember, 271 00:16:36,496 --> 00:16:39,499 wherever Alison may have run away to, 272 00:16:39,582 --> 00:16:42,961 we're all under the same sky. 273 00:16:43,044 --> 00:16:44,796 Thanks. 274 00:16:47,132 --> 00:16:49,342 Are you here to see Dylan? 275 00:16:49,426 --> 00:16:51,428 [clanging] 276 00:16:56,307 --> 00:16:57,809 Hey. 277 00:17:01,688 --> 00:17:03,773 You, uh, preparing for the witch trials? 278 00:17:06,526 --> 00:17:07,694 What do you want, Lennon? 279 00:17:12,115 --> 00:17:13,575 - Isn't she the cutest thing you ever saw? - Hey. 280 00:17:15,618 --> 00:17:18,496 Hi. 281 00:17:18,580 --> 00:17:19,873 Hey, I can pour more. 282 00:17:21,416 --> 00:17:24,002 More is good. 283 00:17:25,837 --> 00:17:27,088 You should leave. 284 00:17:27,172 --> 00:17:29,924 [hamming resumes] 285 00:17:31,384 --> 00:17:34,846 Well, I, um... I texted you. 286 00:17:34,929 --> 00:17:37,307 We all met up. 287 00:17:37,390 --> 00:17:40,310 - You know, the OGs, BFFs since kindergarten. - What's your point? 288 00:17:43,062 --> 00:17:45,315 I think someone knows what we did. 289 00:17:49,444 --> 00:17:51,029 Yep. 290 00:17:52,280 --> 00:17:54,073 [Alison] That's it? 291 00:17:54,157 --> 00:17:56,701 Looks like we're gonna get what we deserve. 292 00:17:57,994 --> 00:17:59,954 You really think we deserve this? 293 00:18:01,331 --> 00:18:02,957 We killed her. 294 00:18:03,041 --> 00:18:04,250 It was an accident. 295 00:18:04,334 --> 00:18:06,294 There are no accidents. 296 00:18:14,427 --> 00:18:16,387 - There's only karma. - [goat bleats] 297 00:18:33,988 --> 00:18:34,823 I'm sure it was a goat. 298 00:18:49,045 --> 00:18:51,047 ♪ ♪ 299 00:19:03,393 --> 00:19:04,769 [car horn blaring] 300 00:19:36,009 --> 00:19:37,802 - [gasps] Shit! - What the fuck are you doing? 301 00:19:37,886 --> 00:19:39,762 Trying to get my door open. 302 00:19:39,846 --> 00:19:41,222 I meant with that GTA driving back there. 303 00:19:41,306 --> 00:19:42,557 No, I think there's someone following me. 304 00:19:42,640 --> 00:19:45,059 - Did you see them? - Honestly, no. 305 00:19:45,143 --> 00:19:47,270 - Well, they were. - So you're telling me you just won 306 00:19:47,353 --> 00:19:49,272 a car chase in this... this vehicle? 307 00:19:49,355 --> 00:19:50,773 Fuck you. 308 00:19:50,857 --> 00:19:51,816 I don't care if you don't believe me. 309 00:19:51,900 --> 00:19:53,818 I believe you believe you. 310 00:19:55,653 --> 00:19:57,780 [♪ Chiiild: "Back to Life"] 311 00:19:58,823 --> 00:20:00,450 ♪ Come get me, darling ♪ 312 00:20:05,079 --> 00:20:07,749 - You're a bitch. - That's why you love me. 313 00:20:07,832 --> 00:20:09,834 That and those perfect little milky-milks. 314 00:20:09,918 --> 00:20:11,169 Okay, turn off your fucking mammogram. 315 00:20:11,252 --> 00:20:12,837 You're gonna love me even more 316 00:20:12,921 --> 00:20:15,298 once I help you clean up this goat head. 317 00:20:15,381 --> 00:20:16,799 It's not just for dog shit, dude. 318 00:20:16,883 --> 00:20:18,551 Come on. 319 00:20:18,635 --> 00:20:21,387 - Thanks, Riri. - Yep. 320 00:20:22,430 --> 00:20:25,516 Rosé all day. 321 00:20:25,600 --> 00:20:27,685 So snatched. 322 00:20:29,771 --> 00:20:30,772 And go. 323 00:20:30,855 --> 00:20:33,733 But I missed my Johnny. 324 00:20:33,816 --> 00:20:35,902 You can have your lovefest later. 325 00:20:35,985 --> 00:20:38,738 Okay. Okay. 326 00:20:38,821 --> 00:20:40,239 Just don't drown. 327 00:20:40,323 --> 00:20:41,824 I'll keep an eye on her. 328 00:20:43,868 --> 00:20:45,828 Now, I must know every lurid detail 329 00:20:45,912 --> 00:20:47,664 about Mr. Craft's everything. 330 00:20:47,747 --> 00:20:49,582 All right, you can call him Eric. 331 00:20:49,666 --> 00:20:51,709 Oh, "Mr. Craft" is so much hotter. 332 00:20:51,793 --> 00:20:53,461 Just saying it makes me want to touch myself. 333 00:20:53,544 --> 00:20:55,213 Two star-crossed lovers, 334 00:20:55,296 --> 00:20:57,632 eyes meeting across the gym. 335 00:20:57,715 --> 00:20:59,342 Hey, you know star-crossed lovers end up dead, right? 336 00:20:59,425 --> 00:21:01,010 Not always. 337 00:21:02,053 --> 00:21:04,722 - When did it start? - Uh, senior year. 338 00:21:04,806 --> 00:21:06,766 Oh, I love love. 339 00:21:06,849 --> 00:21:08,351 Hey, what about Kyle the security guy? 340 00:21:08,434 --> 00:21:10,103 He seems like he'd be very strict. 341 00:21:10,186 --> 00:21:13,106 I'm kind of over fucking hot, stupid people. 342 00:21:13,189 --> 00:21:14,691 Ever since my breakdown nerveuse, 343 00:21:14,774 --> 00:21:18,069 as the French would say. 344 00:21:18,152 --> 00:21:20,154 Wait, are you being serious right now? 345 00:21:20,238 --> 00:21:22,323 Only if you consider eating buckets of McNuggets 346 00:21:22,407 --> 00:21:25,451 while snot-crying in front of millions serious. 347 00:21:25,535 --> 00:21:26,869 Jesus. 348 00:21:26,953 --> 00:21:29,038 Mukbang channel? 349 00:21:29,122 --> 00:21:30,331 Yes. 350 00:21:30,415 --> 00:21:31,958 I'm so sorry, Margot. I had no idea. 351 00:21:32,041 --> 00:21:34,460 I'm just lucky my mom freaked when she saw my Del Taco 352 00:21:34,544 --> 00:21:36,295 full menu challenge. 353 00:21:36,379 --> 00:21:38,131 She flew to L.A., pulled the videos, 354 00:21:38,214 --> 00:21:39,424 put me on a juice cleanse, 355 00:21:39,507 --> 00:21:42,343 and made me go to, like, live-in therapy. 356 00:21:44,637 --> 00:21:46,472 Well, you seem good now, so... 357 00:21:46,556 --> 00:21:48,349 I am. 358 00:21:48,433 --> 00:21:50,309 And I want you to be good, too. 359 00:21:50,393 --> 00:21:51,310 [chuckles] 360 00:21:51,394 --> 00:21:52,770 Fuck Juilliard! 361 00:21:52,854 --> 00:21:54,605 I'm gonna make you bigger than Doja, 362 00:21:54,689 --> 00:21:56,065 pre-cancellation. 363 00:21:56,149 --> 00:21:59,068 That's-that's really sweet of you, but, um, 364 00:21:59,152 --> 00:22:01,237 music isn't really my focus right now, so... 365 00:22:01,320 --> 00:22:05,575 No, you need to follow your dream, not your boyfriend. 366 00:22:05,658 --> 00:22:07,035 Well, Eric is my dream. 367 00:22:10,204 --> 00:22:12,081 Hey, why don't you reach out to Lennon? 368 00:22:12,165 --> 00:22:14,876 [sighs] 369 00:22:14,959 --> 00:22:17,003 I don't know. 370 00:22:17,086 --> 00:22:19,172 Talked a lot about attention-seeking behavior 371 00:22:19,255 --> 00:22:22,300 - in therapy. - [chuckles] Shocking. 372 00:22:22,383 --> 00:22:24,177 [both laugh] 373 00:22:24,260 --> 00:22:27,889 I admit... I am a legit attention whore, 374 00:22:27,972 --> 00:22:29,599 but so is Lennon. 375 00:22:29,682 --> 00:22:32,185 And, I mean, 376 00:22:32,268 --> 00:22:34,437 everything was fine 377 00:22:34,520 --> 00:22:35,772 until she came back. 378 00:22:35,855 --> 00:22:38,149 And then... And all of a sudden there's this... 379 00:22:38,232 --> 00:22:39,275 goat head thing. 380 00:22:39,358 --> 00:22:42,028 No way she put that in her own closet. 381 00:22:42,111 --> 00:22:44,530 Look, I'm not judging. 382 00:22:44,614 --> 00:22:47,658 I'm just saying... 383 00:22:47,742 --> 00:22:49,285 people do psycho shit when they're stressed. 384 00:22:49,368 --> 00:22:52,497 Okay, Lennon's fucked-up, but she would never do that. 385 00:22:52,580 --> 00:22:55,208 All right? None of us would. 386 00:22:55,291 --> 00:22:57,585 You're just freaking out. 387 00:22:57,668 --> 00:23:01,047 No, you're right. 388 00:23:03,299 --> 00:23:07,595 Honestly, I think I'm just scared. 389 00:23:14,310 --> 00:23:15,686 Oh, this is so fucking gross. 390 00:23:15,770 --> 00:23:18,564 - So are dead rats in the wall. - Ugh. Good to know. 391 00:23:18,648 --> 00:23:21,484 My mom sucks at cleaning our place, too. 392 00:23:21,567 --> 00:23:23,277 - Oh, shit! Fuck, fuck, fuck. - Oh, I got it, I got it... 393 00:23:24,320 --> 00:23:26,030 [groans] 394 00:23:26,114 --> 00:23:29,492 Can you at least admit this shit is scary? 395 00:23:29,575 --> 00:23:31,285 Someone's got some deep fucking issues with you, 396 00:23:31,369 --> 00:23:32,453 that's for sure. 397 00:23:35,248 --> 00:23:37,125 Saw Dylan today. 398 00:23:41,129 --> 00:23:42,421 He seemed pretty fucked-up. 399 00:23:44,966 --> 00:23:47,426 I mean, obviously, if he'll see you and not me. 400 00:23:49,137 --> 00:23:51,097 He was putting salt licks all over the yard. 401 00:23:54,183 --> 00:23:55,810 So? 402 00:23:55,893 --> 00:23:58,604 Um, salt licks attract goats. 403 00:23:58,688 --> 00:24:00,982 Dylan didn't fucking do this. 404 00:24:01,065 --> 00:24:03,734 He's seriously the most gentle, sensitive... 405 00:24:04,777 --> 00:24:06,779 It's probably some OCD shit. 406 00:24:06,863 --> 00:24:08,739 He said it was karma. 407 00:24:11,367 --> 00:24:12,743 You don't actually believe in that crap? 408 00:24:14,245 --> 00:24:16,372 Okay, listen, 409 00:24:16,455 --> 00:24:18,583 you really got to get back on your 410 00:24:18,666 --> 00:24:20,585 cool girl vibe, or people are gonna start 411 00:24:20,668 --> 00:24:22,837 to wonder what's up. 412 00:24:22,920 --> 00:24:25,381 I'm trying. 413 00:24:25,464 --> 00:24:28,551 Care for some chemical assistance? 414 00:24:28,634 --> 00:24:30,261 ♪ ♪ 415 00:24:30,344 --> 00:24:32,722 Thanks, Riri. 416 00:24:32,805 --> 00:24:35,099 There's my girl. 417 00:24:35,183 --> 00:24:36,392 First ones back are on the house. 418 00:24:36,475 --> 00:24:40,646 Just do me a favor and... 419 00:24:40,730 --> 00:24:42,690 chill the fuck out. 420 00:24:42,773 --> 00:24:45,651 See you later. Bye. 421 00:24:45,735 --> 00:24:46,903 Bye. 422 00:24:46,986 --> 00:24:49,530 [door opens] 423 00:24:49,614 --> 00:24:51,616 [door shuts] 424 00:25:01,334 --> 00:25:03,336 [swallows] 425 00:25:05,338 --> 00:25:08,674 I swear, just turned my hose on him. 426 00:25:08,758 --> 00:25:11,052 You did not. And what'd he do? 427 00:25:11,135 --> 00:25:13,846 Called the cops, who basically gave me a medal. 428 00:25:13,930 --> 00:25:15,723 Every hour for three goddamn years, 429 00:25:15,806 --> 00:25:18,142 those teddy bears did their hula on his lawn. 430 00:25:18,226 --> 00:25:21,270 Oh, I bet your other neighbors loved you. [laughs] 431 00:25:21,354 --> 00:25:23,606 - It's decaf, right? - Never. 432 00:25:23,689 --> 00:25:25,191 I like a kick. 433 00:25:25,274 --> 00:25:27,526 Hmm. 434 00:25:27,610 --> 00:25:29,028 Sorry about that. 435 00:25:29,111 --> 00:25:31,280 Yeah, Lyla like hers loaded, too. 436 00:25:33,991 --> 00:25:35,076 That's true about me. 437 00:25:36,619 --> 00:25:39,580 How's that Kani Kani budget coming along? 438 00:25:39,664 --> 00:25:41,958 You may notice I am not wearing 439 00:25:42,041 --> 00:25:43,167 my uniform right now. 440 00:25:43,251 --> 00:25:45,419 - I definitely noticed. - Thanks, Bill. 441 00:25:45,503 --> 00:25:47,588 Sorry, my bad. 442 00:25:47,672 --> 00:25:49,674 - You can get it to me tomorrow. - Sounds good. 443 00:25:56,764 --> 00:25:59,016 Hey. [sniffs] What, you forget something? 444 00:25:59,100 --> 00:26:00,142 What is wrong with you? 445 00:26:01,811 --> 00:26:05,147 Is this a... what, about the decaf or the budget request? 446 00:26:05,231 --> 00:26:08,484 You know what it's about. 447 00:26:15,491 --> 00:26:17,535 You think he dyes his hair to make him look younger, 448 00:26:17,618 --> 00:26:20,955 or someone told him shoe polish was cool? 449 00:26:23,416 --> 00:26:24,625 [grunts] 450 00:26:28,254 --> 00:26:29,714 [grunting] 451 00:26:29,797 --> 00:26:31,007 [panting] 452 00:26:32,049 --> 00:26:33,634 [grunting] 453 00:26:39,849 --> 00:26:40,850 [both panting] 454 00:26:40,933 --> 00:26:42,101 [chuckles] 455 00:26:42,184 --> 00:26:44,395 [grunting] 456 00:26:58,326 --> 00:27:00,453 [moaning] 457 00:27:02,163 --> 00:27:04,123 [chuckles] 458 00:27:06,167 --> 00:27:09,670 [♪ Hilary Woods: "Orange Tree"] 459 00:27:21,140 --> 00:27:23,559 ♪ I am afraid ♪ 460 00:27:23,642 --> 00:27:27,438 ♪ It's growing inside of me ♪ 461 00:27:27,521 --> 00:27:32,026 ♪ Golden orange grove... 462 00:27:32,109 --> 00:27:34,320 Hey, Ally-wally. 463 00:27:34,403 --> 00:27:36,030 Lemon. 464 00:27:36,113 --> 00:27:39,075 Mmm, my fave. 465 00:27:39,158 --> 00:27:42,620 ♪ I can't make it out ♪ 466 00:27:42,703 --> 00:27:47,750 ♪ It grows and it grows ♪ 467 00:27:47,833 --> 00:27:50,920 ♪ Through this nightmare ♪ 468 00:27:52,838 --> 00:27:55,424 ♪ Grow ♪ 469 00:27:58,719 --> 00:28:01,472 ♪ I cannot hear ♪ 470 00:28:01,555 --> 00:28:05,935 ♪ These voices calling me ♪ 471 00:28:06,018 --> 00:28:10,231 ♪ I am planted with ♪ 472 00:28:10,314 --> 00:28:13,234 ♪ The orange tree... 473 00:28:14,819 --> 00:28:16,862 It's fun to be me. 474 00:28:18,072 --> 00:28:20,741 [Bruce] The academics will be challenging. 475 00:28:20,825 --> 00:28:23,494 Friends, activities. 476 00:28:23,577 --> 00:28:25,204 She had a lot going on. 477 00:28:25,287 --> 00:28:27,415 Yeah, more than you know. 478 00:28:27,498 --> 00:28:29,041 What's that supposed to mean? 479 00:28:29,125 --> 00:28:30,251 It's just ironic, you know. 480 00:28:30,334 --> 00:28:33,587 You always wanted me to be more like her. 481 00:28:36,924 --> 00:28:40,344 Hey, that isn't true. What are you doing? 482 00:28:40,428 --> 00:28:42,805 You didn't know her at all. 483 00:29:05,161 --> 00:29:07,163 [truck idling nearby] 484 00:29:21,719 --> 00:29:23,471 [engine revs] 485 00:29:23,554 --> 00:29:25,890 [gasps] 486 00:29:44,909 --> 00:29:47,745 [breathing heavily] 487 00:30:04,136 --> 00:30:05,221 You know... [clears throat] 488 00:30:05,304 --> 00:30:08,349 You could stay if you wanted to. 489 00:30:08,432 --> 00:30:10,392 I thought Lennon came home today. 490 00:30:10,476 --> 00:30:13,312 Well, just saying, might not be so bad 491 00:30:13,395 --> 00:30:14,855 if she found out. 492 00:30:14,939 --> 00:30:16,440 That we've been secretly hooking up 493 00:30:16,524 --> 00:30:18,526 - for most of her life? - Not the whole story, 494 00:30:18,609 --> 00:30:21,403 just that we're together now. 495 00:30:21,487 --> 00:30:25,407 Mm, but we're not together. We're just fucking. 496 00:30:25,491 --> 00:30:28,118 You used to want more. 497 00:30:28,202 --> 00:30:30,996 That was a long time ago. 498 00:30:31,080 --> 00:30:33,624 This works now. It's dirty in a good way. 499 00:30:33,707 --> 00:30:36,377 Not a "put your goddamn dishes in the dishwasher" way. 500 00:30:36,460 --> 00:30:37,878 Oh. 501 00:30:40,381 --> 00:30:43,842 So Lennon hasn't heard from Alison either? 502 00:30:46,887 --> 00:30:50,057 Sorry. 503 00:30:50,140 --> 00:30:53,185 - I know how hard it's been. - I just hope she's okay. 504 00:30:57,773 --> 00:30:59,733 Yeah. 505 00:31:05,823 --> 00:31:06,740 Hey. 506 00:31:06,824 --> 00:31:08,701 [clears throat] 507 00:31:08,784 --> 00:31:12,329 I, uh, always put my dishes in the dishwasher. 508 00:31:12,413 --> 00:31:14,081 [chuckles] 509 00:31:14,164 --> 00:31:16,333 I'll get that budget to you tomorrow. 510 00:31:19,878 --> 00:31:21,630 [car door closes] 511 00:31:21,714 --> 00:31:23,716 [engine starts] 512 00:31:30,389 --> 00:31:32,391 ♪ ♪ 513 00:31:53,162 --> 00:31:55,456 [Bruce] "Lennon was right about me. 514 00:31:55,539 --> 00:31:56,915 I fucked it all up. 515 00:31:56,999 --> 00:31:58,667 School, friends. 516 00:31:58,751 --> 00:32:00,419 Anything that ever meant anything, 517 00:32:00,502 --> 00:32:03,255 I destroyed it. 518 00:32:03,339 --> 00:32:06,091 That's why I have to go, 519 00:32:06,175 --> 00:32:08,886 before I destroy anyone else." 520 00:32:08,969 --> 00:32:12,473 - This is no good. - Why? 521 00:32:12,556 --> 00:32:13,974 It's what I would say if I was running away. 522 00:32:14,058 --> 00:32:15,601 You sound sad. 523 00:32:15,684 --> 00:32:18,062 - Well, I am sad. - If you sound sad, 524 00:32:18,145 --> 00:32:19,855 people are gonna try and find you 525 00:32:19,938 --> 00:32:22,775 so they can help you. 526 00:32:22,858 --> 00:32:24,193 Why would they start now? 527 00:32:24,276 --> 00:32:26,153 No one's ever tried to help me. 528 00:32:26,236 --> 00:32:28,614 Except Lennon. 529 00:32:32,368 --> 00:32:35,704 You have to rewrite it. 530 00:32:35,788 --> 00:32:36,830 [Alison sighs] 531 00:32:36,914 --> 00:32:38,290 This is so fucking typical. 532 00:32:38,374 --> 00:32:40,042 It's the last thing I'm ever gonna say as my true self, 533 00:32:40,125 --> 00:32:41,877 and it's still not good enough for you. 534 00:32:41,960 --> 00:32:43,796 This isn't about that. 535 00:32:43,879 --> 00:32:45,798 This is about making sure that nobody ever 536 00:32:45,881 --> 00:32:48,592 finds out the truth about what you did. 537 00:32:54,473 --> 00:32:56,100 What do you want me to say? 538 00:33:05,567 --> 00:33:08,028 "Dear Dad, fuck you." 539 00:33:10,155 --> 00:33:11,156 Write it down. 540 00:33:15,369 --> 00:33:19,540 "What kind of a parent only loves one of his daughters, 541 00:33:19,623 --> 00:33:22,876 and doesn't even pretend to love the other one?" 542 00:33:27,756 --> 00:33:31,301 "You couldn't stand that I never tried at school or... 543 00:33:31,385 --> 00:33:33,846 pretended to be happy 544 00:33:33,929 --> 00:33:36,181 just so you could feel good about yourself. You..." 545 00:33:39,017 --> 00:33:40,144 "You couldn't stand that I never let you 546 00:33:40,227 --> 00:33:42,771 forget about Mom." 547 00:33:45,357 --> 00:33:47,693 "Remember Mom? 548 00:33:47,776 --> 00:33:49,653 That woman you drove to suicide?" 549 00:33:52,448 --> 00:33:56,118 I would never write that. 550 00:33:56,201 --> 00:33:59,830 It's what'll get the job done. 551 00:34:01,248 --> 00:34:03,959 I know it's what you think. 552 00:34:06,712 --> 00:34:09,339 "After Mom died, 553 00:34:09,423 --> 00:34:12,968 you acted like she never existed." 554 00:34:15,596 --> 00:34:18,474 "Now you can act like I never existed either." 555 00:34:21,226 --> 00:34:24,855 "That way you never have to face how much you hurt us..." 556 00:34:26,774 --> 00:34:28,901 "...or how fucked-up you really are." 557 00:34:32,237 --> 00:34:34,615 "Or how fucked-up I am because of you." 558 00:34:36,366 --> 00:34:39,077 "So don't come for me." 559 00:34:42,664 --> 00:34:45,918 - [whirring] - [hammering] 560 00:34:46,001 --> 00:34:49,129 - [Courtney] You got a problem? - What? 561 00:34:49,213 --> 00:34:50,130 [vehicle approaching] 562 00:34:50,214 --> 00:34:51,924 Lot of cameras. 563 00:34:52,007 --> 00:34:54,301 [clears throat] Better safe than sorry, right? 564 00:34:54,384 --> 00:34:55,427 [car door closes] 565 00:34:55,511 --> 00:34:57,679 Don't ask me. 566 00:34:57,763 --> 00:35:00,265 Hey, Mr. Grant. 567 00:35:00,349 --> 00:35:02,309 - Hey, Johnny. - Need any help up there? 568 00:35:02,392 --> 00:35:03,477 I got it, thanks. 569 00:35:04,520 --> 00:35:06,063 Hi, Courtney. 570 00:35:06,146 --> 00:35:08,482 - What are you doing here? - [Bruce] You may have noticed, 571 00:35:08,565 --> 00:35:10,734 Courtney, this is a public eating establishment. 572 00:35:10,818 --> 00:35:13,779 I'm actually just here to see Lennon, so... 573 00:35:13,862 --> 00:35:16,865 - Check the house, she just got off her shift. - Thanks. 574 00:35:16,949 --> 00:35:18,242 Nice, uh, seeing you both. 575 00:35:20,953 --> 00:35:23,372 [sighs] 576 00:35:23,455 --> 00:35:26,416 [chickens clucking nearby] 577 00:35:29,419 --> 00:35:30,921 [grunts] 578 00:35:47,187 --> 00:35:50,107 - Hey. - Hey. 579 00:35:52,150 --> 00:35:53,777 What you up to? 580 00:35:53,861 --> 00:35:57,406 Just sitting here, thinking about puppies and rainbows. 581 00:35:58,782 --> 00:36:00,701 God, I missed you. 582 00:36:00,784 --> 00:36:02,911 [chuckles] Seriously? 583 00:36:02,995 --> 00:36:06,707 Yeah. I mean... 584 00:36:06,790 --> 00:36:08,500 not as much as I miss Alison, but... 585 00:36:11,044 --> 00:36:12,546 What do you think she'd be doing right now? 586 00:36:14,715 --> 00:36:16,008 Probably nothing. 587 00:36:16,091 --> 00:36:20,429 You know, it's not like she had her shit together. 588 00:36:20,512 --> 00:36:24,016 You don't really think it was someone we know, do you? 589 00:36:28,020 --> 00:36:30,147 I don't know. 590 00:36:30,230 --> 00:36:34,526 I mean, I don't know if we even know them anymore. 591 00:36:34,610 --> 00:36:37,696 Changed everyone for sure. 592 00:36:37,779 --> 00:36:41,325 Except Riley, who will never fucking change. 593 00:36:41,408 --> 00:36:43,952 [both laugh] 594 00:36:45,954 --> 00:36:48,165 Wish we could talk about it. 595 00:36:48,248 --> 00:36:50,208 Isn't that what we're doing? 596 00:36:50,292 --> 00:36:52,377 You know, I'm about to get married, and the man 597 00:36:52,461 --> 00:36:55,881 I am madly in love with doesn't even know me. 598 00:36:55,964 --> 00:36:57,758 No, I'm sure he does. 599 00:36:57,841 --> 00:37:02,554 I mean, he's literally been inside of you. 600 00:37:02,638 --> 00:37:05,641 Unless, wait, are you, are you not a bottom, Johnny? 601 00:37:05,724 --> 00:37:08,268 I'm being serious. 602 00:37:08,352 --> 00:37:12,981 It sucks knowing no one will ever really know me again. 603 00:37:13,065 --> 00:37:17,778 I guess no one will really know any of us. 604 00:37:17,861 --> 00:37:21,990 Alison would probably say they didn't know us anyway. 605 00:37:24,159 --> 00:37:26,662 It's exactly what she'd say. 606 00:37:36,713 --> 00:37:37,965 I didn't know you smoked. 607 00:37:39,758 --> 00:37:41,718 Like you said, we've all changed. 608 00:37:55,565 --> 00:37:57,567 ♪ ♪ 609 00:38:26,138 --> 00:38:27,097 [wave crashes] 610 00:38:29,016 --> 00:38:31,351 Thought you were gonna quit. 611 00:38:36,523 --> 00:38:38,859 Makes me feel close to her. 612 00:38:48,785 --> 00:38:50,746 You need to be careful around people. 613 00:38:52,748 --> 00:38:55,792 I know. 614 00:39:11,892 --> 00:39:13,018 Alison. 615 00:39:16,271 --> 00:39:17,856 Thanks for not burning it. 616 00:39:32,704 --> 00:39:33,872 I am gonna miss her. 617 00:39:43,632 --> 00:39:46,259 [Bruce grunting] 618 00:39:49,721 --> 00:39:50,889 [shoveling continues] 619 00:40:00,982 --> 00:40:04,486 [rooster crows] 620 00:40:04,569 --> 00:40:06,446 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... 621 00:40:06,530 --> 00:40:08,156 [phone chiming] 622 00:40:08,240 --> 00:40:10,033 I'm driving. 623 00:40:10,117 --> 00:40:11,618 Good. Drive over here. 624 00:40:11,701 --> 00:40:15,247 I wish. I have to work. 625 00:40:15,330 --> 00:40:17,874 I'm sure you can convince your boss... 626 00:40:17,958 --> 00:40:19,209 to give you the day off. 627 00:40:19,292 --> 00:40:20,377 [chuckles] 628 00:40:20,460 --> 00:40:22,045 Yeah, sports camp starts next week. 629 00:40:22,129 --> 00:40:24,381 - We got to get everything ready. - Ugh! 630 00:40:24,464 --> 00:40:26,091 You're canceled, done, finished. 631 00:40:26,174 --> 00:40:27,092 Better hope the crazy goat beheader 632 00:40:27,175 --> 00:40:28,218 doesn't come get me. 633 00:40:28,301 --> 00:40:29,636 I'm sure Kyle the security guy 634 00:40:29,719 --> 00:40:31,221 would love to keep you safe. 635 00:40:31,304 --> 00:40:33,223 Or I could come have a sleepover with you and Coach. 636 00:40:33,306 --> 00:40:34,975 You're hilarious. 637 00:40:36,726 --> 00:40:38,728 You know, I, uh... 638 00:40:40,522 --> 00:40:41,731 I just saw Lennon. 639 00:40:41,815 --> 00:40:44,317 And? 640 00:40:44,401 --> 00:40:48,989 - Oh, what the fuck, Kyle?! - Margot? 641 00:40:52,284 --> 00:40:56,037 [phone line ringing] 642 00:40:56,121 --> 00:40:57,873 [Margot] [over voice mail] Hey, it's me. 643 00:40:57,956 --> 00:40:59,541 You know what to do. 644 00:41:02,210 --> 00:41:03,753 This isn't funny, drama queen. 645 00:41:03,837 --> 00:41:06,381 I'm not coming over, so call me back. 646 00:41:16,391 --> 00:41:18,643 Eric? 647 00:41:18,727 --> 00:41:21,146 - [door shuts] - Eric? 648 00:41:30,322 --> 00:41:32,282 Eric? 649 00:41:40,916 --> 00:41:43,543 [Eric groaning] 650 00:41:43,627 --> 00:41:46,630 Fuck! Hey, I'm here! 651 00:41:46,713 --> 00:41:49,716 - Hey... - [grunting] 652 00:41:49,799 --> 00:41:52,636 [straining] 653 00:42:00,060 --> 00:42:01,978 [cries out] 654 00:42:02,062 --> 00:42:03,521 [pained cry] 655 00:42:05,607 --> 00:42:08,944 [groaning] 656 00:42:09,027 --> 00:42:11,071 [sobbing] 657 00:42:11,154 --> 00:42:12,447 Please! 658 00:42:12,489 --> 00:42:14,741 - [cries] - [clatters] 659 00:42:14,824 --> 00:42:17,661 Please, somebody! 660 00:42:17,744 --> 00:42:20,956 [winces] 661 00:42:21,039 --> 00:42:22,916 [coughs] 662 00:42:22,999 --> 00:42:24,459 [panting] 663 00:42:24,542 --> 00:42:28,046 [groans] Help me! 664 00:42:28,129 --> 00:42:30,382 - [scraping] - Please help me. 665 00:42:31,800 --> 00:42:33,593 [cries] 666 00:42:34,135 --> 00:42:37,180 ♪ Like him, too, he my man, he my boo ♪ 667 00:42:37,264 --> 00:42:39,182 ♪ He my type, he's so cute ♪ 668 00:42:39,266 --> 00:42:40,850 ♪ I want him, and I want him, too ♪ 669 00:42:40,934 --> 00:42:42,435 ♪ I like him, like him, too ♪ 670 00:42:42,519 --> 00:42:44,187 ♪ He my man, he my boo ♪ 671 00:42:44,271 --> 00:42:46,356 ♪ He my type, he's so cute ♪ 672 00:42:46,439 --> 00:42:48,066 ♪ I want him, and I want him, too ♪ 673 00:42:48,149 --> 00:42:49,776 ♪ Hop in the whip, hop in the truck ♪ 674 00:42:49,859 --> 00:42:51,236 ♪ I do whatever the fuck that I want ♪ 675 00:42:51,319 --> 00:42:53,196 ♪ I'm not a ho, I'm not a slut ♪ 676 00:42:53,280 --> 00:42:55,240 ♪ I like to fuck and I sure like to suck ♪ 677 00:42:55,323 --> 00:42:56,700 ♪ I am that bold, freezy like ice ♪ 678 00:42:56,783 --> 00:42:58,952 ♪ I'm not a wife, so talk to me nice ♪ 679 00:42:59,035 --> 00:43:01,079 ♪ You ain't my type, I don't like you ♪ 680 00:43:01,162 --> 00:43:02,455 ♪ You a broke boy, look at your shoes... 681 00:43:02,539 --> 00:43:03,915 [phone chimes] 682 00:43:03,999 --> 00:43:05,458 ♪ Get in his head, like I am a brat ♪ 683 00:43:05,542 --> 00:43:07,419 ♪ Play with his balls when he up to bat ♪ 684 00:43:07,502 --> 00:43:09,212 ♪ Make daddy real proud, like I'm Kyla Pratt ♪ 685 00:43:09,296 --> 00:43:10,964 ♪ I'm taking a shower, he making the bed ♪ 686 00:43:11,047 --> 00:43:12,090 ♪ When I leave the city ♪♪ 687 00:43:12,173 --> 00:43:15,176 - [screams] - [tires screech] 688 00:43:15,260 --> 00:43:17,137 [breathing heavily] 689 00:43:32,444 --> 00:43:35,447 [flies buzzing] 690 00:43:36,573 --> 00:43:37,699 [phone chimes] 691 00:43:43,163 --> 00:43:45,081 [screams] 692 00:43:45,165 --> 00:43:47,167 [panting] 693 00:43:50,170 --> 00:43:53,173 A really easy way to smooth out those heinous wrinkles 694 00:43:53,256 --> 00:43:55,592 and feed your love aura is with a pink quartz... 695 00:43:55,675 --> 00:43:58,345 [phone chimes] 696 00:44:00,013 --> 00:44:01,806 [phone chimes] 697 00:44:08,730 --> 00:44:11,024 [phone chimes] 698 00:44:14,527 --> 00:44:16,363 [screams] 699 00:44:18,573 --> 00:44:21,242 [gasps, screams] 700 00:44:23,036 --> 00:44:25,038 [chopping continues over phone] 701 00:44:31,461 --> 00:44:33,463 [chopping over phone] 702 00:44:37,842 --> 00:44:40,428 [gasping] 703 00:44:43,723 --> 00:44:45,725 [siren chirps] 704 00:44:52,065 --> 00:44:54,484 [shoveling] 705 00:45:07,747 --> 00:45:10,250 ♪ ♪ 706 00:45:27,058 --> 00:45:29,727 [chopping over phone] 707 00:45:38,987 --> 00:45:40,947 ♪ ♪ 708 00:46:10,602 --> 00:46:14,147 ♪ ♪ 709 00:46:43,092 --> 00:46:46,638 ♪ ♪ 710 00:47:12,497 --> 00:47:16,042 ♪ ♪ 711 00:47:21,089 --> 00:47:23,049 Whee! 47928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.