All language subtitles for Fever.Dream.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-NPMS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,291 --> 00:00:11,000 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:33,166 --> 00:00:34,666 De Ă€r som maskar. 3 00:00:39,041 --> 00:00:40,583 Vilken sorts maskar? 4 00:00:44,208 --> 00:00:45,416 Som maskar, 5 00:00:46,291 --> 00:00:47,541 överallt. 6 00:00:50,791 --> 00:00:52,208 Maskar i kroppen? 7 00:00:55,208 --> 00:00:57,291 Ja, i kroppen. 8 00:01:01,625 --> 00:01:03,000 Daggmaskar? 9 00:01:03,875 --> 00:01:04,750 Nej. 10 00:01:05,458 --> 00:01:07,291 En annan typ av mask. 11 00:01:14,333 --> 00:01:15,583 Jag kan inte röra mig. 12 00:01:20,375 --> 00:01:22,041 Men nĂ„gon drar mig. 13 00:01:25,041 --> 00:01:26,458 Är det du, David? 14 00:01:29,291 --> 00:01:31,333 Du mĂ„ste hĂ„lla dig vaken, Amanda. 15 00:01:32,500 --> 00:01:34,583 Du mĂ„ste förstĂ„ vad som Ă€r viktigt. 16 00:01:39,375 --> 00:01:41,083 Vad Ă€r viktigt, David? 17 00:01:42,208 --> 00:01:44,041 Varför ser vi allt det hĂ€r? 18 00:01:48,083 --> 00:01:49,625 För det du ser, 19 00:01:50,208 --> 00:01:51,708 ser vi alla. 20 00:01:55,041 --> 00:01:57,125 Vi mĂ„ste tillbaka till trĂ€dgĂ„rden. 21 00:02:08,041 --> 00:02:09,000 Amanda. 22 00:02:11,125 --> 00:02:12,083 Amanda. 23 00:02:13,583 --> 00:02:14,916 Är jag i trĂ€dgĂ„rden? 24 00:02:18,291 --> 00:02:19,500 Nej, det Ă€r du inte. 25 00:02:20,958 --> 00:02:22,666 Men Carola, din mor, Ă€r dĂ€r. 26 00:02:23,833 --> 00:02:27,000 Jag trĂ€ffade henne nĂ€r vi kom till huset. 27 00:02:29,208 --> 00:02:31,041 Vi kom tillbaka frĂ„n floden. 28 00:02:34,083 --> 00:02:35,416 Vad gör min mamma? 29 00:02:37,833 --> 00:02:41,916 Hon dricker ur och stĂ€ller glaset i grĂ€set intill solstolen. 30 00:02:44,250 --> 00:02:45,875 Hon reser sig och gĂ„r. 31 00:02:47,750 --> 00:02:51,791 Hon glömmer sina sandaler, som ligger nĂ„gra meter bort pĂ„ trappan. 32 00:02:54,750 --> 00:02:56,250 Men jag sĂ€ger inget. 33 00:02:59,083 --> 00:03:00,083 Varför inte? 34 00:03:01,458 --> 00:03:03,708 Jag vill vĂ€nta och se vad hon gör. 35 00:03:06,166 --> 00:03:07,250 Och vad gör hon? 36 00:03:08,708 --> 00:03:10,625 Hon slĂ€nger vĂ€skan över axeln 37 00:03:10,708 --> 00:03:13,500 och gĂ„r mot bilen i sin guldbikini. 38 00:03:18,125 --> 00:03:20,833 Hon gĂ„r runt bilen och rör den med handen. 39 00:03:23,875 --> 00:03:25,000 Hon ser inte pĂ„ mig, 40 00:03:26,208 --> 00:03:29,083 men fĂ„r mig att resa mig upp och gĂ„ till henne. 41 00:03:39,541 --> 00:03:40,500 Vad mer? 42 00:03:41,333 --> 00:03:43,041 Varför Ă€r du tyst? 43 00:03:45,583 --> 00:03:48,791 Jag tittar till Nina som sover pĂ„ verandan. 44 00:03:50,375 --> 00:03:51,791 Det hĂ€r Ă€r inte viktigt. 45 00:03:52,916 --> 00:03:54,291 Vi mĂ„ste börja om. 46 00:03:55,166 --> 00:03:56,625 Din första dag i stan. 47 00:03:59,791 --> 00:04:01,041 Skriker jag? 48 00:04:01,750 --> 00:04:03,541 Ja. Det gör du. 49 00:04:54,208 --> 00:04:58,125 -God dag, mina damer. -Hej. Du mĂ„ste vara Geser. 50 00:04:58,208 --> 00:05:00,791 -Ja. VĂ€lkomna. -Tack för att du mötte oss. 51 00:05:00,875 --> 00:05:03,125 Jag trodde inte att jag skulle hitta. 52 00:05:03,208 --> 00:05:05,083 Jag stĂ„r till ert förfogande. 53 00:05:06,375 --> 00:05:08,166 Sluta, Bronco. Sluta! 54 00:05:09,791 --> 00:05:12,083 Jag binder hundarna och följer med er. 55 00:05:12,166 --> 00:05:13,041 Okej. 56 00:05:15,208 --> 00:05:16,625 Det hĂ€r Ă€r viktigt. 57 00:05:17,375 --> 00:05:18,916 Men vad Ă€r viktigt? 58 00:05:20,041 --> 00:05:23,208 Jag mĂ„ste förstĂ„ vilka saker som Ă€r viktiga och inte. 59 00:05:23,958 --> 00:05:25,416 Detaljerna, Amanda. 60 00:05:26,166 --> 00:05:27,791 Vi mĂ„ste se detaljerna. 61 00:05:35,916 --> 00:05:37,750 Det Ă€r inte lĂ„ngt frĂ„n stan. 62 00:05:37,833 --> 00:05:40,333 Man kan gĂ„ dit pĂ„ 20 minuter. 63 00:05:40,416 --> 00:05:43,583 Och den lilla damen kan cykla. 64 00:05:45,250 --> 00:05:46,666 Vilken bil. 65 00:05:48,666 --> 00:05:51,708 -Det var min fars. -Din far var argentinare. 66 00:06:02,750 --> 00:06:04,541 Jag ser dig för första gĂ„ngen. 67 00:06:06,958 --> 00:06:08,458 Mina hĂ€nder skakar. 68 00:06:10,208 --> 00:06:13,041 Jag tittar pĂ„ dina hĂ€nder nu och de skakar inte. 69 00:06:14,375 --> 00:06:16,291 Är det vĂ„rt hus? 70 00:06:17,375 --> 00:06:19,208 Nej, det Ă€r lite lĂ€ngre. 71 00:06:19,708 --> 00:06:22,583 Du kommer att Ă€lska det. Det finns en pool. 72 00:06:23,166 --> 00:06:24,541 En pool. 73 00:06:52,750 --> 00:06:54,666 Dagen dĂ„ du trĂ€ffade mamma. 74 00:07:02,500 --> 00:07:03,916 Det Ă€r som en synvilla. 75 00:07:06,041 --> 00:07:08,291 Hon stĂ€ller ner hinkarna för att öppna grinden 76 00:07:09,208 --> 00:07:11,458 och för att stĂ€nga den. 77 00:07:18,458 --> 00:07:19,833 Jag gillade henne. 78 00:07:24,583 --> 00:07:26,500 -Godmorgon. -Godmorgon. 79 00:07:26,583 --> 00:07:29,083 FörlĂ„t att jag stör. Jag tog med vatten. 80 00:07:30,291 --> 00:07:34,291 Man kan inte dricka kranvattnet. Jag tog med lite eftersom du Ă€r ny. 81 00:07:34,750 --> 00:07:36,000 Tack. 82 00:07:36,750 --> 00:07:40,000 -Carola. VĂ€lkommen. -Trevligt att trĂ€ffas. Amanda. 83 00:07:41,875 --> 00:07:43,083 Nina, min dotter. 84 00:07:43,875 --> 00:07:44,875 Hej, Nina. 85 00:07:46,833 --> 00:07:49,083 Vi kan göra lemonad. Vill du ha lite? 86 00:07:49,166 --> 00:07:51,541 Ja, det behöver jag. Det Ă€r sĂ„ varmt. 87 00:07:57,666 --> 00:07:59,208 Kom ni hit sjĂ€lva? 88 00:07:59,291 --> 00:08:01,250 Vi kom tidigt. Min man Ă€r pĂ„ vĂ€g. 89 00:08:04,375 --> 00:08:07,500 De har fixat med huset i nĂ„gra dagar. Det ser bra ut. 90 00:08:08,458 --> 00:08:10,541 Vissa grannar Ă€r inte sĂ„ trevliga. 91 00:08:13,666 --> 00:08:16,333 -Ska ni stanna lĂ€nge? -Bara över sommaren. 92 00:08:17,166 --> 00:08:18,958 Jag ville visa det för Nina. 93 00:08:24,208 --> 00:08:26,125 Du Ă€r inte hĂ€rifrĂ„n, eller hur? 94 00:08:26,208 --> 00:08:28,541 Varför trodde du det? 95 00:08:28,625 --> 00:08:30,208 Vilken komplimang
 96 00:08:30,916 --> 00:08:32,333 Hon var sĂ„ sofistikerad. 97 00:08:34,291 --> 00:08:35,333 Jag föddes hĂ€r. 98 00:08:38,500 --> 00:08:41,000 Jag minns hur hon rörde sin hand i bilen. 99 00:08:42,291 --> 00:08:44,500 Hennes armar, ljudet av armbanden. 100 00:08:46,250 --> 00:08:49,500 Doften av hennes solkrĂ€m nĂ€r hon rörde sig i sĂ€tet. 101 00:08:50,500 --> 00:08:54,083 Bli inte distraherad. Vi Ă„tervĂ€nder till trĂ€dgĂ„rden. 102 00:08:57,083 --> 00:08:59,041 Varför Ă„tervĂ€nder vi alltid dit? 103 00:09:00,625 --> 00:09:03,958 För det var dĂ„ mamma berĂ€ttade om mig för första gĂ„ngen. 104 00:09:05,875 --> 00:09:07,208 Det Ă€r sĂ„ det börjar. 105 00:09:13,750 --> 00:09:16,125 Du kommer inte att vilja trĂ€ffa mig mer. 106 00:09:24,708 --> 00:09:26,833 Du lĂ„ter honom inte leka med Nina. 107 00:09:30,375 --> 00:09:31,375 Vem? 108 00:09:32,416 --> 00:09:33,250 David? 109 00:09:34,416 --> 00:09:35,750 Tro mig, Amanda. 110 00:09:39,083 --> 00:09:41,166 Är han din? Är han din son? 111 00:09:41,250 --> 00:09:42,208 Han var det. 112 00:09:43,458 --> 00:09:44,458 Men inte lĂ€ngre. 113 00:09:45,125 --> 00:09:46,541 Han tillhör inte mig nu. 114 00:09:47,125 --> 00:09:48,500 Hon menar dig, David. 115 00:09:49,333 --> 00:09:51,083 Jag vet. FortsĂ€tt. 116 00:09:52,250 --> 00:09:55,958 Jag förstĂ„r inte. Ett barn Ă€r för evigt. 117 00:09:56,541 --> 00:09:57,541 Nej, min kĂ€ra. 118 00:09:59,916 --> 00:10:01,250 Jag behöver en cigg. 119 00:10:03,958 --> 00:10:06,750 Vi var fascinerade av varandra. 120 00:10:07,541 --> 00:10:09,958 Och ibland fann vi varandra motbjudande. 121 00:10:15,333 --> 00:10:17,541 David var en Ă€ngel nĂ€r han föddes. 122 00:10:18,333 --> 00:10:19,250 SĂ„ klart. 123 00:10:19,916 --> 00:10:24,833 Första gĂ„ngen de la honom i min famn blev jag upprörd. 124 00:10:26,750 --> 00:10:28,875 Jag tyckte att ett finger saknades. 125 00:10:31,208 --> 00:10:33,791 De sa att det berodde pĂ„ bedövningen. 126 00:10:33,875 --> 00:10:36,000 Man kan bli paranoid. 127 00:10:36,625 --> 00:10:40,083 Jag rĂ€knade fingrarna tvĂ„ gĂ„nger
 128 00:10:43,416 --> 00:10:45,375 
innan jag blev lugn. 129 00:10:51,625 --> 00:10:54,458 Som jag önskar att han saknade ett finger. 130 00:10:56,583 --> 00:11:00,500 -Vad Ă€r det med honom? -Han var en Ă€ngel. NĂ€r han skrattade
 131 00:11:01,916 --> 00:11:03,500 Var Ă€r askfatet? 132 00:11:03,583 --> 00:11:04,666 DĂ€r. 133 00:11:08,583 --> 00:11:10,083 Sen blev David sjuk. 134 00:11:11,250 --> 00:11:13,750 Det var för ungefĂ€r sju Ă„r sen. 135 00:11:15,500 --> 00:11:17,750 Jag hade börjat jobba med min man. 136 00:11:18,708 --> 00:11:22,375 Det var första gĂ„ngen jag jobbade. Kan du tĂ€nka dig? 137 00:11:22,875 --> 00:11:26,208 Jag skötte bokföringen, men det handlade inte om det. 138 00:11:27,625 --> 00:11:30,375 Jag gjorde Ă€renden i stan i en fin klĂ€nning. 139 00:11:33,666 --> 00:11:36,166 Du skulle inte förstĂ„, du Ă€r inte hĂ€rifrĂ„n. 140 00:11:36,875 --> 00:11:41,000 HĂ€r behöver man en ursĂ€kt för att vara glamorös, och det hade jag. 141 00:11:43,041 --> 00:11:44,541 Vad gör din man? 142 00:11:46,125 --> 00:11:47,666 Omar födde upp hĂ€star. 143 00:11:48,666 --> 00:11:50,041 Ja, det stĂ€mmer. 144 00:11:51,500 --> 00:11:53,208 Omar var annorlunda dĂ„. 145 00:11:54,416 --> 00:11:56,333 Han log pĂ„ den tiden. 146 00:11:58,458 --> 00:12:00,250 Vi hade tvĂ„ spektakulĂ€ra ston. 147 00:12:01,000 --> 00:12:03,500 TvĂ„ skönheter. Ledsna Katten och Fin Mocka. 148 00:12:05,708 --> 00:12:07,708 Men stona Ă€r inte hemligheten. 149 00:12:09,458 --> 00:12:13,458 Hemligheten Ă€r att ha en bra hingst och det kostar en förmögenhet. 150 00:12:15,208 --> 00:12:20,333 En tredjedel rĂ€cker inte. Allt ska betalas vid betĂ€ckningen. 151 00:12:21,375 --> 00:12:23,666 HĂ€lften dĂ„, resten nĂ€r fölet föds. 152 00:12:24,750 --> 00:12:27,583 Jag kan fĂ„ minst 200 000. 153 00:12:29,208 --> 00:12:30,875 Ingen fĂ„r reda pĂ„ det. 154 00:12:41,458 --> 00:12:43,291 Prinsarnas prins. 155 00:12:44,625 --> 00:12:46,250 Du har god smak, Omar. 156 00:12:47,375 --> 00:12:49,750 Jag har gillat honom sen han föddes. 157 00:12:49,833 --> 00:12:52,250 Men de hĂ€nger oss om nĂ„t hĂ€nder med honom. 158 00:12:53,291 --> 00:12:57,708 Tre dagar. Och om chefen kommer hem tidigt vill jag ha honom direkt. 159 00:12:59,125 --> 00:13:00,416 Kan vi lita pĂ„ honom? 160 00:13:00,500 --> 00:13:01,333 Ja. 161 00:13:12,791 --> 00:13:14,250 Vilken fĂ€rg gillar du? 162 00:13:14,750 --> 00:13:17,458 Jag ska lĂ€gga matta i köket nĂ€r jag blir rik. 163 00:13:25,541 --> 00:13:28,333 -Det Ă€r magi. -Det Ă€r magi. 164 00:13:35,666 --> 00:13:36,666 Titta pĂ„ henne. 165 00:13:38,458 --> 00:13:39,708 Vacker, eller hur? 166 00:13:41,708 --> 00:13:42,708 Titta. 167 00:13:43,625 --> 00:13:47,166 DĂ€r Ă€r den svarta. 168 00:13:48,000 --> 00:13:50,500 Se hur hon slĂ„r med svansen framför honom. 169 00:13:51,125 --> 00:13:54,625 För att han ska gilla henne. DĂ„ fĂ„r hon ett litet föl. 170 00:15:09,916 --> 00:15:11,708 Den förbannade hingsten igen. 171 00:15:12,166 --> 00:15:13,541 Du Ă€r svartsjuk. 172 00:15:14,916 --> 00:15:16,166 Och du Ă€r kall. 173 00:16:04,500 --> 00:16:05,833 God morgon, Ă€lskling. 174 00:16:06,833 --> 00:16:07,833 Hej. 175 00:16:11,750 --> 00:16:13,333 Jag Ă„ker ivĂ€g en stund. 176 00:16:14,375 --> 00:16:15,708 Kollar du till honom? 177 00:16:16,166 --> 00:16:18,208 Du bryr dig bara om hĂ€sten. 178 00:16:18,291 --> 00:16:20,583 Jag Ă€r tillbaka runt fem, jag lovar. 179 00:16:20,666 --> 00:16:22,833 Han betĂ€cker nog den andra i dag. 180 00:16:24,791 --> 00:16:25,791 En hĂ€st. 181 00:16:26,666 --> 00:16:28,916 -Den hĂ€r. -Ja, hon Ă€r mamman. 182 00:16:29,000 --> 00:16:30,166 Och den hĂ€r? 183 00:16:31,041 --> 00:16:32,208 -Sonen. -Sonen. 184 00:16:32,291 --> 00:16:35,041 -Vad Ă€r du? -En son. 185 00:16:35,125 --> 00:16:37,875 Spring, lilla ponny
 186 00:16:40,541 --> 00:16:44,416 -FrĂ„n Ă€ngen till
 -Till havet 187 00:16:44,958 --> 00:16:45,833 Älskar dig. 188 00:16:52,416 --> 00:16:55,000 Spring, lilla ponny
 189 00:17:17,666 --> 00:17:19,541 Var Ă€r dina skor? -Jag vet inte. 190 00:17:19,625 --> 00:17:21,625 -Vad menar du? -De Ă€r borta. 191 00:17:50,500 --> 00:17:54,041 -Mamma! -GĂ„, David. Kom igen, gĂ„. 192 00:18:43,750 --> 00:18:44,791 Mamma, titta! 193 00:18:48,250 --> 00:18:50,375 Vad sysslar du med? GĂ„ dĂ€rifrĂ„n. 194 00:18:52,458 --> 00:18:55,708 Är du galen? Om jag förlorar dig sĂ„ förlorar jag huset. 195 00:18:56,500 --> 00:18:57,583 Kom nu. 196 00:19:01,375 --> 00:19:02,458 Sluta. 197 00:19:03,333 --> 00:19:04,333 Kom hĂ€r. 198 00:19:16,500 --> 00:19:18,958 De sa: "Det Ă€r vĂ€rst att förlora huset." 199 00:19:20,500 --> 00:19:22,083 Det finns vĂ€rre saker. 200 00:19:23,583 --> 00:19:25,500 Man skulle ge huset, sitt liv, 201 00:19:25,583 --> 00:19:28,375 för att Ă„tervĂ€nda och slĂ€ppa hĂ€stens tyglar. 202 00:19:32,916 --> 00:19:35,416 Jag sa inget till Omar. Varför skulle jag? 203 00:19:36,250 --> 00:19:38,916 Jag trodde att det var slut. 204 00:19:41,625 --> 00:19:43,541 Den natten kunde jag inte sova. 205 00:19:44,458 --> 00:19:45,875 NĂ€sta dag förstod jag
 206 00:19:47,583 --> 00:19:49,375 Den vĂ€rsta dagen i mitt liv. 207 00:19:55,416 --> 00:19:57,541 Hur Ă€r det möjligt? Det Ă€r omöjligt. 208 00:19:58,041 --> 00:20:00,291 Titta pĂ„ andra sidan. Han Ă€r inte hĂ€r. 209 00:20:06,625 --> 00:20:08,541 Var Ă€r du? Vart gick du? 210 00:20:35,000 --> 00:20:36,125 Han Ă€r hĂ€r! 211 00:20:53,208 --> 00:20:54,333 Vad har hĂ€nt? 212 00:20:54,916 --> 00:20:57,166 Rör honom inte! Är du galen? 213 00:20:58,208 --> 00:20:59,875 Ska jag ringa veterinĂ€ren? 214 00:21:01,416 --> 00:21:03,083 Han kommer inte sĂ„ hĂ€r dags. 215 00:21:05,166 --> 00:21:08,083 Jag hĂ€mtar honom. Stanna hos hĂ€sten. 216 00:21:28,666 --> 00:21:29,666 David. 217 00:21:31,041 --> 00:21:32,375 Vakna, David. 218 00:21:33,875 --> 00:21:34,708 David. 219 00:21:35,791 --> 00:21:36,750 David. 220 00:21:38,000 --> 00:21:39,041 Omar! 221 00:22:34,916 --> 00:22:36,541 Jag gick till gröna huset. 222 00:22:39,250 --> 00:22:40,333 Vilket grönt hus? 223 00:22:44,583 --> 00:22:46,833 Ibland gĂ„r vi som bor hĂ€r dit. 224 00:22:48,208 --> 00:22:51,416 Varför inte till akuten? Om han andades sĂ„ dĂ€r? 225 00:22:53,333 --> 00:22:54,333 Nej, Amanda. 226 00:22:55,583 --> 00:22:58,208 Jag har sett för mycket i den hĂ€r stan. 227 00:22:58,791 --> 00:23:03,250 Jag var tvungen att hitta en lösning, inte vĂ€nta tvĂ„ timmar pĂ„ en lĂ€kare 228 00:23:03,333 --> 00:23:05,333 som inte skulle komma i tid. 229 00:23:07,000 --> 00:23:09,500 NĂ„got hade hamnat i hĂ€stens kropp. 230 00:23:10,458 --> 00:23:13,375 Och vad det Ă€n var, sĂ„ fanns det i David ocksĂ„. 231 00:23:15,083 --> 00:23:17,083 Ibland rĂ€cker det inte med ögonen. 232 00:23:18,250 --> 00:23:19,500 Varför sĂ„g jag inte? 233 00:23:21,041 --> 00:23:24,583 Varför oroade jag mig för en jĂ€vla hĂ€st istĂ€llet för min son? 234 00:23:33,041 --> 00:23:35,833 Jag undrar vad jag hade gjort i Carolas sits. 235 00:23:37,333 --> 00:23:41,291 Just nu rĂ€knar jag pĂ„ hur lĂ„ng tid det tar att komma frĂ„n bilen 236 00:23:41,875 --> 00:23:44,666 till Nina om hon ramlade i poolen. 237 00:23:47,666 --> 00:23:49,583 Jag kallar det "rĂ€ddningsavstĂ„nd". 238 00:23:50,666 --> 00:23:53,000 TrĂ„den som knyter mig till min dotter. 239 00:23:56,416 --> 00:23:59,500 HĂ€lften av tiden berĂ€knar jag det avstĂ„ndet, 240 00:23:59,583 --> 00:24:01,750 men jag tar för stora risker. 241 00:24:06,541 --> 00:24:08,208 En osynlig trĂ„d dras Ă„t. 242 00:24:20,875 --> 00:24:24,708 Kvinnan i gröna huset Ă€r inte synsk. Hon Ă€r tydlig med det. 243 00:24:25,708 --> 00:24:28,750 Hon sĂ€ger att allt Ă€r energi som hon kan manipulera. 244 00:24:29,208 --> 00:24:30,583 SĂ„ sa min farmor ocksĂ„. 245 00:24:33,291 --> 00:24:37,125 Huset ligger fem kilometer bort med bĂ„t. 246 00:24:38,083 --> 00:24:39,166 David var kokhet. 247 00:24:41,125 --> 00:24:43,583 Hon vĂ€ntade redan pĂ„ oss nĂ€r vi kom. 248 00:24:46,208 --> 00:24:47,625 Det gröna huset, Amanda. 249 00:24:48,666 --> 00:24:49,958 Vad hĂ€nde sen? 250 00:25:12,666 --> 00:25:14,083 Vi Ă€r nĂ€stan dĂ€r. 251 00:25:14,166 --> 00:25:15,791 David! 252 00:25:25,750 --> 00:25:26,750 SĂ€tt dig. 253 00:25:27,458 --> 00:25:30,416 -Min son
 -Lugn. SĂ€tt dig, tack. 254 00:25:32,125 --> 00:25:33,250 Drick teet. 255 00:25:37,166 --> 00:25:38,583 Ge lite till pojken. 256 00:25:51,625 --> 00:25:53,250 HĂ€sten Ă€r redan död. 257 00:25:56,458 --> 00:25:58,250 Det Ă€r förgiftning. 258 00:25:59,416 --> 00:26:02,916 Pojken har nĂ„gra timmar kvar, kanske en dag. 259 00:26:04,291 --> 00:26:07,916 Men snart behöver han hjĂ€lp att andas. 260 00:26:08,666 --> 00:26:09,666 David. 261 00:26:11,333 --> 00:26:13,875 Hans kropp Ă€r för liten för att kĂ€mpa 262 00:26:14,458 --> 00:26:16,500 mot ett sĂ„ starkt gift. 263 00:26:18,208 --> 00:26:19,916 Det kommer att gĂ„ pĂ„ hjĂ€rtat. 264 00:26:20,833 --> 00:26:21,958 Han överlever inte. 265 00:26:24,125 --> 00:26:27,708 Nej, du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. Du mĂ„ste rĂ€dda honom. 266 00:26:29,583 --> 00:26:30,500 SnĂ€lla
 267 00:26:31,708 --> 00:26:32,666 Min David. 268 00:26:33,666 --> 00:26:35,333 SnĂ€lla, gör nĂ„t. 269 00:26:43,083 --> 00:26:45,416 Vi kan prova en migration. 270 00:26:46,500 --> 00:26:49,958 Vi har inte mycket tid, men vi kan försöka. 271 00:26:50,041 --> 00:26:53,250 En migration? Vad Ă€r en migration? 272 00:26:54,458 --> 00:26:58,375 Om vi kan flytta Davids ande till en frisk kropp 273 00:26:58,916 --> 00:27:02,458 skulle en del av giftet följa med honom. 274 00:27:03,125 --> 00:27:06,250 Om det delas i tvĂ„ kroppar kan han överleva. 275 00:27:08,250 --> 00:27:11,833 Det Ă€r inte sĂ€kert, men ibland funkar det. 276 00:27:15,125 --> 00:27:16,333 Drick teet nu. 277 00:27:17,625 --> 00:27:20,541 Det hjĂ€lper dig att fatta ditt beslut. 278 00:27:21,916 --> 00:27:22,833 Drick. 279 00:27:30,250 --> 00:27:31,708 Drick lĂ„ngsamt. 280 00:27:48,333 --> 00:27:50,500 Vi mĂ„ste göra det nu. Ta med honom. 281 00:27:51,916 --> 00:27:53,375 Nej, vĂ€nta. 282 00:27:53,458 --> 00:27:57,916 Vart tar hans sjĂ€l vĂ€gen? Den andra halvan av min David? 283 00:28:00,583 --> 00:28:02,416 Jag vet att du Ă€r svag, 284 00:28:03,333 --> 00:28:06,541 men vi mĂ„ste tvĂ€tta hĂ€nderna noggrant. 285 00:28:08,791 --> 00:28:10,041 Den halvan lĂ€mnar. 286 00:28:10,750 --> 00:28:12,041 Vi mĂ„ste slĂ€ppa den. 287 00:28:13,541 --> 00:28:15,750 Han kommer inte att vara densamma. 288 00:28:15,833 --> 00:28:17,875 Jag mĂ„ste veta 289 00:28:18,958 --> 00:28:21,708 att du accepterar hans nya form. 290 00:28:23,458 --> 00:28:28,125 Migrationen för en okĂ€nd ande till den sjuka kroppen. 291 00:28:29,125 --> 00:28:32,791 Men du mĂ„ste förstĂ„ att Ă€ven utan David 292 00:28:32,875 --> 00:28:36,083 Ă€r du ansvarig för den kroppen. 293 00:28:36,666 --> 00:28:38,041 Vad som Ă€n hĂ€nder. 294 00:28:44,625 --> 00:28:45,625 VĂ€nta hĂ€r. 295 00:28:53,250 --> 00:28:55,875 -Är det vatten? -Oroa dig inte. 296 00:29:33,708 --> 00:29:35,583 Du mĂ„ste vara stilla, Carola. 297 00:29:36,083 --> 00:29:38,583 Om du gĂ„r runt kan du flytta saker. 298 00:29:39,166 --> 00:29:40,375 Saker? 299 00:29:40,833 --> 00:29:44,583 Flytta saker utan att du menar det. Det Ă€r en migration. 300 00:29:45,541 --> 00:29:50,166 Bara de saker som Ă€r redo att röra sig ska vara i rörelse. 301 00:29:51,666 --> 00:29:52,833 SĂ€tt dig. 302 00:30:03,416 --> 00:30:04,583 Rör dig inte. 303 00:30:18,583 --> 00:30:21,583 Jag vill sĂ€ga att det Ă€r galenskap. 304 00:30:24,000 --> 00:30:24,958 Och David? 305 00:30:28,041 --> 00:30:29,541 Hörde du inget? 306 00:30:32,875 --> 00:30:34,875 Det tog nĂ€stan fyra timmar. 307 00:30:35,625 --> 00:30:37,916 Jag vet inte hur lĂ„ng tid det tog. 308 00:30:41,125 --> 00:30:43,083 Men tror du pĂ„ allt det, Carola? 309 00:30:44,291 --> 00:30:45,375 Jag förstĂ„r inte. 310 00:30:46,000 --> 00:30:48,250 Jo, Amanda, du förstĂ„r visst. 311 00:30:53,541 --> 00:30:55,875 Hörde du nĂ„t? 312 00:30:58,666 --> 00:30:59,583 Inget. 313 00:32:26,291 --> 00:32:27,791 Det verkar grymt, 314 00:32:28,458 --> 00:32:31,541 men vi mĂ„ste se till att bara anden lĂ€mnar kroppen. 315 00:32:33,583 --> 00:32:36,666 Migrationen har tagit bort det mesta av giftet. 316 00:32:37,208 --> 00:32:41,250 Det Ă€r uppdelat mellan tvĂ„ kroppar. Det kommer att förlora striden. 317 00:32:46,750 --> 00:32:49,208 Rörde du honom inte? Kramade honom? 318 00:32:53,958 --> 00:32:55,666 Det var inte min David. 319 00:32:58,250 --> 00:32:59,375 Det var nĂ„n annan. 320 00:33:02,125 --> 00:33:03,083 Ett monster. 321 00:33:06,416 --> 00:33:07,666 Jag Ă€r inget monster. 322 00:33:08,583 --> 00:33:09,958 Jag Ă€r en normal pojke. 323 00:33:12,000 --> 00:33:13,625 Du Ă€r inte normal, David. 324 00:33:15,333 --> 00:33:16,875 Inget av detta Ă€r normalt. 325 00:33:18,250 --> 00:33:20,833 Bli inte arg, men jag mĂ„ste kolla till Nina. 326 00:33:22,750 --> 00:33:25,125 Jag kan inte tro pĂ„ en sĂ„n historia. 327 00:33:26,583 --> 00:33:28,166 Det Ă€r din Ă„sikt. 328 00:33:29,083 --> 00:33:30,166 Nej, David. 329 00:33:30,791 --> 00:33:32,083 Du pratar i mitt öra. 330 00:33:33,000 --> 00:33:34,833 HĂ€nder det hĂ€r verkligen? 331 00:33:35,583 --> 00:33:37,041 Det hĂ€nder, Amanda. 332 00:33:39,041 --> 00:33:40,166 Kommer jag att dö? 333 00:33:40,833 --> 00:33:42,375 Kommer det att hĂ€nda? 334 00:33:43,166 --> 00:33:44,541 Du slösar bort din tid. 335 00:33:46,375 --> 00:33:49,458 Och Nina? Om det hĂ€r hĂ€nder, 336 00:33:50,083 --> 00:33:51,708 var Ă€r dĂ„ min dotter? 337 00:33:54,083 --> 00:33:57,583 Detaljerna, Amanda. Vi mĂ„ste se detaljerna. 338 00:33:59,458 --> 00:34:02,625 Nina klĂ€ttrar pĂ„ stolen och skjuter undan lĂ„set. 339 00:34:07,416 --> 00:34:10,375 Mamma, min mullvad. Ska hon ta den? 340 00:34:12,333 --> 00:34:13,583 Nina Ă€r misstĂ€nksam. 341 00:34:14,291 --> 00:34:16,041 Ja, det Ă€r hon. 342 00:34:17,416 --> 00:34:20,625 Vad mer? Vad hĂ€nder mer just dĂ„? 343 00:34:22,208 --> 00:34:25,458 Jag flyttar vikten frĂ„n ena benet till det andra. 344 00:34:26,041 --> 00:34:29,041 Det har blivit jobbigt att stĂ„ upp. 345 00:34:30,458 --> 00:34:34,166 Jag sa det till min man. Han sa att jag kan vara deprimerad. 346 00:34:38,666 --> 00:34:42,791 Det var hĂ€r jag tappade den Det var hĂ€r jag hittade den 347 00:34:43,583 --> 00:34:47,583 Det var hĂ€r jag tappade den Det var hĂ€r jag hittade den 348 00:34:48,083 --> 00:34:52,583 Hitta ringen, hitta ringen BerĂ€tta var den Ă€r 349 00:34:58,000 --> 00:34:59,791 Nu Ă€r det dags att sova. 350 00:35:07,125 --> 00:35:09,375 Jag vill ha en sĂ„ng till. 351 00:35:09,833 --> 00:35:11,583 -Jag
 -Jag
 352 00:35:12,666 --> 00:35:14,333 -Jag
 -Jag
 353 00:36:39,958 --> 00:36:42,083 Jag ville inte tro det, eller hur? 354 00:36:42,916 --> 00:36:45,041 Jag ville inte tro en sĂ„n historia. 355 00:36:47,958 --> 00:36:50,000 Varför lĂ€t jag nĂ„t sĂ„nt hĂ€r hĂ€nda? 356 00:36:52,583 --> 00:36:53,958 Är det sĂ„ det börjar? 357 00:36:54,791 --> 00:36:56,416 Är det den hĂ€r stunden? 358 00:36:57,333 --> 00:36:59,208 Nej. Det Ă€r det inte. 359 00:37:01,041 --> 00:37:04,666 Det Ă€r svĂ„rt att hitta om jag inte vet vad jag letar efter. 360 00:37:08,416 --> 00:37:10,375 Det Ă€r nĂ„t i din kropp. 361 00:37:10,833 --> 00:37:13,625 Det Ă€r omĂ€rkbart, sĂ„ du mĂ„ste vara uppmĂ€rksam. 362 00:37:14,500 --> 00:37:16,791 Det Ă€r dĂ€rför detaljerna Ă€r viktiga. 363 00:37:18,333 --> 00:37:20,791 Ja, det Ă€r dĂ€rför. 364 00:37:22,166 --> 00:37:23,416 Vad kĂ€nner du nu? 365 00:37:25,000 --> 00:37:26,416 Jag kĂ€nner ett obehag. 366 00:37:27,375 --> 00:37:28,250 Det gör ont. 367 00:37:30,958 --> 00:37:33,500 Beror det pÄ det sköterskorna injicerade? 368 00:37:34,541 --> 00:37:35,833 Det Ă€r febern. 369 00:37:36,375 --> 00:37:38,166 Obehaget kommer och gĂ„r. 370 00:37:40,666 --> 00:37:42,333 Vi har ont om tid. 371 00:37:42,958 --> 00:37:45,250 Vi Ă„tervĂ€nder till dagen dĂ„ du trĂ€ffade min mor. 372 00:37:48,875 --> 00:37:50,625 Glöm inte detaljerna. 373 00:37:57,083 --> 00:38:00,333 Floden Ă€r vacker. Det finns en fin liten hamn. 374 00:38:00,958 --> 00:38:01,958 Kan du köra? 375 00:38:02,541 --> 00:38:04,041 Ja, jag Ă€lskar det. 376 00:38:05,000 --> 00:38:06,041 Vad bra. 377 00:38:11,958 --> 00:38:12,833 FĂ„r jag? 378 00:38:16,250 --> 00:38:18,291 Jag Ă€lskar mattor. 379 00:38:19,541 --> 00:38:22,000 Jag skulle ha dem pĂ„ grĂ€smattan om jag hade rĂ„d. 380 00:38:23,666 --> 00:38:24,708 Om jag fĂ„r. 381 00:38:29,583 --> 00:38:32,500 De blev vĂ€l tvungna att sĂ€lja allt? 382 00:38:41,625 --> 00:38:44,791 Efter att hĂ€sten dog tvingades de sĂ€lja allt. 383 00:38:50,458 --> 00:38:51,416 David? 384 00:39:01,541 --> 00:39:02,500 David? 385 00:39:28,750 --> 00:39:29,958 Vad gör du? 386 00:39:45,916 --> 00:39:48,208 Är det din mamma sa sant? 387 00:39:49,458 --> 00:39:51,458 Dödade du dem, David? 388 00:39:52,958 --> 00:39:55,041 Döda Ă€r inte som att begrava. 389 00:39:57,041 --> 00:39:59,125 Jag hittade dem flytandes i floden. 390 00:40:19,000 --> 00:40:20,833 Till slut vĂ€njer man sig. 391 00:40:20,916 --> 00:40:24,583 Att flytta runt blir en vana. 392 00:40:25,083 --> 00:40:27,041 Marcos arbete Ă€r sĂ„. 393 00:40:28,833 --> 00:40:31,333 Med Nina Ă€r det lite svĂ„rare
 394 00:40:32,125 --> 00:40:34,541 Jag har besökt platser jag aldrig hade sett annars. 395 00:40:37,458 --> 00:40:40,833 Att bo i olika hus. Jag skulle Ă€lska det. 396 00:40:42,875 --> 00:40:44,958 Minns du alla adresser? 397 00:40:48,041 --> 00:40:49,375 Var jobbar du? 398 00:40:49,916 --> 00:40:51,708 Jag gör lite allt möjligt. 399 00:40:52,208 --> 00:40:53,833 Jag stĂ€dar till och med. 400 00:40:55,666 --> 00:40:57,916 Men jag slutar redan vid lunch. 401 00:41:08,458 --> 00:41:09,666 Kan du hjĂ€lpa mig? 402 00:41:31,291 --> 00:41:32,166 GĂ„ ner, David! 403 00:41:35,208 --> 00:41:36,583 Kom ner dĂ€rifrĂ„n! 404 00:41:40,458 --> 00:41:41,541 Han Ă€lskar det. 405 00:41:42,291 --> 00:41:43,291 Att klĂ€ttra? 406 00:41:44,041 --> 00:41:45,333 Det gör mig nervös. 407 00:41:50,000 --> 00:41:51,791 Varför kom du hit? 408 00:41:53,291 --> 00:41:55,416 Pappa berĂ€ttade om det hĂ€r stĂ€llet. 409 00:41:55,500 --> 00:41:57,833 Han fiskade hĂ€r nĂ€r jag var liten. 410 00:41:58,625 --> 00:42:00,666 Jag ville alltid följa med, men
 411 00:42:00,791 --> 00:42:02,250 Jag fick aldrig chansen. 412 00:42:03,375 --> 00:42:07,750 Min mamma lĂ€t mig inte Ă„ka. Jag kunde inte resa sjĂ€lv frĂ„n Spanien. 413 00:42:09,875 --> 00:42:13,916 Pappa dog nĂ€r jag var 13 Ă„r, sĂ„ jag fick aldrig chansen. 414 00:42:14,916 --> 00:42:16,041 FörrĂ€n nu. 415 00:42:20,583 --> 00:42:22,333 Sjön heter San Lucas. 416 00:42:24,541 --> 00:42:26,166 -KĂ€nner du till den? -Ja. 417 00:42:27,083 --> 00:42:30,708 Jag lovade Marco att vĂ€nta pĂ„ honom och Ă„ka tillsammans. 418 00:42:33,291 --> 00:42:35,875 Ja, perfekt. Resan gick jĂ€ttebra. 419 00:42:41,291 --> 00:42:42,416 Menar du allvar? 420 00:42:43,541 --> 00:42:44,916 SĂ„ nĂ€r kommer du? 421 00:42:51,208 --> 00:42:52,291 Ja, Marco. 422 00:42:54,250 --> 00:42:57,791 Men du trĂ€ffar henne aldrig. Hon frĂ„gar efter dig hela tiden. 423 00:43:00,791 --> 00:43:03,083 Vi lovade att umgĂ„s mer som familj. 424 00:43:11,166 --> 00:43:12,916 Okej, gör som du vill. 425 00:43:13,916 --> 00:43:15,750 Vi har all tid i vĂ€rlden. 426 00:43:32,833 --> 00:43:34,541 Varför gör mammor sĂ„? 427 00:43:35,250 --> 00:43:36,333 Gör vad? 428 00:43:40,208 --> 00:43:42,750 TĂ€nker sig det vĂ€rsta tĂ€nkbara scenariot. 429 00:43:45,250 --> 00:43:46,583 BerĂ€knar fara
 430 00:43:48,833 --> 00:43:50,541 
rĂ€ddningsavstĂ„ndet. 431 00:43:52,083 --> 00:43:53,083 TrĂ„den. 432 00:44:18,291 --> 00:44:19,250 David? 433 00:44:20,416 --> 00:44:22,000 Vad gör du hĂ€r sĂ„ sent? 434 00:44:23,500 --> 00:44:24,666 FĂ„r du vara ute? 435 00:44:26,750 --> 00:44:27,833 David! 436 00:44:29,291 --> 00:44:30,541 FortsĂ€tt, Amanda. 437 00:44:31,458 --> 00:44:33,708 Vi har inte tid för det hĂ€r. 438 00:44:37,916 --> 00:44:39,541 Vi letar efter maskar. 439 00:44:39,625 --> 00:44:41,708 NĂ„got som liknar maskar. 440 00:44:43,041 --> 00:44:46,375 Stunden dĂ„ de rör din kropp för första gĂ„ngen. 441 00:45:04,875 --> 00:45:05,791 Gumman. 442 00:45:07,333 --> 00:45:09,250 Den skrĂ€mmer bort fĂ„glarna. 443 00:45:36,500 --> 00:45:37,458 Nina? 444 00:45:45,333 --> 00:45:46,291 Abigail? 445 00:45:46,375 --> 00:45:47,750 Vad pratade vi om? 446 00:45:48,208 --> 00:45:49,666 Sluta. 447 00:45:58,916 --> 00:45:59,875 Hej. 448 00:46:02,291 --> 00:46:04,958 -NĂ„got mer? -Hajen, tack. 449 00:46:05,041 --> 00:46:06,958 KĂ€nner du den hĂ€r flickan? 450 00:46:08,750 --> 00:46:10,708 Finns en del av dig i henne? 451 00:46:14,416 --> 00:46:16,083 Var Ă€r din andra del? 452 00:46:16,958 --> 00:46:18,958 Det dĂ€r Ă€r mammas berĂ€ttelser. 453 00:46:34,375 --> 00:46:35,333 David. 454 00:46:35,958 --> 00:46:37,791 Hoppa i bilen. Vi kör dig. 455 00:46:38,625 --> 00:46:40,250 Det Ă€r för varmt för det dĂ€r. 456 00:46:53,333 --> 00:46:54,791 Minns du mitt namn? 457 00:46:59,458 --> 00:47:00,416 Amanda. 458 00:47:29,041 --> 00:47:30,041 Vad Ă€r detta? 459 00:47:31,583 --> 00:47:33,250 Det Ă€r ett experiment. 460 00:47:48,250 --> 00:47:49,916 Vill du inte komma in? 461 00:47:59,708 --> 00:48:00,791 GĂ„r du i skolan? 462 00:48:06,750 --> 00:48:08,125 Jag saknar skolan. 463 00:48:08,666 --> 00:48:10,375 Jag visste inte det dĂ„. 464 00:48:14,625 --> 00:48:16,291 Åker du nĂ„nsin hĂ€rifrĂ„n? 465 00:48:16,958 --> 00:48:18,125 FrĂ„n stan? 466 00:48:19,833 --> 00:48:20,791 Aldrig. 467 00:48:27,083 --> 00:48:29,333 Du fĂ„r komma och leka nĂ€r du vill. 468 00:48:54,083 --> 00:48:55,041 Omar! 469 00:48:57,875 --> 00:48:59,375 Omar! Kan du öppna? 470 00:49:08,166 --> 00:49:10,125 Amanda. Är allt okej? 471 00:49:10,208 --> 00:49:11,958 Ja, det Ă€r inget. 472 00:49:12,041 --> 00:49:15,958 Jag sĂ„g att Davids skateboard Ă€r trasig. 473 00:49:17,750 --> 00:49:19,666 De Ă€r sjĂ€lvlysande, ser du? 474 00:49:20,916 --> 00:49:22,250 De lyser i mörkret. 475 00:49:23,666 --> 00:49:24,625 Tack ska du ha. 476 00:49:25,750 --> 00:49:27,333 VĂ€nta. Jag hĂ€mtar en cigg. 477 00:49:27,416 --> 00:49:28,791 -Visst. -UrsĂ€kta mig. 478 00:49:39,708 --> 00:49:40,958 VĂ€nta inte pĂ„ Marco. 479 00:49:42,958 --> 00:49:44,875 Du borde Ă„ka till sjön ensam. 480 00:49:44,958 --> 00:49:45,916 Varför det? 481 00:49:47,208 --> 00:49:50,083 Det Ă€r din resa. Du borde göra det för dig sjĂ€lv. 482 00:49:56,333 --> 00:49:58,375 DĂ„ borde du lĂ€ra dig att köra. 483 00:50:01,208 --> 00:50:02,166 Avgjort. 484 00:50:07,583 --> 00:50:08,750 Du Ă€r nervös. 485 00:50:11,708 --> 00:50:12,708 Det Ă€r bra. 486 00:50:32,916 --> 00:50:34,875 Det var första gĂ„ngen. 487 00:50:36,166 --> 00:50:37,375 Vad dĂ„? 488 00:50:37,458 --> 00:50:39,750 Som jag lĂ€mnade Nina med Elvira. 489 00:50:41,541 --> 00:50:43,958 TrĂ„den som binder oss samman strĂ€cktes ut. 490 00:50:44,541 --> 00:50:46,500 För att ge oss bĂ„da mer frihet. 491 00:50:56,125 --> 00:50:57,583 Den mĂ„ste gĂ„ fortare. 492 00:50:59,250 --> 00:51:01,000 Bra. Riktigt bra. 493 00:51:01,083 --> 00:51:02,750 Jag kan inte fatta det. 494 00:51:03,750 --> 00:51:06,458 -Jag kör. -VĂ€ldigt bra. 495 00:51:23,500 --> 00:51:25,375 Bromsa! Bromsa! 496 00:51:29,041 --> 00:51:30,166 FörlĂ„t! 497 00:51:31,208 --> 00:51:33,208 -Är du okej? -Ja, jag mĂ„r bra. 498 00:51:34,333 --> 00:51:35,666 -Jag mĂ„r bra. -FĂ„ se. 499 00:51:38,833 --> 00:51:40,458 Du slog i huvudet lite. 500 00:51:42,458 --> 00:51:44,083 Du slog i huvudet lite. 501 00:51:45,750 --> 00:51:46,708 Ja. 502 00:51:48,500 --> 00:51:49,583 Inget. 503 00:51:55,041 --> 00:51:58,125 Den sista delen var inte sĂ„ elegant. 504 00:52:01,333 --> 00:52:02,416 Det gick bra. 505 00:52:20,916 --> 00:52:22,166 Tack för lektionen. 506 00:52:24,875 --> 00:52:26,833 TĂ€nk om jag trĂ€ffat dig tidigare. 507 00:52:30,375 --> 00:52:34,000 Om jag hade kunnat köra bil kunde det ha varit annorlunda. 508 00:52:53,833 --> 00:52:54,833 Ska vi hoppa i? 509 00:53:02,250 --> 00:53:04,416 -HĂ€rligt, va? -Ja. 510 00:53:23,625 --> 00:53:24,583 David
 511 00:53:25,500 --> 00:53:26,625 Kommer jag att dö? 512 00:53:28,208 --> 00:53:29,583 Att dö Ă€r inte sĂ„ illa. 513 00:53:31,000 --> 00:53:32,958 Jag kĂ€nner mig mĂ€rkligt lugn. 514 00:53:36,791 --> 00:53:37,875 Var du dĂ€r? 515 00:53:41,791 --> 00:53:43,083 Vad hĂ€nde sen? 516 00:53:46,166 --> 00:53:48,458 Vilket vackert litet lejon. 517 00:53:53,875 --> 00:53:56,666 Jag skulle stjĂ€la det hĂ€r lejonet. Ja. 518 00:53:59,541 --> 00:54:00,958 De dĂ€r smĂ„ öronen. 519 00:54:02,750 --> 00:54:04,000 De smĂ„ smilgroparna. 520 00:54:07,166 --> 00:54:09,833 Jag vill Ă€ta upp dem. 521 00:54:11,625 --> 00:54:13,750 Jag tar henne medan hon sover. 522 00:54:15,416 --> 00:54:17,083 Jag tar henne för alltid. 523 00:54:38,166 --> 00:54:40,291 Jag önskar att jag hade en Nina. 524 00:54:55,500 --> 00:54:56,916 Var Ă€r Nina, David? 525 00:54:57,708 --> 00:54:59,000 Var Ă€r min dotter? 526 00:55:07,583 --> 00:55:08,541 Amanda. 527 00:55:09,875 --> 00:55:11,541 Du mĂ„ste koncentrera dig. 528 00:55:12,291 --> 00:55:15,000 Jag vill inte börja om frĂ„n början. 529 00:55:18,583 --> 00:55:19,416 Amanda. 530 00:55:21,625 --> 00:55:22,625 Amanda. 531 00:56:19,708 --> 00:56:21,208 Hon kallade dig monster. 532 00:56:25,166 --> 00:56:27,791 Mamma, min mullvad. Ska hon ta den? 533 00:56:32,416 --> 00:56:33,833 -Jag
 -Jag
 534 00:56:35,083 --> 00:56:36,583 -Jag
 -Jag
 535 00:57:01,541 --> 00:57:02,500 Nina? 536 00:57:05,291 --> 00:57:06,291 Nina? 537 00:57:16,291 --> 00:57:17,750 Vad gör du hĂ€r? 538 00:57:19,041 --> 00:57:19,875 Var Ă€r Nina? 539 00:57:20,708 --> 00:57:21,708 Hon Ă€r hĂ€r. 540 00:57:41,125 --> 00:57:43,583 Skulle inte du komma nĂ€sta helg? 541 00:57:44,416 --> 00:57:46,416 Nina har nĂ„got att berĂ€tta. 542 00:57:47,166 --> 00:57:49,625 Nina. BerĂ€tta nu. Hon Ă€r din mamma. 543 00:57:50,375 --> 00:57:52,166 Det Ă€r ett experiment, Amanda. 544 00:58:02,791 --> 00:58:04,500 Var kom den hĂ€r burken ifrĂ„n? 545 00:58:05,250 --> 00:58:06,833 Jag Ă€r inte Nina. David. 546 00:58:08,291 --> 00:58:10,125 Ljuger du för mig, Amanda? 547 00:58:10,208 --> 00:58:11,208 Sluta, Nina! 548 00:58:11,791 --> 00:58:13,375 Nej. Det Ă€r en dröm. 549 00:58:13,458 --> 00:58:14,666 Sluta! 550 00:58:16,208 --> 00:58:17,416 En mardröm. 551 00:58:17,500 --> 00:58:18,625 Sluta! 552 00:58:22,916 --> 00:58:24,208 Var Ă€r Nina, David? 553 00:58:24,708 --> 00:58:26,041 Var Ă€r min dotter? 554 00:58:26,708 --> 00:58:29,458 -Det Ă€r oviktigt. -Det Ă€r det enda som rĂ€knas. 555 00:58:29,541 --> 00:58:31,416 -Det Ă€r inte viktigt. -David. 556 00:58:31,500 --> 00:58:32,583 FortsĂ€tt. 557 00:59:02,458 --> 00:59:05,375 Jag bestĂ€mde mig för att Ă„ka till sjön utan Marco. 558 00:59:08,333 --> 00:59:09,291 Varför det? 559 00:59:10,333 --> 00:59:13,583 Det var min resa, precis som din mamma sa. 560 00:59:25,375 --> 00:59:27,000 NĂ„got kommer att hĂ€nda nu. 561 00:59:47,083 --> 00:59:49,708 -Han Ă€r i ditt hus. -Va? 562 00:59:49,791 --> 00:59:51,916 -David Ă€r i ditt hus. -Vad menar du? 563 00:59:52,000 --> 00:59:55,125 Jag skulle vattna blommorna och nĂ€r jag kom tillbaka 564 00:59:55,208 --> 00:59:56,666 -var dörren lĂ„st. -Nina! 565 00:59:56,750 --> 01:00:00,166 -Har du nyckeln? Han lĂ„ste dörrarna. -Nina! Öppna dörren! 566 01:00:00,250 --> 01:00:02,833 -Vi mĂ„ste in. -Jag lĂ€mnade allt öppet. 567 01:00:02,916 --> 01:00:04,791 Han kommer att göra nĂ„got. 568 01:00:04,875 --> 01:00:07,875 Var tyst! Du gör mig nervös! 569 01:00:07,958 --> 01:00:09,833 -Herregud! -Nina! 570 01:00:09,916 --> 01:00:12,583 -Han kommer att göra nĂ„got! -Han Ă€r ett barn! 571 01:00:12,666 --> 01:00:13,958 Herregud. 572 01:00:14,041 --> 01:00:14,916 Undan! 573 01:00:19,958 --> 01:00:20,791 Nina! 574 01:00:21,750 --> 01:00:22,583 Nina! 575 01:00:23,458 --> 01:00:25,583 -David! -Kolla badrummen. 576 01:00:28,375 --> 01:00:29,250 David! 577 01:00:45,208 --> 01:00:47,875 -Vi gömde oss, mamma! -MĂ„r du bra? 578 01:00:49,250 --> 01:00:50,583 Du hittade henne. 579 01:00:50,666 --> 01:00:51,791 Jag gömde mig. 580 01:01:01,416 --> 01:01:02,250 Vad hĂ€nde? 581 01:01:02,333 --> 01:01:06,375 Herregud, förlĂ„t. Är allting okej? 582 01:01:06,458 --> 01:01:08,083 -LĂ„t mig ta henne. -SnĂ€lla
 583 01:01:08,166 --> 01:01:09,208 Kom hit. 584 01:01:09,708 --> 01:01:11,708 Vad hĂ€nde? 585 01:01:16,958 --> 01:01:18,666 Tack och lov att inget hĂ€nde. 586 01:01:23,458 --> 01:01:26,416 Det hĂ€r Ă€r galet. Du Ă€r helt galen. 587 01:01:26,500 --> 01:01:28,875 Du mĂ„ste se upp med David. 588 01:01:28,958 --> 01:01:31,875 Jag mĂ„ste se upp med dig! David gjorde inget! 589 01:01:31,958 --> 01:01:34,416 Du och dina vanförestĂ€llningar om David! 590 01:01:35,583 --> 01:01:37,916 Du litar inte ens pĂ„ din egen son. 591 01:01:44,666 --> 01:01:45,750 Kom nu, David. 592 01:02:46,416 --> 01:02:47,375 Amanda. 593 01:02:49,125 --> 01:02:50,458 Du bjöd in mig. 594 01:02:56,500 --> 01:02:57,791 Vad gör du hĂ€r? 595 01:03:01,083 --> 01:03:01,916 Försvinn! 596 01:03:04,833 --> 01:03:05,958 Försvinn! 597 01:03:18,083 --> 01:03:19,291 Försvinn! 598 01:03:31,416 --> 01:03:32,250 Marco! 599 01:03:32,333 --> 01:03:36,000 Det Ă€r jag! Svara! 600 01:03:38,500 --> 01:03:42,083 Nina. Vakna. Kom nu. 601 01:04:11,416 --> 01:04:12,708 Jag tĂ€nker pĂ„ Carola. 602 01:04:13,458 --> 01:04:14,708 PĂ„ dig. 603 01:04:14,791 --> 01:04:17,375 Jag undrar om jag Ă€r en del av galenskapen. 604 01:04:20,458 --> 01:04:22,583 Du funderar pĂ„ att prata med henne. 605 01:04:25,000 --> 01:04:28,000 Din mamma kanske hade rĂ€tt som var sĂ„ rĂ€dd för dig. 606 01:04:35,791 --> 01:04:38,625 Jag mĂ„ste be om ursĂ€kt för att jag skrek. 607 01:04:45,958 --> 01:04:47,791 Du behöver bara se henne igen. 608 01:05:00,541 --> 01:05:02,458 Att prata Ă€r ett misstag. 609 01:05:05,000 --> 01:05:06,250 Gjort Ă€r gjort. 610 01:05:16,375 --> 01:05:18,166 Detaljerna, Amanda. 611 01:05:19,416 --> 01:05:21,041 Glöm inte detaljerna. 612 01:05:33,625 --> 01:05:34,750 Kan jag hjĂ€lpa dig? 613 01:05:35,541 --> 01:05:38,750 -Är Carola hĂ€r? -Jag ska ringa till henne. 614 01:05:45,708 --> 01:05:46,666 Carola? 615 01:05:47,416 --> 01:05:49,041 NĂ„gon söker dig. 616 01:05:50,416 --> 01:05:51,875 Nej. Jag vet inte. 617 01:05:53,375 --> 01:05:54,625 Det ska jag hĂ€lsa. 618 01:05:56,041 --> 01:05:59,083 Hon kommer
 Men det tar alltid ett tag. 619 01:05:59,166 --> 01:06:02,041 Ingen fara. Vi vĂ€ntar dĂ€r ute. Kom, Nina. 620 01:06:11,041 --> 01:06:12,791 Jag minns inte sĂ„ mycket mer. 621 01:06:13,750 --> 01:06:14,958 Nej. 622 01:06:15,833 --> 01:06:16,958 Det finns mer. 623 01:06:19,125 --> 01:06:21,458 Överallt. NĂ€ra. 624 01:06:22,041 --> 01:06:23,041 Det finns mer. 625 01:06:25,708 --> 01:06:26,750 Jag blev blöt. 626 01:06:29,416 --> 01:06:30,958 Det Ă€r bara dagg, raring. 627 01:06:32,208 --> 01:06:33,500 Vem söker mig? 628 01:06:39,333 --> 01:06:40,291 Hör du! 629 01:06:42,416 --> 01:06:44,375 Jag hade inte sett henne arbetsklĂ€dd. 630 01:06:44,458 --> 01:06:45,708 Hej, Nina. 631 01:06:45,791 --> 01:06:47,583 Jag blev lite distraherad. 632 01:06:50,750 --> 01:06:52,666 Amanda, Ă€r allt okej? 633 01:06:52,750 --> 01:06:53,916 Ja, allt Ă€r bra. 634 01:06:54,583 --> 01:06:58,083 Vi mĂ„ste flytta. Min mans jobb. 635 01:06:59,416 --> 01:07:02,291 -Vart ska ni? -Vi flyttar tillbaka. 636 01:07:03,916 --> 01:07:05,000 Nu? 637 01:07:06,958 --> 01:07:09,000 Jag ville be om ursĂ€kt för igĂ„r. 638 01:07:10,750 --> 01:07:11,666 Det var inget. 639 01:07:12,791 --> 01:07:13,791 HĂ„ll ut. 640 01:07:16,041 --> 01:07:17,166 Har det hĂ€nt nĂ„t? 641 01:07:18,500 --> 01:07:19,625 Allt Ă€r bra. 642 01:07:22,666 --> 01:07:24,000 PĂ„ grund av David. 643 01:07:26,166 --> 01:07:29,125 Jag visste att du inte skulle vilja trĂ€ffa mig. 644 01:07:31,875 --> 01:07:33,958 Det Ă€r inte det. Jag svĂ€r. 645 01:07:45,583 --> 01:07:47,125 Skulle ni inte Ă„ka? 646 01:07:48,416 --> 01:07:49,500 Nej, David. 647 01:07:51,416 --> 01:07:53,333 Nina kommer att springa ivĂ€g. 648 01:07:54,416 --> 01:07:56,208 Hon vĂ€nder sig om och ropar: 649 01:07:56,833 --> 01:07:58,833 "Titta, mamma. Planet." 650 01:07:58,916 --> 01:08:01,250 Titta, mamma! Planet! 651 01:08:02,875 --> 01:08:04,125 Vi ska gĂ„. 652 01:08:04,833 --> 01:08:08,083 Jag ska frĂ„ga mig sjĂ€lv om jag gör rĂ€tt som ger mig av. 653 01:08:13,791 --> 01:08:15,416 FörlĂ„t för igĂ„r. 654 01:08:19,458 --> 01:08:22,250 Vissa dagar gör det för ont. 655 01:08:24,791 --> 01:08:27,625 Jag har inte tĂ€nkt pĂ„ vad jag vill ha pĂ„ lĂ€nge. 656 01:08:27,708 --> 01:08:30,083 Jag tĂ€nker pĂ„ vad jag hade velat ha. 657 01:08:31,875 --> 01:08:34,083 Men det Ă€r sĂ„nt du inte kan förstĂ„. 658 01:08:36,250 --> 01:08:37,458 Varför inte? 659 01:08:38,708 --> 01:08:41,208 Tror du inte att jag fantiserar om att Ă„ka? 660 01:08:41,583 --> 01:08:43,541 Om att börja ett nytt liv? 661 01:08:43,625 --> 01:08:46,750 Om att hitta nĂ„gon som lĂ„ter mig ta hand om dem? 662 01:08:49,208 --> 01:08:50,708 Vad spelar det för roll? 663 01:08:53,541 --> 01:08:55,250 Du kommer inte tillbaka. 664 01:08:55,833 --> 01:08:59,041 Du kommer att Ă„ka och varje Ă„r vĂ€ljer du en ny plats, 665 01:09:00,250 --> 01:09:02,291 lĂ€ngre och lĂ€ngre bort. 666 01:09:03,416 --> 01:09:05,583 Och jag Ă€r bunden till den hĂ€r stan. 667 01:09:08,000 --> 01:09:10,291 Jag flyr inte frĂ„n det som skrĂ€mmer. 668 01:09:11,875 --> 01:09:13,375 Jag tar mina egna beslut. 669 01:09:14,583 --> 01:09:16,000 Jag Ă„ngrar inget. 670 01:09:21,083 --> 01:09:23,125 Du ser bara pĂ„ dig sjĂ€lv, Carola. 671 01:09:24,625 --> 01:09:25,583 Du dĂ„? 672 01:09:27,541 --> 01:09:28,750 Du gör det aldrig. 673 01:09:49,083 --> 01:09:50,750 Du ser blek ut. MĂ„r du bra? 674 01:10:03,333 --> 01:10:05,250 Amanda, mĂ„r du bra? 675 01:10:07,583 --> 01:10:09,083 Jag vill inte fortsĂ€tta. 676 01:10:09,666 --> 01:10:10,875 Jag Ă€r utmattad. 677 01:10:11,500 --> 01:10:13,791 Vi Ă€r vĂ€ldigt nĂ€ra. VĂ€nta lite. 678 01:10:15,291 --> 01:10:16,291 Kan du se mig nu? 679 01:10:17,916 --> 01:10:19,458 Jag ser trĂ€dtopparna. 680 01:10:20,083 --> 01:10:21,500 Allt rör sig. 681 01:10:23,125 --> 01:10:25,458 Jag hör trĂ€et knĂ€ppa under mig. 682 01:10:28,500 --> 01:10:29,458 Var Ă€r Nina? 683 01:10:31,500 --> 01:10:32,875 LĂ€mna inte Nina ensam. 684 01:10:34,166 --> 01:10:35,416 Vad Ă€r det med mig? 685 01:10:36,916 --> 01:10:39,000 Brukar du ha lĂ„gt blodtryck? 686 01:10:43,000 --> 01:10:44,416 Det hĂ€nder senare. 687 01:10:45,875 --> 01:10:48,875 Koncentrera dig. Vi mĂ„ste följa saker i ordning. 688 01:10:52,916 --> 01:10:54,875 Nina Ă€r nĂ€ra och jag blir lugn. 689 01:10:56,166 --> 01:10:57,000 Mamma. 690 01:11:00,958 --> 01:11:02,625 Mamma, jag Ă€r törstig. 691 01:11:03,291 --> 01:11:05,125 Min mamma sa alltid
 692 01:11:05,208 --> 01:11:06,666 Det Ă€r okej. 693 01:11:06,750 --> 01:11:09,500 "Förr eller senare hĂ€nder nĂ„t dĂ„ligt. 694 01:11:10,625 --> 01:11:12,666 DĂ„ vill jag att du Ă€r nĂ€ra." 695 01:11:22,583 --> 01:11:23,500 Är det pappa? 696 01:11:24,791 --> 01:11:25,791 HĂ€r borta. 697 01:11:28,000 --> 01:11:28,958 Hur mĂ„r du? 698 01:11:29,958 --> 01:11:31,666 Hon har fĂ„tt vĂ€rmeslag. 699 01:11:31,750 --> 01:11:35,250 Ta hem henne sĂ„ att hon kan vila. Det Ă€r okej. 700 01:11:35,333 --> 01:11:38,083 Hon stryker mitt hĂ„r och fingrarna Ă€r kalla. 701 01:11:39,291 --> 01:11:40,541 Men det kĂ€nns skönt. 702 01:11:43,458 --> 01:11:47,041 Koncentrera dig. Vart tar mamma dig? 703 01:11:55,083 --> 01:11:57,916 Jag skulle ha stĂ€dat om du hade förvarnat. 704 01:12:05,666 --> 01:12:07,208 Du kan vila hĂ€r. 705 01:12:37,291 --> 01:12:38,250 Carola. 706 01:12:44,500 --> 01:12:45,500 Carola. 707 01:12:49,625 --> 01:12:51,500 Vad Ă€r det? Lamporna Ă€r tĂ€nda. 708 01:12:51,583 --> 01:12:52,416 David. 709 01:12:53,666 --> 01:12:55,791 -Sov. -Han Ă€r inte i sitt rum. 710 01:12:56,958 --> 01:12:58,083 LĂ„ste du hans dörr? 711 01:12:58,166 --> 01:13:01,166 Jag lĂ„ste dörren och han sov. Jag minns det. 712 01:13:01,250 --> 01:13:02,875 Lugna dig. 713 01:13:02,958 --> 01:13:06,875 Det kommer ljud frĂ„n stallet och ytterdörren Ă€r öppen. 714 01:13:07,333 --> 01:13:08,791 LĂ„sen Ă€r trasiga. 715 01:14:03,125 --> 01:14:04,125 Fly! 716 01:14:04,791 --> 01:14:06,583 Bort! Bort hĂ€rifrĂ„n! 717 01:14:08,250 --> 01:14:10,958 Nina
 718 01:14:12,125 --> 01:14:13,166 Mamma? 719 01:14:14,750 --> 01:14:15,791 Mamma? 720 01:14:53,583 --> 01:14:55,333 Mina ögon kliar, mamma. 721 01:14:56,291 --> 01:14:57,458 Är du okej? 722 01:14:58,083 --> 01:14:59,958 Jag Ă€r vĂ€ldigt törstig. 723 01:15:01,500 --> 01:15:03,208 Vi köper vatten i stan. 724 01:15:26,125 --> 01:15:27,625 Är de som du, David? 725 01:15:29,166 --> 01:15:30,666 Hur Ă€r jag, Amanda? 726 01:15:32,416 --> 01:15:34,791 VĂ€ldigt fĂ„ barn som föds hĂ€r Ă€r normala. 727 01:15:39,625 --> 01:15:40,875 Mamma? 728 01:15:45,500 --> 01:15:46,500 Mamma! 729 01:16:04,916 --> 01:16:06,666 Nej, hon mĂ„r bĂ€ttre. 730 01:16:07,291 --> 01:16:08,625 Ja. 731 01:16:09,750 --> 01:16:12,166 Du ska fĂ„ prata med henne. Hon vaknade. 732 01:16:14,125 --> 01:16:16,541 Det Ă€r din man. Prata. 733 01:16:17,833 --> 01:16:18,791 Marco. 734 01:16:21,666 --> 01:16:23,083 Marco, jag mĂ„r inte bra. 735 01:16:26,291 --> 01:16:27,666 Jag kan inte röra mig. 736 01:16:29,708 --> 01:16:32,791 Nina? Jag vet inte var Nina Ă€r. 737 01:16:33,750 --> 01:16:35,416 Du mĂ„ste komma. SnĂ€lla. 738 01:16:37,750 --> 01:16:38,791 Nej. 739 01:16:39,791 --> 01:16:42,500 -Nej. -Lugn. 740 01:16:43,875 --> 01:16:44,958 Hej, ja. 741 01:16:45,625 --> 01:16:47,083 Den lilla flickan? 742 01:16:47,166 --> 01:16:50,583 Hennes vĂ€n hittade henne, oroa dig inte. 743 01:16:52,375 --> 01:16:54,041 LĂ€karen kommer. 744 01:16:54,125 --> 01:16:56,250 Det tar ett tag, men han kommer. 745 01:16:57,416 --> 01:16:59,375 Ja. Hon Ă€r lite upprörd. 746 01:17:11,291 --> 01:17:12,333 Amanda. 747 01:17:16,416 --> 01:17:17,958 Nina Ă€r ocksĂ„ sjuk. 748 01:17:18,041 --> 01:17:19,750 Hon Ă€r för liten. 749 01:17:19,833 --> 01:17:24,041 Hon klarar sig inte. Och lĂ€karen kommer inte hit i tid. 750 01:17:28,166 --> 01:17:30,166 FörstĂ„r du vad jag sĂ€ger? 751 01:17:33,416 --> 01:17:35,916 Jag sa ju att jag inte Ă„ngrar mig. 752 01:17:38,041 --> 01:17:41,208 Man kan tro att jag skulle föredra att David var död. 753 01:17:42,291 --> 01:17:44,583 Men jag föredrar honom levande. 754 01:17:46,708 --> 01:17:50,166 Jag mĂ„ste ta henne. Jag mĂ„ste ta Nina till gröna huset. 755 01:17:51,500 --> 01:17:55,000 SĂ€g att du hĂ„ller med. Jag behöver ditt samtycke. 756 01:18:03,708 --> 01:18:04,875 Hon rĂ€ddar henne. 757 01:18:06,541 --> 01:18:08,041 Allt kommer att bli bra. 758 01:18:15,625 --> 01:18:17,625 Hon ber mig inte om tillĂ„telse. 759 01:18:19,250 --> 01:18:21,166 Hon ber mig förlĂ„ta henne. 760 01:18:35,750 --> 01:18:36,791 Kom hit. 761 01:18:46,000 --> 01:18:49,041 Hon vill ha Nina. Hon vill ha henne. 762 01:18:49,958 --> 01:18:51,541 Vi mĂ„ste till gröna huset. 763 01:18:56,333 --> 01:18:57,583 Vi Ă€r nĂ€ra nu. 764 01:18:59,291 --> 01:19:00,291 HĂ„ll ut. 765 01:19:04,416 --> 01:19:05,875 Vad gör de med Nina? 766 01:19:09,166 --> 01:19:10,583 HĂ€nder det nu? 767 01:19:12,833 --> 01:19:14,416 De fĂ„r inte röra henne. 768 01:19:16,541 --> 01:19:17,791 Vi har inte tid. 769 01:19:18,708 --> 01:19:20,375 Du förstĂ„r inte. 770 01:19:21,333 --> 01:19:22,166 Det finns mer. 771 01:19:22,958 --> 01:19:25,166 Runt omkring
 NĂ€ra. 772 01:19:25,791 --> 01:19:26,708 Titta. 773 01:19:28,500 --> 01:19:29,541 Jag ser det inte. 774 01:19:32,041 --> 01:19:35,041 Du ser det. Men du förstĂ„r inte. 775 01:19:37,458 --> 01:19:38,458 KĂ€nner du det? 776 01:19:39,708 --> 01:19:40,791 Jag blev blöt. 777 01:19:42,541 --> 01:19:44,291 Det Ă€r bara dagg, raring. 778 01:19:45,625 --> 01:19:48,250 Carola, det Ă€r nĂ„n som söker dig. 779 01:19:48,333 --> 01:19:50,041 Det Ă€r exakt den hĂ€r stunden. 780 01:19:53,458 --> 01:19:54,666 Det Ă€r inte dagg. 781 01:19:58,125 --> 01:19:59,916 Det Ă€r överallt. 782 01:20:07,958 --> 01:20:09,041 Amanda. 783 01:20:11,666 --> 01:20:13,875 -Ta mig
 -Ta mig
 784 01:20:13,958 --> 01:20:16,916 -Ta mig till gröna huset. -Ta mig till gröna huset. 785 01:20:28,750 --> 01:20:30,000 Skriker jag? 786 01:20:31,625 --> 01:20:33,166 Ja. Det gör du. 787 01:20:34,000 --> 01:20:35,458 Du skriker Ninas namn. 788 01:20:38,041 --> 01:20:39,500 Vad hĂ€nder med Nina? 789 01:20:41,375 --> 01:20:43,250 Var tar hennes andra del vĂ€gen? 790 01:20:45,583 --> 01:20:46,833 Kan du göra nĂ„got? 791 01:20:48,208 --> 01:20:49,833 Kan du lĂ€mna henne nĂ€ra? 792 01:20:51,083 --> 01:20:52,250 NĂ€ra vem? 793 01:20:54,000 --> 01:20:55,041 NĂ€ra mig. 794 01:21:01,875 --> 01:21:02,708 Amanda. 795 01:21:03,958 --> 01:21:04,958 Jag Ă€r hĂ€r. 796 01:21:08,541 --> 01:21:09,708 TrĂ„den. 797 01:21:12,250 --> 01:21:14,166 Den Ă€r för spĂ€nd. 798 01:21:16,375 --> 01:21:17,375 Är det Nina? 799 01:21:20,625 --> 01:21:22,916 Drar hon i trĂ„den för att hitta mig? 800 01:21:31,541 --> 01:21:34,958 Det kĂ€nns som om den Ă€r knuten runt magen. 801 01:21:36,500 --> 01:21:37,791 Den klĂ€mmer Ă„t
 802 01:21:38,708 --> 01:21:40,375 Den delar den
 803 01:21:47,875 --> 01:21:50,291 Är det för att jag inte sĂ„g faran? 804 01:21:53,750 --> 01:21:55,791 RĂ€ddningsavstĂ„ndet. 805 01:21:59,000 --> 01:22:01,000 Var det vad jag skulle se? 806 01:22:04,083 --> 01:22:05,500 Vad ser du, Amanda? 807 01:22:09,666 --> 01:22:10,875 TrĂ„den. 808 01:22:21,291 --> 01:22:23,125 TrĂ„den har redan gĂ„tt av. 809 01:22:29,000 --> 01:22:32,125 Amanda, jag vet att du hör mig. 810 01:22:34,250 --> 01:22:36,083 Jag ska knuffa dig framĂ„t. 811 01:22:43,750 --> 01:22:45,500 Det Ă€r sista anstrĂ€ngningen. 812 01:22:47,625 --> 01:22:49,166 Vi har nĂ„gra sekunder. 813 01:22:50,291 --> 01:22:51,458 Var uppmĂ€rksam. 814 01:22:54,375 --> 01:22:56,583 Det finns en sak till att förstĂ„. 815 01:23:08,416 --> 01:23:09,541 Vad ser du? 816 01:23:52,708 --> 01:23:53,666 HallĂ„? 817 01:24:05,958 --> 01:24:06,875 Kom in. 818 01:24:08,166 --> 01:24:09,125 Tack. 819 01:24:10,583 --> 01:24:12,250 Jag heter Marco Casali. 820 01:24:13,375 --> 01:24:14,750 FĂ„r jag prata med dig? 821 01:24:15,416 --> 01:24:16,750 Amanda var min fru. 822 01:24:21,375 --> 01:24:23,125 Jag kĂ€nde knappt din fru. 823 01:24:24,291 --> 01:24:25,958 Men din fru kĂ€nde henne. 824 01:24:29,541 --> 01:24:30,791 Min fru försvann. 825 01:24:35,000 --> 01:24:36,041 Vad vill du? 826 01:24:38,500 --> 01:24:40,166 Min dotter mĂ„r inte bra. 827 01:24:41,291 --> 01:24:42,666 Mer Ă€n ett Ă„r har gĂ„tt. 828 01:24:43,291 --> 01:24:46,291 Hon Ă„terhĂ€mtar sig trots allt som hĂ€nde, men
 829 01:24:48,875 --> 01:24:52,833 Det Ă€r nĂ„t mer, och jag vet inte vad det Ă€r. 830 01:24:55,708 --> 01:24:57,250 Vet du vad som hĂ€nde? 831 01:24:58,000 --> 01:24:59,333 Vad hĂ€nde med Nina? 832 01:25:05,375 --> 01:25:06,291 Nej. 833 01:25:08,458 --> 01:25:09,375 Jag vet inte. 834 01:25:11,708 --> 01:25:13,083 Du mĂ„ste veta. 835 01:25:15,125 --> 01:25:16,708 NĂ„gon mĂ„ste veta. 836 01:25:25,791 --> 01:25:26,791 Som du ser
 837 01:25:28,375 --> 01:25:30,583 Jag vill ocksĂ„ ha nĂ„gon att frĂ„ga. 838 01:25:32,291 --> 01:25:35,458 Jag vet inte vad du söker, men du hittar det inte hĂ€r. 839 01:25:36,208 --> 01:25:37,333 Du mĂ„ste gĂ„. 840 01:25:55,500 --> 01:25:56,416 FĂ„ ut honom. 841 01:25:58,041 --> 01:25:59,250 SĂ€g Ă„t honom! 842 01:26:04,416 --> 01:26:05,333 GĂ„ ut, David. 843 01:26:09,166 --> 01:26:10,083 Kom nu. 844 01:26:12,083 --> 01:26:13,458 David! 845 01:26:16,958 --> 01:26:18,000 David! 846 01:26:23,500 --> 01:26:25,166 Han tar sig ingenstans. 847 01:27:37,750 --> 01:27:41,291 BASERAD PÅ SAMANTA SCHWEBLINS ROMAN 848 01:32:38,458 --> 01:32:40,916 Undertexter: Sarah Wallin BÄÄth 56135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.