All language subtitles for Halloween.1978.INTERNAL.35th.Anniversary.Edition.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,792 --> 00:00:36,033
P�EDVE�ER SV�TKU V�ECH SVAT�CH
2
00:02:09,234 --> 00:02:12,779
Je�ibaby a �ern� ko�ky,
p�ijdou dnes v noci k n�m,
3
00:02:12,947 --> 00:02:16,116
stra�idla ze v�ech kout� sv�ta,
boj�m se z�stat s�m.
4
00:02:16,284 --> 00:02:19,494
Boj�m se moc a moc, sk�eti a trpasl�ci,
5
00:02:19,662 --> 00:02:22,372
je stra�ideln� noc, ��haj� na ulici.
6
00:02:22,540 --> 00:02:24,916
Koleda.
7
00:02:45,521 --> 00:02:47,522
Rodi�e nep�ijdou d��v ne� v deset.
8
00:02:47,690 --> 00:02:49,524
V� to jist�?
9
00:02:58,701 --> 00:03:00,869
To jsme �pln� sami, ne?
10
00:03:01,037 --> 00:03:02,871
Je tu n�kde Michael.
11
00:03:04,373 --> 00:03:05,749
Sundej si to.
12
00:03:08,628 --> 00:03:11,213
- Poj� nahoru.
- Tak jo.
13
00:04:32,962 --> 00:04:35,714
Hele, Judith, u� je v�n� pozd�.
Mus�m j�t.
14
00:04:35,923 --> 00:04:38,174
Zavol� mi zejtra?
15
00:04:38,342 --> 00:04:40,135
- No jasn�.
- Slibuje�?
16
00:04:40,303 --> 00:04:41,803
Jo.
17
00:05:48,871 --> 00:05:50,163
Michaeli?
18
00:05:55,127 --> 00:05:57,253
Bo�e!
19
00:06:30,371 --> 00:06:31,830
Michaeli?
20
00:07:02,020 --> 00:07:07,920
SMITHS GROVE, ILLINOIS
21
00:07:10,157 --> 00:07:15,857
30. ��jna, 1978
22
00:07:46,363 --> 00:07:49,074
U� jste n�kdy d�lala n�co podobn�ho?
23
00:07:49,658 --> 00:07:52,035
Jen z�kladn� zaji�t�n�.
24
00:07:52,203 --> 00:07:53,620
Aha.
25
00:07:55,539 --> 00:07:59,125
Je�t� asi 200 metr� a potom doprava.
26
00:08:00,795 --> 00:08:03,546
Vad� mi jedin�,
�e se s nimi ned� nic po��dit.
27
00:08:04,632 --> 00:08:07,425
Jakmile za�nou pl�cat ty svoje v�mysly.
28
00:08:07,802 --> 00:08:10,345
S t�m si nemus�te d�lat starosti.
29
00:08:10,513 --> 00:08:13,723
U� 15 let ne�ekl ani slovo.
30
00:08:14,683 --> 00:08:17,143
M�te n�jak� zvl�tn� pokyny?
31
00:08:17,311 --> 00:08:20,313
Sna�te se uv�domit si,
s ��m m�me co do�in�n�.
32
00:08:20,773 --> 00:08:22,148
A nepodce�ujte to.
33
00:08:22,316 --> 00:08:25,360
Nevadilo by v�m ��kat "on", m�sto "to"?
34
00:08:26,070 --> 00:08:28,154
Jak si p�ejete.
35
00:08:28,531 --> 00:08:31,866
M�te neuv��iteln� porozum�n�, doktore.
36
00:08:38,707 --> 00:08:41,751
Co mu m�m d�t,
a� p�jde p�ed komisi?
37
00:08:41,919 --> 00:08:43,878
Thorazine.
38
00:08:44,880 --> 00:08:46,673
To se ani neudr�� na �idli.
39
00:08:46,841 --> 00:08:48,091
O to jde.
40
00:08:57,852 --> 00:09:00,395
Vy s t�m ale nad�l�te tajnosti, co?
41
00:09:00,563 --> 00:09:02,063
Ano.
42
00:09:03,899 --> 00:09:05,984
To znamen�, �e nechcete,
aby se odsud je�t� n�kdy dostal.
43
00:09:06,152 --> 00:09:07,152
Nechci, nechci...
44
00:09:08,654 --> 00:09:10,238
Nechci.
45
00:09:10,406 --> 00:09:12,824
Tak pro� ho tedy povezeme a� do
Hardin County, jestli tam jenom bude-
46
00:09:12,992 --> 00:09:15,743
Proto�e to je z�kon.
47
00:09:16,829 --> 00:09:17,996
U� jsme tady.
48
00:09:24,461 --> 00:09:27,714
Jak dlouho u� je pou�t�j� ven?
49
00:09:28,924 --> 00:09:29,924
Zastavte u hlavn� br�ny.
50
00:09:30,092 --> 00:09:31,759
- Nem�li bychom-?
- Jedem, rychle!
51
00:09:41,312 --> 00:09:42,770
Zastavte tady.
52
00:09:46,275 --> 00:09:47,942
Nebylo by lep��,
zajet a� k nemocnici-
53
00:09:48,110 --> 00:09:49,485
Po�kejte tu.
54
00:10:48,045 --> 00:10:49,837
Jste v po��dku?
Jste v po��dku?
55
00:10:50,005 --> 00:10:51,005
Jo, nic mi nen�.
56
00:10:51,173 --> 00:10:53,091
Je pry�. Utekl odtud.
57
00:10:53,259 --> 00:10:54,801
Ten mizera zmizel.
58
00:10:59,682 --> 00:11:01,808
U� to m�m.
59
00:11:12,258 --> 00:11:17,458
HADDONFIELD
60
00:11:17,530 --> 00:11:23,342
HALLOWEEN
61
00:12:00,075 --> 00:12:02,410
Nezapome� odn�st
k Mayersovic domu ten kl��.
62
00:12:03,579 --> 00:12:04,829
Jist�.
63
00:12:04,997 --> 00:12:06,998
V p�l jeden�ct� se na ten d�m
p�ijdou pod�vat.
64
00:12:07,166 --> 00:12:09,667
- Nech jim ten kl�� pod roho�kou.
- Slibuju.
65
00:12:43,243 --> 00:12:44,869
Laurie!
66
00:12:46,372 --> 00:12:47,914
Ahoj, Tommy.
67
00:12:50,125 --> 00:12:51,125
P�ijde� dneska ve�er?
68
00:12:51,293 --> 00:12:52,794
Spolehni se, jako v�dycky.
69
00:12:52,961 --> 00:12:55,004
- Vy�ez�me si d��ovou lucernu.
- Jo.
70
00:12:55,172 --> 00:12:57,215
- Pust�me si stra�idelnej film.
- Jo.
71
00:12:57,383 --> 00:12:59,592
P�e�te� mi n�co?
Upra��me si popcorn?
72
00:12:59,760 --> 00:13:00,760
Jasn�, jasn�, jasn�.
73
00:13:04,348 --> 00:13:06,182
Mus�me si posp�it.
74
00:13:07,184 --> 00:13:09,102
Odkdy chod� do �koly tudy?
75
00:13:09,269 --> 00:13:10,395
T�ta n�co pot�ebuje.
76
00:13:10,562 --> 00:13:11,562
Co?
77
00:13:11,730 --> 00:13:13,981
- Mus�m odevzdat tenhle kl��.
- Pro�?
78
00:13:14,149 --> 00:13:15,775
Chce prodat jeden d�m.
79
00:13:15,943 --> 00:13:17,735
- Pro�?
- Je to jeho pr�ce.
80
00:13:17,903 --> 00:13:19,153
Kde?
81
00:13:19,321 --> 00:13:20,363
U Mayerov�ch.
82
00:13:20,531 --> 00:13:22,573
U Mayerov�ch?
83
00:13:31,041 --> 00:13:32,667
P�ece nep�jde� tam dovnit�?
84
00:13:32,835 --> 00:13:34,168
Ale jo.
85
00:13:34,336 --> 00:13:37,630
Tam p�ece stra��?
86
00:13:37,798 --> 00:13:39,173
Tak sleduj.
87
00:13:48,809 --> 00:13:51,602
Lonnie Elamb ��kal,
�e tam nem�me chodit.
88
00:13:51,770 --> 00:13:54,105
Pov�dal, �e tam stra��.
89
00:13:54,273 --> 00:13:56,190
Prej se tam kdysi stalo n�co hrozn�ho.
90
00:13:56,358 --> 00:13:59,110
Lonnie Elamb nejsp� nav�ky
ztvrdne v p�t� t��d�
91
00:13:59,278 --> 00:14:01,904
Mus�m u� j�t, tak ve�er p�ij�.
92
00:14:02,072 --> 00:14:04,198
Ahoj. - Ahoj.
93
00:14:07,202 --> 00:14:10,705
Jen pro sebe, cht�la bych t� m�t...
94
00:14:12,332 --> 00:14:14,584
Jen ty a j�...
95
00:14:17,087 --> 00:14:21,048
Cht�la bych t� dr�et v n�ru��...
96
00:14:21,675 --> 00:14:23,634
V n�ru��...
97
00:14:27,222 --> 00:14:29,932
Jen ty a j�...
98
00:14:31,935 --> 00:14:34,520
- J� za to nem��u, Same.
- To ne.
99
00:14:34,688 --> 00:14:38,107
- ��kal jsem jim, �e je nebezpe�n�. - To sotva,
dva z�terasy a jeden podrobnej ob�n�k...
100
00:14:38,275 --> 00:14:39,484
...nezastav� ani p�tilet� d�cko.
101
00:14:39,651 --> 00:14:42,528
Byl to v� pacient. Jestli ta opat�en�
nebyla dosta�uj�c�, m�l jste na to upozornit.
102
00:14:42,696 --> 00:14:44,447
V�echny jsem upozor�oval.
Nikdo m� neposlouchal.
103
00:14:44,615 --> 00:14:45,823
Nic jin�ho nem��u d�lat.
104
00:14:45,991 --> 00:14:48,075
Mohl by ses nap��klad vr�tit k telefonu
105
00:14:48,243 --> 00:14:49,911
a ozn�mit jim,
kdo konkr�tn� odtud v�era utekl.
106
00:14:50,078 --> 00:14:52,663
- A konkr�tn� jim ��ct, kam m� nam��eno.
- Pravd�podobn� nam��eno.
107
00:14:52,831 --> 00:14:53,831
To je ztr�ta �asu.
108
00:14:53,999 --> 00:14:57,585
Same, do Haddonfieldu je to odsud
150 mil a on neum� ��dit.
109
00:14:57,753 --> 00:14:59,670
V�era mu to �lo docela dob�e.
110
00:14:59,838 --> 00:15:02,798
T�eba ho to tady n�kdo u�il.
111
00:15:06,345 --> 00:15:09,889
Dr. Chancei,
hlaste se pros�m na odd�len� C.
112
00:15:10,057 --> 00:15:14,268
Dr. Chancei, odd�len� C, pros�m.
113
00:15:14,686 --> 00:15:17,271
A t�m kniha kon��.
114
00:15:17,439 --> 00:15:24,153
Ale my si mus�me uv�domit,
�e Samuels tu vlastn� mluv� o osudu.
115
00:15:24,321 --> 00:15:30,535
Rozum�te?
Osud zachycen� v �ivotech n�kolika postav.
116
00:15:30,702 --> 00:15:34,872
A� Collins ud�l�, co chce,
117
00:15:35,040 --> 00:15:38,626
jeho osud si ho v�dycky najde,
118
00:15:38,794 --> 00:15:42,380
kdy� p�ijde den z��tov�n�.
119
00:15:43,131 --> 00:15:47,885
Autor tu poj�m� osud jako...
120
00:15:48,053 --> 00:15:50,596
...naprosto konkr�tn� re�lnou v�c,
121
00:15:50,764 --> 00:15:54,100
se kterou se mus�me v�ichni vyrovnat.
122
00:15:54,268 --> 00:15:58,896
��m se Samuels�v pohled na osud
li�� od Costaineova?
123
00:15:59,064 --> 00:16:00,064
Laurie?
124
00:16:00,232 --> 00:16:02,108
- Ano?
- Odpov�z na ot�zku.
125
00:16:02,276 --> 00:16:07,697
Costaine napsal, �e osud ur�it�m zp�sobem
souvis� s n�bo�enstv�m,
126
00:16:07,864 --> 00:16:10,992
kde�to Samuels poci�oval osud
jako p��rodn� �ivel,
127
00:16:11,159 --> 00:16:13,160
stejn� jako zem�, vzduch,
ohe� a voda.
128
00:16:13,328 --> 00:16:14,328
Spr�vn�.
129
00:16:14,496 --> 00:16:16,956
Samuels osud nepochybn� personifikuje.
130
00:16:17,124 --> 00:16:20,960
V Samuelsov� d�le je osud n�co nemn�n�ho,
jako hora, kter� z�st�v� na m�st�,
131
00:16:21,128 --> 00:16:24,422
zat�mco lid� odch�zej�.
132
00:16:24,590 --> 00:16:26,591
Osud nelze zm�nit.
133
00:16:45,694 --> 00:16:47,194
- Jo.
- Pitom� d�n�.
134
00:16:47,362 --> 00:16:50,448
- Tak co d�laj �arod�jnice?
- Jo, pitom� d�n�.
135
00:16:50,616 --> 00:16:51,616
Dejte mi pokoj.
136
00:16:51,783 --> 00:16:57,872
Dneska t� chyt�. Odnese t�. Odnese t�.
Odnese t�. Odnese t�. Odnese t�.
137
00:16:58,040 --> 00:16:59,624
Stra��k se bl��.
138
00:16:59,791 --> 00:17:01,000
Dejte mi pokoj.
139
00:17:01,168 --> 00:17:02,168
On n�m nev���.
140
00:17:02,336 --> 00:17:04,128
Ty nev�, co se d�je na Halloweena?
141
00:17:04,296 --> 00:17:05,838
Dostaneme bonb�ny.
142
00:17:07,424 --> 00:17:08,883
Stra��k, stra��k...
143
00:17:09,051 --> 00:17:13,471
...stra��k, stra��k, stra��k,
stra��k, stra��k-
144
00:17:50,629 --> 00:17:52,829
JEN PRO SLU�EBN� ��ELY
145
00:18:45,814 --> 00:18:47,773
Je na cest�.
146
00:18:48,734 --> 00:18:52,194
Mus�te mi v��it, pane poru��ku.
Ur�it� m� nam��eno do Haddonfieldu.
147
00:18:53,822 --> 00:18:56,490
J� ho toti� zn�m.
148
00:18:56,658 --> 00:19:00,161
Jsem jeho l�ka�.
Mus�te se na n�j p�ipravit.
149
00:19:01,163 --> 00:19:03,622
Jinak to n�kdo nep�e�ije.
150
00:19:41,333 --> 00:19:43,833
SAL�NEK
KR�L��EK V �ERVEN�M
151
00:19:55,050 --> 00:19:56,250
My jsme z Haddonfieldu,
152
00:19:56,318 --> 00:19:58,235
nelze se c�tit py�n�ji,
pokud n�s st�le nesly��,
153
00:19:58,303 --> 00:19:59,428
my budem zp�vat ost�eji.
154
00:19:59,596 --> 00:20:01,680
My jsme z Haddonfieldu,
nelze se c�tit py�n�ji...
155
00:20:01,848 --> 00:20:03,724
Hledala jsem t�.
156
00:20:03,892 --> 00:20:06,935
Co bude� d�lat se v�ema t�ma knihama?
To aby sis na n� vzala n�kupn� vozejk.
157
00:20:08,730 --> 00:20:10,606
Hej, Haddonfield!
158
00:20:10,774 --> 00:20:13,067
J� si nest�uju.
159
00:20:14,069 --> 00:20:15,236
To je prost� ��len�, p�edstav si...
160
00:20:15,403 --> 00:20:17,530
R�no nacvi�ujeme zase n�jak� povzbuzov�n�,
161
00:20:17,697 --> 00:20:20,324
odpoledne je z�pas
a v 5 mus�m j�t k holi�i.
162
00:20:20,492 --> 00:20:21,492
A v 8 jdu tancovat.
163
00:20:21,660 --> 00:20:24,203
- Budu �pln� vy��zen�.
- Ale zejt�ek nem� tak nabitej.
164
00:20:24,371 --> 00:20:26,038
Absolutn�.
165
00:20:26,132 --> 00:20:27,632
HADDONFIELDSK� ST�EDN� �KOLA
l�stky v prodeji
166
00:20:31,086 --> 00:20:33,087
J� m�m jako obvykle �asu hromadu.
167
00:20:33,255 --> 00:20:36,757
Za to si m��e� sama
a j� t� ani trochu nelituju.
168
00:20:37,509 --> 00:20:40,094
Ahoj, Lyndo, Laurie.
169
00:20:40,262 --> 00:20:41,637
Pro� jste na m� nepo�kali?
170
00:20:41,805 --> 00:20:44,598
�ekali jsme �tvrt hodiny
a ty absolutn� nikde.
171
00:20:44,766 --> 00:20:47,768
To nen� pravda. Tady jsem.
172
00:20:49,729 --> 00:20:51,272
Co se stalo, Annie?
Pro� se nesm�je�?
173
00:20:51,439 --> 00:20:53,274
J� u� se nikdy nezasm�ju.
174
00:20:53,441 --> 00:20:56,151
Paul m� zat�hl do klu�i�� �atny
a �ekl mi-
175
00:20:56,319 --> 00:20:57,528
Zmapovat nezn�m� ter�ny?
176
00:20:57,696 --> 00:20:59,613
- A� moc zn�m�.
- Jen jsme si pov�dali.
177
00:20:59,781 --> 00:21:01,073
- Jasn�, jasn�.
- Jasn�.
178
00:21:01,241 --> 00:21:04,285
Nachytali frajera, jak h�e vejce
a ma�e okna mejdlem.
179
00:21:04,452 --> 00:21:07,413
Dostal zaracha,
tak�e dneska ve�er nep�ijde.
180
00:21:07,581 --> 00:21:09,123
J� myslela, �e dneska hl�d� d�ti.
181
00:21:09,291 --> 00:21:11,292
Stejn� chod� hl�dat jen proto,
aby m�la kde-
182
00:21:11,459 --> 00:21:12,877
Do h�je.
183
00:21:13,044 --> 00:21:15,421
J� m�m kde to d�lat.
184
00:21:15,839 --> 00:21:17,923
Zapomn�la jsem kn�ku na chemii.
185
00:21:18,091 --> 00:21:20,134
A co m� bejt?
J� zapom�n�m chemii v jednom kuse.
186
00:21:20,302 --> 00:21:24,138
A matiku taky a angli�tinu a co je�t�?
Francouz�tinu a v�bec...
187
00:21:24,306 --> 00:21:26,407
...k �emu jsou v�bec v�echny ty kn�ky?
J� kn�ky nepot�ebuju.
188
00:21:26,474 --> 00:21:28,058
V�dycky je zapomenu.
189
00:21:28,226 --> 00:21:32,354
V�dy� je to stejn� jedno,
jestli sebou m� kn�ky, nebo ne.
190
00:21:32,814 --> 00:21:35,566
Hele, nen� to Devon Graham?
191
00:21:36,443 --> 00:21:38,277
To asi ne.
192
00:21:38,445 --> 00:21:40,237
Ten vypad� ohromn�.
193
00:21:44,326 --> 00:21:46,160
Blbe�ku.
194
00:21:46,328 --> 00:21:48,329
Rychlost zab�j�.
195
00:21:58,798 --> 00:22:01,550
On snad nem� smysl pro humor.
196
00:22:08,516 --> 00:22:11,769
Teda Annie, ty n�s jednou dostane�
do p�kn�ho pr��vihu.
197
00:22:14,314 --> 00:22:15,522
To teda jo.
198
00:22:15,690 --> 00:22:19,652
Nesn��m lidi,
co nemaj smysl pro humor.
199
00:22:21,738 --> 00:22:23,697
Plat� je�t� ten dne�ek?
200
00:22:23,865 --> 00:22:26,575
Nerada bych t� dostala do pr��vihu, Lyndo.
201
00:22:26,743 --> 00:22:28,369
Nech toho, Annie.
202
00:22:28,536 --> 00:22:30,829
Pl�nujeme to s Bobem celej tejden.
203
00:22:30,997 --> 00:22:32,539
Tak jo.
204
00:22:32,707 --> 00:22:34,583
Wallaceovi odch�zej� v 7.
205
00:22:34,751 --> 00:22:36,001
J� hl�d�m u Doyleov�ch.
206
00:22:36,169 --> 00:22:38,504
To je jen o t�i domy d�l.
M��eme si navz�jem d�lat spole�nost.
207
00:22:38,672 --> 00:22:41,048
To je skv�l�,
m�m na vybranou t�i v�ci.
208
00:22:41,216 --> 00:22:46,178
Koukat, jak d�ti sp�, poslouchat, co p�i
tom d�l� Linda, nebo se bavit s tebou.
209
00:22:48,890 --> 00:22:51,100
�tve m� to.
210
00:23:18,044 --> 00:23:19,436
Pro� si teda nekoup� vlastn�?
211
00:23:19,504 --> 00:23:22,506
Proto�e jsi m� st�hla
o dvacet babek, hol�i�ko.
212
00:23:22,674 --> 00:23:24,133
Tak v kolik hodin?
213
00:23:24,300 --> 00:23:27,111
J� je�t� nev�m. Mus�m to n�jak za��dit,
abych nemusela s br�kou na koledu.
214
00:23:27,178 --> 00:23:28,429
Pro Boba koledu m�?
215
00:23:28,596 --> 00:23:30,264
Humor. Tak �au.
216
00:23:30,432 --> 00:23:32,558
- Ahoj.
- Ahoj.
217
00:23:45,155 --> 00:23:46,780
Annie, sleduj.
218
00:23:46,948 --> 00:23:48,115
Sleduj co?
219
00:23:48,283 --> 00:23:49,616
Za t�m k�ov�m.
220
00:23:51,119 --> 00:23:52,119
J� nic nevid�m.
221
00:23:52,287 --> 00:23:55,247
Ten chl�pek, co jel tak rychle,
jak si na n�j volala.
222
00:23:55,415 --> 00:23:57,541
Trochu plachej, nen�?
223
00:24:04,424 --> 00:24:06,550
Hal�, �chyle.
224
00:24:09,304 --> 00:24:13,390
Laurie, zlato,
cht�l by s tebou mluvit.
225
00:24:13,558 --> 00:24:15,976
R�d by t� ve�er n�kam pozval.
226
00:24:30,408 --> 00:24:31,992
St�l tady na tom m�st�.
227
00:24:32,160 --> 00:24:36,497
Chudinko moje.
Zase jsi ho vypla�ila.
228
00:24:36,664 --> 00:24:38,999
To je stra�n�,
�e nikam nechod�.
229
00:24:39,167 --> 00:24:42,669
Mus� m�t hromadu pen�z,
kdy� po��d jenom hl�d� d�ti.
230
00:24:42,837 --> 00:24:44,254
P�ipad�m kluk�m moc chytr�.
231
00:24:44,422 --> 00:24:49,134
Mn� ne, podle m� se� cvok.
Je�t� ke v�emu vid� v k�ov� chlapi.
232
00:24:50,929 --> 00:24:53,847
No, tak j� u� sem doma.
233
00:24:54,015 --> 00:24:55,849
Zat�m se m�j.
234
00:24:56,017 --> 00:24:58,477
- Ahoj.
- Ahoj.
235
00:25:12,617 --> 00:25:13,617
Promi�, Laurie.
236
00:25:13,785 --> 00:25:15,469
Pane Brackette.
Nezlobte se, pane Brackette.
237
00:25:15,537 --> 00:25:17,871
- Necht�l jsem t� tak vyd�sit.
- Nic se nestalo.
238
00:25:18,623 --> 00:25:19,748
To v�, jednou je Halloween.
239
00:25:19,916 --> 00:25:22,000
To m� ka�d� n�rok
na po��dn� leknut�.
240
00:25:22,752 --> 00:25:25,671
To ur�it�.
Moc m� t�ilo, pane.
241
00:25:47,235 --> 00:25:49,319
Ach ne.
242
00:25:57,871 --> 00:25:58,871
Ne.
243
00:26:03,585 --> 00:26:04,585
Koleda.
244
00:26:04,752 --> 00:26:06,044
Koleda.
245
00:26:10,258 --> 00:26:14,595
Vida d�ti, kouk�m,
�e na pov�ry moc ned�te.
246
00:27:02,727 --> 00:27:03,727
Hal�?
247
00:27:07,440 --> 00:27:09,107
Hal�?
248
00:27:11,277 --> 00:27:13,403
Kdo vol�?
249
00:27:22,872 --> 00:27:25,165
- Hal�?
- Pro� jsi mi to zav�sila?
250
00:27:25,333 --> 00:27:28,168
- Annie, tos byla ty?
- Samoz�ejm�.
251
00:27:28,336 --> 00:27:30,379
Pro� jsi nic ne�ekla?
Stra�n� si m� vyd�sila.
252
00:27:30,546 --> 00:27:32,422
M�la jsem plnou pusu.
Tys m� nesly�ela?
253
00:27:32,590 --> 00:27:34,174
Myslela jsem, �e vol� �chyl.
254
00:27:34,342 --> 00:27:36,343
Tak si poslechni �chyln� �vejk�n�.
255
00:27:36,511 --> 00:27:37,511
Ty m� nesleduje�, Laurie.
256
00:27:37,679 --> 00:27:39,012
Jo, sleduju t�.
257
00:27:39,180 --> 00:27:40,264
To sotva.
258
00:27:40,431 --> 00:27:43,350
V� co, m�ma mi p�j�ila svoje auto.
Stav�m se pro tebe v p�l sedm�.
259
00:27:43,518 --> 00:27:44,559
Dob�e, ahoj.
260
00:27:44,727 --> 00:27:46,395
Ahoj.
261
00:27:57,991 --> 00:28:00,367
Uklidni se.
262
00:28:01,369 --> 00:28:03,704
Tohle je absurdn�.
263
00:29:18,946 --> 00:29:20,197
Ho� sebou.
264
00:29:20,365 --> 00:29:21,990
Ahoj.
265
00:29:30,041 --> 00:29:32,334
M�me spoustu �asu.
266
00:29:43,638 --> 00:29:47,849
Jo, Judith Myersov�.
Myersov�...
267
00:29:48,267 --> 00:29:50,394
�ada 18, ��slo 20.
268
00:29:52,146 --> 00:29:55,941
No jo, to v�te, n�co podobn�ho
se u� stalo v�ude mo�n�.
269
00:29:56,442 --> 00:30:01,738
Tamhle v Russellville t�eba starej
Charly Bowles. To u� bude takovejch 15 let.
270
00:30:01,906 --> 00:30:07,661
Jednou takhle dojedl ve�e�i,
omluvil se a ode�el od stolu.
271
00:30:07,829 --> 00:30:10,664
�el rovnou do gar�e
272
00:30:10,832 --> 00:30:13,792
a tam si vzal motorovou pilu,
273
00:30:13,960 --> 00:30:15,919
pak se vr�til dovnit�,
274
00:30:16,087 --> 00:30:19,172
pol�bil �enu a sv� dv� d�ti
na rozlou�enou
275
00:30:19,340 --> 00:30:20,382
a dal se do toho.
276
00:30:20,550 --> 00:30:22,050
Kde jsme te�?
277
00:30:22,218 --> 00:30:25,220
Zrovinka tady.
278
00:30:25,388 --> 00:30:28,682
Jo. Myersov�, Judith Myersov�...
Pamatuji se na n�.
279
00:30:28,850 --> 00:30:30,350
Ne�lo mi to do hlavy.
280
00:30:30,518 --> 00:30:32,561
Takovej mladej kluk.
281
00:30:33,020 --> 00:30:35,397
Sakra, tak kde jsme?
282
00:30:35,565 --> 00:30:39,484
Pro� jen to d�laj?
Zatracen� d�ti.
283
00:30:40,695 --> 00:30:43,280
Na Halloweena jsou jak spla�en�.
284
00:30:43,781 --> 00:30:44,865
�� je tenhle hrob?
285
00:30:45,032 --> 00:30:47,200
Co j� v�m...
286
00:30:47,368 --> 00:30:50,120
Osmn�ct, devaten�ct...
287
00:30:52,206 --> 00:30:53,748
Judith Myersov�.
288
00:30:56,794 --> 00:30:59,045
Vr�til se dom�.
289
00:31:03,301 --> 00:31:04,718
Je�t� vid� duchy?
290
00:31:04,886 --> 00:31:07,137
To nebyl duch.
291
00:31:07,305 --> 00:31:09,181
- Kecy.
- Nebyl.
292
00:31:09,348 --> 00:31:11,324
Vid�la jsem n�jak�ho �lov�ka
u pana Riddlea na dvorku.
293
00:31:11,392 --> 00:31:13,852
- Nejsp� pana Riddlea.
- D�val se na m�.
294
00:31:14,020 --> 00:31:15,228
Pan Riddle se na tebe d�val?
295
00:31:15,396 --> 00:31:17,564
Laurie, panu Riddleovi je 87.
296
00:31:17,732 --> 00:31:18,815
Koukat m��e i tak.
297
00:31:18,983 --> 00:31:20,650
Nic jin�ho mu asi nezbejv�.
298
00:31:21,903 --> 00:31:24,029
- Na co m� tu d�ni?
- Tu m�m pro Tommyho.
299
00:31:24,197 --> 00:31:27,240
Napadlo m�, �e si bude vy�ez�vat
d��ovou lucernu a zabav� se.
300
00:31:27,408 --> 00:31:30,035
Po��d to ��k�m.
Alespo� jeden dobrej skutek denn�.
301
00:31:30,203 --> 00:31:31,203
D�ky.
302
00:31:31,370 --> 00:31:34,039
Jak to tak vid�m,
vypad� to u m� taky na dobr� skutky.
303
00:31:34,207 --> 00:31:37,250
Nejsp� budu pra�it kuku�ici
a civ�t do bedny.
304
00:31:37,418 --> 00:31:39,628
Rovnejch �est hodin hororovejch film�.
305
00:31:39,795 --> 00:31:42,047
Chud�k Lindsey nebude v�d�t, kter� bije.
306
00:31:52,183 --> 00:31:54,893
T�ta!
Dej to n�kam.
307
00:32:03,277 --> 00:32:04,694
Laurie, p�esta� ka�lat.
308
00:32:04,862 --> 00:32:06,947
Co je to s tebou?
309
00:32:07,114 --> 00:32:11,451
Chovej se p�irozen�.
Chovej se p�irozen�, Laurie.
310
00:32:15,456 --> 00:32:16,998
Ahoj, Annie a Laurie.
311
00:32:17,959 --> 00:32:19,751
- Ahoj.
- Ahoj tati, co se stalo?
312
00:32:19,919 --> 00:32:21,753
- Co�e?
- Co se stalo?
313
00:32:21,921 --> 00:32:25,590
Ale n�kdo se vloupal do dom�c�ch pot�eb.
Asi n�jak� d�ti.
314
00:32:25,758 --> 00:32:27,759
Ty sv�d� v�echno na d�ti.
315
00:32:27,927 --> 00:32:30,095
Sebrali tam akor�t Halloweensk� masky,
316
00:32:30,263 --> 00:32:31,930
provaz a p�r no��.
317
00:32:32,098 --> 00:32:33,323
Kdo by to tak mohl bejt, nev�te?
318
00:32:33,391 --> 00:32:36,643
Co ze m� bude,
kdy� m�m tak cynick�ho otce?
319
00:32:37,061 --> 00:32:38,770
- A� nep�ijdete pozd�.
- Co?
320
00:32:38,938 --> 00:32:41,106
Pov�d�m, a� nep�ijdete pozd�.
321
00:32:41,274 --> 00:32:43,817
K�i�� na m�.
322
00:32:46,737 --> 00:32:48,154
Tak ahoj, holky.
323
00:32:48,322 --> 00:32:50,407
- Ahoj, tati.
- Nashle.
324
00:32:58,124 --> 00:32:59,666
�erife?
325
00:33:00,251 --> 00:33:03,086
Promi�te, j� jsem Loomis,
Doktor Sam Loomis.
326
00:33:03,254 --> 00:33:04,254
Lee Brackett.
327
00:33:04,422 --> 00:33:07,007
- Cht�l bych s v�ma mluvit, jestli m�te �as.
- Ale jen p�r minut,
328
00:33:07,174 --> 00:33:09,217
- mus�m se postarat o-
- Tohle je taky d�le�it�.
329
00:33:09,385 --> 00:33:10,385
Za deset minut.
330
00:33:10,553 --> 00:33:12,178
Po�k�m tady.
331
00:33:27,403 --> 00:33:29,321
Co je to s tebou?
332
00:33:29,488 --> 00:33:31,489
Ur�it� to poznal.
Musel to z n�s cejtit.
333
00:33:31,657 --> 00:33:33,575
- Nic nepoznal.
- Ale jo.
334
00:33:33,743 --> 00:33:35,509
V�imla sis,
jak se na n�s tv��il?
335
00:33:35,677 --> 00:33:38,722
Takhle se tv��� v�dycky.
336
00:33:41,208 --> 00:33:42,959
Co si z�tra vezme� na sebe
na tu z�bavu?
337
00:33:43,127 --> 00:33:46,296
To jsem nev�d�la,
�e t� tyhle v�ci taky zaj�maj, Laurie.
338
00:33:52,637 --> 00:33:54,929
- Klidn� bys mohla n�komu ��ct.
- Ne, to by ne�lo.
339
00:33:55,097 --> 00:33:58,391
Ale �lo.
Prost� k n�komu p�ijde� a �ekne�:
340
00:33:58,559 --> 00:34:00,727
"Ne�els bys se mnou na z�bavu?"
341
00:34:00,895 --> 00:34:03,438
Ty bys to ud�lala,
ale j� nem��u.
342
00:34:03,814 --> 00:34:06,900
M��e� ��ct t�eba Dicku Baxterovi.
Ur�it� by �el r�d.
343
00:34:08,235 --> 00:34:10,153
J� bych rad�i �la s Benem Tramerem.
344
00:34:10,863 --> 00:34:13,448
S Benem Tramerem?
345
00:34:13,616 --> 00:34:19,120
J� to v�d�la. Tak ty nejsi tak �pln�
nad v�c�, vi�, Laurie?
346
00:34:20,581 --> 00:34:22,624
- Nech toho.
- Je skv�lej.
347
00:34:22,792 --> 00:34:25,335
- Ben Tramer.
- P��.
348
00:34:57,785 --> 00:34:58,785
Tady.
349
00:35:31,610 --> 00:35:33,153
Koleda koleda,
350
00:35:33,320 --> 00:35:34,988
dejte n�m bonb�ny.
351
00:35:35,156 --> 00:35:42,834
Koleda koleda,
dejte n�m bonb�ny.
352
00:35:54,049 --> 00:35:56,313
- Ahoj.
- Ahoj Annie, poj� d�l.
353
00:35:58,539 --> 00:36:00,225
Kdy j� m�m ulo�it do postele?
354
00:36:00,306 --> 00:36:01,931
J� si p�jdu lehnout v 9, jo?
355
00:36:02,099 --> 00:36:03,808
- Hezky se vyspi, zlato.
- Bu� tady hodn�.
356
00:36:03,976 --> 00:36:05,560
- Ahoj.
- Ahoj.
357
00:36:06,979 --> 00:36:08,938
- M�jte se hezky.
- Dob�e.
358
00:36:31,504 --> 00:36:32,545
Bydl� tady n�kdo?
359
00:36:32,713 --> 00:36:35,064
Ne, nikdo od t� doby, co se to stalo.
Od �edes�t�ho t�et�ho.
360
00:36:35,132 --> 00:36:37,550
V�echny m�stn� d�ti si myslej,
�e tam stra��.
361
00:36:37,718 --> 00:36:39,886
T�eba maj� pravdu.
362
00:36:57,279 --> 00:36:59,113
- Pod�vejte.
- Co?
363
00:36:59,281 --> 00:37:00,573
Co je to?
364
00:37:00,741 --> 00:37:02,575
Pes.
365
00:37:08,916 --> 00:37:10,959
Je�t� teplej.
366
00:37:11,544 --> 00:37:13,920
Asi m�l hlad.
367
00:37:14,463 --> 00:37:16,840
To snad ne.
Mohl by to b�t t�eba tcho�.
368
00:37:17,007 --> 00:37:18,883
Mohl b�t.
369
00:37:19,635 --> 00:37:21,761
Tohle by �lov�k neud�lal.
370
00:37:21,929 --> 00:37:24,264
To u� nen� �lov�k.
371
00:37:59,800 --> 00:38:01,801
Stalo se to tady.
372
00:38:01,969 --> 00:38:04,971
Sed�la p�esn� na tomhle m�st�.
373
00:38:12,229 --> 00:38:14,063
Mohl j� zpozorovat t�mhle oknem.
374
00:38:16,150 --> 00:38:19,819
A jestli st�l venku,
mohl vid�t dovnit�.
375
00:38:27,786 --> 00:38:31,789
Asi na v�s nep�sob�m,
jako dobrej doktor.
376
00:38:33,125 --> 00:38:37,003
M�m tady povolen�.
377
00:38:38,464 --> 00:38:40,840
�ekl bych,
�e jste prost� vyd�enej.
378
00:38:41,008 --> 00:38:43,635
Jo, to teda jsem.
379
00:38:44,845 --> 00:38:46,721
Setkal jsem se s n�m
p�ed patn�cti lety.
380
00:38:46,889 --> 00:38:49,240
�ekli mi, �e nevykazuje
��dn� zn�mky my�len�,
381
00:38:49,308 --> 00:38:52,977
v�dom�, ch�p�n�...
382
00:38:53,145 --> 00:38:58,524
...ani ty nejmen�� stopy. Nerozli�uje
mezi �ivotem a smrt�, dobrem a zlem,
383
00:38:58,692 --> 00:39:00,735
p�ijateln�m a nep�ijateln�m.
384
00:39:00,903 --> 00:39:04,197
Tenkr�t mu bylo 6 let
385
00:39:04,365 --> 00:39:08,952
a m�l �pln� pr�zdn�,
bled�, bezv�razn� obli�ej
386
00:39:09,119 --> 00:39:12,997
a �pln� �ern� o�i.
387
00:39:13,165 --> 00:39:15,708
��belsk� o�i.
388
00:39:15,876 --> 00:39:18,544
Osm let jsem se sna�il
dostat se k n�mu bl�
389
00:39:18,712 --> 00:39:21,064
a dal��ch sedm let jsem usiloval o to,
aby z�stal pod z�mkem,
390
00:39:21,131 --> 00:39:24,217
proto�e jsem pochopil, �e za o�ima
toho chlapce neexistuje nic jin�ho...
391
00:39:24,385 --> 00:39:28,021
...ne� naprost� zlo.
392
00:39:28,389 --> 00:39:30,306
Co budeme d�lat?
393
00:39:30,474 --> 00:39:32,600
U� tady dneska jednou byl.
394
00:39:32,768 --> 00:39:34,560
Mysl�m, �e se vr�t�.
395
00:39:34,728 --> 00:39:36,270
Budu na n�j �ekat.
396
00:39:36,438 --> 00:39:38,189
Mo�n�, �e bych m�l vyrozum�t
n�koho v r�diu, nebo v televizi.
397
00:39:38,357 --> 00:39:39,482
Ne.
398
00:39:39,650 --> 00:39:41,901
Jestli to ud�l�te,
uvid� ho lidi na ka�d�m rohu
399
00:39:42,069 --> 00:39:43,336
a budu ho hledat v ka�d�m dom�.
400
00:39:43,404 --> 00:39:47,991
Sta��, kdy� �eknete sv�m lidem,
a� dr�� jazyk za zuby a d�vaj� pozor.
401
00:39:50,035 --> 00:39:52,412
Za hodinu to tady zkontroluju.
402
00:40:03,132 --> 00:40:04,590
"'Co te�, 'zvolal Artu�.
403
00:40:04,758 --> 00:40:07,427
'Bez boje neprojde ani jeden z n�s.'
404
00:40:07,594 --> 00:40:11,264
'Je-li to tak,'
odv�til ryt�� py�n� a udatn�."
405
00:40:11,432 --> 00:40:13,182
Mn� se ta kn�ka nel�b�.
406
00:40:13,350 --> 00:40:15,101
V�dy� m� kr�le Artu�e r�d.
407
00:40:15,269 --> 00:40:17,478
U� nem�m.
408
00:40:19,106 --> 00:40:20,398
Pro� je m� tam vespod?
409
00:40:20,566 --> 00:40:23,026
M�m� se nel�b�, �e je �tu.
410
00:40:23,193 --> 00:40:25,361
"LaserMan."
411
00:40:25,529 --> 00:40:28,573
"NeutronMan. " Jo, to ti v���m.
412
00:40:28,741 --> 00:40:30,450
"TarantulaMan."
413
00:40:30,617 --> 00:40:33,244
Laurie, kdo je ten Stra��k?
414
00:40:40,002 --> 00:40:41,794
Doyleovi.
415
00:40:41,962 --> 00:40:44,255
- To jsem j�.
- Ahoj Annie, co d�l�?
416
00:40:44,423 --> 00:40:45,757
Pra��m kuku�ici.
417
00:40:46,300 --> 00:40:47,633
Bav� se dob�e?
418
00:40:47,801 --> 00:40:50,386
To neva, ur�it� jo.
419
00:40:50,554 --> 00:40:52,972
M�m pro tebe ��asn� novinky.
420
00:40:56,101 --> 00:40:58,144
Po�kej malou chvilku.
421
00:40:59,521 --> 00:41:01,105
Ahoj, Lestere.
422
00:41:01,523 --> 00:41:04,275
Zrovna se m� tady chyst�
rozs�pat rodinnej pejs�nek.
423
00:41:10,157 --> 00:41:13,951
Lindsey, okam�it� odve�
toho psa z t�hle kuchyn�.
424
00:41:24,505 --> 00:41:28,508
J� toho psa nesn��m. Jsem jedinej �lov�k
na sv�t�, kterej ho nem��e cejtit.
425
00:41:28,675 --> 00:41:31,677
Tak co je s t�ma novinkama?
426
00:41:31,845 --> 00:41:36,271
Co bys �ekla tomu, kdy� ti ozn�m�m,
�e jde� z�tra ve�er na absolventskou z�bavu.
427
00:41:37,184 --> 00:41:38,893
�ekla bych, �e sis spletla ��slo.
428
00:41:40,229 --> 00:41:45,233
No, zrovna jsem mluvila s Benem Tramerem
a kdy� jsem mu �ekla, jak moc t� zaj�m�,
429
00:41:45,400 --> 00:41:48,361
tak z toho byl �pln� vedle.
430
00:41:48,529 --> 00:41:49,987
Ale Annie...
431
00:41:50,155 --> 00:41:52,532
To nen� pravda.
�ekni, �e to nen� pravda.
432
00:41:52,699 --> 00:41:55,785
Jak jsi to mohla ud�lat?
Toti� jakto�e jsi mu jen tak zavolala?
433
00:41:57,121 --> 00:41:59,455
Co mysl� t�m,
�e to bylo snadn�?
434
00:41:59,623 --> 00:42:01,290
To nen� mo�n�.
435
00:42:01,458 --> 00:42:02,892
Tob� nem��e �lov�k nic ��ct.
436
00:42:04,128 --> 00:42:07,004
V�dycky ti n�co �eknu
a za chvilku to v� cel� m�sto.
437
00:42:07,798 --> 00:42:09,841
Nejsem na�tvan�.
438
00:42:10,008 --> 00:42:13,928
Pros�m t�, �ekni, �e to nen� pravda.
Je to jen legrace, vi�?
439
00:42:14,388 --> 00:42:15,721
- Laurie.
- J� nev�m, co m�m d�lat.
440
00:42:15,889 --> 00:42:18,432
- Venku je ten Stra��k.
- V�dy� se na n�j nedok�u ani pod�vat.
441
00:42:18,600 --> 00:42:20,476
- Laurie, je tam venku.
- Po�kej.
442
00:42:20,644 --> 00:42:23,688
Laurie, Stra��k je venku, hele.
443
00:42:29,069 --> 00:42:31,362
Tommy, venku nikdo nen�.
444
00:42:31,530 --> 00:42:32,905
B� se d�vat na televizi.
445
00:42:33,073 --> 00:42:35,116
To byl jen Tommy.
446
00:42:35,826 --> 00:42:39,370
Tak mi pros�m t� �ekni...
Mus� mi to n�jak vysv�tlit.
447
00:42:40,706 --> 00:42:43,124
Nic na tom nen�.
L�b� se ti a ty se l�b� jemu
448
00:42:43,292 --> 00:42:46,169
Sta�ilo tro�ku tomu pomoct.
449
00:42:46,336 --> 00:42:49,589
Proboha, co ti to ud�l�,
kdy� si s n�m jednou vyjde�.
450
00:42:49,756 --> 00:42:51,007
Sakra.
451
00:42:51,925 --> 00:42:54,927
J� teda vypad�m.
Zavol�m ti za chv�li.
452
00:42:55,095 --> 00:42:56,387
Ach jo.
453
00:42:56,555 --> 00:43:00,516
Lindsey, pot�ebuju �upan.
454
00:43:07,232 --> 00:43:09,567
To je d�s.
455
00:43:31,460 --> 00:43:33,360
Krucin�l, to ur�it� nepust�.
456
00:43:34,651 --> 00:43:35,851
To je hr�za.
457
00:43:43,435 --> 00:43:49,190
Lindsey, Lester zase �t�k�
a mn� to jde d�sn� na nervy.
458
00:43:51,818 --> 00:43:53,819
U� nic.
459
00:43:53,987 --> 00:43:56,656
Asi si na�el n�jakou kamar�dku.
460
00:44:43,996 --> 00:44:45,246
Nevy�e�eme si d��ovou lucernu?
461
00:44:45,414 --> 00:44:47,415
Po tom filmu.
462
00:44:47,582 --> 00:44:49,083
Do�te� mi ten m�j komix?
463
00:44:49,251 --> 00:44:50,876
A� si vy�e�eme d��ovou lucernu.
464
00:44:51,044 --> 00:44:53,212
Dob�e.
A co ten Stra��k?
465
00:44:53,380 --> 00:44:54,714
Nic takov�ho neexistuje.
466
00:44:54,881 --> 00:44:56,757
Richie ��kal,
�e si pro m� dneska p�ijde.
467
00:44:56,925 --> 00:44:58,634
Ty v��� v�emu,
co ti Richie namluv�?
468
00:44:58,802 --> 00:45:00,469
Ne.
469
00:45:00,637 --> 00:45:04,557
Tommy, na Halloweena se lidi v�dycky sna��
jeden druh�ho nachytat.
470
00:45:04,725 --> 00:45:07,393
Nesm� se d�t.
Richie t� cht�l postra�it.
471
00:45:07,561 --> 00:45:11,188
Vid�l jsem Stra��ka.
Byl tam venku.
472
00:45:11,606 --> 00:45:13,024
Venku nikdo nebyl.
473
00:45:13,191 --> 00:45:14,191
Ale byl.
474
00:45:14,359 --> 00:45:16,027
A jak vypadal?
475
00:45:16,695 --> 00:45:17,903
Jako Stra��k.
476
00:45:19,281 --> 00:45:21,407
To nikam nevede.
477
00:45:21,575 --> 00:45:24,744
Dob�e, ale Stra��k chod� jen
na Halloweena, �e jo?
478
00:45:24,911 --> 00:45:26,704
- Jo.
- A j� jsem tu dneska s tebou.
479
00:45:26,872 --> 00:45:28,914
Nenech�m nikoho,
aby ti ubl�il.
480
00:45:29,916 --> 00:45:31,250
P��sah�?
481
00:45:31,418 --> 00:45:32,501
P��sah�m.
482
00:45:32,669 --> 00:45:35,421
Vy�e�eme si te� tu d��ovou lucernu?
483
00:45:36,173 --> 00:45:37,757
Jdem.
484
00:46:00,197 --> 00:46:02,114
Do h�je.
485
00:46:19,216 --> 00:46:20,800
Hal�?
486
00:46:22,010 --> 00:46:23,844
Kdo je to?
487
00:46:25,305 --> 00:46:29,183
Paule, to jsou zase n�jak�
tvoje f�rky, �e jo?
488
00:46:32,020 --> 00:46:33,854
To ur�it�.
489
00:46:34,731 --> 00:46:37,900
Pro Annie dneska ��dn� f�rky.
490
00:46:52,666 --> 00:46:54,458
Nech toho.
491
00:46:54,835 --> 00:46:56,919
Lindsey!
492
00:46:57,337 --> 00:46:58,838
Lindsey, vylez ven.
493
00:46:59,339 --> 00:47:02,842
Lindsey, jsem v pr�deln�.
Nem��u otev��t dve�e.
494
00:47:03,009 --> 00:47:04,468
Stoupn�te si okolo.
495
00:47:04,636 --> 00:47:07,179
Zkus�me zjistit,
jak� ta v�c m� tvar.
496
00:47:07,347 --> 00:47:09,140
Zatracen�.
497
00:47:09,307 --> 00:47:11,600
- Hele.
- Jo.
498
00:47:11,768 --> 00:47:13,144
Je to t�m�� dokonal�...
499
00:47:15,730 --> 00:47:16,772
Kone�n� jsme jeden na�li.
500
00:47:16,940 --> 00:47:18,482
M�me l�taj�c� tal��!
501
00:47:19,067 --> 00:47:22,528
Lindsey, zvedni ten telefon.
To je Paul.
502
00:47:22,696 --> 00:47:24,280
Lindsey.
503
00:47:25,615 --> 00:47:28,284
Lindsey!
504
00:47:36,877 --> 00:47:39,879
Te� si ur�it� naml�t�m.
505
00:47:46,052 --> 00:47:47,052
V�born�.
506
00:47:47,220 --> 00:47:49,680
- Doktore, odkud mysl�te, �e to poch�z�?
- To nev�m, pane Scotte.
507
00:47:49,848 --> 00:47:50,848
Hal�?
508
00:47:51,016 --> 00:47:53,309
Ahoj, Lindsey, tady Paul.
Je tam Annie?
509
00:47:53,477 --> 00:47:54,602
Ano, je.
510
00:47:54,769 --> 00:47:56,061
Zavolej mi j�, pros�m t�.
511
00:47:56,229 --> 00:47:58,063
Zrovna si pere �aty.
512
00:47:58,231 --> 00:48:00,483
Tak j� �ekni,
�e jsem to j�, dob�e?
513
00:48:00,650 --> 00:48:02,526
Dob�e.
514
00:48:06,990 --> 00:48:08,782
Annie, volal Paul.
515
00:48:21,922 --> 00:48:22,922
Jsi zam�en� zvenku.
516
00:48:23,089 --> 00:48:25,424
To v�m taky.
517
00:48:26,927 --> 00:48:30,095
Tahej m� za nohu.
Zaklesla jsem se tu.
518
00:48:47,989 --> 00:48:51,951
A te� mi slib,
�e to nikomu ne�ekne�.
519
00:49:10,136 --> 00:49:13,347
Zaklesla se v okn�.
Hned to bude.
520
00:49:15,600 --> 00:49:17,309
- Hal�?
- Ahoj, Annie.
521
00:49:17,477 --> 00:49:19,728
- Ahoj, Paule.
- Zaklesla, jo?
522
00:49:19,896 --> 00:49:22,481
No jo, tak toho nech.
To se m��e st�t ka�d�mu.
523
00:49:22,649 --> 00:49:24,233
Jasn�, zaklesnout se v okn�.
524
00:49:24,401 --> 00:49:27,778
Dob�e, ale tebe jsem vid�la
zaklesnut�ho p�i jinejch p��le�itostech.
525
00:49:27,946 --> 00:49:29,280
Moji rodi�e odjeli.
526
00:49:29,447 --> 00:49:32,074
No to je b�je�n�.
Kdy odjeli?
527
00:49:32,142 --> 00:49:33,342
Asi p�ed p�l hodinou.
528
00:49:33,410 --> 00:49:36,328
To je naprosto fantastick�.
529
00:49:36,997 --> 00:49:39,957
- Tak pro� sem nep�ijde�?
- Stav se tu pro m� autem.
530
00:49:40,125 --> 00:49:42,334
J� zrovna te� nem��u.
M�m �aty v pra�ce.
531
00:49:42,502 --> 00:49:45,045
- Nepot�ebuje� je.
- Nech toho, blbe�ku.
532
00:49:45,213 --> 00:49:48,340
M�m na sob� ko�ili.
Ty taky nemysl� na nic jin�ho.
533
00:49:48,508 --> 00:49:50,301
J� bych �ekl,
�e ty nemysl� na nic jin�ho.
534
00:49:50,468 --> 00:49:52,177
Tak to nen� pravda.
Mysl�m na r�zn� v�ci.
535
00:49:52,345 --> 00:49:54,346
�koda, �e tu nejsi,
abychom je spolu probrali
536
00:49:54,514 --> 00:49:56,974
a vyzkou�eli je spolu.
537
00:49:57,434 --> 00:50:01,145
Zamkn�te dve�e, zav�ete okna...
538
00:50:01,313 --> 00:50:04,189
...a zhasn�te sv�tla.
539
00:50:04,357 --> 00:50:06,984
Nikam necho�te, proto�e se...
540
00:50:07,152 --> 00:50:08,193
J� se boj�m
541
00:50:08,361 --> 00:50:10,571
Tak pro� tu teda sed� po tm�?
542
00:50:10,739 --> 00:50:12,489
- J� nev�m.
- Tak poj�, oble� si kab�t,
543
00:50:12,657 --> 00:50:13,741
zajedeme si pro Paula.
544
00:50:13,908 --> 00:50:15,909
Mn� se nechce.
545
00:50:16,077 --> 00:50:18,746
Lindsey, j� myslela,
�e se v�dycky domluv�me.
546
00:50:18,913 --> 00:50:20,873
Chci tu z�stat
a d�vat se na tohle.
547
00:50:21,041 --> 00:50:22,124
Dob�e.
548
00:50:22,292 --> 00:50:26,170
L�bilo by se ti, kdybych to za��dila tak, aby
ses mohla d�vat na televizi s Tommy Doylem?
549
00:50:26,338 --> 00:50:28,631
- Jo.
- Jo, tak poj� se mnou.
550
00:50:34,804 --> 00:50:36,304
Rychle, posp�te si.
551
00:51:05,752 --> 00:51:06,919
Ahoj, Tommy.
552
00:51:07,087 --> 00:51:09,797
Ahoj, poj�te d�l.
Vy�ez�v�me si d��ovou lucernu.
553
00:51:10,131 --> 00:51:11,215
J� se chci d�vat na televizi.
554
00:51:11,383 --> 00:51:13,550
A co byste �ekly na tohle, d�cka?
555
00:51:13,718 --> 00:51:15,010
- Tak jo.
- Annie, tady jsem.
556
00:51:15,178 --> 00:51:19,431
A nyn� k d�siv�mu vy�st�n�...
557
00:51:19,599 --> 00:51:22,726
...V�ci.
558
00:51:23,937 --> 00:51:25,270
N�dhera.
559
00:51:25,438 --> 00:51:28,273
Dneska nem�m moc dobrej den.
560
00:51:29,359 --> 00:51:31,735
Cel� jsem se polila m�slem
a musela jsem si d�t vyprat �aty.
561
00:51:31,903 --> 00:51:33,946
- Zaklesla jsem se v pr�deln�.
- Mus�m ti n�co ��ct.
562
00:51:34,114 --> 00:51:36,281
Zavolej Benu Tramerovi a �ekni mu,
�e to byla legrace,
563
00:51:36,449 --> 00:51:37,741
- To nejde.
- Ale jde.
564
00:51:37,909 --> 00:51:40,953
Ne, �el se n�kam nap�t s Mikem Godfreyem
a vr�t� se a� pozd� v noci.
565
00:51:41,121 --> 00:51:43,622
Bude� mu muset zavolat zejtra.
566
00:51:43,790 --> 00:51:46,875
Krom� toho te� jedu pro Paula.
567
00:51:47,252 --> 00:51:48,252
Po�kej chv�li.
568
00:51:48,420 --> 00:51:53,632
Kdy� mi d� na n�j pozor,
mo�n� bych si mohla zejtra promluvit s Benem.
569
00:51:53,800 --> 00:51:54,800
Plat�.
570
00:51:56,136 --> 00:51:57,261
Paul nem� dom�c� v�zen�?
571
00:51:57,429 --> 00:51:59,555
Ale m�.
To v�, frajer, v� jak na to.
572
00:51:59,723 --> 00:52:02,099
Hele, j� ti zavol�m
asi tak za hodinu, jo?
573
00:52:02,267 --> 00:52:03,267
Jo.
574
00:52:03,435 --> 00:52:05,853
- Ahoj.
- Ahoj.
575
00:52:09,023 --> 00:52:12,067
Ta mi bude pov�dat
o dobrejch skutk�ch.
576
00:52:24,247 --> 00:52:28,250
Hej Paule,
jsem neoran� pole.
577
00:52:30,795 --> 00:52:36,884
Nem�m kl��,
kl�� je pry�. Jen Paul...
578
00:53:06,873 --> 00:53:11,919
�, Paule,
nechci tu �ekat dole.
579
00:53:12,545 --> 00:53:14,421
�, Paule...
580
00:53:14,589 --> 00:53:20,344
�, Paule,
nechci tu �ekat dole.
581
00:53:20,512 --> 00:53:23,388
Sly�� m� m�j Paule...
582
00:53:25,225 --> 00:53:26,975
M�j Paule...
583
00:54:23,116 --> 00:54:26,118
Pros�m pozor. Kapit�n oznamuje pos�dce,
p�ipravte se na p�ep�lov�n�.
584
00:54:26,286 --> 00:54:30,163
Standardn� bezpe�nostn� opat�en�
z�st�vaj� v platnosti a� do p�ist�n�.
585
00:54:30,331 --> 00:54:33,959
A a� do odvol�n� mus� m�t v�ichni
u sebe ru�n� zbran�. Kon��m.
586
00:54:34,168 --> 00:54:36,712
- Vypnout um�lou gravitaci.
- Um�l� gravitace vypnuta.
587
00:54:36,880 --> 00:54:38,881
- Odpojte z�kladn� c�vky.
- C�vky odpojeny.
588
00:55:03,406 --> 00:55:04,948
Lindsey.
589
00:55:05,366 --> 00:55:07,534
Lindsey.
590
00:55:07,702 --> 00:55:09,661
Kde jsi?
591
00:55:34,520 --> 00:55:35,771
Stra��k!
592
00:55:35,939 --> 00:55:38,607
Je tam venku.
Venku je Stra��k.
593
00:55:38,775 --> 00:55:40,692
- Vid�l jsem venku Stra��ka.
- Co se d�je?
594
00:55:40,860 --> 00:55:43,278
- Vid�l jsem Stra��ka. Je tam-
- Tommy, nech toho.
595
00:55:43,446 --> 00:55:44,655
Vyd�s� Lindsey.
596
00:55:44,822 --> 00:55:45,864
Vid�l jsem ho tam ven-
597
00:55:46,032 --> 00:55:48,784
Tommy, nech toho.
Venku p�ece nikdo nen�.
598
00:55:48,952 --> 00:55:50,052
Stra��k neexistuje
599
00:55:50,119 --> 00:55:54,164
a jestli toho nenech�, vypnu televizi
a p�jde� sp�t.
600
00:55:57,377 --> 00:55:59,878
Nikdo mi nev���.
601
00:56:00,046 --> 00:56:02,381
J� ti v���m, Tommy.
602
00:56:34,080 --> 00:56:35,831
- J� se neboj�m.
- Srabe.
603
00:56:36,290 --> 00:56:38,667
- Nejsem srab.
- Tak tam jdi.
604
00:56:45,758 --> 00:56:46,758
Posero.
605
00:56:46,926 --> 00:56:49,094
Tak jdi, Lonnie.
606
00:56:49,846 --> 00:56:51,596
Jdi d�l.
607
00:56:54,308 --> 00:56:55,851
Hej.
608
00:56:56,436 --> 00:56:59,604
Hele, Lonnie.
Koukej odsud vypadnout.
609
00:57:12,285 --> 00:57:13,285
Proboha.
610
00:57:13,453 --> 00:57:15,120
Jste v po��dku.
611
00:57:15,288 --> 00:57:16,288
Jo.
612
00:57:16,456 --> 00:57:21,774
Tak nic, jen d�ti, co tu pob�haj, parkujou tu,
d�laj n�ladu, hrajou si, d�laj vylomeniny.
613
00:57:22,295 --> 00:57:24,212
M�m pocit,
�e tady toho moc nepo��d�me.
614
00:57:24,380 --> 00:57:25,630
To m�te �patnej pocit.
615
00:57:25,798 --> 00:57:27,632
Zat�m jste mi nep�edved nic p�esv�d�iv�ho.
616
00:57:27,800 --> 00:57:29,301
Co byste je�t� cht�l?
617
00:57:29,469 --> 00:57:33,619
Na to, abych se tu celou noc pl�il ke�ema,
pot�ebuju v�c, ne� ty va�e historky.
618
00:57:33,723 --> 00:57:38,351
Sledoval jsem ho 15 let, jak sed� v pokoji.
Civ�l do zdi
619
00:57:38,519 --> 00:57:41,271
a v�bec j� nevid�l.
D�val se skrz ze�...
620
00:57:41,439 --> 00:57:45,609
...do takov�hle noci
s nelidskou trp�livost�.
621
00:57:46,694 --> 00:57:52,115
�ekal na n�jak� tajn� sign�l,
kter� ho uvede do chodu.
622
00:57:52,283 --> 00:57:55,702
Ve va�em m�st� obch�z� smrt, �erife.
623
00:57:55,870 --> 00:57:59,414
Bu� si toho nebudete v��mat,
nebo mi pom��ete to zastavit.
624
00:57:59,582 --> 00:58:01,500
Zase jen historky.
625
00:58:01,667 --> 00:58:03,502
Doktore, v�te, co to je Haddonfield?
626
00:58:03,669 --> 00:58:07,798
Rodiny, d�ti, v�ichni p�kn� srovnan�
v �ad�ch v rovnejch uli�k�ch.
627
00:58:07,965 --> 00:58:10,133
A podle v�s je to fronta na jatk�ch.
628
00:58:10,301 --> 00:58:12,135
To je mo�n�.
629
00:58:13,221 --> 00:58:17,557
Dob�e, dneska tu s v�ma z�stanu,
jestli n�hodou nem�te pravdu.
630
00:58:17,725 --> 00:58:22,312
A jestli m�te pravdu,
�e jste ho nechali ut�ct...
631
00:58:42,875 --> 00:58:46,711
Dob�e. P�esn� tak to ud�l�me. Vejdeme
dovnit�, jo? Pak si budeme chvilku pov�dat
632
00:58:46,879 --> 00:58:50,939
a potom Annie odvede Lindsey a my p�jdeme
nahoru do prvn�ho pokoje nalevo.
633
00:58:51,092 --> 00:58:53,802
- Jasn�?
- Dob�e, ale nejd��v z tebe strh�m �aty.
634
00:58:53,970 --> 00:58:56,221
Ne, abys mi roztrhl bl�zu,
byla p�kn� drah�.
635
00:58:56,389 --> 00:58:59,015
Pak ty strh� �aty ze m�.
Pak oba strh�me �aty z Lindsey.
636
00:58:59,183 --> 00:59:00,225
Jo, mysl�m, �e to m�m.
637
00:59:00,393 --> 00:59:01,393
Absolutn�.
638
00:59:17,076 --> 00:59:18,952
Ne, ne.
639
00:59:21,539 --> 00:59:23,915
Bobe, pus� m�.
640
00:59:24,083 --> 00:59:26,710
Pus� m�.
To je p�ece absolutn� pitomost.
641
00:59:26,878 --> 00:59:28,086
Pus� m�.
642
00:59:31,215 --> 00:59:32,691
Tady je ale tma.
643
00:59:32,758 --> 00:59:34,301
To jo.
644
00:59:34,468 --> 00:59:36,094
Hej, Annie.
645
00:59:36,262 --> 00:59:37,762
Annie, u� jsme tu.
646
00:59:37,930 --> 00:59:39,556
Kam jen mohli j�t?
647
00:59:39,724 --> 00:59:42,934
Annie asi vzala Lindsey ven.
648
00:59:51,110 --> 00:59:52,694
T�eba n�m tu nechala vzkaz.
649
00:59:52,862 --> 00:59:54,779
To je jedno.
650
01:00:28,439 --> 01:00:30,232
On t� chyt�.
651
01:00:30,399 --> 01:00:31,399
Ne, nechyt�.
652
01:00:31,567 --> 01:00:34,903
Nikdo nikoho nechyt�.
Nestra�te se mi tady.
653
01:00:50,294 --> 01:00:53,463
Dneska se v�ichni dob�e bav�.
654
01:00:53,631 --> 01:00:55,131
Tak co d�ti, co te�?
655
01:00:55,299 --> 01:00:56,566
Upra��me je�t� kuku�ici.
656
01:00:56,634 --> 01:00:59,344
Ne, u� to sta�ilo.
Nechcete dokoukat ten film?
657
01:00:59,512 --> 01:01:01,554
- Jo.
- Jo.
658
01:01:17,989 --> 01:01:19,281
Doyleovi.
659
01:01:19,448 --> 01:01:21,199
Ahoj Laurie, co je?
660
01:01:21,367 --> 01:01:23,576
Kone�n� jsem si za celej ve�er
na chv�li sedla.
661
01:01:24,912 --> 01:01:26,371
M� tam n�kde Annie?
662
01:01:26,539 --> 01:01:28,915
Ne, ale m�la u� bejt zp�tky.
Jela vyzvednout Paula.
663
01:01:29,083 --> 01:01:31,793
Ale tady absolutn� nen�.
664
01:01:33,045 --> 01:01:35,880
Tak to se asi n�kde stavila.
Tak a� mi zavol�, a� se vr�t�.
665
01:01:36,048 --> 01:01:38,967
M�m tady Lindsey, a nev�m,
v kolik j� m�m ulo�it.
666
01:01:39,135 --> 01:01:41,303
Dob�e. Zat�m.
667
01:01:41,470 --> 01:01:42,570
Bavte se dob�e.
668
01:01:42,638 --> 01:01:44,556
O tom nepochybuj.
669
01:01:45,599 --> 01:01:46,975
Ahoj.
670
01:01:48,728 --> 01:01:51,229
Lindsey dneska nen� doma.
671
01:01:51,397 --> 01:01:53,231
To je skv�l�.
672
01:02:36,776 --> 01:02:38,651
Do h�je, u� zase.
673
01:02:38,819 --> 01:02:41,237
Ned� se nic d�lat.
Po��d to zvon�.
674
01:02:41,405 --> 01:02:44,699
- To je zaj�mav�j�� ne� j�?
- Jen vezmi ten pitomej telefon.
675
01:02:44,867 --> 01:02:47,118
J� nem��u.
Co kdy� jsou to Wallaceovi?
676
01:02:47,286 --> 01:02:49,871
Annie by z toho mohla m�t probl�my.
677
01:02:53,292 --> 01:02:55,794
Tak to alespo� vyv�s�me.
678
01:03:28,661 --> 01:03:32,122
Fantazie.
679
01:03:34,333 --> 01:03:35,667
Absolutn�.
680
01:03:35,835 --> 01:03:37,502
Jo.
681
01:03:45,803 --> 01:03:48,179
- D� si pivo?
- Jo.
682
01:03:48,347 --> 01:03:49,973
Nic v�c mi ne�ekne�?
683
01:03:50,141 --> 01:03:51,683
Jo.
684
01:03:53,894 --> 01:03:55,186
Dojdi mi pro pivo.
685
01:03:55,354 --> 01:03:56,855
Ty mi ho nep�inese�?
686
01:03:57,022 --> 01:03:58,731
Jo?
687
01:04:00,568 --> 01:04:02,110
Hned jsem zp�tky.
688
01:04:02,278 --> 01:04:04,320
Neobl�kej se.
689
01:05:00,211 --> 01:05:01,794
Annie?
690
01:05:02,588 --> 01:05:04,172
Paule?
691
01:05:07,426 --> 01:05:10,303
Lyndo, ty ka�eno.
692
01:05:13,933 --> 01:05:16,935
Dob�e, Lyndo.
Tak vylez.
693
01:06:19,415 --> 01:06:21,666
Tak m� pro m� to pivo?
694
01:06:28,090 --> 01:06:30,675
Skv�l� Bobe, fakt skv�l�.
695
01:06:42,396 --> 01:06:44,564
Chce� se na n�co pod�vat?
696
01:06:51,905 --> 01:06:54,032
Copak?
Nep�j�ils bys mi toho ducha, Bobe?
697
01:07:02,875 --> 01:07:05,376
Dob�e, Dob�e.
Nech toho, kde m� to pivo?
698
01:07:11,342 --> 01:07:13,551
To mi nem��e� odpov�d�t?
699
01:07:17,222 --> 01:07:19,265
Tak si to teda nech.
700
01:07:20,059 --> 01:07:21,851
Ty jsi fakt divnej.
701
01:07:22,019 --> 01:07:25,688
Zkus�m zavolat Laurie.
Chci v�d�t, co je s Paulem a Annie.
702
01:07:25,856 --> 01:07:28,149
Tohle nikam nevede.
703
01:07:31,779 --> 01:07:33,738
Kone�n�.
704
01:07:39,078 --> 01:07:40,078
Hal�?
705
01:07:43,332 --> 01:07:44,332
Hal�?
706
01:07:47,044 --> 01:07:48,127
No dob�e, Annie,
707
01:07:48,295 --> 01:07:51,381
to bysme m�li tvoje pov�stn� �vejk�n�
a te� p�ijde tvoje pov�stn� je�en�.
708
01:07:55,761 --> 01:07:57,887
Annie, jsi v po��dku?
709
01:08:07,356 --> 01:08:09,857
To jsou zas n�jak� vtipy?
710
01:08:10,693 --> 01:08:12,443
Jestli jo, tak t� zabiju.
711
01:08:13,278 --> 01:08:15,113
Annie?
712
01:08:17,408 --> 01:08:18,449
Annie?
713
01:09:07,833 --> 01:09:10,001
Sp�te sladce, d�ti.
714
01:12:20,525 --> 01:12:22,109
Bobe?
715
01:12:22,778 --> 01:12:24,371
Lyndo?
716
01:12:32,028 --> 01:12:33,528
Lyndo?
717
01:12:44,716 --> 01:12:46,303
Annie?
718
01:13:03,759 --> 01:13:05,259
Annie?
719
01:13:08,198 --> 01:13:09,707
Lyndo?
720
01:13:11,743 --> 01:13:13,327
Bobe?
721
01:13:28,593 --> 01:13:30,553
To sta��, Annie.
722
01:13:54,995 --> 01:13:57,872
To sta��, vy idioti.
�erty stranou.
723
01:14:01,877 --> 01:14:04,712
No tak, Annie, sly��?
724
01:14:08,050 --> 01:14:11,719
Okam�it� p�esta�
s t�ma svejma srandi�kama.
725
01:14:14,306 --> 01:14:16,307
Bude� toho litovat.
726
01:17:02,599 --> 01:17:04,183
Bo�e.
727
01:17:26,957 --> 01:17:29,500
Ach ne!
728
01:17:40,512 --> 01:17:42,096
Pomoc!
729
01:17:48,728 --> 01:17:50,271
Ne!
730
01:17:54,818 --> 01:17:58,779
Pomoc!
Pomozte mi n�kdo, pros�m!
731
01:17:58,947 --> 01:18:00,864
Pomozte mi n�kdo!
732
01:18:01,032 --> 01:18:03,492
Bo�e, pomozte mi!
733
01:18:03,660 --> 01:18:06,370
Pros�m! Pomozte mi!
734
01:18:08,873 --> 01:18:11,000
Pomoc!
735
01:18:11,167 --> 01:18:13,544
Bo�e, pomozte mi, pros�m!
736
01:18:13,712 --> 01:18:16,964
Hal�! Hal�!
737
01:18:18,675 --> 01:18:20,301
Hal�, pomozte mi!
738
01:18:20,468 --> 01:18:23,929
Pros�m v�s, pomozte mi!
739
01:18:24,097 --> 01:18:26,015
Sly��te m�?
740
01:18:26,182 --> 01:18:28,058
Bo�e.
741
01:18:30,603 --> 01:18:33,230
Pomozte mi, pros�m!
742
01:18:44,534 --> 01:18:48,871
Kl��e! Ty kl��e!
743
01:18:52,917 --> 01:18:55,002
Tommy!
744
01:18:55,170 --> 01:18:57,838
Tommy, to jsem j�!
745
01:18:59,174 --> 01:19:00,341
Tommy!
746
01:19:09,351 --> 01:19:10,451
Kdo je to?
747
01:19:10,518 --> 01:19:11,935
Tommy, otev�i!
To jsem j�!
748
01:19:12,103 --> 01:19:13,354
Jo, dob�e.
749
01:19:13,521 --> 01:19:14,938
Tommy, pros�m t�!
750
01:19:16,232 --> 01:19:17,775
Tommy, posp� si!
751
01:19:17,942 --> 01:19:20,944
Tommy, pros�m t�!
752
01:19:21,112 --> 01:19:24,448
Tommy, rychle!
753
01:19:24,616 --> 01:19:26,116
Tommy, pros�m t�!
754
01:19:26,284 --> 01:19:27,818
- Tommmy, jdi rychle nahoru.
- Co se d�je, Laurie?
755
01:19:27,886 --> 01:19:29,761
Jdi rychle nahoru, vezmi Lindsey
a zamkn�te se v lo�nici.
756
01:19:29,829 --> 01:19:30,929
- J� se boj�m.
- Ud�lej, co ti ��k�m!
757
01:19:30,997 --> 01:19:33,165
- Stra��k je-
- Rychle!
758
01:19:44,844 --> 01:19:46,387
Ach ne!
759
01:20:01,444 --> 01:20:02,820
Pros�m t�, st�j.
760
01:20:02,987 --> 01:20:04,822
Pros�m.
761
01:21:19,147 --> 01:21:21,231
Zrovna v�s hled�m,
byl jsem v Myersovic dom�-
762
01:21:21,399 --> 01:21:23,166
Na�el jsem to auto.
Je tady.
763
01:21:23,234 --> 01:21:24,668
- Kde?
- O t�i bloky n�.
764
01:21:24,736 --> 01:21:27,713
Vezm�te to zadem kolem t�ch dom�.
J� p�jdu zep�edu.
765
01:21:27,780 --> 01:21:29,615
- Rychle.
- Dob�e.
766
01:21:59,145 --> 01:22:01,730
Tommy? Lindsey?
767
01:22:03,233 --> 01:22:05,067
D�ti.
768
01:22:08,446 --> 01:22:09,921
Te� se p�jdeme trochu proj�t.
769
01:22:09,989 --> 01:22:11,490
Byl to Stra��k?
770
01:22:11,658 --> 01:22:12,658
J� se boj�m.
771
01:22:12,825 --> 01:22:14,284
Nemus�te se ni�eho b�t.
772
01:22:14,452 --> 01:22:16,578
V� to jist�?
773
01:22:17,288 --> 01:22:18,789
Jak to?
774
01:22:18,957 --> 01:22:20,666
J� ho zabila.
775
01:22:20,833 --> 01:22:23,085
Stra��ka nem��e� zab�t.
776
01:22:26,589 --> 01:22:27,814
Rychle dovnit�, Tommy
777
01:22:27,882 --> 01:22:29,591
a zamkni dve�e.
778
01:25:07,458 --> 01:25:10,669
Tommy, odemkni mi.
779
01:25:13,589 --> 01:25:15,006
Poj� sem.
780
01:25:15,174 --> 01:25:17,300
Dob�e m� poslouchej.
781
01:25:17,635 --> 01:25:20,679
P�jdete po schodech dol�
a ven ze dve��.
782
01:25:20,847 --> 01:25:23,306
Pak p�jdete po ulici k Mackenzieov�m
783
01:25:23,474 --> 01:25:27,352
a mus�te jim ��ct, aby zavolali policii
a �eknete jim, a� je po�lou sem.
784
01:25:27,520 --> 01:25:29,646
- Laurie...
- Rozum� mi?
785
01:25:29,814 --> 01:25:31,940
Ud�lej, co ti ��k�m.
786
01:25:52,420 --> 01:25:53,837
Ut�kej! Pomoc!
787
01:25:54,005 --> 01:25:57,007
Ut�kej! Ut�kej!
788
01:27:20,800 --> 01:27:22,676
Byl to Stra��k?
789
01:27:28,099 --> 01:27:31,059
Sv�m zp�sobem, ano.
790
01:30:49,414 --> 01:30:52,415
P�eklad: Blanka P�ibylov�
791
01:30:52,773 --> 01:30:56,711
P�epis dabingu a nezbytn� �pravy:
fridatom - systeemaak@gmail.com
792
01:30:56,711 --> 01:31:00,000
www.Titulky.com
58634