All language subtitles for House_Of_Secrets_The_Burari_Deaths_S01E02_Diaries_1080p_10bit_DDP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:31,280 --> 00:00:32,560 As soon as we got there, 3 00:00:33,560 --> 00:00:36,480 they all started screaming and shouting with joy. 4 00:00:38,360 --> 00:00:41,520 Priyanka asked if I had brought the special Punjabi shoes for her. 5 00:00:41,600 --> 00:00:43,800 I said, "Yes!" I had bought them especially for her. 6 00:00:47,480 --> 00:00:50,880 I bought dresses for Pratibha and dry fruits for the family. 7 00:00:52,280 --> 00:00:56,320 Everyone was in a festive mood. 8 00:01:00,840 --> 00:01:03,720 We celebrated and danced all night. 9 00:01:04,480 --> 00:01:06,800 We didn't even realize how time passed. 10 00:01:08,200 --> 00:01:10,560 All the musical arrangements were made by Lalit. 11 00:01:11,160 --> 00:01:15,160 He had set up the playlist on his phone and when our turn came to perform, 12 00:01:15,240 --> 00:01:17,000 the right song would play from his phone. 13 00:01:22,880 --> 00:01:27,320 I started the dance and one by one they all joined me. 14 00:01:28,280 --> 00:01:31,760 After all, we were celebrating Priyanka's engagement. 15 00:01:38,440 --> 00:01:43,640 We were dancing in exactly the same place where they were found hanging. 16 00:01:45,800 --> 00:01:48,160 Who knew that in just ten days this would happen? 17 00:01:49,080 --> 00:01:50,520 It was beyond anyone's imagination. 18 00:02:11,240 --> 00:02:14,400 "Autopsy" as such means to see for yourself. 19 00:02:15,440 --> 00:02:17,760 That is the examination of the bodies. 20 00:02:18,480 --> 00:02:23,520 When I heard the news first, that 11 deaths had happened, 21 00:02:23,600 --> 00:02:25,800 I knew that it's going to be a long day. 22 00:02:28,360 --> 00:02:31,040 The dead can't speak for themselves. 23 00:02:31,120 --> 00:02:34,800 So we become like their spokespersons. 24 00:02:34,880 --> 00:02:40,120 That we have to find out their truth and bring it out in the open. 25 00:02:43,840 --> 00:02:47,400 I think what we saw in this family was an extreme version 26 00:02:47,480 --> 00:02:50,320 of what we see in families all over the world. 27 00:02:51,320 --> 00:02:55,040 The family presents itself very often, 28 00:02:55,120 --> 00:02:58,520 as this beautiful, harmonious, intact "Indian family." 29 00:03:02,120 --> 00:03:03,920 Families have secrets 30 00:03:04,000 --> 00:03:06,920 and they can be preserved at all sorts of costs. 31 00:03:28,680 --> 00:03:31,120 The post-mortem started around 3:30 p.m. 32 00:03:31,200 --> 00:03:33,240 11 bodies will take time. 33 00:03:33,320 --> 00:03:37,200 Alongside, the media was snooping around, hoping to get a lead. 34 00:03:38,080 --> 00:03:40,800 Hoping to get a scoop from the mortuary. 35 00:03:41,680 --> 00:03:44,560 Whatever is there, we are doing it. Let the results come. 36 00:03:45,560 --> 00:03:47,320 Were they sedated? 37 00:03:47,400 --> 00:03:49,840 Was their food poisoned? All these possibilities are there. 38 00:03:49,920 --> 00:03:52,680 Why was the door left open? Ten bodies were found hanging. 39 00:03:52,760 --> 00:03:57,080 But the body of the matriarch was found head down, on the floor. 40 00:03:57,160 --> 00:03:59,440 …and she was allegedly strangulated. 41 00:03:59,520 --> 00:04:02,040 Would you kill your mother? 42 00:04:02,920 --> 00:04:06,800 Why would my family kill my mother? Stop making false accusations! 43 00:04:07,280 --> 00:04:10,400 How could a family go from throwing a big bash for their daughter 44 00:04:10,480 --> 00:04:12,320 to mass suicide in 14 days? 45 00:04:12,400 --> 00:04:15,000 I was here with the family for five days. 46 00:04:15,080 --> 00:04:16,640 I left on the 20th. 47 00:04:16,720 --> 00:04:18,000 If they had to commit suicide 48 00:04:18,080 --> 00:04:20,720 why would they spend about Rs. 400,000 on the engagement? 49 00:04:21,800 --> 00:04:23,320 Now, the actual cause of death 50 00:04:23,399 --> 00:04:25,720 can only be verified by the post-mortem reports. 51 00:04:26,279 --> 00:04:28,720 The police has transferred the case to the Crime Branch. 52 00:04:29,480 --> 00:04:31,480 The biggest clue we found was the CCTV footage. 53 00:04:31,560 --> 00:04:35,440 The CCTV did not show any outsider's entry in the house. 54 00:04:39,360 --> 00:04:41,920 The footage from that night showed movement of only the family members. 55 00:04:44,160 --> 00:04:47,640 11 members of a family died here on Sunday. 56 00:04:47,720 --> 00:04:51,560 But it now appears, on the basis of new CCTV footage, 57 00:04:51,640 --> 00:04:54,360 that this had methodically been planned. 58 00:05:08,760 --> 00:05:13,400 The house had four rooms. We minutely checked every corner. 59 00:05:16,800 --> 00:05:20,400 We didn't want to miss any detail. 60 00:05:20,520 --> 00:05:24,640 We wanted to collect every piece of evidence. 61 00:05:26,440 --> 00:05:29,400 From just looking at the crime scene, I knew something was up. 62 00:05:32,320 --> 00:05:35,440 We found the remains of a ritual pyre. 63 00:05:38,000 --> 00:05:39,560 The ash was very telling. 64 00:05:39,640 --> 00:05:44,080 It suggested that they did some ritual the night before. 65 00:05:46,480 --> 00:05:49,000 Generally, in cases of suicide, 66 00:05:49,080 --> 00:05:53,080 we search near the temple area where people place suicide notes. 67 00:05:53,640 --> 00:05:57,360 We did a thorough search and we found a diary near the shrine. 68 00:06:03,920 --> 00:06:06,760 We saw the diary and we read its contents. 69 00:06:06,840 --> 00:06:08,560 Everything became clear to us. 70 00:06:13,040 --> 00:06:14,200 We found another one in another room, 71 00:06:14,280 --> 00:06:17,800 and then I made my team comb the entire place. 72 00:06:19,000 --> 00:06:21,400 Every room was checked at least ten times. 73 00:06:22,400 --> 00:06:23,520 Ten times. 74 00:06:25,080 --> 00:06:26,880 In total, we found 11 diaries. 75 00:06:27,600 --> 00:06:30,240 The earliest was dated 2007. 76 00:06:31,280 --> 00:06:34,520 And the last was just before the incident. 77 00:06:35,880 --> 00:06:36,800 11 years. 78 00:06:39,520 --> 00:06:43,320 The biggest problem was that there was no witness, 79 00:06:43,400 --> 00:06:46,280 no known offender, and no survivor. 80 00:06:47,640 --> 00:06:49,720 In this situation, the diaries proved to be 81 00:06:49,800 --> 00:06:51,480 the most crucial evidence in this case. 82 00:06:54,400 --> 00:06:57,720 You can see the Crime Branch officials exiting the house. 83 00:06:57,800 --> 00:07:00,880 They have found some documents and diaries 84 00:07:00,960 --> 00:07:03,000 that they have discovered from the scene of the crime. 85 00:07:04,120 --> 00:07:09,600 The contents of these diaries are being taken for verification. 86 00:07:11,680 --> 00:07:16,240 Standing on a terrace, we could see the police 87 00:07:17,520 --> 00:07:21,560 were carrying away some notes and diaries. We watched this. 88 00:07:27,160 --> 00:07:29,320 What do the diaries say? What are the handwritten notes? 89 00:07:30,040 --> 00:07:32,000 Any idea what is written in those handwritten documents? 90 00:07:32,080 --> 00:07:35,320 I have some idea, but at this point it will not be desirable to say anything. 91 00:07:36,040 --> 00:07:39,360 How do we explain something like this to our readers? 92 00:07:40,160 --> 00:07:44,640 Because we were clueless about what's written in those notes. 93 00:07:45,200 --> 00:07:48,120 Are those notes related to this incident? 94 00:07:48,200 --> 00:07:51,160 Are those notes responsible for the 11 deaths? 95 00:07:53,240 --> 00:07:57,960 There was a lot of pressure to be the first one to break the news. 96 00:07:59,800 --> 00:08:03,480 And some reporters were being pulled up to find answers as soon as possible. 97 00:08:04,560 --> 00:08:07,640 I was standing outside that house and looking at it. 98 00:08:08,360 --> 00:08:11,680 Suddenly, my eyes fell on the bare wall. 99 00:08:11,760 --> 00:08:14,680 On that there were objects that looked like dots. 100 00:08:14,760 --> 00:08:17,840 I was at a distance, so I took my phone out and zoomed in. 101 00:08:19,680 --> 00:08:24,400 I was talking to my colleague about the strange pipes on the wall, 102 00:08:24,960 --> 00:08:28,360 wondering who would place pipes like this in their house? 103 00:08:28,440 --> 00:08:31,160 Just then a channel was reporting live. They heard us. 104 00:08:31,720 --> 00:08:36,400 Surprisingly, seven pipes were facing downwards. 105 00:08:36,480 --> 00:08:38,200 Four of them were straight. 106 00:08:39,520 --> 00:08:41,360 Among the dead were seven females 107 00:08:41,919 --> 00:08:42,799 and four males. 108 00:08:45,080 --> 00:08:46,520 And the pattern of the pipes 109 00:08:46,600 --> 00:08:50,440 was exactly the same as the hanging bodies. 110 00:08:53,120 --> 00:08:54,680 While we were still discussing this, 111 00:08:54,760 --> 00:08:57,400 the other reporter spoke about it on his live report. 112 00:08:57,960 --> 00:08:59,520 Pipes, planning, and pattern. 113 00:09:01,520 --> 00:09:04,600 The pipes and the pattern of the hanging bodies. 114 00:09:04,680 --> 00:09:07,240 11 pipes were seen protruding… 115 00:09:07,320 --> 00:09:11,400 Were these pipes installed to help the 11 souls escape? 116 00:09:11,480 --> 00:09:15,600 Soon, the number 11 became a recurring theme in this case. 117 00:09:15,680 --> 00:09:19,840 As you can see, there are 11 bars on the grill. 118 00:09:19,920 --> 00:09:22,200 And now we have found 11 windows and 11 vents. 119 00:09:22,280 --> 00:09:27,600 This was my idea that the number 11 has some deep relevance in this case. 120 00:09:27,680 --> 00:09:30,040 The pipes had no other meaning. 121 00:09:30,120 --> 00:09:32,960 They were installed for light and ventilation. 122 00:09:33,480 --> 00:09:34,920 They asked me to put pipes 123 00:09:35,000 --> 00:09:37,080 because they didn't want to put windows facing another plot. 124 00:09:37,160 --> 00:09:39,720 They shall be closed when the neighbours construct their wall. 125 00:09:41,320 --> 00:09:43,840 It didn't seem logical to us. 126 00:09:43,920 --> 00:09:46,880 It didn't feel like it was for ventilation. 127 00:09:47,360 --> 00:09:49,880 Why would someone put pipes for ventilation? 128 00:09:49,960 --> 00:09:52,760 And how can bent pipes be used for ventilation? 129 00:09:58,240 --> 00:10:00,360 We put the pipes randomly. 130 00:10:03,120 --> 00:10:06,640 I got hold of some old pipes, some bent and some straight. 131 00:10:06,720 --> 00:10:10,080 My workers were lazy. They didn't bother to cut the bent pipes. 132 00:10:10,880 --> 00:10:12,480 There is nothing more to it. 133 00:10:18,120 --> 00:10:20,720 The question remains, why is everything in that house 134 00:10:20,800 --> 00:10:21,920 numbered at 11? 135 00:10:24,960 --> 00:10:29,360 In my opinion, this whole "11" thing is just a coincidence. 136 00:10:29,880 --> 00:10:31,680 There is absolutely no connection 137 00:10:31,760 --> 00:10:34,800 between the pipes, the numbers, and 11 people dying. 138 00:10:35,480 --> 00:10:37,880 But again, because the story was so intriguing, 139 00:10:37,960 --> 00:10:40,160 that it was tough to understand. 140 00:10:40,240 --> 00:10:41,520 Who were these people? 141 00:10:42,440 --> 00:10:47,160 How could somebody as old as 14 agree to do something like this? 142 00:10:47,240 --> 00:10:51,440 How could an educated girl pursuing Master's in Commerce, 143 00:10:51,520 --> 00:10:53,720 who's working with an MNC, 144 00:10:53,800 --> 00:10:57,080 how could they agree into doing something like this? 145 00:10:57,800 --> 00:11:00,760 They were doing what the diaries said. This much I believe. 146 00:11:01,760 --> 00:11:05,840 That they were absolutely abiding by whatever was written 147 00:11:05,920 --> 00:11:07,440 inside those diaries. 148 00:11:10,680 --> 00:11:13,640 Once we found the diaries, we started reading them. 149 00:11:13,720 --> 00:11:15,720 And then, it took us a lot of time. 150 00:11:18,400 --> 00:11:20,520 I read each and every word myself. 151 00:11:21,280 --> 00:11:25,600 I just locked myself in the office and I read it, at one go. 152 00:11:26,880 --> 00:11:29,440 The language was instructional. 153 00:11:30,040 --> 00:11:31,640 At times, scolding. 154 00:11:32,320 --> 00:11:34,200 It was conversational. 155 00:11:35,880 --> 00:11:38,000 And immediately we went to the last page. 156 00:11:39,280 --> 00:11:40,240 And there it was. 157 00:11:43,600 --> 00:11:47,720 Everything we found at the crime scene was exactly as was written in the diaries. 158 00:11:48,360 --> 00:11:50,560 They had documented the whole procedure. 159 00:11:53,680 --> 00:11:55,960 They had written it about a week ago. 160 00:11:56,040 --> 00:11:59,360 And they are talking about a ritual which will run for the next seven days. 161 00:11:59,920 --> 00:12:01,160 Which they called the "Badh Pooja." 162 00:12:03,160 --> 00:12:06,800 Badh is a tree which has roots hanging from the branches. 163 00:12:07,400 --> 00:12:10,440 So the language suggests that they have to behave 164 00:12:10,520 --> 00:12:12,480 like the roots hanging from branches. 165 00:12:13,560 --> 00:12:15,200 They even wrote the time. 166 00:12:15,280 --> 00:12:17,480 It's supposed to happen at about 1:00 in the morning. 167 00:12:24,080 --> 00:12:28,000 "Perform the Badh ritual for seven consecutive days." 168 00:12:28,080 --> 00:12:30,720 "If somebody visits the home, it has to be performed the next day." 169 00:12:30,800 --> 00:12:32,200 "Nothing should be visible." 170 00:12:32,280 --> 00:12:35,160 "Dim light should be used. The eyes should be completely shut." 171 00:12:35,920 --> 00:12:38,280 "The blindfold should be properly tied on the eyes." 172 00:12:38,360 --> 00:12:40,640 "The mouth should be gagged by the handkerchief." 173 00:12:40,720 --> 00:12:43,240 "The state of mind has to be zero." 174 00:12:43,840 --> 00:12:45,480 "Nothing but infinity." 175 00:12:48,400 --> 00:12:50,160 "While you are standing at attention, 176 00:12:51,000 --> 00:12:54,440 imagine the branches of the tree are wrapping themselves around you." 177 00:13:00,720 --> 00:13:03,000 "Perform the Banyan tree ritual with unity and determination." 178 00:13:03,080 --> 00:13:05,200 "This will help repent for your mistakes." 179 00:13:09,960 --> 00:13:15,200 I went to great lengths to get my hands on some pages of the diaries. 180 00:13:16,960 --> 00:13:21,160 I tried calling a few people, but no one had any leads. 181 00:13:21,720 --> 00:13:28,560 I was trying every angle when I got a call from my source. 182 00:13:30,280 --> 00:13:33,560 Those notes were terrifying. 183 00:13:34,320 --> 00:13:40,520 I was going through each and every line written in those notes. 184 00:13:40,600 --> 00:13:44,160 Trying to understand the intention and meaning behind them. 185 00:13:45,160 --> 00:13:48,200 Since I had access to those notes, 186 00:13:48,680 --> 00:13:51,480 I wanted to publish them the very next day. 187 00:13:54,400 --> 00:13:56,560 It was an exclusive. 188 00:13:59,240 --> 00:14:03,360 It seemed like these notes were written on a daily basis. 189 00:14:04,320 --> 00:14:10,760 Every morning, each family member used to check the diary 190 00:14:10,840 --> 00:14:13,760 for their routine for that day. 191 00:14:13,840 --> 00:14:17,360 What each of them is supposed to do, who has defaulted. 192 00:14:17,440 --> 00:14:19,600 "You all have to perform a prayer tonight." 193 00:14:19,680 --> 00:14:21,800 "Attend to Mother's needs in the morning." 194 00:14:22,600 --> 00:14:27,160 There is a diary entry, December 24, 2017, 195 00:14:27,800 --> 00:14:28,960 wherein, it's written, 196 00:14:29,040 --> 00:14:32,400 "Dhruv is spending too much time on the mobile phone." 197 00:14:32,480 --> 00:14:33,320 "This must be corrected." 198 00:14:34,240 --> 00:14:39,440 So even these kinds of little things they have mentioned in those diaries. 199 00:14:39,520 --> 00:14:42,960 The diaries actually tell them how to conduct their life. 200 00:14:47,240 --> 00:14:49,520 It was also filled with weird and eerie details, 201 00:14:50,240 --> 00:14:57,160 which hinted at witchcraft and occult practices 202 00:14:57,640 --> 00:14:59,720 and that this was responsible for their deaths. 203 00:15:02,720 --> 00:15:07,040 It seemed like there was some other mystical energy, 204 00:15:07,720 --> 00:15:10,280 that there was another presence apart from these 11 people, 205 00:15:10,360 --> 00:15:13,240 that was giving them directions, 206 00:15:13,320 --> 00:15:15,080 "Do this. Do that." 207 00:15:16,160 --> 00:15:18,960 The family was drowned in superstitious beliefs. 208 00:15:19,040 --> 00:15:20,920 This made us believe that 209 00:15:21,000 --> 00:15:26,440 maybe they were advised by a tantrik to perform such a ritual. 210 00:15:26,520 --> 00:15:28,600 Sir, any involvement of a tantrik? 211 00:15:28,680 --> 00:15:30,240 A guru of any sort? 212 00:15:30,320 --> 00:15:31,960 Any seer involved? 213 00:15:32,040 --> 00:15:33,920 The media was putting pressure on the investigation. 214 00:15:34,000 --> 00:15:35,480 The papers reported about a tantrik's involvement. 215 00:15:35,560 --> 00:15:37,200 Our seniors asked us to look for a tantrik. 216 00:15:37,280 --> 00:15:40,600 That's when the plumber's daughter got dragged into it. 217 00:15:40,680 --> 00:15:42,840 They interviewed her and declared her the tantrik, 218 00:15:42,920 --> 00:15:44,960 just because she dresses in red clothes. 219 00:15:45,440 --> 00:15:50,000 Geeta Mata was the daughter of the contractor 220 00:15:50,080 --> 00:15:53,840 who was renovating Lalit's house. 221 00:15:54,920 --> 00:16:00,880 The media hyped her as the family's spiritual guru. 222 00:16:00,960 --> 00:16:05,040 Delhi Police Crime Branch is questioning tantrik Geeta Mata 223 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 in the Burari death case. 224 00:16:06,200 --> 00:16:09,480 Geeta has been arrested from her house in Burari. 225 00:16:09,560 --> 00:16:11,880 I have nothing to do with this case. 226 00:16:11,960 --> 00:16:16,040 That's all I have to say. And I don't know anything else. 227 00:16:17,720 --> 00:16:19,640 My father has five contracts at any time 228 00:16:19,720 --> 00:16:22,480 and I don't meet everyone that he works for. 229 00:16:23,080 --> 00:16:25,840 The media is capable of making a mountain out of a molehill. 230 00:16:25,920 --> 00:16:28,240 They'll do anything to create sensational news. 231 00:16:28,880 --> 00:16:30,400 I was harassed for no reason. 232 00:16:31,240 --> 00:16:33,200 The news showed my face 233 00:16:34,200 --> 00:16:36,160 and spoke all sorts of rubbish about me. 234 00:16:37,120 --> 00:16:39,080 I told the people from media this as well. 235 00:16:39,160 --> 00:16:41,520 That I had no role in it at all. 236 00:16:43,120 --> 00:16:45,160 My children starved for three days. 237 00:16:45,240 --> 00:16:48,000 I was unable to cook food for them. We were so tense. 238 00:16:48,080 --> 00:16:50,520 And I was called for questioning multiple times all over the city. 239 00:16:50,600 --> 00:16:53,040 It is not a good thing to trouble a decent person. 240 00:16:55,920 --> 00:16:59,960 We looked for some person with a religious, spiritual background 241 00:17:00,040 --> 00:17:02,360 who might have been in contact with the family. 242 00:17:03,200 --> 00:17:07,080 Late night calls, daily messages, something like that. 243 00:17:08,120 --> 00:17:10,400 We did not find a single person of that sort. 244 00:17:11,200 --> 00:17:12,119 Not even one. 245 00:17:13,359 --> 00:17:15,800 So then the second question was who wrote the diaries? 246 00:17:22,319 --> 00:17:25,280 In India, a typical joint family 247 00:17:25,359 --> 00:17:28,560 is several generations living under one roof 248 00:17:29,400 --> 00:17:33,000 and there being a head of household, a patriarch. 249 00:17:33,079 --> 00:17:35,960 And all authority is derived from him. 250 00:17:39,760 --> 00:17:44,480 But once the father dies there's a vacuum in the family. 251 00:17:47,160 --> 00:17:51,200 The family was heavily influenced by Bhopal Singh. 252 00:17:51,280 --> 00:17:53,320 He was an authoritative figure. 253 00:17:55,720 --> 00:17:57,680 Bhopal Singh wasn't financially well-off. 254 00:17:58,640 --> 00:18:00,600 Bhopal Singh came to Narayani Devi's father, 255 00:18:00,680 --> 00:18:01,680 asking for work. 256 00:18:05,520 --> 00:18:09,560 Her father took a liking to Bhopal Singh and found him to be honest and reliable. 257 00:18:11,160 --> 00:18:13,240 So, he offered his daughter's hand in marriage 258 00:18:13,320 --> 00:18:14,560 and took Bhopal Singh into the family and his home. 259 00:18:15,720 --> 00:18:18,960 That's when Bhopal Singh took on the surname "Bhatia." 260 00:18:20,320 --> 00:18:22,040 He dropped his earlier surname "Chundawat." 261 00:18:26,280 --> 00:18:28,600 After his death, things started changing. 262 00:18:30,880 --> 00:18:33,720 When he was alive, he was the head of the family. 263 00:18:33,800 --> 00:18:38,040 He used to guide the whole family down to planning the children's education. 264 00:18:38,680 --> 00:18:42,160 How to manage the savings and expand the business. He made all decisions. 265 00:18:43,760 --> 00:18:44,840 When the father passed away, 266 00:18:44,920 --> 00:18:48,080 the family wondered who will take over as the head of family? 267 00:19:05,600 --> 00:19:09,960 From 1988 to 2018, 30 years of friendship. 268 00:19:11,680 --> 00:19:15,120 They moved to Delhi in the '90s. Before that they lived in Tohana. 269 00:19:16,040 --> 00:19:18,000 In Delhi they started from scratch. 270 00:19:18,080 --> 00:19:21,640 From that time to today, we would go to Delhi only because of them. 271 00:19:23,800 --> 00:19:27,680 The eldest brother lived away from the family, in Kota. 272 00:19:27,760 --> 00:19:29,160 Dinesh, that's his name. 273 00:19:29,760 --> 00:19:31,920 The middle one, Bhuvnesh, was very reserved. 274 00:19:32,000 --> 00:19:35,640 He'd leave for work in the morning, come back at night. 275 00:19:37,840 --> 00:19:41,840 Although he was the youngest, everyone would listen to Lalit. 276 00:19:43,280 --> 00:19:45,280 It was because he was mature beyond his years. 277 00:19:45,360 --> 00:19:47,960 So everyone looked up to him. 278 00:19:48,040 --> 00:19:51,960 I was confused about why he was so mature despite being so young. 279 00:19:52,040 --> 00:19:53,320 He took care of everyone. 280 00:19:53,400 --> 00:19:56,640 From his mother down to the children. 281 00:19:59,200 --> 00:20:01,800 He successfully filled the void that his father's death left behind. 282 00:20:01,880 --> 00:20:06,400 The family considered his word as final. 283 00:20:08,480 --> 00:20:11,120 Lalit was Chander's friend even before our marriage. 284 00:20:11,680 --> 00:20:14,760 I really liked him. He was like an elder brother to me. 285 00:20:14,840 --> 00:20:17,520 I would look up to him for guidance on everything. 286 00:20:18,080 --> 00:20:20,600 He would say, "Don't mind Chander's anger." 287 00:20:20,680 --> 00:20:23,080 "He's been like this since the beginning." 288 00:20:23,160 --> 00:20:25,040 When they would sit with each other, 289 00:20:25,120 --> 00:20:27,320 they would crack up with jokes all of the time. 290 00:20:31,200 --> 00:20:34,760 They were just like us, the average middle-class family. 291 00:20:37,400 --> 00:20:39,960 She isn't permitted to go out without my father's consent. 292 00:20:40,040 --> 00:20:42,040 She needs his consent. 293 00:20:42,120 --> 00:20:45,120 Even though we know he will never say no. 294 00:20:45,600 --> 00:20:48,120 But the veto power is with my father. 295 00:20:49,400 --> 00:20:51,880 That's why it's been 25 years, no fights between us. 296 00:20:51,960 --> 00:20:53,160 So far, no fights. 297 00:20:56,400 --> 00:20:59,000 All of them listened to Lalit. 298 00:20:59,480 --> 00:21:02,080 Whatever he said was obeyed by all. 299 00:21:02,160 --> 00:21:04,520 Even during festivals we used to see 300 00:21:04,600 --> 00:21:08,800 Lalit was leading the festivities. 301 00:21:08,880 --> 00:21:13,480 None of the kids would even light up a fire cracker in Lalit's absence. 302 00:21:13,560 --> 00:21:16,080 We moved here around '97-'98. 303 00:21:16,160 --> 00:21:18,800 In the beginning years, we didn't observe this kind of behaviour. 304 00:21:18,880 --> 00:21:21,760 I wonder why everything changed only after his father's death. 305 00:21:26,320 --> 00:21:28,880 We don't know about their relationship when Bhopal Singh was alive. 306 00:21:28,960 --> 00:21:33,240 But after his death, Lalit's attachment to his father 307 00:21:33,320 --> 00:21:34,680 became stronger. 308 00:21:38,640 --> 00:21:42,520 First entry according to my notes is September 2007. 309 00:21:42,600 --> 00:21:44,960 Right after Bhopal Singh's death. 310 00:21:48,000 --> 00:21:52,080 Most of the things mentioned in the diary were related to Lalit. 311 00:21:52,880 --> 00:21:56,640 "You all are making Lalit very anxious." 312 00:21:57,240 --> 00:22:01,880 "Follow Lalit's instructions or else the outcome will be disastrous." 313 00:22:01,960 --> 00:22:05,560 "If you want solutions to your problems 314 00:22:05,640 --> 00:22:08,400 then you must follow Lalit's instructions." 315 00:22:11,280 --> 00:22:13,920 As the police found more diaries, more details came to the front. 316 00:22:14,000 --> 00:22:16,440 That's when we discovered that since 2007, 317 00:22:16,520 --> 00:22:20,920 Lalit was being visited by his dead father in his dreams. 318 00:22:21,000 --> 00:22:23,400 He was having conversations with his dead father, 319 00:22:23,480 --> 00:22:25,080 following everything his father told him. 320 00:22:25,640 --> 00:22:30,640 And slowly, he started sharing these instructions with the family. 321 00:22:34,200 --> 00:22:36,320 Neetu had told her neighbours 322 00:22:36,400 --> 00:22:40,800 that her uncle was possessed by their grandfather's spirit. 323 00:22:41,320 --> 00:22:42,840 The spirit guides the family. 324 00:22:46,680 --> 00:22:50,720 Whenever Lalit was possessed, his voice would change. 325 00:22:53,400 --> 00:22:57,400 The voice that he spoke in was the father's voice. 326 00:23:00,400 --> 00:23:04,480 That must have been a moment, which I think did something to everyone. 327 00:23:06,480 --> 00:23:09,160 He became a medium for the spirit of his father 328 00:23:09,240 --> 00:23:11,720 and he would speak and behave like his father. 329 00:23:15,680 --> 00:23:17,680 Even though Narayani Devi was Lalit's mother, 330 00:23:18,160 --> 00:23:19,560 he addressed her as "Narayani." 331 00:23:19,640 --> 00:23:23,320 Just the way Uncle Bhopal used to address her. 332 00:23:24,520 --> 00:23:27,960 Lalit was being possessed by his father's spirit. 333 00:23:28,440 --> 00:23:30,120 And whatever Lalit wrote 334 00:23:30,200 --> 00:23:34,240 was assumed to be instructions for the family from the dead father. 335 00:23:35,520 --> 00:23:37,720 After I leave, all of you must go to sleep. 336 00:23:38,480 --> 00:23:39,840 No need for discussions. 337 00:23:39,920 --> 00:23:42,720 My visitations are not an ordinary occurrence. 338 00:23:43,400 --> 00:23:46,680 You must not take God's will lightly. 339 00:23:47,720 --> 00:23:49,680 Don't worry about Lalit's health. 340 00:23:50,160 --> 00:23:52,520 My visits affect him physically. 341 00:23:52,600 --> 00:23:53,800 Sleep will heal him. 342 00:23:55,200 --> 00:23:56,840 Pay attention to this line from the diary, 343 00:23:56,920 --> 00:23:59,960 "Tuesday, Thursday, Saturday, and Sunday, I will be back." 344 00:24:03,120 --> 00:24:06,120 Instead of your own will, follow the will of the diaries. 345 00:24:08,800 --> 00:24:11,680 Don't think, "What is the use?" 346 00:24:12,720 --> 00:24:15,640 When it actually happens your eyes will open. 347 00:24:19,480 --> 00:24:21,800 My next visit will be on Thursday or Saturday. 348 00:24:23,160 --> 00:24:24,880 Be fully ready. 349 00:24:27,120 --> 00:24:29,640 The language that Lalit was using, 350 00:24:29,720 --> 00:24:32,880 he wasn't saying that, "I'm saying you should do this." 351 00:24:32,960 --> 00:24:36,120 It's like, the father has said that Lalit should do this. 352 00:24:36,800 --> 00:24:39,360 Now the father is dead. 353 00:24:39,440 --> 00:24:41,320 So in some ways a dead person… 354 00:24:42,400 --> 00:24:45,960 You know it's kind of ironical, that somehow a dead person 355 00:24:46,040 --> 00:24:50,280 demands more authority and commands more respect from the family. 356 00:24:51,600 --> 00:24:54,160 So here is nine, ten people in the family 357 00:24:55,080 --> 00:24:59,080 ready to listen to Lalit, which are the instructions of the father. 358 00:25:01,880 --> 00:25:06,240 I never felt like Savita had any interests of her own. 359 00:25:06,320 --> 00:25:09,320 All she ever did was to manage the kitchen morning to night. 360 00:25:10,960 --> 00:25:13,440 We wondered why the poor woman was always in the kitchen. 361 00:25:14,280 --> 00:25:17,440 I think the diaries dictated this role to her. 362 00:25:19,160 --> 00:25:23,200 Savita has not been able to come to terms with her role in the kitchen. 363 00:25:25,280 --> 00:25:30,640 She must put an end to her temper tantrums. 364 00:25:30,720 --> 00:25:33,120 Be mindful of your mother's age and needs. 365 00:25:34,360 --> 00:25:36,520 If you are able to keep your parents happy, 366 00:25:36,600 --> 00:25:38,160 you are serving God's wishes. 367 00:25:38,800 --> 00:25:43,760 Savita and Tina must improve their relationship with Pratibha. 368 00:25:43,840 --> 00:25:45,440 Make her feel loved. 369 00:25:47,120 --> 00:25:48,840 Bhuvnesh, be careful! 370 00:25:49,960 --> 00:25:52,760 Doom will enter the house in the guise of alcohol. 371 00:25:53,880 --> 00:25:56,360 The lack of harmony between Priyanka and Neetu 372 00:25:56,440 --> 00:25:58,200 creates obstructions at various levels. 373 00:25:59,960 --> 00:26:04,160 You all must emulate Lalit and Tina's values and behaviour. 374 00:26:06,520 --> 00:26:09,960 Lalit's wife, Tina, was very good-natured. 375 00:26:10,040 --> 00:26:16,040 But since Lalit had taken over as head of the family, 376 00:26:16,120 --> 00:26:20,600 Tina stood to benefit from that. 377 00:26:20,680 --> 00:26:22,320 Life can be difficult for a daughter-in-law. 378 00:26:22,800 --> 00:26:25,560 Whatever Lalit said, Tina would second that. 379 00:26:26,400 --> 00:26:28,440 They were two bodies but one soul. 380 00:26:29,720 --> 00:26:33,040 So she must have encouraged him, 381 00:26:33,120 --> 00:26:36,160 since it was beneficial to her. 382 00:26:37,760 --> 00:26:42,440 It's most shocking to know about Tina. She held a master's degree in Sociology. 383 00:26:45,520 --> 00:26:47,000 Yet, she supported him? 384 00:26:49,560 --> 00:26:53,280 All your present gains are thanks to Lalit and Tina's efforts. 385 00:26:54,680 --> 00:26:56,560 Every small mistake you make 386 00:26:56,640 --> 00:26:59,000 has an effect on Lalit and Tina's well-being. 387 00:27:00,880 --> 00:27:05,280 To protect Lalit and Tina, you all will be put through a test till Diwali. 388 00:27:07,680 --> 00:27:09,360 11 years is a long time. 389 00:27:10,560 --> 00:27:14,520 Did he get any opposition from his family members? 390 00:27:14,600 --> 00:27:19,040 Was he challenged by anybody? Did anybody make an effort to get away? 391 00:27:19,120 --> 00:27:20,120 Clearly not. 392 00:27:20,880 --> 00:27:23,360 It takes two to play a game. 393 00:27:23,440 --> 00:27:26,000 You have to have people who will say, 394 00:27:26,080 --> 00:27:28,880 "Okay, I am willing to be controlled." 395 00:27:32,360 --> 00:27:33,720 The day this case was registered, 396 00:27:33,800 --> 00:27:38,040 the police submitted eight to ten diaries in question 397 00:27:38,120 --> 00:27:41,000 along with personal diaries of family members. 398 00:27:41,560 --> 00:27:44,560 Our job was to find if the handwriting matched 399 00:27:44,640 --> 00:27:47,360 the writing in the personal diaries. 400 00:27:51,160 --> 00:27:55,480 We felt that it must be Lalit who was writing those notes. 401 00:27:57,720 --> 00:28:02,480 But the forensic report prepared by the handwriting expert 402 00:28:02,560 --> 00:28:06,360 revealed that Pratibha's daughter, Priyanka, 403 00:28:08,360 --> 00:28:11,880 and Bhuvnesh's daughter, Neetu, used to write these notes. 404 00:28:14,200 --> 00:28:18,760 This came as quite a shock, that on Lalit's instructions, 405 00:28:19,360 --> 00:28:23,000 these new age girls were taking notes. They were so influenced by him. 406 00:28:25,520 --> 00:28:29,840 Not a single member of the family spoke about this to anyone outside. 407 00:28:29,920 --> 00:28:31,680 This was the amount of control. 408 00:28:31,760 --> 00:28:35,080 You can call it faith or belief. Or even fear. 409 00:28:35,160 --> 00:28:36,160 But this is how it was. 410 00:28:37,360 --> 00:28:41,720 Earlier, they were just managing to survive financially 411 00:28:41,800 --> 00:28:45,320 but after Daddy's death, when they started these rituals, 412 00:28:45,400 --> 00:28:48,560 life started looking up for them. 413 00:28:48,640 --> 00:28:53,240 They thought they were prospering. They opened a new shop. 414 00:28:53,320 --> 00:28:54,720 Priyanka got a job. 415 00:28:55,480 --> 00:28:58,680 They all began to do well and settle down. 416 00:28:59,840 --> 00:29:02,480 They believed that all this prosperity was coming to them 417 00:29:02,560 --> 00:29:04,920 because they were following Daddy's instructions. 418 00:29:06,200 --> 00:29:09,760 Whatever he said bore good results. They began making profits. 419 00:29:09,840 --> 00:29:12,480 Then, their financial position also became better. 420 00:29:13,680 --> 00:29:17,400 He even took credit for the girl's marriage that was arranged. 421 00:29:17,880 --> 00:29:20,840 "All these good things are happening because you're following the diaries." 422 00:29:23,720 --> 00:29:25,080 We all attended Priyanka's engagement. 423 00:29:26,000 --> 00:29:27,200 Our whole family went. 424 00:29:28,160 --> 00:29:30,440 The family made elaborate arrangements as you can see in the video. 425 00:29:30,520 --> 00:29:32,440 The children prepared for days. 426 00:29:32,520 --> 00:29:36,560 They rehearsed the dance with a professional choreographer. 427 00:29:39,560 --> 00:29:42,360 Based on Priyanka's Facebook profile and police investigation, 428 00:29:42,440 --> 00:29:44,360 we have come to know that 429 00:29:44,440 --> 00:29:49,080 she was working as a senior executive in a multi-national company. 430 00:29:49,160 --> 00:29:50,960 She had graduated from University of Delhi. 431 00:29:54,160 --> 00:29:57,240 When I had spoken to an official in her office, 432 00:29:59,080 --> 00:30:02,040 he said that she used to maintain her distance. 433 00:30:04,240 --> 00:30:06,400 In fact, from what I was told, 434 00:30:06,480 --> 00:30:09,560 she had not told about her engagement in office at all. 435 00:30:18,600 --> 00:30:21,680 The girls were like goddesses, so pure and good-hearted. 436 00:30:22,400 --> 00:30:23,840 What was their fault? 437 00:30:25,320 --> 00:30:29,640 My heart pains every time I think about those kids. 438 00:30:29,720 --> 00:30:31,720 This was their time to enjoy life. 439 00:30:36,960 --> 00:30:39,640 Do not disobey my instructions in the diaries. 440 00:30:41,480 --> 00:30:43,680 Despite making mistakes, you come here in the evening 441 00:30:43,760 --> 00:30:45,600 and claim to have made no mistakes. 442 00:30:47,200 --> 00:30:51,920 Do not forget that the vibrations of your old mistakes never end. 443 00:30:53,000 --> 00:30:54,360 They follow you. 444 00:30:56,080 --> 00:30:59,160 If you continue to disregard God's warnings, 445 00:31:00,160 --> 00:31:03,080 God might summon you in person. 446 00:31:04,480 --> 00:31:06,440 These are very educated children. 447 00:31:07,000 --> 00:31:08,080 They are young. 448 00:31:08,160 --> 00:31:11,360 They are at an age group when they should be asking questions. 449 00:31:11,440 --> 00:31:15,360 Especially the younger generation. They are, at the face of it, "modern." 450 00:31:16,280 --> 00:31:17,760 I don't feel I know 451 00:31:18,520 --> 00:31:23,560 how the multiplicity of voices which is usually there in human beings, 452 00:31:24,120 --> 00:31:28,440 how it could have been so completely silenced? 453 00:31:31,120 --> 00:31:33,040 Let's in fact begin with some breaking news. 454 00:31:33,120 --> 00:31:35,680 The post-mortem report has now confirmed 455 00:31:35,760 --> 00:31:38,640 that the ten deaths of the family members were due to hanging. 456 00:31:38,720 --> 00:31:42,120 The post-mortem report of the oldest family member, 457 00:31:42,200 --> 00:31:46,560 the grandmother, however, is yet to be released. 458 00:31:49,920 --> 00:31:53,880 Emotions actually take a back seat whenever we are dealing with dead bodies. 459 00:31:54,600 --> 00:31:56,960 Because we have to look at it very technically. 460 00:31:58,600 --> 00:32:00,600 The grandmother, the eldest member, 461 00:32:01,160 --> 00:32:03,440 hers was a case of "partial hanging." 462 00:32:05,680 --> 00:32:08,840 She was found lying by the side of her bed. 463 00:32:10,120 --> 00:32:13,920 There was a wardrobe next to her. The scarf was tied to its handle. 464 00:32:16,360 --> 00:32:19,040 When we read the diaries, this was all explained. 465 00:32:20,360 --> 00:32:22,800 Since mother is old and overweight, 466 00:32:22,880 --> 00:32:26,400 she will not be able to perform the ritual standing on a stool like others. 467 00:32:27,360 --> 00:32:29,360 She will do the ritual lying down. 468 00:32:32,600 --> 00:32:37,120 I don't know if Narayani Devi was forced or if she was easily convinced? 469 00:32:37,600 --> 00:32:40,560 The grandmother did have some injury marks. 470 00:32:41,480 --> 00:32:44,480 That could happen if she had been gripped very tightly by someone. 471 00:32:47,400 --> 00:32:51,680 It was very difficult for us to understand because it was really unusual, this case. 472 00:32:52,680 --> 00:32:56,960 They all had masking, padding, blindfolding. 473 00:32:57,040 --> 00:32:59,400 That was common. Ear plugs. 474 00:32:59,960 --> 00:33:02,320 There was gagging with a handkerchief. 475 00:33:02,400 --> 00:33:04,560 One of the children, the boys. 476 00:33:06,080 --> 00:33:08,000 The youngest boy. 477 00:33:10,640 --> 00:33:13,440 The diaries' entry notes, 478 00:33:13,520 --> 00:33:16,240 that gave us a lot of clue about this, 479 00:33:16,320 --> 00:33:20,760 which actually corroborated with the post-mortem findings also. 480 00:33:23,000 --> 00:33:24,880 Make sure you are bound tightly. 481 00:33:25,840 --> 00:33:27,800 God should be impressed with your dedication. 482 00:33:29,440 --> 00:33:31,800 Use moist cloths to gag your mouths. 483 00:33:32,480 --> 00:33:36,000 If not, use doctor tape over your mouth. 484 00:33:38,520 --> 00:33:39,440 You cannot, I don't think 485 00:33:39,520 --> 00:33:42,440 anyone in the world can convince kids to commit suicide. 486 00:33:43,640 --> 00:33:47,560 That's why they were tied so tight, so that the ritual happens at any cost. 487 00:33:53,840 --> 00:33:55,840 What they did to the children is unforgivable. 488 00:33:59,200 --> 00:34:02,840 Did he make them swallow it, or did he force it down their throats? 489 00:34:03,680 --> 00:34:08,440 If he was alive, I don't know what I would have done to him. 490 00:34:08,520 --> 00:34:10,240 I feel so much anger. 491 00:34:13,239 --> 00:34:19,760 So many questions that this case raised about my own beliefs, and society. 492 00:34:20,719 --> 00:34:24,000 There is such a thin line between faith and delusion. 493 00:34:24,080 --> 00:34:27,120 Where does faith end and where does delusion start, you know? 494 00:34:27,920 --> 00:34:29,199 Where do you draw the line? 495 00:34:34,480 --> 00:34:39,000 I went up the steps and saw everybody standing in a circle. 496 00:34:40,600 --> 00:34:43,600 I stood there for two minutes 497 00:34:44,760 --> 00:34:46,199 wondering whether it's real. 498 00:34:47,600 --> 00:34:52,960 The last one to, what I feel, the last one to commit suicide was Lalit. 499 00:34:53,040 --> 00:34:54,480 That's what I think. 500 00:34:54,560 --> 00:34:59,960 Because the ties on his hands were of some kind of wire. 501 00:35:00,040 --> 00:35:03,000 His binds were different from everyone else's. 502 00:35:06,200 --> 00:35:07,520 Lalit and Tina, 503 00:35:08,320 --> 00:35:10,880 neither of them had their hands tied properly. 504 00:35:10,960 --> 00:35:12,320 Their legs too were unbound. 505 00:35:12,400 --> 00:35:15,640 It seems like they were the ones to help tie up the others. 506 00:35:15,720 --> 00:35:18,760 It's not possible for anyone to tie themselves from behind. 507 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 Tina must be his partner in crime. 508 00:35:26,200 --> 00:35:28,400 I know that he never hid anything from her. 509 00:35:28,880 --> 00:35:32,640 I can't say if anybody else in the family knew what would happen. 510 00:35:33,560 --> 00:35:36,720 These two definitely knew what they were doing. 511 00:35:38,480 --> 00:35:41,000 That this would end badly for the family. 512 00:35:46,480 --> 00:35:50,520 It's as if the maternal wish to protect the children 513 00:35:51,400 --> 00:35:52,760 had been lost. 514 00:35:55,200 --> 00:35:58,720 We often hear of women fighting to, 515 00:35:58,800 --> 00:36:01,280 at least if nothing else, protect their children. 516 00:36:04,200 --> 00:36:07,840 To me, what this raised was questions of power. 517 00:36:08,920 --> 00:36:10,680 Did the women of the house, 518 00:36:10,760 --> 00:36:13,360 and more women died at the end of it than men… 519 00:36:13,920 --> 00:36:17,040 Did the women of the house have the right to not participate in that ritual? 520 00:36:17,120 --> 00:36:19,760 And if they didn't, can it still be called suicide? 521 00:36:19,840 --> 00:36:21,240 Or should it be called murder? 522 00:36:26,280 --> 00:36:28,720 On the 30th of June, 2018, 523 00:36:29,720 --> 00:36:32,720 the ritual had already begun eight days back 524 00:36:32,800 --> 00:36:35,440 as was written in the notes. 525 00:36:36,480 --> 00:36:39,600 There was a promise of the father arriving in the final act. 526 00:36:46,800 --> 00:36:50,480 And that is why the entire family agreed to perform the ritual, 527 00:36:51,400 --> 00:36:53,920 to further their betterment. 528 00:36:54,480 --> 00:36:56,160 That it's only a matter of 10 to 15 minutes. 529 00:36:57,440 --> 00:37:00,560 They were made to believe that Father will come and save them. 530 00:37:00,640 --> 00:37:02,520 "No harm will come to you. This is for your own good." 531 00:37:08,840 --> 00:37:11,480 My name is Jatin. I was Dhruv and Shivam's friend. 532 00:37:11,560 --> 00:37:14,040 They were my neighbours. They lived next door. 533 00:37:14,120 --> 00:37:19,440 I had met them that night too. I was taking some food stuff home. 534 00:37:19,520 --> 00:37:20,800 They were standing at their shop. 535 00:37:20,880 --> 00:37:22,560 They were laughing and joking among themselves. 536 00:37:22,640 --> 00:37:23,680 They playfully hit me too. 537 00:37:25,000 --> 00:37:28,040 I asked them if they wanted to play. They said, "Not today." 538 00:37:31,880 --> 00:37:33,960 It was around 10:30. 539 00:37:47,400 --> 00:37:52,880 The one sentence in this entire episode that will always always stay with me is, 540 00:37:52,960 --> 00:37:54,680 "It's time for Daddy's visit." 541 00:37:56,200 --> 00:37:57,920 It was a goose bumpish feeling. 542 00:38:05,160 --> 00:38:08,080 And obviously, the magic of the moment was such 543 00:38:08,160 --> 00:38:11,440 that they believed that, "We will not die." 544 00:38:12,080 --> 00:38:13,920 "And we can trust so completely." 545 00:38:21,120 --> 00:38:23,240 God is pleased with you. 546 00:38:27,080 --> 00:38:31,520 Knowing that 11 of you are standing in one line, with one thought. 547 00:38:35,600 --> 00:38:38,280 Do not panic while performing the Banyan Tree ritual. 548 00:38:40,040 --> 00:38:42,760 The earth might shake or the skies might tremble. 549 00:38:44,040 --> 00:38:45,840 Do not let this weaken your resolve. 550 00:38:47,360 --> 00:38:51,480 Convince the children to keep chanting. 551 00:38:53,080 --> 00:38:56,040 The chanting may last from five to 15 minutes. 552 00:38:57,280 --> 00:38:59,480 Till the chanting lasts, 553 00:39:00,640 --> 00:39:02,960 Lalit will protect all of you. 554 00:39:05,800 --> 00:39:09,120 The responsibility of tying up everyone has been assigned to one of you. 555 00:39:11,680 --> 00:39:14,320 When all the binds are secure, 556 00:39:15,480 --> 00:39:18,760 then Lalit will give a signal with a stick. 557 00:39:19,960 --> 00:39:22,880 Place a tumbler full of water nearby. 558 00:39:24,720 --> 00:39:27,160 Just as the colour of the water changes, 559 00:39:27,240 --> 00:39:28,720 I will come back. 559 00:39:29,305 --> 00:40:29,599 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today49104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.