All language subtitles for Happily Divorced s01 e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,267 --> 00:00:21,767 - WHAT'S THE MATTER, PETER? 2 00:00:21,800 --> 00:00:24,270 - I CAN'T SLEEP. I'M HAVING PALPITATIONS. 3 00:00:24,300 --> 00:00:26,230 - SEE, THIS IS WHAT HAPPENS 4 00:00:26,267 --> 00:00:29,267 WHEN YOU WATCH GREY'S ANATOMY BEFORE YOU GO TO BED. 5 00:00:31,300 --> 00:00:34,930 ALL RIGHT, WHAT DISEASE DO YOU THINK YOU HAVE NOW? 6 00:00:34,967 --> 00:00:36,097 - I FEEL NAUSEOUS. 7 00:00:36,133 --> 00:00:38,203 - WELL, DO YOU WANT YOUR SIMETHICONE, 8 00:00:38,233 --> 00:00:40,873 YOUR IBUPROFEN, OR YOUR ACETAMINOPHEN? 9 00:00:40,900 --> 00:00:41,930 - UH. 10 00:00:41,967 --> 00:00:44,297 I DON'T THINK IT'S GONNA HELP. 11 00:00:44,333 --> 00:00:46,603 - WELL, SWEETIE, IS IT BECAUSE 12 00:00:46,633 --> 00:00:48,633 YOU HAVEN'T SOLD A HOUSE IN A COUPLE OF MONTHS? 13 00:00:48,667 --> 00:00:52,167 BECAUSE THE ENTIRE REAL ESTATE MARKET HAS BOTTOMED OUT. 14 00:00:52,200 --> 00:00:54,670 DON'T BE SO HARD ON YOURSELF. 15 00:00:54,700 --> 00:00:56,500 - YOU KNOW HOW MUCH I LOVE YOU, RIGHT? 16 00:00:56,533 --> 00:00:58,903 - OH, MY GOD, ARE YOU HAVING AN AFFAIR? 17 00:00:58,933 --> 00:01:00,673 WHO IS SHE? 18 00:01:00,700 --> 00:01:01,670 - NO! FRAN, NO. 19 00:01:01,700 --> 00:01:02,830 I'M NOT HAVING AN AFFAIR. 20 00:01:02,867 --> 00:01:05,197 THERE IS NO OTHER WOMAN IN MY LIFE BUT YOU. 21 00:01:05,233 --> 00:01:07,073 - OH, THANK GOD. MWAH! 22 00:01:10,233 --> 00:01:12,073 AHH. 23 00:01:14,533 --> 00:01:17,073 - IT'S JUST THAT I THINK I'M GAY. 24 00:01:25,933 --> 00:01:28,273 - WHAT? 25 00:01:28,300 --> 00:01:30,370 - I'M GAY. 26 00:01:30,400 --> 00:01:33,130 - WHAT? 27 00:01:33,167 --> 00:01:35,627 - I'VE BEEN FEELING THIS FOR A REALLY LONG TIME, 28 00:01:35,667 --> 00:01:36,697 BUT I'VE BEEN SUPPRESSING IT-- 29 00:01:36,733 --> 00:01:38,073 - WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE! 30 00:01:38,067 --> 00:01:40,667 STOP EVERYTHING! NOBODY TALK! 31 00:01:42,133 --> 00:01:44,233 WHAT ARE YOU SAYING TO ME? 32 00:01:44,267 --> 00:01:48,067 - FRAN, I'M GAY. 33 00:01:48,067 --> 00:01:50,827 - BUT WE JUST HAD SEX DURING LENO! 34 00:01:50,867 --> 00:01:52,667 HOW GAY CAN YOU BE? 35 00:01:56,067 --> 00:02:01,327 - * SHE WAS CERTAIN THAT HE WAS HER ONE AND ONLY * 36 00:02:01,367 --> 00:02:06,497 * BUT THEIR UNION ALWAYS SEEMED A LITTLE FORCED * 37 00:02:06,533 --> 00:02:09,533 * SHE GOT MARRIED ANYWAY 38 00:02:09,567 --> 00:02:11,497 * TURNS OUT THAT HE WAS GAY 39 00:02:11,533 --> 00:02:12,833 * THEY'RE STILL IN LOVE 40 00:02:12,867 --> 00:02:15,697 * BUT NOW SHE'S HAPPILY DIVORCED * 41 00:02:17,733 --> 00:02:19,173 - OH, MY GOD. 42 00:02:19,200 --> 00:02:21,500 OH, MY GOD. I NEED A DRINK. 43 00:02:21,533 --> 00:02:22,703 - WELL, WHAT DO YOU WANT? 44 00:02:22,733 --> 00:02:24,333 WE HAVE VODKA, SCOTCH, TEQUILA. 45 00:02:24,367 --> 00:02:26,497 - GOOD. 46 00:02:26,533 --> 00:02:29,733 IT'S LIKE EVERYTHING'S GOING IN SLOW MOTION. 47 00:02:29,767 --> 00:02:32,427 - SORRY. I DON'T KNOW WHAT TO SAY TO MAKE YOU FEEL BETTER. 48 00:02:32,467 --> 00:02:35,767 - HOW ABOUT "APRIL FOOL'S"? 49 00:02:35,800 --> 00:02:38,070 YOU KNOW, I ALWAYS THOUGHT IT WAS WEIRD 50 00:02:38,067 --> 00:02:39,567 THAT FOR OUR WEDDING, 51 00:02:39,600 --> 00:02:43,970 YOU WANTED A CASSIS SORBET INTERMEZZO. 52 00:02:44,067 --> 00:02:45,827 - WHY? IT WAS A LOVELY PALATE CLEANSER. 53 00:02:45,867 --> 00:02:47,967 IT MATCHED THE ROSES. 54 00:02:48,067 --> 00:02:51,367 - OH, MY GOD, THAT WAS SO GAY. 55 00:02:52,633 --> 00:02:54,973 - LOOK, FRAN I NEVER FAKED LOVING YOU. 56 00:02:55,067 --> 00:02:56,367 I LOVED YOU THEN, I LOVE YOU NOW. 57 00:02:56,400 --> 00:02:57,870 I LOVE OUR LIFE TOGETHER. 58 00:02:57,900 --> 00:02:59,270 THAT'S WHY IT'S TAKEN ME SO LONG 59 00:02:59,300 --> 00:03:01,130 TO FACE THE TRUTH ABOUT MYSELF. 60 00:03:01,167 --> 00:03:02,827 - HAVE YOU MET A MAN? 61 00:03:02,867 --> 00:03:04,367 - WHERE, IN THE HALLWAY? 62 00:03:04,400 --> 00:03:07,170 I JUST CAME OUT IN THE BEDROOM. 63 00:03:07,200 --> 00:03:08,930 - ALL RIGHT, SO WAIT A MINUTE HERE. 64 00:03:08,967 --> 00:03:10,627 BEFORE YOU JUMP OFF THIS CLIFF, 65 00:03:10,667 --> 00:03:13,697 HOW DO YOU KNOW THIS ISN'T SOME MIDLIFE CRISIS THING? 66 00:03:13,733 --> 00:03:16,473 I MEAN, YOU'VE NEVER EVEN BEEN WITH A MAN. 67 00:03:16,500 --> 00:03:18,730 TRUST ME. IT'S NOT THAT GREAT. 68 00:03:26,133 --> 00:03:28,603 - HONEY, DO YOU THINK NOW'S A GOOD TIME 69 00:03:28,633 --> 00:03:30,733 TO TALK ABOUT HOW WE'RE GOING TO TELL OTHER PEOPLE? 70 00:03:30,767 --> 00:03:33,397 - OH, MY GOD. WE'RE GONNA HAVE TO TELL OTHER PEOPLE. 71 00:03:33,433 --> 00:03:34,433 MY PARENTS! 72 00:03:34,467 --> 00:03:37,227 OH! MY MOTHER IS GONNA BE DEVASTATED. 73 00:03:37,267 --> 00:03:39,767 - WE ALWAYS THOUGHT HE WAS GAY. 74 00:03:41,233 --> 00:03:43,233 - HE HAD BEAUTIFUL CUTICLES. 75 00:03:43,267 --> 00:03:45,367 - YOU KNEW HE WAS GAY, 76 00:03:45,400 --> 00:03:47,800 AND YOU NEVER BOTHERED TO MENTION IT TO ME? 77 00:03:47,833 --> 00:03:50,103 both: WE THOUGHT YOU KNEW. 78 00:03:51,933 --> 00:03:54,473 - WHY WOULD I MARRY A GAY MAN? 79 00:03:57,167 --> 00:03:58,597 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 80 00:03:58,633 --> 00:04:00,203 TELL ME WHAT TO DO. 81 00:04:00,233 --> 00:04:01,733 - ALL RIGHT, HERE'S WHAT YOU DO. 82 00:04:01,767 --> 00:04:03,467 YOU GO TO A LINGERIE STORE, 83 00:04:03,500 --> 00:04:07,530 YOU BUY SOMETHING VERY SEXY THAT'LL TURN HIM ON. 84 00:04:07,567 --> 00:04:09,427 - LIKE WHAT, A JOCKSTRAP? 85 00:04:12,567 --> 00:04:13,867 - BY THE WAY, DARLING, 86 00:04:13,900 --> 00:04:15,630 WE'RE GETTING TICKETS FOR WEST SIDE STORY. 87 00:04:15,667 --> 00:04:19,827 DO YOU AND PETER WANT TO GO? 88 00:04:19,867 --> 00:04:22,867 - ARE YOU INSANE? 89 00:04:22,900 --> 00:04:24,330 MY HUSBAND IS GAY! 90 00:04:24,367 --> 00:04:26,897 WE'RE GONNA HAVE TO GET A DIVORCE! 91 00:04:26,933 --> 00:04:31,603 - SWEETHEART, DON'T THROW AWAY A GOOD MARRIAGE OVER NOTHING. 92 00:04:37,667 --> 00:04:39,967 - HOLA, MR. PETER. - OH, HEY, CESAR. 93 00:04:40,067 --> 00:04:41,797 - I FINISHED DELIVERING THE FLOWERS FOR MRS. FRAN, 94 00:04:41,833 --> 00:04:43,103 SO I LOCKED UP THE GARAGE. 95 00:04:43,133 --> 00:04:45,473 AND I KNOW THAT YOU TWO HAD A BIG FIGHT, 96 00:04:45,500 --> 00:04:48,070 SO I MADE THESE FOR YOU TO GIVE TO HER. 97 00:04:48,067 --> 00:04:50,397 - OH, THAT'S VERY THOUGHTFUL. 98 00:04:50,433 --> 00:04:52,703 - AND REMEMBER, NO MATTER WHAT YOU FIGHT ABOUT, 99 00:04:52,733 --> 00:04:57,503 THERE IS NOTHING THAT A BEAUTIFUL BOUQUET CANNOT FIX. 100 00:04:57,533 --> 00:05:00,073 - I TOLD HER I WAS GAY. 101 00:05:00,067 --> 00:05:02,097 - OH. 102 00:05:02,133 --> 00:05:04,773 WE'RE GONNA NEED A BIGGER BOUQUET. 103 00:05:06,333 --> 00:05:08,733 - OKAY, WE HAVE GOT 104 00:05:08,767 --> 00:05:11,227 A LOT OF IMPORTANT THINGS TO DISCUSS. 105 00:05:11,267 --> 00:05:13,827 NUMBER ONE: WE'RE GETTING A DIVORCE. 106 00:05:13,867 --> 00:05:15,567 WAIT A MINUTE. ARE YOU STILL GAY? 107 00:05:15,600 --> 00:05:17,130 - YEAH. - NUMBER TWO: 108 00:05:17,167 --> 00:05:18,827 WE'RE GONNA SPLIT EVERYTHING 50-50. 109 00:05:18,867 --> 00:05:21,067 AND I'VE BEEN THINKING. 110 00:05:21,100 --> 00:05:23,470 WITH ALL THE IMPROVEMENTS THAT WE MADE ON THE HOUSE-- 111 00:05:23,500 --> 00:05:24,670 THE CONVERTED GARAGE, 112 00:05:24,700 --> 00:05:26,630 THE CENTRAL AIR CONDITIONING, 113 00:05:26,667 --> 00:05:28,497 THE VENETIAN FOUNTAIN WITH THE TWO CHERUBS 114 00:05:28,533 --> 00:05:29,933 THAT YOU WANTED... 115 00:05:31,633 --> 00:05:33,503 I'M THINKING THAT WE SHOULD BE ABLE 116 00:05:33,533 --> 00:05:35,073 TO TURN A PRETTY NICE PROFIT. 117 00:05:35,067 --> 00:05:38,397 - ABSOLUTELY, IF THIS WERE 1993. 118 00:05:38,433 --> 00:05:40,573 - WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 119 00:05:40,600 --> 00:05:44,100 - FRAN, THIS HOUSE IS UPSIDE DOWN IN VALUE. 120 00:05:44,133 --> 00:05:46,473 WE OWE MORE THAN IT'S WORTH. 121 00:05:46,500 --> 00:05:47,870 - HOW COULD THIS BE HAPPENING? 122 00:05:47,900 --> 00:05:52,070 I DID EVERYTHING THAT SUZE ORMAN TOLD ME TO! 123 00:05:52,100 --> 00:05:54,130 - WELL, YOU'RE NOT SUPPOSED TO BORROW AGAINST YOUR HOUSE 124 00:05:54,167 --> 00:05:55,667 TO OPEN A FLOWER BUSINESS IN THE GARAGE 125 00:05:55,700 --> 00:05:56,800 DURING A RECESSION, 126 00:05:56,833 --> 00:05:58,633 BUT MAYBE YOU MISSED THAT EPISODE. 127 00:05:58,667 --> 00:06:02,667 - WELL, I GUESS SOMEBODY DELETED IT TO MAKE ROOM FOR GLEE. 128 00:06:03,933 --> 00:06:08,073 - FRAN, I CAUSED ALL OF THIS. 129 00:06:08,100 --> 00:06:10,330 I SHOULD BE THE ONE TO MOVE. 130 00:06:10,367 --> 00:06:12,427 - OKAY. 131 00:06:12,467 --> 00:06:14,297 THAT'S VERY DECENT OF YOU. 132 00:06:14,333 --> 00:06:16,333 - WELL, YOU KNOW WHAT, IT'S THE LEAST I CAN DO. 133 00:06:16,367 --> 00:06:17,627 - I REALLY APPRECIATE IT. 134 00:06:17,667 --> 00:06:19,527 YOU KNOW, I'M THE ONE THAT FOUND THIS HOUSE. 135 00:06:19,567 --> 00:06:21,867 YOU WANTED TO MOVE TO WEST HOLLYWOOD. 136 00:06:21,900 --> 00:06:24,630 MY BUSINESS IS IN THE GARAGE, 137 00:06:24,667 --> 00:06:27,527 AND ALL OF MY STATIONERY HAS THIS ADDRESS ON IT. 138 00:06:27,567 --> 00:06:29,067 I JUST REDID MY CLOSETS. 139 00:06:29,067 --> 00:06:30,497 WAIT A MINUTE. WHERE ARE YOU GOING? 140 00:06:30,533 --> 00:06:31,833 - I'M MOVING INTO THE DEN. 141 00:06:31,867 --> 00:06:33,097 - YOU'RE MOVING INTO THE WHAT? 142 00:06:33,133 --> 00:06:35,273 - THE DEN. - ARE YOU CRAZY? 143 00:06:35,300 --> 00:06:37,170 WE'RE NOT GONNA STILL LIVE TOGETHER! 144 00:06:37,200 --> 00:06:38,800 YOU HAVE TO GET YOUR OWN PLACE! 145 00:06:38,833 --> 00:06:40,273 - FRAN, I CAN'T AFFORD IT. 146 00:06:40,300 --> 00:06:42,570 LOOK, I UNDERSTAND THAT WE BOTH HAVE TO GET ON WITH OUR LIVES, 147 00:06:42,600 --> 00:06:43,870 BUT WHERE AM I SUPPOSED TO GO? 148 00:06:43,900 --> 00:06:46,470 - YOU'RE GAY! GO TO THE Y.M.C.A.! 149 00:06:56,067 --> 00:06:57,767 - FRANNIE, THERE YOU ARE! 150 00:06:57,800 --> 00:06:59,830 - OH, JUDI-BOOTY! MWAH! MWAH! 151 00:06:59,867 --> 00:07:02,827 OH, GOING TO A CONCERT WAS SUCH A GREAT IDEA. 152 00:07:02,867 --> 00:07:04,567 - OH, YES, WE HAD TO HAVE A GIRL'S NIGHT OUT 153 00:07:04,600 --> 00:07:06,930 SINCE YOU AND PETER SIGNED THE DIVORCE PAPERS. 154 00:07:06,967 --> 00:07:09,127 SO, HOW'S IT FEEL? 155 00:07:09,167 --> 00:07:10,627 IT'S GOTTA BE QUITE A CHANGE, HUH? 156 00:07:10,667 --> 00:07:12,227 - YOU KNOW, I'LL TELL YOU SOMETHING, JUDI. 157 00:07:12,267 --> 00:07:14,497 IT'S BEEN SIX MONTHS, AND TO TELL YOU THE TRUTH, 158 00:07:14,533 --> 00:07:16,703 IT'S LIKE NOTHING HAS CHANGED, 159 00:07:16,733 --> 00:07:18,673 EXCEPT, YOU KNOW, WHAT DID. 160 00:07:18,700 --> 00:07:20,270 - YEAH. 161 00:07:20,300 --> 00:07:21,700 - I PICK UP THE DRY CLEANING, 162 00:07:21,733 --> 00:07:23,203 HE PICKS OUT MY CLOTHES. 163 00:07:24,400 --> 00:07:27,370 I BLOW THE LEAVES, HE BLOWS MY HAIR. 164 00:07:27,400 --> 00:07:29,530 I MEAN, IT'S LIKE WE'RE STILL MARRIED. 165 00:07:29,567 --> 00:07:30,627 - OH. 166 00:07:30,667 --> 00:07:31,967 - OH, WAIT A MINUTE HERE. 167 00:07:32,067 --> 00:07:33,427 THAT'S PETER. 168 00:07:33,467 --> 00:07:35,297 WHAT? 169 00:07:35,333 --> 00:07:39,073 YOUR CORTISONE CREAM IS BEHIND YOUR PROPECIA. 170 00:07:39,067 --> 00:07:40,327 DID YOU EVER? 171 00:07:42,533 --> 00:07:43,973 - I'M SORRY, MR. PETER! 172 00:07:44,067 --> 00:07:45,067 I LOOKED THROUGH ALL THE DRAWERS, 173 00:07:45,100 --> 00:07:47,570 AND I STILL CANNOT FIND YOUR CREAMS! 174 00:07:47,600 --> 00:07:48,930 I HAVE TO GO HOME. 175 00:07:48,967 --> 00:07:50,497 - IT'S ALL RIGHT, CESAR. I FOUND 'EM. 176 00:07:50,533 --> 00:07:51,933 - OH. 177 00:07:51,967 --> 00:07:53,567 OH, I SEE YOU GO TO THE GYM A LOT NOW. 178 00:07:53,600 --> 00:07:55,070 IS THAT 'CAUSE YOU'RE AC/DC? 179 00:07:55,100 --> 00:07:58,330 - JUST DC. 180 00:07:58,367 --> 00:08:00,897 - WHY DID YOU TAKE ALL THE HAIR OFF YOUR CHEST? 181 00:08:00,933 --> 00:08:02,303 - CESAR! 182 00:08:02,333 --> 00:08:03,733 - OKAY. 183 00:08:03,767 --> 00:08:06,397 JUST KNOW THAT ME AND MY WIFE STILL LOVE YOU, MR. PETER. 184 00:08:06,433 --> 00:08:07,573 - THANK YOU. 185 00:08:07,600 --> 00:08:09,400 - AND SOMEDAY, YOU WILL FIND SOMEBODY ELSE. 186 00:08:09,433 --> 00:08:13,573 I HAVE A COUSIN IN GUADALAJARA, JUAN PABLO. 187 00:08:13,600 --> 00:08:15,670 - THAT'S VERY SWEET OF YOU, CESAR, 188 00:08:15,700 --> 00:08:18,770 BUT YOU KNOW WHAT, I THINK I CAN FIND MY--OLE! 189 00:08:18,800 --> 00:08:20,670 TELL HIM TO FACEBOOK ME. 190 00:08:20,700 --> 00:08:21,870 - YEAH. 191 00:08:26,367 --> 00:08:29,497 - OH, JUDI, MY JEANS ARE SO TIGHT. 192 00:08:29,533 --> 00:08:31,703 I CAN'T STOP EATING. 193 00:08:31,733 --> 00:08:33,803 I THINK I'M FRUSTRATED BECAUSE I HAVEN'T HAD SEX 194 00:08:33,833 --> 00:08:35,873 SINCE PETER DROPPED THE BOMB. 195 00:08:35,900 --> 00:08:37,470 - PLEASE! 196 00:08:37,500 --> 00:08:39,470 IT'S BEEN OVER A YEAR FOR ME. 197 00:08:39,500 --> 00:08:41,870 I DEVELOPED CARPAL TUNNEL. 198 00:08:44,200 --> 00:08:45,700 OH, DON'T LOOK NOW, 199 00:08:45,733 --> 00:08:47,833 BUT THE GUY OVER THERE IS CHECKING YOU OUT. 200 00:08:47,867 --> 00:08:49,867 GO SLOW, GO SLOW. 201 00:08:49,900 --> 00:08:50,900 - ALL RIGHT. 202 00:08:53,933 --> 00:08:55,073 HE'S GAY. 203 00:08:55,100 --> 00:08:57,570 - HE'S NOT GAY. 204 00:08:57,600 --> 00:08:59,200 - JUDI, HE'S SITTING NEXT TO A GUY 205 00:08:59,233 --> 00:09:01,073 WITH BIGGER BOOBS THAN YOURS. 206 00:09:02,333 --> 00:09:05,133 - FRAN, NOT EVERY GUY YOU MEET IS GONNA BE GAY. 207 00:09:05,167 --> 00:09:06,197 - OH, YOU'RE RIGHT. 208 00:09:06,233 --> 00:09:07,503 - RIGHT? - YOU'RE RIGHT. 209 00:09:07,533 --> 00:09:08,633 I'LL FIND OUT. 210 00:09:08,667 --> 00:09:10,727 - AH-AH-AH-AH! WHAT ARE YOU ABOUT TO DO? 211 00:09:10,767 --> 00:09:12,627 - RELAX. I MAY BE A LITTLE RUSTY, 212 00:09:12,667 --> 00:09:14,767 BUT I HAVEN'T FORGOTTEN HOW TO TALK TO A MAN. 213 00:09:14,800 --> 00:09:16,300 - ALL RIGHT. - HI. 214 00:09:16,333 --> 00:09:17,833 - HI. - ARE YOU GAY? 215 00:09:19,100 --> 00:09:20,730 WHAT? NO! 216 00:09:20,767 --> 00:09:22,727 WHY WOULD YOU ASK ME THAT? 217 00:09:22,767 --> 00:09:24,127 WHAT IS IT, THE LEATHER? 218 00:09:24,167 --> 00:09:25,927 'CAUSE, YOU KNOW, I ACTUALLY DO RIDE A MOTORCYCLE. 219 00:09:25,967 --> 00:09:28,567 - I'M SORRY. I'M A LITTLE HYPERSENSITIVE. 220 00:09:28,600 --> 00:09:31,800 MY EX-HUSBAND CAME OUT OF THE CLOSET 221 00:09:31,833 --> 00:09:34,603 AFTER 18 YEARS OF MARRIAGE. 222 00:09:34,633 --> 00:09:36,273 - WOW. - WHO'S HE? 223 00:09:36,300 --> 00:09:38,270 - I DON'T KNOW. 224 00:09:38,300 --> 00:09:39,330 - CONTINUE. 225 00:09:39,367 --> 00:09:41,527 - I DON'T MIND IF I DO. 226 00:09:41,567 --> 00:09:43,127 MY NAME'S ELLIOTT. 227 00:09:43,167 --> 00:09:44,697 - OH, HI, ELLIOTT, I'M FRAN. 228 00:09:44,733 --> 00:09:46,273 - HI. 229 00:09:46,300 --> 00:09:48,070 - SO YOU LIKE THIS BAND, HUH? 230 00:09:48,100 --> 00:09:49,470 - YEAH, I PRODUCE THEM. 231 00:09:49,500 --> 00:09:53,070 - WOW, YOU'RE A MUSIC PRODUCER. 232 00:09:53,067 --> 00:09:54,767 ANY OTHER BANDS I MIGHT KNOW? 233 00:09:54,800 --> 00:09:56,100 - COLDPLAY? 234 00:09:56,133 --> 00:09:58,973 - I LOVE GWYNETH PALTROW. 235 00:10:00,833 --> 00:10:02,433 SO, ELLIOTT... 236 00:10:02,467 --> 00:10:03,427 - HMM? 237 00:10:03,467 --> 00:10:04,727 - YOU KNOW I'M DIVORCED. 238 00:10:04,767 --> 00:10:06,197 WHAT'S YOUR STORY? 239 00:10:06,233 --> 00:10:07,873 - I'M DIVORCED, TOO. 240 00:10:07,900 --> 00:10:09,200 - REALLY? 241 00:10:09,233 --> 00:10:10,603 - EXCUSE ME. 242 00:10:10,633 --> 00:10:12,933 - OH, JUDI, THIS GUY IS SO CUTE, 243 00:10:12,967 --> 00:10:14,327 AND HE SEEMS TO LIKE ME. 244 00:10:14,367 --> 00:10:16,627 COULD THIS NIGHT GET ANY BETTER? 245 00:10:16,667 --> 00:10:18,197 - FRAN, I GOTTA GET BACKSTAGE. 246 00:10:18,233 --> 00:10:20,673 YOU THINK I COULD GET YOUR NUMBER? 247 00:10:20,700 --> 00:10:22,670 - BETTER. 248 00:10:25,500 --> 00:10:27,600 - OH, I DON'T KNOW, JUDI. 249 00:10:27,633 --> 00:10:31,133 I MEAN, IS THIS TOO MUCH CLEAVAGE? 250 00:10:31,167 --> 00:10:33,727 WHAT AM I TRYING TO SAY ON A FIRST DATE? 251 00:10:33,767 --> 00:10:35,367 - THAT YOU WANT A SECOND. 252 00:10:37,833 --> 00:10:40,573 SO, ARE YOU PREPARED FOR TONIGHT, 253 00:10:40,600 --> 00:10:41,900 YOU KNOW, JUST IN CASE? 254 00:10:41,933 --> 00:10:44,903 - OH, I FORGOT TO GO TO THE DRUGSTORE! 255 00:10:44,933 --> 00:10:46,133 LET ME SEE. 256 00:10:46,167 --> 00:10:47,797 OH, I'M OKAY, I'M OKAY, I'M OKAY. 257 00:10:47,833 --> 00:10:49,973 I GOT ROLAIDS. 258 00:10:50,000 --> 00:10:53,700 - AW! HAVE A GOOD NIGHT OUT! 259 00:10:53,733 --> 00:10:55,233 - THANK YOU. THANKS FOR EVERYTHING. 260 00:10:55,267 --> 00:10:56,597 - HAVE FUN, GIRL. 261 00:10:56,633 --> 00:10:59,673 I'M GONNA GO HOME AND... 262 00:10:59,700 --> 00:11:01,230 THAT'S IT. I'M JUST GOING HOME. 263 00:11:03,200 --> 00:11:05,630 - HEY. YOU LOOK GREAT. 264 00:11:05,667 --> 00:11:06,867 - OH, THANKS. 265 00:11:06,900 --> 00:11:08,070 YOU LOOK, UH... 266 00:11:08,067 --> 00:11:10,367 ARE YOU WEARING BLUE CONTACTS? 267 00:11:10,400 --> 00:11:11,570 - UH, NO. 268 00:11:11,600 --> 00:11:12,670 THEY'RE CALLED ENHANCERS. 269 00:11:12,700 --> 00:11:14,270 I SAW THEM IN VOGUE L'UOMO. 270 00:11:14,300 --> 00:11:16,530 DON'T THEY LOOK NATURAL? 271 00:11:19,100 --> 00:11:22,200 - HOW THE HELL DID I NOT KNOW? 272 00:11:22,233 --> 00:11:23,433 - ALL RIGHT, COME ON, LET'S GO. 273 00:11:23,467 --> 00:11:24,627 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 274 00:11:24,667 --> 00:11:26,127 - OH, YOU'RE KIDDING, RIGHT? 275 00:11:26,167 --> 00:11:28,767 IT'S SOUND OF MUSIC SING-ALONG NIGHT AT THE BOWL. 276 00:11:28,800 --> 00:11:30,070 YOU REMEMBER LAST YEAR. 277 00:11:30,067 --> 00:11:31,527 IT WAS A NIGHTMARE WITH THE PARKING. 278 00:11:31,567 --> 00:11:34,567 EVERY NUT AND LUNATIC SHOWS UP AT THIS THING. 279 00:11:37,700 --> 00:11:39,130 - THAT'S TONIGHT? 280 00:11:39,167 --> 00:11:40,427 - YEAH. 281 00:11:40,467 --> 00:11:42,097 SO GO GET YOUR NUN'S HABIT AND LET'S GO. 282 00:11:42,133 --> 00:11:44,073 - OH, NO, I COMPLETELY FORGOT ABOUT THAT. 283 00:11:44,067 --> 00:11:45,867 I CAN'T GO. I'VE GOT A DATE. 284 00:11:45,900 --> 00:11:47,070 - A WHAT? - A DATE. 285 00:11:47,067 --> 00:11:48,567 I MET THIS GUY THE OTHER NIGHT 286 00:11:48,600 --> 00:11:50,270 WHEN JUDI AND I WENT TO A CONCERT. 287 00:11:50,300 --> 00:11:51,470 - A DATE? 288 00:11:51,500 --> 00:11:52,600 - YES. 289 00:11:54,167 --> 00:11:57,467 OH, WHAT'S WITH THE SAD, FAKE EYES, PETER? 290 00:12:00,067 --> 00:12:01,097 DON'T DO THIS TO ME. 291 00:12:01,133 --> 00:12:02,103 - DO WHAT? 292 00:12:02,133 --> 00:12:04,373 - YOU CANNOT BE JEALOUS AND GAY. 293 00:12:05,767 --> 00:12:08,827 - WHY NOT? I CAN MULTITASK. 294 00:12:08,867 --> 00:12:10,767 - YOU KNOW WHAT, WHY DON'T YOU TAKE JUDI? 295 00:12:10,800 --> 00:12:13,330 SHE'S NOT DOING ANYTHING TONIGHT. GO WITH HER. 296 00:12:13,367 --> 00:12:15,397 - OH, I DON'T WANT TO GO WITH JUDI. 297 00:12:15,433 --> 00:12:18,233 JUDI CAN'T YODEL. 298 00:12:18,267 --> 00:12:20,527 - WELL, THEN GO BY YOURSELF. 299 00:12:20,567 --> 00:12:23,067 YOU GOTTA BE LESS DEPENDENT ON ME ANYWAY. 300 00:12:23,100 --> 00:12:24,500 COME ON. 301 00:12:24,533 --> 00:12:26,633 SO LONG, FAREWELL, AUF WIEDERSEHEN, 302 00:12:26,667 --> 00:12:30,067 NOW GET THE... HELLO, ELLIOTT. 303 00:12:30,067 --> 00:12:31,097 - HI. 304 00:12:31,133 --> 00:12:33,203 - HI. HOW ARE YOU? 305 00:12:33,233 --> 00:12:34,903 COME ON IN. - GREAT. 306 00:12:34,933 --> 00:12:36,473 - HOW YOU DOIN'? - GOOD. 307 00:12:37,533 --> 00:12:39,433 - UH, PETER, THIS IS ELLIOTT. 308 00:12:39,467 --> 00:12:40,697 ELLIOTT, THIS IS PETER. 309 00:12:40,733 --> 00:12:41,733 - HOW YOU DOIN', MAN? 310 00:12:41,767 --> 00:12:43,297 DOIN' GOOD, MAN. 311 00:12:45,333 --> 00:12:47,173 - PETER WAS JUST LEAVING 312 00:12:47,200 --> 00:12:49,500 TO GO TO THE SOUND OF MUSIC SING-ALONG. 313 00:12:49,533 --> 00:12:52,703 - OH. OHH... 314 00:12:52,733 --> 00:12:54,603 YOU MUST BE THE EX-HUSBAND. 315 00:12:54,633 --> 00:12:55,803 - GUILTY. 316 00:12:55,833 --> 00:12:57,473 WHAT DO YOU RIDE? 317 00:12:57,500 --> 00:12:58,530 - DUCATI MONSTER. 318 00:12:58,567 --> 00:13:00,067 - NICE MACHINE. 319 00:13:00,067 --> 00:13:01,567 WILL YOU EXCUSE US? 320 00:13:01,600 --> 00:13:03,830 I DON'T LIKE THE IDEA OF YOU ON A MOTORCYCLE. 321 00:13:03,867 --> 00:13:06,697 YOU FELL OF A STATIONARY BIKE AT EQUINOX. 322 00:13:06,733 --> 00:13:09,273 DO YOU KNOW HOW MANY PEOPLE ARE KILLED BY MOTORCYCLES? 323 00:13:09,300 --> 00:13:11,800 - DO YOU KNOW HOW MANY PEOPLE ARE KILLED BY THEIR EX-WIVES? 324 00:13:13,067 --> 00:13:15,167 COME ON. GOOD-BYE. 325 00:13:25,400 --> 00:13:26,530 - TO NEW BEGINNINGS. 326 00:13:29,467 --> 00:13:31,197 YOU KNOW, I GOT TO ADMIT, 327 00:13:31,233 --> 00:13:32,633 I WAS A LITTLE NERVOUS. 328 00:13:32,667 --> 00:13:35,797 BUT I THINK IT'S GOING RATHER WELL, DON'T YOU? 329 00:13:35,833 --> 00:13:36,933 - CAN I ASK YOU SOMETHING? 330 00:13:36,967 --> 00:13:39,467 - 30 TO 40. 331 00:13:39,500 --> 00:13:41,400 I MEANT ABOUT PETER. 332 00:13:41,433 --> 00:13:42,633 I MEAN, HE SEEMS LIKE A NICE GUY, 333 00:13:42,667 --> 00:13:44,967 BUT HOW COULD YOU NOT HAVE KNOWN? 334 00:13:46,667 --> 00:13:48,267 - LOVE IS BLIND. 335 00:13:48,300 --> 00:13:51,330 REALLY, REALLY BLIND. 336 00:13:51,367 --> 00:13:52,797 - WELL, I GOTTA GIVE YOU A LOT OF CREDIT. 337 00:13:52,833 --> 00:13:54,273 YOU KNOW, IF MY EX-WIFE HAD TOLD ME 338 00:13:54,300 --> 00:13:56,830 SHE WAS ATTRACTED TO OTHER WOMEN, WELL... 339 00:13:56,867 --> 00:13:58,667 THAT WOULD HAVE PROBABLY TURNED ME ON. 340 00:14:00,433 --> 00:14:02,703 - BAD EXAMPLE. 341 00:14:02,733 --> 00:14:05,133 - WHAT DID BREAK YOU AND YOUR EX UP? 342 00:14:05,167 --> 00:14:07,367 - WE GOT MARRIED YOUNG, OUTGREW EACH OTHER. 343 00:14:07,400 --> 00:14:08,800 WE PARTED AMICABLY 344 00:14:08,833 --> 00:14:10,303 AND, THANKS TO THE COMMUNITY PROPERTY, 345 00:14:10,333 --> 00:14:11,733 SPLIT EVERYTHING 90-10. 346 00:14:13,467 --> 00:14:17,827 DIVORCE, IT'S THE NEW MARRIAGE. 347 00:14:17,867 --> 00:14:20,127 SO, LET'S SEE, WHAT SHOULD WE GET? 348 00:14:20,167 --> 00:14:21,667 EVERYTHING LOOKS SO GOOD. 349 00:14:21,700 --> 00:14:24,730 OH. 350 00:14:24,767 --> 00:14:26,727 OH, NO. 351 00:14:26,767 --> 00:14:30,267 OOH, I SEE THAT THEY HAVE CRAB CAKES HERE, MM-HMM. 352 00:14:30,300 --> 00:14:32,700 YES, SALMON. 353 00:14:32,733 --> 00:14:34,073 TAKE ALL MAJOR CREDIT CARDS, 354 00:14:34,100 --> 00:14:35,670 OPEN SEVEN... 355 00:14:40,967 --> 00:14:43,067 I LIKE DATING. 356 00:14:45,967 --> 00:14:47,327 GOOD EVENING. 357 00:14:47,367 --> 00:14:49,897 THE CHEF HAS SENT OVER AND AMUSE BOUCHE. 358 00:14:49,933 --> 00:14:51,833 CAN I BRING YOU SOMETHING ELSE? 359 00:14:51,867 --> 00:14:53,197 UH, WATER, BREAD... 360 00:14:53,233 --> 00:14:55,133 A ROOM? 361 00:14:56,933 --> 00:14:58,073 - THANK YOU. 362 00:14:58,100 --> 00:15:00,470 - THANKS. - MMM. 363 00:15:00,500 --> 00:15:01,630 - AH, NO, NO, NOT FOR ME. 364 00:15:01,667 --> 00:15:03,267 IT'S A LITTLE TOO MUCH GOING ON THERE. 365 00:15:03,300 --> 00:15:04,800 I LIKE SINGLE-INGREDIENT FOODS. 366 00:15:04,833 --> 00:15:06,173 - OH, IT'S JUST A LITTLE GUACAMOLE 367 00:15:06,200 --> 00:15:07,770 WITH SOME BLACK OLIVE ON TOP. 368 00:15:07,800 --> 00:15:09,900 - REALLY? OKAY. 369 00:15:09,933 --> 00:15:11,603 AH. 370 00:15:13,867 --> 00:15:16,067 - MMM! THAT'S NOT BAD. - TASTY. 371 00:15:16,067 --> 00:15:17,697 - YEAH. UM... 372 00:15:17,733 --> 00:15:18,733 WHERE WERE WE? 373 00:15:18,767 --> 00:15:19,727 - WE WERE DATING. 374 00:15:21,500 --> 00:15:24,430 UM, ARE YOU SURE THAT WAS AN OLIVE? 375 00:15:24,467 --> 00:15:27,067 - OLIVE, TRUFFLE, WHAT'S THE DIFF, SEXY? 376 00:15:27,100 --> 00:15:28,800 - I'M JUST REALLY ALLERGIC TO TRUFFLES. 377 00:15:28,833 --> 00:15:31,773 - OH, I'M SORRY. DO YOU WANT AN ANTIHISTAMINE? 378 00:15:31,800 --> 00:15:33,070 - YEAH. - I HAVE ONE IN MY PURSE. 379 00:15:33,100 --> 00:15:34,400 - YEAH, I'M CLOSIN' UP. 380 00:15:34,433 --> 00:15:35,773 - YOU KNOW, PEOPLE ALWAYS MAKE FUN OF THINGS 381 00:15:35,800 --> 00:15:37,770 THAT I HAVE IN MY PURSE, BUT MEANWHILE-- 382 00:15:37,800 --> 00:15:39,770 YOU SEE THIS HAMMER? IT BREAKS GLASS. 383 00:15:39,800 --> 00:15:42,330 IF WE RIDE OFF A BRIDGE, WE WON'T DROWN. 384 00:15:42,367 --> 00:15:43,427 - HURRY UP! 385 00:15:43,467 --> 00:15:44,427 - OKAY, OKAY. 386 00:15:44,467 --> 00:15:46,267 OH, HERE IT IS. HERE IT IS. 387 00:15:46,300 --> 00:15:49,430 AND YOU'LL BE HAPPY TO KNOW IT'S THE QUICK-DISSOLVE KIND. 388 00:15:49,467 --> 00:15:50,567 OPEN IT! 389 00:15:50,600 --> 00:15:51,770 - OH, THIS IS WEIRD PACKAGING. 390 00:15:51,800 --> 00:15:53,670 IT DOESN'T HAVE ANY PERFORATION MARKS. 391 00:15:53,700 --> 00:15:55,330 IT HAS A PICTURE OF TINY SCISSORS, 392 00:15:55,367 --> 00:15:57,197 BUT WHO CARRIES SCISSORS IN THEIR PURSE? 393 00:15:57,233 --> 00:16:00,273 I DO! I DO! - AAH! AAH! 394 00:16:00,300 --> 00:16:02,330 - OKAY, I'M VERY GOOD IN AN EMERGENCY. 395 00:16:02,367 --> 00:16:03,827 OH! 396 00:16:03,867 --> 00:16:06,097 - DID SOMETHING HAPPEN TO YOUR HUSBAND? 397 00:16:06,133 --> 00:16:07,303 - YES, HE TURNED GAY, 398 00:16:07,333 --> 00:16:09,333 BUT I THINK I JUST KILLED MY DATE! 399 00:16:15,167 --> 00:16:18,367 - BUENOS DIAS, MR. PETER. - HEY. 400 00:16:18,400 --> 00:16:20,800 - MY COUSIN JUAN PABLO CHECKED YOU OUT ON THE FACEBOOK. 401 00:16:20,833 --> 00:16:22,433 - OH, REALLY? I HAVEN'T HEARD FROM HIM. 402 00:16:22,467 --> 00:16:23,567 - OH. 403 00:16:26,533 --> 00:16:28,873 WELL, HERE'S YOUR SKINNY MAN LATTE. 404 00:16:32,967 --> 00:16:34,727 - OH, WHAT A NIGHT. 405 00:16:34,767 --> 00:16:35,867 - WHY? WHAT HAPPENED? 406 00:16:35,900 --> 00:16:38,730 - I ALMOST KILLED MY DATE. 407 00:16:38,767 --> 00:16:40,367 - YOU DIDN'T SING, DID YOU? 408 00:16:41,933 --> 00:16:43,533 - THIS IS SERIOUS. 409 00:16:43,567 --> 00:16:46,067 I SPENT THE WHOLE NIGHT IN THE EMERGENCY ROOM. 410 00:16:46,067 --> 00:16:48,097 ELLIOTT ATE A TRUFFLE, 411 00:16:48,133 --> 00:16:50,833 AND IT TURNS OUT THAT HE'S DEATHLY ALLERGIC. 412 00:16:50,867 --> 00:16:51,897 - SO HOW'S THAT YOUR FAULT? 413 00:16:51,933 --> 00:16:53,303 - WELL, I MIGHT HAVE TOLD HIM 414 00:16:53,333 --> 00:16:55,073 IT WAS A BLACK OLIVE AND MADE HIM EAT IT, 415 00:16:55,067 --> 00:16:58,097 BUT THAT WOULDN'T HOLD UP IN COURT, WOULD IT? 416 00:16:58,133 --> 00:17:00,873 - WELL, LOOK, DID HE SAY HE WAS ALLERGIC TO TRUFFLES? 417 00:17:00,900 --> 00:17:01,970 DID HE HAVE A BRACELET 418 00:17:02,067 --> 00:17:03,297 THAT SAID HE WAS ALLERGIC TO TRUFFLES? 419 00:17:03,333 --> 00:17:04,633 - NO, HE DID NOT. 420 00:17:04,667 --> 00:17:05,667 - THEN HE DOESN'T HAVE A CASE. 421 00:17:05,700 --> 00:17:07,070 - HE DOESN'T HAVE A CASE. 422 00:17:07,100 --> 00:17:08,230 - HE DOESN'T HAVE A CASE. 423 00:17:08,267 --> 00:17:09,567 LOOK, IF I WERE SO ALLERGIC TO TRUFFLES 424 00:17:09,600 --> 00:17:11,600 AND I SAW A LITTLE BLACK THINGS SPRINKLED ON MY FOOD, 425 00:17:11,633 --> 00:17:12,933 I'D TELL THE SERVER. 426 00:17:12,967 --> 00:17:14,297 - YOU'D INQUIRE. 427 00:17:14,333 --> 00:17:15,973 - I'D ASK. I'D SAY, "HEY, WHAT'S GOING ON?" 428 00:17:16,067 --> 00:17:17,097 THIS GUY WAS CARELESS. 429 00:17:17,133 --> 00:17:18,403 - OH, SO CARELESS! 430 00:17:18,433 --> 00:17:20,403 HOGGIN' DOWN TRUFFLES WILLY-NILLY 431 00:17:20,433 --> 00:17:21,773 LIKE IT'S HIS LAST MEAL! 432 00:17:21,800 --> 00:17:24,230 - I MEAN, COME ON! THIS IS RIDICULOUS! 433 00:17:24,267 --> 00:17:25,467 - WHAT A DOPE! 434 00:17:26,600 --> 00:17:27,570 WHO IS IT? 435 00:17:27,600 --> 00:17:28,900 - IT'S ELLIOTT! 436 00:17:28,933 --> 00:17:31,073 - OOH. GET THE LAWYER'S NUMBER JUST IN CASE. 437 00:17:34,333 --> 00:17:36,773 ELLIOTT, HI. 438 00:17:36,800 --> 00:17:38,300 - I'M SO SORRY ABOUT LAST NIGHT. 439 00:17:38,333 --> 00:17:39,503 YOU KNOW, I TRIED TO TELL YOU, 440 00:17:39,533 --> 00:17:41,473 BUT IT WAS HARD WITH THE TUBE DOWN MY THROAT. 441 00:17:41,500 --> 00:17:43,070 - OHH...ELLIOTT, 442 00:17:43,067 --> 00:17:46,067 I'M THE ONE THAT SHOULD BE APOLOGIZING. 443 00:17:46,100 --> 00:17:47,100 - WHY, WHAT DID YOU DO? 444 00:17:47,133 --> 00:17:48,703 - NOTHING. 445 00:17:48,733 --> 00:17:50,073 COME ON IN. 446 00:17:50,100 --> 00:17:51,930 - OH, HEY, PETER, YOU'RE HERE. 447 00:17:51,967 --> 00:17:54,097 AGAIN. 448 00:17:54,133 --> 00:17:56,173 - OH, UH, SORRY. I WAS JUST LEAVING. 449 00:17:56,200 --> 00:17:57,600 - YOU DON'T HAVE TO GO HOME ON MY ACCOUNT. 450 00:17:57,633 --> 00:18:00,073 - OH, IT'S NOT FAR. 451 00:18:00,067 --> 00:18:01,067 I'LL BE IN MY ROOM. 452 00:18:01,067 --> 00:18:02,327 - YOUR ROOM? WAIT A SECOND. 453 00:18:02,367 --> 00:18:04,497 WHAT? YOU-- YOU TWO STILL LIVE TOGETHER? 454 00:18:04,533 --> 00:18:06,403 - OH, DID I FORGET TO MENTION THAT? 455 00:18:06,433 --> 00:18:08,573 WELL, ANYWAY, MOVIN' ON, MOVIN' ON. 456 00:18:08,600 --> 00:18:09,970 WHAT'S IN THE GOLD BOX? 457 00:18:10,067 --> 00:18:12,067 - I BROUGHT YOU TRUFFLES, THE CHOCOLATE KIND. 458 00:18:13,567 --> 00:18:15,067 - I GET IT, 'CAUSE YOU ALMOST KILLED HIM AT THE-- 459 00:18:15,100 --> 00:18:17,530 - HE DOESN'T REMEMBER. 460 00:18:18,567 --> 00:18:19,927 OH, WHO IS IT? 461 00:18:19,967 --> 00:18:21,467 - MOM AND DAD! - MOM AND DAD! 462 00:18:21,500 --> 00:18:23,330 - I LOVE HER VOICE. 463 00:18:23,367 --> 00:18:24,727 - GIVE IT TIME. 464 00:18:28,833 --> 00:18:31,133 - AH! - HI, MOM AND DAD. 465 00:18:31,167 --> 00:18:32,497 MWAH. WHAT ARE YOU DOING HERE? 466 00:18:32,533 --> 00:18:33,703 - WE BROUGHT LUNCH. 467 00:18:33,733 --> 00:18:34,973 - WHO INVITED YOU TO LUNCH? 468 00:18:35,067 --> 00:18:36,827 - PETER! - PETER! 469 00:18:36,867 --> 00:18:38,467 THERE'S MY BOY. 470 00:18:38,500 --> 00:18:40,400 I BROUGHT YOU SOME GORGEOUS SHEETS 471 00:18:40,433 --> 00:18:41,803 FOR YOUR SOFA BED 472 00:18:41,833 --> 00:18:44,573 IN CASE YOU ENTERTAIN A MAN FRIEND AND... 473 00:18:44,600 --> 00:18:47,670 IT LOOKS LIKE I'M HERE JUST IN TIME. 474 00:18:49,100 --> 00:18:51,470 WHAT A GORGEOUS COUPLE YOU TWO MAKE. 475 00:18:51,500 --> 00:18:53,370 YOU LOOK PERFECT TOGETHER. 476 00:18:54,500 --> 00:18:57,400 - MA...ELLIOTT'S NOT FOR PETER. 477 00:18:57,433 --> 00:18:59,233 HE'S FOR ME. 478 00:18:59,267 --> 00:19:01,267 - WHAT A GORGEOUS COUPLE YOU MAKE. 479 00:19:01,300 --> 00:19:03,430 YOU LOOK PERFECT TOGETHER. 480 00:19:05,433 --> 00:19:07,633 - SO, ELLIOTT, TELL ME, YOU FOLLOW THE LAKERS? 481 00:19:07,667 --> 00:19:08,627 - WHAT, ARE YOU KIDDIN' ME? 482 00:19:08,667 --> 00:19:10,127 COURTSIDE SEATS. 483 00:19:10,167 --> 00:19:12,627 - WELCOME TO THE FAMILY. 484 00:19:14,100 --> 00:19:15,800 - SO WHAT DO YOU THINK OF HIM? 485 00:19:15,833 --> 00:19:17,903 - FRAN, IF YOU LIKE HIM, I LIKE HIM. 486 00:19:17,933 --> 00:19:20,373 I'M SORRY I OVERREACTED LAST NIGHT. 487 00:19:20,400 --> 00:19:22,730 YOU HAVE EVERY RIGHT TO DATE WHOEVER YOU WANT. 488 00:19:22,767 --> 00:19:25,097 I JUST NEVER PICTURED YOU WITH ANOTHER GUY. 489 00:19:25,133 --> 00:19:26,973 - WELL, DITTO. 490 00:19:28,667 --> 00:19:31,597 - HEY...MAYBE WE CAN GO ON A DOUBLE DATE. 491 00:19:31,633 --> 00:19:32,933 - REALLY? WHAT'S THAT ABOUT? 492 00:19:32,967 --> 00:19:34,227 - WELL, I TOOK YOUR ADVICE. 493 00:19:34,267 --> 00:19:37,127 I WENT TO THE SING-ALONG BY MYSELF LAST NIGHT. 494 00:19:37,167 --> 00:19:38,127 - GOOD FOR YOU. 495 00:19:38,167 --> 00:19:39,597 - GOT MY FIRST PHONE NUMBER. 496 00:19:39,633 --> 00:19:40,733 - WOW. 497 00:19:40,767 --> 00:19:43,067 OH, THERE'S ONLY NINE DIGITS HERE. 498 00:19:46,767 --> 00:19:48,597 - YOU DON'T THINK HE DID THAT ON PURPOSE, DO YOU? 499 00:19:48,633 --> 00:19:51,503 - NO, SWEETIE, NO. 500 00:19:53,733 --> 00:19:55,073 - HEY. 501 00:19:55,100 --> 00:19:57,470 OH, HEY, LOOK AT THIS. 502 00:19:57,500 --> 00:20:00,230 - OH, YEAH. THAT'S FROM OUR HONEYMOON. 503 00:20:00,267 --> 00:20:01,567 - YOU LOOK GOOD AS A BLONDE. 504 00:20:01,600 --> 00:20:04,400 - THANKS, I APPLIED SUN-IN ON MY TIPS. 505 00:20:06,667 --> 00:20:07,697 - NO CLUE? 506 00:20:09,567 --> 00:20:11,427 - BLIND AS A BAT. 507 00:20:12,633 --> 00:20:14,903 OH, THANKS. 508 00:20:21,567 --> 00:20:24,627 - WHAT'S THE MATTER? YOU SEEM REALLY DISTRACTED. 509 00:20:24,667 --> 00:20:26,697 - I JUST KEEP THINKING ABOUT PETER. 510 00:20:30,000 --> 00:20:31,770 MAYBE IT'S THIS HOUSE. 511 00:20:31,800 --> 00:20:34,030 - NO. NOT LIKE THAT. 512 00:20:34,067 --> 00:20:35,627 IT'S JUST--YOU KNOW. IT'S WEIRD, YOU KNOW. 513 00:20:35,667 --> 00:20:37,767 I MEAN, THE GUY YOU SLEPT WITH FOR 18 YEARS 514 00:20:37,800 --> 00:20:39,270 IS IN THE OTHER ROOM. 515 00:20:39,300 --> 00:20:40,400 - WELL, I'M SORRY, 516 00:20:40,433 --> 00:20:41,973 BUT I COULDN'T ASK HIM TO LEAVE. 517 00:20:42,000 --> 00:20:43,630 HE'S SO VULNERABLE. 518 00:20:43,667 --> 00:20:48,767 CESAR'S COUSIN, JUAN PABLO, "UN-AMIGOED" HIM ON FACEBOOK. 519 00:20:48,800 --> 00:20:50,630 - MAYBE WE SHOULD DO THIS SOME OTHER TIME. 520 00:20:50,667 --> 00:20:52,327 - NO, RELAX. 521 00:20:52,367 --> 00:20:54,727 HE'S IN HIS ROOM WATCHING LADY SINGS THE BLUES. 522 00:20:54,767 --> 00:20:56,967 WE'VE GOT THREE HOURS. 523 00:20:57,000 --> 00:20:58,800 MMM... 524 00:21:02,267 --> 00:21:03,367 - DON'T MIND ME. 525 00:21:03,400 --> 00:21:05,100 I'M JUST LOOKING FOR MY NECK PILLOW. 526 00:21:05,133 --> 00:21:06,803 I'M NOT HERE. 527 00:21:08,300 --> 00:21:09,400 I'M SO SORRY ABOUT-- 528 00:21:09,433 --> 00:21:10,573 YOU KNOW WHAT? YOU'RE GONNA HATE ME. 529 00:21:10,600 --> 00:21:12,870 BUT I THINK IT'S BETWEEN THESE CUSHIONS. 530 00:21:12,900 --> 00:21:14,800 - WHAT ARE YOU DOING?! 531 00:21:14,833 --> 00:21:17,603 YOU PROMISED ME THAT YOU WERE GOING TO STAY IN YOUR ROOM! 532 00:21:17,633 --> 00:21:19,533 - I'M SORRY--YOU KNOW IF I FALL ASLEEP 533 00:21:19,567 --> 00:21:21,797 WITHOUT MY NECK PILLOW, MY FEET TINGLE. 534 00:21:21,833 --> 00:21:22,973 YOU'RE BEING VERY SELFISH. 535 00:21:23,067 --> 00:21:24,727 - WHY ARE YOU TRYING TO SABOTAGE MY RELATIONSHIP? 536 00:21:24,767 --> 00:21:25,797 - YOU ARE BEING SELFISH, 537 00:21:25,833 --> 00:21:26,973 BECAUSE I GAVE YOU THIS WHOLE HOUSE. 538 00:21:27,067 --> 00:21:28,197 I HAVE THIS LITTLE, TINY ROOM. 539 00:21:28,233 --> 00:21:29,603 I DON'T EVEN HAVE A WINDOW IN THERE. 540 00:21:29,633 --> 00:21:30,803 AND I HAD A VERY HARD DAY. 35020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.