All language subtitles for How.To.Survive.Being.Single.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,890 --> 00:00:11,890 www.titlovi.com 2 00:00:14,890 --> 00:00:19,269 Sebasti�n rhymes with... 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,062 Attraction 4 00:00:21,146 --> 00:00:26,277 It also rhymes with assassin 5 00:00:26,359 --> 00:00:31,989 But mine is no womanizer 6 00:00:39,832 --> 00:00:41,131 Good morning. 7 00:00:41,167 --> 00:00:43,286 Good morning, baby face. 8 00:00:49,674 --> 00:00:50,965 I'm drowning. 9 00:00:53,387 --> 00:00:55,807 How much shampoo did you use? 10 00:00:55,890 --> 00:00:57,770 Hey. 11 00:00:57,850 --> 00:01:00,560 I want to invite your friends over for brunch. 12 00:01:02,103 --> 00:01:05,024 Seriously? -What? Is that bad? 13 00:01:05,106 --> 00:01:08,277 No. I just think it's strange. 14 00:01:08,359 --> 00:01:13,950 Well, your friends are kind of... particular, and I want them to like me. 15 00:01:14,033 --> 00:01:17,953 What do you mean? They're not particular. 16 00:01:19,996 --> 00:01:22,917 HOW TO SURVIVE BEING SINGLE 17 00:01:24,793 --> 00:01:28,013 I told you not to buy ros�. -I don't see what the problem is. 18 00:01:28,087 --> 00:01:30,007 It costs half and tastes the same. 19 00:01:30,090 --> 00:01:33,840 Everybody knows that 11:00 brunch calls for pinot grigio, right? 20 00:01:33,927 --> 00:01:36,307 We should have brought a bottle of Tonay�n spirits. 21 00:01:36,388 --> 00:01:38,677 What's wrong? You've been hostile the past few days. 22 00:01:38,765 --> 00:01:41,055 This girl is trying to win us over. 23 00:01:41,143 --> 00:01:43,402 She wants to meet her boyfriend's buddies, so what? 24 00:01:43,478 --> 00:01:45,938 It's the first time in a long time that Sebasti�n is happy. 25 00:01:46,022 --> 00:01:47,783 I don't get your attitude. -Damn Yoko. 26 00:01:47,858 --> 00:01:50,147 Fish almost has a point. 27 00:01:50,235 --> 00:01:53,195 We have to be very selective about who we let into our group. 28 00:01:53,280 --> 00:01:56,159 No way, man. We're not the MS-13. 29 00:01:56,241 --> 00:02:00,162 It's not open doors either. She should take an admissions test. 30 00:02:03,415 --> 00:02:05,665 Hi! -Hi! 31 00:02:06,835 --> 00:02:08,996 Come in. -Thank you. 32 00:02:09,087 --> 00:02:10,457 What a nice place! 33 00:02:10,548 --> 00:02:11,798 Hi. -It's cute. 34 00:02:11,882 --> 00:02:14,722 I'll put these over here. -Wow, cool! 35 00:02:14,801 --> 00:02:17,602 How are you, Fish? -Fine. 36 00:02:17,680 --> 00:02:19,680 Hey, dude. -What's up? 37 00:02:19,764 --> 00:02:21,805 How's it going? Great. -Fine. And you? 38 00:02:21,891 --> 00:02:23,891 I'm sorry we brought ros�. 39 00:02:23,936 --> 00:02:26,605 That's okay, I'm chilling a pinot grigio. 40 00:02:31,443 --> 00:02:33,612 Finally, somebody with good taste. 41 00:02:34,697 --> 00:02:36,366 We'll open it in a minute. 42 00:02:36,448 --> 00:02:39,867 Is this by Magdalena Carreno? -Yes. 43 00:02:39,951 --> 00:02:43,292 Each thumbtack represents a micro-aggression against a woman. 44 00:02:43,372 --> 00:02:46,961 If you only get one, it seems like nothing's wrong. 45 00:02:50,587 --> 00:02:51,668 From an insecurity. 46 00:02:51,754 --> 00:02:54,835 Yes, she's my favorite feminist artist. 47 00:02:54,925 --> 00:02:56,675 Really? -Yeah. 48 00:02:56,759 --> 00:02:59,680 You can have it. Take it. -No, I couldn't do that. 49 00:02:59,763 --> 00:03:02,353 She's my friend, she'll make me another one. 50 00:03:02,432 --> 00:03:03,483 Take it, please. 51 00:03:03,558 --> 00:03:08,558 Use this opportunity to have a threesome, now that Fabiana is experimenting. 52 00:03:10,816 --> 00:03:11,936 What are you doing? 53 00:03:12,026 --> 00:03:15,735 Mafer makes me take out the middle of the bun so we look good in our wedding photos. 54 00:03:15,820 --> 00:03:20,080 Next, she'll make you wear a girdle, dude. -And pluck his eyebrows. 55 00:03:20,158 --> 00:03:23,288 Once I was with a dominatrix who used to bathe me in wax 56 00:03:23,370 --> 00:03:26,500 and then she removed all my hair. She didn't miss a spot. 57 00:03:26,581 --> 00:03:27,882 Tell me more. 58 00:03:27,957 --> 00:03:29,337 I was looking for this magazine. 59 00:03:29,418 --> 00:03:31,418 There's an article about the Nikkei 225, 60 00:03:31,502 --> 00:03:33,462 Tokyo Stock Exchange... -We don't give a shit 61 00:03:33,546 --> 00:03:35,796 about the Tokyo Stock Exchange. -Or half a shit. 62 00:03:35,883 --> 00:03:40,353 They're expecting a 1.2% contraction this trimester. 63 00:03:40,429 --> 00:03:42,718 Of course. Automobile exports... 64 00:03:42,805 --> 00:03:45,015 Have never been worse. -Have never been worse. 65 00:03:50,313 --> 00:03:55,743 Fish, I made you this dip without chives because Sebas told me you don't like them. 66 00:03:57,570 --> 00:03:58,570 Okay. 67 00:04:00,074 --> 00:04:02,493 Sebasti�n can't eat that. He's controlling his cholesterol 68 00:04:02,575 --> 00:04:05,195 because he's an actor. Did he tell you? -Yes, he did. 69 00:04:05,287 --> 00:04:06,826 Pinot? -Me. 70 00:04:06,913 --> 00:04:09,294 Me too, but I don't have a glass. -I want some more. 71 00:04:09,375 --> 00:04:11,705 I'll bring you a glass. -Thank you. 72 00:04:11,794 --> 00:04:15,304 I don't know, that's a lot of lace. Like for a baby prostitute. 73 00:04:15,381 --> 00:04:17,221 No, it's not. -You have some nerve, Mafer. 74 00:04:17,298 --> 00:04:20,968 You have some nerve wearing a white gown. -You're an asshole. 75 00:04:21,052 --> 00:04:23,682 Mafer, is that your fianc�? 76 00:04:23,764 --> 00:04:26,144 Yes. This is my dress. Look. 77 00:04:26,557 --> 00:04:28,228 Oh, is it a Gianco Di Catti? 78 00:04:35,067 --> 00:04:36,567 Right? -Yes, it's a Gianco Di Coto. 79 00:04:36,651 --> 00:04:38,362 These guys keep screwing with me. 80 00:04:39,988 --> 00:04:41,949 Would you like to come to my fitting? 81 00:04:42,031 --> 00:04:43,201 Yes, I'd love to. 82 00:04:43,324 --> 00:04:46,534 Okay, give me your WhatsApp. -I don't have WhatsApp. 83 00:04:46,620 --> 00:04:47,959 Really? -Really? 84 00:04:48,038 --> 00:04:50,707 You don't use technology? -No. 85 00:04:50,749 --> 00:04:55,088 I thought Sebasti�n was lying. You know how he loves being so dramatic. 86 00:04:55,170 --> 00:04:58,550 I don't love being dramatic, thank you. 87 00:04:58,632 --> 00:05:03,182 And by the way, I bought her a cell phone and she refuses to use it. 88 00:05:03,262 --> 00:05:06,391 That's strange, to be gifted a cell phone and refuse to use it. 89 00:05:06,473 --> 00:05:08,733 It's almost like she's hiding something from us. 90 00:05:08,809 --> 00:05:12,439 Fish, don't be that way. -I'm going to get a drink. 91 00:05:12,521 --> 00:05:14,110 Did someone give Fish coffee? 92 00:05:14,189 --> 00:05:16,149 No. -He's a bit territorial. 93 00:05:17,608 --> 00:05:19,569 Did you tell her? 94 00:05:19,653 --> 00:05:21,362 I'm about to. 95 00:05:21,447 --> 00:05:23,567 Dude, if you don't tell her, I will. 96 00:05:23,656 --> 00:05:26,536 I don't keep things from her. She's going to get pissed at me. 97 00:05:26,617 --> 00:05:28,697 I have to get everything set up first. 98 00:05:28,786 --> 00:05:31,247 I'm talking to clients, opening my own firm. 99 00:05:31,331 --> 00:05:34,081 Why don't you ask your dad to help with the wedding? 100 00:05:34,168 --> 00:05:36,627 Forget it, that's out of the question. 101 00:05:36,711 --> 00:05:40,262 You have to tell her... 102 00:05:40,340 --> 00:05:42,970 It's not a crime... 103 00:05:43,052 --> 00:05:44,182 Yummy. 104 00:05:44,261 --> 00:05:47,350 To not be the provider who solves everything all the time. 105 00:05:47,430 --> 00:05:50,060 The plan is to have a Jaureguiberri wedding. 106 00:05:50,141 --> 00:05:53,771 That's the way it's going to stay. I'll get the money. 107 00:05:53,853 --> 00:05:57,024 Let's not have this conversation again. 108 00:05:57,106 --> 00:05:58,726 You're screwing up. 109 00:05:58,817 --> 00:06:00,526 Come here, don't be antisocial. 110 00:06:00,610 --> 00:06:02,071 I'm going to take a photograph. 111 00:06:02,153 --> 00:06:03,163 Yeah? -Okay! 112 00:06:03,237 --> 00:06:04,487 Come on. 113 00:06:05,531 --> 00:06:07,451 What for? So people don't... 114 00:06:07,533 --> 00:06:10,084 Ready? -To pretend you're not an alcoholic? 115 00:06:10,161 --> 00:06:12,411 Fish, join in. -No. 116 00:06:12,497 --> 00:06:14,708 Join society. -I don't like photos. 117 00:06:14,791 --> 00:06:16,341 Thank you. I'm a private person. 118 00:06:16,418 --> 00:06:18,497 Okay, one, two... 119 00:06:20,213 --> 00:06:21,723 Let me see. -It's instant. 120 00:06:21,798 --> 00:06:24,218 It's a Polaroid. -I didn't notice. 121 00:06:27,221 --> 00:06:30,350 Hey! I changed my mind. 122 00:06:30,432 --> 00:06:33,692 I want a photograph. But of me alone. 123 00:06:33,769 --> 00:06:34,769 Julieta? 124 00:06:35,896 --> 00:06:38,066 Will you take one of him alone? -Yes. 125 00:06:38,148 --> 00:06:39,437 Standing there? 126 00:06:39,524 --> 00:06:41,814 Yes, like this. -Okay. 127 00:06:41,901 --> 00:06:43,281 Here we go. 128 00:06:45,197 --> 00:06:47,906 How can you be in love if you barely know her? 129 00:06:47,990 --> 00:06:50,451 No, it's for real. I've never felt this way. 130 00:06:51,745 --> 00:06:54,495 Have you thought that maybe you're infatuated? 131 00:06:55,624 --> 00:06:58,673 She gets along great with my friends, which is very strange. 132 00:06:58,752 --> 00:07:01,841 She might be nice, but you being in love with her? 133 00:07:01,922 --> 00:07:04,721 Isn't that a stretch? -Look... 134 00:07:04,800 --> 00:07:07,550 I know it's strange for somebody who has never loved anyone. 135 00:07:07,636 --> 00:07:12,386 But it's love at first sight, it feels great. -How do you know it's love? 136 00:07:12,473 --> 00:07:14,644 It's like I know her essence. -Her essence? 137 00:07:14,725 --> 00:07:17,516 What does that have to do with it? -It's like how I know yours. 138 00:07:17,603 --> 00:07:20,824 That's more than enough to know if you know somebody, 139 00:07:20,899 --> 00:07:23,278 if you like them, if you can fall in love with them. 140 00:07:23,360 --> 00:07:24,399 So you know my essence? 141 00:07:24,485 --> 00:07:26,815 Am I a dog person or a cat person? 142 00:07:26,904 --> 00:07:29,314 You're fun-loving, friendly. 143 00:07:29,408 --> 00:07:30,408 Yeah. -Cool. 144 00:07:30,449 --> 00:07:31,540 What else? 145 00:07:31,617 --> 00:07:33,077 You're a dog person. 146 00:07:33,161 --> 00:07:35,081 I have three cats. -That's embarrassing. 147 00:07:35,163 --> 00:07:38,043 I could be a serial killer and you wouldn't know it. 148 00:07:38,125 --> 00:07:42,045 You're shitting me, with these little hands? -With these little hands, I can... 149 00:07:44,630 --> 00:07:46,471 Excuse me, Sebasti�n. 150 00:07:46,550 --> 00:07:48,590 We can't film the scene. 151 00:07:48,677 --> 00:07:52,637 Luc�a refuses to come out of her trailer. -Okay, so? 152 00:07:52,723 --> 00:07:55,932 She asked for a ginger kombucha and a mushroom sandwich 153 00:07:56,018 --> 00:07:57,848 from a vegan caf� in Los Angeles. 154 00:07:57,935 --> 00:08:01,055 They're on their way, but they'll take time. 155 00:08:01,148 --> 00:08:03,778 The caterers won't even give me seconds. Are you kidding me? 156 00:08:03,858 --> 00:08:05,819 Farr� wants you to talk to her. 157 00:08:08,322 --> 00:08:10,742 Why me? -Because she's your ex. 158 00:08:10,824 --> 00:08:14,454 Exactly. That means I have no influence over her actions. 159 00:08:14,536 --> 00:08:16,206 Please, Sebasti�n. 160 00:08:16,288 --> 00:08:18,788 The whole set is on standby. Please. 161 00:08:18,874 --> 00:08:23,884 You people hired her, it's your problem. Sorry, nothing personal. Don't take offense. 162 00:08:23,961 --> 00:08:24,961 Thanks. 163 00:08:25,047 --> 00:08:26,627 Sorry. 164 00:08:26,714 --> 00:08:31,254 If I get her out, would they give me seconds of meat? 165 00:08:31,345 --> 00:08:33,095 I'm always hungry. 166 00:08:38,809 --> 00:08:40,899 Man, what the hell's with this broad? 167 00:08:40,979 --> 00:08:44,979 I searched all over, she has no social media, not a single photograph. 168 00:08:45,067 --> 00:08:49,606 There's no record of her on the Internet. She's like a KGB spy. This is weird. 169 00:08:49,696 --> 00:08:52,446 Why are you obsessed with finding her, you fucking stalker? 170 00:08:52,532 --> 00:08:56,251 I'm not obsessed, I just have to know what Sebi is facing. 171 00:08:56,327 --> 00:08:57,408 Shit. 172 00:08:58,538 --> 00:09:02,957 And that is why I love him so much and he's my boyfriend. Kiss me! 173 00:09:03,043 --> 00:09:05,302 Shit. -What? Did you find her? Did you? 174 00:09:05,379 --> 00:09:07,298 Check this out. 175 00:09:07,380 --> 00:09:10,801 Know what this means? -I don't know, that you're a voyeur? 176 00:09:10,884 --> 00:09:13,394 That she isn't a lesbian. -Who isn't a lesbian? 177 00:09:13,470 --> 00:09:14,600 Andy. -Who's Andy? 178 00:09:14,679 --> 00:09:17,519 The broad I took to the premiere who made out with Fabiana. 179 00:09:17,599 --> 00:09:18,928 It drove me mad! 180 00:09:19,017 --> 00:09:21,726 Dude, that doesn't matter. Listen to me, man! 181 00:09:21,812 --> 00:09:25,652 I need you to ask your mini-hacker to please help me find Julieta. 182 00:09:25,731 --> 00:09:27,481 Oh, Fish. 183 00:09:27,567 --> 00:09:33,067 We don't air our dirty laundry in public, dude. 184 00:09:33,155 --> 00:09:35,365 It's "wash", not "air." 185 00:09:35,450 --> 00:09:38,700 I have to shave my balls, do my Kegels, buy a golden pill, 186 00:09:38,787 --> 00:09:41,326 buy coconut oil, and do 150 push-ups! 187 00:09:42,374 --> 00:09:44,923 First, we do a yoga class only for women, 188 00:09:45,001 --> 00:09:47,922 and afterward there's a discussion about the work... 189 00:09:48,004 --> 00:09:50,004 That's incredible. -I'm going to invite you. 190 00:09:53,176 --> 00:09:55,346 You look beautiful. -You look lovely. 191 00:09:55,428 --> 00:09:58,178 You like it? -Yes! 192 00:09:58,264 --> 00:10:00,054 Can you hold this? -Yes, of course. 193 00:10:01,518 --> 00:10:03,977 Thanks, Ara. Thanks. 194 00:10:05,187 --> 00:10:07,437 I'm not sure. I'm really not sure. 195 00:10:07,524 --> 00:10:10,153 Because it's a bit expensive. 196 00:10:10,235 --> 00:10:11,695 Really? 197 00:10:11,778 --> 00:10:12,857 Holy... 198 00:10:12,946 --> 00:10:14,816 Yes, of course. 199 00:10:14,905 --> 00:10:18,735 I've seen Mexican gowns by Mexican designers like this. 200 00:10:18,826 --> 00:10:21,996 Daniel feels more comfortable because his dad is helping. 201 00:10:22,080 --> 00:10:24,250 He feels more comfortable? -Yes. 202 00:10:24,332 --> 00:10:25,923 This only happens once in a lifetime. 203 00:10:26,000 --> 00:10:28,551 Yes, it's incredible! -It's a single day... 204 00:10:28,628 --> 00:10:30,548 In your whole life. -In my whole life. 205 00:10:30,629 --> 00:10:33,179 Look at that neckline, the sexy back. Yes! 206 00:10:33,258 --> 00:10:36,508 Really? I'm going to buy it! -Yes, say yes to the dress! 207 00:10:36,595 --> 00:10:39,215 Mafer, you can't buy that dress. 208 00:10:39,306 --> 00:10:40,346 Why not? 209 00:10:41,475 --> 00:10:44,054 Daniel and I were fired. 210 00:10:44,144 --> 00:10:46,063 How come? -It wasn't his fault. 211 00:10:46,145 --> 00:10:49,605 It was a total misunderstanding. -A misunderstanding? 212 00:10:50,859 --> 00:10:52,859 Are you screwing with me? -No. 213 00:10:54,363 --> 00:10:55,413 It's for real? 214 00:10:55,489 --> 00:10:59,739 It wasn't Daniel's fault. I swear, it wasn't his fault. He was tricked. 215 00:10:59,826 --> 00:11:01,995 Who? What is that? I don't know what that means. 216 00:11:02,078 --> 00:11:03,658 Tell me what happened. 217 00:11:03,746 --> 00:11:06,376 Go! What? 218 00:11:06,457 --> 00:11:09,538 Talk to him. -No, you tell me. 219 00:11:09,628 --> 00:11:11,168 Explain it to me. 220 00:11:11,254 --> 00:11:13,724 I can show you. -Show me. 221 00:11:13,798 --> 00:11:17,588 It's looks bad, but it's not what it seems. I swear, it isn't. 222 00:11:17,677 --> 00:11:19,346 Give it to me. 223 00:11:19,428 --> 00:11:20,509 What? 224 00:11:27,979 --> 00:11:31,229 Daniel doesn't do that. I can assure you that he doesn't do drugs. 225 00:11:31,316 --> 00:11:33,316 He's the only one... -What the fuck is he doing? 226 00:11:33,402 --> 00:11:35,902 He snorted that shit. -Billy Boy set him up. 227 00:11:35,986 --> 00:11:38,157 I don't care, I'm not marrying Billy Boy! 228 00:11:41,826 --> 00:11:46,246 I think Daniel must be under tremendous pressure. 229 00:11:46,331 --> 00:11:49,290 Pressure from what, Julieta? Pressure from what?! 230 00:11:49,375 --> 00:11:50,956 No, nothing. -Sorry. 231 00:11:51,043 --> 00:11:54,594 He's working three times as hard to pay for the wedding. 232 00:11:54,673 --> 00:11:57,432 No, no, no. His dad leant us the money. 233 00:11:57,509 --> 00:12:00,219 Everything is taken care of. His dad was going to help. 234 00:12:04,765 --> 00:12:05,806 Now I get it. 235 00:12:09,312 --> 00:12:10,522 I'm such an idiot. 236 00:12:12,899 --> 00:12:15,149 I'm such an idiot. 237 00:12:24,702 --> 00:12:26,582 Hi, Gonzo. 238 00:12:26,663 --> 00:12:28,962 Yes, I'm coming. I'm on my way. 239 00:12:29,039 --> 00:12:31,919 Some sashimi, ramen and a roll. 240 00:12:32,001 --> 00:12:33,302 No, I'm not sharing. 241 00:12:33,378 --> 00:12:35,337 Mafer and I went to see dresses. 242 00:12:35,422 --> 00:12:37,591 She's going to be one of the worst bridezillas. 243 00:12:37,673 --> 00:12:41,224 I don't want to know... Oh, sorry. What's up? Am I interrupting something? 244 00:12:41,302 --> 00:12:42,352 No. 245 00:12:42,428 --> 00:12:44,469 Aren't we going to eat? I'm fucking hungry. 246 00:12:44,556 --> 00:12:46,806 Why does it smell like patchouli? -It's vetiver. 247 00:12:46,892 --> 00:12:49,062 Didn't you say the food was here? Where is it? 248 00:12:49,144 --> 00:12:51,193 Fabiana, have a seat, please. 249 00:12:51,270 --> 00:12:53,571 Why? -Please, bud. 250 00:12:53,648 --> 00:12:56,567 I have a surprise for you. -Come on, Gonzo! 251 00:13:05,034 --> 00:13:10,164 Fabiana, these have been a few interesting months. 252 00:13:10,248 --> 00:13:14,587 Love, heartbreak, friends, dreams. 253 00:13:14,668 --> 00:13:17,509 But above all, lies, Fabiana. 254 00:13:17,588 --> 00:13:20,588 Lies, lies and lies. 255 00:13:20,674 --> 00:13:23,085 I don't know what you're talking about, and I'm hungry. 256 00:13:23,177 --> 00:13:25,557 I need some sashimi in my mouth right now. 257 00:13:25,639 --> 00:13:28,269 You're about to put some raw meat in your mouth. 258 00:13:28,350 --> 00:13:31,899 What? -But the free dinners are over, Fabiana. 259 00:13:31,977 --> 00:13:33,977 We made a bet. 260 00:13:34,063 --> 00:13:35,114 Exactly. 261 00:13:35,190 --> 00:13:40,899 And you, being one of the most demanding ambassadors of truth that I know, 262 00:13:40,986 --> 00:13:44,366 sometimes you sin and speak untruths, Fabiana. 263 00:13:44,448 --> 00:13:50,459 Get to the point! -Today, life gave me something beautiful. 264 00:13:54,125 --> 00:13:56,544 This piece is called... 265 00:13:58,587 --> 00:13:59,918 She Wasn't a Lesbian. 266 00:14:00,005 --> 00:14:03,176 A photographic print on paper. 267 00:14:03,259 --> 00:14:04,340 That's Andy. -Right. 268 00:14:04,427 --> 00:14:06,297 From the premiere. -The girl we bet on. 269 00:14:06,388 --> 00:14:07,427 Exactly. 270 00:14:07,514 --> 00:14:10,234 She's a lesbian, look at her! That guy is gay. -Not really. 271 00:14:10,307 --> 00:14:12,477 Lesbian women and men need each other. 272 00:14:12,561 --> 00:14:14,650 Fabiana! -It's hard to come out of the closet. 273 00:14:14,729 --> 00:14:17,318 I researched them. They love each other. 274 00:14:17,399 --> 00:14:19,649 They're a couple. 275 00:14:19,734 --> 00:14:22,114 There was never any hint of lesbianism. 276 00:14:23,113 --> 00:14:24,283 Ever. 277 00:14:25,740 --> 00:14:29,539 I can't believe you put all of this together, this whole circus. 278 00:14:29,619 --> 00:14:31,658 I can't believe it. -Fabiana, Fabiana. 279 00:14:31,745 --> 00:14:35,456 You can have your opinion of me, but you can't deny I honor my word. 280 00:14:35,542 --> 00:14:38,552 Didn't I shave my head when Serena Williams lost Wimbledon? 281 00:14:38,628 --> 00:14:43,427 Didn't I give a 70-year-old woman cunnilingus when you challenged me? 282 00:14:43,508 --> 00:14:45,677 Didn't I take you out to eat 100 times 283 00:14:45,759 --> 00:14:48,139 when you made me think that I lost the bet? 284 00:14:49,514 --> 00:14:54,394 That bet didn't... It was idiotic from the beginning. Child's play. 285 00:14:54,476 --> 00:14:58,226 Idiocy I paid for like a gentleman. 286 00:15:09,658 --> 00:15:10,658 Gonzo... 287 00:15:13,288 --> 00:15:16,788 I can't believe that... -That you lost? 288 00:15:16,875 --> 00:15:18,414 That you thought I would fuck you. 289 00:15:22,838 --> 00:15:24,338 Never in my life. As if! 290 00:15:24,423 --> 00:15:27,433 Don't screw with me, Fabiana, we made a bet. 291 00:15:27,509 --> 00:15:29,889 We made a bet! Don't screw with me. 292 00:15:29,971 --> 00:15:33,140 I won our bet! I thought you were honorable. -Don't take bets so seriously. 293 00:15:33,224 --> 00:15:36,144 You smell like patchouli. -Fabiana, fuck me! 294 00:15:36,727 --> 00:15:39,557 All right, all right, let's do this. We don't have a lot of time. 295 00:15:39,648 --> 00:15:41,477 He has to go to the theater. 296 00:15:42,650 --> 00:15:46,451 Maestro. -Stop being ridiculous, please. 297 00:15:46,528 --> 00:15:51,158 Okay, this is where you cross over the memory well 298 00:15:51,241 --> 00:15:53,621 to get to the Oracle. 299 00:15:53,702 --> 00:15:56,962 Clearly, it's a symbol of class struggle. 300 00:15:57,039 --> 00:15:59,539 I don't think so. -What? 301 00:15:59,625 --> 00:16:02,296 Yeah, I don't think that's what should happen. 302 00:16:02,379 --> 00:16:07,129 We read it together, we rehearsed once, we rehearsed twice. 303 00:16:07,216 --> 00:16:09,836 I can't believe you're saying this now. 304 00:16:09,927 --> 00:16:13,057 Listen, listen. I can do my job, all right? 305 00:16:14,599 --> 00:16:16,938 I can. -Yes, sir, I'll shut up. 306 00:16:17,018 --> 00:16:20,727 What's wrong, you're not connecting with the subtext of the scene? 307 00:16:20,813 --> 00:16:24,403 Yeah, I don't see any justification, and I'm not connecting. 308 00:16:24,484 --> 00:16:25,903 It's not working. 309 00:16:25,985 --> 00:16:31,695 Rodrigo, get the screenwriter to rewrite the scene with the actress. 310 00:16:31,783 --> 00:16:32,913 Make it quick. -Thank you. 311 00:16:32,991 --> 00:16:36,042 Quickly, please. -Calling the screenwriter. 312 00:16:36,120 --> 00:16:38,620 While you do that, I'll be in my trailer. 313 00:16:38,706 --> 00:16:42,876 Okay? I hope my gallon of raw coconut milk is here. 314 00:16:42,961 --> 00:16:45,801 Come on, Luc�a. Don't start. -Bye. 315 00:16:45,879 --> 00:16:49,220 We can't rewrite the scene just because the actress says so. 316 00:16:49,299 --> 00:16:51,139 This is how the director visualized it. 317 00:16:51,219 --> 00:16:55,139 Let's do this shit. -Luc�a and her whims. 318 00:16:55,222 --> 00:16:56,893 I don't think it's a whim. 319 00:16:56,975 --> 00:17:00,644 Do you see anybody else drinking raw coconut milk? 320 00:17:00,729 --> 00:17:03,269 I believe she has a good reason to act this way. 321 00:17:03,355 --> 00:17:04,935 Now it's my fault? 322 00:17:05,983 --> 00:17:08,284 Why? -Dude, you brought the girl you're dating 323 00:17:08,361 --> 00:17:09,901 and kissed her on set. 324 00:17:09,988 --> 00:17:13,067 In front of her. Really? How do you think she felt? 325 00:17:13,157 --> 00:17:14,278 How do you think? 326 00:17:15,576 --> 00:17:18,497 Like shit, you were immature. Sorry to say it. 327 00:17:20,289 --> 00:17:23,670 So I should ask her for permission first, before I bring my girlfriend? 328 00:17:23,751 --> 00:17:26,382 No, no. That's not what I'm saying. 329 00:17:26,462 --> 00:17:30,343 I'm saying if you want to begin a good relationship with Julieta, 330 00:17:30,424 --> 00:17:34,095 first you should close this relationship with Luc�a. 331 00:17:35,971 --> 00:17:37,182 Pure math. 332 00:17:43,605 --> 00:17:45,515 Fish. How are you, what's up? 333 00:17:45,606 --> 00:17:46,686 Hi. -Hello. 334 00:17:46,775 --> 00:17:52,275 I'm here to pick up some things that Sebasti�n needs. 335 00:17:52,363 --> 00:17:54,163 Okay. What things? 336 00:17:54,240 --> 00:17:55,829 His gel... 337 00:17:55,909 --> 00:17:57,739 I'll help you look. -No, don't. 338 00:17:57,826 --> 00:18:00,747 Don't let me interrupt. Go back to your book, I'll look. 339 00:18:00,829 --> 00:18:03,880 Where? -I suppose it's in my bathroom. 340 00:18:03,958 --> 00:18:05,587 That's enough. 341 00:18:05,667 --> 00:18:07,048 Don't worry, I'll go. -Fine. 342 00:18:07,127 --> 00:18:08,917 I can find it on my own. This way, right? 343 00:18:09,005 --> 00:18:10,795 Yes. -Okay. 344 00:18:22,684 --> 00:18:24,184 No savings, right? 345 00:18:30,859 --> 00:18:32,650 Is everything all right, Fish? 346 00:18:32,737 --> 00:18:34,067 Yeah, fine. 347 00:18:34,154 --> 00:18:35,654 Do you like punk music? 348 00:18:35,740 --> 00:18:38,240 Why? Do you consider yourself an anarchist or something? 349 00:18:38,326 --> 00:18:42,536 The other day I saw a girl on a skateboard wearing a pink Ramones T-shirt. 350 00:18:42,622 --> 00:18:43,961 She was a total snob. 351 00:18:44,039 --> 00:18:45,750 A snob? 352 00:18:45,834 --> 00:18:47,003 What school did you go to? 353 00:18:47,085 --> 00:18:51,335 Edron school. -Parents? Married, divorced? Alive, dead? 354 00:18:51,422 --> 00:18:53,261 Alive and married, Fish. 355 00:18:59,388 --> 00:19:01,179 You're using protection? Why? 356 00:19:01,266 --> 00:19:05,135 Do you have an illness that Sebasti�n and I should know about right now? 357 00:19:05,228 --> 00:19:06,307 No. Of course not. 358 00:19:06,395 --> 00:19:07,855 A chancre? -No way. 359 00:19:07,939 --> 00:19:10,189 Responsible sex is what it's called. 360 00:19:13,403 --> 00:19:15,153 What's this lotion for? 361 00:19:15,238 --> 00:19:19,738 Don't touch that! It's a personal lubricator that Sebas and I use. 362 00:19:19,826 --> 00:19:20,945 It smells good. 363 00:19:22,202 --> 00:19:23,202 So... 364 00:19:24,413 --> 00:19:27,084 please tell me, what do you want to know, or what's wrong? 365 00:19:27,165 --> 00:19:29,915 I want to know what your intentions are with my Sebi. 366 00:19:30,002 --> 00:19:31,423 Same as yours. 367 00:19:31,503 --> 00:19:34,884 To make him happy. -And how can I know that you won't hurt him? 368 00:19:34,965 --> 00:19:37,506 What's my guarantee? -Why would I hurt him? 369 00:19:38,427 --> 00:19:39,508 Have a seat. 370 00:19:40,596 --> 00:19:42,136 Sit, sit. 371 00:19:42,222 --> 00:19:45,022 I'm going to tell you a story. 372 00:19:46,477 --> 00:19:49,807 When I was little, my dad invested all the family's money 373 00:19:49,897 --> 00:19:54,357 in a pyramid scheme for fat-burning lotions. 374 00:19:54,443 --> 00:19:56,074 He lost everything. 375 00:19:56,153 --> 00:19:59,784 We had to move out of the house where we had always lived 376 00:19:59,865 --> 00:20:01,526 and ended up living in a car. 377 00:20:01,617 --> 00:20:04,198 That's when Sebi invited me to live at his place. 378 00:20:04,287 --> 00:20:07,287 They made me feel like a sibling. 379 00:20:07,373 --> 00:20:09,633 Sebasti�n talked to me every night. 380 00:20:09,709 --> 00:20:12,749 He encouraged me, he gave me peace. 381 00:20:13,755 --> 00:20:15,335 I owe my life to that fucker. 382 00:20:15,423 --> 00:20:18,762 My intentions with Sebasti�n are 100 percent real. 383 00:20:18,843 --> 00:20:23,682 He's always talking about you, the whole gang, dude. 384 00:20:23,765 --> 00:20:26,724 He's very fortunate to have you as a friend. 385 00:20:33,191 --> 00:20:34,280 FUCK ME 386 00:20:34,901 --> 00:20:36,861 Good morning, "Fuck me." -What? 387 00:20:40,990 --> 00:20:43,369 Damn Gonzalo. 388 00:20:51,166 --> 00:20:52,666 Everything all right? -Yes, thanks. 389 00:20:52,751 --> 00:20:53,751 Good. 390 00:20:53,795 --> 00:20:58,255 So, as I was saying, I worked at the Ariza Group. 391 00:20:58,340 --> 00:21:02,221 No, no, this is... a joke. 392 00:21:02,303 --> 00:21:04,143 Okay. It doesn't matter. 393 00:21:04,221 --> 00:21:09,352 My job at the Ariza Group was to help the staff give their best performances. 394 00:21:09,434 --> 00:21:14,265 In the last two years... especially in the last semester. 395 00:21:14,356 --> 00:21:15,606 Fuck me 396 00:21:15,692 --> 00:21:16,902 No, thanks. What?! 397 00:21:16,984 --> 00:21:19,065 Fuck me deep, fuck me 398 00:21:19,153 --> 00:21:20,823 Sorry. Sorry. That's not... 399 00:21:20,904 --> 00:21:22,444 Please go. We're in a meeting. 400 00:21:22,531 --> 00:21:25,332 Please, we're in a meeting, okay? -For God's sake. Is this a joke? 401 00:21:25,410 --> 00:21:28,410 Please, forgive me. This is... I don't... 402 00:21:28,496 --> 00:21:32,036 I don't know how... No, please! -I have another appointment. Excuse me. 403 00:21:32,125 --> 00:21:35,335 I don't want him to fuck me, I don't! Please! Please. 404 00:21:35,420 --> 00:21:37,049 Shut the fuck up! 405 00:21:37,130 --> 00:21:39,170 Shut up! 406 00:21:44,386 --> 00:21:46,636 Currently, I'm opening my firm, 407 00:21:46,722 --> 00:21:50,022 and I have some preferential rates I know you'll find very interesting. 408 00:21:50,101 --> 00:21:52,230 Yes, I worked at the Ariza Group. 409 00:21:54,146 --> 00:21:56,227 No, that was a rumor... 410 00:21:56,315 --> 00:21:57,894 You saw the video in an e-mail? 411 00:21:59,609 --> 00:22:01,529 Thank you. 412 00:22:01,612 --> 00:22:02,612 Goodbye. 413 00:22:08,577 --> 00:22:10,748 Hi, honey. -Are you coming to eat? 414 00:22:10,829 --> 00:22:13,710 No, I can't come eat today. -Some bread? 415 00:22:13,790 --> 00:22:17,631 No, thank you, boss. You're too kind. 416 00:22:17,711 --> 00:22:20,132 Order something. Something good. 417 00:22:20,213 --> 00:22:22,513 I'll order later, don't worry. -All right. 418 00:22:22,592 --> 00:22:25,142 Fine. See you later. I love you. 419 00:22:25,219 --> 00:22:26,219 Bye. 420 00:22:34,228 --> 00:22:36,147 FUCK ME 421 00:22:36,230 --> 00:22:39,819 No! That's it, I've had it! 422 00:22:39,901 --> 00:22:41,651 That's it, where are you? 423 00:22:41,736 --> 00:22:46,316 Where are you, Gonzalo? You're going to get it! That's it! 424 00:22:46,406 --> 00:22:50,197 That's it! Where are you, Gonzalo? 425 00:22:50,286 --> 00:22:52,076 You're going to meet the real me! 426 00:22:58,211 --> 00:22:59,340 What do you want? 427 00:22:59,420 --> 00:23:02,049 Besides having as much authority on the set as you do? 428 00:23:04,217 --> 00:23:05,757 Can we talk? 429 00:23:05,843 --> 00:23:07,143 Okay. 430 00:23:08,930 --> 00:23:10,059 May I? 431 00:23:11,432 --> 00:23:12,432 Okay. 432 00:23:20,398 --> 00:23:21,398 Luc�a. 433 00:23:22,652 --> 00:23:24,451 Everything that happened really got to me. 434 00:23:25,779 --> 00:23:28,490 I didn't know how to react, and... 435 00:23:28,574 --> 00:23:30,203 And I didn't know what to do. 436 00:23:32,161 --> 00:23:35,290 I fucked up... Sebas. 437 00:23:35,373 --> 00:23:40,173 And I only wanted you to know that I regret it every day. 438 00:23:41,336 --> 00:23:45,376 I don't know, if we had, I don't know, closed the cycle, 439 00:23:45,465 --> 00:23:47,925 if we had talked when you wanted us to, 440 00:23:48,009 --> 00:23:51,809 maybe all of this wouldn't have been blown out of proportion. 441 00:23:51,888 --> 00:23:54,558 Look, I hurt you. 442 00:23:54,642 --> 00:23:58,231 I hurt you, and you did absolutely nothing. 443 00:23:58,311 --> 00:24:01,021 That made me feel this terrible guilt. 444 00:24:02,150 --> 00:24:05,990 It's horrible when everybody knows that I fucked up like that. 445 00:24:07,445 --> 00:24:10,066 Listen, Luc�a... 446 00:24:12,410 --> 00:24:17,000 What they did to you with that video sucked. 447 00:24:17,080 --> 00:24:19,461 And what you did hurt me deeply. 448 00:24:21,126 --> 00:24:23,297 But I need you to hear me out. 449 00:24:23,378 --> 00:24:27,179 That image on the video, it's not the image I have of you. 450 00:24:29,343 --> 00:24:31,553 I know who you are. Really. 451 00:24:31,636 --> 00:24:37,477 I could have explained to you what wasn't working between us. 452 00:24:37,559 --> 00:24:41,940 Instead, I feel like I took the easy way out. 453 00:24:42,022 --> 00:24:46,032 You know? I always make the worst decisions. 454 00:24:46,109 --> 00:24:47,859 Don't give me that shit! 455 00:24:47,944 --> 00:24:52,484 I wish I'd made half the decisions you've made. 456 00:24:52,575 --> 00:24:55,994 I would have been happier... 457 00:24:57,288 --> 00:25:01,417 No, I should have been more in tune with what was going on between us. 458 00:25:05,337 --> 00:25:07,417 We were together for 10 years. 459 00:25:08,548 --> 00:25:11,219 We obviously took a lot for granted. 460 00:25:13,511 --> 00:25:16,682 I think I subconsciously thought 461 00:25:16,766 --> 00:25:20,306 that I would fix everything by asking you to marry me. 462 00:25:20,394 --> 00:25:21,983 Dude, a mariachi band? 463 00:25:22,063 --> 00:25:25,692 What were you thinking? -I know. 464 00:25:25,775 --> 00:25:28,025 Dude. -I know. It was so silly. 465 00:25:29,069 --> 00:25:31,490 That was Fish, he told me to. -Obviously it was Fish. 466 00:25:31,571 --> 00:25:32,781 Obviously it was Fish. 467 00:25:36,993 --> 00:25:38,753 I wasn't right, okay? 468 00:25:41,499 --> 00:25:44,788 I felt that I wasn't in the place that I deserved. 469 00:25:44,876 --> 00:25:47,876 And it wasn't you. It wasn't you. 470 00:25:47,963 --> 00:25:51,183 My life was on pause. 471 00:25:52,550 --> 00:25:55,851 And suddenly your life started. 472 00:25:55,930 --> 00:25:59,930 All I wanted was to catch up to you. 473 00:26:00,017 --> 00:26:01,636 No. You didn't have to catch up to me. 474 00:26:02,686 --> 00:26:05,686 That's it. I was right there, at your side. 475 00:26:06,982 --> 00:26:09,863 That was so frustrating, that you didn't let me in. 476 00:26:11,278 --> 00:26:14,739 And all my achievements and all my joys, 477 00:26:15,907 --> 00:26:18,198 I wanted to share them with you, 478 00:26:18,286 --> 00:26:20,576 to motivate you and make you feel part of them, 479 00:26:20,663 --> 00:26:23,712 never to recriminate you. 480 00:26:25,500 --> 00:26:26,881 I was depressed. 481 00:26:28,003 --> 00:26:31,263 I was angry, I was frustrated, 482 00:26:31,339 --> 00:26:36,720 and I feel that I threw all that shit into our relationship. 483 00:26:41,349 --> 00:26:44,190 I'm sorry. -But it wasn't always like that. 484 00:26:45,813 --> 00:26:49,192 We had moments when we brought out the best in each other. 485 00:26:49,275 --> 00:26:50,934 Really good ones. 486 00:26:51,027 --> 00:26:55,237 We had many excellent years. 487 00:26:55,323 --> 00:26:56,782 Yes, I know. 488 00:26:58,992 --> 00:27:00,373 I'll take those. 489 00:27:02,371 --> 00:27:03,371 Me too. 490 00:27:06,291 --> 00:27:07,291 Hey... 491 00:27:08,501 --> 00:27:10,051 are you happy with her? 492 00:27:12,923 --> 00:27:13,923 Yes. 493 00:27:18,386 --> 00:27:19,717 I'm so happy. 494 00:27:22,098 --> 00:27:23,098 Hey. 495 00:27:25,269 --> 00:27:27,229 Let's finish that scene. 496 00:27:27,313 --> 00:27:29,232 Let's. -Let's. 497 00:27:34,028 --> 00:27:35,567 I'll be right there. 498 00:27:35,653 --> 00:27:37,453 Sure? -Sure. 499 00:27:37,530 --> 00:27:41,661 I entrusted you with a task, and you... 500 00:27:41,743 --> 00:27:42,953 I'm ready. 501 00:27:46,332 --> 00:27:47,632 Yes. 502 00:27:47,708 --> 00:27:49,167 Let's go. 503 00:27:50,461 --> 00:27:54,671 Let's go. -Okay, people, let's get to it! Let's go now! 504 00:27:54,757 --> 00:27:58,797 Nothing fell down, right? The last minute also has 45 seconds. 505 00:28:02,347 --> 00:28:05,518 What's up, Fabiana? Are you here to collect your prize? 506 00:28:05,601 --> 00:28:06,601 What's wrong with you? 507 00:28:06,644 --> 00:28:08,854 You ruined my interview, it was my only chance. 508 00:28:08,938 --> 00:28:10,268 It was just a joke. 509 00:28:10,355 --> 00:28:12,816 You can't invade another person's privacy this way, get it? 510 00:28:12,900 --> 00:28:15,029 It was a detail... -It was idiotic, 511 00:28:15,111 --> 00:28:19,320 just like your bets, that's why you can't have a stable relationship. 512 00:28:19,406 --> 00:28:22,656 You think you're so smart, the funniest guy around, 513 00:28:22,742 --> 00:28:25,042 but nobody is laughing at your bullshit! 514 00:28:25,121 --> 00:28:27,961 We're not going to fuck, ever! Is that clear? 515 00:28:28,039 --> 00:28:31,670 If I insulted you, I apologize and promise to leave you alone. 516 00:28:31,751 --> 00:28:34,922 I swear, I didn't mean to screw with you. Okay? 517 00:28:35,005 --> 00:28:40,085 If you don't want me to joke with you, I won't do it again. Sorry. 518 00:28:40,176 --> 00:28:41,176 Good. 519 00:28:43,847 --> 00:28:44,968 Thanks. 520 00:29:16,297 --> 00:29:17,467 Killing time? 521 00:29:17,548 --> 00:29:18,667 Sort of. 522 00:29:18,757 --> 00:29:21,007 I never get home before 9, anyway. 523 00:29:22,010 --> 00:29:24,760 What do you do? -I'm in finance. 524 00:29:24,846 --> 00:29:26,926 But I don't have an office right now. 525 00:29:27,016 --> 00:29:29,885 Relax, you're not the only unemployed person who comes here to work. 526 00:29:29,977 --> 00:29:32,646 Listen, I'm not unemployed. 527 00:29:32,730 --> 00:29:37,650 Okay? I'm an entrepreneur. I'm trying to open my own firm. 528 00:29:37,734 --> 00:29:41,065 I don't understand why nobody gets that I have a plan. 529 00:29:41,154 --> 00:29:43,615 I have a plan for this, I'm not stupid. 530 00:29:43,699 --> 00:29:46,489 I know exactly what I'm doing! 531 00:29:47,661 --> 00:29:50,080 And I'm relaxed. -Of course. 532 00:29:55,044 --> 00:29:56,213 GETTING MARRIED FOR DUMMIES 533 00:29:58,631 --> 00:30:00,300 Hi, honey. 534 00:30:00,382 --> 00:30:01,471 Hi. 535 00:30:01,549 --> 00:30:03,140 How are you? -Fine. 536 00:30:03,219 --> 00:30:05,509 What are you reading? -Nothing important. 537 00:30:05,596 --> 00:30:08,016 How was your day? -Great. And yours? 538 00:30:08,097 --> 00:30:09,097 Fine. 539 00:30:09,141 --> 00:30:11,391 Ariza congratulated me today. -Really? 540 00:30:11,477 --> 00:30:14,517 Yeah. I closed a transaction on wheat futures. -I'm glad. 541 00:30:14,605 --> 00:30:17,315 And then we ate with the Japanese clients. 542 00:30:17,398 --> 00:30:20,858 Where'd you go? -The Mexican place they love. Yeah. 543 00:30:22,278 --> 00:30:23,199 Good. 544 00:30:23,279 --> 00:30:25,910 I'm exhausted, it was a long day. -Of course. 545 00:30:25,990 --> 00:30:28,290 I'm going to change... -Darling. 546 00:30:29,577 --> 00:30:32,788 You know you can tell me anything? -Of course. 547 00:30:32,873 --> 00:30:35,712 That I would never judge you? -Neither would I. 548 00:30:35,792 --> 00:30:37,093 And that I'll always be here? 549 00:30:42,298 --> 00:30:44,838 Coming to bed? -Yes. I'll be right there. 550 00:30:44,926 --> 00:30:45,926 Okay. 551 00:31:04,529 --> 00:31:07,450 Are you a dog person or a cat person? 552 00:31:08,866 --> 00:31:10,037 What do you think? 553 00:31:10,118 --> 00:31:11,949 Cat? 554 00:31:12,037 --> 00:31:13,497 Dog. 555 00:31:14,623 --> 00:31:15,623 Yeah. 556 00:31:33,224 --> 00:31:34,724 Look. 557 00:31:34,809 --> 00:31:35,809 Why? 558 00:31:37,438 --> 00:31:38,978 So you get to know me better. 559 00:31:41,525 --> 00:31:42,855 Are you serious? 560 00:31:42,942 --> 00:31:44,323 Are you really going to do that? 561 00:31:44,403 --> 00:31:47,663 Well, I've never done this for anyone, 562 00:31:47,740 --> 00:31:51,200 so you can feel special, baby face. 563 00:31:57,499 --> 00:31:58,499 What? 564 00:32:00,752 --> 00:32:03,262 That's so convenient! 565 00:32:03,338 --> 00:32:04,798 That's not fair. 566 00:32:04,882 --> 00:32:06,301 Just because... 567 00:32:09,301 --> 00:32:13,301 Preuzeto sa www.titlovi.com 42947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.