Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:04,360
Dearly beloved, you have brought
this child here to be baptised.
2
00:00:04,886 --> 00:00:06,835
You have prayed
that our Lord Jesus Christ
3
00:00:06,860 --> 00:00:10,033
would vouchsafe to receive him,
to release him of his sins,
4
00:00:10,221 --> 00:00:12,197
to sanctify him with the Holy Ghost.
5
00:00:12,760 --> 00:00:14,936
Do you, in the name of this child,
renounce the Devil
6
00:00:14,960 --> 00:00:17,795
- and all his works?
- I renounce them all.
7
00:00:18,101 --> 00:00:19,927
Do you believe in God,
the Father Almighty,
8
00:00:19,952 --> 00:00:21,350
maker of heaven and Earth?
9
00:00:21,765 --> 00:00:24,469
All this I steadfastly believe.
10
00:00:25,993 --> 00:00:29,341
Wilt thou then obediently keep God's
holy will and Commandments
11
00:00:29,596 --> 00:00:31,740
and walk in the same
all the days of thy life?
12
00:00:32,470 --> 00:00:33,630
I will.
13
00:00:38,960 --> 00:00:39,960
Penny.
14
00:00:42,939 --> 00:00:43,939
I will.
15
00:00:46,833 --> 00:00:48,033
Lunatic!
16
00:00:50,457 --> 00:00:52,159
James Sebastian Asper,
17
00:00:52,184 --> 00:00:53,499
I baptise you in the name of the...
18
00:00:53,524 --> 00:00:54,668
That's not his name!
19
00:00:56,741 --> 00:01:00,301
- His name's Billy. Billy Connor.
- Get him out of here.
20
00:01:00,326 --> 00:01:02,326
He's my son! He's my son.
21
00:01:04,461 --> 00:01:05,821
No, no. Not here.
22
00:01:13,160 --> 00:01:14,547
She took him from us.
23
00:01:14,725 --> 00:01:17,554
- Who?
- Joan. Joan Beaumont.
24
00:01:18,320 --> 00:01:19,928
I think you might be a little confused.
25
00:01:19,953 --> 00:01:21,285
They put it in the paper.
26
00:01:22,130 --> 00:01:24,056
They're trying to make
everyone think it's true.
27
00:01:24,261 --> 00:01:25,917
This is a baptism for the Asper family.
28
00:01:25,942 --> 00:01:28,083
- I can read!
- Call the police.
29
00:01:28,108 --> 00:01:29,421
- Where's your telephone?
- Fine.
30
00:01:29,446 --> 00:01:30,227
Call them.
31
00:01:30,252 --> 00:01:31,722
They'll tell you what
they've told you already.
32
00:01:31,960 --> 00:01:33,398
This man has been harassing my family...
33
00:01:33,423 --> 00:01:34,776
He stole my family.
34
00:01:34,801 --> 00:01:36,981
- I have no idea what he's talking about.
- Bollocks...
35
00:01:37,021 --> 00:01:39,417
Hey, hey! That's enough! That's enough.
36
00:01:39,960 --> 00:01:41,483
Hey! Calm down!
37
00:01:42,960 --> 00:01:44,741
You go ahead with
this christening, Vicar,
38
00:01:44,960 --> 00:01:47,081
- and you're part of this, too!
- Come on.
39
00:01:49,539 --> 00:01:51,076
Absolute nonsense.
40
00:01:52,151 --> 00:01:54,387
And yes, I will be pressing charges.
41
00:01:55,017 --> 00:01:56,379
Well, let's get him to the station
42
00:01:56,404 --> 00:01:57,901
and then we can ask him some questions.
43
00:01:58,048 --> 00:01:59,181
What questions?
44
00:01:59,417 --> 00:02:01,261
Like who this Joan is he mentioned.
45
00:02:01,286 --> 00:02:03,748
You're not seriously considering
what he's saying, are you?
46
00:02:04,196 --> 00:02:05,408
I've never heard of her.
47
00:02:05,824 --> 00:02:08,800
We're entrusting you to baptise our son.
48
00:02:08,960 --> 00:02:11,160
Look, looks like your wife
could use a hand with the baby.
49
00:02:15,553 --> 00:02:18,709
James is our son, and that's that.
50
00:02:21,335 --> 00:02:23,736
Hm, I've had to break up
a few wedding fights in my time,
51
00:02:23,761 --> 00:02:26,541
but a christening! That's a new one.
52
00:02:26,960 --> 00:02:28,556
You've spoken to Davy Connor before?
53
00:02:28,701 --> 00:02:32,101
A few days ago, he was picked up
outside their house screaming abuse.
54
00:02:32,312 --> 00:02:33,931
Anyone look into his claims?
55
00:02:35,607 --> 00:02:38,331
He's a drunk. Asper's a solicitor.
56
00:02:38,581 --> 00:02:40,152
Davy believes what he's saying.
57
00:02:40,453 --> 00:02:42,429
And since when did you trust lawyers?
58
00:02:43,133 --> 00:02:45,395
We should at least
talk to this Joan Beaumont.
59
00:02:46,533 --> 00:02:49,341
Joan Beaumont. Bleeding heart,
by the sound of it.
60
00:02:49,960 --> 00:02:53,637
Saving children from the slums.
You know the type.
61
00:02:53,960 --> 00:02:55,410
And by "saving" them you mean
62
00:02:55,435 --> 00:02:57,243
taking them from poor families
like Davy Connor's
63
00:02:57,268 --> 00:02:59,244
and giving them to rich ones
like the Aspers?
64
00:02:59,269 --> 00:03:02,580
According to Davy Connor, and he's
as much use as a chocolate teapot.
65
00:03:15,261 --> 00:03:17,821
Do you have a job? Qualifications?
66
00:03:18,713 --> 00:03:21,252
Because you're not gonna get any
with a baby in tow, are you?
67
00:03:21,472 --> 00:03:23,541
You've got to do
what's best for the child.
68
00:03:23,806 --> 00:03:26,461
Place them somewhere
they can be looked after properly.
69
00:03:26,486 --> 00:03:28,781
Get yourself on your feet, find a job,
70
00:03:28,806 --> 00:03:32,327
a man who'll stick around.
And then you can do this again.
71
00:03:32,960 --> 00:03:34,117
The right way.
72
00:03:36,111 --> 00:03:37,860
May I ask you a question, ma'am?
73
00:03:40,560 --> 00:03:41,880
Excuse me, can I help?
74
00:03:42,741 --> 00:03:44,717
- Er, Joan Beaumont?
- Yes?
75
00:03:44,960 --> 00:03:46,655
Er, we'd like to ask you some questions
76
00:03:46,680 --> 00:03:48,895
about Marcus and Penny Asper.
77
00:03:50,261 --> 00:03:53,261
Erm, maybe you should come back
and see me later.
78
00:03:56,960 --> 00:03:59,652
Oh... If you need someone else
to talk to,
79
00:03:59,677 --> 00:04:00,976
I'm in the church in Grantchester.
80
00:04:05,367 --> 00:04:07,221
I don't discuss individual cases.
81
00:04:07,246 --> 00:04:09,745
The babies and their families
have a right to anonymity.
82
00:04:10,320 --> 00:04:11,781
So you admit that's what you do?
83
00:04:12,190 --> 00:04:14,416
You take babies and give them away.
84
00:04:14,960 --> 00:04:18,258
Of course. This is an adoption agency.
85
00:04:18,960 --> 00:04:20,279
And what if the biological parents
86
00:04:20,304 --> 00:04:21,801
don't want to give their children away?
87
00:04:21,981 --> 00:04:23,101
No-one's forcing them.
88
00:04:23,126 --> 00:04:25,829
Well, maybe not forcing, but coercing.
89
00:04:26,448 --> 00:04:29,138
The women that walk through that door
know what they're coming in for.
90
00:04:29,261 --> 00:04:32,643
All I can do is make it as easy
and as painless as possible,
91
00:04:32,713 --> 00:04:34,376
for mother and child.
92
00:04:35,092 --> 00:04:36,375
And the fathers?
93
00:04:36,400 --> 00:04:37,556
Like Davy Connor.
94
00:04:37,861 --> 00:04:39,017
Do they get a say?
95
00:04:39,085 --> 00:04:42,061
Ultimately, and especially
if the parents are unmarried,
96
00:04:42,125 --> 00:04:43,741
it's the mother's decision.
97
00:04:44,188 --> 00:04:45,914
And you make a profit either way?
98
00:04:46,795 --> 00:04:48,451
This is a charity.
99
00:04:49,096 --> 00:04:50,522
I mean, if couples want to donate,
100
00:04:50,547 --> 00:04:52,901
because they recognise the work
I do, that's up to them.
101
00:04:54,604 --> 00:04:56,580
Do you have any idea
what sort of conditions
102
00:04:56,605 --> 00:04:58,581
some of these children
will be born into?
103
00:04:58,781 --> 00:05:00,435
Yes, yes, I do.
104
00:05:00,659 --> 00:05:04,083
And the stigma
of being an unmarried mother?
105
00:05:06,300 --> 00:05:08,682
You just offered that girl
the same thing that I do,
106
00:05:08,707 --> 00:05:12,227
except I have the means to
actually help her, beyond a prayer.
107
00:05:18,331 --> 00:05:20,031
I've got nothing against adoption,
108
00:05:20,056 --> 00:05:21,995
but did you hear the way
she was speaking to that girl?
109
00:05:22,020 --> 00:05:23,381
It's emotional blackmail.
110
00:05:24,239 --> 00:05:26,042
Thought you would have approved.
111
00:05:26,408 --> 00:05:28,635
Do-gooder, easy on the eye.
112
00:05:28,660 --> 00:05:30,015
That is not doing good!
113
00:05:31,280 --> 00:05:32,930
So she was easy on the eye?
114
00:05:35,512 --> 00:05:37,488
Look, all I know
is half the people I arrest
115
00:05:37,513 --> 00:05:39,489
come from conditions she was describing.
116
00:05:39,514 --> 00:05:40,688
Then that's the problem to fix,
117
00:05:40,713 --> 00:05:42,889
not taking children away
from their families.
118
00:05:43,160 --> 00:05:44,365
I know.
119
00:05:44,804 --> 00:05:46,136
But until that happens,
120
00:05:46,160 --> 00:05:48,178
isn't it better that kids
grow up in good families?
121
00:05:48,501 --> 00:05:50,477
Oh, you mean rich ones, like the Aspers.
122
00:05:50,760 --> 00:05:54,013
Money doesn't guarantee love,
Geordie. I should know.
123
00:05:55,885 --> 00:05:57,861
And I've got enough work to do
without you chasing cases,
124
00:05:57,886 --> 00:05:59,863
so, unless a crime's
actually been committed,
125
00:06:00,760 --> 00:06:02,519
I say we leave this one alone.
126
00:06:10,459 --> 00:06:12,958
- Merry morning, campers!
- Morning.
127
00:06:13,220 --> 00:06:15,341
Oh, we can do better than that,
can't we?
128
00:06:15,513 --> 00:06:17,261
Merry morning, campers!
129
00:06:17,513 --> 00:06:20,301
Are we going to have to do this
all the way till next year?
130
00:06:20,640 --> 00:06:22,107
A whole year...
131
00:06:22,640 --> 00:06:24,936
Jack says we can go to Paris
at Christmas,
132
00:06:24,960 --> 00:06:27,221
but they don't have bingo
every night in Paris, do they?
133
00:06:27,686 --> 00:06:32,303
The Louvre, Montmartre, Notre Dame.
Mais bingo, non.
134
00:06:32,813 --> 00:06:34,423
It was lovely, wasn't it?
135
00:06:34,541 --> 00:06:36,343
Being on holiday all together.
136
00:06:36,368 --> 00:06:37,916
Murder aside,
137
00:06:38,563 --> 00:06:40,440
it was pleasant enough.
138
00:06:41,960 --> 00:06:44,581
- Merry morning, camper!
- Have you seen the Aspers' number?
139
00:06:44,606 --> 00:06:46,208
The, er, the couple from the baptism?
140
00:06:47,000 --> 00:06:49,645
- What's wrong with you lot?
- That was on the mat for you.
141
00:06:49,670 --> 00:06:51,773
- Bit late.
- By hand.
142
00:06:54,480 --> 00:06:57,220
Hmm. Leviticus?
143
00:06:59,167 --> 00:07:00,451
Which Leviticus?
144
00:07:00,960 --> 00:07:04,484
It's just some homework
from the diocese.
145
00:07:04,509 --> 00:07:05,821
Homework?
146
00:07:06,472 --> 00:07:07,541
Leonard?
147
00:07:09,821 --> 00:07:11,765
Merry morning, Dickens!
148
00:07:18,280 --> 00:07:19,936
Since when did the diocese set homework?
149
00:07:19,961 --> 00:07:22,969
- It's addressed to me.
- Which verse in Leviticus?
150
00:07:23,960 --> 00:07:25,654
Leonard?
151
00:07:26,759 --> 00:07:28,509
18:22.
152
00:07:29,480 --> 00:07:30,976
"You shall not lie with a male..."
153
00:07:31,000 --> 00:07:33,960
"As with a woman.
It is an abomination."
154
00:07:35,760 --> 00:07:37,061
Well, who wrote it?
155
00:07:37,552 --> 00:07:39,310
It doesn't say.
156
00:07:43,960 --> 00:07:46,616
"Bring £50 to the Meadow
tomorrow at two,
157
00:07:46,640 --> 00:07:48,321
"or I release evidence."
158
00:07:48,879 --> 00:07:50,993
- What evidence?
- I don't know.
159
00:07:51,261 --> 00:07:52,341
Well, who'd do this?
160
00:07:52,366 --> 00:07:53,366
I don't know.
161
00:07:55,300 --> 00:07:59,937
It's not my father's handwriting.
I don't think even he'd ask for...
162
00:08:01,365 --> 00:08:05,341
This is all my fault
for-for being so careless.
163
00:08:05,366 --> 00:08:09,542
Meeting up, walking together,
going on a holiday...
164
00:08:10,064 --> 00:08:11,461
Bryan Stanford.
165
00:08:13,632 --> 00:08:18,608
From Merries. He came to me
saying he'd seen you with Daniel.
166
00:08:19,567 --> 00:08:20,936
Why didn't you tell me?
167
00:08:20,960 --> 00:08:23,690
I didn't think it was worth it.
I didn't want to ruin the holiday.
168
00:08:24,533 --> 00:08:26,509
Look, we have to go to Geordie.
This is illegal.
169
00:08:26,534 --> 00:08:28,039
So's Leviticus.
170
00:08:28,480 --> 00:08:31,456
- Well, you're not gonna pay him?!
- He says he's got evidence.
171
00:08:31,541 --> 00:08:33,541
Where are you gonna get £50 from?
172
00:08:37,360 --> 00:08:38,769
Don't worry.
173
00:08:40,371 --> 00:08:41,793
We'll find a way.
174
00:08:45,565 --> 00:08:49,157
- 'Night, Miss Scott.
- Ah, not yet, I'm afraid, Inspector!
175
00:08:49,182 --> 00:08:51,862
Boy Wonder has put up the Bat Signal.
176
00:08:52,707 --> 00:08:53,900
What, Larry?
177
00:09:10,678 --> 00:09:12,270
I was here this morning.
178
00:09:12,295 --> 00:09:14,295
It's the first time I've ever met her.
179
00:09:18,702 --> 00:09:22,277
She told me to come back.
You heard her tell me to come back.
180
00:09:23,501 --> 00:09:26,501
The door was open,
and I-I just found her like this.
181
00:09:39,319 --> 00:09:41,136
Looks like there was a struggle,
182
00:09:41,160 --> 00:09:42,960
and she banged her head
on the step here.
183
00:09:44,546 --> 00:09:46,522
HE SIGHS Anyone else live here?
184
00:09:46,960 --> 00:09:50,205
- Not by the looks of it.
- And the girl? Hmm?
185
00:09:51,106 --> 00:09:52,532
Nicola Hart.
186
00:09:52,960 --> 00:09:56,296
Hmm. What sort of state was she in
when you got here?
187
00:09:56,320 --> 00:09:57,960
Well, pregnant.
188
00:10:00,325 --> 00:10:02,621
Oh... Just go door-to-door,
189
00:10:02,646 --> 00:10:04,770
see if anyone saw or heard
anything unusual.
190
00:10:04,959 --> 00:10:07,404
And find out if she had any friends
or family that visited,
191
00:10:07,429 --> 00:10:09,341
admirer, boyfriend...
192
00:10:09,582 --> 00:10:10,586
Sir.
193
00:10:11,659 --> 00:10:13,402
HE SIGHS Go on.
194
00:10:18,260 --> 00:10:19,609
What do you think happened?
195
00:10:20,021 --> 00:10:22,187
Oh, we'll let the coroner
be the judge of that.
196
00:10:22,466 --> 00:10:24,442
But you shouldn't worry yourself,
not in your condition.
197
00:10:25,520 --> 00:10:28,897
She was a good person, wasn't she?
198
00:10:29,960 --> 00:10:30,986
I think so.
199
00:10:32,800 --> 00:10:36,960
There are others that can help you.
Remember my friend Will?
200
00:10:40,290 --> 00:10:41,936
Come on, let's get you home.
201
00:10:41,960 --> 00:10:43,936
It's all right.
I feel a bit sick in cars.
202
00:10:43,960 --> 00:10:45,463
You have a bath where you live?
203
00:10:46,960 --> 00:10:49,456
It's what my Cathy used to swear by
when she was carrying ours.
204
00:10:49,684 --> 00:10:52,443
Nice hot bath. But not too hot.
205
00:10:55,960 --> 00:10:58,626
I should have asked your advice
in the first place, St John.
206
00:10:58,960 --> 00:11:01,936
I thought I could double the money
for the church,
207
00:11:01,960 --> 00:11:04,061
but it didn't perform
as well as I thought,
208
00:11:04,086 --> 00:11:07,886
and now I need to put the money
back into the parish hardship fund.
209
00:11:10,307 --> 00:11:12,763
Well, surely the church
could supplement the fund
210
00:11:12,788 --> 00:11:14,522
until the investment pays off?
211
00:11:14,960 --> 00:11:16,936
Well, no, asking would be an admission
212
00:11:16,960 --> 00:11:19,793
that Will's been gambling
their money on the stock exchange.
213
00:11:20,257 --> 00:11:23,400
Which is something I gather
he's trying to shirk.
214
00:11:24,766 --> 00:11:27,611
St John's absolutely right.
Unfortunately.
215
00:11:27,930 --> 00:11:30,621
Yes, you should leave investing
to the experts.
216
00:11:32,493 --> 00:11:35,276
But as it's only £50...
217
00:11:38,305 --> 00:11:39,461
Daddy!
218
00:11:41,266 --> 00:11:42,254
Ah.
219
00:11:47,320 --> 00:11:50,366
- Amelia.
- Tamara.
220
00:11:50,960 --> 00:11:52,976
Er, Will, this is your step-sister.
221
00:11:53,000 --> 00:11:54,936
- Ah.
- Oh.
222
00:11:55,080 --> 00:11:57,026
Much better looking
than my real brother.
223
00:11:57,421 --> 00:11:59,285
I'm surprised
we didn't meet at the wedding.
224
00:11:59,360 --> 00:12:00,696
She was on holiday.
225
00:12:01,320 --> 00:12:03,936
Yes, it was so generous of Daddy
to send me away
226
00:12:03,960 --> 00:12:05,935
when he had so many other expenses.
227
00:12:07,960 --> 00:12:10,699
- Will.
- Ah, am I supposed to kiss your ring?
228
00:12:10,724 --> 00:12:13,236
- A handshake's fine.
- Depends where our hands have been.
229
00:12:13,261 --> 00:12:14,901
Will you behave yourself?!
230
00:12:16,132 --> 00:12:20,272
Ah... Ooh, Daddy's got
his chequebook out, has he?
231
00:12:20,297 --> 00:12:23,460
- Yes, for hardship in Will's parish.
- Is that what they're calling it now?
232
00:12:23,935 --> 00:12:24,942
Calling what?
233
00:12:24,966 --> 00:12:27,936
Let me guess. You've
got a girl in trouble.
234
00:12:28,101 --> 00:12:29,608
It's for a church fund.
235
00:12:29,960 --> 00:12:32,936
Is he really as sweet and innocent
as he's making out?
236
00:12:33,141 --> 00:12:36,147
Are you really as bitter and cynical
as you're making out?
237
00:12:38,315 --> 00:12:40,710
I suppose I've just been spoilt.
238
00:12:40,960 --> 00:12:41,976
Hmm.
239
00:12:42,000 --> 00:12:47,230
Well, we can soon put a stop
to that. For both of you.
240
00:13:00,627 --> 00:13:02,086
It's not gonna eat itself.
241
00:13:04,960 --> 00:13:08,630
- How was your evening?
- Not great.
242
00:13:11,179 --> 00:13:13,607
Erm, would you mind getting that?
243
00:13:18,470 --> 00:13:20,318
I'm sorry, I tried.
244
00:13:20,381 --> 00:13:22,116
Maybe I should just go and talk to him.
245
00:13:22,141 --> 00:13:23,306
Well, I'll come with you then.
246
00:13:23,331 --> 00:13:24,226
No.
247
00:13:24,251 --> 00:13:25,381
It could be dangerous.
248
00:13:25,406 --> 00:13:27,405
What else can I do?
He said "two o'clock".
249
00:13:27,901 --> 00:13:31,621
- Inspector Keating on the phone!
- Don't do anything without me.
250
00:13:34,207 --> 00:13:36,421
- Says there's a dead woman.
- Who?!
251
00:13:36,446 --> 00:13:39,520
I told him it's none of our business
unless you were burying her.
252
00:13:41,033 --> 00:13:42,195
Geordie?
253
00:13:42,240 --> 00:13:44,421
Joan Beaumont was murdered last night.
254
00:13:52,960 --> 00:13:56,936
If Joan was being blackmailed
for something she'd done wrong,
255
00:13:56,960 --> 00:13:58,936
would you have to look into
the thing she'd done wrong,
256
00:13:58,960 --> 00:14:00,462
or just the blackmail?
257
00:14:01,473 --> 00:14:03,663
Depends what she'd done. Why?
258
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
No, just a thought. Doesn't matter.
259
00:14:12,568 --> 00:14:14,568
Ann, Peter, come inside.
260
00:14:16,960 --> 00:14:20,552
- Is Davy home?
- Davy don't live here.
261
00:14:20,960 --> 00:14:26,967
Oh? This is the address he gave me.
You're Molly? Lowden?
262
00:14:27,914 --> 00:14:30,108
- Depends.
- Baby James' mother?
263
00:14:31,056 --> 00:14:34,512
- Maybe you call him baby Billy?
- I don't call him anything.
264
00:14:40,786 --> 00:14:44,762
What would I want another one for?
Especially one of Davy's.
265
00:14:44,960 --> 00:14:48,036
I've got enough trouble with
these two eating like bloody horses.
266
00:14:48,386 --> 00:14:51,362
It's better I focus my attention
and resources on them.
267
00:14:51,960 --> 00:14:54,040
And are those Joan's words or yours?
268
00:14:56,418 --> 00:14:58,936
- So you know Joan?
- Course I do.
269
00:14:59,226 --> 00:15:00,530
She's always around this way.
270
00:15:00,555 --> 00:15:03,741
Gets things done.
Not like most interferers.
271
00:15:05,461 --> 00:15:06,936
Hey! Look who it is!
272
00:15:06,960 --> 00:15:09,093
- Davy!
- Leave him alone, he ain't your dad.
273
00:15:11,960 --> 00:15:13,209
Closest thing they know.
274
00:15:16,155 --> 00:15:17,756
Why are you telling them you live here?
275
00:15:17,781 --> 00:15:18,965
Where else have I got?
276
00:15:20,960 --> 00:15:22,431
Find the truth about Billy?
277
00:15:24,659 --> 00:15:27,155
Well, as far as we know,
it's a legitimate adoption.
278
00:15:27,180 --> 00:15:29,079
- Thank you.
- I'm his father, I never agreed.
279
00:15:29,104 --> 00:15:30,677
Fathers provide.
280
00:15:30,702 --> 00:15:32,678
I'm telling you, as soon as I get
a couple of gardening jobs,
281
00:15:32,703 --> 00:15:33,765
I'll be back on my feet.
282
00:15:33,790 --> 00:15:34,995
Do you know how many times
he's said this?
283
00:15:35,020 --> 00:15:38,387
- With some help, support...
- Oh, from who? God?
284
00:15:39,658 --> 00:15:41,634
Last night, where were you, Mr Connor?
285
00:15:41,659 --> 00:15:42,659
He was here.
286
00:15:45,960 --> 00:15:47,718
So you didn't kill Joan Beaumont?
287
00:15:50,433 --> 00:15:51,697
She's dead?
288
00:15:55,645 --> 00:15:57,055
Thought you'd be pleased.
289
00:15:57,800 --> 00:15:58,960
No...
290
00:16:00,926 --> 00:16:02,181
Yeah, I never liked her, but...
291
00:16:02,410 --> 00:16:03,867
I wouldn't wish anything like that.
292
00:16:04,960 --> 00:16:08,556
Lot of people didn't like her.
Think of all those kids she took.
293
00:16:16,740 --> 00:16:18,520
You don't think they were
in on it together, do you?
294
00:16:18,545 --> 00:16:19,533
Hmm?
295
00:16:21,519 --> 00:16:23,567
I can't see those two
agreeing on anything.
296
00:16:24,796 --> 00:16:26,295
Davy's got a point, though.
297
00:16:26,640 --> 00:16:28,678
There are hundreds
of birth certificates.
298
00:16:28,703 --> 00:16:30,440
I mean, this one
doesn't even have a name on it.
299
00:16:32,333 --> 00:16:34,309
Joan Beaumont
certainly kept herself busy.
300
00:16:34,559 --> 00:16:37,215
Hmm. I believe it's what
you religious types refer to
301
00:16:37,240 --> 00:16:38,159
as "a calling".
302
00:16:38,184 --> 00:16:40,482
Will you stop trying to compare me
with Joan Beaumont?
303
00:16:41,062 --> 00:16:44,553
Not just me. "Interferers".
That's what Molly said.
304
00:16:44,578 --> 00:16:45,903
I'm not an "inter..."
305
00:16:46,353 --> 00:16:49,036
I just try to listen
and help when I can.
306
00:16:53,256 --> 00:16:54,705
Were those here yesterday?
307
00:16:56,643 --> 00:16:58,552
Well, it could've been a present
from one of the mums
308
00:16:58,577 --> 00:16:59,923
or could've bought them herself...
309
00:17:00,881 --> 00:17:02,409
We'll have the vase dusted
for fingerprints,
310
00:17:02,434 --> 00:17:05,431
but I can't imagine the killer
sticking around to arrange flowers.
311
00:17:09,155 --> 00:17:13,270
- I've, er, got to go.
- Hmm? Go where? Eh?
312
00:17:13,312 --> 00:17:14,620
You got the As over there?
313
00:17:16,844 --> 00:17:19,926
No. No, it starts with "B".
Barnett, Beckett...
314
00:17:21,284 --> 00:17:22,671
So where are the As?
315
00:17:24,259 --> 00:17:25,558
For Asper.
316
00:17:57,906 --> 00:17:59,140
Hello, camper.
317
00:17:59,287 --> 00:18:02,260
Actually, I'm not sure it's
a good idea for you to see me here.
318
00:18:02,743 --> 00:18:04,936
After all, we're not on holiday anymore.
319
00:18:05,774 --> 00:18:07,483
Who says I'm here to see you?
320
00:18:12,886 --> 00:18:14,727
Not while I'm hoovering, Leonard!
321
00:18:14,752 --> 00:18:16,094
Apologies, Mrs Chapman!
322
00:18:16,420 --> 00:18:17,936
Mr Marlowe!
323
00:18:19,105 --> 00:18:20,702
Back to the daily grind.
324
00:18:20,727 --> 00:18:24,861
Indeed. In fact, I was developing
the holiday pictures in the studio
325
00:18:24,886 --> 00:18:26,862
and discovered this.
326
00:18:27,406 --> 00:18:28,540
For me?
327
00:18:38,435 --> 00:18:39,820
It's a bit racy.
328
00:18:40,080 --> 00:18:43,330
That's why I thought you ought
to see it before anyone else did.
329
00:18:44,353 --> 00:18:47,100
Well, I shall put it away
somewhere safe.
330
00:18:50,716 --> 00:18:52,220
Destroy the negatives.
331
00:18:57,216 --> 00:19:01,178
Sure I can't tempt you with a walk?
Arm's length apart, of course.
332
00:19:01,203 --> 00:19:04,180
No, I have homework.
333
00:19:09,313 --> 00:19:11,936
I take it this is about
Mr Connor disrupting the baptism?
334
00:19:12,670 --> 00:19:15,020
Actually, it's about Joan Beaumont.
335
00:19:16,642 --> 00:19:18,410
I don't know who you're talking about.
336
00:19:23,082 --> 00:19:26,058
- Maybe you should feed him, Penny.
- I already have.
337
00:19:26,780 --> 00:19:30,621
Mr Asper, we've spoken to Joan.
338
00:19:32,507 --> 00:19:35,483
All contact should've been
private and confidential.
339
00:19:35,508 --> 00:19:36,596
She didn't say anything.
340
00:19:37,133 --> 00:19:39,109
But adoption's nothing to be ashamed of,
341
00:19:39,134 --> 00:19:41,782
as long as it's in
everyone's best interest.
342
00:19:41,807 --> 00:19:43,783
Why should James grow up
doubting his parentage?
343
00:19:43,808 --> 00:19:45,303
Marcus... It's all right.
344
00:19:45,328 --> 00:19:47,296
Why should Penny be labelled as barren?
345
00:19:49,455 --> 00:19:52,220
How far would you go
to keep that a secret, Mr Asper?
346
00:19:52,632 --> 00:19:53,980
To the full extent of the law.
347
00:19:56,673 --> 00:19:59,841
Asper & Son Solicitors.
You've got high hopes.
348
00:20:00,245 --> 00:20:01,315
I'm the son.
349
00:20:01,340 --> 00:20:04,484
It's my father's firm,
and his father before him.
350
00:20:04,916 --> 00:20:06,684
But yes, with the right schooling
and moulding,
351
00:20:06,709 --> 00:20:08,195
why shouldn't James
follow in our footsteps?
352
00:20:08,220 --> 00:20:09,610
He might not want to.
353
00:20:13,366 --> 00:20:16,229
Where were you yesterday evening,
Mr Asper?
354
00:20:16,908 --> 00:20:18,072
Here.
355
00:20:18,675 --> 00:20:21,935
Might've taken James out for a walk
to relieve Penny at some point,
356
00:20:21,960 --> 00:20:23,781
but that's all.
357
00:20:25,400 --> 00:20:26,936
Mind if we have a look around?
358
00:20:26,960 --> 00:20:29,895
For what?
Technically, you need a warrant.
359
00:20:30,340 --> 00:20:32,995
Well, seeing there's already
a solicitor present...
360
00:20:35,430 --> 00:20:38,406
He's windy. You might wanna
turn him on his tummy.
361
00:20:38,960 --> 00:20:42,295
He has four. And a much messier house.
362
00:20:43,052 --> 00:20:45,647
Well, I try to contain the march
of the little emperor.
363
00:20:54,960 --> 00:20:57,488
A walk out with the baby, you say?
364
00:20:58,285 --> 00:21:01,051
Well, you're gonna have to take
a walk out with me to the station,
365
00:21:01,684 --> 00:21:04,489
and answer some questions
about the murder of Joan Beaumont.
366
00:21:23,480 --> 00:21:25,936
Er, look, I-I really have to go.
It's important.
367
00:21:25,960 --> 00:21:28,155
More important than
questioning a potential killer?
368
00:21:28,180 --> 00:21:29,312
Will!
369
00:21:31,089 --> 00:21:32,361
What are you doing here?
370
00:21:32,386 --> 00:21:35,362
I went to a little vicarage,
and the maid told me you'd be here.
371
00:21:35,960 --> 00:21:38,260
The maid? Mrs C?
372
00:21:38,320 --> 00:21:41,332
Inspector Keating,
this is Tamara, my stepsister.
373
00:21:42,613 --> 00:21:43,834
Ah, Geordie.
374
00:21:44,424 --> 00:21:46,960
Yes, I can tell by your accent. Hmm.
375
00:21:49,681 --> 00:21:52,860
For parish hardship,
or whatever her name is.
376
00:21:54,017 --> 00:21:55,233
The trick with Daddy
377
00:21:55,258 --> 00:21:58,045
is to talk about your problems
until he pays you to leave.
378
00:21:59,252 --> 00:22:00,936
Erm, thank you.
379
00:22:01,100 --> 00:22:02,271
You're my brother.
380
00:22:02,498 --> 00:22:05,498
We might not have shared a bath yet,
but I want to get to know you.
381
00:22:06,741 --> 00:22:09,377
Erm, I'm sorry, I-I will see you later.
382
00:22:11,660 --> 00:22:14,700
So, where are the ones in uniform?
383
00:22:17,739 --> 00:22:18,940
- Boss.
- Hmm.
384
00:22:19,238 --> 00:22:20,532
What's he in for?
385
00:22:22,536 --> 00:22:24,702
Stealing from Joan Beaumont's.
386
00:22:24,960 --> 00:22:26,708
- We can press him on the murder.
- It's only...
387
00:22:26,860 --> 00:22:29,216
One of the neighbours rang,
just back from his nightshift.
388
00:22:29,253 --> 00:22:32,430
Said he saw someone leaving hers
at the time she was killed, a woman.
389
00:22:32,984 --> 00:22:35,624
- Nicola Hart?
- This one wasn't pregnant.
390
00:22:41,766 --> 00:22:43,262
Get Asper's wife in.
391
00:22:43,420 --> 00:22:45,260
Molly and Davy as well.
392
00:22:54,785 --> 00:22:57,761
- Nice dog collar.
- Bryan.
393
00:22:57,786 --> 00:22:59,260
Is that supposed to intimidate me?
394
00:22:59,903 --> 00:23:02,220
Remind me of your status?
Your power?
395
00:23:02,245 --> 00:23:03,454
No.
396
00:23:05,262 --> 00:23:06,620
Why are you doing this?
397
00:23:06,960 --> 00:23:09,332
Because people like you
deserve to be exposed.
398
00:23:11,541 --> 00:23:13,460
Now, where's my money?
399
00:23:15,016 --> 00:23:16,816
I don't have 50 pounds.
400
00:23:18,644 --> 00:23:20,494
Then I'll tell the papers what you are.
401
00:23:20,859 --> 00:23:22,095
- Bryan...
- I'm sure the police
402
00:23:22,120 --> 00:23:24,740
- will be interested, too.
- Please, I'm begging you...
403
00:23:32,153 --> 00:23:35,740
If you do this,
I'll lose my job, my home...
404
00:23:35,960 --> 00:23:37,455
I'd like to say my family,
405
00:23:37,480 --> 00:23:39,607
but my father wants
nothing to do with me anyway.
406
00:23:39,960 --> 00:23:41,576
Maybe you understand how that feels?
407
00:23:41,601 --> 00:23:43,601
You know how much
the camps pay us out of season?
408
00:23:45,768 --> 00:23:46,906
Sod all.
409
00:23:47,979 --> 00:23:49,955
I don't know what's worse,
being broke in the winter,
410
00:23:49,980 --> 00:23:52,239
or spending the summer
watching happy families,
411
00:23:52,264 --> 00:23:54,400
singles, jumping
in and out of bed with each other
412
00:23:54,425 --> 00:23:57,163
while we just have to stand there,
smiling.
413
00:23:57,188 --> 00:23:59,457
I'm sorry you feel like that.
414
00:24:00,960 --> 00:24:05,714
But if there's anything else
I can do to help, beyond money...
415
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
Admit it.
416
00:24:10,359 --> 00:24:11,960
Admit what you are...
417
00:24:12,754 --> 00:24:14,613
...and I'll think about
changing my mind.
418
00:24:15,722 --> 00:24:17,102
And what am I?
419
00:24:17,127 --> 00:24:19,433
You're a lying little pansy
who leads men on,
420
00:24:19,458 --> 00:24:22,051
before jumping into bed
the minute someone else comes along.
421
00:24:23,222 --> 00:24:25,380
He's not just someone else.
422
00:24:25,800 --> 00:24:27,390
The man you saw me with.
423
00:24:28,385 --> 00:24:29,640
I love him.
424
00:24:31,960 --> 00:24:34,508
I'm sorry if you feel
that I rejected you, but that's...
425
00:24:34,533 --> 00:24:35,460
Rejected me?
426
00:24:35,553 --> 00:24:38,935
You didn't reject me, I was testing ya!
427
00:24:38,960 --> 00:24:41,675
I could smell it on you,
what you are, what you do.
428
00:24:42,194 --> 00:24:46,650
In love with another man,
it's disgusting, it's unnatural,
429
00:24:46,675 --> 00:24:48,651
- I'm glad you haven't got the money.
- Hey!
430
00:24:48,960 --> 00:24:50,976
I told you what he is, what he does.
431
00:24:51,000 --> 00:24:52,485
- He's my friend.
- He's a liar!
432
00:24:52,510 --> 00:24:53,835
You have no idea
what you're talking about.
433
00:24:53,860 --> 00:24:54,602
Will!
434
00:24:54,627 --> 00:24:56,803
You're just a small-minded
little bully who thought what?
435
00:24:57,220 --> 00:24:59,285
He was an easy target
to make an extra couple of quid?
436
00:25:00,372 --> 00:25:01,936
Well, here's your money.
437
00:25:02,036 --> 00:25:03,644
I hope you're proud of yourself.
438
00:25:09,407 --> 00:25:11,123
You've got it all, haven't you?
439
00:25:12,343 --> 00:25:14,934
Friends, lovers.
440
00:25:27,312 --> 00:25:30,401
I didn't intend to take the file.
441
00:25:31,452 --> 00:25:36,023
I was out with the pram
and found myself outside Joan's.
442
00:25:36,320 --> 00:25:40,520
And the door was open, as ever,
and so I entered,
443
00:25:40,545 --> 00:25:44,561
unlawfully, I admit, and helped myself.
444
00:25:45,654 --> 00:25:48,516
I didn't see Joan, let alone kill her.
445
00:25:51,327 --> 00:25:53,658
So, why take the file
in the first place?
446
00:25:54,106 --> 00:25:58,021
I guessed you might look into us
after the business with Mr Connor.
447
00:25:58,833 --> 00:26:00,809
There were things
I didn't want anyone knowing,
448
00:26:00,834 --> 00:26:04,821
least of all, James, in future,
if they became public.
449
00:26:10,715 --> 00:26:13,225
It says here
you had doubts about the adoption.
450
00:26:13,358 --> 00:26:16,597
I enjoyed working,
for the family business.
451
00:26:17,409 --> 00:26:19,166
Only informally, of course,
452
00:26:19,549 --> 00:26:23,059
but it allowed me to sit
on the board for various charities.
453
00:26:23,780 --> 00:26:25,877
That's how we met Joan.
454
00:26:26,960 --> 00:26:30,294
I felt... relevant.
455
00:26:32,960 --> 00:26:35,314
James, please.
456
00:26:35,960 --> 00:26:37,068
Give him here.
457
00:26:37,960 --> 00:26:41,960
Here you go. Shh, there you go.
458
00:26:43,586 --> 00:26:46,071
You're obviously a natural, Inspector.
459
00:26:47,498 --> 00:26:51,474
I know we're supposed to love them,
cherish them...
460
00:26:52,943 --> 00:26:54,960
but I'd never seen myself as a mother.
461
00:26:57,285 --> 00:27:00,261
When Marcus and I... couldn't conceive,
462
00:27:00,840 --> 00:27:02,464
it wasn't a problem for me.
463
00:27:05,000 --> 00:27:06,523
So why change things?
464
00:27:06,960 --> 00:27:09,015
Marcus hated the shame.
465
00:27:09,506 --> 00:27:12,506
Childlessness, the horror!
466
00:27:13,760 --> 00:27:15,649
And of course, he wanted an heir.
467
00:27:16,640 --> 00:27:19,332
Someone to carry the Asper name forward.
468
00:27:20,267 --> 00:27:22,466
He and Joan could be very persuasive.
469
00:27:22,960 --> 00:27:25,773
She told me I'd regret it
if I lost the chance.
470
00:27:27,339 --> 00:27:30,400
You must think
I'm a monstrous woman, Inspector...
471
00:27:31,960 --> 00:27:33,920
...but I didn't kill Joan.
472
00:27:43,160 --> 00:27:44,936
- Bit suspect, isn't it?
- Hmm?
473
00:27:44,960 --> 00:27:46,739
Woman, not wanting a baby.
474
00:27:47,704 --> 00:27:50,783
Try looking after one for a week.
Maybe you'll understand.
475
00:27:50,960 --> 00:27:53,447
I wouldn't mind. I like babies.
476
00:27:54,326 --> 00:27:55,960
Because you are one, Larry.
477
00:27:58,637 --> 00:28:01,637
So, last night
you say you were at home together.
478
00:28:03,660 --> 00:28:05,002
What were you doing?
479
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
- Having a game of whist.
- Oh, come on.
480
00:28:09,000 --> 00:28:11,405
We know you weren't with Molly,
481
00:28:12,504 --> 00:28:13,960
so why lie?
482
00:28:15,005 --> 00:28:17,118
I didn't want him
getting in any trouble.
483
00:28:18,424 --> 00:28:20,049
A woman's been murdered.
484
00:28:21,233 --> 00:28:22,616
He might be an idiot,
485
00:28:22,640 --> 00:28:23,900
but he wouldn't do nothing like that.
486
00:28:24,505 --> 00:28:25,897
He's a good man.
487
00:28:27,213 --> 00:28:28,697
- She said that?
- Mm-hm.
488
00:28:30,220 --> 00:28:33,960
So... now that Joan's dead...
489
00:28:35,960 --> 00:28:37,960
...does that mean
Billy's adoption can be stopped?
490
00:28:41,960 --> 00:28:43,962
That's not how it works.
491
00:28:45,893 --> 00:28:47,740
But if you weren't with Davy...
492
00:28:48,240 --> 00:28:49,431
...where were you?
493
00:28:50,120 --> 00:28:51,241
Home.
494
00:28:51,698 --> 00:28:54,351
And I told you,
I never had a problem with Joan.
495
00:28:54,376 --> 00:28:57,098
She helped me, so why would I kill her?
496
00:29:02,742 --> 00:29:05,777
Women today...
None of them want babies.
497
00:29:06,433 --> 00:29:08,409
I wouldn't take everything
at face value.
498
00:29:08,467 --> 00:29:10,123
What? You think she's lying?
499
00:29:10,148 --> 00:29:12,444
Nah, I think she's telling herself
what she needs to hear.
500
00:29:12,960 --> 00:29:14,282
But if she's lying about that,
501
00:29:14,307 --> 00:29:15,803
she could be lying about
being the killer.
502
00:29:16,019 --> 00:29:19,819
So could any of them, Larry,
so could any of them.
503
00:29:30,441 --> 00:29:33,035
- You know, you didn't need to come.
- Course I did.
504
00:29:33,060 --> 00:29:35,677
- I'm not gonna let you go alone.
- And I appreciate that.
505
00:29:36,526 --> 00:29:38,397
But it's not your fight.
506
00:29:40,260 --> 00:29:41,423
What'd you mean?
507
00:29:42,370 --> 00:29:43,960
We're both on the same side.
508
00:29:45,426 --> 00:29:46,614
Leonard?
509
00:29:47,580 --> 00:29:49,301
I used to feel like Bryan.
510
00:29:50,277 --> 00:29:51,470
Not long ago.
511
00:29:51,546 --> 00:29:57,078
Bitter, lonely...
hating the world... myself.
512
00:30:00,615 --> 00:30:02,615
I'm sorry.
I know you were just trying to help.
513
00:30:04,660 --> 00:30:07,829
- I owe you 50 pounds.
- No, look...
514
00:30:17,684 --> 00:30:19,660
There's a girl here to see you.
515
00:30:19,960 --> 00:30:21,255
Another one.
516
00:30:21,572 --> 00:30:22,842
Pregnant.
517
00:30:32,109 --> 00:30:33,269
Nicola?
518
00:30:35,051 --> 00:30:37,302
D'you think it's a sin
to give up your child?
519
00:30:38,092 --> 00:30:39,516
No, I don't.
520
00:30:40,461 --> 00:30:41,976
But you thought Miss Beaumont was wrong
521
00:30:42,000 --> 00:30:43,212
for telling me to do it?
522
00:30:44,719 --> 00:30:47,695
I just felt that she was quick
to encourage you in that direction
523
00:30:47,720 --> 00:30:50,246
when I'm sure there were
plenty of things to consider.
524
00:30:50,271 --> 00:30:53,247
But why? Why would she do that?
525
00:30:53,272 --> 00:30:54,900
I suppose it was her charity,
526
00:30:55,627 --> 00:30:57,960
and people get used
to doing things a certain way.
527
00:30:59,233 --> 00:31:02,233
And I'm sure she thought
it was the best thing for the child.
528
00:31:03,273 --> 00:31:04,632
How would she know that?
529
00:31:05,944 --> 00:31:08,382
Did she speak to any of the children
that she gave away?
530
00:31:08,407 --> 00:31:10,061
Nicola, I know this must be difficult...
531
00:31:10,086 --> 00:31:13,062
Do you? How do you know?
532
00:31:13,480 --> 00:31:15,692
How do you have any idea
what I'm feeling?
533
00:31:27,960 --> 00:31:31,010
The nanny put him down for a nap
about an hour before they rang us.
534
00:31:35,394 --> 00:31:38,554
They took him! The bastards took him!
535
00:31:53,739 --> 00:31:55,875
Why are we here?
We should be out looking!
536
00:31:55,900 --> 00:31:58,516
We have a clear suspect,
and my men will find him.
537
00:31:58,541 --> 00:32:00,632
Mr and Mrs Asper,
if there's anything I can do?
538
00:32:00,657 --> 00:32:03,451
- Find our son!
- I'm sure he wouldn't hurt the baby.
539
00:32:03,476 --> 00:32:05,955
Joan Beaumont's killer's out there,
it could be him!
540
00:32:07,081 --> 00:32:10,060
Hey! I want to talk to you!
541
00:32:10,800 --> 00:32:12,298
Where's that idiot boyfriend of yours?
542
00:32:12,323 --> 00:32:14,432
He's not my boyfriend
and I'm not his keeper.
543
00:32:14,457 --> 00:32:16,702
- You've never cared about that child.
- Mr Asper...
544
00:32:16,727 --> 00:32:18,554
What sort of woman
gives away her own baby?
545
00:32:18,579 --> 00:32:21,795
- Marcus, that's enough!
- Why, because you feel the same?
546
00:32:21,820 --> 00:32:24,434
I thought you might come round
in time, but look at you.
547
00:32:24,459 --> 00:32:25,955
You're not even upset.
548
00:32:25,980 --> 00:32:27,517
Why did you even agree to it?
549
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
Because I wanted to make you happy.
550
00:32:31,277 --> 00:32:33,936
Because you made me feel like
I wasn't enough on my own,
551
00:32:34,365 --> 00:32:36,018
that our marriage wasn't enough.
552
00:32:37,429 --> 00:32:39,249
But it was. For me.
553
00:32:45,413 --> 00:32:46,913
Mr Asper.
554
00:32:56,543 --> 00:32:59,896
I'm sorry, he's very upset.
555
00:33:00,988 --> 00:33:02,820
I mean, he was wrong, wasn't he?
556
00:33:03,330 --> 00:33:05,066
Of course you still care about the baby.
557
00:33:06,351 --> 00:33:09,001
Joan said that once you let go
you have to let go for good,
558
00:33:09,391 --> 00:33:10,936
or it'll be there forever.
559
00:33:11,741 --> 00:33:15,558
- Joan wasn't right about everything.
- Oh, so who is? You?
560
00:33:15,750 --> 00:33:17,936
- No, no...
- Then what does it matter?!
561
00:33:18,639 --> 00:33:20,760
I got no room, no money,
562
00:33:20,785 --> 00:33:22,128
I keep him,
and I can't feed the other two.
563
00:33:22,153 --> 00:33:23,153
He's better off with her.
564
00:33:26,462 --> 00:33:29,771
Vicar? A Mrs Chapman on the telephone.
565
00:33:44,417 --> 00:33:46,776
I mean, it's not unreasonable, is it?
566
00:33:46,800 --> 00:33:50,419
To want a child,
someone to follow in your footsteps.
567
00:33:52,610 --> 00:33:54,960
Well, if that's what you want,
you're better off with a dog.
568
00:33:57,615 --> 00:33:59,774
Hmm, three daughters.
569
00:34:00,960 --> 00:34:03,823
Only place they'll follow me
is to the shops on payday.
570
00:34:04,924 --> 00:34:07,450
And my little lad,
I want him to be a footballer
571
00:34:07,475 --> 00:34:09,936
but he takes after his mother,
she can't play for toffee.
572
00:34:11,442 --> 00:34:12,794
Don't get me wrong, I love them.
573
00:34:12,819 --> 00:34:15,115
But looking back,
574
00:34:15,140 --> 00:34:17,300
I don't know how we got through
those first few years.
575
00:34:19,049 --> 00:34:20,960
In fact, I don't know how
we got through last week.
576
00:34:24,460 --> 00:34:25,460
Well, I do.
577
00:34:26,960 --> 00:34:28,677
It's because we wanted them.
578
00:34:28,960 --> 00:34:30,392
Both of us.
579
00:34:31,725 --> 00:34:33,207
More than anything.
580
00:34:34,390 --> 00:34:36,206
And then you realise,
they're not for us.
581
00:34:36,230 --> 00:34:38,390
We're for them,
so they can be whatever they want.
582
00:34:39,903 --> 00:34:41,560
Hopefully, better than us.
583
00:34:42,151 --> 00:34:46,798
Isn't that the point?
James will be better off with us.
584
00:34:47,230 --> 00:34:49,751
I think he's better off
with who loves him most.
585
00:35:04,070 --> 00:35:05,230
Mr Connor?
586
00:35:06,738 --> 00:35:07,714
Davy?
587
00:35:07,739 --> 00:35:09,715
- That's close enough.
- Come on.
588
00:35:09,740 --> 00:35:11,812
- We both know you're not gonna hurt him.
- Try me.
589
00:35:13,739 --> 00:35:15,340
If I can't have him, why should they?
590
00:35:18,475 --> 00:35:20,855
Look, I know how painful
this must be for you.
591
00:35:20,880 --> 00:35:22,275
I came here because I needed help.
592
00:35:22,390 --> 00:35:24,366
- And I know you must feel justified...
- You're supposed to do the right thing.
593
00:35:24,390 --> 00:35:26,258
I came here
because you're supposed to listen.
594
00:35:28,894 --> 00:35:30,047
You're right.
595
00:35:39,265 --> 00:35:41,030
I know that taking him was wrong.
596
00:35:43,290 --> 00:35:45,650
But he's my son
and I'll do anything for him.
597
00:35:48,685 --> 00:35:50,028
I promise you...
598
00:35:51,021 --> 00:35:52,656
I didn't kill Joan.
599
00:35:54,923 --> 00:35:58,243
But I would've done.
If it meant getting him back.
600
00:36:01,669 --> 00:36:03,961
There's got to be a way, hasn't there?
601
00:36:07,211 --> 00:36:08,736
I've never been a father.
602
00:36:09,836 --> 00:36:11,836
And my own dad
wasn't much of one, either.
603
00:36:13,260 --> 00:36:16,300
I wish my dad cared as much about me
as you care about Billy.
604
00:36:22,660 --> 00:36:25,366
I suppose there are some things
you can't change.
605
00:36:26,110 --> 00:36:28,151
We just have to make the best of them.
606
00:36:49,031 --> 00:36:50,583
Look at you.
607
00:36:51,300 --> 00:36:54,460
You're gorgeous,
you handsome little thing.
608
00:36:56,390 --> 00:36:57,390
Molly?
609
00:37:02,588 --> 00:37:03,688
I'm sorry.
610
00:37:09,390 --> 00:37:13,390
He looks healthy.
You're doing a great job.
611
00:37:17,390 --> 00:37:19,070
And so could you, I'm sure.
612
00:37:20,925 --> 00:37:25,572
With the right help,
financial and otherwise.
613
00:37:27,900 --> 00:37:31,913
Penny here is a trustee
of a number of charities.
614
00:37:33,915 --> 00:37:35,366
I'm sure Joan Beaumont's adoption agency
615
00:37:35,390 --> 00:37:39,025
needs new leadership, patronage.
616
00:37:56,579 --> 00:37:57,555
We're gonna to have to prove
617
00:37:57,580 --> 00:37:59,704
none of them were involved
in Joan Beaumont's death
618
00:37:59,729 --> 00:38:01,131
before any of that can happen.
619
00:38:01,156 --> 00:38:03,476
Well, I can't prove it, but
I'm sure Davy's innocent.
620
00:38:03,501 --> 00:38:04,483
Oh.
621
00:38:05,143 --> 00:38:06,840
Same for the Aspers, I reckon.
622
00:38:08,178 --> 00:38:10,812
There was another set of prints
found on that vase.
623
00:38:11,492 --> 00:38:13,124
Didn't match any of theirs.
624
00:38:14,859 --> 00:38:16,915
What did you say to Asper
to change his mind?
625
00:38:16,940 --> 00:38:18,793
Kids are more trouble than they're worth
626
00:38:18,818 --> 00:38:20,481
and he was better off
getting shot of it.
627
00:38:22,843 --> 00:38:24,361
What did you say to Connor?
628
00:38:24,989 --> 00:38:26,965
That I wish I had a dad like him.
629
00:38:27,250 --> 00:38:29,670
Or like you. But I didn't.
630
00:38:35,012 --> 00:38:36,534
I'd thought
you'd made your peace with that.
631
00:38:36,559 --> 00:38:37,695
Ah, so did I.
632
00:38:38,211 --> 00:38:40,747
But I suppose it casts
a bigger shadow than I thought.
633
00:38:42,141 --> 00:38:43,681
Well, that's the past for you.
634
00:38:50,783 --> 00:38:51,797
What?
635
00:38:53,150 --> 00:38:54,740
What was Nicola's surname?
636
00:38:56,390 --> 00:38:58,169
Hart. Why?
637
00:39:00,023 --> 00:39:01,999
I'm looking for the form
Nicola filled in
638
00:39:02,024 --> 00:39:03,620
when she registered with Joan Beaumont.
639
00:39:05,450 --> 00:39:08,720
- The flowers in the vase.
- What about them?
640
00:39:10,955 --> 00:39:14,366
- They were pink carnations.
- And?
641
00:39:14,810 --> 00:39:18,366
Well, legend has it
they first appeared on Earth
642
00:39:18,736 --> 00:39:21,821
from the Virgin Mary's tears
over Jesus' death.
643
00:39:22,180 --> 00:39:25,180
The flowers are a symbol
of a mother's undying love.
644
00:39:27,540 --> 00:39:30,494
The birth certificate
with no name from 19 years ago.
645
00:39:31,051 --> 00:39:33,366
And Nicole Hart's registration form.
646
00:39:33,390 --> 00:39:35,790
Same date of birth. 19 years ago.
647
00:39:43,891 --> 00:39:44,890
Nicola?!
648
00:39:53,888 --> 00:39:57,568
Urgh! Argh! Urgh!
649
00:40:02,390 --> 00:40:03,366
Nicola?
650
00:40:03,390 --> 00:40:04,898
Just a minute!
651
00:40:09,019 --> 00:40:10,635
What's going on, Nicola?
652
00:40:16,806 --> 00:40:18,971
It was the only way
I could get her to see me.
653
00:40:19,687 --> 00:40:22,140
I wrote and I wrote
but she wouldn't reply.
654
00:40:22,917 --> 00:40:23,957
We know.
655
00:40:25,593 --> 00:40:27,031
Your birth certificate.
656
00:40:28,390 --> 00:40:30,366
- She kept it.
- No name,
657
00:40:30,460 --> 00:40:31,406
but the same date of birth
658
00:40:31,430 --> 00:40:33,306
as the one you put
on the form you filled in.
659
00:40:33,961 --> 00:40:35,937
You were the reason
she did what she did.
660
00:40:36,390 --> 00:40:37,366
To help other women
661
00:40:37,390 --> 00:40:39,552
in the same situation
she'd been in with you.
662
00:40:40,390 --> 00:40:41,846
She was so young.
663
00:40:44,070 --> 00:40:45,390
So why kill her?
664
00:40:47,869 --> 00:40:49,199
You were angry?
665
00:40:49,850 --> 00:40:52,490
No, I... I was grateful!
666
00:40:54,390 --> 00:40:59,765
I've got a fantastic life,
living here, parents that I love.
667
00:41:02,056 --> 00:41:04,056
They were the ones
that told me the truth.
668
00:41:06,675 --> 00:41:08,231
I just wanted to meet her.
669
00:41:13,721 --> 00:41:15,265
I wanted to hold her,
670
00:41:16,500 --> 00:41:18,093
and maybe have her hold me.
671
00:41:18,490 --> 00:41:19,490
Hello...
672
00:41:20,963 --> 00:41:22,003
...Mum.
673
00:41:25,390 --> 00:41:26,691
No...
674
00:41:28,390 --> 00:41:29,794
It's not you.
675
00:41:37,100 --> 00:41:38,100
No.
676
00:41:39,390 --> 00:41:43,380
- No, you're lying.
- I'm not.
677
00:41:43,405 --> 00:41:46,020
- Someone told you.
- It's all right.
678
00:41:46,045 --> 00:41:48,180
You're trying to trick me.
You can't be my daughter!
679
00:41:48,591 --> 00:41:49,567
- Can I hold you...
- Get away from me!
680
00:41:49,592 --> 00:41:51,366
- Mum, I just wanna...
- Argh!
681
00:41:54,758 --> 00:41:56,495
I didn't want to hurt her.
682
00:41:57,877 --> 00:41:59,961
But you put that bump back on again.
683
00:42:00,782 --> 00:42:02,685
I... I didn't know what to do!
684
00:42:02,988 --> 00:42:07,677
You felt responsible, didn't you?
You came back here.
685
00:42:08,559 --> 00:42:11,543
So, you put it on,
went back and called the police.
686
00:42:12,809 --> 00:42:14,764
That's why you put
the flowers in a vase, isn't it?
687
00:42:15,390 --> 00:42:16,756
Because you were sorry.
688
00:42:20,390 --> 00:42:21,815
She's my mum...
689
00:42:24,390 --> 00:42:26,134
I never meant to kill her.
690
00:42:47,233 --> 00:42:48,929
This is for you.
691
00:42:50,080 --> 00:42:54,366
- It's a first instalment.
- Oh, Leonard, come on!
692
00:42:54,619 --> 00:42:57,640
It's my stepfather's money,
I'd rather a blackmailer have it.
693
00:43:03,887 --> 00:43:05,380
Have you heard anything from Bryan?
694
00:43:06,478 --> 00:43:07,517
Good.
695
00:43:09,460 --> 00:43:11,251
Merry morning, campers!
696
00:43:11,276 --> 00:43:12,915
Merry morning, Mrs C.
697
00:43:12,940 --> 00:43:14,648
I suppose that'll do.
698
00:43:15,220 --> 00:43:18,366
I've made some jam. Raspberry.
699
00:43:18,390 --> 00:43:21,860
- Mmm. One each. You're spoiling us.
- One between you.
700
00:43:22,863 --> 00:43:25,083
I thought you could
give one to Mr Marlowe.
701
00:43:25,180 --> 00:43:26,164
Daniel?
702
00:43:26,189 --> 00:43:28,365
Does he not like jam?
I can do marmalade.
703
00:43:28,390 --> 00:43:32,390
No, no! He... loves jam.
704
00:43:43,194 --> 00:43:46,660
Two women came to Solomon,
both claiming a baby as their own.
705
00:43:46,907 --> 00:43:48,366
They argued in front of him,
706
00:43:48,390 --> 00:43:50,027
until Solomon asked someone for a sword.
707
00:43:50,190 --> 00:43:52,006
"Cut the baby in half," he ordered,
708
00:43:52,230 --> 00:43:54,168
"then each of them
shall have a part of him."
709
00:43:54,540 --> 00:43:57,150
One of the women shouted,
"Well, go ahead,
710
00:43:57,175 --> 00:43:58,928
"then neither of us shall have a baby."
711
00:43:59,180 --> 00:44:00,685
But the other woman said,
712
00:44:00,813 --> 00:44:04,307
"Please, I love him very much,
but give him to her.
713
00:44:04,332 --> 00:44:05,366
"Just don't kill him."
714
00:44:05,785 --> 00:44:07,733
And Solomon pointed to her and said,
715
00:44:07,758 --> 00:44:11,367
"She is the real mother.
Give her the baby."
716
00:44:12,390 --> 00:44:14,366
Now, I'm not saying
that I'm wiser than Solomon,
717
00:44:14,390 --> 00:44:16,366
but I think that one
was pretty straightforward,
718
00:44:16,390 --> 00:44:17,366
compared to this.
719
00:44:18,196 --> 00:44:19,366
What's harder
720
00:44:19,390 --> 00:44:21,780
is having the wisdom to admit
when you don't know,
721
00:44:22,096 --> 00:44:23,732
and the courage to learn.
722
00:44:36,134 --> 00:44:37,809
William James Connor,
723
00:44:38,390 --> 00:44:40,583
I baptise you
in the name of the Father...
724
00:44:43,027 --> 00:44:44,570
...and of the Son...
725
00:44:47,390 --> 00:44:48,958
...and of the Holy Ghost.
726
00:44:55,750 --> 00:44:57,068
Amen.
727
00:45:11,164 --> 00:45:12,938
If you'd like to follow me.
728
00:45:38,473 --> 00:45:42,473
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
55360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.