All language subtitles for Hello Procurator EP38 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,380 --> 00:01:32,460 [Hello Procurator] 2 00:01:32,460 --> 00:01:35,460 [Episode 38] 3 00:01:39,620 --> 00:01:40,840 Don't mind it. 4 00:01:41,760 --> 00:01:42,400 Weiwei, 5 00:01:44,320 --> 00:01:44,960 think about it. 6 00:01:46,080 --> 00:01:47,640 There are many law firms 7 00:01:48,600 --> 00:01:50,360 and many competent lawyers. 8 00:01:51,200 --> 00:01:52,360 I will send one 9 00:01:52,480 --> 00:01:53,600 to defend Wu Yijing. 10 00:01:53,920 --> 00:01:56,280 Even if Wu Yijing is sentenced, 11 00:01:56,760 --> 00:01:58,320 it won't be your fault. 12 00:02:01,560 --> 00:02:03,000 You can refuse if you don't want to engage in the lawsuit. 13 00:02:04,040 --> 00:02:04,920 You're my daughter. 14 00:02:05,760 --> 00:02:06,640 No one can force you 15 00:02:06,640 --> 00:02:07,920 to do anything. 16 00:02:11,480 --> 00:02:12,680 Do you mean it? 17 00:02:13,600 --> 00:02:14,520 Of course. 18 00:02:17,200 --> 00:02:18,600 But during this period, 19 00:02:19,240 --> 00:02:20,800 you just need to keep an eye on Ren Tianyu. 20 00:02:21,920 --> 00:02:23,800 Why should I keep an eye on Ren Tianyu? 21 00:02:26,300 --> 00:02:27,760 Ren Tianyu knows 22 00:02:27,760 --> 00:02:29,160 lots of our things. 23 00:02:29,840 --> 00:02:30,880 You and I both know 24 00:02:32,000 --> 00:02:33,920 his identity and character well, don't we? 25 00:02:37,000 --> 00:02:38,120 I would like to ask you 26 00:02:38,420 --> 00:02:40,800 more than ten years ago whether the car accident happened to 27 00:02:40,800 --> 00:02:42,120 Ren Tianyu's family 28 00:02:42,960 --> 00:02:44,200 was a misunderstanding 29 00:02:44,640 --> 00:02:46,440 or indeed a plot of yours? 30 00:02:54,560 --> 00:02:55,320 Weiwei, 31 00:02:55,720 --> 00:02:56,560 don't you think 32 00:02:56,560 --> 00:02:58,080 your concern about Ren Tianyu 33 00:02:58,800 --> 00:02:59,880 is a bit over? 34 00:03:04,200 --> 00:03:05,640 Prey is just prey. 35 00:03:06,200 --> 00:03:07,040 If you're happy, 36 00:03:07,520 --> 00:03:09,400 you can take one home as a trophy. 37 00:03:09,720 --> 00:03:11,120 But if he dares to attack, 38 00:03:12,020 --> 00:03:13,280 just kill him. 39 00:03:13,960 --> 00:03:15,480 It has nothing to pity. 40 00:03:21,220 --> 00:03:22,150 [Call for the cultural self-confidence of the industry] 41 00:03:26,040 --> 00:03:26,640 Well. 42 00:03:26,680 --> 00:03:29,400 do you see Bowen recently? 43 00:03:43,520 --> 00:03:45,080 I hope you can do me a favor. 44 00:03:47,870 --> 00:03:49,160 Keep it for me. 45 00:03:52,170 --> 00:03:52,960 If 46 00:03:54,080 --> 00:03:55,520 something happens to Bowen, 47 00:03:56,440 --> 00:03:59,680 please give it to Ren Tianyu. 48 00:04:20,600 --> 00:04:21,240 Weiwei? 49 00:04:21,240 --> 00:04:21,800 Tianyu. 50 00:04:22,070 --> 00:04:22,880 Bowen is missing. 51 00:04:23,120 --> 00:04:24,120 You have to help me. 52 00:04:24,120 --> 00:04:24,880 Come in and tell me more. 53 00:04:29,080 --> 00:04:30,280 I went to the hospital to see Bowen. 54 00:04:30,440 --> 00:04:31,320 A nurse said he was transferred to the other hospital. 55 00:04:31,320 --> 00:04:31,920 But the nurse didn't know 56 00:04:31,920 --> 00:04:33,160 where he was transferred. 57 00:04:34,120 --> 00:04:35,080 Did you check the discharge formalities? 58 00:04:35,200 --> 00:04:35,840 I checked. 59 00:04:36,480 --> 00:04:37,400 But I didn't know 60 00:04:37,480 --> 00:04:39,160 the person signed it. 61 00:04:40,560 --> 00:04:43,200 I suspect Wang Da did this. 62 00:04:44,200 --> 00:04:45,840 Wang Da should hurt Bowen. 63 00:04:46,120 --> 00:04:47,000 Don't panic. 64 00:04:47,360 --> 00:04:48,640 Did you check other hospitals? 65 00:04:49,120 --> 00:04:50,520 I did. But there’s no record of him. 66 00:04:51,120 --> 00:04:51,640 Tianyu, 67 00:04:52,120 --> 00:04:53,240 what should I do? 68 00:04:53,520 --> 00:04:54,920 Bowen is ill now. 69 00:04:54,920 --> 00:04:56,960 He can't stop receiving treatments. 70 00:04:57,480 --> 00:04:59,320 Wang Da shouldn't hurt Wu Bowen. 71 00:04:59,720 --> 00:05:01,320 It's his nephew anyway. 72 00:05:02,440 --> 00:05:03,520 Nephew? 73 00:05:04,880 --> 00:05:06,800 Wang Da can hurt even his own daughter. 74 00:05:11,960 --> 00:05:12,880 For Wang Da, 75 00:05:13,000 --> 00:05:14,640 Wu Bowen can still be taken advantage of. 76 00:05:15,280 --> 00:05:16,920 So he is safe temporarily. 77 00:05:19,160 --> 00:05:20,480 But as you've just said, 78 00:05:21,480 --> 00:05:23,200 if he can't continue receiving the treatment, 79 00:05:23,960 --> 00:05:25,360 there may be horrible consequences. 80 00:05:25,700 --> 00:05:27,280 That's what I am worried about. 81 00:05:28,800 --> 00:05:30,280 I must ensure Bowen's safety. 82 00:05:30,280 --> 00:05:32,360 Otherwise I don't know how to face uncle. 83 00:05:34,620 --> 00:05:35,400 Tianyu, 84 00:05:36,200 --> 00:05:37,400 you must be careful. 85 00:05:39,120 --> 00:05:40,120 Wang Da can hurt uncle 86 00:05:40,320 --> 00:05:41,640 and Bowen. 87 00:05:41,920 --> 00:05:43,040 He won’t 88 00:05:43,040 --> 00:05:44,120 have mercy on you. 89 00:05:44,520 --> 00:05:45,800 I think the Bar Association's investigation 90 00:05:45,800 --> 00:05:47,000 is just a warning. 91 00:05:48,080 --> 00:05:48,680 I know. 92 00:05:53,600 --> 00:05:54,800 I don't want you to suffer. 93 00:05:55,800 --> 00:05:57,160 You're not a match with Wang Da. 94 00:05:57,560 --> 00:05:58,560 Your means 95 00:05:58,560 --> 00:05:59,320 are deemed as nothing 96 00:05:59,320 --> 00:06:00,720 by Wang Da. 97 00:06:02,400 --> 00:06:03,040 We can put these worries aside now. 98 00:06:04,320 --> 00:06:05,880 We should find Bowen first. 99 00:06:09,000 --> 00:06:12,450 [Enforce the law for people. Establish the procuratorate for justice.] 100 00:06:12,450 --> 00:06:14,720 What is his aim? 101 00:06:17,320 --> 00:06:17,840 Wenjing, 102 00:06:18,440 --> 00:06:19,560 what are you mumbling? 103 00:06:20,240 --> 00:06:21,280 In your opinion, 104 00:06:21,280 --> 00:06:22,400 what is Wu Yijing’s aim? 105 00:06:22,600 --> 00:06:24,240 He surrendered voluntarily 106 00:06:24,600 --> 00:06:25,440 and ought to truthfully confess 107 00:06:25,440 --> 00:06:26,560 his crimes. 108 00:06:27,270 --> 00:06:28,520 But why did he say that 109 00:06:28,520 --> 00:06:29,880 he only wants to talk with Ren Tianyu? 110 00:06:30,160 --> 00:06:32,240 Maybe he wants to know 111 00:06:32,240 --> 00:06:33,360 what is happening outside. 112 00:06:34,400 --> 00:06:36,120 Is there any information 113 00:06:36,120 --> 00:06:38,480 that only Ren Tianyu knows? 114 00:06:39,600 --> 00:06:41,280 He confesses a little bit more every time Ren Tianyu comes 115 00:06:41,280 --> 00:06:42,440 like squeezing the toothpaste. 116 00:06:43,520 --> 00:06:44,600 Maybe 117 00:06:44,600 --> 00:06:46,040 as such an execrable case, 118 00:06:46,200 --> 00:06:47,680 he knows he will be punished severely 119 00:06:47,840 --> 00:06:49,000 and he is just procrastinating. 120 00:06:49,000 --> 00:06:49,880 Really? 121 00:06:54,680 --> 00:06:55,920 Wu Yijing confessed that 122 00:06:55,920 --> 00:06:56,840 he killed Lei Wan 123 00:06:56,840 --> 00:06:57,560 because Lei Wan 124 00:06:57,560 --> 00:06:58,480 got in his way. 125 00:06:59,240 --> 00:07:00,160 Zhang Haolun and others just 126 00:07:00,200 --> 00:07:01,640 came back from Lei Wan's accounting firm 127 00:07:01,800 --> 00:07:02,850 [Accounting firm's service records] and took back these. 128 00:07:02,850 --> 00:07:03,950 [Xinzhou Zhongyi Group's M&A List] I've checked these. 129 00:07:04,070 --> 00:07:05,440 The business is clean. 130 00:07:05,680 --> 00:07:06,600 But there is one thing. 131 00:07:06,920 --> 00:07:08,040 He paid attention to 132 00:07:08,040 --> 00:07:09,560 several merger and acquisition projects of Zhongyi Group when he was alive. 133 00:07:10,120 --> 00:07:11,440 Does the company belong to Yao Zhen's family? 134 00:07:11,900 --> 00:07:12,680 They're working on 135 00:07:12,680 --> 00:07:14,080 business strategy recently 136 00:07:14,400 --> 00:07:16,040 and bought many promising companies. 137 00:07:16,320 --> 00:07:17,560 The stock price continues to rise. 138 00:07:17,800 --> 00:07:19,000 It looks like the company has a bright future. 139 00:07:19,300 --> 00:07:20,160 But why did Lei Wan 140 00:07:20,160 --> 00:07:20,880 pay attention to them? 141 00:07:21,120 --> 00:07:22,120 Does Wu Yijing's company 142 00:07:22,120 --> 00:07:23,320 provide financial consulting services? 143 00:07:23,720 --> 00:07:25,200 Yes, it does. 144 00:07:25,820 --> 00:07:26,960 [Zhongyi Group] Zhongyi Group's financial consulting 145 00:07:26,960 --> 00:07:28,240 is provided by Wu Yijing's company. 146 00:07:29,050 --> 00:07:30,360 "In his way"? 147 00:07:30,360 --> 00:07:31,960 Did he refer to this? 148 00:07:32,870 --> 00:07:34,480 Then is there any problem with the companies that are merged and acquired? 149 00:07:34,480 --> 00:07:36,160 Or are they planning something? 150 00:07:37,420 --> 00:07:38,320 Pan Xiaoli, 151 00:07:38,570 --> 00:07:39,360 please check how 152 00:07:39,360 --> 00:07:40,600 Zhongyi Group's stocks are doing. 153 00:07:40,840 --> 00:07:42,160 Until today, 154 00:07:42,600 --> 00:07:43,960 its price has risen above its limit up level for four times. 155 00:07:45,770 --> 00:07:46,640 If there is something about to happen, 156 00:07:46,640 --> 00:07:47,640 it must be something big. 157 00:07:47,840 --> 00:07:49,560 The company of Yao Zhen's family may go bankrupt. 158 00:07:49,560 --> 00:07:51,400 Then you should inform Yao Zhen now. 159 00:07:51,400 --> 00:07:52,400 I know nothing 160 00:07:52,400 --> 00:07:53,520 about business. 161 00:07:53,820 --> 00:07:54,880 But I don't think 162 00:07:54,880 --> 00:07:55,920 this is good news. 163 00:07:55,920 --> 00:07:56,840 We can't tell her. 164 00:07:57,240 --> 00:07:58,800 We don't have enough evidence now. 165 00:07:59,150 --> 00:08:00,400 Maybe we just overthink it. 166 00:08:00,720 --> 00:08:03,820 [The First Detention Center of Xinzhou] 167 00:08:03,820 --> 00:08:05,080 Make it clear to me. 168 00:08:05,680 --> 00:08:07,040 What happened to Bowen? 169 00:08:07,240 --> 00:08:08,480 I want to ask you too. 170 00:08:09,270 --> 00:08:10,280 When I went to the hospital, 171 00:08:10,280 --> 00:08:12,000 I was told he was transferred a week ago. 172 00:08:12,400 --> 00:08:13,560 Transferred? 173 00:08:15,000 --> 00:08:16,400 I told Weiwei to take good care of him. 174 00:08:16,760 --> 00:08:18,000 What did she do? 175 00:08:20,080 --> 00:08:21,680 He took away my son 176 00:08:21,880 --> 00:08:23,800 while I keep my mouth shut here. 177 00:08:24,220 --> 00:08:26,050 If he dares to lay a finger on my son, 178 00:08:26,440 --> 00:08:28,720 I'll make him die miserably. 179 00:08:31,420 --> 00:08:33,200 Can you calm down? 180 00:08:34,169 --> 00:08:35,519 Losing your temper now 181 00:08:35,520 --> 00:08:37,200 does no good to both you and me. 182 00:08:40,100 --> 00:08:41,480 As things are at the moment, 183 00:08:41,480 --> 00:08:43,240 do you still want to take the charges for them? 184 00:08:48,320 --> 00:08:50,040 You come to tell me these. 185 00:08:50,750 --> 00:08:53,160 You must have other aims. 186 00:08:54,770 --> 00:08:56,160 Of course I have. 187 00:08:56,550 --> 00:08:57,840 But don't you know 188 00:08:57,840 --> 00:08:59,120 what my aim is? 189 00:09:01,850 --> 00:09:02,840 To revenge. 190 00:09:02,840 --> 00:09:04,040 You owed to me my parents' lives. 191 00:09:05,020 --> 00:09:06,480 You're just a scapegoat 192 00:09:06,480 --> 00:09:07,760 of Wang Da. 193 00:09:08,040 --> 00:09:09,240 You're not the main culprit 194 00:09:09,240 --> 00:09:11,450 of either the merger and acquisition case at that time 195 00:09:11,970 --> 00:09:13,400 or what Zhongyi Group happens now. 196 00:09:13,850 --> 00:09:15,680 If you don't cooperate with the investigation, 197 00:09:15,680 --> 00:09:17,080 you'll miss the last chance 198 00:09:17,080 --> 00:09:19,080 of being given a lighter punishment. 199 00:09:24,800 --> 00:09:26,400 What are you hesitating for? 200 00:09:27,600 --> 00:09:29,120 I don't know whether Bowen is alive or dead now. 201 00:09:29,600 --> 00:09:30,920 I can't take action recklessly. 202 00:09:31,080 --> 00:09:31,920 Wang Da knows 203 00:09:31,920 --> 00:09:33,480 you'll think in this way. 204 00:09:33,670 --> 00:09:35,000 Do you think your son 205 00:09:35,000 --> 00:09:36,080 can escape unscathed 206 00:09:36,240 --> 00:09:38,240 after your sentence? 207 00:09:41,070 --> 00:09:41,960 Anyway 208 00:09:42,500 --> 00:09:43,600 before you can ensure 209 00:09:43,600 --> 00:09:45,040 my son's safety, 210 00:09:45,280 --> 00:09:46,640 I can't tell you anything. 211 00:09:47,300 --> 00:09:47,920 Okay. 212 00:09:49,220 --> 00:09:50,560 Then I have another question for you. 213 00:09:51,040 --> 00:09:52,560 Did the car accident at that time 214 00:09:53,080 --> 00:09:55,120 have anything to do with Jiang Yuan? 215 00:09:56,820 --> 00:09:58,340 Of course he was involved. 216 00:09:59,120 --> 00:10:00,320 He was the one 217 00:10:00,440 --> 00:10:02,080 behind that merge and acquisition project. 218 00:10:02,680 --> 00:10:04,240 He gained a lot of benefits from it. 219 00:10:04,960 --> 00:10:06,880 And he pretended to be unfamiliar with people involved 220 00:10:07,080 --> 00:10:09,160 and completely irrelevant after taking the benefits. 221 00:10:10,750 --> 00:10:11,600 I mean 222 00:10:11,800 --> 00:10:13,560 if there was any direct relation. 223 00:10:14,220 --> 00:10:15,240 Ren Tianyu. 224 00:10:16,120 --> 00:10:18,600 You want to free him 225 00:10:18,840 --> 00:10:20,320 because of Jiang Wenjing. 226 00:10:22,000 --> 00:10:23,360 In the 227 00:10:23,600 --> 00:10:25,040 merger and acquisition case at that time, 228 00:10:26,480 --> 00:10:27,520 even if Jiang Yuan 229 00:10:28,440 --> 00:10:29,960 didn't know 230 00:10:30,080 --> 00:10:30,920 the man-made car accident, 231 00:10:31,200 --> 00:10:31,960 - he… - Okay. 232 00:10:32,720 --> 00:10:34,040 That's enough. 233 00:10:35,570 --> 00:10:36,320 Wait. 234 00:10:38,240 --> 00:10:39,280 Weiwei 235 00:10:39,760 --> 00:10:41,240 is a bit harsh when dealing with other people, 236 00:10:41,770 --> 00:10:42,920 but, in the end, 237 00:10:43,600 --> 00:10:45,040 she is manipulated by Wang Da. 238 00:10:45,570 --> 00:10:47,520 I hope you can help her. 239 00:10:48,350 --> 00:10:49,440 I don't want her 240 00:10:50,050 --> 00:10:51,920 to have the same result as me. 241 00:10:54,120 --> 00:10:54,800 I will. 242 00:11:04,170 --> 00:11:04,840 Where are you? 243 00:11:05,320 --> 00:11:06,480 At the procuratorate. What's the matter? 244 00:11:06,800 --> 00:11:08,080 I want to meet you. Now. 245 00:11:16,040 --> 00:11:17,520 Did the car accident at that time 246 00:11:18,040 --> 00:11:19,960 have anything to do with Jiang Yuan? 247 00:11:21,320 --> 00:11:22,800 Concerning the 248 00:11:23,120 --> 00:11:24,320 merger and acquisition case at that time, 249 00:11:24,320 --> 00:11:25,400 even if Jiang Yuan 250 00:11:26,240 --> 00:11:27,880 didn't know 251 00:11:27,880 --> 00:11:28,760 the man-made car accident, 252 00:11:29,020 --> 00:11:29,920 - but - Okay. 253 00:11:30,050 --> 00:11:31,800 It's enough to hear this sentence. 254 00:11:37,320 --> 00:11:38,720 Why do we need to meet here? 255 00:11:41,870 --> 00:11:42,800 What happened? 256 00:11:44,320 --> 00:11:45,080 I miss you. 257 00:11:47,500 --> 00:11:49,240 That's the thing you've said 258 00:11:49,240 --> 00:11:50,160 you want to tell me? 259 00:11:50,700 --> 00:11:51,370 Yes. 260 00:11:54,220 --> 00:11:55,240 Stop it. 261 00:11:55,520 --> 00:11:56,400 What happened? 262 00:11:59,320 --> 00:12:00,200 I investigated Lei Wan's 263 00:12:00,200 --> 00:12:01,040 accounting firm. 264 00:12:01,570 --> 00:12:02,880 Basically it can be concluded that 265 00:12:02,950 --> 00:12:03,800 he died 266 00:12:04,160 --> 00:12:05,760 because of the information he found. 267 00:12:06,120 --> 00:12:06,880 I know it. 268 00:12:06,920 --> 00:12:08,600 And in the big economic events recently. 269 00:12:08,600 --> 00:12:10,900 there are only the Zhongyi Group's merger and acquisition projects 270 00:12:11,160 --> 00:12:12,400 that can prompt Wang Da and Wu Yijing 271 00:12:12,600 --> 00:12:13,800 to kill him. 272 00:12:14,920 --> 00:12:15,640 The police have also 273 00:12:15,640 --> 00:12:16,570 gone to the accounting firm. 274 00:12:16,880 --> 00:12:18,000 They found out the same thing with you. 275 00:12:18,480 --> 00:12:19,800 Lei Wan focused on 276 00:12:19,800 --> 00:12:21,120 Yao family's merger and acquisition projects before he died. 277 00:12:22,250 --> 00:12:23,520 But I can't figure out 278 00:12:23,770 --> 00:12:25,240 why it's worth 279 00:12:25,480 --> 00:12:26,280 Wu Yijing 280 00:12:26,280 --> 00:12:27,200 to kill Lei Wan. 281 00:12:28,070 --> 00:12:29,720 Lei Wan knew more than this. 282 00:12:30,120 --> 00:12:31,320 It's just the fuse. 283 00:12:32,280 --> 00:12:33,360 He asked me to meet with him 284 00:12:33,640 --> 00:12:35,200 and said he had something important to tell me. 285 00:12:35,200 --> 00:12:36,640 But he was run over by the car and dead 286 00:12:36,640 --> 00:12:37,920 before we could meet. 287 00:12:38,250 --> 00:12:39,080 I suspect 288 00:12:39,080 --> 00:12:40,160 he wanted to tell me about 289 00:12:40,160 --> 00:12:42,320 not only the merger and acquisition projects of Zhongyi Group 290 00:12:42,900 --> 00:12:44,200 but also my parents' 291 00:12:44,200 --> 00:12:45,400 death at that time. 292 00:12:46,420 --> 00:12:47,600 Lei Wan also knew it? 293 00:12:47,850 --> 00:12:48,440 Yes. 294 00:12:49,200 --> 00:12:50,840 He was a subordinate to Wu Yijing at that time. 295 00:12:52,500 --> 00:12:53,320 Then it makes sense. 296 00:12:53,640 --> 00:12:55,280 So Wu Yijing killed Lei Wan 297 00:12:55,560 --> 00:12:57,120 not only because he got in his way 298 00:12:57,840 --> 00:12:59,200 but also due to other things. 299 00:13:02,250 --> 00:13:03,200 Well, Tianyu, 300 00:13:03,520 --> 00:13:04,640 are you okay? 301 00:13:05,200 --> 00:13:06,560 Though Wu Yijing surrendered voluntarily, 302 00:13:06,870 --> 00:13:08,560 I still feel the danger remains. 303 00:13:09,870 --> 00:13:11,120 What about laying low? 304 00:13:11,350 --> 00:13:12,240 I won't escape. 305 00:13:13,500 --> 00:13:14,800 You don't need to worry about me. 306 00:13:15,600 --> 00:13:16,680 But I was kicked out in the middle of 307 00:13:16,680 --> 00:13:18,280 the merger and acquisition projects. 308 00:13:18,280 --> 00:13:19,440 I can't follow it up. 309 00:13:20,120 --> 00:13:21,240 But the procuratorate 310 00:13:21,240 --> 00:13:22,240 can continue to investigate it. 311 00:13:24,220 --> 00:13:24,920 Okay. 312 00:13:25,320 --> 00:13:27,080 But I need to invite Mr. Zhang 313 00:13:27,080 --> 00:13:28,440 to have a look at the car accident scene with me. 314 00:13:29,500 --> 00:13:30,440 Be safe. 315 00:13:30,440 --> 00:13:31,150 Okay. 316 00:13:31,700 --> 00:13:32,720 Then I'll go now. 317 00:13:34,800 --> 00:13:35,560 Wenjing, 318 00:13:38,970 --> 00:13:39,960 you're investigating 319 00:13:40,120 --> 00:13:41,560 Yao Zhen's family now. 320 00:13:42,160 --> 00:13:43,280 Staying with her and 321 00:13:43,280 --> 00:13:44,000 meeting her frequently 322 00:13:44,320 --> 00:13:46,080 will be both inconvenient and unsafe. 323 00:13:46,820 --> 00:13:48,440 We'll investigate the case together. 324 00:13:48,680 --> 00:13:50,240 What about moving back? 325 00:13:52,220 --> 00:13:53,280 If you agree, 326 00:13:53,280 --> 00:13:54,160 I will ask the cleaner 327 00:13:54,160 --> 00:13:55,120 to tidy your room right away. 328 00:13:58,700 --> 00:13:59,880 I'll think about it. 329 00:14:16,100 --> 00:14:16,800 Tianyu, 330 00:14:17,120 --> 00:14:17,720 how is it going? 331 00:14:18,160 --> 00:14:18,800 Did uncle tell you 332 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 where Bowen might be? 333 00:14:20,100 --> 00:14:21,080 Before your uncle 334 00:14:21,080 --> 00:14:21,840 is convicted, 335 00:14:21,840 --> 00:14:23,240 it's difficult for Bowen to come back. 336 00:14:27,670 --> 00:14:28,880 Will uncle appeal? 337 00:14:28,920 --> 00:14:30,160 Do you think he will dare to? 338 00:14:33,800 --> 00:14:34,480 Weiwei, 339 00:14:35,120 --> 00:14:36,320 you can't 340 00:14:36,320 --> 00:14:37,800 worry about your uncle's safety 341 00:14:37,800 --> 00:14:38,480 while 342 00:14:38,480 --> 00:14:40,240 feel relieved for Wang Da. 343 00:14:40,800 --> 00:14:42,280 You have to choose between them anyway. 344 00:14:42,480 --> 00:14:44,600 Tell me who I should choose. 345 00:14:44,600 --> 00:14:46,160 How can I choose? 346 00:14:46,160 --> 00:14:47,560 One side is my father. 347 00:14:47,560 --> 00:14:48,560 The other side is my uncle. 348 00:14:48,560 --> 00:14:49,720 What can I do? 349 00:14:49,720 --> 00:14:52,560 What on earth can I do? 350 00:15:05,720 --> 00:15:07,450 [Sender: Xinzhou Bar Association Receiver: Lin Weiwei] 351 00:15:09,600 --> 00:15:10,400 What is it? 352 00:15:16,020 --> 00:15:17,320 I've gone to many places 353 00:15:17,680 --> 00:15:18,800 and contacted many people for help. 354 00:15:19,170 --> 00:15:20,160 Now the Bar Association 355 00:15:20,160 --> 00:15:21,080 has issued a statement 356 00:15:21,400 --> 00:15:22,640 that you didn't 357 00:15:22,640 --> 00:15:24,040 violate any rules in the previous case. 358 00:15:25,000 --> 00:15:26,320 Those lawsuits have been withdrawn. 359 00:15:27,520 --> 00:15:28,440 Why did you do that? 360 00:15:30,350 --> 00:15:31,880 Because I've told you 361 00:15:32,300 --> 00:15:33,840 whatever happens and 362 00:15:34,000 --> 00:15:35,080 whenever it happens, 363 00:15:35,080 --> 00:15:36,480 I'll be with you 364 00:15:37,200 --> 00:15:38,640 and try to protect you. 365 00:15:42,550 --> 00:15:44,240 I've also promised Wu Yijing that 366 00:15:45,600 --> 00:15:47,120 however difficult the road ahead of us, 367 00:15:47,960 --> 00:15:49,680 I'll try my best to protect you. 368 00:16:04,400 --> 00:16:05,720 In Lei Wan's case, 369 00:16:05,720 --> 00:16:07,080 someone surrendered voluntarily, didn't it? 370 00:16:08,100 --> 00:16:08,760 Mr. Zhang, 371 00:16:08,760 --> 00:16:09,800 we think the case 372 00:16:09,800 --> 00:16:10,680 is not that simple. 373 00:16:10,960 --> 00:16:11,760 There is something missing. 374 00:16:12,280 --> 00:16:13,080 What do you think? 375 00:16:13,840 --> 00:16:15,280 Though Wu Yijing caused the car accident, 376 00:16:15,400 --> 00:16:17,160 someone is definitely behind him. 377 00:16:18,120 --> 00:16:19,640 We're also investigating it. 378 00:16:19,960 --> 00:16:20,960 But as you know, 379 00:16:20,960 --> 00:16:21,800 Wu Yijing doesn't 380 00:16:21,840 --> 00:16:23,080 confess anything and 381 00:16:23,400 --> 00:16:24,720 only requires seeing his lawyer. 382 00:16:25,950 --> 00:16:27,450 There is nothing we can do for the moment. 383 00:16:27,750 --> 00:16:28,440 In addition, 384 00:16:28,840 --> 00:16:30,040 Lei Wan went to the scene 385 00:16:30,040 --> 00:16:31,040 because he had an appointment with Ren Tianyu 386 00:16:31,040 --> 00:16:32,240 and wanted to give him something. 387 00:16:32,640 --> 00:16:33,640 But I've asked Ren Tianyu. 388 00:16:34,040 --> 00:16:35,080 He didn't know what Lei Wan 389 00:16:35,080 --> 00:16:36,240 wanted to give him. 390 00:16:36,750 --> 00:16:37,680 We examined all the items 391 00:16:37,680 --> 00:16:38,440 involved in the case. 392 00:16:38,440 --> 00:16:39,240 There's nothing special. 393 00:16:39,720 --> 00:16:41,120 Just some personal belongings. 394 00:16:41,760 --> 00:16:42,680 So 395 00:16:43,120 --> 00:16:45,080 you suspect the thing 396 00:16:45,080 --> 00:16:46,560 was dropped at the scene? 397 00:16:48,470 --> 00:16:49,200 It's impossible. 398 00:16:50,050 --> 00:16:51,080 We investigated everywhere 399 00:16:51,080 --> 00:16:51,880 at that time 400 00:16:52,120 --> 00:16:53,280 and didn't see anything 401 00:16:53,600 --> 00:16:55,040 left by Lei Wan. 402 00:16:57,870 --> 00:16:58,880 It's not helpful. 403 00:16:59,170 --> 00:17:00,040 We've checked 404 00:17:00,040 --> 00:17:01,080 the surveillance camera video. 405 00:17:01,400 --> 00:17:03,220 We only saw the process of Lei Wan being hit 406 00:17:03,500 --> 00:17:04,640 but couldn't see clearly 407 00:17:04,640 --> 00:17:05,760 what things might 408 00:17:05,760 --> 00:17:06,830 fall from him. 409 00:17:07,280 --> 00:17:08,589 When we examined the scene later, 410 00:17:08,589 --> 00:17:10,069 we didn't discover anything. 411 00:17:14,319 --> 00:17:15,279 If a thing is done, 412 00:17:15,280 --> 00:17:16,590 there must be traces. 413 00:17:17,220 --> 00:17:18,000 Mr. Zhang, 414 00:17:18,200 --> 00:17:19,760 I want to watch the surveillance video again. 415 00:17:22,400 --> 00:17:22,960 Okay. 416 00:17:22,960 --> 00:17:23,800 You can do it. 417 00:17:24,349 --> 00:17:25,519 I'll apply to the higher level. 418 00:17:25,520 --> 00:17:26,720 You can go back and wait for my update. 419 00:17:29,170 --> 00:17:29,770 Let's go. 420 00:17:35,960 --> 00:17:36,760 Hello, Yao Zhen. 421 00:17:37,080 --> 00:17:37,800 Where are you? 422 00:17:38,240 --> 00:17:39,840 I'm on the way to sign the contract. 423 00:17:40,560 --> 00:17:41,920 I'm so busy today. 424 00:17:42,320 --> 00:17:43,520 I've just discovered that you've called me. 425 00:17:43,880 --> 00:17:45,120 What's the matter, Jing? 426 00:17:45,360 --> 00:17:46,240 What's the contract for? 427 00:17:46,440 --> 00:17:47,400 Merger and acquisition. 428 00:17:48,050 --> 00:17:48,880 You don't know that 429 00:17:48,880 --> 00:17:49,840 my father is laying out 430 00:17:49,840 --> 00:17:51,120 our cultural industry strategy and 431 00:17:51,360 --> 00:17:53,280 just bought a production company. 432 00:17:53,770 --> 00:17:54,960 The press conference is about to begin 433 00:17:54,960 --> 00:17:55,800 in half an hour. 434 00:17:55,960 --> 00:17:57,520 I'm on my way to the conference. 435 00:17:58,240 --> 00:17:59,360 I have to go now. 436 00:18:06,970 --> 00:18:07,960 [Files of People's Procuratorate of Xinzhou] Lei Wan worked for 437 00:18:07,960 --> 00:18:09,320 [Files of People's Procuratorate of Xinzhou] Wu Yijing at that time. 438 00:18:09,800 --> 00:18:10,880 I asked someone to help investigate it. 439 00:18:11,270 --> 00:18:12,400 The procurator in charge of 440 00:18:12,400 --> 00:18:13,960 the case at that time was retired. 441 00:18:14,440 --> 00:18:15,440 But the person who filed it away 442 00:18:15,800 --> 00:18:16,600 was Yin Chuan. 443 00:18:24,050 --> 00:18:26,870 [Files of People's Procuratorate of Xinzhou] 444 00:18:51,900 --> 00:18:52,640 I will 445 00:18:52,640 --> 00:18:53,840 go grocery shopping myself. 446 00:18:53,840 --> 00:18:55,120 You can go home and watch Ke'er do her homework. 447 00:18:55,620 --> 00:18:56,360 Sure. 448 00:18:56,360 --> 00:18:57,080 Director Yin. 449 00:18:57,350 --> 00:18:58,020 Director Yu. 450 00:19:00,300 --> 00:19:01,000 Director Yin, 451 00:19:01,120 --> 00:19:02,150 I want to ask you 452 00:19:02,200 --> 00:19:03,640 if there was a big economic case 453 00:19:03,640 --> 00:19:04,640 more than ten years ago 454 00:19:04,640 --> 00:19:06,040 that also involved Wu Yijing. 455 00:19:07,170 --> 00:19:08,240 I think there was. 456 00:19:08,240 --> 00:19:08,880 Why do you ask it? 457 00:19:09,170 --> 00:19:10,800 I suspect that Wu Yijing killed a person 458 00:19:10,800 --> 00:19:11,640 is connected with the case. 459 00:19:11,920 --> 00:19:12,600 Really? 460 00:19:13,250 --> 00:19:14,560 I also remember that. 461 00:19:14,560 --> 00:19:15,680 It's a case of our guide 462 00:19:15,680 --> 00:19:17,120 and you filed it away at that time. 463 00:19:18,970 --> 00:19:19,760 I think so. 464 00:19:20,200 --> 00:19:21,600 Then I have to go back and go through the old files. 465 00:19:21,750 --> 00:19:22,430 Okay. 466 00:19:22,480 --> 00:19:23,480 Director Yin, Director Yu, 467 00:19:23,520 --> 00:19:24,280 then I'll go now. 468 00:19:24,350 --> 00:19:24,880 Okay. 469 00:19:28,200 --> 00:19:28,880 When the girl 470 00:19:31,420 --> 00:19:32,320 first came here, 471 00:19:32,320 --> 00:19:33,080 she was young 472 00:19:33,080 --> 00:19:34,680 and fearless. 473 00:19:34,800 --> 00:19:35,720 She is still 474 00:19:35,760 --> 00:19:36,720 fearless now. 475 00:19:37,450 --> 00:19:38,720 I'm just amazed that 476 00:19:39,050 --> 00:19:40,130 a person sometimes changes 477 00:19:40,130 --> 00:19:41,880 without being noticed. 478 00:19:43,320 --> 00:19:44,080 That's growth. 479 00:19:44,280 --> 00:19:45,800 Growth is a good thing anyway. 480 00:19:51,070 --> 00:19:52,080 My busy friend. 481 00:19:52,080 --> 00:19:53,520 You finally find a time to meet me. 482 00:19:54,920 --> 00:19:55,720 You don't know it. 483 00:19:55,920 --> 00:19:57,000 I'm so busy recently 484 00:19:57,000 --> 00:19:58,280 because of my dad's plan. 485 00:19:58,720 --> 00:19:59,560 What do you want to drink? 486 00:20:00,120 --> 00:20:00,640 Orange juice. 487 00:20:01,920 --> 00:20:02,520 Waitress, here. 488 00:20:02,750 --> 00:20:03,760 A cup of orange juice, 489 00:20:03,760 --> 00:20:04,520 a cup of Americano, 490 00:20:04,720 --> 00:20:06,400 and a dessert. 491 00:20:06,770 --> 00:20:07,560 Thank you. 492 00:20:09,400 --> 00:20:10,040 Go ahead. 493 00:20:10,240 --> 00:20:11,560 What important things do you want to tell me? 494 00:20:12,280 --> 00:20:13,040 I can't invite you out 495 00:20:13,040 --> 00:20:14,200 without anything important? 496 00:20:14,960 --> 00:20:15,800 Nothing? 497 00:20:16,920 --> 00:20:17,870 You're busy recently. 498 00:20:17,950 --> 00:20:19,160 Did you go back and see your dad? 499 00:20:20,440 --> 00:20:21,420 My mom said 500 00:20:21,520 --> 00:20:23,400 dad was so busy that he was seldom at home. 501 00:20:25,020 --> 00:20:26,280 Why do you ask about my dad suddenly? 502 00:20:28,360 --> 00:20:29,440 I just want to know 503 00:20:29,440 --> 00:20:30,520 how Zhongyi Group 504 00:20:30,520 --> 00:20:31,400 is doing recently. 505 00:20:31,640 --> 00:20:32,280 It's doing great. 506 00:20:33,050 --> 00:20:33,670 Okay. 507 00:20:35,070 --> 00:20:35,800 Well, 508 00:20:36,000 --> 00:20:36,960 you said you were on the way to sign a contract. 509 00:20:36,960 --> 00:20:37,800 What's the contract? 510 00:20:40,360 --> 00:20:41,640 I've told you 511 00:20:41,640 --> 00:20:42,520 when I called you. 512 00:20:42,920 --> 00:20:44,160 About a production company. 513 00:20:45,100 --> 00:20:46,920 The company had a good performance in the previous rounds 514 00:20:47,200 --> 00:20:48,520 and a good annual report. 515 00:20:48,770 --> 00:20:49,600 I also read 516 00:20:49,600 --> 00:20:50,960 the company's financial statement. 517 00:20:51,360 --> 00:20:52,960 By last year, 518 00:20:52,960 --> 00:20:53,880 the company earned a revenue 519 00:20:53,880 --> 00:20:56,240 of 67.23 million yuan. 520 00:20:57,160 --> 00:20:58,200 You know it. 521 00:20:58,640 --> 00:21:00,080 Zhongyi's development has been slow due to the bottleneck for many years 522 00:21:00,360 --> 00:21:01,920 Recently it is developing at a high speed. 523 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 The stock price continues to rise. 524 00:21:03,640 --> 00:21:04,960 The valuation is... 525 00:21:05,350 --> 00:21:06,200 Wait, Jiang Wenjing. 526 00:21:06,520 --> 00:21:07,800 Is my dad involved in any crime? 527 00:21:08,120 --> 00:21:08,960 You, a procurator, 528 00:21:08,960 --> 00:21:10,040 suddenly came to ask me questions. 529 00:21:11,360 --> 00:21:12,480 Are you interviewing and investigating? 530 00:21:13,320 --> 00:21:14,360 You overthink it. 531 00:21:14,360 --> 00:21:15,440 Like an idiot. 532 00:21:17,560 --> 00:21:18,600 I just want to remind you 533 00:21:18,840 --> 00:21:19,640 go back to see your dad more 534 00:21:19,640 --> 00:21:20,800 if you have time. 535 00:21:22,700 --> 00:21:23,560 And 536 00:21:24,440 --> 00:21:25,440 Wu Yijing is arrested. 537 00:21:25,840 --> 00:21:26,880 I heard that 538 00:21:27,240 --> 00:21:28,520 Wu Yijing's company 539 00:21:28,920 --> 00:21:30,120 provided financial consulting 540 00:21:30,120 --> 00:21:30,840 to Zhongyi Group. 541 00:21:31,520 --> 00:21:32,720 You can go back and persuade your dad 542 00:21:33,080 --> 00:21:34,000 to change another company 543 00:21:34,040 --> 00:21:35,080 for financial consulting. 544 00:21:35,880 --> 00:21:37,440 I also heard it from Pan Xiaoli. 545 00:21:37,760 --> 00:21:38,650 Our company is 546 00:21:38,650 --> 00:21:40,040 going to replace it. 547 00:21:41,960 --> 00:21:43,160 Excuse me. 548 00:21:43,800 --> 00:21:45,200 Here you are. 549 00:21:50,170 --> 00:21:50,960 Thank you. 550 00:21:55,160 --> 00:21:55,870 Thank you. 551 00:21:55,870 --> 00:21:56,560 Enjoy, please. 552 00:21:57,680 --> 00:21:59,000 I'm up to my neck in work recently. 553 00:21:59,000 --> 00:21:59,880 I feel so tired. 554 00:22:00,220 --> 00:22:01,270 I have to discuss with my dad that, 555 00:22:01,270 --> 00:22:02,200 after the busy period finishes, 556 00:22:02,400 --> 00:22:03,200 I'll go traveling. 557 00:22:03,820 --> 00:22:04,720 If I continue to work like this, 558 00:22:04,760 --> 00:22:05,840 I'll collapse. 559 00:22:09,640 --> 00:22:10,680 Yes. I know. 560 00:22:10,870 --> 00:22:11,800 Zhongyi Group 561 00:22:11,800 --> 00:22:12,960 made you suffer a lot. 562 00:22:12,960 --> 00:22:14,680 Yao Shiwei didn't treat you fairly 563 00:22:14,680 --> 00:22:15,920 and failed to fulfill his promise. 564 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 But that's why you should 565 00:22:17,800 --> 00:22:19,040 sell the material to me. 566 00:22:19,480 --> 00:22:20,640 Please be reassured. 567 00:22:20,640 --> 00:22:22,240 I won't tell anybody 568 00:22:22,240 --> 00:22:23,120 about it. 569 00:22:23,480 --> 00:22:24,320 Because we're 570 00:22:24,320 --> 00:22:26,000 in the same boat now. 571 00:22:26,520 --> 00:22:28,350 As long as you give me the material, 572 00:22:28,350 --> 00:22:30,040 I'll pay all the money. 573 00:22:31,700 --> 00:22:32,360 I promise. 574 00:22:36,750 --> 00:22:37,600 It's a deal. 575 00:22:55,150 --> 00:22:57,110 [Zhongyi Group's Merger and Acquisition Proposal] 576 00:22:57,110 --> 00:22:58,470 [merge and acquire listed companies, overseas technology company] 577 00:23:04,250 --> 00:23:05,970 [The Annual Report of Cuican International Trade Co., Ltd] 578 00:23:05,970 --> 00:23:07,970 [The Annual Report of Xinzhou Jiafeng Group Co., Ltd] 579 00:23:07,970 --> 00:23:09,800 [The Income Statement of Xinzhou Leke Investment Management Co., Ltd] 580 00:23:09,800 --> 00:23:10,920 Item: I. Operation Income Minus: Operation Expenses...] 581 00:23:24,270 --> 00:23:26,910 [The Income Statement of Xinzhou Leke Investment Management Co., Ltd] 582 00:23:37,000 --> 00:23:37,680 Wenjing, 583 00:23:39,450 --> 00:23:40,640 the Yao family is running into trouble. 584 00:23:42,320 --> 00:23:43,040 What is the trouble? 585 00:23:43,750 --> 00:23:45,280 There is no substantial evidence. 586 00:23:45,550 --> 00:23:46,960 Zhongyi Group's merger and acquisition projects 587 00:23:46,960 --> 00:23:48,620 are going on quickly and smoothly in an unusual way. 588 00:23:49,280 --> 00:23:51,200 There can be serious hidden problems in the process. 589 00:23:51,400 --> 00:23:53,160 Just in terms of the financial report of Zhongyi Group, 590 00:23:53,160 --> 00:23:54,240 there can be two versions. 591 00:23:54,770 --> 00:23:55,800 These problems 592 00:23:55,800 --> 00:23:56,960 are hidden by other people. 593 00:23:57,320 --> 00:23:59,120 Once the problems emerge, 594 00:23:59,120 --> 00:24:00,750 Zhongyi may face great difficulties. 595 00:24:01,680 --> 00:24:03,040 Do Yao Zhen and the company realize it 596 00:24:03,240 --> 00:24:04,160 and what are they going to do? 597 00:24:04,760 --> 00:24:05,800 I've asked Yao Zhen about 598 00:24:05,800 --> 00:24:06,600 how is Zhongyi doing recently. 599 00:24:06,840 --> 00:24:08,240 She gave me positive answers. 600 00:24:08,440 --> 00:24:09,680 I just knew it this morning that 601 00:24:09,680 --> 00:24:10,760 the Yao family ran into trouble. 602 00:24:11,120 --> 00:24:12,400 If, everything 603 00:24:12,640 --> 00:24:14,120 goes in good orders 604 00:24:14,120 --> 00:24:14,920 after Wu Yijing 605 00:24:15,400 --> 00:24:17,040 is arrested 606 00:24:17,040 --> 00:24:18,850 due to Lei Wan's case, 607 00:24:19,150 --> 00:24:20,400 then it makes sense that 608 00:24:20,400 --> 00:24:21,600 Wang Da is manipulating 609 00:24:21,800 --> 00:24:22,640 behind all these. 610 00:24:23,220 --> 00:24:24,300 Since it makes sense, 611 00:24:24,320 --> 00:24:25,440 we should send people to investigate it quickly 612 00:24:25,440 --> 00:24:26,670 and control relevant people 613 00:24:26,670 --> 00:24:27,760 so that Yao Zhen's family won't… 614 00:24:27,760 --> 00:24:29,160 Without a reporter and evidence, 615 00:24:29,160 --> 00:24:30,360 we don't have the authority. 616 00:24:31,000 --> 00:24:32,120 And it's said that 617 00:24:32,120 --> 00:24:34,350 Wang Da is a philanthropist 618 00:24:34,750 --> 00:24:36,080 and has great social influence. 619 00:24:36,320 --> 00:24:37,160 As far as I know, 620 00:24:37,420 --> 00:24:38,970 the Administration for Market Regulation has received 621 00:24:38,970 --> 00:24:40,320 relevant material and report. 622 00:24:40,600 --> 00:24:41,640 But they can only investigate it secretly 623 00:24:41,640 --> 00:24:42,720 because there is no evidence. 624 00:24:43,550 --> 00:24:44,600 Well, Yan Lyu, 625 00:24:44,900 --> 00:24:46,000 you can follow it up. 626 00:24:46,000 --> 00:24:46,640 Okay. 627 00:24:52,170 --> 00:24:52,960 Jiang Wenjing, 628 00:24:53,820 --> 00:24:54,960 your information now 629 00:24:54,960 --> 00:24:56,350 comes from Ren Tianyu. 630 00:24:59,620 --> 00:25:01,880 Ren Tianyu is a partner of Lin Weiwei's law firm. 631 00:25:02,220 --> 00:25:03,240 He can, in principle, get 632 00:25:03,280 --> 00:25:04,360 the accurate written material 633 00:25:04,400 --> 00:25:05,120 and evidence. 634 00:25:06,520 --> 00:25:08,040 I'll try. 635 00:25:08,320 --> 00:25:09,200 But 636 00:25:09,550 --> 00:25:10,440 he may not 637 00:25:10,440 --> 00:25:12,200 be able to take part in the case. 638 00:25:12,560 --> 00:25:13,480 Do you ever think 639 00:25:13,480 --> 00:25:15,120 why he represents Wu Yijing 640 00:25:15,120 --> 00:25:16,440 while himself 641 00:25:16,440 --> 00:25:17,600 being investigated? 642 00:25:23,900 --> 00:25:24,960 I want to show you something. 643 00:25:31,470 --> 00:25:32,840 It's highly likely that 644 00:25:32,840 --> 00:25:34,040 Ren Tianyu has something to do with the case back then. 645 00:25:34,360 --> 00:25:35,560 We all forget this point. 646 00:25:36,240 --> 00:25:37,920 Ren Tianyu said that 647 00:25:38,200 --> 00:25:40,760 the evidence left by his father before he died 648 00:25:41,770 --> 00:25:43,480 was related to the case. 649 00:25:43,820 --> 00:25:45,650 His father was the controller 650 00:25:45,650 --> 00:25:46,760 dying in the merger and acquisition case. 651 00:25:47,120 --> 00:25:48,760 The procuratorate thought 652 00:25:48,760 --> 00:25:50,200 that might be an intentional homicide case 653 00:25:50,440 --> 00:25:51,880 because the timing was suspicious. 654 00:25:52,720 --> 00:25:53,760 But due to insufficient evidence, 655 00:25:54,050 --> 00:25:55,560 it was determined as a traffic accident. 656 00:25:56,320 --> 00:25:57,560 The driver who caused the accident 657 00:25:57,840 --> 00:25:59,280 had been imprisoned for over ten years. 658 00:25:59,750 --> 00:26:01,080 His name is Zhao Dezhu. 659 00:26:01,080 --> 00:26:02,400 When you were rotated to the prison, 660 00:26:02,400 --> 00:26:03,040 you've seen his mother. 661 00:26:05,500 --> 00:26:06,200 That man? 662 00:26:16,550 --> 00:26:17,400 Zhao Dezhu, 663 00:26:18,970 --> 00:26:20,720 do you have anything 664 00:26:21,150 --> 00:26:21,840 to supplement 665 00:26:21,880 --> 00:26:22,960 about the car accident at that time? 666 00:26:25,280 --> 00:26:26,040 I've been 667 00:26:26,040 --> 00:26:27,680 imprisoned for over ten years. 668 00:26:28,760 --> 00:26:30,280 Don’t you feel funny 669 00:26:30,920 --> 00:26:32,040 to interrogate me now? 670 00:26:34,240 --> 00:26:35,520 Wu Yijing is arrested. 671 00:26:37,560 --> 00:26:39,280 You don't have any comments? 672 00:26:40,900 --> 00:26:41,720 Wu Yijing? 673 00:26:42,050 --> 00:26:43,280 Who is Wu Yijing? 674 00:26:43,670 --> 00:26:45,240 You interrogate the wrong person. 675 00:26:48,800 --> 00:26:49,480 Zhao Dezhu, 676 00:26:49,950 --> 00:26:51,800 you've been imprisoned for years 677 00:26:52,750 --> 00:26:54,240 and still play the trick with us. 678 00:26:55,640 --> 00:26:57,320 It seems that you really don't want to be released. 679 00:26:58,840 --> 00:26:59,640 Officer, 680 00:27:00,670 --> 00:27:02,680 I really don't know 681 00:27:02,680 --> 00:27:04,160 who is the Wu Yijing you refer to. 682 00:27:04,840 --> 00:27:06,760 I was drunk at that time 683 00:27:06,760 --> 00:27:08,120 and killed people while driving. 684 00:27:08,600 --> 00:27:10,600 Even if I was imprisoned for life due to the accident, I wouldn't complain. 685 00:27:26,000 --> 00:27:27,480 Do you remember these people? 686 00:27:28,470 --> 00:27:29,160 Yes, I do. 687 00:27:30,500 --> 00:27:32,160 You could have been released. 688 00:27:33,200 --> 00:27:34,800 But you were sentenced for several years 689 00:27:35,300 --> 00:27:36,300 because you fought with them. 690 00:27:36,640 --> 00:27:37,280 Am I right? 691 00:27:38,120 --> 00:27:38,680 Yes. 692 00:27:40,200 --> 00:27:41,280 The sentence was extended 693 00:27:41,760 --> 00:27:42,960 and I suffered from it. 694 00:27:43,350 --> 00:27:44,640 What do you want then? 695 00:27:45,000 --> 00:27:46,320 It seems that you don't pretend to be silly. 696 00:27:46,560 --> 00:27:47,800 You're really silly. 697 00:27:48,720 --> 00:27:49,600 Why did you get into trouble 698 00:27:49,600 --> 00:27:51,080 every time 699 00:27:51,080 --> 00:27:52,280 you would be released? 700 00:27:52,720 --> 00:27:54,360 Why did they provoke you 701 00:27:54,600 --> 00:27:56,640 instead of many other people in the prison? 702 00:27:57,360 --> 00:27:58,800 Don't you feel it strange? 703 00:28:02,000 --> 00:28:03,360 Why it's strange? 704 00:28:03,650 --> 00:28:05,130 The prison guards have interrogated them. 705 00:28:05,620 --> 00:28:06,520 They admitted that 706 00:28:06,880 --> 00:28:07,920 someone paid them 707 00:28:07,920 --> 00:28:09,640 to provoke you on purpose. 708 00:28:13,150 --> 00:28:14,550 This is the record of their confessions. 709 00:28:14,550 --> 00:28:16,620 [Record of interrogation] 710 00:28:24,120 --> 00:28:25,160 I think 711 00:28:26,080 --> 00:28:27,520 you can figure out 712 00:28:28,270 --> 00:28:29,600 who paid them. 713 00:28:30,800 --> 00:28:31,600 Zhao Dezhu, 714 00:28:32,840 --> 00:28:33,720 Wu Yijing didn't 715 00:28:33,720 --> 00:28:35,400 want you to be released at all. 716 00:28:36,840 --> 00:28:37,560 Impossible. 717 00:28:39,280 --> 00:28:40,440 No. Impossible. 718 00:28:42,120 --> 00:28:44,120 You said you're not afraid of being imprisoned for life. 719 00:28:44,550 --> 00:28:45,630 But what about your mother? 720 00:28:46,170 --> 00:28:47,250 Did you think of her? 721 00:28:48,240 --> 00:28:49,960 She waited for you outside the prison for a long time. 722 00:28:51,020 --> 00:28:52,080 And before she died 723 00:28:52,080 --> 00:28:53,320 not long ago, 724 00:28:53,880 --> 00:28:54,800 her last wish was 725 00:28:54,800 --> 00:28:56,040 to see you for one last time. 726 00:28:56,760 --> 00:28:57,760 But what are you doing? 727 00:28:59,520 --> 00:29:01,040 You knew nothing 728 00:29:02,520 --> 00:29:04,120 and became the scapegoat of others. 729 00:29:05,160 --> 00:29:06,840 And you were set up again and again. 730 00:29:07,880 --> 00:29:09,400 Even when your mother died, 731 00:29:09,400 --> 00:29:11,160 you couldn't go back and pay your last respects. 732 00:29:13,560 --> 00:29:14,440 Zhao Dezhu, 733 00:29:16,080 --> 00:29:17,440 under such circumstances, 734 00:29:19,880 --> 00:29:21,120 are you still going to cover them up? 735 00:29:52,270 --> 00:29:53,480 Wenjing, what's the matter 736 00:29:53,480 --> 00:29:54,280 that you need to tell me face to face 737 00:29:54,280 --> 00:29:55,120 instead of on the phone? 738 00:29:55,720 --> 00:29:56,400 Tianyu, 739 00:29:57,120 --> 00:29:58,480 your suspicion is not a suspicion now. 740 00:29:59,200 --> 00:30:00,040 It's verified. 741 00:30:01,880 --> 00:30:02,520 What do you mean? 742 00:30:04,020 --> 00:30:05,320 Zhao Dezhu admitted that 743 00:30:06,470 --> 00:30:07,800 Wu Yijing asked him to 744 00:30:07,800 --> 00:30:08,880 kill your parents by driving 745 00:30:08,880 --> 00:30:10,960 and pretend it was a car accident. 746 00:30:11,150 --> 00:30:11,880 And... 747 00:30:15,250 --> 00:30:17,120 And he must kill them. 748 00:30:20,420 --> 00:30:21,120 Tianyu, 749 00:30:21,470 --> 00:30:23,320 your parents' death was not an accident 750 00:30:23,320 --> 00:30:24,520 but a murder. 751 00:30:25,050 --> 00:30:26,570 Your judgment these years are right. 752 00:30:29,170 --> 00:30:30,120 I know it. 753 00:30:32,200 --> 00:30:33,120 I know it. 754 00:30:50,520 --> 00:30:53,400 [The First Detention Center of Xinzhou] 755 00:30:53,400 --> 00:30:54,440 Wu Yijing, 756 00:30:54,440 --> 00:30:55,520 you're an evil man. 757 00:30:55,760 --> 00:30:56,600 You're wicked. 758 00:30:56,600 --> 00:30:57,600 Flagitious. 759 00:30:57,600 --> 00:30:59,280 I'm gonna kill you. Do you hear me? 760 00:30:59,520 --> 00:31:01,640 I'm gonna kill you sooner or later. 761 00:31:03,400 --> 00:31:04,080 Mr. Ren, 762 00:31:04,080 --> 00:31:04,680 please control 763 00:31:04,680 --> 00:31:05,640 your emotions 764 00:31:05,880 --> 00:31:07,960 or we'll terminate the meeting. 765 00:31:12,800 --> 00:31:13,560 Give me five minutes. 766 00:32:08,570 --> 00:32:11,150 Why did you even have my mother killed? 767 00:32:12,120 --> 00:32:13,880 Why did you want to kill everyone? 768 00:32:16,620 --> 00:32:17,320 Yes. 769 00:32:19,280 --> 00:32:20,400 I also want to ask 770 00:32:21,960 --> 00:32:23,720 why everyone should be killed. 771 00:32:23,960 --> 00:32:25,800 Is Wang Da the one who's behind you? 772 00:32:26,480 --> 00:32:27,520 Don't ask me that. 773 00:32:28,200 --> 00:32:29,440 I did all these. 774 00:32:30,360 --> 00:32:31,600 Are you that audacious? 775 00:32:32,480 --> 00:32:33,800 Do you have the ability? 776 00:32:34,200 --> 00:32:35,840 Look at yourself. 777 00:32:36,120 --> 00:32:36,680 Yes. 778 00:32:36,920 --> 00:32:38,000 I'm not that capable. 779 00:32:39,120 --> 00:32:39,720 Okay. 780 00:32:40,760 --> 00:32:41,840 Someone is behind me. 781 00:32:42,320 --> 00:32:43,600 It's Jiang Yuan. 782 00:32:44,670 --> 00:32:45,680 After the car accident, 783 00:32:46,040 --> 00:32:47,600 he gave me a large sum of money 784 00:32:48,480 --> 00:32:50,240 to thank me for doing it. 785 00:32:51,200 --> 00:32:52,880 He was the main culprit. 786 00:32:53,420 --> 00:32:54,800 He got all the benefits. 787 00:32:55,640 --> 00:32:56,360 If you want to revenge, 788 00:32:56,640 --> 00:32:57,480 go find him. 789 00:32:59,240 --> 00:33:01,000 Are you reluctant 790 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 because of Jiang Wenjing? 791 00:33:02,960 --> 00:33:04,000 Where is your ability? 792 00:33:04,400 --> 00:33:05,320 Where is your audacity? 793 00:33:05,360 --> 00:33:06,720 Wu Yijing, stop lying. 794 00:33:07,320 --> 00:33:08,120 Sooner or later 795 00:33:08,120 --> 00:33:09,240 I'll find out all of you. 796 00:33:09,520 --> 00:33:10,480 No one can escape the responsibilities. 797 00:33:10,480 --> 00:33:11,440 Then you just go to investigate. 798 00:33:25,970 --> 00:33:27,040 Do you know 799 00:33:27,040 --> 00:33:28,680 who turned you in finally? 800 00:33:30,320 --> 00:33:31,040 Who? 801 00:33:31,800 --> 00:33:32,640 Zhao Dezhu. 802 00:33:33,820 --> 00:33:34,920 He confessed all the truth. 803 00:33:37,280 --> 00:33:39,240 The ungrateful man. 804 00:33:39,700 --> 00:33:40,680 Stop cursing. 805 00:33:41,100 --> 00:33:42,920 The case is bound to be trialed again. 806 00:33:43,220 --> 00:33:44,240 If he knows that 807 00:33:44,240 --> 00:33:45,800 he will be sentenced to death, 808 00:33:45,800 --> 00:33:47,600 do you think he will spare you? 809 00:33:48,720 --> 00:33:49,960 Will he spare Wang Da? 810 00:33:51,850 --> 00:33:52,520 Okay. 811 00:33:53,680 --> 00:33:56,080 Even if he won't turn in Wang Da, 812 00:33:56,550 --> 00:33:57,720 do you think the police 813 00:33:57,720 --> 00:33:59,120 can't catch Wang Da 814 00:33:59,920 --> 00:34:01,480 by following cues? 815 00:34:05,680 --> 00:34:06,800 If Wang Da is caught, 816 00:34:06,800 --> 00:34:07,760 he must think 817 00:34:07,760 --> 00:34:09,360 you're the traitor. 818 00:34:10,250 --> 00:34:11,150 By that time, 819 00:34:11,670 --> 00:34:13,520 he will resent you. 820 00:34:14,190 --> 00:34:15,230 And your son 821 00:34:16,020 --> 00:34:17,920 will die. 822 00:34:37,600 --> 00:34:38,630 To be honest, 823 00:34:39,469 --> 00:34:41,149 I'm the same as your son. 824 00:34:42,219 --> 00:34:43,759 We're both victims. 825 00:34:44,620 --> 00:34:46,630 If you're willing to cooperate with me. 826 00:34:48,230 --> 00:34:49,760 I'll absolutely ensure his safety. 827 00:34:51,699 --> 00:34:52,359 Okay. 828 00:34:54,000 --> 00:34:55,280 Then go find a person. 829 00:34:56,050 --> 00:34:56,760 Who? 830 00:34:57,650 --> 00:34:58,400 Yilan. 831 00:35:06,070 --> 00:35:08,280 The procuratorate attaches great importance to the case. 832 00:35:08,280 --> 00:35:09,240 From now on, 833 00:35:09,240 --> 00:35:11,000 I'll handle all the economic crimes 834 00:35:11,000 --> 00:35:11,880 involved in the case. 835 00:35:12,170 --> 00:35:12,960 Jiang Wenjing, 836 00:35:12,960 --> 00:35:13,960 introduce the current situation. 837 00:35:14,270 --> 00:35:15,000 At present, 838 00:35:15,000 --> 00:35:16,040 Wu Yijing confessed how 839 00:35:16,040 --> 00:35:17,440 he killed Lei Wan intentionally 840 00:35:17,440 --> 00:35:18,320 and his motive. 841 00:35:18,760 --> 00:35:20,200 The question now lies in 842 00:35:20,200 --> 00:35:21,040 another case connected 843 00:35:21,040 --> 00:35:21,960 with his motive. 844 00:35:22,350 --> 00:35:24,280 Director Yin introduced the fraud case 845 00:35:24,280 --> 00:35:25,840 over ten years ago to me briefly. 846 00:35:26,240 --> 00:35:27,320 The means bears resemblance 847 00:35:27,320 --> 00:35:28,760 to what Zhongyi Group experiencing now. 848 00:35:28,850 --> 00:35:30,350 I wonder whether we can 849 00:35:30,350 --> 00:35:32,070 intervene in the mergers and acquisitions of Zhongyi Group. 850 00:35:32,750 --> 00:35:33,800 Zhongyi Group 851 00:35:34,120 --> 00:35:35,720 doesn't have any real problems now. 852 00:35:36,040 --> 00:35:37,400 It's all our conjecture. 853 00:35:37,840 --> 00:35:39,620 Therefore, the procuratorate can't intervene now. 854 00:35:40,080 --> 00:35:41,240 We can only start from the case 855 00:35:41,280 --> 00:35:42,640 over ten years ago 856 00:35:42,640 --> 00:35:44,280 to investigate the reason of Lei Wan's death. 857 00:35:44,870 --> 00:35:45,800 Now the examination period of 858 00:35:45,800 --> 00:35:46,880 Wu Yijing's intentional homicide case 859 00:35:46,880 --> 00:35:47,760 will expire soon. 860 00:35:47,950 --> 00:35:48,840 If we still can't 861 00:35:48,840 --> 00:35:49,720 find more, 862 00:35:49,720 --> 00:35:50,500 we have to accuse him 863 00:35:50,560 --> 00:35:51,840 based on current evidence. 864 00:35:52,200 --> 00:35:54,240 The interest group behind him 865 00:35:54,240 --> 00:35:55,640 may escape in this way. 866 00:35:56,080 --> 00:35:57,620 Should we interrogate Wu Yijing again? 867 00:35:57,750 --> 00:35:59,120 Anyway, the time is running out. 868 00:35:59,720 --> 00:36:00,280 Lei Wan case 869 00:36:00,280 --> 00:36:01,080 is about to hold a court session. 870 00:36:01,080 --> 00:36:01,960 Once the sentence is announced, 871 00:36:02,080 --> 00:36:03,000 it will be hard for us 872 00:36:03,000 --> 00:36:04,440 to investigate the economic case. 873 00:36:05,150 --> 00:36:06,080 We must get more information 874 00:36:06,080 --> 00:36:07,880 from Wu Yijing to win some time. 875 00:36:08,420 --> 00:36:09,680 You continue the investigation. 876 00:36:09,680 --> 00:36:10,680 I'll apply for a postponement. 877 00:36:11,520 --> 00:36:12,160 Okay. 878 00:36:12,670 --> 00:36:13,360 Yan Lyu, 879 00:36:13,700 --> 00:36:15,080 do keep a close eye on your side. 880 00:36:15,080 --> 00:36:16,400 And update me on the latest information at any time. 881 00:36:16,400 --> 00:36:17,040 Got you. 882 00:36:23,270 --> 00:36:24,400 Mr. Wang asks to 883 00:36:24,400 --> 00:36:26,420 sell all the stocks of Zhongyi Group. 884 00:36:27,350 --> 00:36:28,560 Okay. 885 00:37:08,650 --> 00:37:09,920 What happened there? 886 00:37:09,920 --> 00:37:10,800 Let's go and see what happened. 887 00:37:10,800 --> 00:37:11,770 Someone jumped off the building. 888 00:37:12,420 --> 00:37:13,510 Someone jumped off the building. 889 00:37:17,220 --> 00:37:18,150 Yes. 890 00:37:24,900 --> 00:37:26,160 Wang Da killed Yilan 891 00:37:26,170 --> 00:37:27,320 before you arrived? 892 00:37:28,150 --> 00:37:28,850 Yes. 893 00:37:30,470 --> 00:37:31,920 Why are they so reckless? 894 00:37:31,920 --> 00:37:33,360 Are they not afraid of being arrested? 895 00:37:34,700 --> 00:37:36,500 They are just pawns. 896 00:37:37,720 --> 00:37:38,720 Wang Da passes the buck to others and 897 00:37:38,720 --> 00:37:40,000 make himself clean completely. 898 00:37:40,600 --> 00:37:42,040 If we can't grasp any 899 00:37:42,040 --> 00:37:43,280 substantial evidence, 900 00:37:45,050 --> 00:37:46,440 we can't convict him. 901 00:37:47,800 --> 00:37:49,200 Lei Wan was dead now. 902 00:37:49,470 --> 00:37:50,840 Yilan was also dead. 903 00:37:52,850 --> 00:37:53,880 I don't know 904 00:37:53,880 --> 00:37:55,240 what I can investigate. 905 00:37:57,400 --> 00:37:59,160 Since Wu Yijing wanted to give you the evidence, 906 00:37:59,450 --> 00:38:00,480 then maybe our only way is to 907 00:38:00,480 --> 00:38:01,840 make Wu Yijing tell us. 908 00:38:02,000 --> 00:38:03,520 Wu Bowen is missing mysteriously. 909 00:38:05,520 --> 00:38:07,160 He must be controlled by Wang Da 910 00:38:07,270 --> 00:38:08,840 as a bargaining chip. 911 00:38:10,400 --> 00:38:12,160 If we can't find his son, 912 00:38:13,420 --> 00:38:15,520 he won't tell us anything. 913 00:38:17,420 --> 00:38:19,640 But before Wu Yijing is sentenced, 914 00:38:20,000 --> 00:38:21,880 the possibility of finding his son 915 00:38:24,000 --> 00:38:24,960 is basically zero. 916 00:38:26,570 --> 00:38:27,800 Then we can do nothing but let Wang Da 917 00:38:27,800 --> 00:38:29,240 escape the responsibilities? 918 00:38:32,120 --> 00:38:32,840 Nothing. 919 00:38:39,770 --> 00:38:41,200 What about Zhongyi Group? 920 00:38:41,200 --> 00:38:42,680 Do you have any progress on it? 921 00:38:43,070 --> 00:38:43,960 Zhongyi Group 922 00:38:43,960 --> 00:38:45,880 merged and acquired many subsidiaries. 923 00:38:46,720 --> 00:38:49,250 If one of them goes wrong, 924 00:38:49,820 --> 00:38:51,760 it will have a limited impact on the whole business. 925 00:38:53,250 --> 00:38:54,960 But if every subsidiary company 926 00:38:54,960 --> 00:38:56,400 has problems, 927 00:38:57,420 --> 00:38:58,920 then the whole company will be taken down. 928 00:38:59,600 --> 00:39:01,400 Wang Da and other people 929 00:39:01,400 --> 00:39:03,160 bought many stocks of Zhongyi Group 930 00:39:03,320 --> 00:39:05,400 when the price was low. 931 00:39:05,750 --> 00:39:08,080 And there are people inside Zhongyi cooperating with them 932 00:39:08,150 --> 00:39:09,200 to prompt Zhongyi 933 00:39:09,200 --> 00:39:10,050 to use large sums of money 934 00:39:10,080 --> 00:39:12,080 to buy some heavily indebted companies. 935 00:39:12,400 --> 00:39:13,800 And they made false accounts 936 00:39:14,070 --> 00:39:15,170 to show 937 00:39:15,240 --> 00:39:16,920 fake prosperity. 938 00:39:17,320 --> 00:39:18,600 When Zhongyi's stock price reached the highest, 939 00:39:18,600 --> 00:39:20,480 they sold all the stocks 940 00:39:22,870 --> 00:39:24,200 and reaped enormous profits. 941 00:39:28,520 --> 00:39:29,200 What... 942 00:39:31,820 --> 00:39:34,040 How can Yao Zhen's family deal with it? 943 00:39:40,920 --> 00:39:42,560 Zhongyi Group's mergers and acquisitions 944 00:39:42,560 --> 00:39:43,760 indeed have problems. 945 00:39:44,200 --> 00:39:45,760 The people in charge of the companies 946 00:39:45,760 --> 00:39:47,320 merged and acquired by Zhongyi have all lost touch. 947 00:39:48,070 --> 00:39:49,120 The president of Zhongyi 948 00:39:49,120 --> 00:39:50,240 discovered the problems 949 00:39:50,240 --> 00:39:52,000 and then reported to the police. 950 00:39:52,320 --> 00:39:54,320 There is a lack of evidence 951 00:39:54,520 --> 00:39:55,480 about whether the acts of the person who manipulated the mergers and acquisitions 952 00:39:55,600 --> 00:39:57,240 constitute crimes. 953 00:39:59,850 --> 00:40:01,200 And as for 954 00:40:01,500 --> 00:40:02,560 Wu Bowen's disappearance you've mentioned, 955 00:40:03,070 --> 00:40:04,440 the police can't intervene directly 956 00:40:04,440 --> 00:40:05,680 because Wu Yijing 957 00:40:05,680 --> 00:40:06,400 refused to report the case. 958 00:40:06,560 --> 00:40:07,720 Now we can only wait 959 00:40:07,720 --> 00:40:09,360 for the missing person's relative to report the case. 960 00:40:11,850 --> 00:40:12,880 Then the procuratorate can't 961 00:40:12,880 --> 00:40:14,080 do anything. 962 00:40:16,100 --> 00:40:17,460 We can do nothing for the moment. 963 00:40:20,850 --> 00:40:21,720 Besides, 964 00:40:22,300 --> 00:40:23,520 the case of Zhongyi Group 965 00:40:23,520 --> 00:40:24,600 involves different parties. 966 00:40:24,750 --> 00:40:28,020 Given the relationship between Yao Zhen and you, 967 00:40:29,220 --> 00:40:29,960 as you know it, 968 00:40:30,720 --> 00:40:32,280 you have to be disqualified. 969 00:40:34,570 --> 00:40:35,320 I'll assign you 970 00:40:35,320 --> 00:40:36,160 to other tasks. 971 00:40:37,900 --> 00:40:38,640 Okay. 972 00:40:44,570 --> 00:40:45,320 Mr. Zhang, 973 00:40:45,720 --> 00:40:46,480 why do you ask me 974 00:40:46,480 --> 00:40:47,220 to come here? 975 00:40:49,550 --> 00:40:50,720 When Lei Wan was hit by a car, 976 00:40:50,720 --> 00:40:51,800 you're at the scene. 977 00:40:52,120 --> 00:40:53,120 You came to me after the accident 978 00:40:53,520 --> 00:40:55,160 and said you're concerned about the case 979 00:40:55,680 --> 00:40:56,880 and hoped we could catch the driver 980 00:40:56,920 --> 00:40:58,160 that caused the accident as soon as possible. 981 00:40:59,000 --> 00:41:00,160 We discovered from the surveillance video that 982 00:41:00,600 --> 00:41:02,200 you were also at the scene 983 00:41:03,040 --> 00:41:03,920 when the jumping case happened. 984 00:41:05,280 --> 00:41:06,480 Can you explain to me 985 00:41:06,480 --> 00:41:08,050 why were you at the scene when the two cases happened? 986 00:41:08,440 --> 00:41:09,200 I also want a person 987 00:41:09,200 --> 00:41:10,360 to explain to me. 988 00:41:11,920 --> 00:41:12,880 What do you mean? 989 00:41:12,880 --> 00:41:13,800 Lei Wan called me 990 00:41:13,800 --> 00:41:14,720 and said he wanted to give me something. 991 00:41:14,720 --> 00:41:15,320 But he was killed 992 00:41:15,320 --> 00:41:16,200 before we could 993 00:41:16,600 --> 00:41:17,800 even meet. 994 00:41:18,350 --> 00:41:19,000 What about Yilan? 995 00:41:19,640 --> 00:41:21,000 The things that happened were nearly the same. 996 00:41:23,480 --> 00:41:24,600 What are the things they wanted 997 00:41:24,600 --> 00:41:25,400 to hand to you? 998 00:41:26,420 --> 00:41:27,280 I don't know. 999 00:41:31,250 --> 00:41:32,040 Mr. Ren, 1000 00:41:33,370 --> 00:41:34,360 don't you think there is 1001 00:41:34,360 --> 00:41:35,320 something odd? 1002 00:41:36,840 --> 00:41:37,920 Every person who wanted to see you 1003 00:41:37,920 --> 00:41:39,080 was targeted before you can meet them. 1004 00:41:39,080 --> 00:41:39,960 They were killed in advance. 1005 00:41:41,280 --> 00:41:41,960 It's highly likely 1006 00:41:41,960 --> 00:41:43,550 the things they wanted to give you are relevant. 1007 00:41:43,950 --> 00:41:45,560 You can't know nothing about the things 1008 00:41:45,560 --> 00:41:47,250 they wanted to give you, can you? 1009 00:41:54,200 --> 00:41:55,200 I really don't know. 1010 00:42:03,850 --> 00:42:04,620 Okay. 1011 00:42:05,220 --> 00:42:06,520 If you can recall anything, 1012 00:42:06,520 --> 00:42:07,760 I hope you can tell me soon. 1013 00:42:08,120 --> 00:42:09,400 Because it matters a lot to 1014 00:42:09,400 --> 00:42:10,280 the successful investigation of the cases. 1015 00:42:12,440 --> 00:42:13,320 And Mr. Ren, 1016 00:42:13,570 --> 00:42:14,520 as a friend, 1017 00:42:14,520 --> 00:42:15,520 I have to remind you that 1018 00:42:18,040 --> 00:42:18,840 be careful with everything. 1019 00:42:20,570 --> 00:42:21,200 Okay. 1020 00:42:29,840 --> 00:42:30,600 The restaurant's goose liver 1021 00:42:30,640 --> 00:42:32,080 is very delicious. 1022 00:42:33,150 --> 00:42:34,440 I'll eat two dishes today. 1023 00:42:35,300 --> 00:42:37,020 And oysters newly transported here by plane. 1024 00:42:37,500 --> 00:42:38,240 You won't tell me that 1025 00:42:38,240 --> 00:42:39,320 you can't eat fish today, will you? 1026 00:42:40,400 --> 00:42:42,280 Oyster is a type of shellfish. 1027 00:42:43,200 --> 00:42:44,600 Do you think these are all? 1028 00:42:44,670 --> 00:42:45,360 Naive. 1029 00:42:45,700 --> 00:42:47,650 There is a nice place to eat ice-cream 1030 00:42:47,650 --> 00:42:48,440 next to it. 1031 00:42:53,470 --> 00:42:54,400 Pan Xiaoli, 1032 00:42:54,400 --> 00:42:55,120 what are you doing? 1033 00:42:55,120 --> 00:42:55,760 You don't get off the car? 1034 00:42:56,750 --> 00:42:57,680 Nothing. 1035 00:42:57,950 --> 00:42:58,720 Let's go. 1036 00:43:04,320 --> 00:43:06,000 Do you hide anything from me? 1037 00:43:31,700 --> 00:43:33,860 ♪The scale is in my hands.♪ 1038 00:43:33,860 --> 00:43:35,780 ♪Split the darkness with a sword.♪ 1039 00:43:35,780 --> 00:43:39,740 ♪Waiting for my just verdict.♪ 1040 00:43:39,820 --> 00:43:41,940 ♪Thunder blasts the heart.♪ 1041 00:43:41,940 --> 00:43:44,420 ♪Hoping for the sun after the rain.♪ 1042 00:43:44,420 --> 00:43:48,140 ♪Fight to scare the beast away.♪ 1043 00:43:48,140 --> 00:43:51,140 ♪Listen, desire screams.♪ 1044 00:43:51,140 --> 00:43:55,220 ♪Heart rushes against the evil.♪ 1045 00:43:55,220 --> 00:43:58,620 ♪On my way to fight for justice,♪ 1046 00:43:58,620 --> 00:44:03,540 ♪I'll never surrender.♪ 1047 00:44:03,540 --> 00:44:08,220 ♪I hear justice roar like a giant wave.♪ 1048 00:44:08,220 --> 00:44:12,460 ♪Solve mysteries and strike fear into the hearts of demons.♪ 1049 00:44:12,460 --> 00:44:16,420 ♪I'm not afraid of hardship and I won't give in.♪ 1050 00:44:16,420 --> 00:44:27,180 ♪Declare war on all forms of evil.♪ 1051 00:44:41,740 --> 00:44:44,980 ♪Tears remember the faith.♪ 1052 00:44:44,980 --> 00:44:49,180 ♪Don't forget the one hope in a million.♪ 1053 00:44:49,180 --> 00:44:52,340 ♪Both good and evil in this world.♪ 1054 00:44:52,340 --> 00:44:57,460 ♪Who will polish my heart?♪ 1055 00:44:57,460 --> 00:45:01,860 ♪I hear justice roar like a giant wave.♪ 1056 00:45:01,860 --> 00:45:06,260 ♪Solve mysteries and strike fear into the hearts of demons.♪ 1057 00:45:06,260 --> 00:45:10,220 ♪I'm not afraid of hardship and I won't give in.♪ 1058 00:45:10,220 --> 00:45:21,340 ♪Declare war on all forms of evil.♪ 1059 00:45:21,580 --> 00:45:31,260 ♪Declare war.♪ 64823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.