All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S07E01.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - 4147 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,859 --> 00:00:12,453 I'm telling ya, I know what I saw. 2 00:00:12,538 --> 00:00:14,848 There was a dinosaur creature 3 00:00:14,933 --> 00:00:16,703 runnin' right through my backyard. 4 00:00:18,643 --> 00:00:20,609 You don't say. 5 00:00:20,695 --> 00:00:22,398 And there were glowing lights 6 00:00:22,483 --> 00:00:24,453 coming from the treetops. 7 00:00:25,875 --> 00:00:27,406 You don't say. 8 00:00:27,491 --> 00:00:30,812 And these giants orbs fell from the sky! 9 00:00:31,816 --> 00:00:33,586 You don't say. 10 00:00:33,757 --> 00:00:36,351 Then, after I came out of hidin', 11 00:00:36,436 --> 00:00:38,891 they'd all disappeared. 12 00:00:38,976 --> 00:00:41,195 Something ain't right. 13 00:00:42,041 --> 00:00:44,421 Well, that's that. 14 00:00:44,546 --> 00:00:46,246 Yeah, I'm kind of nervous. 15 00:00:46,330 --> 00:00:48,684 Things rarely wrap up in a neat, little bow for us. 16 00:00:48,768 --> 00:00:50,281 Come on, babe, don't be paranoid. 17 00:00:50,366 --> 00:00:52,773 Life, it's gonna start going our way. 18 00:00:57,804 --> 00:00:59,039 Whoa! 19 00:01:05,092 --> 00:01:06,531 What the hell? 20 00:01:07,990 --> 00:01:09,320 *DC'S LEGENDS OF TOMORROW* Season 07 Episode 01 21 00:01:09,404 --> 00:01:10,884 Episode Title: "The Bullet Blondes" Aired on: October 13, 2021. 22 00:01:10,968 --> 00:01:12,281 Subtitles Synchronized by srjanapala 23 00:01:14,229 --> 00:01:15,885 What the hell happened? 24 00:01:16,085 --> 00:01:18,713 Did that look like another Waverider to you guys? 25 00:01:18,855 --> 00:01:20,233 Why is someone trying to kill us? 26 00:01:20,318 --> 00:01:21,727 There must be hundreds of reasons 27 00:01:21,812 --> 00:01:22,981 why someone would want to kill us. 28 00:01:23,065 --> 00:01:24,981 Well, we're not gonna let 'em get away with it, are we? 29 00:01:25,065 --> 00:01:26,418 I say we portal back in time 30 00:01:26,503 --> 00:01:27,985 and on to that rogue Waverider 31 00:01:28,070 --> 00:01:29,379 and make them pay. 32 00:01:29,568 --> 00:01:32,183 That... is a perfect plan. 33 00:01:32,567 --> 00:01:34,199 Now let's go gear up, 34 00:01:34,284 --> 00:01:36,143 'cause we're gonna storm that ship 35 00:01:36,228 --> 00:01:38,418 and save our Waverider. 36 00:01:39,243 --> 00:01:41,371 Remember, when we get on that ship, 37 00:01:41,456 --> 00:01:42,808 stealth is our friend. 38 00:01:42,893 --> 00:01:44,985 - Silent takedown. - Got it. 39 00:01:45,070 --> 00:01:46,672 Wake me when the firefight starts. 40 00:01:46,757 --> 00:01:48,144 You guys take out the crew, 41 00:01:48,229 --> 00:01:50,147 and Behrad and I'll take control of the ship. 42 00:01:50,232 --> 00:01:52,308 Nate, let's do this. 43 00:01:52,658 --> 00:01:53,926 Here we go. 44 00:01:57,985 --> 00:01:59,426 It's out of juice. 45 00:01:59,824 --> 00:02:01,611 - What? - Every time with those things. 46 00:02:01,696 --> 00:02:04,355 Wait, no time couriers, no Waverider... 47 00:02:04,833 --> 00:02:07,090 we're stuck in 1925. 48 00:02:09,918 --> 00:02:10,918 Everybody just calm down. 49 00:02:11,003 --> 00:02:12,855 We just need a little time, and we'll think of a plan. 50 00:02:12,939 --> 00:02:14,944 Well, we definitely don't belong in this time period. 51 00:02:15,028 --> 00:02:17,200 We need to avoid any unwanted attention from the locals. 52 00:02:23,905 --> 00:02:26,394 Afternoon, ma'am. Name's Pastor Hanson. 53 00:02:26,479 --> 00:02:28,160 Is Gloria home? 54 00:02:28,301 --> 00:02:29,481 Yeah, she's not here right now. 55 00:02:29,565 --> 00:02:31,598 Oh. I just heard this, uh, 56 00:02:31,697 --> 00:02:33,528 loud explosion over yonder, 57 00:02:33,612 --> 00:02:35,551 and I wanted to make sure everything's all right. 58 00:02:35,636 --> 00:02:36,748 Flash him. 59 00:02:36,832 --> 00:02:38,894 What? Oh! 60 00:02:39,566 --> 00:02:40,724 Well, you know, there's all sorts 61 00:02:40,808 --> 00:02:43,058 of strange things happening in Odessa. 62 00:02:43,143 --> 00:02:46,840 Everyone in town has seen these bizarre lights in the sky 63 00:02:46,965 --> 00:02:49,894 and strange lizard creatures in their backyard. 64 00:02:49,979 --> 00:02:52,071 Yeah, well, nothing strange around here. 65 00:02:52,282 --> 00:02:53,635 Flash him. 66 00:02:53,719 --> 00:02:56,637 It's out of battery. I don't... 67 00:02:56,841 --> 00:02:59,441 Say, are those claw marks? 68 00:02:59,549 --> 00:03:01,652 Yeah, I... I'll tell Gloria you stopped by. 69 00:03:01,913 --> 00:03:04,136 Goodbye now. 70 00:03:04,283 --> 00:03:06,161 Hoo! So much for laying low. 71 00:03:06,246 --> 00:03:08,258 So town's already buzzing with conspiracy theories 72 00:03:08,342 --> 00:03:10,303 after the Zaguron invasion... You guys, if we stay here, 73 00:03:10,387 --> 00:03:12,088 - it could get really bad. - It's gonna be okay. 74 00:03:12,172 --> 00:03:13,871 And now that we have no timeship, 75 00:03:13,956 --> 00:03:17,397 we are just a bunch of weirdos with truly random superpowers. 76 00:03:17,612 --> 00:03:21,010 And John, the one person with a useful ability, is gone, so... 77 00:03:21,094 --> 00:03:23,491 Well, hey, I was his student. I mean, I'm not 78 00:03:23,575 --> 00:03:25,841 a master sorcerer yet, but maybe I could... 79 00:03:25,925 --> 00:03:28,191 What, turn the townspeople into household objects? 80 00:03:28,275 --> 00:03:30,062 - Come on. - Too bad we don't have 81 00:03:30,146 --> 00:03:32,944 the Time Bureau timeship or it would have that fail-safe. 82 00:03:33,992 --> 00:03:35,257 Gary, you're a genius. 83 00:03:35,342 --> 00:03:37,084 The last time the Waverider was impounded, 84 00:03:37,169 --> 00:03:38,957 I had a fail-safe installed. 85 00:03:39,042 --> 00:03:41,537 - And fail-safes are? - T-they're indestructible 86 00:03:41,622 --> 00:03:43,304 lockboxes filled with emergency supplies, 87 00:03:43,389 --> 00:03:45,187 like a time courier or a mind flasher. 88 00:03:45,272 --> 00:03:46,343 Breath mints, if we're lucky! 89 00:03:46,427 --> 00:03:48,242 You realize the blast could've sent that thing 90 00:03:48,327 --> 00:03:50,081 flying anywhere on Gloria's property, right? 91 00:03:50,166 --> 00:03:53,085 So, we will split up so we can find this damn thing 92 00:03:53,169 --> 00:03:54,328 and get the hell out of here. 93 00:03:54,412 --> 00:03:56,188 Now, let's go. Come on! 94 00:03:57,155 --> 00:03:58,287 How you holding up, Z? 95 00:03:58,372 --> 00:03:59,843 If you want to talk, I'm here to listen. 96 00:03:59,927 --> 00:04:01,499 I know a thing or two about getting dumped. 97 00:04:01,583 --> 00:04:02,890 I was not dumped. 98 00:04:02,975 --> 00:04:05,302 It was a mutual mucking up of things. 99 00:04:05,387 --> 00:04:08,362 I am, however, annoyed that John poofed his way out of 1925 100 00:04:08,447 --> 00:04:10,269 without making sure the rest of us were okay first. 101 00:04:10,353 --> 00:04:11,766 To be fair, when he left, we still had 102 00:04:11,850 --> 00:04:13,018 a working time machine. 103 00:04:13,102 --> 00:04:14,530 Defending him is not listening. 104 00:04:14,615 --> 00:04:16,403 Right, sorry. Continue. 105 00:04:16,622 --> 00:04:17,930 I just can't believe, 106 00:04:18,015 --> 00:04:19,398 after everything we went through together, 107 00:04:19,482 --> 00:04:21,850 all he left me with was this. 108 00:04:21,981 --> 00:04:23,381 Ooh, freaky old key. 109 00:04:23,466 --> 00:04:24,769 - Yeah. - What's it for? 110 00:04:24,853 --> 00:04:26,725 All he said was, "You'll find out," 111 00:04:26,810 --> 00:04:29,241 with his trademark dramatic delivery. 112 00:04:30,163 --> 00:04:31,602 In hindsight, I probably should've gotten 113 00:04:31,686 --> 00:04:33,655 - a little more clarification. - Probably. 114 00:04:33,906 --> 00:04:35,388 Whatever! I'm just gonna do 115 00:04:35,472 --> 00:04:36,671 what I always do in these situations. 116 00:04:36,755 --> 00:04:39,156 I need a makeover. No, no, no, not a makeover. 117 00:04:39,241 --> 00:04:40,452 I need a reinvention. 118 00:04:40,537 --> 00:04:42,484 Like Madonna. I think there's a headpiece. 119 00:04:42,569 --> 00:04:44,397 Wandering through the woods. 120 00:04:44,482 --> 00:04:46,858 Why am I not surprised this is our honeymoon? 121 00:04:46,943 --> 00:04:48,524 I know, babe, but as soon as we find the safe, 122 00:04:48,608 --> 00:04:49,459 we can get out of here, all right? 123 00:04:49,544 --> 00:04:51,225 Yeah, well I'm way out of my comfort zone. 124 00:04:51,310 --> 00:04:53,506 - Which is? - The Waverider. 125 00:04:53,591 --> 00:04:55,335 - Lists. - Lists. - Rules. Don't... 126 00:04:55,420 --> 00:04:58,896 Well, mine is improvising, so together, 127 00:04:59,249 --> 00:05:01,803 we are unstoppable. 128 00:05:02,680 --> 00:05:04,014 Come on. 129 00:05:05,530 --> 00:05:07,942 Based on the blast radius, we're basically looking 130 00:05:08,027 --> 00:05:10,097 for a needle in a haystack. 131 00:05:10,182 --> 00:05:12,100 Look, I can track animals and people, 132 00:05:12,185 --> 00:05:14,613 but random futuristic safes, not my bag. 133 00:05:15,503 --> 00:05:16,768 All right, so what you got? 134 00:05:17,125 --> 00:05:19,089 Any magical cheats to find this thing? 135 00:05:19,772 --> 00:05:23,082 Yeah, I think I can remember John's tracking spell. 136 00:05:23,167 --> 00:05:24,066 Hmm. 137 00:05:26,526 --> 00:05:29,183 Adiuva nos invenire aliquid. 138 00:05:31,839 --> 00:05:33,675 Hey, not bad. 139 00:05:44,565 --> 00:05:46,097 I think someone moved it. 140 00:05:54,290 --> 00:05:55,652 That's not good. 141 00:06:05,272 --> 00:06:07,273 Where did you find it, anyway? 142 00:06:07,358 --> 00:06:10,628 Amongst them bushes at the edge of Gloria Cruz's property. 143 00:06:12,636 --> 00:06:15,527 Okay, the good news, we found the Waverider's safe. 144 00:06:15,612 --> 00:06:16,996 - Oh! - Yeah, bad news, 145 00:06:17,081 --> 00:06:18,520 it's at the Sheriff's station. 146 00:06:18,605 --> 00:06:20,262 Pastor found it nearby and turned it in. 147 00:06:20,347 --> 00:06:21,825 That guy will come poking around again 148 00:06:21,909 --> 00:06:23,800 now that he's even more suspicious of your mom. 149 00:06:23,885 --> 00:06:25,419 Yeah, and other neighbors could get nosy 150 00:06:25,503 --> 00:06:26,920 and discover the remains of the Waverider, 151 00:06:27,004 --> 00:06:28,835 which would be disastrous for the timeline. 152 00:06:28,920 --> 00:06:31,356 We just need to buy ourselves some time so we can 153 00:06:31,441 --> 00:06:32,762 - come up with another plan. - How? 154 00:06:32,846 --> 00:06:34,675 We need to go on the defensive. 155 00:06:34,760 --> 00:06:37,113 Right, and keep the heat off of Gloria and this property. 156 00:06:37,198 --> 00:06:38,637 And how are we supposed to do that? 157 00:06:38,722 --> 00:06:40,910 If we don't have time travel or mind flashers? 158 00:06:42,345 --> 00:06:43,464 Rule 44. 159 00:06:43,645 --> 00:06:45,277 - Rule 44. - Yeah. 160 00:06:45,362 --> 00:06:46,801 - I love Rule 44! - Yeah! 161 00:06:46,886 --> 00:06:48,003 What's Rule 44? 162 00:06:48,088 --> 00:06:49,793 Uh, it's from our Time Bureau training. 163 00:06:49,878 --> 00:06:52,187 The intent of Rule 44 is to create a diversion, 164 00:06:52,272 --> 00:06:54,322 a cover story, when things go sideways on a mission. 165 00:06:54,407 --> 00:06:57,394 Specifically, Rule 44 states that our cover story 166 00:06:57,479 --> 00:06:58,787 must be a circus. 167 00:06:59,103 --> 00:07:01,326 That is oddly specific. 168 00:07:01,419 --> 00:07:03,293 We talking Cirque? Sideshow? 169 00:07:03,378 --> 00:07:04,551 Straight up three-ring affair? 170 00:07:04,635 --> 00:07:06,553 No, research shows that the general public 171 00:07:06,638 --> 00:07:08,207 is willing to accept the bizarreness 172 00:07:08,292 --> 00:07:10,317 of any kind of circus without question. 173 00:07:10,402 --> 00:07:11,895 So we have to put on a circus? 174 00:07:11,988 --> 00:07:14,316 - What? No, we... He's not listening. - No. 175 00:07:14,401 --> 00:07:15,897 We just have to make them think we're in a circus 176 00:07:15,981 --> 00:07:17,136 to allay their suspicions. 177 00:07:18,720 --> 00:07:21,423 Group makeovers. Yes, I love it. 178 00:07:21,508 --> 00:07:24,925 I'm gonna reinvent each of you as performers. 179 00:07:25,010 --> 00:07:26,667 Friends, you're in excellent hands. 180 00:07:26,752 --> 00:07:29,083 Well, you heard her, let's circus up, eh? 181 00:07:29,168 --> 00:07:30,714 Yeah, I'm not doing that. 182 00:07:30,816 --> 00:07:32,129 Good, 'cause I need your magic 183 00:07:32,214 --> 00:07:33,317 to help fix my mom's porch. 184 00:07:33,402 --> 00:07:34,692 - Sure. - Hey, Nate, 185 00:07:34,777 --> 00:07:36,608 while we are playing defense as a circus, 186 00:07:36,692 --> 00:07:38,192 you will be playing offense. 187 00:07:38,285 --> 00:07:40,051 Time to use your superpower. 188 00:07:40,136 --> 00:07:41,864 So, you want me to turn to steel 189 00:07:41,949 --> 00:07:43,137 and knock around some skulls? 190 00:07:43,222 --> 00:07:46,089 No, your other superpower. 191 00:07:46,324 --> 00:07:48,620 You are a white man in 1925. 192 00:07:48,704 --> 00:07:50,215 You go sweet talk that sheriff 193 00:07:50,300 --> 00:07:52,128 and get him to give you the safe. 194 00:07:52,446 --> 00:07:54,286 - Ava will go with you. - What? No. 195 00:07:54,371 --> 00:07:55,691 All right, come on, Gary. 196 00:07:55,776 --> 00:07:57,955 Those period costumes aren't gonna sew themselves. 197 00:08:26,494 --> 00:08:27,494 Okay. 198 00:08:28,215 --> 00:08:29,524 Yes. 199 00:08:29,756 --> 00:08:31,074 Tie. 200 00:08:31,334 --> 00:08:33,383 Button, please. 201 00:08:33,624 --> 00:08:36,113 Mm, voilร . 202 00:08:38,199 --> 00:08:39,621 My mom's not gonna be happy 203 00:08:39,706 --> 00:08:41,005 when she sees what we've done to her stuff. 204 00:08:41,089 --> 00:08:42,473 Sorry, it's desperate times. 205 00:08:42,558 --> 00:08:44,528 Oh! Nate borrowed your dead dad's suit. 206 00:08:44,613 --> 00:08:45,894 Hope that's okay. 207 00:08:46,128 --> 00:08:47,504 He better not ruin it. 208 00:08:47,588 --> 00:08:51,621 Good afternoon, Odessa! Come one, come all! 209 00:08:51,706 --> 00:08:53,885 I know you have seen and heard 210 00:08:54,144 --> 00:08:56,059 some peculiar things lately. 211 00:08:56,144 --> 00:08:58,175 Well, I am here to assure you 212 00:08:58,295 --> 00:09:01,621 that it is just business as usual for us. 213 00:09:01,706 --> 00:09:02,693 Why, you ask? 214 00:09:02,778 --> 00:09:05,566 Because my compatriots and I, 215 00:09:05,650 --> 00:09:07,027 we are members... 216 00:09:07,527 --> 00:09:09,663 of the Guggenheim Circus. 217 00:09:19,285 --> 00:09:20,724 You know, it's actually a very good fit. 218 00:09:20,808 --> 00:09:22,204 Hey, do I look like a grandma? 219 00:09:22,288 --> 00:09:23,933 Yeah. 220 00:09:25,073 --> 00:09:26,991 - You the sheriff? - Yes, sir. 221 00:09:27,075 --> 00:09:30,050 I was just finishing up some paperwork. 222 00:09:30,141 --> 00:09:31,363 How can I help you? 223 00:09:31,448 --> 00:09:32,864 My name's John Edgar Hoover. 224 00:09:32,949 --> 00:09:34,387 I'm the newly appointed director 225 00:09:34,472 --> 00:09:37,066 of the Bureau of Investigation in Washington, D.C. 226 00:09:37,151 --> 00:09:40,074 This is my trusted secretary, Ms. Gandy. 227 00:09:40,863 --> 00:09:43,303 You seem different in real life. 228 00:09:43,388 --> 00:09:44,703 You probably saw an old photo. 229 00:09:44,788 --> 00:09:46,637 I've been cocktailing my hair products. 230 00:09:46,722 --> 00:09:48,058 But that's neither here or there. 231 00:09:48,143 --> 00:09:49,660 Now listen up, Sheriff. 232 00:09:50,183 --> 00:09:52,925 We're here to talk to you about a very important matter. 233 00:09:53,191 --> 00:09:56,426 There are so many exciting things to see at our circus. 234 00:09:56,511 --> 00:09:58,458 For example, exotic animals. 235 00:09:58,543 --> 00:10:00,708 My cohort and I, we are animal handlers 236 00:10:00,793 --> 00:10:03,157 from a land far, far, far away. 237 00:10:03,241 --> 00:10:04,558 And of course, 238 00:10:04,852 --> 00:10:07,292 what circus would be complete 239 00:10:07,463 --> 00:10:09,464 without a little fire? 240 00:10:12,957 --> 00:10:15,518 Ow, ow, ow, ow, ow. That's hot, that's hot. 241 00:10:15,602 --> 00:10:17,694 Ah. 242 00:10:17,778 --> 00:10:20,174 Now, don't be alarmed, but several of our creatures 243 00:10:20,258 --> 00:10:22,520 escaped their confinements last night. 244 00:10:22,605 --> 00:10:25,129 You may have, uh, heard some explosions 245 00:10:25,214 --> 00:10:27,921 or seen some mysterious lights yesterday. 246 00:10:28,005 --> 00:10:32,143 That was just me, testing out some, uh, displays. 247 00:10:32,227 --> 00:10:34,559 True story, so if you saw something yesterday 248 00:10:34,644 --> 00:10:36,408 that looked like a dinosaur, for example, 249 00:10:36,492 --> 00:10:38,584 it was actually a Komodo dragon, 250 00:10:38,668 --> 00:10:40,402 which is just a big, smelly lizard, 251 00:10:40,487 --> 00:10:42,878 despite it's terrifying appellation. 252 00:10:44,147 --> 00:10:46,332 Pastor Hanson found this strange box 253 00:10:46,417 --> 00:10:48,504 over by Gloria Cruz's property. 254 00:10:48,589 --> 00:10:50,371 I thought maybe it belonged to her, 255 00:10:50,456 --> 00:10:52,118 since she's foreign and all. 256 00:10:52,203 --> 00:10:53,872 Oh, well, we can tell you for sure 257 00:10:53,957 --> 00:10:56,519 that it's not hers, sir, but it is very dangerous. 258 00:10:57,295 --> 00:11:00,676 Say, how did you boys in Washington learn 259 00:11:00,761 --> 00:11:01,934 about the safe so quickly? 260 00:11:02,019 --> 00:11:04,363 The pastor only found it this morning. 261 00:11:04,912 --> 00:11:06,911 I mean, if I told you 262 00:11:06,996 --> 00:11:08,222 all of our nation's secrets, 263 00:11:08,306 --> 00:11:10,442 they wouldn't be secrets anymore, would they? 264 00:11:10,526 --> 00:11:11,965 Yes. 265 00:11:12,049 --> 00:11:14,254 And who knows, there may even be a commendation for you 266 00:11:14,339 --> 00:11:15,544 from President Warren G. Harding, 267 00:11:15,628 --> 00:11:17,270 once the case is declassified, you know. 268 00:11:17,355 --> 00:11:19,090 I believe she means Calvin Coolidge, 269 00:11:19,175 --> 00:11:21,105 'cause Mr. Harding is dead. 270 00:11:21,316 --> 00:11:24,964 People always get their interwar presidents mixed up. 271 00:11:25,049 --> 00:11:26,480 I need you to focus. 272 00:11:27,325 --> 00:11:29,535 Are you ready to do the right thing by your country? 273 00:11:30,527 --> 00:11:33,433 Mister, mister, tell us when the circus is. 274 00:11:33,518 --> 00:11:34,761 I want to go. 275 00:11:34,898 --> 00:11:36,285 When is it, you ask? 276 00:11:36,936 --> 00:11:39,636 Like, uh, exactly what time? 277 00:11:42,249 --> 00:11:43,824 You told them what? 278 00:11:44,370 --> 00:11:45,918 I'm sorry, Sara, I just panicked. 279 00:11:46,003 --> 00:11:47,685 I didn't mean to invite the whole town over tonight. 280 00:11:47,769 --> 00:11:48,950 Just take a breath, Gary. 281 00:11:49,035 --> 00:11:49,916 We'll figure something else out. 282 00:11:50,000 --> 00:11:51,207 Okay, wait, you're saying 283 00:11:51,292 --> 00:11:53,300 people are coming here for an actual circus? 284 00:11:53,385 --> 00:11:54,572 Gary! 285 00:11:54,657 --> 00:11:56,488 All right, all right, everyone! 286 00:11:56,572 --> 00:11:58,795 Just calm down. Everything's gonna be fine 287 00:11:58,879 --> 00:12:01,537 once we open the safe. 288 00:12:01,621 --> 00:12:03,574 Ah! That's right. 289 00:12:03,659 --> 00:12:05,926 When the whole town comes over, we flash the hell out of 'em, 290 00:12:06,010 --> 00:12:08,718 and then we time courier our butts out of here! 291 00:12:08,802 --> 00:12:10,546 - Yes! All right. - Classic. Classic. 292 00:12:10,630 --> 00:12:12,678 That's right, another successful 293 00:12:12,762 --> 00:12:14,027 Legend missions in the books! 294 00:12:14,111 --> 00:12:15,590 Ugh, it feels so good to be back on track. 295 00:12:15,674 --> 00:12:16,674 All right. 296 00:12:20,695 --> 00:12:21,768 Hm? 297 00:12:23,238 --> 00:12:24,515 There's no time courier. 298 00:12:24,615 --> 00:12:26,073 There's a note. 299 00:12:28,543 --> 00:12:31,462 "Taking courier, beer run. Rory." 300 00:12:31,578 --> 00:12:33,112 - Classic. - What? 301 00:12:34,088 --> 00:12:36,096 There's no couriers, there's no flashers. 302 00:12:36,181 --> 00:12:37,432 There's no... 303 00:12:40,248 --> 00:12:42,268 At least there's a Time Bureau manual. 304 00:12:42,353 --> 00:12:44,534 And gummy bears. 305 00:12:44,707 --> 00:12:48,432 That's where I stashed my emergency supply. 306 00:12:48,803 --> 00:12:51,214 So that's it. Just a book and some gummies. 307 00:12:51,299 --> 00:12:53,196 - No couriers. - No flashers. 308 00:12:53,281 --> 00:12:55,792 - No mini-Gideon. - No breath mints. 309 00:12:55,877 --> 00:12:59,339 Hey, look, it's okay. You guys, it's gonna be okay. 310 00:12:59,424 --> 00:13:02,250 Look, as long as the town keeps buying our cover story, 311 00:13:02,297 --> 00:13:04,346 then we'll come up with plan B. 312 00:13:04,609 --> 00:13:06,109 It's gonna be great. 313 00:13:10,565 --> 00:13:13,596 That fella wasn't Mr. Hoover at all! 314 00:13:14,666 --> 00:13:17,307 Hair products, my foot. 315 00:13:18,549 --> 00:13:20,752 Is this the Bureau of Investigation? 316 00:13:20,940 --> 00:13:23,613 This is Sheriff Thomas Wood of Odessa, Texas. 317 00:13:23,698 --> 00:13:27,002 I've got a situation down here you ought to know about. 318 00:13:30,073 --> 00:13:31,338 Wow, so we're really doing this? 319 00:13:31,422 --> 00:13:33,369 We're living in 1925 for a spell. 320 00:13:33,454 --> 00:13:35,612 1925 is a total hayseed year. 321 00:13:35,697 --> 00:13:37,179 These people are covered in sunspots. 322 00:13:37,264 --> 00:13:39,198 Microdermabrasion, still decades away. 323 00:13:39,352 --> 00:13:40,826 Main thing I know about the '20s is that 324 00:13:40,910 --> 00:13:42,596 they invented a lot of dance moves. 325 00:13:42,681 --> 00:13:44,480 Maybe we should get out of this small town 326 00:13:44,565 --> 00:13:46,222 - and find the parties... - No, no, no, no, no, no! 327 00:13:46,306 --> 00:13:47,612 No, that goes against Rule 23, 328 00:13:47,697 --> 00:13:49,744 which states that in order to limit potential damage 329 00:13:49,829 --> 00:13:52,619 to the timeline, marooned time travelers should stay in one... 330 00:13:52,780 --> 00:13:54,186 One location. 331 00:13:54,271 --> 00:13:56,798 Okay, then we will stay put. All right? 332 00:13:56,882 --> 00:13:58,800 We'll figure it out. First things first, 333 00:13:58,884 --> 00:14:00,149 we got the whole town coming over tonight, 334 00:14:00,233 --> 00:14:02,315 and they are expecting a circus. 335 00:14:02,410 --> 00:14:04,370 We have to put on a show to protect our cover. 336 00:14:04,455 --> 00:14:06,416 If there is no circus, they may inadvertently 337 00:14:06,500 --> 00:14:08,244 - see the Waverider wreckage... - Whoa! 338 00:14:08,328 --> 00:14:09,898 Which violates, like, half of this manual. 339 00:14:09,982 --> 00:14:11,160 - That cannot happen. - Okay, well, 340 00:14:11,244 --> 00:14:14,752 I just hope that we get this done before... 341 00:14:15,101 --> 00:14:16,557 Mami! 342 00:14:17,147 --> 00:14:18,804 - You're early! - Hi! 343 00:14:18,904 --> 00:14:20,956 It looks like the humans won the War of the Worlds. 344 00:14:21,041 --> 00:14:22,041 We're all still here. 345 00:14:23,387 --> 00:14:25,230 Mija, tell me, why are people in town 346 00:14:25,315 --> 00:14:27,041 asking about a circus on my property? 347 00:14:27,431 --> 00:14:28,760 We need to talk. 348 00:14:29,132 --> 00:14:30,643 Are those my curtains? 349 00:14:31,142 --> 00:14:32,697 - Is that Celso's suit? - Yes. 350 00:14:32,790 --> 00:14:35,026 Speaking Spanish... 351 00:14:36,837 --> 00:14:38,230 I don't see how this circus act 352 00:14:38,315 --> 00:14:39,841 gets us any closer to getting out of here. 353 00:14:39,925 --> 00:14:41,292 This is just triage, Astra. 354 00:14:41,377 --> 00:14:42,503 Dealing with the problem at hand. 355 00:14:42,587 --> 00:14:43,377 Without the Waverider, 356 00:14:43,462 --> 00:14:44,472 we don't have a lot of options. 357 00:14:44,556 --> 00:14:47,498 So if we are to convince these town people 358 00:14:47,583 --> 00:14:49,849 that we are actually a circus, 359 00:14:50,074 --> 00:14:52,775 we need to practice. Let's go. 360 00:14:52,860 --> 00:14:54,822 Want those juggling skills on point! 361 00:14:54,984 --> 00:14:57,627 - You juggle, right? - Is it that obvious? 362 00:15:01,174 --> 00:15:02,300 They need to distract everyone 363 00:15:02,384 --> 00:15:03,778 from seeing the remains of the timeship, 364 00:15:03,862 --> 00:15:05,409 which blew up. 365 00:15:05,494 --> 00:15:06,954 After the aliens attacked the house, 366 00:15:07,039 --> 00:15:09,299 and we were saved by space mushroom... 367 00:15:10,877 --> 00:15:12,093 Look, mija, 368 00:15:12,192 --> 00:15:14,066 I'm already on thin ice here. 369 00:15:14,182 --> 00:15:16,616 It's not easy for these people to accept a magical hero 370 00:15:16,701 --> 00:15:19,026 from another land living in their town. 371 00:15:22,051 --> 00:15:23,479 But I trust you. 372 00:15:26,218 --> 00:15:29,096 And if I am ostracized 373 00:15:29,181 --> 00:15:30,799 or arrested, 374 00:15:31,276 --> 00:15:34,237 then so be it, I'll deal with it. 375 00:15:34,492 --> 00:15:35,932 Because you're my daughter, 376 00:15:36,400 --> 00:15:38,385 and I would do anything for you. 377 00:15:51,214 --> 00:15:53,428 Looking good, looking good. 378 00:15:53,513 --> 00:15:54,671 I'm sorry, guys. 379 00:15:55,037 --> 00:15:57,546 I'm pulling the plug on this circus. 380 00:15:57,786 --> 00:15:59,051 What? What's wrong? 381 00:15:59,135 --> 00:16:00,835 Look, what's wrong is that this circus is going 382 00:16:00,919 --> 00:16:03,272 to bring a lot of unwanted attention to my mom, 383 00:16:03,356 --> 00:16:05,061 and she already feels persecuted. 384 00:16:05,184 --> 00:16:06,798 This isn't just about us anymore. 385 00:16:06,882 --> 00:16:08,063 Every time we try to fix something, 386 00:16:08,147 --> 00:16:09,585 we just dig a bigger hole, 387 00:16:09,670 --> 00:16:11,790 and my mom is going to be the one stuck paying for it. 388 00:16:16,521 --> 00:16:17,991 Look, we're sorry, Spooner. 389 00:16:18,076 --> 00:16:20,319 You're right. This isn't just about us. 390 00:16:20,404 --> 00:16:21,739 We'll get out of town and... 391 00:16:22,263 --> 00:16:23,575 we'll figure something else out. 392 00:16:23,660 --> 00:16:25,880 No more circus, no more commotion. 393 00:16:26,075 --> 00:16:27,149 Thank you. 394 00:16:28,335 --> 00:16:29,815 Where's Astra? 395 00:16:39,567 --> 00:16:41,938 Surge a mortuis. 396 00:16:42,294 --> 00:16:44,110 - What are you doing? - What does it look 397 00:16:44,195 --> 00:16:45,360 like I'm doing? 398 00:16:45,445 --> 00:16:47,813 Well, it looks like you're trying to fix the ship 399 00:16:47,898 --> 00:16:49,040 using John's resurrection spell, 400 00:16:49,124 --> 00:16:50,842 but that would be stupid, because it's for humans, 401 00:16:50,926 --> 00:16:52,258 not for timeships. 402 00:16:52,343 --> 00:16:54,907 If John were here, this is exactly what he would do. 403 00:16:56,894 --> 00:16:59,079 Now shut up and let me concentrate. 404 00:17:00,371 --> 00:17:01,767 You might want to stand back. 405 00:17:08,685 --> 00:17:11,514 - Sheriff Thomas Wood? - In the flesh. 406 00:17:11,727 --> 00:17:12,862 You called the office in D.C. 407 00:17:12,946 --> 00:17:14,995 about someone impersonating a federal agent, 408 00:17:15,080 --> 00:17:16,115 namely me. 409 00:17:17,147 --> 00:17:18,451 J. Edgar Hoover. 410 00:17:19,258 --> 00:17:20,758 Luckily, we were just down the way in Midland, 411 00:17:20,842 --> 00:17:23,037 so I thought I'd pay you a visit myself. 412 00:17:25,123 --> 00:17:27,397 Welcome to Odessa. 413 00:17:28,803 --> 00:17:31,952 I can't believe the top lawman in the country 414 00:17:32,037 --> 00:17:34,654 is standing in my very own station. 415 00:17:35,006 --> 00:17:37,998 Again! The real one this time. 416 00:17:38,801 --> 00:17:41,569 Now, tell me more about this scoundrel. 417 00:17:43,892 --> 00:17:47,681 Surge a mortuis. 418 00:18:00,038 --> 00:18:03,295 Surge a mortuis! 419 00:18:21,232 --> 00:18:23,381 Is she doing what I think she's doing? 420 00:18:23,620 --> 00:18:24,889 Whatever it is, 421 00:18:24,974 --> 00:18:26,303 it's pretty cool. 422 00:18:36,941 --> 00:18:38,514 It's likely that this imposter is a member 423 00:18:38,598 --> 00:18:40,350 of the Midland Robbery Gang, 424 00:18:40,435 --> 00:18:42,440 an outfit we've been tracking for some time. 425 00:18:42,525 --> 00:18:44,487 - Bank robbers. - That's right. 426 00:18:44,572 --> 00:18:45,968 And you just handed that degenerate 427 00:18:46,053 --> 00:18:47,670 a brand new safe to crack. 428 00:18:47,755 --> 00:18:50,195 Now, which way did he go? 429 00:18:50,516 --> 00:18:53,451 Hell's bells, he could be anywhere by now. 430 00:19:00,716 --> 00:19:03,264 Astra? Maybe you should stop. 431 00:19:03,349 --> 00:19:04,745 You know, 'cause of the blood? 432 00:19:04,838 --> 00:19:07,631 If John could do this, I can do this. 433 00:19:08,755 --> 00:19:10,842 Damn it, Astra, stop it! 434 00:19:11,022 --> 00:19:13,549 Multi facti sunt... 435 00:19:17,507 --> 00:19:18,842 Astra! 436 00:19:29,714 --> 00:19:32,089 Well, Sheriff, I reckon I know just 437 00:19:32,174 --> 00:19:34,881 where this imposter is trying to blow open that safe. 438 00:19:43,424 --> 00:19:44,860 Ow. 439 00:19:46,632 --> 00:19:48,248 Mm. 440 00:19:48,665 --> 00:19:51,889 I feel like I was run over by a bus. 441 00:19:52,223 --> 00:19:53,445 Ow. 442 00:19:53,693 --> 00:19:55,624 And since isn't the med bay, 443 00:19:55,756 --> 00:19:57,937 I'm guessing my spell didn't resurrect the Waverider. 444 00:19:58,178 --> 00:20:00,649 No, it didn't. 445 00:20:01,336 --> 00:20:02,594 What were you thinking? 446 00:20:02,679 --> 00:20:05,697 Hey, a little sympathy? 447 00:20:06,095 --> 00:20:08,033 I got injured trying to help you. 448 00:20:08,118 --> 00:20:10,931 By creating another huge spectacle at my mom's house. 449 00:20:11,118 --> 00:20:12,729 Not what she needs right now. 450 00:20:12,814 --> 00:20:14,604 I was the only one doing anything 451 00:20:14,689 --> 00:20:17,048 to get this clown show out of Texas. 452 00:20:19,931 --> 00:20:21,366 Think it through next time. 453 00:20:21,650 --> 00:20:25,572 No offense, but your mom lives in the boonies. 454 00:20:26,048 --> 00:20:28,024 I doubt anyone noticed. 455 00:20:31,236 --> 00:20:32,665 Someone did. 456 00:20:39,415 --> 00:20:41,901 Guys, it's J. Edgar Hoover. 457 00:20:41,986 --> 00:20:43,083 The real one. 458 00:20:43,167 --> 00:20:44,901 He's gonna want to know who we are. 459 00:20:44,986 --> 00:20:47,776 So, we are doing the circus! 460 00:20:47,861 --> 00:20:49,947 No, no! Esperanza and I, 461 00:20:50,032 --> 00:20:51,182 we will talk to the men. 462 00:20:51,267 --> 00:20:52,689 Astra has to stay in bed, 463 00:20:52,978 --> 00:20:54,660 but the rest of you cannot be here. 464 00:20:55,079 --> 00:20:57,362 - Okay, um... - Go, hide! 465 00:20:57,447 --> 00:20:59,752 It's too open concept in here to hide! 466 00:20:59,837 --> 00:21:01,174 Bedroom, bedroom. Go, go. 467 00:21:01,259 --> 00:21:02,276 Go, go, go. 468 00:21:13,782 --> 00:21:15,713 Evening, ladies. J. Edgar Hoover, 469 00:21:15,798 --> 00:21:17,112 Bureau of Investigation. 470 00:21:17,197 --> 00:21:19,772 Which one of you is Gloria Cruz? 471 00:21:20,048 --> 00:21:21,142 I am. 472 00:21:21,985 --> 00:21:23,601 How can I help you, sir? 473 00:21:24,181 --> 00:21:26,039 I've heard about some bank robbers in the area. 474 00:21:26,306 --> 00:21:28,041 Unsavory fellas. 475 00:21:28,564 --> 00:21:30,217 Just checking to make sure you're safe. 476 00:21:30,301 --> 00:21:32,424 Oh, well, no bank robbers. 477 00:21:32,508 --> 00:21:34,264 Just enjoying a quiet afternoon. 478 00:21:34,775 --> 00:21:36,323 If you don't mind, I was talking to the owner 479 00:21:36,407 --> 00:21:37,845 of the property in question. 480 00:21:43,251 --> 00:21:45,018 - I don't think it's working. - Why not? 481 00:21:45,103 --> 00:21:46,884 - Shh. - Try the closet. 482 00:21:49,581 --> 00:21:51,630 - It's locked. - Zari, the key. 483 00:21:51,714 --> 00:21:53,924 John said we'd find out what it's for. 484 00:21:54,009 --> 00:21:55,416 Maybe it's this. 485 00:21:55,883 --> 00:21:57,243 Okay. 486 00:21:57,493 --> 00:21:59,032 Fine. 487 00:22:02,372 --> 00:22:03,689 No! 488 00:22:14,150 --> 00:22:15,673 I think we'll have a look around. 489 00:22:16,611 --> 00:22:17,790 Just to be sure. 490 00:22:18,697 --> 00:22:22,314 - I have a patient in there. - She's recuperating. 491 00:22:25,791 --> 00:22:28,751 - Go, go. - Just go, go, go. 492 00:22:38,064 --> 00:22:39,501 Where are we? 493 00:22:47,872 --> 00:22:49,345 The Mansion? 494 00:22:53,235 --> 00:22:54,384 Hey. 495 00:23:15,509 --> 00:23:16,901 So if we're in the Mansion, 496 00:23:16,986 --> 00:23:18,214 does that mean it's present-day? 497 00:23:18,298 --> 00:23:20,315 Did we make it out of 1925? 498 00:23:20,400 --> 00:23:21,737 No, and yes. 499 00:23:21,822 --> 00:23:24,070 But we're not in any year at all. 500 00:23:24,155 --> 00:23:25,155 Gary. 501 00:23:26,235 --> 00:23:27,487 This isn't really the Mansion. 502 00:23:27,572 --> 00:23:29,252 It's a pocket dimension 503 00:23:29,337 --> 00:23:30,642 that John made for himself. 504 00:23:31,181 --> 00:23:32,964 John wanted a place where he could be all alone, 505 00:23:33,048 --> 00:23:35,134 so he... he conjured it. 506 00:23:35,946 --> 00:23:38,306 So, if we go out the front door... 507 00:23:45,884 --> 00:23:49,447 Is this a pocket dimension in Hell, Gary? 508 00:23:49,907 --> 00:23:54,564 I'd recommend only exiting through the door we came in. 509 00:23:57,548 --> 00:23:59,665 Why would John give me this place? 510 00:24:01,157 --> 00:24:03,690 Is it possible that man is so conceited 511 00:24:03,775 --> 00:24:07,556 he thinks I need an alternate dimension to get over him? 512 00:24:08,064 --> 00:24:09,736 I don't know everything about John, 513 00:24:09,821 --> 00:24:11,806 but... I know he loved you. 514 00:24:12,517 --> 00:24:14,807 Maybe he just thought you could use a nice, 515 00:24:14,892 --> 00:24:16,697 quiet place to be alone, 516 00:24:16,782 --> 00:24:19,266 out of the spotlight for once? 517 00:24:19,915 --> 00:24:22,666 Out of the spotlight? 518 00:24:22,751 --> 00:24:24,947 B, I thrive in the spotlight. 519 00:24:25,032 --> 00:24:26,437 It's where I'm most me. 520 00:24:27,009 --> 00:24:29,799 You're acting like I need to find myself, 521 00:24:29,884 --> 00:24:32,189 but I'm not hiding. It... 522 00:24:38,712 --> 00:24:40,657 There's an answer in here somewhere. 523 00:24:41,712 --> 00:24:44,364 It's just a book of rules, babe. 524 00:24:44,449 --> 00:24:46,145 Rules we should be following, okay? 525 00:24:46,230 --> 00:24:47,451 We almost ruined Gloria's life, 526 00:24:47,535 --> 00:24:48,927 and we almost interacted with Hoover, 527 00:24:49,011 --> 00:24:50,864 which means we almost changed history. 528 00:24:50,949 --> 00:24:53,864 Yeah, but we didn't, huh? 529 00:24:53,949 --> 00:24:54,949 Just... 530 00:24:56,379 --> 00:24:57,555 Babe. 531 00:24:58,176 --> 00:24:59,816 Hey, will you look at me? 532 00:25:01,448 --> 00:25:03,489 I know it feels like the walls are closing in, 533 00:25:03,574 --> 00:25:05,606 - but we will figure this out. - You keep saying that. 534 00:25:05,690 --> 00:25:07,223 Okay, Sara? But we're getting sloppy. 535 00:25:07,308 --> 00:25:08,723 And without memory flashers 536 00:25:08,808 --> 00:25:10,481 or time couriers or Gideon to guide us, 537 00:25:10,566 --> 00:25:12,333 we are lost, okay? 538 00:25:12,418 --> 00:25:14,356 And you really think that manual will help? 539 00:25:14,441 --> 00:25:16,582 Probably not, but I just... 540 00:25:17,059 --> 00:25:18,761 I need to. 541 00:25:20,215 --> 00:25:22,152 - Okay. - Okay. 542 00:25:23,558 --> 00:25:24,910 You keep reading. 543 00:25:31,741 --> 00:25:32,919 I have reason to suspect 544 00:25:33,004 --> 00:25:34,008 that the Midland Robbery Gang 545 00:25:34,092 --> 00:25:35,357 are holed up around here. 546 00:25:35,589 --> 00:25:37,255 Sheriff Wood said one of the gang members 547 00:25:37,340 --> 00:25:39,808 got ahold of a peculiar safe that was in his possession. 548 00:25:40,620 --> 00:25:42,621 Mind if we search your property, ma'am? 549 00:25:43,276 --> 00:25:46,543 Does it really matter if I say yes or no? 550 00:25:47,257 --> 00:25:48,511 Smart woman. 551 00:25:57,105 --> 00:25:59,247 Okay, I overheard Hoover leaving. 552 00:25:59,332 --> 00:26:00,988 All right, guys, let's go! 553 00:26:02,684 --> 00:26:04,957 Hey, you coming? 554 00:26:06,308 --> 00:26:08,058 Actually, I think I'm gonna just 555 00:26:09,052 --> 00:26:10,578 stay for a little bit. 556 00:26:10,694 --> 00:26:12,676 Oh, good for you, sis. 557 00:26:13,392 --> 00:26:15,876 And in case you feel like slowing things down a little... 558 00:26:16,152 --> 00:26:17,730 What does that mean? 559 00:26:19,442 --> 00:26:21,055 Oh, brother. 560 00:26:25,843 --> 00:26:26,855 Come on. 561 00:26:35,110 --> 00:26:36,739 - Whoo! - You're back. 562 00:26:36,824 --> 00:26:38,426 How did Hoover not see you guys? 563 00:26:38,511 --> 00:26:40,739 Oh, we just hopped over to another plane of existence 564 00:26:40,824 --> 00:26:42,537 where space and time don't function normally. 565 00:26:42,621 --> 00:26:44,965 - No big whoop. - You know, we could just 566 00:26:45,163 --> 00:26:46,395 hide out in the Mansion. 567 00:26:46,480 --> 00:26:47,895 We'd be out of Gloria's way. 568 00:26:47,980 --> 00:26:49,880 Hiding isn't gonna get us back to our timeline 569 00:26:49,965 --> 00:26:51,723 or help us figure out who blew up our ship. 570 00:26:51,808 --> 00:26:54,074 - So, where do we go? - New York City. 571 00:26:54,636 --> 00:26:57,091 Guys, the manual mentions an obscure scientist 572 00:26:57,176 --> 00:26:58,876 who laid the foundation for all of time travel, 573 00:26:58,960 --> 00:27:01,239 a guy named Dr. Gwynn Davies. 574 00:27:01,324 --> 00:27:03,271 He's alive right now, in 1925, 575 00:27:03,355 --> 00:27:04,629 and he lives in New York. 576 00:27:05,053 --> 00:27:06,645 - That could work. - Right? 577 00:27:06,730 --> 00:27:08,442 And you're okay if we leave here? 578 00:27:08,527 --> 00:27:10,445 I guess, as long as we have a plan. 579 00:27:10,530 --> 00:27:13,305 Good, because y'all gotta go. 580 00:27:13,390 --> 00:27:15,048 I mean, J. Edgar Hoover's suspicious of my mom. 581 00:27:15,132 --> 00:27:17,398 Thinks she's harboring some bank robbers, 582 00:27:17,483 --> 00:27:19,947 the Midland Gang or something. 583 00:27:20,062 --> 00:27:21,632 Hoover's indefatigable. 584 00:27:21,880 --> 00:27:23,276 He's a bloodhound. 585 00:27:23,532 --> 00:27:26,507 He won't let go of our scent until he's won. 586 00:27:33,092 --> 00:27:34,531 Then let's give him what he wants. 587 00:27:34,630 --> 00:27:36,811 Make him think he was right. 588 00:27:37,567 --> 00:27:40,029 We will be the bank robbers. 589 00:27:40,114 --> 00:27:42,423 We'll lead him out of Texas, away from Gloria, 590 00:27:42,507 --> 00:27:45,077 and all the while, making our way to New York City. 591 00:27:45,343 --> 00:27:48,172 Bank robbers were a big deal in the 1920s. 592 00:27:48,257 --> 00:27:49,742 And we'd certainly grab his attention. 593 00:27:49,827 --> 00:27:51,432 Yeah, and all we have to do 594 00:27:51,516 --> 00:27:52,999 is rob some banks. 595 00:27:53,083 --> 00:27:54,305 I mean, yes, please... 596 00:27:54,389 --> 00:27:57,163 Can I just have a word with you for a minute? 597 00:27:58,433 --> 00:28:00,179 You want to go on a crime spree? 598 00:28:00,264 --> 00:28:01,921 I mean, I don't even like the idea of leaving this house, 599 00:28:02,005 --> 00:28:03,923 but since we have to... Listen to me, 600 00:28:04,007 --> 00:28:06,578 we need to make very small footprints. 601 00:28:06,662 --> 00:28:08,321 And remember, we don't even have our equipment. 602 00:28:08,405 --> 00:28:10,788 - What if somebody... - Babe, look, you're right. 603 00:28:10,939 --> 00:28:12,509 And I'm scared too. 604 00:28:12,780 --> 00:28:15,829 But I believe in us, and I believe in our team. 605 00:28:16,062 --> 00:28:18,546 We're more than time travel and superpowers 606 00:28:18,630 --> 00:28:20,331 and gadgets and manuals. 607 00:28:20,415 --> 00:28:22,811 We are the Legends, and we can pull this off. 608 00:28:22,896 --> 00:28:24,249 I know we can. 609 00:28:24,420 --> 00:28:27,424 And as soon as we can time travel again, 610 00:28:27,509 --> 00:28:30,341 we'll go and fix all the changes that we made. 611 00:28:30,530 --> 00:28:33,202 You can make a... You can make a list 612 00:28:33,384 --> 00:28:35,445 of timeline IOUs. 613 00:28:35,530 --> 00:28:36,765 You love lists. 614 00:28:36,916 --> 00:28:39,748 And then we will cross them off, every single one. 615 00:28:39,942 --> 00:28:42,366 - Every single one. - Every single one. 616 00:28:42,844 --> 00:28:43,899 Hmm? 617 00:28:44,545 --> 00:28:46,740 Mm! Fine. 618 00:28:50,662 --> 00:28:52,288 All right, crime spree it is. 619 00:28:52,373 --> 00:28:54,930 But just until we can time travel again. 620 00:28:55,014 --> 00:28:56,889 I'd like to stay here with my mom for a bit. 621 00:28:56,973 --> 00:28:59,239 Astra should say too, until she's fully recovered. 622 00:28:59,323 --> 00:29:01,023 Okay, we'll just pick you guys up 623 00:29:01,107 --> 00:29:02,787 after we help invent time travel. 624 00:29:02,879 --> 00:29:04,131 Guys. 625 00:29:05,150 --> 00:29:06,607 Hoover's back. 626 00:29:12,615 --> 00:29:14,716 Y'all are gonna get my mom arrested. 627 00:29:15,644 --> 00:29:16,935 Gloria! 628 00:29:17,367 --> 00:29:18,607 Do you have any rope? 629 00:29:20,942 --> 00:29:22,006 Gloria Cruz, 630 00:29:22,091 --> 00:29:24,037 you've been withholding information. 631 00:29:26,045 --> 00:29:27,841 - It's the Midland Gang. - They just left. 632 00:29:27,926 --> 00:29:29,529 They forced us to cooperate! 633 00:29:29,614 --> 00:29:31,302 They said they were going to kill us. 634 00:29:33,319 --> 00:29:34,756 Come on, babe, let's go! 635 00:29:34,841 --> 00:29:37,102 - Hurry, Sara! - I'm coming, hold on! 636 00:29:37,187 --> 00:29:38,626 - Let's go, let's go, let's go! - Get in the car! 637 00:29:38,710 --> 00:29:42,192 Come on, Nate! Come on, come on, get on! 638 00:29:46,979 --> 00:29:50,162 - See ya later, J. Edgar! - Whoo! 639 00:29:54,061 --> 00:29:56,553 Should've peed before we left Gloria's. 640 00:30:20,278 --> 00:30:21,490 Hmm. 641 00:30:24,165 --> 00:30:25,691 Sorry. 642 00:30:46,331 --> 00:30:49,555 Hit the floor, boys, this is a robbery. 643 00:30:53,338 --> 00:30:55,165 Not our first rodeo. 644 00:30:56,036 --> 00:30:58,868 Whoa, sorry, little lady. Uh, bank's closed. 645 00:30:59,116 --> 00:31:02,165 Little lady? Who do you think you are? 646 00:31:02,250 --> 00:31:04,168 Why are your teeth so pretty? 647 00:31:04,253 --> 00:31:05,214 Fluoride. 648 00:31:05,299 --> 00:31:07,260 Now, you heard me. Go on, get. Get! 649 00:31:07,482 --> 00:31:08,795 This is a robbery. 650 00:31:08,880 --> 00:31:11,930 I know robberies. You're running crowd control. 651 00:31:12,015 --> 00:31:13,272 Ya heard the lady. 652 00:31:13,445 --> 00:31:14,639 Get on the ground. 653 00:31:14,724 --> 00:31:16,729 And you, I want you to go to the safe 654 00:31:16,814 --> 00:31:18,776 and get me $93.65. 655 00:31:18,903 --> 00:31:20,272 Okay, okay. 656 00:31:21,166 --> 00:31:22,263 - 93... - Yeah. 657 00:31:22,348 --> 00:31:23,303 I did the calculation, babe. 658 00:31:23,388 --> 00:31:24,436 It's all we need to get to New York City. 659 00:31:24,520 --> 00:31:26,047 Small footprints, you promised. 660 00:31:26,371 --> 00:31:27,940 - And give me the money! - Well, actually, 661 00:31:28,024 --> 00:31:29,498 I have enough here in the till. 662 00:31:29,647 --> 00:31:31,670 No need to open the safe. 663 00:31:32,681 --> 00:31:33,903 All right, look. 664 00:31:33,987 --> 00:31:35,186 We weren't gonna say anything 665 00:31:35,271 --> 00:31:37,928 till after the robbery, but come here. 666 00:31:38,761 --> 00:31:40,093 We're the Midland Gang. 667 00:31:40,177 --> 00:31:41,141 - No, way! - Yeah. 668 00:31:41,226 --> 00:31:42,883 I love the Midland Gang! 669 00:31:43,030 --> 00:31:44,444 Huge fan. 670 00:31:46,443 --> 00:31:48,665 I said get all the way down on the ground, boys. 671 00:31:48,983 --> 00:31:50,336 Ava keeps shooting the ceiling. 672 00:31:50,421 --> 00:31:51,811 She hates ceilings. 673 00:31:52,125 --> 00:31:53,564 Two women? 674 00:31:53,961 --> 00:31:56,365 There's no women in the Midland Gang. 675 00:31:56,966 --> 00:31:59,494 You can steal money from a bank, fine. 676 00:31:59,578 --> 00:32:01,844 But you don't steal somebody's gang name! 677 00:32:01,928 --> 00:32:03,585 All right, lady, look, we don't have a gang name. 678 00:32:03,669 --> 00:32:05,936 - Okay? - Well, gotta have a gang name. 679 00:32:06,021 --> 00:32:06,982 It's patriotic. 680 00:32:07,067 --> 00:32:08,811 Oh, oh, what about 681 00:32:08,896 --> 00:32:10,118 the Legends... 682 00:32:10,219 --> 00:32:11,709 of Tomorrow? 683 00:32:11,794 --> 00:32:13,196 Uh, it's wordy. 684 00:32:13,281 --> 00:32:14,677 It is. 685 00:32:14,762 --> 00:32:16,071 Ooh, ooh, ooh! 686 00:32:16,156 --> 00:32:17,803 The Bullet Blondes. 687 00:32:18,641 --> 00:32:20,014 Well, it's not just Sara and Ava. 688 00:32:20,099 --> 00:32:21,191 We're in the gang too. 689 00:32:21,276 --> 00:32:23,342 They're doing all the heavy lifting. 690 00:32:24,067 --> 00:32:25,233 Bullet Blondes. 691 00:32:25,603 --> 00:32:27,123 Damn it, B, it is catchy. 692 00:32:28,128 --> 00:32:31,264 - Hmm, the Bullet Blondes. - The Bullet Blondes. 693 00:32:31,349 --> 00:32:33,093 The Bullet Blondes. 694 00:32:33,348 --> 00:32:37,442 This robbery is the work of the Bullet Blondes! 695 00:32:37,527 --> 00:32:40,084 The Bullet Blondes! 696 00:32:40,320 --> 00:32:41,759 You gotta be kidding me. 697 00:32:41,844 --> 00:32:43,450 Now, y'all gonna put your heads down 698 00:32:43,535 --> 00:32:45,163 and count to 100, and pretend you never saw us. 699 00:32:45,247 --> 00:32:46,247 - Yeah! - Yeah. 700 00:32:46,451 --> 00:32:47,803 Ooh, wait, wait, and, um, 701 00:32:47,887 --> 00:32:49,273 go about your lives like none of this ever happened, 702 00:32:49,357 --> 00:32:51,449 completing any historically significant events 703 00:32:51,534 --> 00:32:53,278 you might otherwise have done. 704 00:32:53,363 --> 00:32:55,803 Let's go. 705 00:32:55,888 --> 00:32:57,328 Make way for the Bullet Blondes! 706 00:32:57,413 --> 00:33:00,070 Whoo, the Bullet Blondes! Whoo-hoo! 707 00:33:00,155 --> 00:33:02,885 Thank you all for you cooperation! 708 00:33:03,007 --> 00:33:04,533 Sorry about the guns! 709 00:33:04,618 --> 00:33:07,624 The Bullet Blondes! Bullet Blondes! 710 00:33:07,754 --> 00:33:09,954 The Bullet Blondes, I like it. 711 00:33:10,039 --> 00:33:11,253 Have to admit you were right, babe. 712 00:33:11,337 --> 00:33:12,299 That went off without a hitch. 713 00:33:12,384 --> 00:33:14,215 Guess we're the Bullet Blondes now. 714 00:33:19,484 --> 00:33:21,619 Come on, Gary, let's go! 715 00:33:26,142 --> 00:33:30,939 Whoo! $93.65 never felt so sweet. 716 00:33:31,104 --> 00:33:32,432 I don't think that's gonna change history, 717 00:33:32,516 --> 00:33:34,304 but I am gonna write it down on our to-do ledger, 718 00:33:34,388 --> 00:33:35,940 just to be sure that it doesn't. 719 00:33:36,025 --> 00:33:37,505 Hopefully Hoover is on our scent. 720 00:33:37,589 --> 00:33:38,419 He's gonna follow us out of town, 721 00:33:38,503 --> 00:33:39,507 away from Gloria's house. 722 00:33:39,591 --> 00:33:41,639 Next stop, New York City. 723 00:33:41,723 --> 00:33:43,197 - Whoo! - Uh-oh. 724 00:33:43,282 --> 00:33:45,762 Guys, something's up ahead. 725 00:33:47,642 --> 00:33:50,111 What he already roadblocked us? 726 00:33:50,256 --> 00:33:52,025 Damn, that Hoover works fast. 727 00:33:52,110 --> 00:33:54,767 He's indefatigable. 728 00:33:54,852 --> 00:33:56,639 It's over, Bullet Blondes. 729 00:33:57,135 --> 00:34:00,025 Get out of the car and put your hands on the ground. 730 00:34:03,963 --> 00:34:05,174 - Gun it. - What? 731 00:34:05,259 --> 00:34:06,437 Are you sure? 732 00:34:06,612 --> 00:34:08,530 I bet he's a pretty good aim with that gun. 733 00:34:08,615 --> 00:34:10,745 That's a good point. Nate, get behind the wheel 734 00:34:10,830 --> 00:34:11,843 in case he opens fire. Come on, Gary, 735 00:34:11,927 --> 00:34:13,062 Let's go, come on, let's go. 736 00:34:13,146 --> 00:34:16,611 Go, Gary. 737 00:34:16,696 --> 00:34:18,527 Feet out of my face. 738 00:34:18,673 --> 00:34:21,768 Oh, God, oh, God. 739 00:34:21,853 --> 00:34:23,237 - All right, let's do it. - Everyone else, 740 00:34:23,321 --> 00:34:25,283 get down, get down, get down. 741 00:34:25,368 --> 00:34:27,373 I said small footprints, Sara. 742 00:34:27,515 --> 00:34:28,780 Don't worry about it, babe. 743 00:34:28,865 --> 00:34:31,150 We'll fix everything, I promise. 744 00:34:51,284 --> 00:34:52,984 Whoo! 745 00:34:53,069 --> 00:34:55,292 Yeah! 746 00:34:55,549 --> 00:34:56,893 We made it! 747 00:34:57,433 --> 00:35:00,439 Did you guys hear something? 748 00:35:00,668 --> 00:35:01,847 Yeah. 749 00:35:02,533 --> 00:35:04,538 Oh! It's a fan... 750 00:35:04,623 --> 00:35:07,028 - What? - It's a fabbable. 751 00:35:07,113 --> 00:35:09,346 - What are you trying to say? - Something about bubbles. 752 00:35:09,431 --> 00:35:12,346 - Indefatigable! - What? 753 00:35:21,139 --> 00:35:22,652 Oh, my... 754 00:35:23,279 --> 00:35:25,676 - What did you do? - I don't know. 755 00:35:30,009 --> 00:35:32,580 This is not happening. This is not happening! 756 00:35:32,681 --> 00:35:34,027 Hoover can't die. 757 00:35:34,112 --> 00:35:36,527 Hoover... Hoover can't die! 758 00:35:37,640 --> 00:35:39,122 Oh! 759 00:35:39,207 --> 00:35:42,317 Oh, my God. Thank God, he's alive. 760 00:35:42,402 --> 00:35:43,887 Indefatigable. 761 00:35:45,496 --> 00:35:47,239 - What? What'd he say? - What'd he say? 762 00:35:47,324 --> 00:35:48,940 - I don't know. - What'd you say? 763 00:35:49,024 --> 00:35:51,941 I said... 764 00:35:52,026 --> 00:35:53,640 "I never miss twice." 765 00:35:54,726 --> 00:35:57,122 - Ah! - Oh! 766 00:36:02,425 --> 00:36:04,160 I killed J. Edgar Hoover. 767 00:36:05,100 --> 00:36:07,035 I killed J. Edgar Hoover! 768 00:36:10,207 --> 00:36:12,027 I didn't mean to. I didn't mean to. 769 00:36:12,132 --> 00:36:13,397 That was... that was... 770 00:36:13,481 --> 00:36:15,325 - Sara, I am sorry. - I know, I know. 771 00:36:15,410 --> 00:36:19,044 He's, uh, very important to the timeline. 772 00:36:19,129 --> 00:36:20,970 The timeline? The timeline is ruined. 773 00:36:21,207 --> 00:36:24,153 History is ruined, and we don't even have Gideon here 774 00:36:24,238 --> 00:36:25,653 to tell us how badly we've ruined it. 775 00:36:25,737 --> 00:36:26,872 That's it. 776 00:36:26,957 --> 00:36:28,375 I want to die. Goodbye. 777 00:36:28,460 --> 00:36:29,464 I give up. 778 00:36:29,549 --> 00:36:30,997 Goodbye, goodbye, goodbye. 779 00:36:31,082 --> 00:36:33,222 - Goodbye! - Babe? 780 00:36:33,477 --> 00:36:34,911 Did we break Ava? 781 00:36:34,996 --> 00:36:36,601 Hey, hey, babe, you okay? 782 00:36:36,685 --> 00:36:38,995 - No. - Yeah, you're okay. 783 00:36:39,079 --> 00:36:40,562 Look, I know I talked you into this plan, 784 00:36:40,646 --> 00:36:42,825 and it has admittedly gone sideways. 785 00:36:42,909 --> 00:36:45,261 But we are... We're pretty committed, okay? 786 00:36:45,346 --> 00:36:46,848 So we gotta see this one through. 787 00:36:46,933 --> 00:36:47,525 I can't... 788 00:36:47,609 --> 00:36:48,558 Yes, you can, and then 789 00:36:48,643 --> 00:36:50,311 when we get back to 2021, 790 00:36:50,395 --> 00:36:52,530 we are gonna go on a real honeymoon. 791 00:36:52,614 --> 00:36:54,967 It'll be on the beach, we'll walk hand-in-hand. 792 00:36:55,051 --> 00:36:58,230 We'll... we'll listen to one of your Stabcast podcasts 793 00:36:58,359 --> 00:37:00,364 and watch the sunset. It'll be like... 794 00:37:00,448 --> 00:37:02,183 Stabcast. 795 00:37:02,942 --> 00:37:03,942 That's it. 796 00:37:06,076 --> 00:37:07,691 There are no witnesses. 797 00:37:07,900 --> 00:37:09,382 We're lucky. 798 00:37:09,565 --> 00:37:11,092 We gotta hit the road, fast. 799 00:37:11,324 --> 00:37:12,832 But first, 800 00:37:14,216 --> 00:37:15,683 we gotta get rid of the body. 801 00:37:17,275 --> 00:37:19,323 - Ava? - Gary, that's your job. 802 00:37:19,641 --> 00:37:20,691 Lose the glasses. 803 00:37:20,776 --> 00:37:22,129 Oh! 804 00:37:22,226 --> 00:37:23,865 You want me to eat 805 00:37:23,950 --> 00:37:25,114 one of the most important figures 806 00:37:25,198 --> 00:37:26,507 of the 20th century? 807 00:37:26,649 --> 00:37:28,645 We gotta get to New York, and we gotta there fast. 808 00:37:28,730 --> 00:37:29,841 We gotta find this Gwynn Davies 809 00:37:29,925 --> 00:37:31,365 without messing up the timeline any more, 810 00:37:31,449 --> 00:37:32,972 and the first thing to do 811 00:37:33,150 --> 00:37:34,472 is to eat this body. 812 00:37:35,081 --> 00:37:36,481 What has gotten into you? 813 00:37:36,566 --> 00:37:39,708 I... have been reading true crime stories my entire life. 814 00:37:39,792 --> 00:37:40,709 This is my time to shine. 815 00:37:40,793 --> 00:37:43,050 Shut up and eat up, Gary. 816 00:37:44,178 --> 00:37:46,019 You're in the Bullet Blondes now. 817 00:37:46,366 --> 00:37:48,082 I'm a Bullet Blonde? 818 00:37:49,617 --> 00:37:51,492 I swear I take no pleasure in this. 819 00:37:51,577 --> 00:37:53,161 Beyond just the taste of human meat, 820 00:37:53,246 --> 00:37:54,668 which as you know, I find... 821 00:37:56,361 --> 00:37:57,761 quite delicious. 822 00:37:57,846 --> 00:37:59,155 Do it, Gary. 823 00:38:09,944 --> 00:38:12,019 Astra, you're up. 824 00:38:12,242 --> 00:38:14,465 Yeah, thought I'd make myself useful. 825 00:38:15,741 --> 00:38:17,152 That's very sweet. 826 00:38:19,152 --> 00:38:22,175 You're capable of so much more than picking vegetables. 827 00:38:22,260 --> 00:38:24,091 I have just recovered. 828 00:38:24,317 --> 00:38:25,988 You have a terrible bedside manner. 829 00:38:29,538 --> 00:38:31,800 Tell me, what did you do to hurt yourself so much? 830 00:38:33,275 --> 00:38:35,719 I tried to perform a spell that I wasn't ready for, 831 00:38:35,804 --> 00:38:37,480 and it nearly destroyed me. 832 00:38:39,363 --> 00:38:40,768 My former mentor would be 833 00:38:40,853 --> 00:38:43,019 so disappointed if he were here right now, 834 00:38:43,270 --> 00:38:45,232 saying I have to be willing to walk alone 835 00:38:45,317 --> 00:38:47,278 and risk it all if I want to succeed. 836 00:38:54,982 --> 00:38:57,958 You know, my mother was a great healer. 837 00:38:58,769 --> 00:39:00,989 She taught me everything that she knew. 838 00:39:01,920 --> 00:39:03,747 But I was terrible at it. 839 00:39:05,583 --> 00:39:08,459 It wasn't until I was able to cast off her training, 840 00:39:08,605 --> 00:39:12,380 start fresh in a way that reflected... who I am, 841 00:39:12,906 --> 00:39:15,068 that I truly became a healer myself. 842 00:39:15,153 --> 00:39:16,153 Yeah, but... 843 00:39:17,300 --> 00:39:20,435 walk alone, sacrifice yourself, 844 00:39:20,839 --> 00:39:22,396 that's what magic is about. 845 00:39:27,855 --> 00:39:30,927 Your mentor taught you how he did magic, yeah? 846 00:39:32,036 --> 00:39:33,372 But you're not him. 847 00:39:38,899 --> 00:39:40,255 R.I.P. 848 00:39:40,631 --> 00:39:43,325 So you're just gonna bury the pieces of the Waverider? 849 00:39:43,410 --> 00:39:45,294 Well, it ain't gonna bury itself. 850 00:39:46,010 --> 00:39:47,396 I'm gonna miss the old girl. 851 00:39:47,481 --> 00:39:48,485 Really? 852 00:39:48,663 --> 00:39:51,122 Astra Logue getting sentimental. 853 00:39:53,360 --> 00:39:55,278 Look, I'm sorry 854 00:39:55,362 --> 00:39:56,935 I brought the cops to your mom's place. 855 00:39:57,103 --> 00:39:58,673 I don't blame you for being pissed about it. 856 00:39:58,757 --> 00:40:00,889 - No, I get it. - You were trying to help. 857 00:40:01,671 --> 00:40:03,553 I wasn't just trying to help you, though. 858 00:40:04,067 --> 00:40:08,334 I was trying to prove myself to replace John. 859 00:40:09,030 --> 00:40:11,068 I just wanted to show everyone that I was worthy, 860 00:40:11,153 --> 00:40:13,389 which... I guess I'm not. 861 00:40:13,903 --> 00:40:15,014 John? 862 00:40:15,961 --> 00:40:17,826 We don't need another John. 863 00:40:18,212 --> 00:40:19,506 We need you. 864 00:40:20,247 --> 00:40:24,154 Astra, I... I wasn't mad about the cops. 865 00:40:24,373 --> 00:40:25,552 I wasn't happy about them, 866 00:40:25,637 --> 00:40:28,607 but... I was upset that you almost died. 867 00:40:29,151 --> 00:40:30,417 I like having you around. 868 00:40:30,782 --> 00:40:32,381 You're like my best friend. 869 00:40:35,823 --> 00:40:37,490 No one's ever said that to me. 870 00:40:40,221 --> 00:40:42,099 But you're mine too. 871 00:40:43,264 --> 00:40:44,240 Good. 872 00:40:44,325 --> 00:40:47,217 And if anything goes wrong, we'll handle it. 873 00:40:47,302 --> 00:40:48,834 I got your back. 874 00:40:50,405 --> 00:40:52,367 You know, it's too bad. 875 00:40:52,491 --> 00:40:55,029 I almost finished that spell. 876 00:40:55,204 --> 00:40:56,162 You didn't finish it? 877 00:40:56,247 --> 00:40:58,818 No, it was too much for me. 878 00:40:58,903 --> 00:41:00,639 I bet John would've finished it. 879 00:41:01,417 --> 00:41:02,682 Unum. 880 00:41:03,071 --> 00:41:04,646 That was the last word. 881 00:41:04,994 --> 00:41:08,459 Unum? Sounds mysterious. 882 00:41:08,673 --> 00:41:11,186 Wish Gideon was here to make us a nice steak. 883 00:41:11,271 --> 00:41:13,038 Steak? Okay, I wish Gideon was here 884 00:41:13,123 --> 00:41:14,451 to make us a drink. 885 00:41:14,701 --> 00:41:17,115 - Mezcal. - Mezcal. - Eh? 886 00:41:23,072 --> 00:41:24,294 Who the hell is that? 887 00:41:40,496 --> 00:41:41,920 Ay, dios mio. 888 00:41:42,696 --> 00:41:43,953 - Gideon? - Gideon? 889 00:41:44,981 --> 00:41:46,859 Subtitles Synchronized by srjanapala 63555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.