All language subtitles for Chesapeake.Shores.S05E09.WEBRip.x264.-ION10 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,669 Previously: 2 00:00:02,752 --> 00:00:05,005 - We're gonna have a baby. - Yes. 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,923 There's nothing between Evan and me. 4 00:00:07,007 --> 00:00:10,343 It takes you somewhere romantic. 5 00:00:10,427 --> 00:00:13,221 My feelings for you are completely ... 6 00:00:13,304 --> 00:00:15,807 I wanted to offer you a job. 7 00:00:15,890 --> 00:00:18,226 - Were you in jail? - I'm not making excuses. 8 00:00:18,309 --> 00:00:20,395 - I understand if ... - It's Buzz. 9 00:00:20,478 --> 00:00:23,898 "Will you scatter my ashes over the Chesapeake Bay?" 10 00:00:23,982 --> 00:00:25,608 We're going on a trip. 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,944 Their last contact was at 4:30 PM. 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,697 They tried again. He did not answer. 13 00:00:40,165 --> 00:00:42,083 They heard nothing at the airport. 14 00:00:42,167 --> 00:00:44,002 - No summons for help? - Thread. 15 00:00:44,085 --> 00:00:46,212 - It's rather good? - Storm is coming. 16 00:00:46,296 --> 00:00:49,424 Dad knows what he's doing. He'll be back before it starts raining. 17 00:00:49,507 --> 00:00:52,010 - When will he reach the coast? - Now. 18 00:00:52,093 --> 00:00:53,261 It will be okay, right? 19 00:00:53,344 --> 00:00:54,679 It will be fine. 20 00:00:57,682 --> 00:00:58,683 Halo? 21 00:00:59,434 --> 00:01:01,686 Okay. When was it? 22 00:01:02,228 --> 00:01:05,065 Yes, I know. Keep us informed. 23 00:01:07,025 --> 00:01:11,029 Coast Guard friend. Someone called for help around sunset. 24 00:01:11,112 --> 00:01:13,364 It was interrupting, but they think it's Daddy. 25 00:01:15,116 --> 00:01:16,076 What he said? 26 00:01:16,159 --> 00:01:17,660 That he has technical problems 27 00:01:17,744 --> 00:01:20,830 and try to land on one of the offshore islands. 28 00:01:21,498 --> 00:01:23,124 But they lost touch. 29 00:01:24,918 --> 00:01:27,587 - Search is ongoing. - They'll find him. 30 00:02:34,445 --> 00:02:35,989 How's the situation with the storm? 31 00:02:36,072 --> 00:02:36,906 Poorly. 32 00:02:36,990 --> 00:02:38,908 It makes no sense to take the night away. 33 00:02:38,992 --> 00:02:42,537 Go home. We'll call you back if we find out anything. 34 00:02:42,620 --> 00:02:44,289 - Out of the question. - No way. 35 00:02:44,372 --> 00:02:47,458 Somebody help me make a coffee. 36 00:02:47,542 --> 00:02:48,835 It's gonna be a long night. 37 00:02:48,918 --> 00:02:49,836 Decaf? 38 00:02:50,962 --> 00:02:51,796 Ordinary. 39 00:02:57,719 --> 00:02:58,761 Megan. 40 00:03:00,179 --> 00:03:02,307 Do you need anything? 41 00:03:02,807 --> 00:03:03,641 Not. 42 00:03:06,352 --> 00:03:07,186 Micka. 43 00:03:08,271 --> 00:03:09,522 I need Mick. 44 00:03:13,651 --> 00:03:15,653 He'll be fine. 45 00:03:15,737 --> 00:03:17,196 How do you know? 46 00:03:17,280 --> 00:03:20,617 If something had happened to him, I would have known. 47 00:03:21,743 --> 00:03:24,454 I haven't told him so many things yet. 48 00:03:24,537 --> 00:03:26,956 For example? 49 00:03:29,000 --> 00:03:30,209 That I love him. 50 00:03:31,044 --> 00:03:32,045 That I like him. 51 00:03:32,921 --> 00:03:36,007 I like the man he has become. 52 00:03:36,716 --> 00:03:39,302 And I guess I want to spend the rest of my life with him. 53 00:03:44,724 --> 00:03:45,725 Halo? 54 00:03:46,434 --> 00:03:47,268 So. 55 00:03:48,978 --> 00:03:51,689 Great. Thanks for the information. We're on our way. 56 00:03:52,273 --> 00:03:55,568 - Coast Guard. They have it. - Thank God. 57 00:03:55,652 --> 00:03:57,195 - He's okay? - He'll get out of this. 58 00:03:57,278 --> 00:03:59,572 He broke. They're taking him to the hospital. 59 00:03:59,656 --> 00:04:01,282 - To the hospital? - Who is going? 60 00:04:01,366 --> 00:04:02,784 - I'm calling Abby. - OKAY. 61 00:04:02,867 --> 00:04:05,245 RECEPTION CHAMBER 62 00:04:15,046 --> 00:04:16,089 Tata. 63 00:04:16,172 --> 00:04:17,548 - Hey. - Dad. 64 00:04:17,632 --> 00:04:20,718 - Are you in a wheelchair? - I can walk. 65 00:04:20,802 --> 00:04:23,554 These are hospital rules. Right, Teddy? 66 00:04:23,638 --> 00:04:26,307 - Good to see you. - I'm glad too. 67 00:04:26,391 --> 00:04:28,101 - Hi. - Hi. 68 00:04:28,184 --> 00:04:30,520 It'll make a nice story. 69 00:04:30,603 --> 00:04:32,897 - Will you let me read? - You're not gonna like it. 70 00:04:32,981 --> 00:04:35,900 I'll take you out. Should I sue someone? 71 00:04:35,984 --> 00:04:37,235 I will consider. 72 00:04:37,318 --> 00:04:39,237 - It's good that you're okay. - Thanks. 73 00:04:39,821 --> 00:04:40,905 Mick. 74 00:04:40,989 --> 00:04:41,823 Hi. 75 00:04:43,408 --> 00:04:44,951 - Forgive. - Does not matter. 76 00:04:45,034 --> 00:04:46,244 - Look at me. - Already. 77 00:04:46,953 --> 00:04:47,912 Are you OK? 78 00:04:47,996 --> 00:04:49,497 That `s nothing. 79 00:04:49,998 --> 00:04:52,000 A few scrapes and a broken arm. 80 00:04:52,083 --> 00:04:54,294 It was worse on the pitch. 81 00:04:54,377 --> 00:04:56,796 If you died, I would kill you. 82 00:05:02,593 --> 00:05:04,595 - Let's go. - Let's go home. 83 00:05:04,679 --> 00:05:05,513 Okay. 84 00:05:09,267 --> 00:05:11,978 I'm sorry you were worried. 85 00:05:12,061 --> 00:05:13,855 You probably think I'm an idiot. 86 00:05:13,938 --> 00:05:16,816 The most important thing is that you are safe. 87 00:05:16,899 --> 00:05:19,485 And yes, you are an idiot. 88 00:05:20,862 --> 00:05:22,113 What happened? 89 00:05:23,281 --> 00:05:25,491 It was supposed to be a short flight. 90 00:05:25,575 --> 00:05:28,703 To scatter Buzz's ashes. 91 00:05:28,786 --> 00:05:29,829 So late? 92 00:05:29,912 --> 00:05:34,208 It was supposed to take an hour. I'd be back before dusk. 93 00:05:34,292 --> 00:05:36,210 - But you didn't come back. - Not. 94 00:05:37,795 --> 00:05:41,758 A dense fog appeared over the land, so ... 95 00:05:41,841 --> 00:05:46,304 - You had to make an emergency landing? - Not. 96 00:05:46,387 --> 00:05:50,099 Rather, it was an urgent landing. 97 00:05:50,183 --> 00:05:52,060 There is no such thing. 98 00:05:52,143 --> 00:05:53,644 Is. 99 00:05:53,728 --> 00:05:55,354 You have crashed. 100 00:05:56,397 --> 00:05:59,567 The question of semantics. 101 00:05:59,650 --> 00:06:03,946 I just put the plane on a piece of land 102 00:06:05,156 --> 00:06:10,661 without a runway, but with trees, stones and bushes. 103 00:06:10,745 --> 00:06:13,414 - The coast guard found you? - Yes. 104 00:06:13,956 --> 00:06:16,959 Pretty soon. As I said... 105 00:06:17,960 --> 00:06:23,591 the landing was quite aggressive. 106 00:06:24,092 --> 00:06:29,222 When I hit it, the locator triggered. 107 00:06:29,305 --> 00:06:32,475 They found me right away. 108 00:06:33,476 --> 00:06:36,187 Now I just need to get the plane back 109 00:06:36,270 --> 00:06:38,606 and take it to repair. 110 00:06:38,689 --> 00:06:41,567 I hope the ocean takes him. 111 00:06:42,693 --> 00:06:44,237 You're nervous, but ... 112 00:06:44,320 --> 00:06:48,324 Nervous? We thought we wouldn't see you again. 113 00:06:48,950 --> 00:06:51,077 How could you do this to me and us? 114 00:06:52,203 --> 00:06:54,122 - Excuse me. - Not. 115 00:06:55,123 --> 00:06:58,835 You don't know that there are people who love you thinking of you 116 00:06:58,918 --> 00:07:01,212 and who would miss you? 117 00:07:03,548 --> 00:07:04,632 What's all this for ?! 118 00:07:12,390 --> 00:07:14,517 She's glad you're okay. 119 00:07:28,114 --> 00:07:28,948 Hi. 120 00:07:29,574 --> 00:07:30,408 You do not sleep? 121 00:07:31,868 --> 00:07:34,537 I thought how stupid it was 122 00:07:34,620 --> 00:07:37,165 that pregnant women have cravings. 123 00:07:37,248 --> 00:07:38,249 So? 124 00:07:38,332 --> 00:07:40,793 But I wanted peanut butter and avocado 125 00:07:40,877 --> 00:07:42,336 but we don't have avocados. 126 00:07:43,296 --> 00:07:44,380 I'll buy you. 127 00:07:45,173 --> 00:07:48,009 We didn't tell the family about the baby. 128 00:07:48,092 --> 00:07:49,260 I know. Just… 129 00:07:50,678 --> 00:07:53,222 - It was a bad time. - Fact. 130 00:07:54,223 --> 00:07:56,350 - The right one will come. - Yes. 131 00:07:56,934 --> 00:07:59,562 But now is the time for avocados. 132 00:08:00,563 --> 00:08:01,939 - I'm coming. - Thanks. 133 00:08:08,488 --> 00:08:09,864 What a night. 134 00:08:11,073 --> 00:08:12,241 Actually. 135 00:08:14,202 --> 00:08:15,870 You have a headache? 136 00:08:16,704 --> 00:08:17,788 A little. 137 00:08:17,872 --> 00:08:19,499 You're drinking too much coffee. 138 00:08:20,082 --> 00:08:21,709 Or not enough. 139 00:08:22,502 --> 00:08:24,879 I need to find a helper. 140 00:08:24,962 --> 00:08:25,963 Assistant? 141 00:08:26,047 --> 00:08:31,010 Yes. And someone to keep track of my schedule. 142 00:08:31,093 --> 00:08:34,931 I can do it. Until you find someone. 143 00:08:35,014 --> 00:08:36,057 Thanks, grandma. 144 00:08:36,140 --> 00:08:37,433 Seriously. 145 00:08:37,517 --> 00:08:38,643 It's a piece of cake. 146 00:08:38,726 --> 00:08:42,396 You answer the phone. You save the messages. You arrange meetings. 147 00:08:42,480 --> 00:08:45,358 I did it for your grandfather when he started. 148 00:08:45,441 --> 00:08:49,946 Technology has changed a bit. 149 00:08:50,029 --> 00:08:54,033 In my time, we used the telegraph. 150 00:08:55,284 --> 00:08:57,328 And carrier pigeons. 151 00:08:58,120 --> 00:09:02,083 Come on. Grandma is up to date. 152 00:09:02,166 --> 00:09:04,669 Writes texts. I use emoticons. 153 00:09:04,752 --> 00:09:06,754 I know. 154 00:09:07,255 --> 00:09:09,674 - So it's settled. - You can answer phone calls. 155 00:09:09,757 --> 00:09:12,260 But only today. 156 00:09:12,843 --> 00:09:15,930 Of course. You can't afford my services. 157 00:09:17,640 --> 00:09:19,725 - Let's go. - To work. 158 00:09:20,560 --> 00:09:22,270 Hi, Mick. 159 00:09:23,229 --> 00:09:27,233 - Evan. How are you? - Asks the guy with the arm in plaster. 160 00:09:27,942 --> 00:09:31,153 - I heard what happened. - I'm fine. 161 00:09:31,696 --> 00:09:34,699 You wrote that you wanted to discuss changes to the hotel. 162 00:09:34,782 --> 00:09:37,618 I wanted to check if you agree to the corrections. 163 00:09:37,702 --> 00:09:40,580 - The architect did his job. - I agree. 164 00:09:41,080 --> 00:09:43,666 - Are you right-handed? - No, left. 165 00:09:44,250 --> 00:09:46,544 It's wise you broke your right arm. 166 00:09:47,295 --> 00:09:48,129 I agree. 167 00:09:49,422 --> 00:09:50,965 Is Abby still in Ohio? 168 00:09:51,048 --> 00:09:53,843 - Yes. He's working. - That's good. 169 00:09:53,926 --> 00:09:55,970 Sit down. I want to talk to you. 170 00:09:56,053 --> 00:09:56,887 Okay. 171 00:10:01,017 --> 00:10:03,769 Me and my daughter don't beat the bush. 172 00:10:03,853 --> 00:10:05,062 Definitely. 173 00:10:05,646 --> 00:10:08,107 Abby said you tried to steal it from me. 174 00:10:09,775 --> 00:10:10,651 So. 175 00:10:10,735 --> 00:10:13,321 I don't like how you did it. 176 00:10:14,113 --> 00:10:14,947 Not? 177 00:10:15,031 --> 00:10:17,199 You could come to me first. 178 00:10:18,159 --> 00:10:19,493 Old fashioned. 179 00:10:21,370 --> 00:10:24,290 - Because she's your daughter? - A partner. 180 00:10:26,876 --> 00:10:28,294 - I see. - Really? 181 00:10:29,378 --> 00:10:30,713 Definitely? 182 00:10:32,256 --> 00:10:33,341 So. 183 00:10:34,717 --> 00:10:38,512 - You're not gonna hit me, are you? - If I didn't have plaster ... 184 00:10:43,434 --> 00:10:45,353 It's terrible. 185 00:10:45,978 --> 00:10:49,899 Are you sure you need a lawyer? 186 00:10:50,524 --> 00:10:53,319 Please talk to him. 187 00:10:54,362 --> 00:10:57,031 Please let me know how it went. 188 00:10:59,158 --> 00:11:01,327 Connor O'Brien, attorney. 189 00:11:01,410 --> 00:11:03,412 Yes, doctor. 190 00:11:03,496 --> 00:11:04,664 I know. 191 00:11:04,747 --> 00:11:05,831 Really? 192 00:11:05,915 --> 00:11:07,416 What a pity. 193 00:11:08,334 --> 00:11:10,252 Did you explain it to him? 194 00:11:10,878 --> 00:11:13,631 Maybe he can fix it. 195 00:11:14,131 --> 00:11:17,218 Please let me know how it went. 196 00:11:19,011 --> 00:11:19,970 Goodbye. 197 00:11:21,013 --> 00:11:22,973 What are you doing, Grandma? 198 00:11:23,516 --> 00:11:25,017 I am answering phones. 199 00:11:25,101 --> 00:11:27,895 I see. And I do not. 200 00:11:27,978 --> 00:11:30,231 I check interlocutors. 201 00:11:30,314 --> 00:11:31,399 I do not want to disturb. 202 00:11:31,482 --> 00:11:35,236 Most people just want to chatter up. 203 00:11:35,319 --> 00:11:37,988 I know. That's what lawyers are for. 204 00:11:38,072 --> 00:11:41,200 Only that we charge an hourly rate. 205 00:11:41,283 --> 00:11:44,036 Most of the lawyers maybe, but not my Connor. 206 00:11:44,578 --> 00:11:47,248 He wouldn't be using people like that. 207 00:11:49,708 --> 00:11:52,962 Connor O'Brien, attorney. Please wait. 208 00:11:54,755 --> 00:11:56,215 Something else? 209 00:11:57,508 --> 00:12:00,428 - When does the candidate come? - After lunch. 210 00:12:00,970 --> 00:12:03,055 I made soup. 211 00:12:03,973 --> 00:12:04,807 Great. 212 00:12:08,811 --> 00:12:09,645 Halo? 213 00:12:12,440 --> 00:12:16,152 We will use local stone to build the walls. What do you think? 214 00:12:16,235 --> 00:12:19,321 All right. We've already talked about it. 215 00:12:19,405 --> 00:12:21,782 We covered all these topics. 216 00:12:21,866 --> 00:12:24,952 I want to be sure that everything is clear. 217 00:12:25,578 --> 00:12:28,164 If you want to come over here, you can. 218 00:12:28,831 --> 00:12:32,251 - You don't need an excuse. - Thanks. 219 00:12:33,919 --> 00:12:36,130 - You gonna eat something? - Gladly. 220 00:12:36,213 --> 00:12:38,799 - You do not need. - No problem. 221 00:12:38,883 --> 00:12:40,801 Let's see what we have. 222 00:12:41,510 --> 00:12:43,846 Eggs. Peanut butter. 223 00:12:43,929 --> 00:12:45,890 We'll figure something out. 224 00:12:46,432 --> 00:12:48,559 We have mushrooms. 225 00:12:48,642 --> 00:12:50,227 - And ... - Come on. 226 00:12:50,311 --> 00:12:52,062 You have one working arm. 227 00:12:52,146 --> 00:12:53,772 - Give. - Are you cooking? 228 00:12:54,648 --> 00:12:56,859 I make good eggs. 229 00:12:56,942 --> 00:12:59,612 - Do you like having breakfast for lunch? - Yes. 230 00:12:59,695 --> 00:13:00,863 Me too. 231 00:13:02,114 --> 00:13:07,286 I'll make my famous omelette à la what's in the fridge. 232 00:13:09,246 --> 00:13:10,956 Where did you grow up 233 00:13:11,916 --> 00:13:13,250 In Gainesville, Florida. 234 00:13:14,710 --> 00:13:15,836 But you know. 235 00:13:16,420 --> 00:13:19,173 - You can google it. - I only google dead people. 236 00:13:20,466 --> 00:13:22,843 - I like this. - Thank you. 237 00:13:23,594 --> 00:13:27,306 - You have siblings? - I'm an only child. Do not see? 238 00:13:28,641 --> 00:13:29,517 I was wondering. 239 00:13:30,309 --> 00:13:33,270 - I didn't know my father. - It must have been hard for you. 240 00:13:33,354 --> 00:13:35,022 Mom was fine. 241 00:13:35,648 --> 00:13:37,983 She's probably unique. 242 00:13:38,984 --> 00:13:40,694 Was. 243 00:13:41,278 --> 00:13:42,279 Sorry. 244 00:13:42,363 --> 00:13:43,197 Me too. 245 00:13:45,366 --> 00:13:46,200 Excuse me. 246 00:13:47,368 --> 00:13:48,202 Halo? 247 00:13:48,827 --> 00:13:50,996 Yes. Thanks a lot. 248 00:13:51,664 --> 00:13:54,166 I'll be back soon. Thank you. 249 00:13:54,250 --> 00:13:55,834 Coast Guard. 250 00:13:56,627 --> 00:13:59,755 They got my plane back. Or his remains. 251 00:13:59,838 --> 00:14:02,383 - Do you want to see him? - After the omelette. 252 00:14:02,466 --> 00:14:03,509 I'll go with you. 253 00:14:04,677 --> 00:14:07,513 Mandrake, pick us up in 15 minutes. 254 00:14:09,890 --> 00:14:10,975 Once a goat's death. 255 00:14:11,850 --> 00:14:14,770 - Dad is okay? - Yes. 256 00:14:14,853 --> 00:14:17,606 I was relieved to see him in a wheelchair. 257 00:14:18,607 --> 00:14:19,483 I can imagine. 258 00:14:20,276 --> 00:14:24,113 But at the same time, an idea for a story popped up in my head. 259 00:14:25,239 --> 00:14:28,075 With the writer, no tragedy is wasted. 260 00:14:28,742 --> 00:14:31,161 I would be quite an inspiration. 261 00:14:31,245 --> 00:14:32,079 - Truth? - Yes. 262 00:14:32,997 --> 00:14:33,831 Luke? 263 00:14:36,208 --> 00:14:39,003 Good day. 264 00:14:39,086 --> 00:14:41,463 How are you? Do you have a moment? 265 00:14:43,674 --> 00:14:47,469 Bree O'Brien, this is Bennet Sullivan. My curator. 266 00:14:48,137 --> 00:14:50,598 I think of myself as a guardian angel, 267 00:14:50,681 --> 00:14:53,517 - who makes sure that you do not go astray. - Exactly. 268 00:14:56,228 --> 00:15:00,232 - What's bringing you? - Let's talk in private. 269 00:15:01,942 --> 00:15:02,776 Let it stay. 270 00:15:03,444 --> 00:15:04,278 Well. 271 00:15:07,072 --> 00:15:08,866 Things aren't going well. 272 00:15:08,949 --> 00:15:13,120 You changed your job and place of residence without notifying me. 273 00:15:13,787 --> 00:15:15,331 We talked about it. 274 00:15:15,414 --> 00:15:18,459 You're late for meetings. 275 00:15:19,209 --> 00:15:20,294 I explained it. 276 00:15:21,503 --> 00:15:23,297 "Car problems"? Seriously? 277 00:15:23,380 --> 00:15:24,715 You said it was nothing. 278 00:15:24,798 --> 00:15:27,760 It would be nothing if not for further violations. 279 00:15:27,843 --> 00:15:29,094 But it appeared. 280 00:15:31,722 --> 00:15:33,933 This is your drug test. 281 00:15:34,683 --> 00:15:36,852 Amphetamine detected. 282 00:15:36,936 --> 00:15:38,395 AMPHETAMINE POSITIVE 283 00:15:38,479 --> 00:15:41,649 There will be an audition, but ... 284 00:15:43,817 --> 00:15:46,070 I think you're going back to North Branch. 285 00:15:48,197 --> 00:15:50,991 Stop it. Goodbye. 286 00:15:58,457 --> 00:16:01,251 It's not true. I have never taken amphetamines. 287 00:16:04,129 --> 00:16:04,964 Luke? 288 00:16:06,215 --> 00:16:07,049 Luke? 289 00:16:09,593 --> 00:16:11,220 If you did, tell me. 290 00:16:11,929 --> 00:16:12,888 I swear it. 291 00:16:13,889 --> 00:16:16,100 I wasn't taking amphetamines. 292 00:16:16,183 --> 00:16:17,017 Well. 293 00:16:19,353 --> 00:16:22,189 The result is false. Do another test. 294 00:16:23,857 --> 00:16:26,694 It does not make sense. Sullivan is on to me. 295 00:16:26,777 --> 00:16:28,487 What is this approach? 296 00:16:28,570 --> 00:16:30,489 - You got an audition? - Yes. 297 00:16:30,572 --> 00:16:31,991 We will fight. 298 00:16:33,742 --> 00:16:35,369 You're not going back to jail. 299 00:16:54,722 --> 00:16:56,807 Nice wreck. 300 00:17:00,978 --> 00:17:03,313 It's worse than I thought. 301 00:17:03,939 --> 00:17:05,733 But you got him. 302 00:17:07,359 --> 00:17:08,193 That's true. 303 00:17:10,654 --> 00:17:12,781 It's a miracle you're alive. 304 00:17:14,783 --> 00:17:16,577 I just understood that. 305 00:17:17,661 --> 00:17:19,455 Do something for me. 306 00:17:20,456 --> 00:17:23,125 Don't tell Abby it's that bad. 307 00:17:23,208 --> 00:17:26,587 Or anyone. I don't want them to worry. 308 00:17:27,463 --> 00:17:29,840 I see. A mouth with a padlock. 309 00:17:46,231 --> 00:17:47,483 I will miss him. 310 00:17:48,317 --> 00:17:50,611 - Have you had it long? - Ten years. 311 00:17:51,487 --> 00:17:52,488 Piper Seneca. 312 00:17:53,906 --> 00:17:55,074 I loved him. 313 00:17:56,700 --> 00:17:59,244 I don't think they'll fix it. 314 00:18:00,746 --> 00:18:01,997 Probably not. 315 00:18:03,707 --> 00:18:05,084 You will buy yourself a new one. 316 00:18:07,753 --> 00:18:08,921 Maybe. 317 00:18:11,215 --> 00:18:12,049 I can help. 318 00:18:13,092 --> 00:18:14,093 If you want to. 319 00:18:14,802 --> 00:18:15,636 Help? 320 00:18:15,719 --> 00:18:19,515 I'd like to buy you a new plane. 321 00:18:19,598 --> 00:18:20,849 No thanks. 322 00:18:21,558 --> 00:18:23,560 - I just could ... - Give it up. 323 00:18:25,145 --> 00:18:26,438 I didn't mean to offend you. 324 00:18:26,522 --> 00:18:28,982 You didn't offend. But you better shut up. 325 00:18:33,320 --> 00:18:36,573 Thanks to the exhibition, your mother will appear in the world of art again. 326 00:18:36,657 --> 00:18:38,408 I do not think about that. 327 00:18:38,492 --> 00:18:41,578 This could be your greatest success. 328 00:18:41,662 --> 00:18:43,914 The culmination of your career. 329 00:18:43,997 --> 00:18:46,291 You should be proud. She should be proud. 330 00:18:47,000 --> 00:18:49,253 I'll be there when it's all over. 331 00:18:50,129 --> 00:18:53,090 - Looks wonderful. - Thanks, Kev. 332 00:18:55,676 --> 00:18:58,095 I'm glad your dad is safe. 333 00:18:58,178 --> 00:18:59,680 Me too. 334 00:19:00,347 --> 00:19:03,559 But it was fun watching you jump at him. 335 00:19:03,642 --> 00:19:06,353 I was angry. 336 00:19:07,146 --> 00:19:09,106 It means you care. 337 00:19:09,690 --> 00:19:10,649 So. 338 00:19:11,984 --> 00:19:13,652 I want to tell you something. 339 00:19:17,406 --> 00:19:18,532 I'm proud of you. 340 00:19:21,034 --> 00:19:22,286 - Thanks. - Of course. 341 00:19:30,544 --> 00:19:31,879 CONNOR O'BRIEN LAWYER 342 00:19:31,962 --> 00:19:34,131 Thanks for the interview. I'll get in touch. 343 00:19:36,967 --> 00:19:38,677 What do you think about him? 344 00:19:39,261 --> 00:19:42,639 He was the best. It is a pity that she has little experience. 345 00:19:42,723 --> 00:19:43,765 There is one more. 346 00:19:45,434 --> 00:19:47,352 - Send him in. - Sure, boss. 347 00:19:51,899 --> 00:19:52,733 Hi. 348 00:19:52,816 --> 00:19:53,650 Hi. 349 00:19:55,694 --> 00:19:58,071 Margaret Keller. 350 00:19:58,155 --> 00:19:59,656 Connor O'Brien. 351 00:19:59,740 --> 00:20:02,201 What are you doing here? Shouldn't you be in DLP? 352 00:20:02,284 --> 00:20:05,162 I should, if I was still working there. 353 00:20:05,245 --> 00:20:07,623 You didn't get fired because of me, are you? 354 00:20:07,706 --> 00:20:09,458 Not. I left. 355 00:20:09,541 --> 00:20:12,044 Soon after you. I gave a nice speech. 356 00:20:12,127 --> 00:20:14,379 - I wish you could have heard. - Fact. 357 00:20:14,463 --> 00:20:16,465 I couldn't work in the company, 358 00:20:16,548 --> 00:20:19,009 who treats people this way. 359 00:20:19,092 --> 00:20:21,970 I didn't go to law to be such a lawyer. 360 00:20:22,054 --> 00:20:24,598 I want to help people, not just earn. 361 00:20:24,681 --> 00:20:25,766 You said so? 362 00:20:25,849 --> 00:20:28,977 Plus a few words I won't repeat 363 00:20:29,061 --> 00:20:31,271 because your grandma is listening. 364 00:20:31,355 --> 00:20:32,481 Not at all! 365 00:20:32,564 --> 00:20:34,024 We believe you. 366 00:20:35,442 --> 00:20:39,780 But after you left, I thought I wanted to work with a man like that. 367 00:20:40,572 --> 00:20:42,658 So here I am. 368 00:20:45,786 --> 00:20:48,205 I can only say one thing. 369 00:20:52,918 --> 00:20:53,835 Welcome on board. 370 00:20:54,336 --> 00:20:55,170 Thank you. 371 00:20:56,129 --> 00:20:57,506 Why so long? 372 00:21:00,634 --> 00:21:03,553 Flat white for you and cappuccinos for me. 373 00:21:04,054 --> 00:21:04,972 Thank you. 374 00:21:07,057 --> 00:21:09,685 Mick felt offended by my proposal. 375 00:21:09,768 --> 00:21:13,146 Not offended. Insulted. That's different. 376 00:21:15,107 --> 00:21:17,150 I acted like the typical rich man. 377 00:21:17,234 --> 00:21:19,194 Mr. O'Brien has his pride. 378 00:21:19,861 --> 00:21:23,699 You know. I don't know why I did it. 379 00:21:23,782 --> 00:21:25,617 If I had to guess 380 00:21:26,368 --> 00:21:29,454 something important to you at this point. 381 00:21:30,706 --> 00:21:35,252 I do not know. I like this town. And the O'Briens. 382 00:21:35,752 --> 00:21:38,171 But that doesn't affect my sanity. 383 00:21:38,839 --> 00:21:40,674 So I am probably wrong. 384 00:21:40,757 --> 00:21:44,011 Unless you are overlooking a factor. 385 00:21:46,555 --> 00:21:50,517 Documents discovered 386 00:21:50,600 --> 00:21:52,436 regarding the ownership of the plot. 387 00:21:53,270 --> 00:21:56,773 - Easement established ... - Connor. 388 00:21:56,857 --> 00:21:59,443 I know you are busy. 389 00:22:00,986 --> 00:22:03,780 - I like distractions. Hi, Luke. - Connor. 390 00:22:03,864 --> 00:22:04,948 What is? 391 00:22:05,699 --> 00:22:06,783 We need help. 392 00:22:08,243 --> 00:22:10,203 Of course. Sit down. 393 00:22:10,287 --> 00:22:11,371 Thanks. 394 00:22:15,500 --> 00:22:17,627 Haven't you been on drugs? 395 00:22:17,711 --> 00:22:20,380 Not. I swear it. 396 00:22:21,631 --> 00:22:25,218 I am doing what I can to change my life. 397 00:22:25,302 --> 00:22:26,845 I can't go back behind bars. 398 00:22:27,429 --> 00:22:28,263 I can not. 399 00:22:29,181 --> 00:22:30,265 This is important. 400 00:22:32,934 --> 00:22:35,020 - When is this interrogation? - In three days. 401 00:22:35,103 --> 00:22:35,937 Three days. 402 00:22:38,190 --> 00:22:40,484 I don't know much about parole. 403 00:22:40,567 --> 00:22:42,527 Of course. I see. 404 00:22:42,611 --> 00:22:45,655 Not. Three days is enough to learn. 405 00:22:45,739 --> 00:22:49,326 Cancel meetings. There aren't many of them. 406 00:22:49,409 --> 00:22:51,536 Someone get some coffee. 407 00:22:51,620 --> 00:22:52,913 Thank you. 408 00:22:53,580 --> 00:22:54,706 Don't thank me yet. 409 00:22:54,790 --> 00:22:56,875 Will you do another test? 410 00:22:56,958 --> 00:22:58,210 Of course. 411 00:22:58,293 --> 00:23:00,837 Okay. Focus. 412 00:23:00,921 --> 00:23:04,257 Think carefully. Have you been taking any medications? 413 00:23:04,341 --> 00:23:05,717 Anything? 414 00:23:06,968 --> 00:23:09,805 I think you took allergy pills at the club. 415 00:23:09,888 --> 00:23:13,475 Yes. I have them with me. 416 00:23:13,558 --> 00:23:14,601 Excellent. 417 00:23:14,684 --> 00:23:17,729 Antihistamines can falsify the results. 418 00:23:17,813 --> 00:23:18,647 Thank you. 419 00:23:24,027 --> 00:23:26,071 But not these pills. 420 00:24:03,358 --> 00:24:06,361 I know why you took my offer wrong. 421 00:24:06,444 --> 00:24:08,155 Stop. 422 00:24:08,238 --> 00:24:12,075 You have your pride. I understand that someone from your generation ... 423 00:24:12,159 --> 00:24:13,451 I'm listening? 424 00:24:14,161 --> 00:24:15,912 I dig myself in more and more. 425 00:24:15,996 --> 00:24:17,205 And that's how. 426 00:24:18,582 --> 00:24:20,584 I know you meant well. 427 00:24:21,626 --> 00:24:22,460 Really. 428 00:24:23,086 --> 00:24:27,591 I'm a bit oversensitive now. Let's forget it. 429 00:24:27,674 --> 00:24:28,633 - Okay? - Yes. 430 00:24:29,259 --> 00:24:30,093 Agreement. 431 00:24:33,889 --> 00:24:36,016 - Hand hurts? - Yes. 432 00:24:37,058 --> 00:24:38,810 And the back. And legs. 433 00:24:39,477 --> 00:24:41,771 And the head. Everything hurts. 434 00:24:41,855 --> 00:24:45,275 It was a serious accident. 435 00:24:46,109 --> 00:24:49,196 Not at all. I was in control. 436 00:24:49,279 --> 00:24:50,655 Were you scared 437 00:24:50,739 --> 00:24:51,573 Was I scared? 438 00:24:53,241 --> 00:24:54,534 I was frightened. 439 00:24:55,911 --> 00:24:58,455 It takes time to get back together. 440 00:25:00,165 --> 00:25:02,083 - Do You want to talk? - Not. 441 00:25:03,043 --> 00:25:05,212 Lives. This is the most important thing. 442 00:25:06,755 --> 00:25:08,965 You can handle it this way. 443 00:25:09,049 --> 00:25:11,635 Put it under the rug. Pretend nothing happened. 444 00:25:11,718 --> 00:25:13,678 My generation does that. 445 00:25:15,680 --> 00:25:19,392 But it will come back when it is least expected. 446 00:25:20,769 --> 00:25:23,396 I think you know something about it. 447 00:25:24,481 --> 00:25:25,315 That's possible. 448 00:25:25,398 --> 00:25:26,733 Do You want to talk? 449 00:25:26,816 --> 00:25:28,652 Not really. 450 00:25:28,735 --> 00:25:30,237 So you know how I feel. 451 00:25:30,320 --> 00:25:31,196 Right. 452 00:25:33,031 --> 00:25:34,741 Tell me about it. 453 00:25:36,159 --> 00:25:37,285 Please. 454 00:25:40,830 --> 00:25:42,040 Okay. 455 00:25:43,875 --> 00:25:44,709 I was 18 years old. 456 00:25:45,961 --> 00:25:47,379 I was a passenger. 457 00:25:47,462 --> 00:25:48,964 We were driving at night. 458 00:25:50,590 --> 00:25:52,717 I don't know if she was drinking. 459 00:25:53,510 --> 00:25:56,805 It is possible. Or maybe she just fell asleep. 460 00:25:58,723 --> 00:26:02,936 We went over the railing at God knows what speed. 461 00:26:05,063 --> 00:26:06,898 My seat belt was not fastened. 462 00:26:09,025 --> 00:26:12,904 The airbags helped but blew my back. 463 00:26:16,408 --> 00:26:17,534 I pulled her out ... 464 00:26:19,369 --> 00:26:20,203 but… 465 00:26:21,830 --> 00:26:22,956 she did not survive. 466 00:26:23,665 --> 00:26:24,499 This is terrible. 467 00:26:27,502 --> 00:26:28,962 That's why you're not driving? 468 00:26:29,838 --> 00:26:30,672 So. 469 00:26:32,090 --> 00:26:34,551 And Mandrake says I'm a hazard on the road. 470 00:26:38,722 --> 00:26:41,308 Did you know that girl well? 471 00:26:44,644 --> 00:26:45,478 So. 472 00:26:47,689 --> 00:26:48,523 To… 473 00:26:49,774 --> 00:26:50,692 It was my mom. 474 00:27:09,961 --> 00:27:10,795 Oh my. 475 00:27:14,799 --> 00:27:15,884 Hi. 476 00:27:18,011 --> 00:27:19,137 Connor. 477 00:27:20,013 --> 00:27:20,930 Incentive. 478 00:27:22,182 --> 00:27:23,933 - All right? - Yes. 479 00:27:25,143 --> 00:27:25,977 I guess… 480 00:27:26,061 --> 00:27:28,063 - You slept here all night? - Yes. 481 00:27:29,189 --> 00:27:30,106 What day is it today? 482 00:27:30,190 --> 00:27:31,399 This day. 483 00:27:32,108 --> 00:27:34,027 Friday. Today the audition. 484 00:27:34,110 --> 00:27:35,487 Yeah. I am ready. 485 00:27:40,033 --> 00:27:41,201 Do you have an aspirin? 486 00:27:41,284 --> 00:27:42,744 How much have you already taken? 487 00:27:42,827 --> 00:27:44,829 How much is in the container? 488 00:27:44,913 --> 00:27:48,291 - Don't mother me. - I'm not a mother, I'm friends. 489 00:27:48,375 --> 00:27:51,753 - You're driving up. - Not at all. 490 00:27:51,836 --> 00:27:53,880 It's about someone's freedom. 491 00:27:53,963 --> 00:27:56,716 - How much time do we have? - Three hours. 492 00:27:56,800 --> 00:27:59,302 Okay. Let's get back to work. 493 00:27:59,803 --> 00:28:02,555 Luke passed the second test, right? 494 00:28:02,639 --> 00:28:04,224 It proves nothing. 495 00:28:04,307 --> 00:28:06,810 He just wasn't influenced when he did it. 496 00:28:07,644 --> 00:28:09,562 I need more than just: 497 00:28:09,646 --> 00:28:12,524 "He's a nice guy who deserves a second chance." 498 00:28:13,983 --> 00:28:15,026 Can you do it. 499 00:28:15,110 --> 00:28:16,569 Do 11.00? 500 00:28:16,653 --> 00:28:17,987 I believe in you. 501 00:28:18,988 --> 00:28:20,573 At least you. 502 00:28:21,991 --> 00:28:24,911 Okay. Page 43, Paragraph 3… 503 00:28:29,582 --> 00:28:30,708 You have? 504 00:28:30,792 --> 00:28:35,171 Yes. Oranżada and barbeque-flavored chips. 505 00:28:35,255 --> 00:28:36,256 Thank you. 506 00:28:36,339 --> 00:28:39,008 - I didn't know you liked them. - Me too. 507 00:28:39,092 --> 00:28:42,762 I do not control these whims. It's the bean's fault. 508 00:28:47,058 --> 00:28:49,602 Hey you. Don't go crazy like that. 509 00:28:49,686 --> 00:28:52,313 I was looking for this orangeade in two stores. 510 00:28:52,397 --> 00:28:55,024 I ordered flowers for your mom's exhibition. 511 00:28:55,108 --> 00:28:57,736 It's nice, but you didn't have to. 512 00:28:57,819 --> 00:29:01,573 - Mom knows we're working. - It's an important night for her. 513 00:29:02,240 --> 00:29:04,284 Besides, you have to be nice to mothers. 514 00:29:04,367 --> 00:29:05,452 I see. 515 00:29:10,123 --> 00:29:11,207 It's me again. 516 00:29:11,791 --> 00:29:14,544 You hear You have to be nice to your mom. 517 00:29:14,627 --> 00:29:18,715 Especially you. You're gonna have a great mom. 518 00:29:19,466 --> 00:29:21,092 You hear, Declan? 519 00:29:21,176 --> 00:29:23,595 Enough of these Irish names. 520 00:29:24,304 --> 00:29:25,346 - Declan? - Tak. 521 00:29:25,430 --> 00:29:27,557 Why not Gulliver right away? 522 00:29:28,558 --> 00:29:32,103 Little Gulliver O'Brien. It ruffles and grows. 523 00:29:32,187 --> 00:29:33,104 Enough. 524 00:29:33,730 --> 00:29:37,192 I'm gonna go finish my reports and eat some chips. 525 00:29:37,984 --> 00:29:39,152 Captain. 526 00:29:42,447 --> 00:29:43,865 How's the situation? 527 00:29:44,657 --> 00:29:47,202 Should I lie or tell the truth? 528 00:29:48,203 --> 00:29:49,037 Does not matter. 529 00:29:49,829 --> 00:29:51,206 You like him, huh? 530 00:29:51,748 --> 00:29:55,376 I think so. I know it's complicated. 531 00:29:55,460 --> 00:29:57,962 As long as you know what you're signing up for. 532 00:29:58,046 --> 00:30:00,298 Does anybody ever know this? 533 00:30:00,381 --> 00:30:01,841 - Good point. - Hi. 534 00:30:02,801 --> 00:30:05,595 - Ready? - Yes. 535 00:30:06,638 --> 00:30:07,847 To work. 536 00:30:09,516 --> 00:30:13,019 Be yourself. This is the best defense. 537 00:30:13,102 --> 00:30:14,562 Okay. Of course. 538 00:30:17,482 --> 00:30:20,193 - All right? - My head's spinning. 539 00:30:20,276 --> 00:30:22,487 - Sit down. - It will be over in a moment. 540 00:30:23,988 --> 00:30:24,906 It's nothing. 541 00:30:24,989 --> 00:30:25,865 - For sure? - Yes. 542 00:30:27,242 --> 00:30:28,535 Connor! 543 00:30:28,618 --> 00:30:30,161 - What is? - I do not know. 544 00:30:30,870 --> 00:30:32,455 Something is wrong. 545 00:30:32,539 --> 00:30:35,166 - What to do? - Call the doctor. 546 00:30:35,250 --> 00:30:37,001 - Lie down. - Not. Hearing. 547 00:30:37,085 --> 00:30:37,919 I'll take care of it. 548 00:30:40,046 --> 00:30:41,714 - Relax. - Okay. 549 00:30:42,340 --> 00:30:44,717 I told you not to thank you. 550 00:30:44,801 --> 00:30:47,887 I'm calling about Connor O'Brien. 551 00:30:49,389 --> 00:30:50,223 Thank you. 552 00:30:51,975 --> 00:30:53,017 You were right. 553 00:30:53,101 --> 00:30:56,271 I could have asked you before I offered Abby a job. 554 00:30:56,771 --> 00:30:59,732 I will not repeat this mistake. I don't want a bad opinion. 555 00:30:59,816 --> 00:31:02,610 She wouldn't agree, so don't worry. 556 00:31:03,987 --> 00:31:05,363 She is unique. 557 00:31:05,446 --> 00:31:06,781 Without a doubt. 558 00:31:06,865 --> 00:31:09,242 - When is she coming back? - Tomorrow. 559 00:31:09,325 --> 00:31:11,786 - She's been away for a long time. - Four days. 560 00:31:11,870 --> 00:31:12,704 It's long. 561 00:31:12,787 --> 00:31:15,206 Almost a week. 562 00:31:15,290 --> 00:31:17,876 It would be good to see her again. 563 00:31:17,959 --> 00:31:19,127 We all miss you. 564 00:31:19,836 --> 00:31:23,381 What would you say if I went out with Abby? 565 00:31:23,464 --> 00:31:24,299 Made an appointment? 566 00:31:25,508 --> 00:31:27,302 - Where? - For supper. 567 00:31:27,385 --> 00:31:29,429 Or lunch. Or a coffee. 568 00:31:29,512 --> 00:31:31,514 - On a date? - As if. 569 00:31:31,598 --> 00:31:34,267 Are you asking for permission to solicit her? 570 00:31:34,350 --> 00:31:37,437 I guess… I'm trying. Yes. 571 00:31:37,520 --> 00:31:39,856 Abby is an adult. He can do whatever he wants. 572 00:31:40,690 --> 00:31:42,817 - I know. - But thanks for asking. 573 00:31:44,569 --> 00:31:45,778 What's the answer? 574 00:31:45,862 --> 00:31:47,739 That's right. 575 00:31:56,664 --> 00:31:58,708 Hi. How are you? 576 00:31:58,791 --> 00:32:01,628 The doctor said it was just dizziness. 577 00:32:02,170 --> 00:32:03,546 Sleep deprivation and dehydration. 578 00:32:03,630 --> 00:32:06,466 - I will water you like a flower. - What about the hearing? 579 00:32:06,549 --> 00:32:09,093 Margaret moved them. - Thank you very much. 580 00:32:09,177 --> 00:32:12,889 - I'll be able to prepare. - Are you sure you can do it? 581 00:32:12,972 --> 00:32:16,517 Yes. I got some juice from the doctor and I'm feeling better. 582 00:32:16,601 --> 00:32:18,686 Note: more juice. 583 00:32:19,395 --> 00:32:22,523 - For sure? - Yes. Thank you. 584 00:32:23,191 --> 00:32:25,610 Go home and wait for news. 585 00:32:27,195 --> 00:32:28,112 Okay. 586 00:32:30,490 --> 00:32:31,324 Connor. 587 00:32:32,075 --> 00:32:33,368 Do not do that again. 588 00:32:33,451 --> 00:32:34,953 - Okay. - You scared me. 589 00:32:36,996 --> 00:32:39,499 - Look after yourself. - I care. You see? 590 00:32:39,582 --> 00:32:41,084 - Bye. - For now. 591 00:32:41,167 --> 00:32:42,377 - See you later. - Bye. 592 00:32:51,970 --> 00:32:53,179 Oh my. 593 00:32:55,807 --> 00:32:57,433 Dizziness? 594 00:33:01,521 --> 00:33:03,856 I thought my heart was going to explode. 595 00:33:03,940 --> 00:33:05,775 What did the doctor really say? 596 00:33:07,694 --> 00:33:11,280 That I was on the verge of having a heart attack. 597 00:33:11,864 --> 00:33:12,699 Co? 598 00:33:14,575 --> 00:33:16,494 I want to do a lot of research. 599 00:33:16,577 --> 00:33:18,371 Shouldn't you be lying? 600 00:33:18,454 --> 00:33:20,039 She said so. 601 00:33:20,123 --> 00:33:21,874 What else are you supposed to do? 602 00:33:24,127 --> 00:33:24,961 Relax. 603 00:33:27,171 --> 00:33:28,089 Change your diet. 604 00:33:29,465 --> 00:33:31,217 Drink water instead of coffee. 605 00:33:32,301 --> 00:33:34,095 Practice. 606 00:33:34,178 --> 00:33:36,723 And avoid stress. 607 00:33:38,725 --> 00:33:39,851 Great. Relaxation. 608 00:33:41,060 --> 00:33:43,646 I must learn to rest. 609 00:33:45,857 --> 00:33:47,650 I will consult it with someone else. 610 00:33:47,734 --> 00:33:50,778 You are looking for a doctor to recommend more coffee for you 611 00:33:50,862 --> 00:33:52,780 and stress? 612 00:33:52,864 --> 00:33:55,033 You never know. 613 00:33:57,410 --> 00:33:59,203 Okay. To work. 614 00:34:02,331 --> 00:34:06,502 I think I'll make feta-stuffed tomatoes. 615 00:34:06,586 --> 00:34:08,296 Yes, with garlic butter. 616 00:34:09,839 --> 00:34:12,842 Jess, my dad is calling. I'll see you at home. 617 00:34:15,011 --> 00:34:16,220 What's up, Daddy? 618 00:34:16,304 --> 00:34:18,514 - You can talk? - Of course. 619 00:34:18,598 --> 00:34:20,266 You are alone? 620 00:34:22,310 --> 00:34:25,229 Probably yes. 621 00:34:25,313 --> 00:34:28,191 I wanted to warn you. 622 00:34:28,274 --> 00:34:29,567 Therefore? 623 00:34:29,650 --> 00:34:32,779 You may hear something soon. 624 00:34:32,862 --> 00:34:34,864 I preferred to warn you. 625 00:34:35,698 --> 00:34:37,075 Before what? 626 00:34:38,034 --> 00:34:40,244 I have a problem. 627 00:34:40,328 --> 00:34:42,330 Investments and so on ... 628 00:34:43,998 --> 00:34:45,625 What are you up to? 629 00:34:45,708 --> 00:34:47,376 It's nothing serious. 630 00:34:47,960 --> 00:34:52,590 But there may be different voices. 631 00:34:53,758 --> 00:34:55,676 What are you talking about? 632 00:34:56,552 --> 00:34:57,386 This? 633 00:34:57,887 --> 00:35:00,556 Don't believe everything you hear. 634 00:35:01,349 --> 00:35:02,558 David ... 635 00:35:04,852 --> 00:35:05,686 I love you. 636 00:35:23,579 --> 00:35:27,375 - Have you relaxed? - On the contrary. 637 00:35:28,334 --> 00:35:31,754 When he said "clear your mind," I was thinking about the Luke case. 638 00:35:31,838 --> 00:35:33,965 Is that why you fell over? 639 00:35:34,048 --> 00:35:37,552 Not. Then I was thinking what tie to wear to the court. 640 00:35:38,886 --> 00:35:42,348 We'll try something simpler. 641 00:35:42,431 --> 00:35:44,892 What are you doing for relaxation? 642 00:35:49,063 --> 00:35:50,106 This is gonna sound silly. 643 00:35:50,189 --> 00:35:51,023 I do not judge. 644 00:35:52,275 --> 00:35:55,820 There is a fireplace behind my family home. 645 00:35:57,530 --> 00:35:59,490 In the garden, near the water. 646 00:35:59,574 --> 00:36:00,408 Sometimes… 647 00:36:01,742 --> 00:36:04,996 we sat there, baked marshmallows, sang and ... 648 00:36:05,830 --> 00:36:07,540 we talked about everything. 649 00:36:07,623 --> 00:36:08,833 You and who 650 00:36:08,916 --> 00:36:09,750 My family. 651 00:36:09,834 --> 00:36:11,335 My siblings. 652 00:36:11,961 --> 00:36:15,131 They are crazy but I love them. 653 00:36:16,716 --> 00:36:19,051 You see? You're calmer already. 654 00:36:19,760 --> 00:36:22,889 That's true. What does it mean? 655 00:36:22,972 --> 00:36:25,474 That you come from a happy family. 656 00:36:27,185 --> 00:36:29,270 You don't know the whole story. 657 00:36:29,770 --> 00:36:31,314 I know enough. 658 00:36:32,982 --> 00:36:36,068 Remember that today is your mom's exhibition. 659 00:36:36,694 --> 00:36:37,528 Yeah. 660 00:36:38,988 --> 00:36:40,198 Do you want to come over? 661 00:36:40,990 --> 00:36:42,992 - Grandma coming? - Sure. 662 00:36:43,993 --> 00:36:44,994 So gladly. 663 00:36:45,077 --> 00:36:45,912 Super. 664 00:36:47,622 --> 00:36:49,874 The last pose did well for me. 665 00:36:49,957 --> 00:36:51,500 - Brilliant. - She was beautiful. 666 00:36:55,880 --> 00:36:57,131 IMAGES OF ARTHUR DRISCOLL 667 00:36:57,215 --> 00:36:58,049 So. 668 00:36:58,132 --> 00:37:00,968 I didn't know the Chesapeake Shores from this side. 669 00:37:01,052 --> 00:37:02,470 We like to surprise. 670 00:37:02,553 --> 00:37:05,431 Margaret. I hope my son is not giving you a hard time. 671 00:37:05,514 --> 00:37:07,725 Not like myself. 672 00:37:11,354 --> 00:37:12,188 Hi. 673 00:37:13,064 --> 00:37:14,357 Look how many people. 674 00:37:14,440 --> 00:37:17,485 - Great party. - Yes. 675 00:37:18,277 --> 00:37:20,738 - I can not breathe. - You wanna go out? 676 00:37:20,821 --> 00:37:21,656 - Yes. - Okay. 677 00:37:23,532 --> 00:37:27,536 You're not having a good time, are you? 678 00:37:27,620 --> 00:37:28,579 Are you kidding 679 00:37:29,455 --> 00:37:32,166 These nods only follow trends. 680 00:37:32,250 --> 00:37:33,417 I feel sick. 681 00:37:34,377 --> 00:37:36,879 Elaine handled this crap. 682 00:37:36,963 --> 00:37:38,589 She liked it. 683 00:37:39,423 --> 00:37:41,092 I just wanted to paint. 684 00:37:41,175 --> 00:37:42,635 - Seriously? - Yes. 685 00:37:43,261 --> 00:37:46,097 I didn't care what happened to the painting next. 686 00:37:46,180 --> 00:37:48,891 - What will the critics say? - Yes. 687 00:37:48,975 --> 00:37:54,021 Only brushes and canvas mattered. 688 00:37:54,105 --> 00:37:58,776 Then why did you agree to it? 689 00:37:58,859 --> 00:37:59,902 For Elaine. 690 00:38:01,362 --> 00:38:03,072 She would like ... 691 00:38:04,699 --> 00:38:06,409 this last prank. 692 00:38:09,120 --> 00:38:13,124 If you had a choice, what would you rather do? 693 00:38:14,041 --> 00:38:15,459 If she was here? 694 00:38:18,379 --> 00:38:19,839 I'd rather dance. 695 00:38:25,636 --> 00:38:28,639 - Great images. - I know. 696 00:38:29,181 --> 00:38:31,434 - Take a look at this one. - Awesome. 697 00:38:31,517 --> 00:38:33,311 Do you want to drink something? 698 00:38:33,394 --> 00:38:35,354 I'll check what they have at the bar. 699 00:38:35,438 --> 00:38:36,689 - Gladly. - Of course. 700 00:38:36,772 --> 00:38:38,607 - Wish me luck. - Good luck. 701 00:38:38,691 --> 00:38:39,525 Thanks. 702 00:38:41,569 --> 00:38:43,154 Okay. What's with him? 703 00:38:43,237 --> 00:38:44,322 What do you mean? 704 00:38:44,989 --> 00:38:47,366 What did the doctor say? 705 00:38:47,992 --> 00:38:50,703 Why do you think I know something? You are family. 706 00:38:50,786 --> 00:38:54,123 Sometimes coworkers are closer than family. 707 00:38:54,665 --> 00:38:56,083 I do not know. 708 00:38:57,001 --> 00:38:57,960 Okay. 709 00:38:59,295 --> 00:39:00,963 But you take care of him. 710 00:39:01,756 --> 00:39:03,883 Keep doing that. He needs it. 711 00:39:04,800 --> 00:39:06,719 Typical big sister. 712 00:39:07,720 --> 00:39:09,722 Typical little sister. 713 00:39:12,516 --> 00:39:15,227 - All right? - What? Yes. 714 00:39:16,187 --> 00:39:17,021 Why? 715 00:39:18,397 --> 00:39:20,024 Something is bothering you. 716 00:39:23,402 --> 00:39:24,236 But good. 717 00:39:26,822 --> 00:39:29,367 Dad called me today. 718 00:39:30,201 --> 00:39:32,703 You know he's not too effusive. 719 00:39:32,787 --> 00:39:36,499 - I know. - He said… 720 00:39:36,582 --> 00:39:38,667 that he has some problems. 721 00:39:39,877 --> 00:39:42,213 At the end of the conversation ... 722 00:39:43,464 --> 00:39:44,840 he said he loved me. 723 00:39:46,008 --> 00:39:47,927 He never did that. 724 00:39:49,011 --> 00:39:51,263 Something is wrong. 725 00:39:52,807 --> 00:39:54,725 I tried to call back. 726 00:39:54,809 --> 00:39:56,685 I left him messages. Silence. 727 00:39:56,769 --> 00:39:58,396 Did you talk to your mom? 728 00:39:58,479 --> 00:40:01,399 I don't want to stress her if she's uninitiated. 729 00:40:01,482 --> 00:40:04,902 And knowing my parents, it probably isn't. 730 00:40:04,985 --> 00:40:06,320 Thanks for telling me. 731 00:40:07,405 --> 00:40:10,241 - That you let me in. - Of course. 732 00:40:17,164 --> 00:40:18,416 But you are elegant. 733 00:40:18,499 --> 00:40:20,334 Seriously? I wanted to be elegant. 734 00:40:21,752 --> 00:40:24,380 Everyone likes it. Congratulations. 735 00:40:24,463 --> 00:40:25,297 Thanks. 736 00:40:27,550 --> 00:40:29,176 - Please. - Thank you. 737 00:40:29,885 --> 00:40:33,514 I've been working on it for so long that I don't know what to do tomorrow. 738 00:40:33,597 --> 00:40:34,432 I have an idea. 739 00:40:35,349 --> 00:40:36,392 - Yes? - Yes. 740 00:40:37,435 --> 00:40:40,146 We haven't talked about where we're going. 741 00:40:40,229 --> 00:40:41,564 We both avoided it. 742 00:40:41,647 --> 00:40:42,898 So. 743 00:40:43,482 --> 00:40:45,609 I didn't know if you wanted to. 744 00:40:45,693 --> 00:40:47,862 Each other. 745 00:40:47,945 --> 00:40:48,863 Maybe I didn't want to. 746 00:40:49,488 --> 00:40:50,364 But now I want to. 747 00:40:51,699 --> 00:40:53,451 From the plane situation ... 748 00:40:53,534 --> 00:40:56,162 When you had to land urgently. 749 00:40:56,245 --> 00:40:57,163 Exactly. 750 00:40:57,830 --> 00:41:02,293 Abby is doing great in the company and ... 751 00:41:02,376 --> 00:41:03,919 I…? 752 00:41:05,713 --> 00:41:07,214 Maybe I would take a day off? 753 00:41:07,298 --> 00:41:08,382 Seriously? 754 00:41:09,175 --> 00:41:10,217 What would you do? 755 00:41:10,301 --> 00:41:11,135 He traveled. 756 00:41:12,470 --> 00:41:13,888 We've always dreamed about it. 757 00:41:15,222 --> 00:41:16,223 All over the world. 758 00:41:17,725 --> 00:41:18,726 Just the two of us. 759 00:41:22,813 --> 00:41:23,647 Gladly. 760 00:41:53,052 --> 00:41:55,513 Ready? We have a chance to make it to the exhibition. 761 00:41:55,596 --> 00:42:00,100 Yes. We can take a company car, just don't turn on the siren. 762 00:42:00,184 --> 00:42:01,936 Promotion changed you. 763 00:42:06,440 --> 00:42:07,399 All right? 764 00:42:08,609 --> 00:42:11,237 - I'm feeling bad. - Sarah? 765 00:42:11,320 --> 00:42:12,154 Hi. 766 00:42:12,238 --> 00:42:13,906 Sweetheart. 767 00:42:15,950 --> 00:42:16,784 Honey. 768 00:44:05,225 --> 00:44:08,562 - In the next episode: - Let it stay between us. 769 00:44:08,646 --> 00:44:12,441 - Shall we go out together somewhere? - He seems cute. 770 00:44:12,524 --> 00:44:13,859 Co z Jayem? 771 00:44:13,942 --> 00:44:16,737 I need to know if you only consider me a friend. 772 00:44:16,820 --> 00:44:18,864 - Getty? - It would be nice to come back. 773 00:44:18,947 --> 00:44:21,992 Don't give up on your dream job for me. 774 00:44:22,076 --> 00:44:25,496 - Foams. How do you know me so well? - We're similar. 775 00:44:26,455 --> 00:44:30,084 I was at the bank today. My trust fund is empty. 776 00:44:30,167 --> 00:44:31,210 Credits: Kinga Zofia Stando51247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.