All language subtitles for Daliga flickor (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,781 --> 00:00:32,534 NAVN : RØDHETTE 2 00:00:47,301 --> 00:00:50,532 RØDHETTE: Kat og villig jente søker spennende, sexglad gutt... 3 00:00:51,341 --> 00:00:55,653 - S L E M M E , J E N T E R - 4 00:00:57,421 --> 00:00:59,571 MRX: Er her. 5 00:01:08,341 --> 00:01:12,016 MRX: Jeg er spennende og sexglad og superkat. Villig til a betale. 6 00:01:23,501 --> 00:01:26,857 RØDHETTE: Jeg søker kontakt for a ha sex. lkke for a tjene penger. 7 00:01:41,421 --> 00:01:44,698 MRX: Jeg er kat og veldig rik, og betaler gjerne for meg. 8 00:01:59,421 --> 00:02:01,890 RØDHETTE: Hvor mye? 9 00:02:09,000 --> 00:02:20,000 https://www.avsubtitles.com 10 00:02:28,701 --> 00:02:31,341 RØDHETTE: Sexy brunette søker sexy og spennende mann. 11 00:02:38,501 --> 00:02:41,334 M RX: Hyggelig gutt her. ..kan tenke meg a betale til den rette. 12 00:02:45,941 --> 00:02:48,535 RØDHETTE: Hvor mye? 13 00:02:52,821 --> 00:02:54,380 M RX: 1 0 000 kroner! 14 00:03:01,461 --> 00:03:04,897 RØDHETTE: Føles ikke riktig. Jeg ma nok takke nei. Beklager. 15 00:03:19,981 --> 00:03:24,532 Louise, vi har en masse regninger, men ingen penger. 16 00:03:24,661 --> 00:03:27,699 Vi klarer ikke a betale leia om tre dager. ...! 17 00:03:27,861 --> 00:03:31,536 Thelma, det er sa vanskelig a fa en ordentlig jobb... 18 00:03:31,661 --> 00:03:34,175 ...og ordentlig lønn. Jeg synes... 19 00:03:34,301 --> 00:03:38,454 Jeg blaser i hva du synes. Vi ma finne pa noe! 20 00:03:39,701 --> 00:03:44,616 Vi kan si ja til chatteguttens tilbud. Han tilbød deg 1 0 000 kroner. 21 00:03:44,741 --> 00:03:49,531 Skulle jeg være hore? ldiot! Du kan jo stille opp selv. 22 00:03:49,661 --> 00:03:54,656 Vi har jo lekt det iblant. Men na far du jo penger pa ordentlig. 23 00:03:54,781 --> 00:04:00,174 Han er ikke akkurat , lite attraktiv, og han har faktisk tilbudt deg... 24 00:04:01,781 --> 00:04:09,781 Helt perverst. Du far sta for det, og jeg gjør det bare denne gangen. 25 00:04:10,261 --> 00:04:17,577 Jeg vil ikke dele deg med andre, og særlig ikke med menn. Kom hit. 26 00:09:14,701 --> 00:09:17,215 Slikk meg...! 27 00:09:47,821 --> 00:09:51,177 Jeg skal bare hente noe. 28 00:13:53,861 --> 00:13:55,197 RØDHETTE: Jeg godtar ditt tilbud om 1 0 000 kroner... 29 00:13:55,221 --> 00:13:58,259 RØDHETTE: Jeg godtar ditt tilbud om 1 0 000 kroner... 30 00:13:58,381 --> 00:14:01,453 ...hvis du fortsatt er interessert. 31 00:14:08,661 --> 00:14:12,017 MRX: Ja visst. Bra! Send en SMS med ditt virkelige navn og adresse,- 32 00:14:12,141 --> 00:14:15,213 -sa kan vi kanskje treffes allerede i morgen? 33 00:15:03,301 --> 00:15:06,339 Hei! Det er jeg som er Thelma. 34 00:15:06,501 --> 00:15:11,496 Jeg er Anders. Bildene dine var veldig fine. 35 00:15:11,621 --> 00:15:15,330 Takk. Skal du ikke komme inn? 36 00:15:21,741 --> 00:15:24,540 Vil du ha kaffe? 37 00:15:24,701 --> 00:15:29,821 Nei takk. Jeg er her for a ha sex. Hvor skal vi knulle? 38 00:15:29,981 --> 00:15:33,212 Har du pengene med deg? 39 00:15:39,381 --> 00:15:43,056 Det ser ut til a stemme. Denne veien. 40 00:15:57,781 --> 00:16:03,459 Først vil jeg at du stripper for meg. Se til a gjøre det bra. 41 00:16:25,341 --> 00:16:28,538 Liker du det du ser? 42 00:16:42,221 --> 00:16:45,134 Kom hit og sett deg pa sofaen. 43 00:26:34,821 --> 00:26:37,654 Louise, hva har hendt?! 44 00:26:44,461 --> 00:26:47,135 Han er sikkert død! 45 00:26:50,301 --> 00:26:54,260 Hva skal vi gjøre? Skal vi ringe til politiet? 46 00:26:54,381 --> 00:26:58,818 Hva skal vi si? Skal vi ringe etter ambulanse?! 47 00:26:58,941 --> 00:27:01,933 Vent. La meg fa tenke litt. 48 00:27:10,701 --> 00:27:14,217 Se! En bunke med penger...! 49 00:27:15,981 --> 00:27:19,815 Det er minst 1 00 000 kroner. Vi er rike! 50 00:27:20,101 --> 00:27:24,857 Hva skal vi gjøre med ham? Han kan jo ikke bare ligge der! 51 00:27:25,021 --> 00:27:30,699 Vi kvitter oss med ham og tar bilen hans. Da er den ogsa borte. 52 00:27:30,821 --> 00:27:35,054 Har du blitt helt gal?! Vi ma ringe til noen ! 53 00:27:35,181 --> 00:27:40,130 Skal du si at du knullet ham til døde? Hjelp til na! 54 00:27:40,261 --> 00:27:43,492 Vi tar tak i hver sin arm. 55 00:27:44,301 --> 00:27:46,178 Fort, fort. ...! 56 00:28:18,021 --> 00:28:22,219 Er dette virkelig riktig? Han hadde ikke fortjent det her. 57 00:28:22,341 --> 00:28:27,541 Thelma, her er 11 0 000 kroner. Glem ham na. 58 00:28:27,701 --> 00:28:30,739 Han trenger uansett ikke pengene. 59 00:29:33,101 --> 00:29:35,741 Sa pen den er. ...! 60 00:30:02,981 --> 00:30:05,495 Dette var jo ingen dum idė. 61 00:30:05,661 --> 00:30:10,656 Nei, det er ikke noe problem . Men jeg har fatt en idė. 62 00:30:10,821 --> 00:30:15,895 Vi finner flere rike katinger, og sa lokker vi dem hit. 63 00:30:16,061 --> 00:30:19,531 Siden ser vi til at de forsvinner. 64 00:30:19,661 --> 00:30:22,619 Vi trenger bare gjøre det 3-4 ganger. 65 00:30:22,741 --> 00:30:27,338 Sa kan vi kjøpe et hus i et varmt land ved havet. 66 00:30:28,181 --> 00:30:33,176 Hvis vi blir oppdaget, far vi livsvarig fengsel. 67 00:30:33,501 --> 00:30:39,736 Det betyr ingenting om vi tar livet av ėn eller fire stykker til. 68 00:30:52,741 --> 00:30:58,180 Ung, pen jente tilbyr deilig sex mot kontant betaling! 69 00:31:03,821 --> 00:31:06,290 Hei, Rødhette. Jeg er interessert. .. K. 70 00:31:12,021 --> 00:31:14,535 KATINGEN 71 00:31:28,581 --> 00:31:30,538 Hei! Velkommen. 72 00:31:30,701 --> 00:31:33,261 Takk for innbydelsen. 73 00:31:33,661 --> 00:31:37,291 Blomster.. . ! Du hadde ikke behøvd a kjøpe det. 74 00:31:37,421 --> 00:31:40,891 Man ma ha med seg blomster pa en date med en vakker kvinne. 75 00:31:41,021 --> 00:31:44,059 Har du med deg det vi sa? 76 00:31:44,221 --> 00:31:46,576 Selvfølgelig. 77 00:31:49,861 --> 00:31:51,340 Her... 78 00:31:52,181 --> 00:31:54,570 Velkommen. 79 00:32:00,101 --> 00:32:01,694 En drink? 80 00:32:01,901 --> 00:32:04,575 Takk, gjerne. 81 00:32:06,821 --> 00:32:09,415 Har du truffet mange pa nettet? 82 00:32:09,541 --> 00:32:13,933 Nei, du er min første. Man har jo hørt sa mangt... 83 00:32:14,261 --> 00:32:19,097 At guttene ikke vil det samme som jentene nar man vil "gjøre" det... 84 00:32:19,221 --> 00:32:22,339 ...og at forventningene er for store. 85 00:32:22,541 --> 00:32:26,091 Men jeg har jo betalt. 86 00:32:27,861 --> 00:32:31,411 Da setter vi vel i gang og knuller, da! 87 00:39:40,101 --> 00:39:42,661 Heftig. Du var som en tiger. 88 00:39:42,781 --> 00:39:44,852 Du var heller ikke sa dum. 89 00:39:45,021 --> 00:39:48,377 Skal vi ses igjen? Jeg kan ta med meg en venninne. 90 00:39:48,501 --> 00:39:50,936 Jeg kjører bare one night stands. 91 00:39:51,061 --> 00:39:52,381 Hvortor? 92 00:39:52,501 --> 00:39:55,300 Det kommer du snart til a forsta. 93 00:40:16,701 --> 00:40:17,691 G l F T 94 00:40:17,821 --> 00:40:20,734 Na forstod du det.. . ! 95 00:40:41,821 --> 00:40:44,973 Faen, sa tung han er. ...! 96 00:40:46,421 --> 00:40:49,174 Trykk ham ned i tønna! 97 00:40:49,301 --> 00:40:51,861 Er dette sa smart? 98 00:40:52,021 --> 00:40:55,980 Ilden ødelegger alt! Hvis det blir noe igjen av ham,- 99 00:40:56,101 --> 00:40:59,332 -sa kjører vi ham i flismaskinen ! 100 00:41:20,701 --> 00:41:23,978 Æsj! Fy som det stinker...! 101 00:41:30,061 --> 00:41:32,291 Hei, naboer! 102 00:41:33,821 --> 00:41:38,497 Hva brenner dere? Det lukter grusomt helt bort til oss...! 103 00:41:39,141 --> 00:41:44,898 Vi fant et dødt radyr i gar. Na brenner vi kadaveret. 104 00:41:45,381 --> 00:41:51,855 Det forklarer stanken. Min kone trodde at dere brente et menneske. 105 00:41:52,181 --> 00:41:55,936 Sa farlig er det ikke.. . ! 106 00:41:57,101 --> 00:42:01,937 Du ma unnskylde, men vi trodde aldri at det ville stinke. 107 00:42:02,141 --> 00:42:07,375 Men trenger ikke gjøre noe med døde dyr ved veikanten. 108 00:42:07,501 --> 00:42:13,213 Vi jenter far alltid panikk. Vi ville være sikre pa at det døde. 109 00:42:13,341 --> 00:42:17,619 -Og na er vi det. -Jo takk. Det kjenner vi. ...! 110 00:42:19,301 --> 00:42:23,010 Na ma dere ha en god dag. Jeg ma hjem og berolige min kone. 111 00:42:23,141 --> 00:42:28,341 Hils.. .og be om unnskyldning. Dette burde vi ha tenkt pa før. 112 00:42:28,541 --> 00:42:30,578 Ok. Ha det bra! 113 00:42:30,701 --> 00:42:32,817 I like mate! 114 00:43:22,541 --> 00:43:25,010 Bestill via artikkelnr. 115 00:43:32,421 --> 00:43:34,412 DIN KUNDEVOGN BESTILL 116 00:44:29,661 --> 00:44:35,054 Noen som vil knulle for penger? Bade gutter og par er velkomne. 117 00:44:50,581 --> 00:44:52,333 Hei ! 118 00:44:52,981 --> 00:44:56,895 Jeg heter Yvonne, og dette er min mann Jon. 119 00:44:57,101 --> 00:45:00,173 Jeg heter Thelma. Kom inn. 120 00:45:03,261 --> 00:45:06,856 Gikk reisa hit bra? 121 00:45:11,021 --> 00:45:13,661 Snilt at dere ville komme hit. 122 00:45:13,821 --> 00:45:19,021 Spennende. Jeg har alltid villet se min mann med en annen jente. 123 00:45:19,261 --> 00:45:24,290 Det ville føles tryggere med en jente som vi har betalt. 124 00:45:24,661 --> 00:45:30,976 Jeg skjønner hva du mener. Jeg har ogsa følt for det her. 125 00:45:32,861 --> 00:45:39,619 Nar min mann er pa forretningsreise, kan jeg leve ut mine sexfantasier. 126 00:45:40,781 --> 00:45:44,376 Hvis han kommer hjem midt under akten, da? 127 00:45:44,541 --> 00:45:47,454 Det er ingen fare. 128 00:45:47,981 --> 00:45:51,611 Hvordan skal vi.. .? 129 00:45:51,781 --> 00:45:56,412 Jeg setter pa en video, sa løser det seg nok av seg selv. 130 01:00:07,621 --> 01:00:09,737 G l F T 131 01:00:26,941 --> 01:00:29,694 Her er drinkene. Skal! 132 01:00:29,821 --> 01:00:31,892 Takk skal du ha. 133 01:00:32,021 --> 01:00:34,661 Sa lekkert. Skal. 134 01:02:36,901 --> 01:02:39,461 Jaha, det var det. ...! 135 01:02:40,941 --> 01:02:44,297 Det var nesten synd. De var jo sa pene. 136 01:02:44,501 --> 01:02:47,493 Jeg syntes ikke han var pen. Han smakte omtrent som jeg. 137 01:02:47,621 --> 01:02:50,090 Du er jo...! 138 01:02:50,221 --> 01:02:53,293 Det kan jo vi ogsa si. 139 01:02:53,421 --> 01:02:56,539 Skal vi dra hjem? 140 01:03:32,261 --> 01:03:36,050 -Hei ! Velkommen. -Er dette hos Rødhette og Ulven? 141 01:03:36,181 --> 01:03:39,572 -Ja, det stemmer. -Vi heter Christina og John. 142 01:03:39,701 --> 01:03:42,580 -Velkommen inn. -Takk skal du ha. 143 01:03:46,021 --> 01:03:50,857 -Dere har med eget kamera? -Vi har lett lenge etter noen- 144 01:03:51,021 --> 01:03:57,495 -a gjøre amatørsexfilm med. Vi er glade for at du stiller opp. 145 01:03:57,661 --> 01:04:05,136 Man kan fa sine villeste sexfantasier oppfylt mot betaling. 146 01:04:05,301 --> 01:04:09,090 -Har dere kontanter med dere? -Ja, selvsagt. 147 01:04:09,781 --> 01:04:12,421 -Vær sa god. -Takk. 148 01:04:13,341 --> 01:04:16,572 Jeg legger dem til side sa lenge. 149 01:04:16,941 --> 01:04:23,415 Først har du og min kone sex, og sa du og jeg. Vi skifter pa a filme. 150 01:04:24,581 --> 01:04:29,496 Jeg liker allerede din kone veldig godt. 151 01:13:50,501 --> 01:13:54,495 -Det var heftig. -lkke verst...! 152 01:13:54,861 --> 01:14:00,220 Na ma dere skylle halsen. Jeg henter noen drinker. 153 01:14:06,781 --> 01:14:08,772 Takk. 154 01:14:14,221 --> 01:14:16,212 Skal. 155 01:14:22,421 --> 01:14:26,540 -Er det ikke alkohol i denne? -Jo. 156 01:14:26,661 --> 01:14:30,450 Jeg drikker ikke alkohol. 157 01:14:58,941 --> 01:15:03,492 Helvete! Kunne du ikke ha gjort noe annet? Det er blod overalt! 158 01:15:03,661 --> 01:15:08,132 Jeg far aldri bort det her. Na ma jeg rengjøre hele spaet igjen ! 159 01:15:08,941 --> 01:15:14,061 Hva gjør det? Nar vi kommer til Spania, kan du kjøpe et nytt. 160 01:15:24,741 --> 01:15:28,939 Kan vi bære dem ut na? Dine nys- gjerrige naboer star kanskje og ser. 161 01:15:29,061 --> 01:15:33,180 Vent her. Jeg gar og sjekker. Hvis de oppdager meg... 162 01:15:33,301 --> 01:15:36,771 ...er jeg bare ute og leter etter hunden. 163 01:25:38,021 --> 01:25:43,334 Alt er ok. De knuller pa soverommet, sa de mistenker ingenting. 164 01:25:43,501 --> 01:25:48,052 Ok, da bærer vi dem ut. 165 01:27:21,461 --> 01:27:25,853 Postbudet der borte ma ha sett alt! 166 01:27:32,221 --> 01:27:35,339 Hva gjør du? Har du en pistol?! 167 01:27:41,341 --> 01:27:43,491 Stans! 168 01:28:18,381 --> 01:28:21,453 Na gar det helt skeis. ...! 169 01:28:21,581 --> 01:28:26,815 Nei. Vi ma skynde oss før han rekker a sla alarm. 170 01:28:38,141 --> 01:28:40,655 Gar det bra? 171 01:29:08,901 --> 01:29:10,778 Klarer vi oss? 172 01:29:10,941 --> 01:29:14,332 Ja da. Bare ta det med ro. 173 01:29:38,341 --> 01:29:40,810 Hva skal vi gjøre? 174 01:29:40,941 --> 01:29:46,414 Slappe av. Hvis politiet kommer, har vi bare gravd opp et tre. 175 01:29:55,501 --> 01:29:57,492 Kommer politiet, tror du? 176 01:29:57,621 --> 01:30:02,092 Sikkert. Men de har ingen spor, sa ta det med ro. 177 01:30:05,781 --> 01:30:08,216 Hva har skjedd?! 178 01:30:09,341 --> 01:30:12,413 Hva er det som har skjedd? 179 01:30:15,501 --> 01:30:18,778 Han har drukket opp all giften.. . ! 180 01:31:12,141 --> 01:31:14,735 Gud, sa synd.. . ! 181 01:31:36,181 --> 01:31:39,253 Kanskje det er politiet. 182 01:31:39,381 --> 01:31:41,691 Vi gar og sjekker. 183 01:31:44,861 --> 01:31:49,731 Dette er politiet. Vi har fatt en melding om at det ligger- 184 01:31:49,861 --> 01:31:54,412 -et lik begravet i hagen deres. Kjenner dere noe til det? 185 01:31:54,581 --> 01:31:59,530 Ja, hunden var døde nylig, sa vi har begravet den. 186 01:31:59,701 --> 01:32:05,140 Et vitne sier at det forekom skuddløsning ved nedgravingen. 187 01:32:05,621 --> 01:32:12,140 Jeg ba postbudet slutte a løpe, for det var jegere i nærheten. 188 01:32:12,261 --> 01:32:16,175 Men det er jo deilig at ingenting har hendt. 189 01:32:16,341 --> 01:32:19,857 Vi kommer altsa ikke til a finne noe i hagen? 190 01:32:20,021 --> 01:32:23,139 Ingenting annet enn min hund. 191 01:32:23,341 --> 01:32:28,370 Overbetjent Holm, det ligger bare en død hund i graven! 192 01:32:28,501 --> 01:32:33,575 Ok. Legg tilbake dyret og dekk igjen graven. 193 01:32:35,061 --> 01:32:41,012 Jeg beklager. Vi skal ordne opp i alt før vi kjører. 194 01:32:41,221 --> 01:32:47,854 -Jeg beklager virkelig. -Jeg er glad dere ser til oss. 195 01:32:53,901 --> 01:32:59,692 Nar de har reist, legger vi tilbake likene. Na kan vi være helt sikre. 196 01:32:59,821 --> 01:33:04,292 De graver jo ikke to ganger pa samme sted! 197 01:34:25,661 --> 01:34:29,370 Det var pa nære nippet. Skal vi ikke slutte na? 198 01:34:29,501 --> 01:34:35,372 Vi har penger nok til a klare oss bra i Spania en stund. 199 01:34:35,781 --> 01:34:39,536 Jeg synes du er heftig nar du er litt morderisk. 200 01:34:39,661 --> 01:34:43,416 Ikke glem at vi har en date til om noen timer. 201 01:34:43,541 --> 01:34:46,101 Han som vil ha en trekant med oss? 202 01:34:46,421 --> 01:34:52,372 Ja, han som har arvet et hus i Spania. Det ville passe oss pertekt. 203 01:34:52,661 --> 01:34:56,700 Men det ma bli siste gangen. Sa vil jeg ikke gjøre det igjen. 204 01:34:56,821 --> 01:34:58,812 Fikser du drinker? 205 01:34:58,981 --> 01:35:03,134 Same procedure as every year, James. 206 01:35:28,061 --> 01:35:32,180 Dette var vel verdt pengene. 207 01:35:32,341 --> 01:35:34,457 Skal. 208 01:35:40,581 --> 01:35:47,692 Hva er det na? Nei, politiet igjen! Hva vil de? 209 01:35:49,221 --> 01:35:53,454 Vi gar og lukker opp. Det er sikkert en misforstaelse. 210 01:35:53,781 --> 01:35:58,730 De var her tidligere og trodde at vi hadde begravet et lik i hagen ! 211 01:35:58,861 --> 01:36:02,058 Men det var jo bare hunden. 212 01:36:02,381 --> 01:36:05,499 Vi kommer straks tilbake. 213 01:36:11,141 --> 01:36:13,337 God kveld. 214 01:36:14,821 --> 01:36:22,091 Beklager a forstyrre igjen. Men med hensyn til grunnvannet... 215 01:36:22,221 --> 01:36:26,977 ...er det forbudt a begrave døde dyr i hagen. 216 01:36:27,101 --> 01:36:31,811 Mine menn holder nettopp pa a grave opp hunden deres igjen. 217 01:36:31,981 --> 01:36:35,576 Det er jo var hage! 218 01:36:35,861 --> 01:36:40,981 Ifølge paragraf 1 6E i den lokale naturvernforordningen,- 219 01:36:41,101 --> 01:36:47,211 -ma vi fjerne sant som kan forurense grunnvannet. 220 01:36:47,341 --> 01:36:51,539 A begrave noe pa tomten, det er ulovlig. 221 01:36:51,661 --> 01:36:55,177 De holder pa a grave akkurat na. 222 01:36:55,781 --> 01:36:59,092 Jeg vil ikke være med pa det her. Slutt na.. . ! 223 01:36:59,301 --> 01:37:02,737 -Loven er dessverre slik. -Hallo.. . ! 224 01:37:03,861 --> 01:37:08,253 Det ligger to menneskelik nedgravet her! 16755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.