Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,805 --> 00:00:28,099
♫ Universal Logo with
Ominous Music playing ♫
2
00:00:31,161 --> 00:00:36,289
Got your Popcorn, Candy, Drinks ?
.... The Movie is Rolling ....
3
00:00:41,678 --> 00:00:47,764
"Enjoy the Movie"
4
00:01:04,152 --> 00:01:05,945
HAWKINS:
Doctor, get back in the car!
5
00:01:05,987 --> 00:01:07,781
SARTAIN:
No! No.
6
00:01:07,822 --> 00:01:10,158
HAWKINS: I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
7
00:01:10,200 --> 00:01:11,493
(Sartain yells)
8
00:01:11,534 --> 00:01:14,204
-KAREN: Mom! Mom!
-(banging)
9
00:01:14,245 --> 00:01:16,247
Help!
10
00:01:16,289 --> 00:01:18,625
(tires screeching)
11
00:01:21,127 --> 00:01:23,380
(insects chirping and buzzing)
12
00:01:25,548 --> 00:01:27,842
-(line ringing)
-CAMERON: Pick up.
13
00:01:29,010 --> 00:01:30,553
Pick up.
14
00:01:31,763 --> 00:01:33,139
Dude, where are you?
15
00:01:33,181 --> 00:01:34,474
OSCAR: (recorded)
Hey there, sassy lovers.
16
00:01:34,516 --> 00:01:36,142
-This is Oscar.
-CAMERON: Damn it.
17
00:01:36,184 --> 00:01:37,811
OSCAR: I am unable to take
your call right now
18
00:01:37,852 --> 00:01:39,354
because I'm standing right...
19
00:01:39,396 --> 00:01:40,814
-behind you!
-(phone beeps)
20
00:01:40,855 --> 00:01:44,067
Hey, Oscar, uh, call me
wh-when you get this.
21
00:01:44,109 --> 00:01:47,529
Um, I messed up
with Allyson, man.
22
00:01:47,570 --> 00:01:50,156
I got to find her and, uh,
fix it somehow,
23
00:01:50,198 --> 00:01:52,617
so, uh, if you know where she is
24
00:01:52,659 --> 00:01:55,370
or if you guys are together,
let me know.
25
00:01:55,412 --> 00:01:58,415
All right. Be safe. Bye.
26
00:02:02,043 --> 00:02:03,962
Damn it!
27
00:02:06,089 --> 00:02:08,383
♫ ♫
28
00:02:10,218 --> 00:02:12,470
Dude, you okay?
29
00:02:14,180 --> 00:02:16,391
Hey! You okay?
30
00:02:18,560 --> 00:02:20,270
Hey.
31
00:02:22,397 --> 00:02:25,233
Hey, man, I'm coming.
I'm coming.
32
00:02:26,026 --> 00:02:27,068
Oh, no.
33
00:02:27,110 --> 00:02:29,070
Oh, my God. Okay.
34
00:02:29,112 --> 00:02:32,240
Okay. (muttering)
35
00:02:32,282 --> 00:02:35,076
Help! Help!
36
00:02:35,118 --> 00:02:37,162
Oh, shit. Help!
37
00:02:37,203 --> 00:02:39,039
Somebody help!
38
00:02:39,080 --> 00:02:40,540
Okay, okay.
39
00:02:40,582 --> 00:02:41,666
All right.
40
00:02:41,708 --> 00:02:45,045
All right.
Um, okay, okay, okay.
41
00:02:45,086 --> 00:02:47,756
-(grunts, coughs)
-(gasps)
42
00:02:47,797 --> 00:02:48,923
Okay. All right, man.
43
00:02:48,965 --> 00:02:50,884
Come on. Come on,
look at me, look at me.
44
00:02:50,925 --> 00:02:52,177
Stay with me, stay with me.
45
00:02:52,218 --> 00:02:53,553
Hawkins, Officer Hawkins.
46
00:02:53,595 --> 00:02:55,722
Okay. Look at me, look at me.
You're good.
47
00:02:55,764 --> 00:02:58,308
Hold on tight.
I'm gonna get help, okay?
48
00:02:58,350 --> 00:03:00,769
-Help! Help!
-(straining) He needs to die.
49
00:03:01,519 --> 00:03:03,396
He needs to die.
(groans)
50
00:03:03,438 --> 00:03:05,273
Okay, okay.
Come on, come on.
51
00:03:05,315 --> 00:03:06,649
Stay still, stay still,
stay still. Look at me.
52
00:03:06,691 --> 00:03:08,234
-Look at... Look at me.
-He needs to die.
53
00:03:08,276 --> 00:03:09,652
Who needs to die?
54
00:03:09,694 --> 00:03:11,780
He needs to die.
55
00:03:11,821 --> 00:03:13,490
And I'm the one...
56
00:03:13,531 --> 00:03:15,700
that's gonna get him.
57
00:03:18,745 --> 00:03:21,247
(siren blaring)
58
00:03:21,289 --> 00:03:23,500
Oh, shit.
59
00:03:24,584 --> 00:03:26,252
Haddonfield
Sheriff's Department.
60
00:03:26,294 --> 00:03:28,463
Stop right there.
61
00:03:32,801 --> 00:03:34,636
I said stop!
62
00:03:40,308 --> 00:03:42,811
(gasping breaths)
63
00:03:45,605 --> 00:03:47,315
Shit.
64
00:03:49,859 --> 00:03:51,653
(softly)
Shit.
65
00:04:04,708 --> 00:04:07,585
-PETE: Hawkins! You all right?
-(whimpers)
66
00:04:07,627 --> 00:04:08,837
-(Hawkins sighs)
-Did you see him?
67
00:04:08,878 --> 00:04:10,714
-Where did he go?
-Where have you guys been?
68
00:04:10,755 --> 00:04:12,257
I called for backup
ten minutes ago.
69
00:04:12,298 --> 00:04:13,800
SULLIVAN:
Easy, rookie.
70
00:04:13,842 --> 00:04:15,635
Loomis said he shot him
multiple times in the chest.
71
00:04:15,677 --> 00:04:17,137
I saw from 50 yards away.
72
00:04:17,178 --> 00:04:20,390
He crossed right here
and then just disappeared.
73
00:04:20,432 --> 00:04:22,183
Okay. Sullivan, you and Tobias
74
00:04:22,225 --> 00:04:23,727
search Chestnut,
south to the bypass.
75
00:04:23,768 --> 00:04:25,854
Hawkins and I will track
Market Street up to Lampkin.
76
00:04:25,895 --> 00:04:26,896
We'll catch him.
77
00:04:26,938 --> 00:04:28,982
Yeah, kill the bad guy.
78
00:04:30,108 --> 00:04:31,568
Jesus, Frank.
79
00:04:31,609 --> 00:04:33,445
I used to know the guy.
80
00:04:33,486 --> 00:04:35,655
-Michael. We were kids.
-Yeah?
81
00:04:35,697 --> 00:04:37,824
Was he one of those
weirdo freaks who used to pluck
82
00:04:37,866 --> 00:04:40,243
the wings off butterflies
when he was a kid?
83
00:04:40,285 --> 00:04:42,287
Not that I ever saw.
84
00:04:42,328 --> 00:04:43,997
He was just...
85
00:04:44,039 --> 00:04:46,166
Just killed his sister
when he was six years old?
86
00:04:46,207 --> 00:04:49,210
Yeah. My mom used to make me
go over to his house to play.
87
00:04:49,252 --> 00:04:51,713
She felt bad. But he would just
spend the whole time
88
00:04:51,755 --> 00:04:54,466
staring out of his sister's
bedroom window.
89
00:04:54,507 --> 00:04:56,509
I always remember thinking,
90
00:04:56,551 --> 00:04:59,012
"The hell is he looking at
out there?"
91
00:05:00,347 --> 00:05:02,515
He was looking at Haddonfield.
92
00:05:02,557 --> 00:05:05,852
Simple town where
nothing exciting ever happens.
93
00:05:05,894 --> 00:05:07,437
PETE:
Yeah.
94
00:05:07,479 --> 00:05:10,398
Then one day, he just snapped.
95
00:05:12,192 --> 00:05:14,444
♫ ♫
96
00:05:18,990 --> 00:05:21,534
-(singsongy) Lonnie, Lonnie,
weird and scrawny. -(laughing)
97
00:05:21,576 --> 00:05:24,204
Has bad dreams,
so cries to mommy.
98
00:05:24,245 --> 00:05:25,789
BOY:
He's gonna get you.
99
00:05:25,830 --> 00:05:28,208
He's gonna get you, Lonnie.
He's gonna get you.
100
00:05:28,249 --> 00:05:29,501
Touch Conrad's candy again,
101
00:05:29,542 --> 00:05:30,960
I swear to God
I'll beat your ugly ass!
102
00:05:31,002 --> 00:05:32,212
Yeah, we'll beat your
ugly ass. That's right!
103
00:05:32,253 --> 00:05:33,713
I didn't do it. It wasn't me.
104
00:05:33,755 --> 00:05:35,423
-It was Richie.
-Then show me.
105
00:05:35,465 --> 00:05:36,925
Open your hand right now.
106
00:05:36,966 --> 00:05:38,468
-No. -Why don't you
open up your hand?
107
00:05:38,510 --> 00:05:39,761
I don't want to.
108
00:05:41,596 --> 00:05:43,223
-Get off.
-Open your hand!
109
00:05:43,264 --> 00:05:44,391
(grunting)
110
00:05:44,432 --> 00:05:45,850
Leave me alone.
111
00:05:47,602 --> 00:05:48,937
BOY:
Yeah, okay.
112
00:05:48,978 --> 00:05:50,855
(groans, grunts)
113
00:05:50,897 --> 00:05:53,525
That's what you get when
you fuck with the Mullanys.
114
00:05:53,566 --> 00:05:56,027
Get away from me!
Leave me alone!
115
00:05:56,069 --> 00:05:58,655
(siren blaring)
116
00:05:58,697 --> 00:06:00,740
Hey. Everything all right
with you kids?
117
00:06:00,782 --> 00:06:03,493
Yeah. Just trick-or-treating
with our new old friend Lonnie.
118
00:06:03,535 --> 00:06:05,078
What? You...
119
00:06:05,120 --> 00:06:07,455
You kids see anyone
walking around in a white mask?
120
00:06:07,497 --> 00:06:09,833
It's Halloween.
Everyone's wearing a mask.
121
00:06:09,874 --> 00:06:11,960
That's right. I need you
to go home right now.
122
00:06:12,001 --> 00:06:14,421
Go home to your parents
and lock your doors.
123
00:06:14,462 --> 00:06:16,673
-Why? What did he do?
-What did he do?
124
00:06:16,715 --> 00:06:18,258
He murdered three teenagers
down the street.
125
00:06:18,299 --> 00:06:20,927
(siren blaring)
126
00:06:23,972 --> 00:06:26,099
(singsongy)
Don't get murdered, Lonnie.
127
00:06:26,141 --> 00:06:28,268
-(laughter) -Sleep with
one eye open, Lonnie.
128
00:06:28,309 --> 00:06:29,936
He's gonna get you, Lonnie Elam!
129
00:06:29,978 --> 00:06:32,105
-Boogey, Boogey.
-Did you see his face?
130
00:06:33,231 --> 00:06:36,359
GIRL: Lonnie, Lonnie,
weird and scrawny.
131
00:06:36,401 --> 00:06:38,611
Has bad dreams,
so cries to mommy.
132
00:06:38,653 --> 00:06:40,238
Be careful, Lonnie.
133
00:06:40,280 --> 00:06:41,781
BOY: He's gonna get you,
Lonnie. He's gonna get you.
134
00:06:41,823 --> 00:06:43,283
GIRL:
He's gonna get you, Lonnie.
135
00:06:43,324 --> 00:06:44,993
Sleep with one eye open, Lonnie.
136
00:06:45,035 --> 00:06:46,786
BOY:
He's gonna get you, Lonnie.
137
00:06:46,828 --> 00:06:49,039
GIRL: He's gonna get you,
Lonnie Elam.
138
00:06:49,080 --> 00:06:51,124
(panting)
139
00:06:54,461 --> 00:06:56,671
(grunts)
140
00:06:57,547 --> 00:06:59,841
(groaning)
141
00:07:02,719 --> 00:07:04,971
(gasping breaths)
142
00:07:05,930 --> 00:07:08,016
♫ ♫
143
00:07:12,020 --> 00:07:13,480
Help. (whimpers)
144
00:07:13,521 --> 00:07:14,898
Help!
145
00:07:14,939 --> 00:07:17,609
(crying) I'm sorry
for tripping Tommy Doyle
146
00:07:17,650 --> 00:07:18,860
and bullying him.
147
00:07:18,902 --> 00:07:21,821
Just... just-just please
don't kill me.
148
00:07:21,863 --> 00:07:23,406
-(yelps)
-Hey, kid. You okay?
149
00:07:23,448 --> 00:07:25,033
Hey, whoa. It's all right.
Take it easy.
150
00:07:25,075 --> 00:07:26,368
Where'd he go?
151
00:07:26,409 --> 00:07:27,619
Where is he?
152
00:07:27,660 --> 00:07:29,579
You-you didn't see him?
153
00:07:29,621 --> 00:07:32,123
-Take a deep breath.
-Who?
154
00:07:32,165 --> 00:07:34,167
The Boogeyman.
155
00:07:34,209 --> 00:07:36,086
♫ ♫
156
00:07:36,127 --> 00:07:37,504
-He's gonna kill you!
-Whoa. Hey, hey.
157
00:07:37,545 --> 00:07:39,506
-Boogeyman?
-What the hell?
158
00:07:39,547 --> 00:07:41,007
That's it.
159
00:07:41,800 --> 00:07:44,302
That's the Myers house.
160
00:07:44,344 --> 00:07:46,680
That's where it happened.
161
00:07:46,721 --> 00:07:49,849
Halloween, 1963.
162
00:07:49,891 --> 00:07:51,976
♫ ♫
163
00:08:07,534 --> 00:08:10,203
(creaking)
164
00:08:19,879 --> 00:08:22,090
-(groans)
-PETE: Hey, Frank?
165
00:08:22,132 --> 00:08:23,591
Yeah.
166
00:08:23,633 --> 00:08:25,885
There's a dead dog in here.
167
00:08:25,927 --> 00:08:27,053
What?
168
00:08:27,095 --> 00:08:28,179
Nothing.
169
00:08:28,221 --> 00:08:29,973
(flies buzzing)
170
00:08:31,391 --> 00:08:33,101
(groans)
171
00:08:36,688 --> 00:08:39,232
(door creaks, bangs)
172
00:08:39,274 --> 00:08:41,568
Don't shoot!
173
00:08:41,609 --> 00:08:43,903
-(whispers) Frank. Frank.
-What?
174
00:08:45,447 --> 00:08:47,323
Oh, sh...
175
00:08:49,284 --> 00:08:51,828
Go for it.
176
00:08:52,829 --> 00:08:55,957
PETE: (whispers)
Three, two, one.
177
00:08:59,169 --> 00:09:00,628
(sighs)
Okay.
178
00:09:00,670 --> 00:09:04,090
-Crazy.
-(thumping)
179
00:09:10,972 --> 00:09:12,390
Ugh.
180
00:09:12,432 --> 00:09:13,975
Spiderwebs.
181
00:09:19,230 --> 00:09:21,274
♫ ♫
182
00:09:45,215 --> 00:09:47,258
(wind whistling)
183
00:09:49,135 --> 00:09:51,179
♫ ♫
184
00:09:54,224 --> 00:09:55,975
(chuckles softly)
185
00:10:06,194 --> 00:10:07,904
Haddonfield.
186
00:10:07,946 --> 00:10:09,531
Where nothing exciting
ever happ...
187
00:10:09,572 --> 00:10:11,866
(yells, gasps)
188
00:10:15,036 --> 00:10:16,162
McCabe?
189
00:10:16,204 --> 00:10:18,039
(Pete groaning)
190
00:10:20,333 --> 00:10:22,335
HAWKINS:
McCabe?
191
00:10:22,377 --> 00:10:24,254
-McCabe!
-(gasping)
192
00:10:28,550 --> 00:10:29,843
Drop him!
193
00:10:29,884 --> 00:10:31,428
Drop him or I'll shoot.
194
00:10:32,303 --> 00:10:34,139
Michael, I'm warning you.
195
00:10:34,180 --> 00:10:36,850
(gasping)
196
00:10:36,891 --> 00:10:38,309
Goddamn it!
197
00:10:41,771 --> 00:10:43,023
(gun fires)
198
00:10:43,064 --> 00:10:45,066
(gasping)
199
00:10:48,194 --> 00:10:50,071
(thuds)
200
00:10:53,491 --> 00:10:55,452
(gun firing)
201
00:10:56,411 --> 00:10:57,787
(Pete gasping)
202
00:10:57,829 --> 00:10:59,706
Hang on, McCabe.
203
00:10:59,748 --> 00:11:01,374
Pete. Pete, Pete.
204
00:11:01,416 --> 00:11:03,835
Hey, hey. It's-it's okay.
205
00:11:03,877 --> 00:11:05,462
(stammering)
We're gonna get...
206
00:11:05,503 --> 00:11:07,922
We're gonna get you some help,
okay? Just hang in there.
207
00:11:07,964 --> 00:11:09,299
-It's gonna be okay, all right?
-(siren wailing)
208
00:11:09,341 --> 00:11:10,717
-You're gonna stay with me?
-(tires squeal)
209
00:11:10,759 --> 00:11:12,052
-Yeah. Yeah.
-Stay with me, okay?
210
00:11:12,093 --> 00:11:13,219
LOOMIS:
Stay back! The evil is here!
211
00:11:13,261 --> 00:11:14,721
(car door closes)
212
00:11:14,763 --> 00:11:16,222
-OFFICER: Move, move, move!
-(indistinct radio chatter)
213
00:11:16,264 --> 00:11:17,557
-Freeze!
-Stop!
214
00:11:17,599 --> 00:11:20,143
LOOMIS:
Michael, stay where you are.
215
00:11:20,185 --> 00:11:21,728
PETE:
You got him, right?
216
00:11:21,770 --> 00:11:24,064
We... Tell me we got him.
217
00:11:24,105 --> 00:11:25,482
OFFICER: (outside)
Stay right there!
218
00:11:25,523 --> 00:11:26,983
Uh-huh.
219
00:11:27,817 --> 00:11:30,236
We got him?
220
00:11:30,278 --> 00:11:32,530
HAWKINS: (crying)
Oh, my God.
221
00:11:36,159 --> 00:11:38,286
I'm sorry.
222
00:11:38,328 --> 00:11:40,205
Sorry.
223
00:11:40,246 --> 00:11:42,916
Oh, God.
224
00:11:44,584 --> 00:11:46,836
♫ ♫
225
00:11:48,296 --> 00:11:49,589
LOOMIS:
Stop!
226
00:11:49,631 --> 00:11:51,007
Michael, stay back.
227
00:11:51,049 --> 00:11:52,759
OFFICER:
Hold it right there!
228
00:11:52,801 --> 00:11:54,094
(over radio) ...description of
the subject for confirmation.
229
00:11:54,135 --> 00:11:56,554
-It's him.
-It's him.
230
00:11:56,596 --> 00:11:58,139
(distorted)
It's Michael Myers.
231
00:12:01,017 --> 00:12:04,938
Officer Hawkins, tell me,
what happened in here?
232
00:12:04,979 --> 00:12:06,606
Tell me what happened.
233
00:12:06,648 --> 00:12:08,108
Did Michael kill?
234
00:12:08,149 --> 00:12:09,651
Did Michael kill again?
235
00:12:09,693 --> 00:12:11,653
(panting)
236
00:12:11,695 --> 00:12:13,988
♫ ♫
237
00:12:19,285 --> 00:12:21,329
♫ ♫
238
00:12:32,500 --> 00:12:36,100
{\an8}♫ John Carpenter's
Halloweentheme playing ♫
239
00:12:32,500 --> 00:12:36,100
Improved Captions by Sailor420
!!! Hope you enjoy the film !!!
240
00:12:54,863 --> 00:12:57,115
♫ ♫
241
00:13:15,592 --> 00:13:17,886
♫ ♫
242
00:13:37,489 --> 00:13:39,574
♫ ♫
243
00:13:58,343 --> 00:14:00,428
♫ ♫
244
00:14:14,818 --> 00:14:18,029
♫ "She Doesn't Want You Anymore"
playing ♫
245
00:14:18,071 --> 00:14:20,490
WOMEN:
♫ Daddy don't take it hard ♫
246
00:14:20,532 --> 00:14:24,577
♫ When you cry... ♫
247
00:14:24,619 --> 00:14:26,579
MARCUS: I thought that was
gonna be, like,
248
00:14:26,621 --> 00:14:27,914
a holiday pizza party
249
00:14:27,956 --> 00:14:29,332
with a bunch of coworkers,
not an orgy.
250
00:14:29,374 --> 00:14:31,668
Your vulgar-ass boss
acted inappropriately.
251
00:14:31,710 --> 00:14:33,086
You need to start
252
00:14:33,128 --> 00:14:34,462
standing up for yourself
in these situations.
253
00:14:34,504 --> 00:14:36,089
Yeah, no. That's right.
You're right.
254
00:14:36,131 --> 00:14:37,590
No, stand up for myself.
Now, tomorrow morning,
255
00:14:37,632 --> 00:14:39,259
I'm gonna go in there,
I'm gonna quit that job...
256
00:14:39,300 --> 00:14:41,094
And you're gonna punch
Dr. Mathis in the face.
257
00:14:41,136 --> 00:14:43,430
-LINDSEY: Ooh! Champagne.
-Yep. Punch him in the face.
258
00:14:43,471 --> 00:14:44,143
-Okay.
-LONNIE: Yes!
259
00:14:44,167 --> 00:14:45,056
-MARION: Oh, look at you.
260
00:14:45,098 --> 00:14:46,474
TOMMY: With all the shit
happening today,
261
00:14:46,516 --> 00:14:48,268
-two homicides at
a gas station... -(cork pops)
262
00:14:48,309 --> 00:14:50,311
LONNIE: Stop it. We don't even
know if he was on the bus.
263
00:14:50,353 --> 00:14:52,689
MARION:
Tommy, you're so paranoid.
264
00:14:52,731 --> 00:14:54,107
(laughter)
265
00:14:54,149 --> 00:14:55,942
-LONNIE: Very sous bois.
-Mm, okay. (laughs)
266
00:14:55,984 --> 00:14:57,610
-Oh. Excuse me.
-Great.
267
00:14:57,652 --> 00:14:59,696
LONNIE: Yeah, that's...
that's a little old French term
268
00:14:59,738 --> 00:15:01,322
meaning this bitch tastes good.
269
00:15:01,364 --> 00:15:02,824
(laughter)
270
00:15:02,866 --> 00:15:04,075
All right!
271
00:15:04,117 --> 00:15:05,702
(loud laughter)
272
00:15:07,328 --> 00:15:08,788
Hey. Hey.
273
00:15:08,830 --> 00:15:10,915
Hey, hey, guys, guys, guys.
274
00:15:10,957 --> 00:15:12,542
Can you bring it down a tad?
275
00:15:12,584 --> 00:15:14,919
Like, my wife and I are trying
to watch the talent show.
276
00:15:14,961 --> 00:15:16,504
LONNIE:
Yeah, of course. Yeah.
277
00:15:16,546 --> 00:15:18,298
-Sorry. -Yeah. Yeah, sorry.
-Sorry about that.
278
00:15:18,340 --> 00:15:20,633
-Appreciate it.
-TOMMY: Okay.
279
00:15:20,675 --> 00:15:21,968
(laughter)
280
00:15:22,010 --> 00:15:23,803
I'm gonna go get us
a couple of drinks.
281
00:15:23,845 --> 00:15:25,472
-You relax.
-Okay.
282
00:15:25,513 --> 00:15:28,266
LONNIE: Well, I'm kind of a
sommelier, but for cheap wines.
283
00:15:28,308 --> 00:15:30,643
-Yeah.
-Yeah, can I get, um,
284
00:15:30,685 --> 00:15:32,312
two of the voodoo
skeleton thing right here?
285
00:15:32,354 --> 00:15:34,606
Hey, look here, don't be
bothered by them motherfuckers
286
00:15:34,647 --> 00:15:36,066
over there, man.
287
00:15:36,107 --> 00:15:38,234
They are friends
with that crazy lady
288
00:15:38,276 --> 00:15:40,987
that almost got killed
by Michael Myers.
289
00:15:41,029 --> 00:15:42,989
No shit.
I-I heard about that.
290
00:15:43,031 --> 00:15:44,491
Wha...
Uh, Laura Stropes or something.
291
00:15:44,532 --> 00:15:46,576
-Laurie Strode.
-Strode, yeah.
292
00:15:46,618 --> 00:15:48,244
The one that survived
Michael Myers.
293
00:15:48,286 --> 00:15:50,038
They come here every Halloween,
294
00:15:50,080 --> 00:15:52,749
and, you know,
tears in their beers. (laughs)
295
00:15:52,791 --> 00:15:54,542
(applause)
296
00:15:54,584 --> 00:15:56,836
Ladies and gentlemen,
I would like to introduce
297
00:15:56,878 --> 00:15:58,546
our next thespian.
298
00:15:58,588 --> 00:16:02,801
Now, I used to bust this guy's
balls when we were kids,
299
00:16:02,842 --> 00:16:04,719
but he is all grown-up now.
300
00:16:04,761 --> 00:16:09,974
And he's become the most
captivating bird whistler.
301
00:16:10,016 --> 00:16:13,144
(laughter, whooping, whistling)
302
00:16:15,397 --> 00:16:18,566
-Hey, everybody.
-WOMAN: All right, Tommy!
303
00:16:18,608 --> 00:16:20,902
Uh, Lonnie put me up
to this shit.
304
00:16:20,944 --> 00:16:22,362
(laughter)
305
00:16:22,404 --> 00:16:24,906
Uh, I'm not gonna
whistle for you.
306
00:16:24,948 --> 00:16:26,408
I'm, uh... I'm gonna
tell you a story.
307
00:16:26,449 --> 00:16:29,160
-WOMAN: Ghosts and goblins!
-Oh... (laughs)
308
00:16:30,412 --> 00:16:32,872
-MARION: You got this, Tommy!
-MAN: Turn off the lights!
309
00:16:32,914 --> 00:16:36,543
Any of you know the story
of the Haddonfield Boogeyman?
310
00:16:36,584 --> 00:16:40,213
Too young to give a shit?
Too drunk to remember?
311
00:16:40,255 --> 00:16:45,051
40 years ago, a madman escaped
from a mental hospital.
312
00:16:45,093 --> 00:16:47,095
It was the night
before Halloween,
313
00:16:47,137 --> 00:16:48,930
and three teenage girls
314
00:16:48,972 --> 00:16:50,849
were walking home
from Haddonfield High.
315
00:16:50,890 --> 00:16:53,560
They had sightings of a...
316
00:16:53,601 --> 00:16:57,230
a ghostlike figure creeping
right through our town.
317
00:16:57,272 --> 00:17:00,108
A man in a white mask.
318
00:17:00,150 --> 00:17:03,028
Or was it more than a man?
319
00:17:03,069 --> 00:17:05,447
He was watching them.
320
00:17:05,488 --> 00:17:09,492
Before the night was over,
three people would be murdered.
321
00:17:09,534 --> 00:17:13,163
And in the house next door,
there was a babysitter
322
00:17:13,204 --> 00:17:15,665
and a young boy
and a young girl,
323
00:17:15,707 --> 00:17:19,002
and they were brutally attacked
by this stalker
324
00:17:19,044 --> 00:17:23,340
who had a power beyond
any mortal man.
325
00:17:25,383 --> 00:17:27,886
My name is Tommy Doyle.
326
00:17:28,845 --> 00:17:31,139
And I was that young boy.
327
00:17:31,181 --> 00:17:34,893
So, please, join me
328
00:17:34,934 --> 00:17:38,605
in commemorating the victims
329
00:17:38,646 --> 00:17:42,442
and the survivors
of Michael Myers.
330
00:17:42,484 --> 00:17:45,236
-(whistling, whooping)
-Thank you.
331
00:17:48,323 --> 00:17:52,786
Now, we have, uh, the lovely
Miss Lindsey Wallace.
332
00:17:52,827 --> 00:17:56,664
Her babysitter, Annie Brackett,
was executed that night.
333
00:17:57,707 --> 00:17:59,918
(muffled scream)
334
00:18:04,297 --> 00:18:06,716
TOMMY: And we have
Miss Marion Chambers.
335
00:18:06,758 --> 00:18:08,385
She survived an assault.
336
00:18:10,011 --> 00:18:10,970
(screams)
337
00:18:11,012 --> 00:18:13,515
We have Lonnie Elam.
338
00:18:13,556 --> 00:18:16,518
Lonnie survived
a face-to-face encounter.
339
00:18:18,603 --> 00:18:20,438
Help!
340
00:18:21,606 --> 00:18:23,650
It's Halloween night
in Haddonfield.
341
00:18:23,692 --> 00:18:27,195
When terror's
supposed to be fun.
342
00:18:27,237 --> 00:18:29,698
When we hide behind masks
343
00:18:29,739 --> 00:18:31,950
and we pretend
we aren't what we are.
344
00:18:31,991 --> 00:18:33,827
Is he real?
345
00:18:33,868 --> 00:18:35,662
Who knows?
346
00:18:35,704 --> 00:18:37,664
Who's next?
347
00:18:37,706 --> 00:18:42,210
Maybe not tonight,
maybe not tomorrow,
348
00:18:42,252 --> 00:18:44,337
but the Boogeyman
is coming for me.
349
00:18:44,379 --> 00:18:46,464
And he's coming for you.
350
00:18:46,506 --> 00:18:49,718
But he's not gonna get us.
351
00:18:49,759 --> 00:18:51,219
Not this time.
352
00:18:51,261 --> 00:18:54,848
Because we will never
succumb to fear.
353
00:18:54,889 --> 00:18:56,182
This is for you, Laurie.
354
00:18:56,224 --> 00:18:58,184
(cheering, applause)
355
00:18:58,226 --> 00:18:59,561
Wherever you are.
356
00:18:59,602 --> 00:19:00,979
KAREN: We're almost at
the hospital, Mom.
357
00:19:01,021 --> 00:19:02,731
Take deep breaths.
Deep breaths.
358
00:19:02,772 --> 00:19:04,691
We're almost there.
We're almost at the hospital.
359
00:19:04,733 --> 00:19:06,776
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
360
00:19:06,818 --> 00:19:08,445
It's good. It's good.
361
00:19:08,486 --> 00:19:10,196
-It's okay. It's okay.
-(sirens whoop, horn drones)
362
00:19:10,238 --> 00:19:12,198
LAURIE:
No, no, no, no.
363
00:19:12,240 --> 00:19:15,285
-No, no, no, no, no!
-No!
364
00:19:15,326 --> 00:19:17,662
Oh, let it burn!
365
00:19:17,704 --> 00:19:19,247
No!
366
00:19:19,289 --> 00:19:20,915
Let it burn!
367
00:19:20,957 --> 00:19:24,586
MAN: (over radio) Copy that.
Utilities are being shut down.
368
00:19:24,627 --> 00:19:27,547
BENTON:
We got a gas-fed fire in here.
369
00:19:27,589 --> 00:19:29,174
(over radio)
Ten-four. Stand by.
370
00:19:29,215 --> 00:19:30,759
Copy.
371
00:19:36,431 --> 00:19:38,058
(over radio)
Assignment complete.
372
00:19:38,099 --> 00:19:40,226
-Utilities are disengaged.
-Copy.
373
00:19:40,268 --> 00:19:41,811
-Eyes on the roof.
-Watch out.
374
00:19:41,853 --> 00:19:43,563
With you. Let's move.
All right, let's go.
375
00:19:43,605 --> 00:19:45,899
(over radio)
Command Ladder 13, do you copy?
376
00:19:48,401 --> 00:19:50,653
(firefighter shouting
indistinctly)
377
00:19:59,829 --> 00:20:02,290
(screams)
378
00:20:02,332 --> 00:20:04,501
(gasping, coughing)
379
00:20:09,297 --> 00:20:12,133
-(alarm whooping)
-Mayday. Mayday.
380
00:20:12,175 --> 00:20:13,760
(coughing)
381
00:20:13,802 --> 00:20:15,595
(over radio) Radio silence.
We have a Mayday alert.
382
00:20:15,637 --> 00:20:17,389
This is Benton
with Engine Eight.
383
00:20:17,430 --> 00:20:19,683
There's been
a structural collapse.
384
00:20:19,724 --> 00:20:22,102
My air supply has been
compromised.
385
00:20:22,143 --> 00:20:24,020
PASS alarm has been activated.
386
00:20:24,062 --> 00:20:26,398
(coughs) Oh, shit.
387
00:20:27,649 --> 00:20:29,275
(over radio)
Come in, Engine 13.
388
00:20:29,317 --> 00:20:32,362
BENTON: Oh.
There's someone else down here!
389
00:20:32,404 --> 00:20:34,447
(over radio)
Do you copy?
390
00:20:34,489 --> 00:20:36,032
(Benton screams)
391
00:20:41,037 --> 00:20:44,416
(over radio) Central,
we have a firefighter down.
392
00:20:45,291 --> 00:20:48,378
All right, team one,
commence rescue.
393
00:20:50,046 --> 00:20:51,506
Benton?
394
00:20:53,258 --> 00:20:54,467
Benton, my hand's here!
395
00:20:54,509 --> 00:20:56,886
Take my hand!
396
00:20:56,928 --> 00:20:58,722
Take my hand now!
397
00:20:58,763 --> 00:21:00,974
(over radio) Mayday event.
Send in rescue team now.
398
00:21:01,016 --> 00:21:02,517
Grab my hand!
399
00:21:03,893 --> 00:21:06,688
(screaming)
400
00:21:09,024 --> 00:21:11,776
The fuck is that?
401
00:21:13,737 --> 00:21:15,488
♫ ♫
402
00:21:15,530 --> 00:21:17,824
(breathing heavily)
403
00:21:32,672 --> 00:21:34,674
♫ ♫
404
00:21:52,567 --> 00:21:55,653
(firefighter grunts, groans)
405
00:22:03,286 --> 00:22:06,456
(pained yelling)
406
00:22:11,795 --> 00:22:14,506
(screaming)
407
00:22:17,300 --> 00:22:19,052
KAREN:
Mom, can you hear us?
408
00:22:19,094 --> 00:22:21,096
-EMT: All right.
-She was stabbed in the abdomen.
409
00:22:21,137 --> 00:22:23,098
EMT: Activate the trauma team.
We got an unconscious female
410
00:22:23,139 --> 00:22:25,016
-with an abdominal injury.
-KAREN: Can you hear me, Mom?
411
00:22:25,058 --> 00:22:26,393
EMT: Possibly penetrating,
multiple contusions.
412
00:22:26,434 --> 00:22:27,602
KAREN:
Mom, can you hear me?
413
00:22:27,644 --> 00:22:29,729
She's losing a lot of blood.
414
00:22:29,771 --> 00:22:31,272
Ma'am, can you tell me
your name?
415
00:22:31,314 --> 00:22:32,482
Allyson, wait here, honey.
416
00:22:32,524 --> 00:22:34,526
Ma'am, can you tell me
your name?
417
00:22:34,567 --> 00:22:37,320
(panting)
Um, uh, that's... that's my mom.
418
00:22:37,362 --> 00:22:38,488
It's Laurie Strode.
419
00:22:38,530 --> 00:22:40,615
-Strode. She was attacked.
-Laurie.
420
00:22:40,657 --> 00:22:42,075
KAREN:
She's, uh... she's my mom.
421
00:22:42,117 --> 00:22:43,993
Sh-She's been attacked.
She has probably...
422
00:22:44,035 --> 00:22:46,413
Ma'am, I-I think you should
really let a nurse look at you.
423
00:22:46,454 --> 00:22:47,539
I'm fine.
424
00:22:47,580 --> 00:22:49,833
(shuddering)
I'm fine.
425
00:22:52,252 --> 00:22:53,962
It's not my blood.
426
00:22:54,003 --> 00:22:55,338
Okay? It's not my blood.
427
00:22:55,380 --> 00:22:57,632
♫ ♫
428
00:23:10,603 --> 00:23:12,856
(trembling breaths)
429
00:23:15,150 --> 00:23:16,609
(whimpers softly)
430
00:23:16,651 --> 00:23:18,945
(indistinct chatter)
431
00:23:27,078 --> 00:23:29,122
(muffled sobbing)
432
00:23:37,505 --> 00:23:38,965
DOCTOR: (muffled)
We'll close up the fascia,
433
00:23:39,007 --> 00:23:41,885
and, uh, we'll loosely
staple the, uh, skin
434
00:23:41,926 --> 00:23:43,553
so it doesn't get infected.
435
00:23:43,595 --> 00:23:45,472
(chatter continues indistinctly)
436
00:23:45,513 --> 00:23:48,058
She's lost a good bit of blood,
but it's all controllable.
437
00:23:48,099 --> 00:23:49,768
I think she'll be fine.
438
00:23:49,809 --> 00:23:53,646
Get her to the floor,
into the ICU tonight.
439
00:23:53,688 --> 00:23:55,982
The internal organ
will be repaired,
440
00:23:56,024 --> 00:23:58,568
and so there shouldn't be
any long-term damage.
441
00:23:58,610 --> 00:24:00,195
Her only concern will be
442
00:24:00,236 --> 00:24:02,989
her abdominal wall will be
very sore from the knife wound
443
00:24:03,031 --> 00:24:05,533
and from our midline
incision here.
444
00:24:09,371 --> 00:24:10,997
KAREN:
Thank you for everything.
445
00:24:11,039 --> 00:24:12,957
Honey.
446
00:24:12,999 --> 00:24:14,542
Hey.
447
00:24:14,584 --> 00:24:16,586
She's gonna be okay.
448
00:24:17,462 --> 00:24:19,589
She's gonna be okay.
449
00:24:19,631 --> 00:24:22,634
(both sighing)
450
00:24:24,719 --> 00:24:26,888
Dad's gone.
451
00:24:30,517 --> 00:24:32,769
He'll always be with us.
452
00:24:33,728 --> 00:24:35,980
Even if we can't see him.
453
00:24:36,731 --> 00:24:38,983
(siren blaring)
454
00:24:40,527 --> 00:24:42,445
(siren fades in distance)
455
00:24:42,487 --> 00:24:43,905
WOMAN: (on TV)
No, I'm not afraid to go.
456
00:24:43,947 --> 00:24:46,408
I just don't feel like it.
457
00:24:46,449 --> 00:24:48,493
Besides, I sort of promised
my father
458
00:24:48,535 --> 00:24:49,703
we-we were going to the movies.
459
00:24:49,744 --> 00:24:52,247
I don't hear
no more fire trucks.
460
00:24:53,748 --> 00:24:55,750
Goddamn sleep apnea mask
smells like Lucky Strikes
461
00:24:55,792 --> 00:24:57,544
from when
your mother borrowed it.
462
00:24:57,585 --> 00:24:59,212
I smell it, too.
463
00:24:59,254 --> 00:25:00,672
But that stink ain't cigarettes.
464
00:25:00,714 --> 00:25:02,215
That's Laurie Strode's
house on fire.
465
00:25:02,257 --> 00:25:05,677
Well, from-from upstairs,
it looks like they put it out.
466
00:25:05,719 --> 00:25:08,680
But that nut bag lives
a highly flammable lifestyle.
467
00:25:08,722 --> 00:25:10,724
Better not talk no shit
about that woman.
468
00:25:10,765 --> 00:25:13,143
She will fuck you up.
469
00:25:13,184 --> 00:25:15,562
PHIL: How about you and I
snack on some Cheez-Its
470
00:25:15,603 --> 00:25:18,815
and try a little
Beaujolais nouveau?
471
00:25:20,025 --> 00:25:22,861
Cheap piece of shit.
(sighs)
472
00:25:22,902 --> 00:25:24,612
You don't know
how to fly that thing.
473
00:25:24,654 --> 00:25:26,406
Give me that controller.
474
00:25:26,448 --> 00:25:28,658
-Here, I got you.
-(motor sputtering)
475
00:25:33,371 --> 00:25:35,206
The fuck was that?
476
00:25:35,248 --> 00:25:37,167
Somebody in there?
477
00:25:53,433 --> 00:25:55,685
(clattering)
478
00:26:02,025 --> 00:26:03,777
Hey!
479
00:26:09,616 --> 00:26:11,826
SONDRA: (whispers)
You see anything?
480
00:26:30,136 --> 00:26:31,638
(screams)
481
00:26:31,680 --> 00:26:33,640
Hey, Sondra. Sondra.
482
00:26:33,682 --> 00:26:35,016
There's a big fella
in our bathroom,
483
00:26:35,058 --> 00:26:37,060
and he's wearing a monster mask.
484
00:26:37,102 --> 00:26:38,728
Well, what the fuck
does he want?
485
00:26:38,770 --> 00:26:41,189
Who gives a shit?
Call the cops!
486
00:26:43,191 --> 00:26:44,150
(screams)
487
00:26:44,192 --> 00:26:45,819
(grunting)
488
00:26:47,529 --> 00:26:50,865
(screaming)
489
00:26:57,122 --> 00:26:59,040
(Phil screaming)
490
00:27:01,543 --> 00:27:03,962
PHIL:
Run, Sondra! Run!
491
00:27:07,382 --> 00:27:08,842
(Sondra screams)
492
00:27:08,883 --> 00:27:10,885
(sobbing)
493
00:27:15,890 --> 00:27:17,934
(sobbing)
No.
494
00:27:24,065 --> 00:27:25,900
Please no.
495
00:27:26,693 --> 00:27:30,196
(Sondra screams, sobs)
496
00:27:31,573 --> 00:27:32,532
Fuck...
497
00:27:32,574 --> 00:27:34,576
(screams)
498
00:27:34,617 --> 00:27:37,495
(strained gasping)
499
00:27:41,916 --> 00:27:43,960
(Sondra coughs)
500
00:27:48,923 --> 00:27:51,217
(strained gasping)
501
00:27:55,889 --> 00:27:58,224
-(body thuds)
-PHIL: Sondra!
502
00:27:58,266 --> 00:27:59,893
(glass shatters)
503
00:27:59,934 --> 00:28:02,187
(Phil whimpering)
504
00:28:03,355 --> 00:28:04,731
Sondra!
505
00:28:04,773 --> 00:28:06,524
(gasping)
506
00:28:06,566 --> 00:28:08,526
Sondra!
507
00:28:09,903 --> 00:28:12,238
(body squeaking on floor)
508
00:28:12,280 --> 00:28:14,574
(Phil groaning)
509
00:28:14,616 --> 00:28:16,576
Sondra!
510
00:28:16,618 --> 00:28:19,454
-(thudding)
-(Phil grunts)
511
00:28:22,624 --> 00:28:24,876
(footsteps)
512
00:28:26,753 --> 00:28:28,963
(blade scrapes)
513
00:28:31,841 --> 00:28:34,135
♫ ♫
514
00:28:35,637 --> 00:28:37,931
-(blade scrapes)
-(Sondra whimpers)
515
00:28:47,982 --> 00:28:50,235
(grunts weakly)
516
00:28:50,276 --> 00:28:52,404
(blade scrapes)
517
00:28:52,445 --> 00:28:54,489
(knife thuds)
518
00:28:56,658 --> 00:28:58,868
(Sondra gasps weakly)
519
00:29:00,203 --> 00:29:03,498
-(applause)
-(audience laughing)
520
00:29:05,458 --> 00:29:09,421
♫ I think I'll break off
with my girlfriend ♫
521
00:29:09,462 --> 00:29:13,800
♫ Her antics are queer,
I'll admit ♫
522
00:29:13,842 --> 00:29:17,470
♫ Each time I say,
"Darling, I love you" ♫
523
00:29:17,512 --> 00:29:20,056
♫ She tells me
that I'm full of sh... ♫
524
00:29:20,098 --> 00:29:21,474
♫ Shaving cream ♫
525
00:29:21,516 --> 00:29:23,059
-♫ Be nice and clean... ♫
-(laughter)
526
00:29:23,101 --> 00:29:25,186
Hey. I, uh, heard
your speech up there, man.
527
00:29:25,228 --> 00:29:27,272
Like, everybody knows
that story,
528
00:29:27,313 --> 00:29:30,108
everybody is terrified
of that Boogeyman shit,
529
00:29:30,150 --> 00:29:32,110
-and I had no idea.
-No, I appreciate it.
530
00:29:32,152 --> 00:29:33,653
Yeah. Hey, man, let me...
let me buy you guys a round.
531
00:29:33,695 --> 00:29:35,530
-Drink? Drink? Yeah.
-Appreciate it, man. Thank you.
532
00:29:35,572 --> 00:29:37,240
-Sorry about that earlier, too.
-No, no, no, it's fine.
533
00:29:37,282 --> 00:29:39,159
-It's fine. We're all good here.
-Hey, let me see that.
534
00:29:39,200 --> 00:29:40,910
-MARION: I'm a nurse.
-MARCUS: Oh, okay.
535
00:29:40,952 --> 00:29:42,871
Is he a real doctor?
(chuckles)
536
00:29:42,912 --> 00:29:44,414
-Oh. Thank you. Cheers, Tommy.
-Cheers.
537
00:29:44,456 --> 00:29:46,207
-LINDSEY: Yeah.
-MARION: Let me check you out.
538
00:29:46,249 --> 00:29:48,710
♫ I stepped in a big pile
of shit, shit, shit, shit ♫
539
00:29:48,752 --> 00:29:50,253
-(laughter)
-♫ Be nice and clean ♫
540
00:29:50,295 --> 00:29:52,088
-(cell phone buzzing)
-♫ Shave every day ♫
541
00:29:52,130 --> 00:29:55,467
♫ And you'll always
look keen... ♫
542
00:29:55,508 --> 00:29:57,010
Hey there, Bonnie.
543
00:29:57,052 --> 00:29:58,386
You and Clyde need a ride?
544
00:29:58,428 --> 00:30:00,180
CAMERON: Dad, I need you
to come pick me up.
545
00:30:00,221 --> 00:30:02,849
I'm, uh... I'm-I'm at
the park near school,
546
00:30:02,891 --> 00:30:05,268
and, uh, a police officer
was attacked.
547
00:30:05,310 --> 00:30:07,729
-And, uh...
-Where-where are you?
548
00:30:07,771 --> 00:30:09,689
(indistinct radio chatter)
549
00:30:09,731 --> 00:30:11,983
♫ ♫
550
00:30:13,068 --> 00:30:15,195
EMT: Keep applying pressure
to external hemorrhage.
551
00:30:15,236 --> 00:30:17,030
EMT 2:
How's that pulse?
552
00:30:26,414 --> 00:30:28,458
I've been having a bar
about 50 years.
553
00:30:28,500 --> 00:30:30,460
-50 years? -And you started
with your granddaddy, right?
554
00:30:30,502 --> 00:30:32,212
Yeah, my grandpa
who started the business.
555
00:30:32,253 --> 00:30:34,798
That's my grandpa's picture
up here. Yeah, I got...
556
00:30:34,839 --> 00:30:36,424
I got my bat up here.
Huckleberry.
557
00:30:36,466 --> 00:30:37,926
-Old Huckleberry.
-Baseball bat. Excellent.
558
00:30:37,967 --> 00:30:39,302
Oh, if he come back today,
we gonna...
559
00:30:39,344 --> 00:30:40,804
-we got something for him.
-That's right.
560
00:30:40,845 --> 00:30:42,055
-LINDSEY: To Brian. To Brian.
-Yeah.
561
00:30:42,097 --> 00:30:43,390
-TOMMY: To Brian.
-LINDSEY: To Brian.
562
00:30:43,431 --> 00:30:44,849
-VANESSA: Thank you. Yes.
-All right, then.
563
00:30:44,891 --> 00:30:46,059
I knew we came
to the right place.
564
00:30:46,101 --> 00:30:48,144
Hey, guys.
Cameron's in trouble.
565
00:30:48,186 --> 00:30:49,938
Lonnie, what's wrong?
566
00:30:49,979 --> 00:30:51,231
Oh, my God.
567
00:30:51,272 --> 00:30:53,483
(indistinct radio chatter)
568
00:30:57,320 --> 00:30:59,989
Got a goddamn massacre
on our hands.
569
00:31:00,031 --> 00:31:01,449
-Graham!
-Yes, sir.
570
00:31:01,491 --> 00:31:02,701
Establish a perimeter.
571
00:31:02,742 --> 00:31:04,285
Copy that.
572
00:31:06,371 --> 00:31:07,747
Motherfucker!
573
00:31:07,789 --> 00:31:09,749
GRAHAM: (over speaker)
Attention, all responders.
574
00:31:09,791 --> 00:31:12,419
Be advised, we have
a violent criminal at large,
575
00:31:12,460 --> 00:31:14,129
armed and dangerous.
576
00:31:14,170 --> 00:31:15,755
We will deploy all units
577
00:31:15,797 --> 00:31:19,467
of frontline and tactical
officers to search the area.
578
00:31:20,635 --> 00:31:23,096
This fugitive is on foot.
579
00:31:23,138 --> 00:31:25,348
His name is Michael Myers.
580
00:31:26,349 --> 00:31:28,059
Go get him.
581
00:31:28,101 --> 00:31:30,937
♫ Julia Butterfly ♫
582
00:31:30,979 --> 00:31:33,440
-♫ Lived in a tree ♫
-(cell phones chiming)
583
00:31:34,983 --> 00:31:36,317
(phones continue chiming,
ringing)
584
00:31:36,359 --> 00:31:38,778
♫ Over two years in a bucket ♫
585
00:31:38,820 --> 00:31:41,239
♫ She pooped and she peed... ♫
586
00:31:41,281 --> 00:31:42,949
-Oh, my God.
-WOMAN: Hey, turn it up.
587
00:31:42,991 --> 00:31:45,118
MARION:
Tommy, look. Hey, turn it up.
588
00:31:45,160 --> 00:31:48,163
REPORTER: ...service station
earlier today.
589
00:31:48,204 --> 00:31:50,415
This evening,
four bodies were discovered
590
00:31:50,457 --> 00:31:53,126
in three homes along
the same residential street.
591
00:31:53,168 --> 00:31:56,463
Residents of North Haddonfield
are on high alert.
592
00:31:56,504 --> 00:31:58,298
-Officials are investigating.
-MARION: What's gonna stop him?
593
00:31:58,340 --> 00:31:59,716
REPORTER:
Less than an hour ago,
594
00:31:59,758 --> 00:32:02,177
Haddonfield authorities
positively identified...
595
00:32:02,218 --> 00:32:03,470
-That's our street.
-...several more victims
596
00:32:03,511 --> 00:32:05,638
in this
South Bastick neighborhood.
597
00:32:05,680 --> 00:32:07,807
MARCUS: That reporter is right
outside Mrs. Dewbottom's house.
598
00:32:07,849 --> 00:32:09,142
That's right next door
to our house.
599
00:32:09,184 --> 00:32:10,602
REPORTER:
...two patients of the local
600
00:32:10,643 --> 00:32:12,645
Smith's Grove State Hospital
unaccounted for
601
00:32:12,687 --> 00:32:14,647
after yesterday's
transport bus escape.
602
00:32:14,689 --> 00:32:16,816
Authorities have not
confirmed a connection
603
00:32:16,858 --> 00:32:20,236
between those two events,
but police are encouraging
604
00:32:20,278 --> 00:32:22,447
all residents to remain inside
605
00:32:22,489 --> 00:32:25,075
until further information
is released.
606
00:32:25,116 --> 00:32:28,203
Tonight's tragedy
an eerie reminder of an event
607
00:32:28,244 --> 00:32:30,080
in Haddonfield history
608
00:32:30,121 --> 00:32:32,665
this community has spent
decades trying to forget.
609
00:32:32,707 --> 00:32:34,542
But police now believe
that more people...
610
00:32:34,584 --> 00:32:36,961
I-I remember him
from 40 years ago.
611
00:32:37,003 --> 00:32:39,339
I was laying in my bed,
and he...
612
00:32:39,381 --> 00:32:41,841
he stabbed... he...
he killed her.
613
00:32:41,883 --> 00:32:43,426
That's-that's Julian.
That's that...
614
00:32:43,468 --> 00:32:45,470
That's that little asshole kid
from across the street.
615
00:32:45,512 --> 00:32:47,681
And she was my number-one
main best babysitter.
616
00:32:47,722 --> 00:32:49,683
Yeah, we're gonna go, all right?
617
00:32:49,724 --> 00:32:51,226
Uh, hey, thanks, man.
618
00:32:51,267 --> 00:32:53,353
Um, it was nice meeting
you guys, but we got to go.
619
00:32:53,395 --> 00:32:55,188
-MARION: Be careful.
-BRIAN: Oh, y'all be careful, now.
620
00:32:55,230 --> 00:32:57,273
What the hell is happening?
621
00:32:57,315 --> 00:32:58,692
It's Michael. It's got to be.
622
00:32:58,733 --> 00:33:00,443
WOMAN: (on TV)
I've lived here my whole life.
623
00:33:00,485 --> 00:33:02,737
This was a safe place,
and now it's not anymore.
624
00:33:07,075 --> 00:33:09,411
Shit. I forgot my stethoscope.
625
00:33:09,452 --> 00:33:10,870
Come on, baby,
we got to get home.
626
00:33:10,912 --> 00:33:13,373
I bet that lady still has it.
Hey, I'll be right back.
627
00:33:13,415 --> 00:33:15,166
(scoffs)
628
00:33:17,127 --> 00:33:19,421
(alarm beeps, lock clicks)
629
00:33:27,095 --> 00:33:29,305
(keys jingling)
630
00:33:33,768 --> 00:33:35,562
(screams)
631
00:33:35,603 --> 00:33:36,855
What?
632
00:33:36,896 --> 00:33:38,732
(whimpers, screams)
633
00:33:38,773 --> 00:33:40,275
-What's wrong?
-(whimpers)
634
00:33:40,316 --> 00:33:41,609
Baby. Baby, baby.
635
00:33:41,651 --> 00:33:42,902
-What? What? What's wrong?
-He's in the car.
636
00:33:42,944 --> 00:33:44,237
-What?
-He's in the car.
637
00:33:44,279 --> 00:33:45,572
-Who? What?
-He's in the back seat.
638
00:33:45,613 --> 00:33:46,906
Michael Myers is
in the back seat. Go look.
639
00:33:46,948 --> 00:33:47,907
-Go look? Hell no!
-(grunts)
640
00:33:47,949 --> 00:33:49,743
What's wrong with you?
641
00:33:49,784 --> 00:33:51,786
♫ ♫
642
00:33:52,787 --> 00:33:54,414
Somebody help me.
He's here.
643
00:33:54,456 --> 00:33:55,665
He's in the back seat of my car.
644
00:33:55,707 --> 00:33:57,250
I saw him when I went
to go get in.
645
00:33:57,292 --> 00:33:58,752
It's the same guy
you were talking about--
646
00:33:58,793 --> 00:34:00,295
-the one that that was on TV.
-(patrons murmuring)
647
00:34:00,336 --> 00:34:01,671
LINDSEY:
Tommy, what are you doing?
648
00:34:01,713 --> 00:34:03,923
That nasty snatcher's
in my parking lot?
649
00:34:03,965 --> 00:34:05,592
TOMMY:
Yes, sir.
650
00:34:05,633 --> 00:34:07,302
Love lives today.
651
00:34:07,344 --> 00:34:08,845
But evil dies tonight.
652
00:34:10,472 --> 00:34:13,600
BRIAN:
Tommy Doyle's gonna fuck him up.
653
00:34:13,641 --> 00:34:15,101
MARCUS:
He's right there, in my car.
654
00:34:15,143 --> 00:34:17,062
He, uh... he got out of the car
655
00:34:17,103 --> 00:34:19,481
and got into the front
of the car.
656
00:34:19,522 --> 00:34:22,025
I saw him.
He looked right at me.
657
00:34:22,067 --> 00:34:24,319
♫ ♫
658
00:34:36,664 --> 00:34:38,792
(car engine starts)
659
00:34:38,833 --> 00:34:40,752
MARION:
Is it him?
660
00:34:40,794 --> 00:34:42,504
He's watching us.
661
00:34:46,216 --> 00:34:48,093
I got this.
662
00:34:48,134 --> 00:34:50,261
LINDSEY:
Tommy, be careful.
663
00:34:50,303 --> 00:34:54,933
(over car radio)
♫ Figaro, Figaro ♫
664
00:34:54,974 --> 00:34:56,226
♫ Figaro, Figaro, Figaro ♫
665
00:34:56,267 --> 00:34:57,977
♫ Figaro, Figaro,
Figaro, Figaro ♫
666
00:34:58,019 --> 00:35:04,359
♫ Figaro... ♫
667
00:35:04,401 --> 00:35:06,611
♫ Ahimè, ahimè ♫
668
00:35:06,653 --> 00:35:07,987
♫ Che furia ♫
669
00:35:08,029 --> 00:35:09,447
♫ Ahimè, che folla... ♫
670
00:35:09,489 --> 00:35:10,949
(cycling through radio stations)
671
00:35:10,990 --> 00:35:12,158
Michael.
672
00:35:12,200 --> 00:35:13,493
Wake up.
673
00:35:13,535 --> 00:35:15,286
-(onlookers gasping)
-LINDSEY: Oh, my God.
674
00:35:15,328 --> 00:35:17,122
-Tommy, careful!
-MARCUS: Oh, no!
675
00:35:17,163 --> 00:35:19,249
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-Whoa!
676
00:35:19,290 --> 00:35:21,668
(onlookers shouting, gasping)
677
00:35:21,710 --> 00:35:24,087
(tires squealing)
678
00:35:24,129 --> 00:35:26,131
BRIAN: Damn.
What in the hell's going on?
679
00:35:26,172 --> 00:35:28,174
(car speeding away)
680
00:35:28,216 --> 00:35:29,759
(crash)
681
00:35:29,801 --> 00:35:32,137
(over car radio)
♫ Play guitar ♫
682
00:35:32,178 --> 00:35:34,431
(electrical crackling)
683
00:35:35,932 --> 00:35:40,353
♫ Then when we came down... ♫
684
00:35:40,395 --> 00:35:42,439
(group murmuring)
685
00:35:42,480 --> 00:35:43,857
MARCUS:
Fuck!
686
00:35:43,898 --> 00:35:45,525
Come on, come on.
687
00:35:47,527 --> 00:35:49,237
MARCUS:
Look at my damn car.
688
00:35:49,279 --> 00:35:51,239
ANNOUNCER: (over radio)
WURG 94.9.
689
00:35:51,281 --> 00:35:52,741
LINDSEY:
Tommy, careful!
690
00:35:52,782 --> 00:35:56,161
ANNOUNCER: Giving you the urge
with Willie the Kid.
691
00:35:56,202 --> 00:35:58,496
Haddonfield's home for rock.
692
00:35:59,497 --> 00:36:02,000
He thinks he can come
around here and scare us?
693
00:36:02,042 --> 00:36:04,502
-(man grunts)
-(crowd murmuring)
694
00:36:07,297 --> 00:36:08,965
(groans)
695
00:36:10,008 --> 00:36:12,886
I'm gonna rip his mask off,
look him in the eye,
696
00:36:12,927 --> 00:36:16,681
swing Old Huckleberry here
and say night night.
697
00:36:16,723 --> 00:36:18,892
(panting)
698
00:36:18,933 --> 00:36:20,894
Night night.
699
00:36:20,935 --> 00:36:22,395
(crickets chirping)
700
00:36:22,437 --> 00:36:24,147
(dog barking in distance)
701
00:36:24,189 --> 00:36:26,941
♫ "It's Halloween"
by Pete Antell playing ♫
702
00:36:31,863 --> 00:36:34,366
(singing along)
♫ The goblins will get you ♫
703
00:36:34,407 --> 00:36:36,117
♫ If you don't watch out ♫
704
00:36:36,159 --> 00:36:40,205
♫ They'll take you
and shake you until you shout ♫
705
00:36:40,246 --> 00:36:43,291
♫ Stop, look and listen ♫
706
00:36:43,333 --> 00:36:47,128
♫ It's Halloween... ♫
707
00:36:47,170 --> 00:36:49,464
(song continues in other room)
708
00:36:55,303 --> 00:36:57,305
Mmm.
709
00:36:58,723 --> 00:37:00,642
Hey, Big John.
710
00:37:06,398 --> 00:37:08,274
Hey, Big John!
711
00:37:08,316 --> 00:37:10,193
♫ There's witches
and broomsticks ♫
712
00:37:10,235 --> 00:37:11,820
♫ And big black hats ♫
713
00:37:11,861 --> 00:37:15,115
♫ Stirrin' up their potions
in big black vats... ♫
714
00:37:15,156 --> 00:37:17,325
Could you turn that down?
715
00:37:17,367 --> 00:37:19,786
Christ, Little John.
716
00:37:19,828 --> 00:37:22,122
I thought we were gonna
watch a movie.
717
00:37:22,163 --> 00:37:23,915
-No.
-(lowers music volume)
718
00:37:23,957 --> 00:37:25,166
Fuck that.
719
00:37:25,208 --> 00:37:26,668
It's Halloween.
720
00:37:26,710 --> 00:37:29,003
Pulled some old spooky records.
721
00:37:29,045 --> 00:37:30,797
Want to get high and dance?
722
00:37:30,839 --> 00:37:31,965
It's tempting.
723
00:37:32,007 --> 00:37:33,466
(doorbell rings)
724
00:37:33,508 --> 00:37:36,469
Little late
for trick-or-treaters.
725
00:37:38,847 --> 00:37:41,474
-Argh, matey. -Me and my sister
were trick-or-treating,
726
00:37:41,516 --> 00:37:43,643
and, uh, we got candy bars
from your house,
727
00:37:43,685 --> 00:37:46,229
and when she bit into it,
there was a rusty razor blade.
728
00:37:46,271 --> 00:37:48,064
Wha... All right.
Calm down, calm down.
729
00:37:48,106 --> 00:37:49,524
Now, where is she?
730
00:37:49,566 --> 00:37:51,818
She's right, um... there.
731
00:37:51,860 --> 00:37:53,278
(Little John gasps)
732
00:37:53,319 --> 00:37:55,280
Big John!
733
00:37:55,321 --> 00:37:56,865
Big John, come quick!
734
00:37:56,906 --> 00:37:58,533
BIG JOHN:
What, what, what, what?
735
00:37:58,575 --> 00:38:00,368
-What's happened?
-She's bleeding.
736
00:38:00,410 --> 00:38:02,412
She swallowed a razor blade.
She's still alive.
737
00:38:02,454 --> 00:38:04,748
-Call 911.
-Can you help her?
738
00:38:04,789 --> 00:38:07,083
-Oh.
-She bit her tongue off.
739
00:38:07,125 --> 00:38:08,585
-She's bleeding to death.
-Okay, there's the blade.
740
00:38:08,626 --> 00:38:10,670
-It's in the barf.
-(door slams)
741
00:38:10,712 --> 00:38:12,005
(gasps)
742
00:38:12,047 --> 00:38:13,673
BIG JOHN:
The fuck was that?
743
00:38:13,715 --> 00:38:15,508
Did someone just go
in our house?
744
00:38:15,550 --> 00:38:18,219
(quiet footsteps, rustling)
745
00:38:18,261 --> 00:38:19,721
Oh, my God.
746
00:38:19,763 --> 00:38:21,431
-What is it? What?
-Are you okay?
747
00:38:21,473 --> 00:38:22,682
-Boo!
-Aah! Jesus!
748
00:38:22,724 --> 00:38:25,101
-We scared you!
-(laughing)
749
00:38:26,394 --> 00:38:28,438
I got it!
750
00:38:28,480 --> 00:38:30,398
You think this is funny, huh?
751
00:38:30,440 --> 00:38:33,276
We got you good.
752
00:38:33,318 --> 00:38:35,445
I stole the whole damn bowl.
753
00:38:35,487 --> 00:38:36,988
(laughing)
754
00:38:37,030 --> 00:38:39,282
You don't know who
you're messing with, do you?
755
00:38:39,324 --> 00:38:40,784
Take it easy, Big John.
756
00:38:40,825 --> 00:38:42,869
-They're too young to know.
-Too young to know what?
757
00:38:42,911 --> 00:38:45,622
Do you have any idea
whose house this was?
758
00:38:45,663 --> 00:38:47,540
No.
759
00:38:47,582 --> 00:38:50,877
You ever hear of
Michael fucking Myers?
760
00:38:50,919 --> 00:38:53,588
And do you know
what happens to people
761
00:38:53,630 --> 00:38:57,717
who come into the Myers home
without an invitation?
762
00:38:57,759 --> 00:38:59,177
We're not even scared.
763
00:38:59,219 --> 00:39:02,472
-Oh, yeah?
-Oh, yeah.
764
00:39:02,514 --> 00:39:05,350
He stabbed his sister
in the tits.
765
00:39:05,392 --> 00:39:08,812
-MINDY: Yuck.
-Right upstairs.
766
00:39:11,731 --> 00:39:16,236
And sometimes,
when the wind blows just right,
767
00:39:16,277 --> 00:39:19,239
we can still hear her ghost
768
00:39:19,280 --> 00:39:21,449
calling out his name.
769
00:39:21,491 --> 00:39:23,451
Oh, sh-she calls.
770
00:39:23,493 --> 00:39:25,078
Mm-hmm.
771
00:39:25,120 --> 00:39:28,498
(whispers)
Michael.
772
00:39:28,540 --> 00:39:32,043
BOTH: (singsongy)
Michael...
773
00:39:33,628 --> 00:39:35,255
Get out of my yard,
you little perverts!
774
00:39:35,296 --> 00:39:36,589
-(kids screaming)
-(Little John yells)
775
00:39:36,631 --> 00:39:38,216
(Big John chuckling)
776
00:39:38,258 --> 00:39:40,552
-(dogs barking in distance)
-CHRISTY: Wh-What was that?
777
00:39:41,386 --> 00:39:43,638
♫ ♫
778
00:40:03,408 --> 00:40:05,660
♫ ♫
779
00:40:09,372 --> 00:40:11,750
All right, let's go. Let's get
him into code room three.
780
00:40:11,791 --> 00:40:13,793
-What have we got here?
-Internal bleeding,
781
00:40:13,835 --> 00:40:15,628
lacerations,
but he's gonna make it.
782
00:40:15,670 --> 00:40:17,213
Call Respiratory
for a ventilator.
783
00:40:17,255 --> 00:40:18,798
-Officer Hawkins.
-Go. Go, go, go.
784
00:40:18,840 --> 00:40:20,383
Make sure trauma two is prepped.
785
00:40:20,425 --> 00:40:22,677
And I need help
getting him on the table.
786
00:40:38,026 --> 00:40:40,862
Allyson. Allyson.
787
00:40:42,364 --> 00:40:44,532
Hey. Can I speak with you?
788
00:40:44,574 --> 00:40:46,826
Ask you a few questions?
789
00:40:46,868 --> 00:40:49,662
(indistinct announcement
over P.A.)
790
00:40:51,873 --> 00:40:54,834
I was always told
that I couldn't...
791
00:40:56,753 --> 00:40:59,089
I couldn't talk about Michael.
792
00:41:00,006 --> 00:41:02,592
I could never acknowledge
the tragedy.
793
00:41:02,634 --> 00:41:04,803
It was as if
my mother's biggest fear
794
00:41:04,844 --> 00:41:06,638
was that my grandmother
was right
795
00:41:06,680 --> 00:41:09,349
and the Boogeyman was real.
796
00:41:09,391 --> 00:41:11,184
KAREN:
For 40 years, he was waiting
797
00:41:11,226 --> 00:41:12,727
to come and kill my mother.
798
00:41:12,769 --> 00:41:15,188
He found where she lived.
799
00:41:15,230 --> 00:41:17,565
He came to her house.
800
00:41:19,150 --> 00:41:21,236
She put us in his path.
801
00:41:23,613 --> 00:41:25,907
He murdered my husband.
802
00:41:26,825 --> 00:41:28,660
That's what happened.
803
00:41:28,702 --> 00:41:30,662
GRAHAM:
Well, so how did Michael know?
804
00:41:30,704 --> 00:41:34,040
How did he know how to find
your grandmother?
805
00:41:34,082 --> 00:41:35,625
He didn't.
806
00:41:35,667 --> 00:41:37,252
It was his doctor.
807
00:41:37,293 --> 00:41:39,379
Michael's doctor.
808
00:41:39,421 --> 00:41:41,548
He is the one that...
809
00:41:41,589 --> 00:41:43,883
He took him there.
He knew where to go.
810
00:41:43,925 --> 00:41:47,012
And he's the one
that brought them together.
811
00:41:48,847 --> 00:41:51,725
It was his obsession,
812
00:41:51,766 --> 00:41:53,476
not Michael's.
813
00:41:53,518 --> 00:41:55,145
KAREN:
But we got him.
814
00:41:55,186 --> 00:41:58,064
Shot him in the face,
burned him alive
815
00:41:58,106 --> 00:42:00,734
so he can't hurt anyone
ever again.
816
00:42:00,775 --> 00:42:02,902
(inhales deeply)
817
00:42:04,779 --> 00:42:06,573
I'm sorry, Karen.
818
00:42:06,614 --> 00:42:08,491
Thank you.
819
00:42:08,533 --> 00:42:10,410
No one told you?
820
00:42:10,452 --> 00:42:12,370
Told me what?
821
00:42:15,874 --> 00:42:18,251
Michael Myers is alive.
822
00:42:18,293 --> 00:42:19,294
What?!
823
00:42:20,420 --> 00:42:22,088
Allyson, Allyson!
Allyson, are you okay?
824
00:42:22,130 --> 00:42:23,965
-(stammers) Oh, sorry.
-MAN: Slow down.
825
00:42:24,007 --> 00:42:26,176
-Allyson, please wait.
-ALLYSON: Excuse me. Excuse me.
826
00:42:26,217 --> 00:42:29,095
I'm so sorry. I just want to
help in any way I can, okay?
827
00:42:29,137 --> 00:42:31,097
-He's still alive.
-We're going after him.
828
00:42:31,139 --> 00:42:32,974
Me, my dad, you,
if you want to come.
829
00:42:33,016 --> 00:42:34,934
-We're joining Tommy Doyle.
-(shuddering)
830
00:42:36,311 --> 00:42:39,064
KAREN: You need to get
everybody here now.
831
00:42:39,105 --> 00:42:41,358
If he is alive,
he is on his way here.
832
00:42:41,399 --> 00:42:43,109
Mom.
833
00:42:43,151 --> 00:42:45,904
Honey, I want you to go
and sit in Grandmother's room
834
00:42:45,945 --> 00:42:47,947
and wait there
until she wakes up, okay?
835
00:42:47,989 --> 00:42:49,783
-No. -No, no, no.
She-she's coming with us.
836
00:42:49,824 --> 00:42:51,242
-We're joining Tommy Doyle.
-She what?
837
00:42:51,284 --> 00:42:53,203
I don't know if you've heard,
but they've...
838
00:42:53,244 --> 00:42:54,954
No, the police officers should
be on their way here right now.
839
00:42:54,996 --> 00:42:56,706
Tommy's organizing groups,
groups of people that care.
840
00:42:56,748 --> 00:42:58,375
We're gonna go after him.
We're gonna find Michael.
841
00:42:58,416 --> 00:43:00,919
I'm going with them.
We're gonna hunt him down,
842
00:43:00,960 --> 00:43:02,796
-and we're gonna put an end to this.
-CAMERON: Yeah.
843
00:43:02,837 --> 00:43:05,131
No, he is on his way here.
I keep telling them that.
844
00:43:05,173 --> 00:43:08,093
He is stalking her, and we are
staying here to protect her.
845
00:43:08,134 --> 00:43:10,762
He's infected your family,
he's infected my family
846
00:43:10,804 --> 00:43:12,889
with grief and fear
for 40 years.
847
00:43:12,931 --> 00:43:14,516
He's gonna die tonight.
848
00:43:14,557 --> 00:43:16,393
-He killed Dad.
-EMT: Clear the hallway! You have to move!
849
00:43:16,434 --> 00:43:18,770
WOMAN: Excuse me! My husband,
he's been very badly hurt!
850
00:43:18,812 --> 00:43:20,563
-(groaning)
-Clear the hallway, people.
851
00:43:20,605 --> 00:43:22,148
Go back to the waiting area.
852
00:43:22,190 --> 00:43:24,651
Go back to the waiting room.
Clear the hallway.
853
00:43:24,693 --> 00:43:27,320
I'm not gonna pretend
this didn't happen.
854
00:43:27,362 --> 00:43:29,114
I love Dad, and somebody loves
855
00:43:29,155 --> 00:43:32,200
whoever is laying
under those sheets right now.
856
00:43:33,451 --> 00:43:35,954
Look. Look at me.
We failed, baby.
857
00:43:35,995 --> 00:43:38,081
We set a trap,
we set the whole thing on fire,
858
00:43:38,123 --> 00:43:39,958
and he lived through it.
Think about that.
859
00:43:39,999 --> 00:43:42,085
The police are out there
looking for him.
860
00:43:42,127 --> 00:43:44,713
You think you're the one
that's gonna find him?
861
00:43:44,754 --> 00:43:48,174
Sit in that room
and wait with your grandmother.
862
00:43:48,216 --> 00:43:49,884
Now!
863
00:43:50,635 --> 00:43:52,137
(trembling breaths)
864
00:43:52,178 --> 00:43:54,597
♫ ♫
865
00:43:54,639 --> 00:43:56,599
Does the hospital have
security guards?
866
00:43:56,641 --> 00:43:58,143
Do you have security guards?
867
00:43:58,184 --> 00:43:59,894
It seems like you should have
security guards
868
00:43:59,936 --> 00:44:01,896
in case something
like this happens.
869
00:44:01,938 --> 00:44:03,565
And this is happening right now.
870
00:44:03,606 --> 00:44:06,526
I mean, my daughter is in here,
my mother is in here,
871
00:44:06,568 --> 00:44:08,778
there is a madman
on the loose...
872
00:44:08,820 --> 00:44:10,739
KAREN:
Oh! Oh, God!
873
00:44:10,780 --> 00:44:13,199
(screaming)
874
00:44:18,580 --> 00:44:20,123
LAURIE:
Goodbye, Michael.
875
00:44:33,094 --> 00:44:35,138
♫ ♫
876
00:44:52,697 --> 00:44:56,034
This is for you,
whenever you need it.
877
00:45:03,291 --> 00:45:05,293
(quiet chatter)
878
00:45:13,593 --> 00:45:15,929
She's here. She's here.
We found her. Laurie's here.
879
00:45:15,970 --> 00:45:18,431
She's in recovery.
880
00:45:18,473 --> 00:45:19,808
It's lucky she survived.
881
00:45:19,849 --> 00:45:21,559
I just heard from
one of the police officers
882
00:45:21,601 --> 00:45:22,977
at her compound.
883
00:45:23,019 --> 00:45:25,105
11 dead bodies.
They're all first responders.
884
00:45:25,146 --> 00:45:27,023
Holy shit.
Cameron's in there.
885
00:45:27,065 --> 00:45:29,025
Three of his friends
were killed.
886
00:45:29,067 --> 00:45:30,777
-It's a madhouse.
-All right, Lonnie, listen.
887
00:45:30,819 --> 00:45:32,862
The only way
we're gonna stop this
888
00:45:32,904 --> 00:45:34,823
is if we all come together
on this.
889
00:45:34,864 --> 00:45:36,074
You're goddamn right.
890
00:45:36,116 --> 00:45:37,826
-All right. All right.
-All right?
891
00:45:39,744 --> 00:45:42,163
LONNIE:
How about this sassy tackle?
892
00:45:43,707 --> 00:45:45,166
You have a permit for all these?
893
00:45:45,208 --> 00:45:46,251
Some of 'em.
894
00:45:46,292 --> 00:45:48,878
-CAMERON: Dad.
-LONNIE: Hey, hey.
895
00:45:50,171 --> 00:45:52,090
-Where's your girlfriend?
-Uh, she's okay.
896
00:45:52,132 --> 00:45:53,925
-She's gonna stay
with her family. -Good for her.
897
00:45:53,967 --> 00:45:55,510
-Hey, Mr. Doyle.
-Hey, buddy.
898
00:45:55,552 --> 00:45:57,887
-Lonnie, check it out.
-(vehicle approaching)
899
00:46:00,974 --> 00:46:03,018
LONNIE:
You guys are coming, too?
900
00:46:03,059 --> 00:46:04,477
Couldn't let you have
all the fun.
901
00:46:04,519 --> 00:46:06,229
MARCUS: So many victims
in our neighborhood.
902
00:46:06,271 --> 00:46:07,731
Close friends of ours,
and we just want to help out.
903
00:46:07,772 --> 00:46:08,982
I'm a doctor.
My husband's a nurse.
904
00:46:09,024 --> 00:46:10,608
I should've guessed.
905
00:46:10,650 --> 00:46:12,444
All right, we have to give all
these people protection.
906
00:46:12,485 --> 00:46:14,154
-You got to share your shit,
Lonnie. -All right.
907
00:46:14,195 --> 00:46:16,072
CAMERON:
You coming with us?
908
00:46:16,114 --> 00:46:18,116
Let's see what you got.
909
00:46:18,158 --> 00:46:20,035
LONNIE:
Yeah, just help yourself.
910
00:46:21,536 --> 00:46:24,998
Michael Myers has haunted
this town for 40 years.
911
00:46:26,708 --> 00:46:28,501
Tonight, we hunt him down.
912
00:46:28,543 --> 00:46:30,253
♫ ♫
913
00:46:30,295 --> 00:46:32,547
(engine roars, tires squeal)
914
00:46:34,382 --> 00:46:36,509
Excuse me.
I need some good people.
915
00:46:36,551 --> 00:46:38,553
People who aren't afraid
to get their hands dirty.
916
00:46:38,595 --> 00:46:40,263
Everybody else needs to go home.
917
00:46:42,057 --> 00:46:44,059
CAMERON: So, what do we do
if we find him?
918
00:46:44,100 --> 00:46:45,769
ALLYSON:
Go inside. Go inside.
919
00:46:45,810 --> 00:46:47,520
It's not safe to be out. Go.
920
00:46:47,562 --> 00:46:49,064
It's not safe to be out.
921
00:46:49,105 --> 00:46:51,733
Man, I had an altercation
with Myers about an hour ago,
922
00:46:51,775 --> 00:46:53,276
but he escaped.
923
00:46:53,318 --> 00:46:55,028
Now, listen, boys,
there's strength in numbers.
924
00:46:55,070 --> 00:46:57,113
You cover Spring Creek
to the bypass,
925
00:46:57,155 --> 00:46:59,157
and then let me know
if you see anything.
926
00:46:59,199 --> 00:47:02,285
This man is a threat,
and we need to stop him tonight!
927
00:47:03,870 --> 00:47:05,872
Nobody ever took him seriously.
928
00:47:05,914 --> 00:47:07,665
-Who?
-Dr. Loomis,
929
00:47:07,707 --> 00:47:09,709
Michael's first doctor.
930
00:47:09,751 --> 00:47:11,378
He knew a killer
when he saw one.
931
00:47:11,419 --> 00:47:13,296
TOMMY:
Now, the only way to catch him
932
00:47:13,338 --> 00:47:16,049
is to play by his own game--
the element of surprise.
933
00:47:16,091 --> 00:47:17,842
So he thinks
you're going one place,
934
00:47:17,884 --> 00:47:20,095
then you pop up someplace else.
935
00:47:20,136 --> 00:47:22,097
And keep your eyes open.
936
00:47:24,849 --> 00:47:26,059
Eyes open.
937
00:47:26,101 --> 00:47:28,436
(engine starts)
938
00:47:31,439 --> 00:47:33,733
Wait, what's going on
over there?
939
00:47:33,775 --> 00:47:35,610
MARCUS:
Baby, who is that?
940
00:47:35,652 --> 00:47:37,654
VANESSA:
Looks like kids.
941
00:47:37,696 --> 00:47:39,155
They all alone?
942
00:47:39,197 --> 00:47:41,282
LINDSEY:
Marion, give me the flashlight.
943
00:47:41,324 --> 00:47:43,410
It's the wrong night to be out.
944
00:47:43,451 --> 00:47:44,577
Careful, Lindsey.
945
00:47:44,619 --> 00:47:46,329
-Lindsey, I wouldn't go...
-Stay here.
946
00:47:46,371 --> 00:47:48,456
(swing creaking)
947
00:47:49,791 --> 00:47:51,418
Never fired a gun before.
948
00:47:51,459 --> 00:47:53,920
Right, so I don't even know
why they gave you a gun.
949
00:47:53,962 --> 00:47:55,797
It's big, too.
Can you handle it?
950
00:47:55,839 --> 00:47:57,090
-(Marcus sighs)
-That's a no.
951
00:47:57,132 --> 00:47:58,258
Give me, give me.
I shot this shit before.
952
00:47:58,299 --> 00:47:59,759
MARCUS:
Okay. If you want it.
953
00:47:59,801 --> 00:48:00,844
VANESSA:
I got it.
954
00:48:00,885 --> 00:48:02,637
MARCUS:
Okay. Fine.
955
00:48:04,764 --> 00:48:06,474
Hey.
956
00:48:06,516 --> 00:48:08,435
What are you guys
doing out here?
957
00:48:08,476 --> 00:48:10,270
It's Halloween.
We've been trick-or-treating.
958
00:48:10,311 --> 00:48:11,855
-We got a whole bag of candy.
-You guys should not be
959
00:48:11,896 --> 00:48:13,231
out here right now, okay?
It's not safe.
960
00:48:13,273 --> 00:48:14,441
-You gonna kill me?
-CHRISTY: (laughing) No.
961
00:48:14,482 --> 00:48:15,608
Satan, not today.
962
00:48:15,650 --> 00:48:17,777
-Oh, I'm so scared.
-Are you guys alone?
963
00:48:17,819 --> 00:48:19,320
-Where are your parents?
-CHRISTY: No.
964
00:48:19,362 --> 00:48:21,031
No, we're waiting
for our friend.
965
00:48:21,072 --> 00:48:22,657
And, like, there's
a creepy man in a white mask,
966
00:48:22,699 --> 00:48:25,410
and he keeps, like, trying
to play hide-and-seek with us,
967
00:48:25,452 --> 00:48:27,620
-and he thinks... (laughs)
-And I think he's a pervert.
968
00:48:27,662 --> 00:48:28,913
Where did you see him?
969
00:48:28,955 --> 00:48:30,165
He's just hiding behind trees.
970
00:48:30,206 --> 00:48:31,291
And he pops out like,
"Peekaboo!"
971
00:48:31,332 --> 00:48:32,959
I mean, we're not
three years old.
972
00:48:33,001 --> 00:48:34,294
-Come on, man!
-Oh, look, there he is.
973
00:48:34,335 --> 00:48:37,005
-Oh, hello!
-Hello.
974
00:48:37,047 --> 00:48:39,049
MINDY: (laughs)
What the hell are you doing?
975
00:48:39,090 --> 00:48:40,800
(Christy laughing)
976
00:48:40,842 --> 00:48:43,011
MINDY:
You want some candy?
977
00:48:45,680 --> 00:48:47,557
Is that Dennis's mask?
978
00:48:47,599 --> 00:48:49,267
Run. Go home now.
979
00:48:49,309 --> 00:48:51,311
Before he kills us all!
Get out of here!
980
00:48:51,353 --> 00:48:53,146
Run! Do not turn around!
981
00:48:53,188 --> 00:48:55,065
Keep going home!
982
00:48:56,024 --> 00:48:57,400
Oh, my God.
983
00:48:57,442 --> 00:48:59,319
VANESSA:
What if someone is disabled?
984
00:48:59,361 --> 00:49:01,154
-Like, that doesn't make any sense...
-MARCUS: Yeah, but...
985
00:49:01,196 --> 00:49:03,073
-(whimpers)
-What the hell is that?
986
00:49:03,114 --> 00:49:04,783
-What the fuck?
-It's Michael.
987
00:49:04,824 --> 00:49:05,992
(thumping)
988
00:49:06,034 --> 00:49:07,994
(gasping)
989
00:49:08,036 --> 00:49:09,329
(all screaming)
990
00:49:09,371 --> 00:49:11,664
Fuck this bullshit! Drive!
991
00:49:11,706 --> 00:49:13,166
VANESSA:
Go! Go!
992
00:49:22,133 --> 00:49:23,760
VANESSA:
Drive the fucking...
993
00:49:23,802 --> 00:49:25,470
(all screaming)
994
00:49:25,512 --> 00:49:26,846
God!
995
00:49:26,888 --> 00:49:28,682
-(lock clicks)
-(frantic chatter)
996
00:49:28,723 --> 00:49:31,101
-No, whoa! Jesus, Marion.
-Marion, watch it!
997
00:49:35,563 --> 00:49:37,148
-Marion, the door's locked!
-I don't want to die in here!
998
00:49:37,190 --> 00:49:38,692
-Unlock the door!
-Unlock the door! -Oh!
999
00:49:38,733 --> 00:49:40,610
-Come on! -Let me out of here!
-Move! He's behind you!
1000
00:49:40,652 --> 00:49:42,696
-The door's locked, Marion.
-Move!
1001
00:49:42,737 --> 00:49:43,738
(screams)
1002
00:49:43,780 --> 00:49:45,448
(yells)
1003
00:49:45,490 --> 00:49:47,367
-(screaming)
-(groaning)
1004
00:49:47,409 --> 00:49:48,535
Go, go!
1005
00:49:48,576 --> 00:49:49,369
Vanessa, go!
1006
00:49:49,411 --> 00:49:51,287
Get out of the fucking car!
1007
00:49:51,329 --> 00:49:54,082
-I love you, baby!
-(Marion screaming)
1008
00:49:54,124 --> 00:49:56,459
No! (groans)
1009
00:49:56,501 --> 00:49:58,545
-(screaming)
-Let go of her!
1010
00:49:59,587 --> 00:50:02,173
-Okay, come on. We got to go.
We got to go. -Oh, God.
1011
00:50:03,758 --> 00:50:06,219
MARION: (whimpers)
No.
1012
00:50:06,261 --> 00:50:07,762
MARCUS:
Shoot him! Shoot him, Marion!
1013
00:50:07,804 --> 00:50:09,222
MARION:
Hey, Michael.
1014
00:50:09,264 --> 00:50:11,558
This is for Dr. Loomis.
1015
00:50:11,599 --> 00:50:14,102
(gun clicking)
1016
00:50:15,979 --> 00:50:19,024
(whimpering)
1017
00:50:19,065 --> 00:50:21,192
-Oh, God. No!
-MARCUS: Marion!
1018
00:50:27,615 --> 00:50:30,577
(grunting)
1019
00:50:30,618 --> 00:50:32,954
Come on. Die.
1020
00:50:32,996 --> 00:50:35,749
Die, die, die!
1021
00:50:39,794 --> 00:50:42,213
(gasping weakly)
1022
00:50:43,590 --> 00:50:44,883
(groans)
1023
00:50:44,924 --> 00:50:46,301
(wheezing)
1024
00:50:46,343 --> 00:50:48,720
(breathing deeply)
1025
00:50:48,762 --> 00:50:51,264
(gunshots)
1026
00:51:05,904 --> 00:51:08,156
♫ ♫
1027
00:51:20,168 --> 00:51:22,295
(grunts)
1028
00:51:28,051 --> 00:51:30,470
(yelps, grunts)
1029
00:51:30,512 --> 00:51:32,722
(choking)
1030
00:51:43,692 --> 00:51:46,027
(panting)
1031
00:51:46,069 --> 00:51:49,197
(whimpering)
1032
00:52:01,084 --> 00:52:03,336
(breathing deeply)
1033
00:52:23,815 --> 00:52:25,859
(panting quietly)
1034
00:52:44,002 --> 00:52:45,378
(muffled whimper)
1035
00:52:45,420 --> 00:52:47,255
(sobs softly)
1036
00:52:52,886 --> 00:52:54,929
(muffled, gasping breaths)
1037
00:53:21,373 --> 00:53:23,625
(footsteps receding)
1038
00:53:27,921 --> 00:53:30,423
-(Laurie groans, coughs)
-Mom. Oh, God. No, wait.
1039
00:53:30,465 --> 00:53:33,093
Stop, stop, please.
Take it easy. Take it easy.
1040
00:53:33,134 --> 00:53:34,636
-I'm fine.
-You're not fine.
1041
00:53:34,678 --> 00:53:37,472
You had a knife
in your fucking stomach.
1042
00:53:37,514 --> 00:53:39,808
It's a paper cut.
1043
00:53:39,849 --> 00:53:41,768
Where's Allyson?
1044
00:53:42,894 --> 00:53:45,355
She was supposed
to be in here, with you.
1045
00:53:45,397 --> 00:53:47,273
-You didn't see her?
-(groans) Nah...
1046
00:53:47,315 --> 00:53:49,818
I'm so geeked out
on pain meds, kiddo.
1047
00:53:49,859 --> 00:53:52,320
Uh, uh, no.
1048
00:53:55,240 --> 00:53:56,825
Is everything okay?
1049
00:53:58,785 --> 00:54:00,704
She probably just needed
some fresh air.
1050
00:54:03,081 --> 00:54:06,835
My God, they just leave your
bloody shirt just sitting here?
1051
00:54:09,170 --> 00:54:11,047
Karen.
1052
00:54:12,090 --> 00:54:14,342
Karen.
1053
00:54:15,343 --> 00:54:17,512
Michael's gone.
1054
00:54:18,346 --> 00:54:20,015
We got him.
1055
00:54:20,056 --> 00:54:21,808
That's right. We got him.
1056
00:54:21,850 --> 00:54:25,603
We burned him
to the goddamn ground.
1057
00:54:25,645 --> 00:54:27,939
-(door opens)
-NURSE: Excuse us.
1058
00:54:27,981 --> 00:54:30,191
Pardon.
1059
00:54:30,233 --> 00:54:31,776
-Uh, over here.
-Frank?
1060
00:54:31,818 --> 00:54:33,987
-EMT: Go a little further back.
-NURSE: Okay. Okay.
1061
00:54:34,029 --> 00:54:35,321
-Got the draw sheet?
-Yeah.
1062
00:54:35,363 --> 00:54:36,656
EMT:
One, two...
1063
00:54:36,698 --> 00:54:38,241
-(thudding)
-(grunting) There you go.
1064
00:54:38,283 --> 00:54:39,701
NURSE:
Okay.
1065
00:54:41,244 --> 00:54:43,038
You knew my dad?
1066
00:54:43,079 --> 00:54:45,373
Yeah, I knew Ray.
1067
00:54:45,415 --> 00:54:48,334
He used to sell me peyote.
1068
00:54:48,376 --> 00:54:52,547
I remember once we were out
on Lake Cherokee in this canoe
1069
00:54:52,589 --> 00:54:55,008
with a shaman from Little Rock.
1070
00:54:55,050 --> 00:54:58,928
(laughing)
Your-your daddy got freaked out
1071
00:54:58,970 --> 00:55:00,764
by his own reflection.
1072
00:55:00,805 --> 00:55:03,308
He took off his pants,
and he jumped in.
1073
00:55:03,350 --> 00:55:05,060
(laughing)
1074
00:55:05,101 --> 00:55:07,520
I stopped doing drugs with him,
1075
00:55:07,562 --> 00:55:10,398
but I'll-I'll miss him.
1076
00:55:10,440 --> 00:55:12,233
-CAMERON: Dad.
-LONNIE: What? It's true.
1077
00:55:12,275 --> 00:55:14,319
No, no, no.
Dad, look, right there.
1078
00:55:14,361 --> 00:55:16,613
You see that? That's Tommy.
1079
00:55:16,654 --> 00:55:19,074
-LONNIE: Yeah.
-CAMERON: Whose car is that?
1080
00:55:19,115 --> 00:55:21,409
LONNIE:
Lindsey's. Shit.
1081
00:55:25,080 --> 00:55:26,539
Lindsey's car.
1082
00:55:26,581 --> 00:55:28,458
It's covered in blood.
There's no bodies.
1083
00:55:28,500 --> 00:55:30,418
It's Michael.
1084
00:55:30,460 --> 00:55:32,253
He's here.
1085
00:55:32,295 --> 00:55:34,589
Come on, I need you guys.
Come on.
1086
00:55:34,631 --> 00:55:35,799
TOMMY:
Be careful now, all right?
1087
00:55:35,840 --> 00:55:37,217
Keep your heads up, eyes open.
1088
00:55:37,258 --> 00:55:38,885
CAMERON:
Okay. Let's go, let's go.
1089
00:55:39,636 --> 00:55:41,388
TOMMY:
Lindsey!
1090
00:55:41,429 --> 00:55:43,598
-CAMERON: Okay.
-TOMMY: Just be safe, okay?
1091
00:55:43,640 --> 00:55:45,433
ALLYSON:
You, too. Lindsey!
1092
00:55:45,475 --> 00:55:47,560
CAMERON:
Lindsey!
1093
00:55:50,063 --> 00:55:51,398
TOMMY:
Lindsey!
1094
00:55:51,439 --> 00:55:53,441
-ALLYSON: Marion!
-LONNIE: Marion!
1095
00:55:57,362 --> 00:55:59,197
You guys be careful, okay?
1096
00:55:59,239 --> 00:56:00,907
Keep your heads up.
1097
00:56:02,409 --> 00:56:04,619
Oh, shit, Tommy.
1098
00:56:08,289 --> 00:56:10,458
Oh, fuck.
1099
00:56:12,043 --> 00:56:13,962
(Tommy and Lonnie gasp)
1100
00:56:15,463 --> 00:56:17,173
Oh, God.
1101
00:56:33,148 --> 00:56:34,691
Fuck me.
1102
00:56:34,733 --> 00:56:36,609
Yo, Dad, Dad.
What's over there?
1103
00:56:36,651 --> 00:56:38,862
We found something.
1104
00:56:39,988 --> 00:56:41,781
Oh, God.
1105
00:56:44,492 --> 00:56:47,120
Oh, I'm sorry.
1106
00:56:47,162 --> 00:56:49,622
-That's Marion, Lonnie.
-He did this.
1107
00:56:49,664 --> 00:56:52,625
(crying)
Oh, God, Marion.
1108
00:56:52,667 --> 00:56:55,253
Tommy, what the fuck?
1109
00:56:55,295 --> 00:56:58,006
I'm gonna get you.
1110
00:56:58,048 --> 00:57:00,508
Come and get it, man.
1111
00:57:01,301 --> 00:57:04,012
(whimpering nearby)
1112
00:57:07,140 --> 00:57:08,516
Over here.
1113
00:57:08,558 --> 00:57:10,769
She's over here.
1114
00:57:10,810 --> 00:57:13,355
LINDSEY: (crying)
I saw his face.
1115
00:57:13,396 --> 00:57:14,564
I saw everything.
1116
00:57:14,606 --> 00:57:15,815
He's still out there.
1117
00:57:15,857 --> 00:57:17,400
-She's lucky to be alive.
-I saw him.
1118
00:57:17,442 --> 00:57:18,651
TOMMY:
You saw his face?
1119
00:57:18,693 --> 00:57:20,820
LINDSEY:
He's still out there, Tommy.
1120
00:57:20,862 --> 00:57:22,822
LONNIE:
You'll be okay, Lindsey.
1121
00:57:22,864 --> 00:57:24,366
You're gonna be okay.
1122
00:57:24,407 --> 00:57:26,993
LINDSEY:
He's still out there.
1123
00:57:30,163 --> 00:57:32,040
Frank.
1124
00:57:34,334 --> 00:57:36,294
Frank, are you awake?
1125
00:57:43,718 --> 00:57:46,554
Do you remember that night?
1126
00:57:46,596 --> 00:57:48,890
At the bar?
1127
00:57:50,100 --> 00:57:52,394
You know, I-I never
said anything,
1128
00:57:52,435 --> 00:57:54,771
'cause I couldn't be sure.
1129
00:57:57,607 --> 00:57:59,943
I was so messed up.
1130
00:58:07,075 --> 00:58:09,035
But you helped me.
1131
00:58:13,081 --> 00:58:14,916
I always liked you.
1132
00:58:14,958 --> 00:58:17,043
♫ ♫
1133
00:58:18,002 --> 00:58:20,880
-You so crazy.
-(Laurie sighs)
1134
00:58:20,922 --> 00:58:22,882
Fuck you.
1135
00:58:22,924 --> 00:58:24,134
(chuckles)
1136
00:58:26,052 --> 00:58:27,595
Hi.
1137
00:58:28,430 --> 00:58:30,598
Hi.
1138
00:58:32,392 --> 00:58:34,310
I remember that night.
1139
00:58:34,352 --> 00:58:36,146
Yeah.
1140
00:58:37,772 --> 00:58:39,566
I kissed you.
1141
00:58:39,607 --> 00:58:41,568
Yeah.
1142
00:58:41,609 --> 00:58:43,445
I remember.
1143
00:58:43,486 --> 00:58:45,739
You held my hand.
1144
00:58:47,115 --> 00:58:48,908
That was it.
1145
00:58:48,950 --> 00:58:51,828
Now, I was hoping for more.
1146
00:58:53,371 --> 00:58:56,458
But I knew you were sweet for...
1147
00:58:56,499 --> 00:58:58,543
(groans softly)
1148
00:58:58,585 --> 00:59:00,837
Ben Tramer.
1149
00:59:04,716 --> 00:59:05,967
(Hawkins groans)
1150
00:59:06,009 --> 00:59:07,385
Frank.
1151
00:59:10,388 --> 00:59:12,223
We got him.
1152
00:59:13,266 --> 00:59:15,810
We killed Michael.
1153
00:59:16,603 --> 00:59:18,396
You ki...
1154
00:59:21,191 --> 00:59:23,151
Well, it's about time.
1155
00:59:23,193 --> 00:59:24,944
(laughs) Ow.
1156
00:59:24,986 --> 00:59:27,572
-Ow. Don't make me laugh.
-(door opens)
1157
00:59:27,614 --> 00:59:30,033
NURSE:
Oh, good. You're awake.
1158
00:59:30,075 --> 00:59:31,826
(Hawkins groans)
1159
00:59:31,868 --> 00:59:33,703
Now, on a scale from one to ten,
1160
00:59:33,745 --> 00:59:36,498
what is your pain level,
with ten being the worst?
1161
00:59:36,539 --> 00:59:37,999
Number 11.
1162
00:59:38,875 --> 00:59:40,543
NURSE:
This will make the pain go away.
1163
00:59:40,585 --> 00:59:42,962
(groans)
1164
00:59:43,004 --> 00:59:44,297
Laurie.
1165
00:59:44,339 --> 00:59:47,092
Nurse, will you do me a favor?
1166
00:59:47,884 --> 00:59:49,636
Help out my friend here.
1167
00:59:49,678 --> 00:59:52,222
Make it a double.
1168
00:59:52,263 --> 00:59:54,724
TOMMY:
You stood up to that monster.
1169
00:59:54,766 --> 00:59:56,768
LINDSEY:
I tried, Tommy.
1170
00:59:56,810 --> 00:59:58,812
You know, when we were kids,
1171
00:59:58,853 --> 01:00:00,814
we used to all dare each other
1172
01:00:00,855 --> 01:00:02,816
to sneak into
the old Myers house.
1173
01:00:02,857 --> 01:00:04,317
(Tommy chuckles softly)
1174
01:00:04,359 --> 01:00:07,654
Lonnie was the only one
brave enough to do it.
1175
01:00:07,696 --> 01:00:09,447
LONNIE:
I lied.
1176
01:00:10,532 --> 01:00:13,326
I never made it inside.
1177
01:00:13,368 --> 01:00:15,412
When they arrested
Michael that night,
1178
01:00:15,453 --> 01:00:18,081
I was telling my wife
that my daughter was killed,
1179
01:00:18,123 --> 01:00:21,084
so I wasn't there to put
a bullet in his brain,
1180
01:00:21,126 --> 01:00:23,169
like we should have.
This is no time for prudence.
1181
01:00:23,211 --> 01:00:25,505
How'm I supposed to know
if my brother's alive or not?
1182
01:00:25,547 --> 01:00:27,757
-I-I don't know. -I've been
waiting here for over an hour.
1183
01:00:27,799 --> 01:00:29,718
Who the hell's in charge here?
1184
01:00:29,759 --> 01:00:31,261
Authorized medical
and security personnel only.
1185
01:00:31,302 --> 01:00:33,013
There's not enough medical
or security help.
1186
01:00:33,054 --> 01:00:34,514
-He's going to kill everybody!
-You need to relax.
1187
01:00:34,556 --> 01:00:36,099
We've requested backup officers
and medical staff
1188
01:00:36,141 --> 01:00:37,600
from Russellville
and Eaton County for support,
1189
01:00:37,642 --> 01:00:38,935
but no confirmation.
1190
01:00:38,977 --> 01:00:40,854
We can't handle
this scope a crime scene.
1191
01:00:40,895 --> 01:00:42,897
My son.
My son Oscar, is he here?
1192
01:00:42,939 --> 01:00:44,065
Uh, I got a call.
1193
01:00:44,107 --> 01:00:45,775
I'm his mother. Is he alive?
1194
01:00:45,817 --> 01:00:47,152
I have no idea, but triage
expansion just opened up.
1195
01:00:47,193 --> 01:00:48,653
I'm gonna have you sign in
right here.
1196
01:00:48,695 --> 01:00:50,030
It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I.
1197
01:00:50,071 --> 01:00:51,448
TOMMY:
Clear the hallway, please.
1198
01:00:51,489 --> 01:00:52,490
Somebody help!
1199
01:00:52,532 --> 01:00:53,867
Please, emergency.
1200
01:00:53,908 --> 01:00:55,035
Take her to
the emergency room, please.
1201
01:00:55,076 --> 01:00:56,619
You're gonna be okay, Linds.
1202
01:00:56,661 --> 01:00:57,912
He's still out there, Tommy.
1203
01:00:57,954 --> 01:00:59,664
-Be careful.
-TOMMY: Karen.
1204
01:00:59,706 --> 01:01:01,416
How are you doing?
How's your mom?
1205
01:01:01,458 --> 01:01:02,959
-How's Laurie? Is she okay?
-Where's my daughter?
1206
01:01:03,001 --> 01:01:04,377
She's okay. She's fine.
1207
01:01:04,419 --> 01:01:05,462
She's with Lonnie and Cameron.
1208
01:01:05,503 --> 01:01:06,671
No, no, but he's coming here.
1209
01:01:06,713 --> 01:01:07,964
She's not supposed
to be with them.
1210
01:01:08,006 --> 01:01:09,924
He's coming here?
How do you know that?
1211
01:01:09,966 --> 01:01:12,802
All right, secure a perimeter.
Hospital's on lockdown.
1212
01:01:12,844 --> 01:01:15,388
-All right, listen, folks.
Listen! -(clamoring)
1213
01:01:15,430 --> 01:01:16,890
Folks, please.
1214
01:01:16,931 --> 01:01:18,558
-The Boogeyman is at large.
-(clamoring quiets)
1215
01:01:18,600 --> 01:01:21,394
He's got no choice
but to emerge.
1216
01:01:21,436 --> 01:01:23,229
He is an apex predator.
1217
01:01:23,271 --> 01:01:25,565
When he surfaces,
there will be no pause.
1218
01:01:25,607 --> 01:01:27,067
There will be no empathy.
1219
01:01:27,108 --> 01:01:29,736
This ends when Michael is dead!
1220
01:01:29,778 --> 01:01:31,946
Michael Myers will be
executed tonight,
1221
01:01:31,988 --> 01:01:34,991
and it will not go
without witness!
1222
01:01:35,033 --> 01:01:38,328
We need all of you.
1223
01:01:38,370 --> 01:01:40,789
-Evil dies tonight!
-(shouts of assent)
1224
01:01:40,830 --> 01:01:41,831
Evil dies tonight!
1225
01:01:41,873 --> 01:01:43,750
All right, everybody, calm down.
1226
01:01:43,792 --> 01:01:44,876
The Sheriff's Department
has this...
1227
01:01:44,918 --> 01:01:46,002
No, no, no, no, no, no, no, no.
1228
01:01:46,044 --> 01:01:47,337
Sheriff, we will not calm down.
1229
01:01:47,379 --> 01:01:49,005
We have watched
your department fail...
1230
01:01:49,047 --> 01:01:50,674
-fail tonight!
-WOMAN: Tommy's right!
1231
01:01:50,715 --> 01:01:51,966
This is Haddonfield.
1232
01:01:52,008 --> 01:01:53,927
This is our town.
1233
01:01:53,968 --> 01:01:56,846
He killed my daughter
40 years ago
1234
01:01:56,888 --> 01:01:58,848
and desecrated her body.
1235
01:01:58,890 --> 01:02:00,100
Evil dies tonight.
1236
01:02:00,141 --> 01:02:01,601
BARKER:
Goddamn it, Brackett!
1237
01:02:01,643 --> 01:02:03,770
I am the law, not you.
1238
01:02:03,812 --> 01:02:05,939
-MAN: Fuck off, Barker.
-Jonesy, get over there!
1239
01:02:05,980 --> 01:02:07,190
-Robin, I need you up there.
-(clamoring)
1240
01:02:07,232 --> 01:02:08,858
I need you over here.
You two...
1241
01:02:08,900 --> 01:02:10,235
-(groans)
-TOMMY: Laurie!
1242
01:02:10,276 --> 01:02:11,820
-KAREN: Tommy, you can't
go in there! -Tommy?
1243
01:02:11,861 --> 01:02:13,530
-Tommy, you can't go in there!
-Laurie. Laurie.
1244
01:02:13,571 --> 01:02:15,115
-KAREN: Tommy!
-Tommy.
1245
01:02:15,156 --> 01:02:17,075
-Laurie. He killed Marion.
-Tommy.
1246
01:02:17,117 --> 01:02:19,703
-And he attacked Lindsey, too.
-What? Karen.
1247
01:02:19,744 --> 01:02:21,871
We didn't know for sure.
I didn't know what to tell you.
1248
01:02:21,913 --> 01:02:24,332
Mom, I just want you to be okay.
1249
01:02:24,374 --> 01:02:26,334
Listen, I just want you to know,
when he gets here,
1250
01:02:26,376 --> 01:02:29,295
I'm gonna fucking kill him,
because 40 years ago,
1251
01:02:29,337 --> 01:02:31,798
-when I was a kid,
you protected me. -Yeah.
1252
01:02:31,840 --> 01:02:34,259
So, tonight,
I'm gonna protect you. Okay?
1253
01:02:34,300 --> 01:02:36,636
Nurse.
You know, I appreciate you,
1254
01:02:36,678 --> 01:02:38,680
but could you get out, please?
1255
01:02:38,722 --> 01:02:40,598
Like, get out now!
1256
01:02:41,766 --> 01:02:42,976
We had him.
1257
01:02:43,018 --> 01:02:44,477
How did he escape?
1258
01:02:44,519 --> 01:02:45,979
I don't know. I don't know.
1259
01:02:46,021 --> 01:02:47,647
TOMMY: What do we do? We don't
have the police support.
1260
01:02:47,689 --> 01:02:49,315
We fight.
1261
01:02:49,357 --> 01:02:50,567
We always fight.
1262
01:02:50,608 --> 01:02:53,236
-Go! Find him, Tommy!
-Yeah. I will. I will.
1263
01:02:53,278 --> 01:02:55,196
-LAURIE: I... No. (groans)
-Mom, don't. Don't.
1264
01:02:55,238 --> 01:02:56,740
I need you to listen to me.
1265
01:02:56,781 --> 01:02:58,450
You need to listen to me
right now, okay?
1266
01:02:58,491 --> 01:03:01,870
All right, a lifetime
of preparation, and for what?
1267
01:03:01,911 --> 01:03:03,747
Ray is dead.
1268
01:03:03,788 --> 01:03:05,331
So many people are dead.
1269
01:03:05,373 --> 01:03:06,833
We're not equipped.
1270
01:03:06,875 --> 01:03:09,669
Allyson's run off
with crazy Lonnie Elam.
1271
01:03:09,711 --> 01:03:11,838
People are losing their minds.
1272
01:03:11,880 --> 01:03:14,424
There are authorities
who are trained
1273
01:03:14,466 --> 01:03:17,427
to deal with exactly
this kind of... this...
1274
01:03:17,469 --> 01:03:19,971
There's a system.
1275
01:03:20,805 --> 01:03:23,183
Well, the system failed.
1276
01:03:23,224 --> 01:03:25,101
Now, get the fuck out of my way.
1277
01:03:25,143 --> 01:03:27,020
-Don't. No. No.
-No, no, no. Get away.
1278
01:03:27,062 --> 01:03:28,188
-What are you doing?
-Karen, no!
1279
01:03:28,229 --> 01:03:29,230
-Stop right now!
-Get away!
1280
01:03:29,272 --> 01:03:30,815
I am not gonna let you do this.
1281
01:03:30,857 --> 01:03:32,192
-No. Mom.
-Get out of my way.
1282
01:03:32,233 --> 01:03:34,069
-Move! -Mom, please,
what are you doing?
1283
01:03:36,279 --> 01:03:38,698
Do you even know what that is?
1284
01:03:38,740 --> 01:03:40,658
(panting)
1285
01:03:40,700 --> 01:03:42,577
It makes the pain go away.
1286
01:03:43,495 --> 01:03:45,580
(screams)
1287
01:03:47,582 --> 01:03:48,917
(syringe drops to floor)
1288
01:03:48,958 --> 01:03:50,543
Let him come for me.
1289
01:03:50,585 --> 01:03:51,753
No.
1290
01:03:51,795 --> 01:03:54,047
Let him take my head
as I take his.
1291
01:03:54,089 --> 01:03:56,800
-No.
-Maybe the only way he can die
1292
01:03:56,841 --> 01:03:57,967
is if I die, too.
1293
01:03:58,009 --> 01:04:00,720
-No.
-Karen, you and Allyson
1294
01:04:00,762 --> 01:04:02,430
should not have to keep running
1295
01:04:02,472 --> 01:04:06,142
because of the darkness
that I created, honey.
1296
01:04:06,184 --> 01:04:08,728
So you just have to let me go.
1297
01:04:08,770 --> 01:04:10,814
-Karen, move!
-Mom, stop. Stop, Mom.
1298
01:04:10,855 --> 01:04:13,191
Listen. Mom.
1299
01:04:15,568 --> 01:04:18,238
Stop.
1300
01:04:18,279 --> 01:04:21,491
I am not gonna let
anything happen to you.
1301
01:04:21,533 --> 01:04:23,743
(panting)
1302
01:04:23,785 --> 01:04:25,829
We want to get married.
1303
01:04:25,870 --> 01:04:27,997
Um...
1304
01:04:28,039 --> 01:04:31,126
Uh, I-I guess, uh, right away.
1305
01:04:31,167 --> 01:04:32,919
Right away, yeah. Right away.
1306
01:04:32,961 --> 01:04:36,089
The waggle dance
is how bees communicate.
1307
01:04:36,131 --> 01:04:38,091
They share the information
where the flower is
1308
01:04:38,133 --> 01:04:39,926
with the rest of the colony.
1309
01:04:39,968 --> 01:04:43,972
They communicate
the precise location
1310
01:04:44,014 --> 01:04:45,432
by shaking their butts.
1311
01:04:45,473 --> 01:04:47,517
(chuckles)
What is in that honey?
1312
01:04:47,559 --> 01:04:49,894
WOMAN: (on TV) Hey, Mom,
he wants to talk to you.
1313
01:04:49,936 --> 01:04:53,023
Hello, Mom.
Seymour Moskowitz.
1314
01:04:53,064 --> 01:04:54,899
Right. Jewish.
1315
01:04:54,941 --> 01:04:58,445
My mom kept bees
before she died.
1316
01:05:00,739 --> 01:05:02,741
I'm sorry.
1317
01:05:02,782 --> 01:05:04,451
I'm sorry, baby.
1318
01:05:04,492 --> 01:05:06,661
(knocking)
1319
01:05:08,997 --> 01:05:11,624
And now they're
at the back door.
1320
01:05:11,666 --> 01:05:14,794
Halloween's over, kids!
1321
01:05:14,836 --> 01:05:17,088
(knocking)
1322
01:05:20,508 --> 01:05:22,552
I'll handle it.
1323
01:05:24,888 --> 01:05:26,681
(turns off TV)
1324
01:05:32,562 --> 01:05:33,980
Knock it off!
1325
01:05:34,022 --> 01:05:35,315
(crickets chirping)
1326
01:05:35,357 --> 01:05:37,650
(knocking)
1327
01:05:39,402 --> 01:05:42,155
Well, now they're
at the front door.
1328
01:05:47,494 --> 01:05:49,120
(sighs)
1329
01:05:49,162 --> 01:05:51,664
Let's scare the shit
out of these kids.
1330
01:05:51,706 --> 01:05:53,500
(Big John sighs)
1331
01:06:03,343 --> 01:06:05,387
John.
1332
01:06:06,471 --> 01:06:09,015
Don't you know
whose house this was?
1333
01:06:09,057 --> 01:06:10,684
Huh?
1334
01:06:10,725 --> 01:06:12,769
Honey, don't do anything stupid.
1335
01:06:12,811 --> 01:06:14,604
We don't want to get sued.
1336
01:06:16,356 --> 01:06:18,733
I bet those bitches
are in the bushes.
1337
01:06:20,193 --> 01:06:22,737
Did you lock the back door?
1338
01:06:22,779 --> 01:06:24,447
Uh...
1339
01:06:24,489 --> 01:06:25,740
I'll check.
1340
01:06:27,742 --> 01:06:30,453
Next time, I'm coming
with a pitchfork.
1341
01:06:33,581 --> 01:06:35,417
(shudders)
1342
01:06:45,760 --> 01:06:47,345
Big John?
1343
01:06:48,096 --> 01:06:49,723
Big John?
1344
01:06:53,935 --> 01:06:55,770
Yes, Little John?
1345
01:06:57,397 --> 01:07:00,025
(whispers)
Someone's in our house.
1346
01:07:00,066 --> 01:07:02,777
And it's not a child.
1347
01:07:08,450 --> 01:07:10,785
Fuck that.
1348
01:07:23,882 --> 01:07:26,301
I got this knife.
1349
01:07:31,139 --> 01:07:33,433
I got this knife.
1350
01:07:36,144 --> 01:07:38,688
(slow, heavy footsteps)
1351
01:07:45,236 --> 01:07:47,030
-(clamoring)
-LEIGH: Fuck off, man.
1352
01:07:47,072 --> 01:07:49,199
Get out of my face.
1353
01:07:49,240 --> 01:07:50,992
Lonnie, where are you?
1354
01:07:51,034 --> 01:07:52,786
I'm at the hospital right now.
1355
01:07:52,827 --> 01:07:54,579
Yeah, I brought her in to E.R.
1356
01:07:56,164 --> 01:07:58,333
(whispers)
Is that him?
1357
01:07:59,542 --> 01:08:01,628
(whispers)
I saw that guy on TV.
1358
01:08:01,669 --> 01:08:03,713
Back, back, back.
1359
01:08:03,755 --> 01:08:05,840
(indistinct chatter)
1360
01:08:11,346 --> 01:08:13,014
You know what I mean?
1361
01:08:13,056 --> 01:08:14,724
(clamoring)
1362
01:08:14,766 --> 01:08:16,476
I have no answer for you.
1363
01:08:17,477 --> 01:08:19,521
Help me.
1364
01:08:20,855 --> 01:08:22,232
Help me!
1365
01:08:22,273 --> 01:08:23,858
(clamoring continues)
1366
01:08:27,278 --> 01:08:28,530
Tommy, what's happening?
1367
01:08:28,571 --> 01:08:30,115
-I don't know.
-Who is it?
1368
01:08:30,156 --> 01:08:31,491
Um...
1369
01:08:31,533 --> 01:08:33,785
-Help me!
-TOMMY: Who is it? Is it Michael?
1370
01:08:33,827 --> 01:08:35,745
-Is it him? -I don't know.
-WOMAN: It's Michael.
1371
01:08:35,787 --> 01:08:36,996
MAN:
Michael's here.
1372
01:08:37,038 --> 01:08:38,164
WOMAN:
He's not wearing his mask!
1373
01:08:38,206 --> 01:08:40,250
-TOMMY: It's Michael.
-Michael!
1374
01:08:40,291 --> 01:08:42,836
Michael! Stop!
1375
01:08:42,877 --> 01:08:44,879
(clamoring)
1376
01:08:44,921 --> 01:08:46,172
TOMMY:
Stop!
1377
01:08:46,214 --> 01:08:47,382
Mom, Mom, you're not
going near him.
1378
01:08:47,424 --> 01:08:48,925
-I'm gonna go.
-No, you're not.
1379
01:08:48,967 --> 01:08:50,218
Block the doorway!
1380
01:08:50,260 --> 01:08:52,387
Don't let him leave!
1381
01:08:52,429 --> 01:08:54,723
-He's getting away.
-Tommy, get him!
1382
01:08:54,764 --> 01:08:56,349
Excuse me.
1383
01:08:56,391 --> 01:08:59,352
-Evil dies tonight!
-(clamoring continues)
1384
01:08:59,394 --> 01:09:00,729
-(chanting) Evil dies tonight!
-KAREN: Come on!
1385
01:09:00,770 --> 01:09:04,858
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1386
01:09:04,899 --> 01:09:07,485
Evil dies tonight!
1387
01:09:07,527 --> 01:09:10,405
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1388
01:09:10,447 --> 01:09:12,490
Evil dies tonight!
1389
01:09:12,532 --> 01:09:16,828
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1390
01:09:16,870 --> 01:09:19,581
♫ ♫
1391
01:09:19,622 --> 01:09:21,541
Little John?
1392
01:09:22,292 --> 01:09:23,835
LITTLE JOHN:
Big John.
1393
01:09:23,877 --> 01:09:25,378
Yeah.
1394
01:09:38,058 --> 01:09:40,060
Little John?
1395
01:09:40,101 --> 01:09:41,811
Big John.
1396
01:09:56,284 --> 01:09:59,621
Little John, the study's clear.
1397
01:10:02,248 --> 01:10:03,792
(gasps softly)
1398
01:10:08,797 --> 01:10:11,633
(breath trembling)
1399
01:10:13,343 --> 01:10:15,303
(gasps)
1400
01:10:23,061 --> 01:10:24,813
(shudders, gasps)
1401
01:10:44,833 --> 01:10:46,710
(groans)
1402
01:10:46,751 --> 01:10:48,294
(knife clatters in other room)
1403
01:10:48,336 --> 01:10:50,797
-(Big John groaning)
-(clattering)
1404
01:10:51,965 --> 01:10:53,717
(screams)
1405
01:10:54,884 --> 01:10:56,845
Big John!
1406
01:11:01,725 --> 01:11:03,768
(body thuds)
1407
01:11:04,853 --> 01:11:06,896
(panting)
1408
01:11:14,029 --> 01:11:16,031
(crying)
Big John.
1409
01:11:16,072 --> 01:11:17,323
No.
1410
01:11:17,365 --> 01:11:19,784
Big John.
1411
01:11:21,953 --> 01:11:24,039
(gasps)
1412
01:11:25,832 --> 01:11:27,542
Michael.
1413
01:11:31,963 --> 01:11:34,507
You've come home.
1414
01:11:35,925 --> 01:11:38,011
♫ ♫
1415
01:11:42,307 --> 01:11:44,267
LITTLE JOHN:
No!
1416
01:11:44,309 --> 01:11:46,603
(clamoring)
1417
01:11:48,938 --> 01:11:50,899
(panting, whimpering)
1418
01:11:54,778 --> 01:11:56,946
LAURIE:
No, no, no, that's not...
1419
01:11:56,988 --> 01:11:59,657
-That's not him. It's not him!
-It's not him? It's not him!
1420
01:11:59,699 --> 01:12:01,368
-That's not Michael!
-It's not him!
1421
01:12:01,409 --> 01:12:03,536
-It's not him! It's not him!
-MAN: Get him!
1422
01:12:03,578 --> 01:12:04,579
It's not him!
1423
01:12:04,621 --> 01:12:07,040
You fucking sheep, it's not him!
1424
01:12:07,082 --> 01:12:09,793
-It's not him! It's not him!
-Get out of the way!
1425
01:12:09,834 --> 01:12:11,669
(grunts, groans)
1426
01:12:11,711 --> 01:12:14,339
(Laurie wheezing)
1427
01:12:14,381 --> 01:12:16,383
Mom, Mom, Mom!
1428
01:12:16,424 --> 01:12:17,425
Mom. Mom.
1429
01:12:17,467 --> 01:12:19,344
-Mom. Mom!
-(groaning)
1430
01:12:19,386 --> 01:12:20,887
I got to get you out of here.
1431
01:12:20,929 --> 01:12:22,055
Tommy!
1432
01:12:22,097 --> 01:12:24,432
MAN:
Get back here!
1433
01:12:24,474 --> 01:12:27,394
KAREN:
Help! Help!
1434
01:12:27,435 --> 01:12:30,063
Somebody help me!
1435
01:12:30,105 --> 01:12:32,732
(Karen shouting indistinctly)
1436
01:12:32,774 --> 01:12:34,442
-(Laurie groaning)
-KAREN: Mom! Okay.
1437
01:12:34,484 --> 01:12:36,736
Okay. Okay, be careful.
1438
01:12:36,778 --> 01:12:38,154
(groaning)
1439
01:12:38,196 --> 01:12:40,156
-I got it, Sheriff.
-KAREN: You're gonna be okay.
1440
01:12:40,198 --> 01:12:41,574
-KAREN: Come on.
-WOMAN: Get him!
1441
01:12:41,616 --> 01:12:42,951
-LAURIE: It's not him.
-KAREN: I know, Mom.
1442
01:12:42,992 --> 01:12:45,120
I got her. I got her.
Go, go, go.
1443
01:12:45,161 --> 01:12:46,788
-It's... not him.
-Your arm.
1444
01:12:46,830 --> 01:12:48,540
-All right, let's get her...
-They're after the wrong guy.
1445
01:12:48,581 --> 01:12:50,542
-Let's get her into bed.
-It's not him. It's not Michael.
1446
01:13:02,762 --> 01:13:04,931
-(clamoring)
-Get out of the way!
1447
01:13:04,973 --> 01:13:07,100
Okay, Mom. Come on.
1448
01:13:07,142 --> 01:13:08,601
-We got you.
-(door closes)
1449
01:13:08,643 --> 01:13:10,020
GRAHAM:
All right, gentle. Careful.
1450
01:13:10,061 --> 01:13:12,105
-Careful. I can handle this.
-(groaning)
1451
01:13:12,147 --> 01:13:14,190
Be careful of your head.
1452
01:13:14,232 --> 01:13:16,276
(panting)
Okay. All right.
1453
01:13:16,317 --> 01:13:17,360
-Are you okay?
-Yeah.
1454
01:13:17,402 --> 01:13:18,903
All right, look, stay here.
1455
01:13:18,945 --> 01:13:20,739
There's gonna be guards
outside the door, all right?
1456
01:13:20,780 --> 01:13:22,449
-Be careful. -I'm gonna get
a nurse to get you
1457
01:13:22,490 --> 01:13:23,825
-all hooked up again, okay?
-You be careful.
1458
01:13:23,867 --> 01:13:25,785
Hospital staff sightings
on the second floor.
1459
01:13:25,827 --> 01:13:27,829
(panting)
1460
01:13:28,872 --> 01:13:31,124
Please stop!
1461
01:13:31,166 --> 01:13:33,668
Please! It's not Michael!
1462
01:13:33,710 --> 01:13:35,128
You don't know
what he looks like!
1463
01:13:35,170 --> 01:13:37,172
GRAHAM:
We're in the stairwell. Move!
1464
01:13:37,213 --> 01:13:39,758
Watch it, asshole. Karen.
1465
01:13:39,799 --> 01:13:42,677
You okay?
Here, move over to the side.
1466
01:13:43,595 --> 01:13:45,138
To the side with them.
Careful, careful.
1467
01:13:45,180 --> 01:13:46,806
-TOMMY: He's up there!
-Stop! It's not him!
1468
01:13:46,848 --> 01:13:49,017
-Get out of my way!
-Tommy, stop! Chill out.
1469
01:13:49,059 --> 01:13:51,019
Get a grip, Tommy!
1470
01:13:51,061 --> 01:13:53,271
MAN:
Get the fuck out of the way!
1471
01:13:53,313 --> 01:13:56,358
-BARKER: Knock it off!
-(yelling)
1472
01:13:56,399 --> 01:13:58,818
(clamoring)
1473
01:13:58,860 --> 01:14:00,904
-Tommy!
-(screaming)
1474
01:14:00,945 --> 01:14:02,655
WOMAN:
We're gonna kill him!
1475
01:14:02,697 --> 01:14:04,157
CROWD: (chanting in distance)
Evil dies tonight!
1476
01:14:04,199 --> 01:14:07,160
-It's all happening.
-(chant continues)
1477
01:14:07,202 --> 01:14:09,871
Michael's masterpiece.
1478
01:14:09,913 --> 01:14:12,916
He created this chaos, but...
1479
01:14:12,957 --> 01:14:16,544
I'm the one that brought it all
onto Haddonfield.
1480
01:14:16,586 --> 01:14:19,923
I could have made
all this go away.
1481
01:14:21,007 --> 01:14:24,636
It was that night
that you were attacked.
1482
01:14:24,678 --> 01:14:27,138
It's not your fault.
1483
01:14:27,180 --> 01:14:29,557
It's mine.
1484
01:14:33,853 --> 01:14:35,980
HAWKINS:
It was an accident.
1485
01:14:36,856 --> 01:14:40,110
I was lost in my own regret.
1486
01:14:40,151 --> 01:14:41,653
Did Michael kill again?
1487
01:14:41,695 --> 01:14:44,447
HAWKINS:
I saw the look
1488
01:14:44,489 --> 01:14:46,783
in Loomis's eyes.
1489
01:14:46,825 --> 01:14:50,203
All he wanted was more blood.
1490
01:14:51,454 --> 01:14:53,456
More death.
1491
01:14:53,498 --> 01:14:55,041
And I couldn't take it.
1492
01:14:55,083 --> 01:14:57,210
And then in that moment,
all I could think was that
1493
01:14:57,252 --> 01:15:00,672
inside that monster,
there was somebody's baby boy.
1494
01:15:02,090 --> 01:15:05,593
LOOMIS:
Purely and simply evil.
1495
01:15:05,635 --> 01:15:08,555
(distorted, echoing)
No! Don't!
1496
01:15:08,596 --> 01:15:11,808
I could have made
all this go away.
1497
01:15:11,850 --> 01:15:15,186
It's not your fault.
1498
01:15:15,228 --> 01:15:17,439
It's mine.
1499
01:15:17,480 --> 01:15:19,774
But now I know...
1500
01:15:21,026 --> 01:15:25,655
...there's nothing
inside that man but pure evil.
1501
01:15:25,697 --> 01:15:27,782
It's not just Michael.
1502
01:15:27,824 --> 01:15:30,994
It's what he's done
to this town, these people.
1503
01:15:32,120 --> 01:15:34,414
Decent people.
1504
01:15:34,456 --> 01:15:36,249
You're a good man, Frank.
1505
01:15:36,291 --> 01:15:37,834
You were doing your job.
1506
01:15:37,876 --> 01:15:40,754
But now it needs to die.
1507
01:15:40,795 --> 01:15:44,632
'Cause every time
somebody's afraid,
1508
01:15:44,674 --> 01:15:47,093
the Boogeyman wins.
1509
01:15:47,135 --> 01:15:50,597
It needs to die.
1510
01:15:50,638 --> 01:15:54,851
And I'm the one
that needs to kill it.
1511
01:15:56,144 --> 01:15:58,396
-(crowd clamoring)
-(panting)
1512
01:16:19,376 --> 01:16:21,419
(panting)
1513
01:16:22,754 --> 01:16:24,422
It's not you.
1514
01:16:24,464 --> 01:16:26,341
I know it's not you.
1515
01:16:28,468 --> 01:16:30,679
I'm not gonna hurt you.
1516
01:16:35,600 --> 01:16:37,852
♫ ♫
1517
01:16:40,355 --> 01:16:42,357
I know you're scared.
1518
01:16:43,483 --> 01:16:45,360
They're scared, too.
1519
01:16:48,363 --> 01:16:50,990
I'm not gonna let them hurt you.
1520
01:17:01,543 --> 01:17:03,837
(panting)
1521
01:17:09,384 --> 01:17:11,011
KAREN:
Okay.
1522
01:17:11,052 --> 01:17:13,847
-Okay. I know. I know.
-(whimpering)
1523
01:17:13,888 --> 01:17:16,599
I'm gonna help you.
I'm gonna help you.
1524
01:17:16,641 --> 01:17:18,309
Okay, come on. Come on.
1525
01:17:18,351 --> 01:17:20,353
(clamoring)
1526
01:17:20,395 --> 01:17:21,730
Let go of my hand.
1527
01:17:21,771 --> 01:17:23,023
That's good.
1528
01:17:23,064 --> 01:17:24,733
I'm gonna lock these doors.
1529
01:17:27,569 --> 01:17:28,695
Okay.
1530
01:17:28,737 --> 01:17:30,405
Okay. Lock this behind me.
1531
01:17:31,531 --> 01:17:33,074
They're coming.
1532
01:17:33,742 --> 01:17:35,201
They're coming.
1533
01:17:35,243 --> 01:17:37,495
-Come on!
-(clamoring continues)
1534
01:17:40,957 --> 01:17:44,085
(footsteps thundering)
1535
01:17:45,879 --> 01:17:47,964
I'm not gonna let them hurt you.
1536
01:17:51,343 --> 01:17:52,469
It's him.
1537
01:17:52,510 --> 01:17:54,763
Get him! Get him!
1538
01:17:56,806 --> 01:17:59,809
♫ ♫
1539
01:18:16,409 --> 01:18:18,411
♫ ♫
1540
01:18:23,500 --> 01:18:25,418
CROWD:
Evil dies tonight!
1541
01:18:25,460 --> 01:18:26,669
Evil dies tonight!
1542
01:18:26,711 --> 01:18:29,798
-(whimpering)
-Evil dies tonight!
1543
01:18:29,839 --> 01:18:32,467
♫ ♫
1544
01:18:40,433 --> 01:18:42,352
Evil dies tonight!
1545
01:18:45,188 --> 01:18:49,859
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1546
01:18:52,153 --> 01:18:53,780
(muffled)
Stop them!
1547
01:18:53,822 --> 01:18:55,573
It's not him?
1548
01:19:00,662 --> 01:19:02,455
(groans)
1549
01:19:07,168 --> 01:19:10,505
♫ ♫
1550
01:19:23,351 --> 01:19:25,186
(clamoring)
1551
01:19:34,529 --> 01:19:35,864
(screaming)
1552
01:19:35,905 --> 01:19:38,533
-TOMMY: Move!
-Evil dies tonight!
1553
01:19:38,575 --> 01:19:40,326
Evil dies tonight!
1554
01:19:40,368 --> 01:19:42,704
-(gasping, murmuring)
-(chant continues in distance)
1555
01:19:42,746 --> 01:19:44,372
-WOMAN: Oh, my God.
-MAN: He's dead.
1556
01:19:44,414 --> 01:19:46,499
(people gasping)
1557
01:19:46,541 --> 01:19:48,334
-Oh, my God.
-Yeah.
1558
01:19:48,376 --> 01:19:50,336
Evil dies tonight!
1559
01:19:50,378 --> 01:19:52,339
(murmuring)
1560
01:19:55,258 --> 01:19:57,886
♫ ♫
1561
01:19:58,845 --> 01:20:01,514
Leigh! Leigh!
1562
01:20:01,556 --> 01:20:03,767
LEIGH:
No. It's not him.
1563
01:20:03,808 --> 01:20:06,019
It's not him, Tommy.
1564
01:20:07,020 --> 01:20:09,522
He's always worn a mask.
How do we know it's not him?
1565
01:20:09,564 --> 01:20:11,024
How do we know, Leigh?
1566
01:20:11,066 --> 01:20:13,360
(Tommy panting)
1567
01:20:18,365 --> 01:20:22,243
Now he's turning us
into monsters.
1568
01:20:26,915 --> 01:20:29,167
♫ ♫
1569
01:20:44,808 --> 01:20:46,601
(quiet chatter)
1570
01:20:46,643 --> 01:20:48,645
(camera clicks)
1571
01:20:50,105 --> 01:20:52,315
I swear I was just trying
to do the right thing.
1572
01:20:53,316 --> 01:20:54,693
Look at me.
1573
01:20:58,613 --> 01:21:01,574
What I'm thinking is
the killer was choking him,
1574
01:21:01,616 --> 01:21:03,743
Pete went for his gun.
1575
01:21:03,785 --> 01:21:06,705
As he pulled it up, it went off.
1576
01:21:08,915 --> 01:21:11,042
Give me your gun.
1577
01:21:11,876 --> 01:21:13,211
Don't look at it.
1578
01:21:13,253 --> 01:21:16,006
Just be cool
and give me your gun.
1579
01:21:16,047 --> 01:21:18,091
Take this.
1580
01:21:18,133 --> 01:21:19,926
It was an accident.
1581
01:21:19,968 --> 01:21:21,594
He shot himself.
1582
01:21:21,636 --> 01:21:23,304
Got it?
1583
01:21:24,139 --> 01:21:25,432
Just because
your intentions are good
1584
01:21:25,473 --> 01:21:27,642
doesn't mean things
always work out.
1585
01:21:30,520 --> 01:21:32,105
I stood in the way.
1586
01:21:32,147 --> 01:21:34,107
It was me.
1587
01:21:34,149 --> 01:21:36,609
-It wasn't him.
-Let me find him, then.
1588
01:21:36,651 --> 01:21:38,111
He's after me.
1589
01:21:38,153 --> 01:21:39,904
No, he's not.
1590
01:21:39,946 --> 01:21:41,448
LAURIE:
Frank.
1591
01:21:41,489 --> 01:21:44,242
-(groans)
-HAWKINS: He's not.
1592
01:21:44,284 --> 01:21:46,619
It was the doctor that took him
to your house tonight.
1593
01:21:46,661 --> 01:21:47,996
It wasn't Michael.
1594
01:21:48,038 --> 01:21:50,331
It's not about you.
1595
01:21:51,416 --> 01:21:53,126
-Doctor, get back in the car!
-No!
1596
01:21:53,168 --> 01:21:55,295
I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
1597
01:21:55,336 --> 01:21:56,588
(grunts)
1598
01:21:56,629 --> 01:21:58,673
Mom! Mom!
1599
01:21:59,758 --> 01:22:00,925
Help!
1600
01:22:02,302 --> 01:22:05,138
He's a six-year-old boy
with the strength of a man
1601
01:22:05,180 --> 01:22:06,890
and the mind of an animal.
1602
01:22:06,931 --> 01:22:09,059
I know. I've seen his face.
1603
01:22:09,100 --> 01:22:12,312
I looked in his eyes
when I took off his mask.
1604
01:22:12,354 --> 01:22:14,647
Did you know that
when he was a little boy
1605
01:22:14,689 --> 01:22:17,942
he used to stand
in his sister's bedroom and...
1606
01:22:17,984 --> 01:22:20,153
stare out the window?
1607
01:22:20,195 --> 01:22:22,280
My partner died
1608
01:22:22,322 --> 01:22:24,908
the night he stood
on that same spot.
1609
01:22:24,949 --> 01:22:27,118
But for an instant,
1610
01:22:27,160 --> 01:22:30,372
before his death, he knew.
1611
01:22:30,413 --> 01:22:33,166
Maybe he wasn't looking out.
1612
01:22:34,584 --> 01:22:36,628
Maybe he was looking in.
1613
01:22:38,213 --> 01:22:39,964
At his reflection.
1614
01:22:40,006 --> 01:22:41,800
At himself.
1615
01:22:42,717 --> 01:22:46,388
Who knows what makes him kill,
what motivates him?
1616
01:22:46,429 --> 01:22:51,726
But in his heart,
it always seemed to me
1617
01:22:51,768 --> 01:22:54,646
he wants one thing.
1618
01:22:54,688 --> 01:22:57,273
He's going home.
1619
01:22:57,315 --> 01:22:59,317
-He went from Laurie's
compound... -Mm-hmm.
1620
01:22:59,359 --> 01:23:01,194
...the victims
in her neighborhood,
1621
01:23:01,236 --> 01:23:02,904
to the park, okay?
1622
01:23:02,946 --> 01:23:05,907
If you track those locations,
that's a straight line,
1623
01:23:05,949 --> 01:23:08,034
basically an arrow
pointing straight
1624
01:23:08,076 --> 01:23:11,454
to Lampkin Lane,
Michael's childhood home.
1625
01:23:11,496 --> 01:23:15,417
I came face-to-face with
this asshole when I was a kid.
1626
01:23:15,458 --> 01:23:19,587
He creeps, he kills,
he goes home.
1627
01:23:23,091 --> 01:23:25,719
Then that's where we're going.
1628
01:23:25,760 --> 01:23:27,429
LONNIE:
Yeah.
1629
01:23:28,847 --> 01:23:31,099
♫ ♫
1630
01:23:34,936 --> 01:23:36,813
Karen. Karen.
1631
01:23:36,855 --> 01:23:38,064
Listen, I'm sorry.
1632
01:23:38,106 --> 01:23:39,607
You were right, okay?
I'm sorry.
1633
01:23:39,649 --> 01:23:42,736
Tommy, you took my daughter
to chase a killer,
1634
01:23:42,777 --> 01:23:44,779
and an innocent man is dead.
1635
01:23:44,821 --> 01:23:46,906
Fuck it.
None of us are innocent.
1636
01:23:46,948 --> 01:23:49,117
Karen, listen. Listen.
I fucked up.
1637
01:23:49,159 --> 01:23:50,618
I fucked up. I'm sorry.
1638
01:23:50,660 --> 01:23:52,328
So, what now?
1639
01:23:52,370 --> 01:23:54,706
You're sorry? You're just gonna
stand here hating yourself?
1640
01:23:54,748 --> 01:23:55,874
No.
1641
01:23:55,915 --> 01:23:57,917
I got to keep trying.
1642
01:23:57,959 --> 01:23:59,419
But if I go down,
1643
01:23:59,461 --> 01:24:01,880
I'm gonna go down swinging.
1644
01:24:04,758 --> 01:24:06,634
I need a car.
1645
01:24:07,635 --> 01:24:09,346
I have a car.
1646
01:24:12,057 --> 01:24:14,309
♫ ♫
1647
01:24:23,985 --> 01:24:25,904
(engine shuts off)
1648
01:24:29,074 --> 01:24:31,785
Okay, so the key is
we stick together.
1649
01:24:31,826 --> 01:24:33,453
No, I'm going in alone.
1650
01:24:33,495 --> 01:24:35,121
-What?
-ALLYSON: Mr. Elam.
1651
01:24:35,163 --> 01:24:36,998
You fucking dummy,
you brought your kid
1652
01:24:37,040 --> 01:24:38,875
-to the belly of the beast.
-Dad, no.
1653
01:24:38,917 --> 01:24:40,543
Mr. Elam, with all due respect,
1654
01:24:40,585 --> 01:24:42,796
you really expect me
to sit here while you go inside
1655
01:24:42,837 --> 01:24:44,798
and confront the man
that killed my father?
1656
01:24:44,839 --> 01:24:47,217
No, I don't expect you to.
1657
01:24:47,258 --> 01:24:49,469
But I'm asking, Allyson.
1658
01:24:49,511 --> 01:24:51,805
For your sake and my son's.
1659
01:24:51,846 --> 01:24:54,641
Okay? Just stay here.
1660
01:24:54,683 --> 01:24:59,145
You see anything suspicious,
you honk the horn, all right?
1661
01:24:59,187 --> 01:25:01,481
But you stay safe.
1662
01:25:01,523 --> 01:25:03,274
All right?
1663
01:25:07,696 --> 01:25:10,407
I will see you
at the finish line, buddy.
1664
01:25:12,325 --> 01:25:14,369
(door opens)
1665
01:25:16,871 --> 01:25:18,665
(door closes)
1666
01:25:51,406 --> 01:25:54,034
(takes deep breath)
1667
01:25:54,075 --> 01:25:56,327
(knocks)
1668
01:25:59,789 --> 01:26:01,708
(panting quietly)
1669
01:26:03,585 --> 01:26:05,628
(creaking)
1670
01:26:06,671 --> 01:26:08,256
Okay.
1671
01:26:12,010 --> 01:26:14,262
♫ ♫
1672
01:26:16,348 --> 01:26:19,309
ALLYSON:
This is so fucked up.
1673
01:26:23,605 --> 01:26:26,816
-(gunshot)
-Cameron, let's go.
1674
01:26:26,858 --> 01:26:28,818
Come on.
1675
01:26:28,860 --> 01:26:29,944
Go, go, go, go!
1676
01:26:32,364 --> 01:26:34,616
(both panting)
1677
01:26:38,328 --> 01:26:40,705
ALLYSON:
Okay.
1678
01:26:43,792 --> 01:26:45,377
(gun cocks)
1679
01:26:51,132 --> 01:26:52,884
Dad?
1680
01:26:58,306 --> 01:27:01,059
-(panting)
-(floorboards creaking)
1681
01:27:03,144 --> 01:27:04,771
CAMERON: (whispers)
Allyson.
1682
01:27:04,813 --> 01:27:06,648
Over there.
1683
01:27:13,363 --> 01:27:16,324
(both panting)
1684
01:27:24,374 --> 01:27:26,835
(breathing heavily)
1685
01:27:32,340 --> 01:27:34,884
(gasping breaths)
1686
01:27:34,926 --> 01:27:37,512
(sighing)
1687
01:27:39,014 --> 01:27:41,808
(creaking footsteps)
1688
01:27:46,229 --> 01:27:50,358
♫ "Could I Have This Dance" by
Anne Murray plays in distance ♫
1689
01:27:51,693 --> 01:27:55,613
♫ I'll always remember ♫
1690
01:27:55,655 --> 01:28:00,160
♫ The song they were playing ♫
1691
01:28:00,201 --> 01:28:03,329
♫ The first time we danced ♫
1692
01:28:03,371 --> 01:28:06,416
♫ And I knew ♫
1693
01:28:07,584 --> 01:28:12,130
♫ As we swayed to the music ♫
1694
01:28:12,172 --> 01:28:16,509
♫ And held to each other ♫
1695
01:28:16,551 --> 01:28:22,140
♫ I fell in love with you ♫
1696
01:28:24,601 --> 01:28:28,188
♫ Could I have this dance ♫
1697
01:28:28,229 --> 01:28:32,525
-♫ For the rest of my life? ♫
-(Allyson gasping)
1698
01:28:32,567 --> 01:28:36,905
-♫ Would you be my partner ♫
-(shudders, whimpers)
1699
01:28:36,946 --> 01:28:40,367
♫ Every night? ♫
1700
01:28:40,408 --> 01:28:44,704
-♫ When we're together ♫
-(breathing heavily)
1701
01:28:44,746 --> 01:28:49,125
♫ It feels so right ♫
1702
01:28:49,167 --> 01:28:52,629
♫ Could I have this dance ♫
1703
01:28:52,670 --> 01:28:55,465
♫ For the rest of my life? ♫
1704
01:28:55,507 --> 01:28:57,050
(shudders)
1705
01:28:57,092 --> 01:28:58,510
(panting)
1706
01:28:58,551 --> 01:29:00,095
(trembling breaths)
1707
01:29:00,136 --> 01:29:04,057
♫ I'll always remember ♫
1708
01:29:04,099 --> 01:29:07,727
♫ That magic moment ♫
1709
01:29:07,769 --> 01:29:11,398
♫ When I held you close ♫
1710
01:29:11,439 --> 01:29:14,025
-♫ To me ♫
-(cocks gun)
1711
01:29:14,067 --> 01:29:16,236
-(trembling breaths)
-(floorboards creaking softly)
1712
01:29:16,277 --> 01:29:20,407
♫ As we moved together ♫
1713
01:29:20,448 --> 01:29:24,119
♫ I knew forever ♫
1714
01:29:24,911 --> 01:29:29,624
♫ You're all I'll ever need... ♫
1715
01:29:31,584 --> 01:29:34,087
(gasps softly, pants)
1716
01:29:34,129 --> 01:29:36,214
(shuddering)
1717
01:29:37,465 --> 01:29:38,967
(Cameron gasps)
1718
01:29:39,009 --> 01:29:40,844
(whimpers)
Dad.
1719
01:29:43,013 --> 01:29:44,973
(screaming)
1720
01:29:45,890 --> 01:29:46,641
Cameron?
1721
01:29:46,683 --> 01:29:49,144
(pained grunting)
1722
01:29:51,229 --> 01:29:53,189
♫ ♫
1723
01:30:01,573 --> 01:30:03,491
(grunts, whimpers)
1724
01:30:09,122 --> 01:30:11,583
(yells in pain)
1725
01:30:13,501 --> 01:30:15,920
CAMERON:
Allyson!
1726
01:30:15,962 --> 01:30:16,963
Cameron!
1727
01:30:17,005 --> 01:30:18,798
(shudders, grunts)
1728
01:30:18,840 --> 01:30:20,842
(knife drops to floor)
1729
01:30:23,303 --> 01:30:25,055
(screams)
1730
01:30:25,096 --> 01:30:26,973
Cameron!
1731
01:30:28,224 --> 01:30:29,684
No!
1732
01:30:30,393 --> 01:30:34,022
-Cameron! No!
-(wheezing)
1733
01:30:35,106 --> 01:30:36,316
Cameron!
1734
01:30:36,358 --> 01:30:37,567
(groans)
1735
01:30:37,609 --> 01:30:39,235
ALLYSON: (whimpering)
No.
1736
01:30:39,277 --> 01:30:41,154
No, no, no, no!
1737
01:30:41,196 --> 01:30:43,031
-(screams)
-No!
1738
01:30:43,073 --> 01:30:45,116
-Allyson!
-No!
1739
01:30:45,158 --> 01:30:46,659
(Cameron gasping)
1740
01:30:46,701 --> 01:30:48,620
(Allyson sobs)
1741
01:30:48,661 --> 01:30:51,164
Come and get me, motherfucker!
1742
01:30:51,206 --> 01:30:53,291
Come and get me.
1743
01:30:53,333 --> 01:30:55,210
(shuddering)
1744
01:30:55,251 --> 01:30:57,045
(groaning weakly)
1745
01:30:57,087 --> 01:30:59,214
(Allyson screaming)
1746
01:31:01,549 --> 01:31:04,302
-(Allyson sobbing)
-(Cameron wheezing)
1747
01:31:13,478 --> 01:31:16,147
♫ ♫
1748
01:31:24,197 --> 01:31:25,323
Leave him alone!
1749
01:31:27,075 --> 01:31:28,618
No.
1750
01:31:28,660 --> 01:31:30,495
No. No!
1751
01:31:30,537 --> 01:31:32,872
-(neck snaps)
-(sobbing) No!
1752
01:31:34,082 --> 01:31:36,084
(Allyson sobbing)
1753
01:31:37,043 --> 01:31:38,753
No!
1754
01:31:44,134 --> 01:31:47,095
(Allyson grunting)
1755
01:31:48,096 --> 01:31:50,181
(whimpers)
1756
01:31:51,224 --> 01:31:53,768
Do it. Do it.
1757
01:31:54,561 --> 01:31:56,021
Do it!
1758
01:31:57,439 --> 01:31:59,357
(screams)
1759
01:32:05,113 --> 01:32:06,740
(grunts)
1760
01:32:06,781 --> 01:32:08,700
(pitchfork clatters)
1761
01:32:09,617 --> 01:32:11,411
-(grunts)
-(Allyson screams)
1762
01:32:11,453 --> 01:32:13,663
(panting)
1763
01:32:16,207 --> 01:32:17,876
(trembling)
Mom.
1764
01:32:23,465 --> 01:32:25,091
(gasps)
1765
01:32:31,014 --> 01:32:32,974
Mom.
1766
01:32:36,311 --> 01:32:38,688
-(gasps)
-(Allyson sobbing)
1767
01:32:39,481 --> 01:32:40,774
No, Mom.
1768
01:32:40,815 --> 01:32:42,275
You want your mask?
1769
01:32:42,317 --> 01:32:43,735
Come and get it!
1770
01:32:43,777 --> 01:32:46,613
You want to fucking
kill someone, take me!
1771
01:32:46,654 --> 01:32:49,324
Mom. No, Mom.
1772
01:32:52,619 --> 01:32:54,579
I'm an innocent woman,
1773
01:32:54,621 --> 01:32:56,623
just like your sister was.
1774
01:32:56,664 --> 01:32:58,666
It was Halloween night.
1775
01:32:58,708 --> 01:33:00,585
She was in her bedroom.
1776
01:33:00,627 --> 01:33:02,796
And it was right here.
1777
01:33:02,837 --> 01:33:04,714
Your house.
1778
01:33:04,756 --> 01:33:07,634
Can't you feel it?
1779
01:33:07,676 --> 01:33:09,636
ALLYSON: (whimpering)
No. No, Mom.
1780
01:33:09,678 --> 01:33:11,930
(Karen gasping)
1781
01:33:12,722 --> 01:33:14,808
Mom, no.
1782
01:33:21,940 --> 01:33:24,693
Mom!
1783
01:33:24,734 --> 01:33:26,653
(panting, whimpering)
1784
01:33:26,695 --> 01:33:29,364
♫ ♫
1785
01:33:41,668 --> 01:33:43,920
♫ ♫
1786
01:34:03,064 --> 01:34:04,899
Gotcha.
1787
01:34:06,901 --> 01:34:08,153
(tires squeal)
1788
01:34:16,536 --> 01:34:18,496
LEIGH:
Hey, Michael.
1789
01:34:18,538 --> 01:34:20,123
It's Halloween.
1790
01:34:20,165 --> 01:34:23,293
Everyone's entitled
to one good scare.
1791
01:34:23,334 --> 01:34:25,754
(panting)
1792
01:34:30,508 --> 01:34:33,094
♫ ♫
1793
01:34:52,113 --> 01:34:54,157
♫ ♫
1794
01:35:04,167 --> 01:35:07,379
-MAN: Light him up.
-MAN 2: Let's take him.
1795
01:35:07,420 --> 01:35:10,048
(grunting)
1796
01:35:13,885 --> 01:35:15,929
-(gun fires)
-(man screams)
1797
01:35:26,940 --> 01:35:29,901
-(breathing heavily)
-(people grunting)
1798
01:35:39,494 --> 01:35:42,163
(all panting)
1799
01:35:48,670 --> 01:35:50,255
We got this, Karen.
1800
01:35:51,673 --> 01:35:53,925
Go be with your daughter.
1801
01:36:13,028 --> 01:36:14,487
(grunts fiercely)
1802
01:36:14,529 --> 01:36:16,573
♫ ♫
1803
01:36:17,907 --> 01:36:19,909
LAURIE:
I always thought Michael Myers
1804
01:36:19,951 --> 01:36:23,997
was flesh and blood,
just like you and me,
1805
01:36:24,039 --> 01:36:25,874
but a mortal man
could not have survived
1806
01:36:25,915 --> 01:36:27,417
what he's lived through.
1807
01:36:28,626 --> 01:36:30,754
The more he kills,
1808
01:36:30,795 --> 01:36:32,505
the more he transcends
1809
01:36:32,547 --> 01:36:36,176
into something else
impossible to defeat.
1810
01:36:36,217 --> 01:36:37,886
Fear.
1811
01:36:37,927 --> 01:36:39,888
People are afraid.
1812
01:36:39,929 --> 01:36:43,266
That is the true curse
of Michael.
1813
01:36:43,308 --> 01:36:46,019
He'll always be here, won't he?
1814
01:36:46,061 --> 01:36:48,229
Even when we can't see him.
1815
01:36:54,277 --> 01:36:56,571
You can't defeat it
with brute force.
1816
01:36:58,073 --> 01:37:01,201
If we only knew then
what we know now.
1817
01:37:08,792 --> 01:37:10,251
(gun clicking)
1818
01:37:14,839 --> 01:37:17,258
-(bone cracks)
-(screams)
1819
01:37:31,648 --> 01:37:33,441
(screams)
1820
01:37:39,322 --> 01:37:41,574
LAURIE:
It is the essence of evil.
1821
01:37:43,660 --> 01:37:45,578
The anchor that divides us.
1822
01:37:46,913 --> 01:37:50,625
It is the terror that grows
stronger when we try to hide.
1823
01:38:04,889 --> 01:38:07,308
(yells)
1824
01:38:09,644 --> 01:38:11,688
(pained gasp)
1825
01:38:20,321 --> 01:38:22,032
♫ ♫
1826
01:38:22,073 --> 01:38:23,867
(gasping weakly)
1827
01:38:23,908 --> 01:38:26,453
LAURIE:
If they don't stop him tonight,
1828
01:38:26,494 --> 01:38:28,788
maybe we'll find him tomorrow.
1829
01:38:28,830 --> 01:38:30,373
Or next Halloween,
1830
01:38:30,415 --> 01:38:34,044
when the sun sets
and someone is alone.
1831
01:38:43,636 --> 01:38:45,597
(quiet chatter)
1832
01:38:45,638 --> 01:38:47,682
(siren wails)
1833
01:38:59,652 --> 01:39:01,696
♫ ♫
1834
01:39:10,580 --> 01:39:14,167
You can't close your eyes
and pretend he isn't there.
1835
01:39:19,214 --> 01:39:21,508
LAURIE:
Because he is.
1836
01:39:27,889 --> 01:39:30,225
(inhales deeply)
1837
01:39:32,018 --> 01:39:34,229
(exhales)
1838
01:39:36,731 --> 01:39:39,109
(muffled, distorted scream)
1839
01:39:53,748 --> 01:39:55,834
♫ ♫
1840
01:40:10,140 --> 01:40:12,058
(breathing heavily)
1841
01:40:12,100 --> 01:40:14,686
(John Carpenter's
Halloweentheme playing)
1842
01:40:44,632 --> 01:40:46,718
♫ ♫
1843
01:41:16,664 --> 01:41:18,750
♫ ♫
1844
01:41:48,697 --> 01:41:50,782
♫ ♫
1845
01:42:07,716 --> 01:42:09,467
(theme ends)
1846
01:42:09,509 --> 01:42:12,303
♫ "Hunter's Moon" by Ghost
playing ♫
1847
01:42:13,555 --> 01:42:15,640
♫ It's been a long time coming ♫
1848
01:42:15,682 --> 01:42:18,727
♫ I'm coming back for you,
my friend ♫
1849
01:42:20,645 --> 01:42:23,189
♫ To where we hide as children ♫
1850
01:42:23,231 --> 01:42:26,443
♫ I'm coming back for you,
my friend ♫
1851
01:42:26,484 --> 01:42:30,071
♫ Though my memories
are faded, they ♫
1852
01:42:30,113 --> 01:42:33,616
♫ Come back to haunt me
once again ♫
1853
01:42:33,658 --> 01:42:37,454
♫ And though my mind
is somewhat jaded now ♫
1854
01:42:37,495 --> 01:42:40,957
♫ It's time for me
to strike again ♫
1855
01:42:40,999 --> 01:42:43,376
♫ Tonight ♫
1856
01:42:43,418 --> 01:42:46,838
♫ It's a hunter's moon ♫
1857
01:42:53,345 --> 01:42:55,722
♫ Under a headstone, sister ♫
1858
01:42:55,764 --> 01:42:58,850
♫ I'm dying to see you,
my friend ♫
1859
01:43:00,643 --> 01:43:03,104
♫ Like any old cemetery ♫
1860
01:43:03,146 --> 01:43:06,399
♫ I'm dying to see you,
my friend ♫
1861
01:43:06,441 --> 01:43:10,111
♫ Though my memories
are faded, they ♫
1862
01:43:10,153 --> 01:43:13,740
♫ Come back to haunt me
once again ♫
1863
01:43:13,782 --> 01:43:17,577
♫ And though my mind
is somewhat jaded now ♫
1864
01:43:17,619 --> 01:43:20,872
♫ It's time for me
to strike again ♫
1865
01:43:20,914 --> 01:43:23,249
♫ Tonight ♫
1866
01:43:23,291 --> 01:43:26,628
♫ It's a hunter's moon ♫
1867
01:43:41,309 --> 01:43:43,561
(indistinct chanting vocal)
1868
01:43:58,827 --> 01:44:00,870
♫ ♫
1869
01:44:20,473 --> 01:44:23,768
♫ Though my memories
are faded, they ♫
1870
01:44:23,810 --> 01:44:27,647
♫ Come back to haunt me
once again ♫
1871
01:44:27,689 --> 01:44:31,359
♫ And though my mind
is somewhat jaded now ♫
1872
01:44:31,401 --> 01:44:34,821
♫ It's time for me
to strike again ♫
1873
01:44:34,863 --> 01:44:37,365
♫ Tonight ♫
1874
01:44:37,407 --> 01:44:40,702
♫ It's a hunter's moon ♫
1875
01:44:48,460 --> 01:44:51,129
♫ Hunter's moon. ♫
1876
01:45:06,895 --> 01:45:08,938
(song ends)
155075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.