Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,700 --> 00:00:11,470
- HAPPILY DIVORCED IS
SHOT BEFORE A LIVE AUDIENCE.
2
00:00:11,500 --> 00:00:14,170
PETER,
WHY WON'T YOU GO WITH ME
3
00:00:14,200 --> 00:00:15,770
TO BARRY AND VICKI'S
COCKTAIL PARTY?
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,800
WE GO EVERY YEAR TOGETHER.
5
00:00:17,833 --> 00:00:19,173
- YEAH, WHEN WE WERE
A COUPLE.
6
00:00:19,200 --> 00:00:20,630
I JUST FEEL OUT OF PLACE.
7
00:00:20,667 --> 00:00:22,267
COME ON, HAVEN'T
YOU BEEN SOMEWHERE
8
00:00:22,300 --> 00:00:23,670
WHERE YOU'RE
THE ONLY STRAIGHT PERSON?
9
00:00:23,700 --> 00:00:25,600
- YEAH, OUR BED.
10
00:00:25,633 --> 00:00:29,503
COME ON!
DON'T MAKE ME GO BY MYSELF
11
00:00:29,533 --> 00:00:31,203
AND STAND THERE ALL ALONE.
12
00:00:31,233 --> 00:00:33,603
WHAT IF NOBODY TALKS TO ME?
13
00:00:33,633 --> 00:00:36,403
AT LEAST WHEN WE'RE TOGETHER
WE CAN SMILE AT EACH OTHER,
14
00:00:36,433 --> 00:00:38,733
AND DO OUR PRETEND
CHAT AND LAUGH.
15
00:00:42,200 --> 00:00:45,130
IF I DO THAT BY MYSELF, PEOPLE
ARE GONNA THINK I'M A LUNATIC.
16
00:00:45,167 --> 00:00:47,697
- FRANNY,
YOU HAVE GOT TO START
17
00:00:47,733 --> 00:00:50,303
LEARNING TO DO THINGS
WITHOUT ME.
18
00:00:50,333 --> 00:00:53,203
- BELIEVE ME, I HAVE.
19
00:00:53,233 --> 00:00:54,733
BUT I DON'T THINK
IT'S THAT KIND OF PARTY.
20
00:00:54,767 --> 00:00:57,397
- NOW, COME ON.
21
00:00:57,433 --> 00:00:59,733
WHAT DO YOU HAVE TO DO
THAT'S SO IMPORTANT
22
00:00:59,767 --> 00:01:01,397
THAT YOU CAN'T COME?
23
00:01:01,433 --> 00:01:02,733
- I'M GOING TO GINGO.
24
00:01:02,767 --> 00:01:04,767
- WHAT THE HELL IS GINGO?
25
00:01:04,800 --> 00:01:07,730
- GAY BINGO.
26
00:01:07,767 --> 00:01:09,797
- OKAY, I'LL GO
TO GINGO WITH YOU.
27
00:01:09,833 --> 00:01:12,773
- NOPE.
- WHY NO?
28
00:01:12,800 --> 00:01:15,230
- NONE OF THE OTHER GAY GUYS
ARE BRINGING THEIR EX-WIVES.
29
00:01:16,433 --> 00:01:18,803
- MISS FRAN,
I BROUGHT MY SON.
30
00:01:18,833 --> 00:01:20,673
- OH, THERE YOU ARE!
31
00:01:20,700 --> 00:01:22,770
- YOU WON A PRIZE.
32
00:01:22,800 --> 00:01:25,430
- OH, A PRIZE!
FOR WHAT?
33
00:01:25,467 --> 00:01:26,827
- FOR THE RAFFLE TICKET
YOU BOUGHT
34
00:01:26,867 --> 00:01:28,267
FOR JULIO'S
BOYS AND GIRLS' CLUB.
35
00:01:28,300 --> 00:01:30,700
- OH!
WELL, WHAT DID I WIN?
36
00:01:30,733 --> 00:01:32,833
A BASKET OF FRUIT?
A T-SHIRT?
37
00:01:32,867 --> 00:01:34,497
- A CRUISE TO MEXICO.
38
00:01:34,533 --> 00:01:38,133
- OH!
39
00:01:38,167 --> 00:01:41,097
OH!
OH, SWEETIE!
40
00:01:41,133 --> 00:01:42,833
AREN'T YOU SWEET?
- FRANNY.
41
00:01:42,867 --> 00:01:44,597
- OH!
- YOU'RE GONNA BREAK HIM.
42
00:01:47,433 --> 00:01:49,273
- IT'S A CRUISE,
I WON A CRUISE.
43
00:01:49,300 --> 00:01:51,130
- I KNOW YOU DID.
COME ON.
44
00:01:51,167 --> 00:01:53,267
CALM DOWN, IT'S
JUST A TICKET TO MEXICO.
45
00:01:53,300 --> 00:01:54,570
- TWO TICKETS TO MEXICO.
46
00:01:54,600 --> 00:01:56,370
- TWO TICKETS TO--
OH, MY GOD!
47
00:01:59,500 --> 00:02:01,600
- BE CAREFUL, HE JUST ATE.
- OH, FRAN!
48
00:02:01,633 --> 00:02:04,273
WE'VE ALWAYS DREAMED OF
GOING ON A CRUISE TO MEXICO!
49
00:02:04,300 --> 00:02:08,130
- YEAH, BUT YOU KNOW, THAT WAS
WHEN WE WERE A COUPLE, SWEETIE.
50
00:02:08,167 --> 00:02:11,667
I'VE GOT TO START LEARNING
HOW TO DO THINGS WITHOUT YOU.
51
00:02:11,700 --> 00:02:13,570
- OH.
52
00:02:13,600 --> 00:02:15,430
YOU JUST SAID THAT BECAUSE
THAT'S WHAT I SAID TO YOU.
53
00:02:15,467 --> 00:02:18,167
- GINGO!
54
00:02:19,800 --> 00:02:24,630
- * SHE WAS CERTAIN
THAT HE WAS THE ONE AND ONLY *
55
00:02:24,667 --> 00:02:29,827
* BUT THEIR UNION
ALWAYS SEEMED A LITTLE FORCED *
56
00:02:29,867 --> 00:02:32,797
* SHE GOT MARRIED ANYWAY
57
00:02:32,833 --> 00:02:35,173
* TURNS OUT THAT
HE WAS GAY *
58
00:02:35,200 --> 00:02:37,400
* THEY'RE STILL IN LOVE
BUT NOW SHE'S *
59
00:02:37,433 --> 00:02:39,333
* HAPPILY DIVORCED *
60
00:02:41,233 --> 00:02:43,403
- PLEASE TAKE ME
ON THE CRUISE TO MEXICO.
61
00:02:43,433 --> 00:02:45,833
- BUT PETER, I DON'T THINK
ANY OF THE OTHER GALS
62
00:02:45,867 --> 00:02:48,567
ARE TAKING
THEIR GAY EX-HUSBANDS.
63
00:02:48,600 --> 00:02:51,530
- COME ON, WHO ELSE ARE
YOU GONNA TAKE?
64
00:02:51,567 --> 00:02:54,767
- HEY, OPRAH!
IT'S GAYLE!
65
00:02:54,800 --> 00:02:57,700
WAIT A MINUTE,
SOMETHING'S DIFFERENT.
66
00:02:57,733 --> 00:03:00,533
WHAT DID YOU LOSE?
LIKE, 10 OR 12 POUNDS?
67
00:03:00,567 --> 00:03:03,427
- OH, PUH-LEASE.
68
00:03:03,467 --> 00:03:06,227
YOU OBVIOUSLY FOUND OUT
ABOUT THIS CRUISE FROM CESAR.
69
00:03:06,267 --> 00:03:07,727
YOU'RE SO TRANSPARENT.
70
00:03:07,767 --> 00:03:10,427
AS YOU WILL BE IF
YOU LOSE ONE MORE POUND,
71
00:03:10,467 --> 00:03:13,297
MISS PERFECT!
72
00:03:13,333 --> 00:03:15,373
- ALL RIGHT, FINE,
CESAR TOLD ME--
73
00:03:15,400 --> 00:03:16,800
AND IN THE NICK OF TIME.
74
00:03:16,833 --> 00:03:20,203
BABY, YOU NEED TO
TAKE GAYLE ON THIS CRUISE.
75
00:03:20,233 --> 00:03:22,333
I MEAN, WHAT'S BETTER
THAN TWO SINGLE LADIES
76
00:03:22,367 --> 00:03:23,827
PICKING UP MEN ON
THE HIGH SEAS?
77
00:03:23,867 --> 00:03:26,197
- ONE SINGLE GIRL AND
HER EX-HUSBAND
78
00:03:26,233 --> 00:03:28,773
WHO WON'T BE COMPETING FOR
THE SAME SEAMEN.
79
00:03:34,433 --> 00:03:35,733
- ALL RIGHT,
THIS IS RIDICULOUS.
80
00:03:35,767 --> 00:03:37,167
I'M NOT GONNA STAND HERE
AND LISTEN TO
81
00:03:37,200 --> 00:03:39,100
THE TWO OF YOU
FIGHTING OVER ME.
82
00:03:39,133 --> 00:03:40,833
OH, GO AHEAD, JUDY.
83
00:03:42,467 --> 00:03:45,227
- I HAVE SO LITTLE
IN MY LIFE.
84
00:03:45,267 --> 00:03:47,397
- REALLY? IS THAT
WHAT YOU'RE GONNA GO WITH?
85
00:03:47,433 --> 00:03:49,373
COME ON, FRAN!
WE HAVE SUCH A HISTORY.
86
00:03:49,400 --> 00:03:52,400
WE LOVE TRAVELING TOGETHER.
WE'RE THE PERFECT COMPANIONS.
87
00:03:52,433 --> 00:03:53,633
- WE WEAR
THE SAME SIZE SHOES.
88
00:03:53,667 --> 00:03:55,127
- AND I REALLY
NEED THIS VACATION.
89
00:03:55,167 --> 00:03:56,467
I'M RECENTLY DIVORCED.
90
00:03:56,500 --> 00:03:58,430
WHO'S FAULT IS THAT?
91
00:03:58,467 --> 00:04:00,827
- I FOUND TWO GREY HAIRS
ON MY CHEST.
92
00:04:00,867 --> 00:04:02,827
- SO DID I.
93
00:04:02,867 --> 00:04:05,867
- OH, MY GOD.
THIS IS LIKE SOPHIE'S CHOICE!
94
00:04:05,900 --> 00:04:08,830
- SOPHIE CHOSE THE BOY.
95
00:04:12,900 --> 00:04:15,430
- MA, I GOT A PROBLEM.
CAN I TALK TO YOU A SEC?
96
00:04:15,467 --> 00:04:17,567
- YOUR MOTHER
GOT A PART IN A MUSICAL
97
00:04:17,600 --> 00:04:18,870
AT THE COMMUNITY THEATRE,
98
00:04:18,900 --> 00:04:20,900
AND SHE'S HAVING AN AFFAIR.
99
00:04:20,933 --> 00:04:23,133
- MA!
100
00:04:23,167 --> 00:04:25,667
YOU'RE IN A MUSICAL?
101
00:04:25,700 --> 00:04:28,830
- VITO IS JUST ACTING
A PART, GLEN.
102
00:04:28,867 --> 00:04:31,427
YOU'RE ONLY UPSET BECAUSE
FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE,
103
00:04:31,467 --> 00:04:34,567
I'M DOING SOMETHING
WITHOUT YOU AND HAVING FUN.
104
00:04:34,600 --> 00:04:38,630
- THIS IS WHAT AN AFFAIR IS.
105
00:04:38,667 --> 00:04:40,597
- MEANWHILE, MA,
I TALKED TO YOU ON TUESDAY,
106
00:04:40,633 --> 00:04:42,103
WHEN DID YOU BECOME
AN ACTRESS?
107
00:04:42,133 --> 00:04:45,173
- WEDNESDAY.
108
00:04:45,200 --> 00:04:47,100
I SAW AN AD IN
THE ENCINO GAZETTE,
109
00:04:47,133 --> 00:04:49,403
AND IT SOUNDED FUN.
AND I STARTED THINKING,
110
00:04:49,433 --> 00:04:51,773
I'VE NEVER DONE ANYTHING
WITHOUT YOUR FATHER.
111
00:04:51,800 --> 00:04:54,270
IT WAS A LITTLE SCARY AT FIRST,
BUT I'M GLAD I DID IT.
112
00:04:54,300 --> 00:04:59,130
- OF COURSE SHE'S GLAD,
SHE MET HER ITALIAN STALLION.
113
00:04:59,167 --> 00:05:02,527
- DADDY, STOP.
YOU SHOULD BE SUPPORTIVE OF MOM.
114
00:05:02,567 --> 00:05:04,667
DOING SOMETHING ON HER OWN
IS A BIG THING
115
00:05:04,700 --> 00:05:06,730
FOR A WOMAN
OF HER GENERATION.
116
00:05:06,767 --> 00:05:09,197
- WHAT DO YOU MEAN,
MY GENERATION?
117
00:05:09,233 --> 00:05:10,903
- WELL, IT'S NOT LIKE MINE.
118
00:05:10,933 --> 00:05:12,773
I MEAN,
WE'RE MORE INDEPENDENT.
119
00:05:12,800 --> 00:05:14,200
WE DO OUR OWN THING.
120
00:05:14,233 --> 00:05:17,833
both:
121
00:05:17,867 --> 00:05:19,827
- WHAT?
- DARLING, WE LOVE YOU,
122
00:05:19,867 --> 00:05:22,197
BUT WHEN DID YOU EVER
DO ANYTHING ON YOUR OWN?
123
00:05:22,233 --> 00:05:25,403
- EXCUSE ME, BUT DID I
NOT GO AWAY TO CAMP?
124
00:05:25,433 --> 00:05:28,433
- YOU WERE HOME BEFORE SUNSET.
YOU TOLD THEM YOU WERE ORTHODOX.
125
00:05:30,667 --> 00:05:33,567
- WELL, IT WAS FAT CAMP.
I WAS AFRAID TO GO TO SLEEP.
126
00:05:33,600 --> 00:05:35,800
THE OTHER KIDS LOOKED
LIKE THEY WERE GONNA EAT ME!
127
00:05:37,567 --> 00:05:38,827
- YOU WERE AFRAID
TO GO ANYWHERE
128
00:05:38,867 --> 00:05:40,497
AND DO ANYTHING
BY YOURSELF.
129
00:05:40,533 --> 00:05:42,673
- THAT'S WHY WE
CALLED YOU A SCAREDY CAT.
130
00:05:42,700 --> 00:05:45,500
- YOU CALLED ME THAT?
131
00:05:45,533 --> 00:05:46,803
- WELL, NOT IN FRONT OF YOU.
132
00:05:46,833 --> 00:05:48,603
WHAT KIND OF PARENTS
YOU THINK WE ARE?
133
00:05:51,233 --> 00:05:53,803
YOU KNOW, I'M SORRY,
BUT I'VE DONE THINGS ALONE.
134
00:05:53,833 --> 00:05:55,673
DID I NOT GO AWAY TO COLLEGE?
135
00:05:55,700 --> 00:05:57,230
- WITH JUDY.
136
00:05:57,267 --> 00:05:59,567
- WELL, AFTER I GRADUATED
FROM COLLEGE,
137
00:05:59,600 --> 00:06:01,200
I GOT MY OWN APARTMENT.
138
00:06:01,233 --> 00:06:02,773
both: WITH JUDY.
139
00:06:02,800 --> 00:06:05,400
- WELL, JUDY
EVENTUALLY MOVED OUT.
140
00:06:05,433 --> 00:06:07,633
- YEAH, WHEN PETER MOVED IN.
141
00:06:07,667 --> 00:06:10,427
- MEANWHILE, YOUR WIFE
IS HAVING AN AFFAIR.
142
00:06:12,467 --> 00:06:14,627
- ADMIT IT, DARLING,
YOU'VE NEVER DONE ANYTHING
143
00:06:14,667 --> 00:06:16,597
WITHOUT PETER OR JUDY.
144
00:06:16,633 --> 00:06:18,873
NOW WHAT IS
YOUR BIG PROBLEM?
145
00:06:18,900 --> 00:06:21,630
- WELL, I WON
THIS CRUISE TO MEXICO,
146
00:06:21,667 --> 00:06:25,167
AND I CAN'T DECIDE WHETHER
TO TAKE PETER OR JUDY.
147
00:06:32,500 --> 00:06:34,770
I'VE MADE MY DECISION.
148
00:06:34,800 --> 00:06:36,630
- TOBLERONE.
- SHEA BUTTER.
149
00:06:36,667 --> 00:06:38,667
SO WHO YOU TAKING?
150
00:06:38,700 --> 00:06:40,570
- NEITHER OF YOU.
151
00:06:40,600 --> 00:06:42,270
FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE,
152
00:06:42,300 --> 00:06:45,170
I'VE DECIDED THAT
I WANNA DO SOMETHING ALONE.
153
00:06:45,200 --> 00:06:46,700
- IS SHE KIDDING?
- I DON'T THINK SHE'S KIDDING.
154
00:06:46,733 --> 00:06:49,273
- LOOK, GUYS,
I REALLY FEEL LIKE
155
00:06:49,300 --> 00:06:51,630
I WANNA DO SOMETHING
ALL BY MYSELF.
156
00:06:51,667 --> 00:06:53,467
YOU CAN UNDERSTAND THAT,
CAN'T YOU?
157
00:06:53,500 --> 00:06:54,830
- YOU UNDERSTAND THAT, JUDY?
- NOPE.
158
00:06:54,867 --> 00:06:57,297
DO YOU UNDERSTAND, PETER?
- NO.
159
00:06:57,333 --> 00:06:59,373
I MEAN, PERSONALLY,
IT SOUNDS A LITTLE SELFISH.
160
00:06:59,400 --> 00:07:02,470
- SELFISH?
I'M BEING SELFISH?
161
00:07:02,500 --> 00:07:05,430
ALL I EVER DO IS
WORRY ABOUT THE TWO OF YOU.
162
00:07:05,467 --> 00:07:08,827
JUDY'S ALL BY HERSELF TONIGHT,
LET'S INVITE JUDY.
163
00:07:08,867 --> 00:07:12,167
JUDY'S ALONE ON SATURDAY,
LET'S MAKE SURE JUDY COMES.
164
00:07:12,200 --> 00:07:15,530
JUDY'S NOT--
- JUDY GETS IT.
165
00:07:15,567 --> 00:07:18,627
- AND YOU, EVERY TIME
YOU NEED ME, I'M THERE FOR YOU.
166
00:07:18,667 --> 00:07:20,397
"OH, WHAT'S THIS WEIRD MOLE?"
167
00:07:20,433 --> 00:07:22,303
"OH, I CAN'T FEEL MY THUMB."
168
00:07:22,333 --> 00:07:25,833
"OOH, MEASURE MY FACE,
I THINK MY EYE IS DROOPING."
169
00:07:25,867 --> 00:07:28,297
- IT WAS DROOPING.
170
00:07:28,333 --> 00:07:31,403
- YOU KNOW, THIS IS REALLY,
REALLY DIFFICULT FOR ME.
171
00:07:31,433 --> 00:07:33,703
I HAVE FINALLY
MUSTERED THE COURAGE
172
00:07:33,733 --> 00:07:36,303
TO DO SOMETHING ON MY OWN.
173
00:07:36,333 --> 00:07:39,173
AND THE TWO PEOPLE THAT
SHOULD BE SUPPORTING ME THE MOST
174
00:07:39,200 --> 00:07:41,830
ARE MAKING ME FEEL HORRIBLE!
175
00:07:41,867 --> 00:07:45,567
THANK YOU, THIS IS LOVELY.
176
00:07:45,600 --> 00:07:47,500
- SWEETIE, I DIDN'T MEAN
TO MAKE YOU FEEL HORRIBLE.
177
00:07:47,533 --> 00:07:50,233
LISTEN, I UNDERSTAND,
YOU WANNA BE ALONE, THAT'S FINE.
178
00:07:50,267 --> 00:07:52,527
BUT JUST DON'T
DO IT ON A CRUISE.
179
00:07:52,567 --> 00:07:54,367
REMEMBER,
YOU ALMOST FELL OFF THE BOAT
180
00:07:54,400 --> 00:07:56,130
AT PIRATES OF THE CARIBBEAN.
181
00:07:57,733 --> 00:07:59,833
IF YOU'RE GONNA GO ON A CRUISE,
GO WITH SOMEONE ELSE.
182
00:07:59,867 --> 00:08:02,297
I DON'T CARE IF IT'S ME.
TAKE JUDY.
183
00:08:02,333 --> 00:08:04,833
- YEAH, TAKE ME.
184
00:08:04,867 --> 00:08:07,727
- I KNOW.
WHY DON'T YOU TWO GO?
185
00:08:07,767 --> 00:08:09,327
- WHAT?
186
00:08:09,367 --> 00:08:10,797
- WHAT? IS SOMETHING WRONG
WITH THE BOAT?
187
00:08:10,833 --> 00:08:14,133
- NO, NO.
I REALLY NEED TO BE ALONE.
188
00:08:14,167 --> 00:08:15,897
YOU GUYS WANNA TAKE THE TRIP.
189
00:08:15,933 --> 00:08:17,873
YOU GO,
I'LL STAY HOME,
190
00:08:17,900 --> 00:08:19,530
AND WE'LL ALL BE HAPPY.
191
00:08:19,567 --> 00:08:21,897
- NO, AB--NO.
THIS IS YOUR TRIP,
192
00:08:21,933 --> 00:08:23,773
YOU SHOULD NOT BE
THE ONE GIVING IT UP.
193
00:08:23,800 --> 00:08:26,500
- SHUT UP.
194
00:08:26,533 --> 00:08:28,833
- SERIOUSLY,
THIS IS SOMETHING
195
00:08:28,867 --> 00:08:30,897
THAT I REALLY
NEED TO DO FOR MYSELF.
196
00:08:30,933 --> 00:08:33,503
SO YOU GO AND
ENJOY YOURSELVES.
197
00:08:33,533 --> 00:08:35,473
- OH, THANK
YOU SO MUCH, FRAN.
198
00:08:35,500 --> 00:08:38,130
YOU KNOW WHAT, I'VE NEVER HAD
ANYBODY BE SO GENEROUS TO ME.
199
00:08:38,167 --> 00:08:39,797
I DON'T EVEN KNOW
WHAT TO SAY, EXCEPT
200
00:08:39,833 --> 00:08:41,803
WELL, SINCE YOU'RE NOT GOING,
CAN I TAKE THE SHEA BUTTER?
201
00:08:41,833 --> 00:08:43,333
- OH, YEAH.
202
00:08:43,367 --> 00:08:45,527
HERE.
- JUDY.
203
00:08:45,567 --> 00:08:48,197
SHE JUST GAVE YOU
A FREE CRUISE TO MEXICO,
204
00:08:48,233 --> 00:08:49,603
AND YOU'RE
TAKING YOUR GIFT BACK?
205
00:08:49,633 --> 00:08:51,833
I WILL PERSONALLY
BUY YOU THE SHEA BUTTER
206
00:08:51,867 --> 00:08:53,667
ON OUR DRIVE
DOWN TO LONG BEACH
207
00:08:53,700 --> 00:08:57,470
WHEN WE STOP TO GET SOME SWEETS,
BECAUSE MY BLOOD SUGAR...
208
00:08:57,500 --> 00:09:00,170
- OH, HERE, HERE.
209
00:09:04,933 --> 00:09:08,603
- THREE, TWO, ONE...
5:00 P.M.
210
00:09:16,300 --> 00:09:18,930
HERE'S TO BEING ALONE.
211
00:09:27,900 --> 00:09:30,500
STILL 5:00.
212
00:09:30,533 --> 00:09:33,333
EH, FRAN, SIT DOWN.
213
00:09:33,367 --> 00:09:35,267
CONTEMPLATE.
214
00:09:35,300 --> 00:09:38,800
GET TO KNOW WHO FRAN IS.
215
00:09:50,800 --> 00:09:54,200
WELL, WHAT DO YOU KNOW?
I'M A LITTLE BORING.
216
00:09:54,233 --> 00:09:56,233
OH, COMPANY!
217
00:09:56,267 --> 00:09:58,267
OKAY...
218
00:09:58,300 --> 00:10:01,530
BE COOL, YOU'VE
HAD COMPANY BEFORE.
219
00:10:03,500 --> 00:10:05,600
OH!
220
00:10:05,633 --> 00:10:08,733
HELLO, LITTLE GIRL.
- HI.
221
00:10:08,767 --> 00:10:10,467
WOULD YOU LIKE TO BUY SOME
COOKIES?
222
00:10:10,500 --> 00:10:11,900
- OH, OF COURSE I WOULD.
223
00:10:11,933 --> 00:10:14,273
YOU KNOW, I AM STARVING.
224
00:10:14,300 --> 00:10:16,170
I DIDN'T GO SHOPPING
AT THE MARKET
225
00:10:16,200 --> 00:10:18,570
'CAUSE I THOUGHT
THAT I WAS TAKING A CRUISE,
226
00:10:18,600 --> 00:10:21,870
BUT I ENDED UP GIVING THE
TICKETS TO MY BEST FRIEND JUDY
227
00:10:21,900 --> 00:10:24,600
AND MY EX-HUSBAND,
WHO STILL LIVES WITH ME--
228
00:10:24,633 --> 00:10:26,403
YOU KNOW, BECAUSE OF
THE ECONOMY.
229
00:10:26,433 --> 00:10:28,133
IT'S KIND OF A LONG STORY.
230
00:10:28,167 --> 00:10:31,367
I'M HAPPY TO TELL IT TO YOU
IF YOU GOT THE TIME.
231
00:10:33,767 --> 00:10:36,827
- WOULD YOU LIKE
TO BUY SOME COOKIES?
232
00:10:36,867 --> 00:10:38,797
- YEAH, I'LL
TAKE TWO OF EVERYTHING.
233
00:10:38,833 --> 00:10:40,703
- THANK YOU.
- WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE.
234
00:10:40,733 --> 00:10:42,203
WHERE'S MY COOKIES?
235
00:10:42,233 --> 00:10:43,733
- I DON'T HAVE
THE COOKIES HERE.
236
00:10:43,767 --> 00:10:46,327
- WELL, WHERE THE HELL
ARE THEY?
237
00:10:46,367 --> 00:10:48,397
THEY COME IN
THREE TO SIX WEEKS.
238
00:10:48,433 --> 00:10:50,173
WELL, WHAT KIND
OF A SICK JOKE IS THIS?
239
00:10:50,200 --> 00:10:52,300
I'M STARVING.
240
00:10:52,333 --> 00:10:54,633
- SO WHY DON'T
YOU GO TO A RESTAURANT?
241
00:10:54,667 --> 00:10:57,697
- OH, 'CAUSE I'M...
242
00:10:57,733 --> 00:10:59,533
I'M ALL BY MYSELF.
243
00:10:59,567 --> 00:11:02,697
- SO? YOU'VE NEVER BEEN
TO A RESTAURANT BY YOURSELF?
244
00:11:02,733 --> 00:11:05,373
- NO.
245
00:11:05,400 --> 00:11:08,600
- SERIOUSLY?
YOU'RE LIKE 80.
246
00:11:08,633 --> 00:11:10,873
- I'VE GOT AN IDEA.
247
00:11:10,900 --> 00:11:12,370
WHY DON'T YOU
COME INTO THE HOUSE,
248
00:11:12,400 --> 00:11:14,230
I'LL GET MY PURSE AND COAT,
249
00:11:14,267 --> 00:11:16,867
AND THEN I'LL TAKE YOU OUT
FOR SOME ICE CREAM, LITTLE GIRL?
250
00:11:16,900 --> 00:11:18,330
- STRANGER DANGER.
251
00:11:18,367 --> 00:11:20,667
STRANGER DANGER!
- NO, NO!
252
00:11:20,700 --> 00:11:23,600
NO, NO, NO!
253
00:11:30,767 --> 00:11:33,127
- GOOD EVENING.
HOW MANY?
254
00:11:33,167 --> 00:11:35,297
- UH, ONE.
255
00:11:36,700 --> 00:11:38,670
- EXCUSE ME?
256
00:11:38,700 --> 00:11:40,800
- ONE.
257
00:11:40,833 --> 00:11:42,433
- I'M SORRY,
IF YOU DON'T SPEAK UP--
258
00:11:42,467 --> 00:11:43,727
- ONE, ALL RIGHT?
259
00:11:43,767 --> 00:11:45,697
IT'S NOT LIKE
I WAS NEVER MARRIED.
260
00:11:45,733 --> 00:11:49,403
- RIGHT THIS WAY.
261
00:11:55,600 --> 00:11:58,300
- THANK YOU.
- YOU ARE VERY WELCOME.
262
00:11:58,333 --> 00:12:01,903
SINGLE HERE!
263
00:12:06,500 --> 00:12:09,300
- HI.
I'M CHAD, I'LL BE YOUR WAITER.
264
00:12:09,333 --> 00:12:10,603
- OH, HI, CHAD.
265
00:12:10,633 --> 00:12:12,833
GEE, THIS SPECIAL
LOOKS INTERESTING,
266
00:12:12,867 --> 00:12:14,467
CAN YOU TELL ME ABOUT IT?
267
00:12:14,500 --> 00:12:16,570
- YOU CAN'T HAVE THAT.
IT'S FOR TWO.
268
00:12:16,600 --> 00:12:18,530
AND YOU'RE ALONE.
269
00:12:18,567 --> 00:12:21,527
- UH, WELL, I WAS
JUST CURIOUS ABOUT IT.
270
00:12:21,567 --> 00:12:24,197
UM, CAN YOU GET ME
A VODKA, PLEASE?
271
00:12:24,233 --> 00:12:25,803
- I DON'T THINK
I SHOULD SERVE YOU.
272
00:12:25,833 --> 00:12:27,803
I SMELL ALCOHOL ON YOU.
273
00:12:27,833 --> 00:12:29,833
WERE YOU HOME DRINKING ALONE?
274
00:12:29,867 --> 00:12:32,797
- I JUST HAD
ONE GLASS OF WINE,
275
00:12:32,833 --> 00:12:34,903
AND I CAME OVER IN A CAB.
276
00:12:34,933 --> 00:12:37,533
WHY AM I EXPLAINING
MYSELF TO YOU?
277
00:12:37,567 --> 00:12:40,497
- BECAUSE YOU HAVE
NO ONE ELSE TO TALK TO?
278
00:12:40,533 --> 00:12:42,833
- JUST BRING ME MY DRINK,
PLEASE.
279
00:12:46,167 --> 00:12:49,327
OH, HI, I'M FRAN.
OH.
280
00:13:10,600 --> 00:13:14,270
- SORRY.
SHE'S ALONE.
281
00:13:16,667 --> 00:13:18,267
ARE YOU READY TO ORDER?
282
00:13:18,300 --> 00:13:20,830
- UH, YOU KNOW,
I THOUGHT I COULD DO THIS,
283
00:13:20,867 --> 00:13:22,567
BUT I CAN'T.
284
00:13:22,600 --> 00:13:24,330
I KNOW YOU'RE GONNA
FIND THIS HARD TO BELIEVE
285
00:13:24,367 --> 00:13:26,427
BUT THIS IS
THE FIRST TIME I'VE EVER
286
00:13:26,467 --> 00:13:28,597
BEEN IN A RESTAURANT
BY MYSELF.
287
00:13:28,633 --> 00:13:31,373
- GET OUTTA HERE.
- IT'S TRUE.
288
00:13:31,400 --> 00:13:33,830
IT TURNS OUT,
I'M AFRAID TO BE ALONE.
289
00:13:33,867 --> 00:13:36,567
I WAS AFRAID TO GO TO CAMP,
290
00:13:36,600 --> 00:13:39,630
I NEVER WENT TO EUROPE--
WELL, EPCOT.
291
00:13:39,667 --> 00:13:40,897
I NEVER LIVED ALONE.
292
00:13:40,933 --> 00:13:42,603
I WENT FROM LIVING
WITH MY PARENTS,
293
00:13:42,633 --> 00:13:44,173
TO LIVING
WITH MY GIRLFRIEND,
294
00:13:44,200 --> 00:13:45,900
TO BEING MARRIED
FOR 18 YEARS--
295
00:13:45,933 --> 00:13:47,803
UNTIL MY HUSBAND CAME OUT.
296
00:13:47,833 --> 00:13:50,173
- WAIT, WAIT,
YOU WERE MARRIED 18 YEARS
297
00:13:50,200 --> 00:13:51,800
AND YOU DIDN'T KNOW
HE WAS GAY?
298
00:13:51,833 --> 00:13:53,603
- I'M SURE THERE
MUST'VE BEEN SIGNS,
299
00:13:53,633 --> 00:13:55,203
BUT I DIDN'T SEE THEM.
300
00:13:55,233 --> 00:13:56,773
- MAYBE YOU
DIDN'T WANNA SEE THEM
301
00:13:56,800 --> 00:13:58,430
'CAUSE YOU'D END UP ALONE.
302
00:13:58,467 --> 00:14:00,667
YOU LIKE SEA BASS?
303
00:14:04,700 --> 00:14:07,470
- CHAD, YOU ARE SO RIGHT!
304
00:14:07,500 --> 00:14:09,970
I WAS AFRAID TO BE ALONE,
305
00:14:10,067 --> 00:14:13,727
AND THAT'S WHY
I DIDN'T SEE THE SIGNS!
306
00:14:13,767 --> 00:14:15,527
- DID YOU SEE THE SPECIALS?
307
00:14:17,533 --> 00:14:19,803
- HOW MANY THINGS DID
I MISS OUT ON IN MY LIFE
308
00:14:19,833 --> 00:14:22,473
BECAUSE I WAS AFRAID
TO BE ALONE?
309
00:14:22,500 --> 00:14:24,770
AND WHAT WAS I SO AFRAID OF?
310
00:14:24,800 --> 00:14:26,430
HERE I AM IN A RESTAURANT!
311
00:14:26,467 --> 00:14:29,867
I'M ALONE.
IT AIN'T SO BAD.
312
00:14:29,900 --> 00:14:32,230
HOW'S
THE PASTA ALLA CHECCA?
313
00:14:32,267 --> 00:14:33,897
- IT'S A LITTLE GARLIC-Y.
314
00:14:33,933 --> 00:14:36,633
- WHO CARES?
I'M ALONE!
315
00:14:40,200 --> 00:14:42,230
OH, HI, CESAR.
- HOLA, MISS FRAN.
316
00:14:42,267 --> 00:14:45,397
OH, YOU LOOK NICE!
- OH, THANK YOU.
317
00:14:45,433 --> 00:14:48,703
- A MAN FINDS AN
INDEPENDENT WOMAN MUY CALIENTE.
318
00:14:48,733 --> 00:14:50,433
both:
319
00:14:50,467 --> 00:14:51,867
- I BET WHEN
MR. PETER GETS HOME,
320
00:14:51,900 --> 00:14:53,870
YOU AND HE ARE GOING TO--
321
00:14:53,900 --> 00:14:56,400
OH, RIGHT.
322
00:14:56,433 --> 00:14:59,203
MAYBE YOU WILL GET
LUCKY AT THE PARTY, EH?
323
00:14:59,233 --> 00:15:01,373
- AH!
324
00:15:01,400 --> 00:15:03,970
- I'M HOME.
- OH, HOLA, PEDRO.
325
00:15:04,067 --> 00:15:05,927
- WORST THREE DAYS OF
MY LIFE.
326
00:15:05,967 --> 00:15:10,367
- OH, WHAT HAPPENED TO
MY GAY CABALLERO?
327
00:15:10,400 --> 00:15:12,130
- WELL, JUDY MET A GUY
GOING UP THE GANGPLANK,
328
00:15:12,167 --> 00:15:13,427
AND I NEVER SAW HER AGAIN.
- AW.
329
00:15:13,467 --> 00:15:14,827
- EXCEPT FOR
THE END OF THE CRUISE,
330
00:15:14,867 --> 00:15:16,727
WHEN HE DUMPED HER
GOING DOWN THE GANGPLANK.
331
00:15:16,767 --> 00:15:19,267
- OH, WELL, I GUESS WE
WERE BOTH BY OURSELVES, HUH?
332
00:15:19,300 --> 00:15:21,630
- YEAH, I THINK MY WEEKEND
WAS JUST AS MISERABLE AS YOURS.
333
00:15:21,667 --> 00:15:24,397
- OH, MINE WASN'T
HALF BAD, ACTUALLY.
334
00:15:24,433 --> 00:15:28,203
I FOUND OUT THAT
YOU CAN BE A PARTY FOR ONE,
335
00:15:28,233 --> 00:15:31,333
AND IT DOESN'T MEAN THAT
YOU CAN'T BE A PARTY OF FUN.
336
00:15:31,367 --> 00:15:34,167
I WANNA TELL YOU ALL ABOUT IT,
BUT IT'LL HAVE TO WAIT
337
00:15:34,200 --> 00:15:36,900
BECAUSE I'M RUNNING LATE
FOR BARRY AND VICKI'S PARTY.
338
00:15:36,933 --> 00:15:38,633
- OH, GOSH,
IS THAT TONIGHT?
339
00:15:38,667 --> 00:15:41,167
ALL RIGHT, ALL RIGHT!
I'M A LITTLE TIRED...
340
00:15:41,200 --> 00:15:42,500
BUT I WILL GO WITH YOU.
341
00:15:42,533 --> 00:15:44,433
- OH, THAT WON'T
BE NECESSARY, SWEETIE.
342
00:15:44,467 --> 00:15:46,127
I'M JUST GONNA
GET THE BOTTLE OF WINE
343
00:15:46,167 --> 00:15:48,297
THAT BARRY AND VICKI GAVE US,
THAT WE GAVE THEM,
344
00:15:48,333 --> 00:15:49,903
THAT THEY GAVE US BACK,
345
00:15:49,933 --> 00:15:52,433
AND I'LL CATCH UP
WITH YOU LATER AT MA'S SHOW.
346
00:15:52,467 --> 00:15:55,197
- SWEETIE.
I SAID I WOULD GO WITH YOU.
347
00:15:55,233 --> 00:15:59,233
- BUT I SAID THAT I DIDN'T
NEED YOU TO GO WITH ME.
348
00:15:59,267 --> 00:16:00,497
- FINE, GO BY YOURSELF.
349
00:16:00,533 --> 00:16:02,473
- OKAY, THANK YOU, I WILL.
350
00:16:02,500 --> 00:16:05,400
- IS THAT WHAT YOU'RE WEARING?
351
00:16:05,433 --> 00:16:07,973
- WHY?
WHAT'S THE MATTER WITH IT?
352
00:16:08,067 --> 00:16:10,297
- NOTHING.
IF THAT'S, YOU KNOW,
353
00:16:10,333 --> 00:16:13,473
THE LOOK YOU'RE GOING FOR.
354
00:16:13,500 --> 00:16:15,570
- WHAT IS
THE PROBLEM, PETER?
355
00:16:15,600 --> 00:16:17,400
- IT'S NO PROBLEM.
IT'S JUST THAT I WOULD'VE
356
00:16:17,433 --> 00:16:19,803
PICKED SOMETHING THAT,
YOU KNOW, HAD A LITTLE MORE...
357
00:16:19,833 --> 00:16:21,403
- YOU KNOW WHAT I'M
BEGINNING TO THINK, PETER?
358
00:16:21,433 --> 00:16:24,303
THAT YOU HAVE
THE SAME PROBLEM THAT I HAD.
359
00:16:24,333 --> 00:16:27,773
BECAUSE FOR 18 YEARS,
YOU DIDN'T SEE THE SIGNS EITHER.
360
00:16:27,800 --> 00:16:30,400
- WHAT SIGNS?
- THIS, THIS.
361
00:16:30,433 --> 00:16:32,673
- WHAT, THE PUMPKIN PILLOW
WITH THE BATIK BORDER?
362
00:16:32,700 --> 00:16:34,600
- SIGN!
363
00:16:34,633 --> 00:16:36,133
- FRAN, WHAT
ARE YOU TALKING ABOUT?
364
00:16:36,167 --> 00:16:38,227
- YOU'RE AFRAID TO BE ALONE,
TOO.
365
00:16:38,267 --> 00:16:39,567
- UH, THAT'S RIDIC--
- OH, YES.
366
00:16:39,600 --> 00:16:41,430
- FRAN, COME ON,
THAT IS RIDICULOUS.
367
00:16:41,467 --> 00:16:43,297
- THAT'S WHAT IT IS.
- I'M THE ONE WHO TOLD YOU
368
00:16:43,333 --> 00:16:44,833
TO GO OFF AND
DO THINGS BY YOURSELF.
369
00:16:44,867 --> 00:16:47,427
- ONLY BECAUSE YOU DIDN'T
THINK THAT I WOULD.
370
00:16:47,467 --> 00:16:50,427
BUT NOW THAT I HAVE,
I DON'T THINK THAT YOU LIKE IT.
371
00:16:50,467 --> 00:16:54,127
I THINK THAT YOU PREFER ME
TO BE A LITTLE BIT NEEDY.
372
00:16:54,167 --> 00:16:55,597
- OH, COME ON.
- YES, THAT'S THE REASON.
373
00:16:55,633 --> 00:16:57,873
- YES, I REALLY LOVE
YOU BEING NEEDY.
374
00:16:57,900 --> 00:16:59,830
"PETER, PETER,
CAN YOU TURN THE TV ON, PLEASE?"
375
00:16:59,867 --> 00:17:01,727
"OH, PETER, THERE'S
A COYOTE IN THE DRIVEWAY."
376
00:17:01,767 --> 00:17:03,497
"PETER, DOES MY ASS
LOOK BIG IN THESE PANTS?"
377
00:17:03,533 --> 00:17:05,273
COME ON, WHY THE HELL
WOULD I LIKE THAT?
378
00:17:05,300 --> 00:17:08,700
- BECAUSE YOU NEED ME
TO NEED YOU.
379
00:17:08,733 --> 00:17:11,133
AND NOW YOU'RE
JUST FREAKING OUT ON ME,
380
00:17:11,167 --> 00:17:15,227
BECAUSE I DON'T
NEED YOU ANYMORE.
381
00:17:19,567 --> 00:17:22,627
I NEED YOU TO MOVE YOUR CAR.
382
00:17:29,533 --> 00:17:31,773
* DANCE WITH ME
383
00:17:31,800 --> 00:17:33,670
* MAKE ME SWAY
384
00:17:33,700 --> 00:17:35,300
* LIKE A--
385
00:17:35,333 --> 00:17:38,433
- LOOK AT YOU, DADDY,
ALL SMILES.
386
00:17:38,467 --> 00:17:39,927
WHAT'S A MATTER?
YOU'RE NOT JEALOUS
387
00:17:39,967 --> 00:17:41,867
OF MA'S LOVE
OF VITO ANYMORE?
388
00:17:41,900 --> 00:17:43,770
- PLEASE,
A REAL MAN IS CONFIDENT.
389
00:17:43,800 --> 00:17:45,870
HE DON'T WORRY
ABOUT COMPETITION.
390
00:17:47,667 --> 00:17:51,127
- * LIKE A FLOWER
BENDING IN THE BREEZE *
391
00:17:51,167 --> 00:17:52,867
* BEND WITH ME
392
00:17:52,900 --> 00:17:55,200
* SWAY WITH ME
393
00:17:55,233 --> 00:17:58,173
- LET ME GUESS,
VITO?
394
00:17:58,200 --> 00:18:02,700
- THIS IS WHO YOUR MOTHER THINKS
LOOKS LIKE ANTONIO BANDERAS.
395
00:18:02,733 --> 00:18:05,273
SHE LOOKS MORE
LIKE ANTONIO BANDERAS.
396
00:18:05,300 --> 00:18:09,830
- * SWAY WITH ME
397
00:18:22,833 --> 00:18:24,833
HONEY, I'M GONNA
RUN TO THE MEN'S ROOM.
398
00:18:24,867 --> 00:18:26,727
I DON'T WANNA GET STUCK
BEHIND 12 ANGRY PROSTATES.
399
00:18:26,767 --> 00:18:28,197
- OKAY.
400
00:18:28,233 --> 00:18:29,473
- I'LL SEE YOU
AT THE CAST PARTY.
401
00:18:29,500 --> 00:18:31,570
- BYE.
402
00:18:34,500 --> 00:18:35,930
- HEY, FRAN.
403
00:18:35,967 --> 00:18:38,667
- HELLO.
404
00:18:38,700 --> 00:18:40,500
- SO YOU THINK THEY'RE GONNA
TAKE THIS SHOW ON THE ROAD?
405
00:18:40,533 --> 00:18:45,233
ONLY IN AN AMBULANCE.
406
00:18:45,267 --> 00:18:46,567
- ALL RIGHT, FINE.
407
00:18:46,600 --> 00:18:49,670
MAYBE I DO LIKE THINKING
THAT YOU NEED ME.
408
00:18:49,700 --> 00:18:50,830
- AND?
409
00:18:50,867 --> 00:18:52,897
- IT'S ALL MY FAULT,
410
00:18:52,933 --> 00:18:55,703
AND I'M SORRY,
AND YOU LOOK REALLY THIN.
411
00:18:55,733 --> 00:18:57,933
OKAY.
412
00:18:57,967 --> 00:18:59,197
I'M SORRY, TOO.
- REALLY?
413
00:18:59,233 --> 00:19:00,773
WHAT ARE YOU SORRY ABOUT?
414
00:19:00,800 --> 00:19:03,600
- WELL, WE BOTH HAVE
A LITTLE RESPONSIBILITY IN THIS.
415
00:19:03,633 --> 00:19:05,703
I MEAN, YOU NEED
TO BE NEEDED,
416
00:19:05,733 --> 00:19:07,603
AND I'M NEEDY.
417
00:19:07,633 --> 00:19:09,473
WE WERE THE PERFECT COUPLE.
418
00:19:09,500 --> 00:19:10,900
THEN YOU CHANGED.
419
00:19:12,467 --> 00:19:15,667
YOU KNOW, THAT BIG CHANGE
THAT YOU MADE.
420
00:19:15,700 --> 00:19:17,730
THAT FORCED ME
TO HAVE TO CHANGE TOO.
421
00:19:17,767 --> 00:19:19,497
- I THINK WHAT
YOU'RE TRYING TO SAY
422
00:19:19,533 --> 00:19:21,533
IS THAT YOU'RE NOT
GONNA NEED ME AS MUCH ANYMORE.
423
00:19:21,567 --> 00:19:22,967
- THAT'S CORRECT.
424
00:19:23,067 --> 00:19:26,567
- SO IF THERE WAS
A BIG BUG IN THE BATHTUB,
425
00:19:26,600 --> 00:19:27,970
YOU WOULD GO AND GET THAT.
- NO.
426
00:19:28,067 --> 00:19:29,667
YOU'RE STILL GONNA
DO BUGS, VERMIN,
427
00:19:29,700 --> 00:19:31,600
AND VACUUMING
THE LIVING ROOM.
428
00:19:31,633 --> 00:19:35,473
- AND YOU WILL...?
- CONTINUE TO GROW AND CHANGE.
429
00:19:35,500 --> 00:19:37,230
- WELL, THAT SOUNDS FAIR.
430
00:19:37,267 --> 00:19:40,067
- I'M ON THIS BIG JOURNEY
OF SELF-DISCOVERY.
431
00:19:40,067 --> 00:19:41,927
AND DO YOU KNOW
WHAT I DISCOVERED?
432
00:19:41,967 --> 00:19:43,597
- NO, WHAT?
433
00:19:43,633 --> 00:19:48,373
- YOU CAN ORDER
PASTA ALLA CHECCA WITH CHICKEN.
434
00:19:48,400 --> 00:19:49,800
- HEY, YOU KNOW WHAT?
435
00:19:49,833 --> 00:19:51,773
I HAD PASTA ALLA CHECCA,
ON THE SHIP.
436
00:19:51,800 --> 00:19:53,370
EXCEPT FOR
IT WAS WITH POLLO.
437
00:19:53,400 --> 00:19:54,800
both: THAT IS CHICKEN.
438
00:19:56,533 --> 00:19:58,373
- AW, PETEY.
439
00:19:58,400 --> 00:19:59,870
I MISSED YOU.
440
00:19:59,900 --> 00:20:01,430
- I MISSED YOU TOO, FRAN.
441
00:20:02,600 --> 00:20:04,770
- HEY, FRAN.
- YEAH?
442
00:20:04,800 --> 00:20:06,930
- YOU LOOK
REALLY PRETTY TONIGHT.
443
00:20:06,967 --> 00:20:09,797
- OH, THANK YOU.
HOW ABOUT YOU?
444
00:20:09,833 --> 00:20:12,603
I FORGOT HOW HANDSOME
YOU LOOK WITH A TAN.
445
00:20:12,633 --> 00:20:14,703
YOU KNOW...
446
00:20:14,733 --> 00:20:17,373
WE DON'T HAVE TO
GO TO THAT CAST PARTY.
447
00:20:17,400 --> 00:20:18,670
- NO, WE DO NOT.
448
00:20:18,700 --> 00:20:20,630
- WHAT DO YOU WANNA DO?
449
00:20:20,667 --> 00:20:23,767
- I DON'T KNOW.
WHAT DO YOU WANNA DO?
450
00:20:26,300 --> 00:20:27,900
both: MM, MM!
451
00:20:27,933 --> 00:20:30,233
- WHAT DID I TELL YOU?
- MM.
452
00:20:30,267 --> 00:20:32,227
IT'S PHENOMENAL.
453
00:20:32,267 --> 00:20:33,627
- CHAD, HIT US AGAIN.
454
00:20:33,667 --> 00:20:35,327
- THE RESTAURANT
CLOSED AN HOUR AGO.
455
00:20:35,367 --> 00:20:36,797
- MM!
456
00:20:36,833 --> 00:20:39,303
Captioning by Captionmax
www.captionmax.com
31134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.