Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,669
Previously:
2
00:00:02,752 --> 00:00:05,005
- We're gonna have a baby. - Yes.
3
00:00:05,088 --> 00:00:06,923
There's nothing between Evan and me.
4
00:00:07,007 --> 00:00:10,343
It takes you somewhere romantic.
5
00:00:10,427 --> 00:00:13,221
My feelings for you are completely ...
6
00:00:13,304 --> 00:00:15,807
I wanted to offer you a job.
7
00:00:15,890 --> 00:00:18,226
- Were you in jail? - I'm not making excuses.
8
00:00:18,309 --> 00:00:20,395
- I understand if ... - It's Buzz.
9
00:00:20,478 --> 00:00:23,898
"Will you scatter my ashes over the Chesapeake Bay?"
10
00:00:23,982 --> 00:00:25,608
We're going on a trip.
11
00:00:25,692 --> 00:00:27,944
Their last contact was at 4:30 PM.
12
00:00:28,028 --> 00:00:30,697
They tried again. He did not answer.
13
00:00:40,165 --> 00:00:42,083
They heard nothing at the airport.
14
00:00:42,167 --> 00:00:44,002
- No summons for help? - Thread.
15
00:00:44,085 --> 00:00:46,212
- It's rather good? - Storm is coming.
16
00:00:46,296 --> 00:00:49,424
Dad knows what he's doing. He'll be back before it starts raining.
17
00:00:49,507 --> 00:00:52,010
- When will he reach the coast? - Now.
18
00:00:52,093 --> 00:00:53,261
It will be okay, right?
19
00:00:53,344 --> 00:00:54,679
It will be fine.
20
00:00:57,682 --> 00:00:58,683
Halo?
21
00:00:59,434 --> 00:01:01,686
Okay. When was it?
22
00:01:02,228 --> 00:01:05,065
Yes, I know. Keep us informed.
23
00:01:07,025 --> 00:01:11,029
Coast Guard friend. Someone called for help around sunset.
24
00:01:11,112 --> 00:01:13,364
It was interrupting, but they think it's Daddy.
25
00:01:15,116 --> 00:01:16,076
What he said?
26
00:01:16,159 --> 00:01:17,660
That he has technical problems
27
00:01:17,744 --> 00:01:20,830
and try to land on one of the offshore islands.
28
00:01:21,498 --> 00:01:23,124
But they lost touch.
29
00:01:24,918 --> 00:01:27,587
- Search is ongoing. - They'll find him.
30
00:02:34,445 --> 00:02:35,989
How's the situation with the storm?
31
00:02:36,072 --> 00:02:36,906
Poorly.
32
00:02:36,990 --> 00:02:38,908
It makes no sense to take the night away.
33
00:02:38,992 --> 00:02:42,537
Go home. We'll call you back if we find out anything.
34
00:02:42,620 --> 00:02:44,289
- Out of the question. - No way.
35
00:02:44,372 --> 00:02:47,458
Somebody help me make a coffee.
36
00:02:47,542 --> 00:02:48,835
It's gonna be a long night.
37
00:02:48,918 --> 00:02:49,836
Decaf?
38
00:02:50,962 --> 00:02:51,796
Ordinary.
39
00:02:57,719 --> 00:02:58,761
Megan.
40
00:03:00,179 --> 00:03:02,307
Do you need anything?
41
00:03:02,807 --> 00:03:03,641
Not.
42
00:03:06,352 --> 00:03:07,186
Micka.
43
00:03:08,271 --> 00:03:09,522
I need Mick.
44
00:03:13,651 --> 00:03:15,653
He'll be fine.
45
00:03:15,737 --> 00:03:17,196
How do you know?
46
00:03:17,280 --> 00:03:20,617
If something had happened to him, I would have known.
47
00:03:21,743 --> 00:03:24,454
I haven't told him so many things yet.
48
00:03:24,537 --> 00:03:26,956
For example?
49
00:03:29,000 --> 00:03:30,209
That I love him.
50
00:03:31,044 --> 00:03:32,045
That I like him.
51
00:03:32,921 --> 00:03:36,007
I like the man he has become.
52
00:03:36,716 --> 00:03:39,302
And I guess I want to spend the rest of my life with him.
53
00:03:44,724 --> 00:03:45,725
Halo?
54
00:03:46,434 --> 00:03:47,268
So.
55
00:03:48,978 --> 00:03:51,689
Great. Thanks for the information. We're on our way.
56
00:03:52,273 --> 00:03:55,568
- Coast Guard. They have it. - Thank God.
57
00:03:55,652 --> 00:03:57,195
- He's okay? - He'll get out of this.
58
00:03:57,278 --> 00:03:59,572
He broke. They're taking him to the hospital.
59
00:03:59,656 --> 00:04:01,282
- To the hospital? - Who is going?
60
00:04:01,366 --> 00:04:02,784
- I'm calling Abby. - OKAY.
61
00:04:02,867 --> 00:04:05,245
RECEPTION CHAMBER
62
00:04:15,046 --> 00:04:16,089
Tata.
63
00:04:16,172 --> 00:04:17,548
- Hey. - Dad.
64
00:04:17,632 --> 00:04:20,718
- Are you in a wheelchair? - I can walk.
65
00:04:20,802 --> 00:04:23,554
These are hospital rules. Right, Teddy?
66
00:04:23,638 --> 00:04:26,307
- Good to see you. - I'm glad too.
67
00:04:26,391 --> 00:04:28,101
- Hi. - Hi.
68
00:04:28,184 --> 00:04:30,520
It'll make a nice story.
69
00:04:30,603 --> 00:04:32,897
- Will you let me read? - You're not gonna like it.
70
00:04:32,981 --> 00:04:35,900
I'll take you out. Should I sue someone?
71
00:04:35,984 --> 00:04:37,235
I will consider.
72
00:04:37,318 --> 00:04:39,237
- It's good that you're okay. - Thanks.
73
00:04:39,821 --> 00:04:40,905
Mick.
74
00:04:40,989 --> 00:04:41,823
Hi.
75
00:04:43,408 --> 00:04:44,951
- Forgive. - Does not matter.
76
00:04:45,034 --> 00:04:46,244
- Look at me. - Already.
77
00:04:46,953 --> 00:04:47,912
Are you OK?
78
00:04:47,996 --> 00:04:49,497
That `s nothing.
79
00:04:49,998 --> 00:04:52,000
A few scrapes and a broken arm.
80
00:04:52,083 --> 00:04:54,294
It was worse on the pitch.
81
00:04:54,377 --> 00:04:56,796
If you died, I would kill you.
82
00:05:02,593 --> 00:05:04,595
- Let's go. - Let's go home.
83
00:05:04,679 --> 00:05:05,513
Okay.
84
00:05:09,267 --> 00:05:11,978
I'm sorry you were worried.
85
00:05:12,061 --> 00:05:13,855
You probably think I'm an idiot.
86
00:05:13,938 --> 00:05:16,816
The most important thing is that you are safe.
87
00:05:16,899 --> 00:05:19,485
And yes, you are an idiot.
88
00:05:20,862 --> 00:05:22,113
What happened?
89
00:05:23,281 --> 00:05:25,491
It was supposed to be a short flight.
90
00:05:25,575 --> 00:05:28,703
To scatter Buzz's ashes.
91
00:05:28,786 --> 00:05:29,829
So late?
92
00:05:29,912 --> 00:05:34,208
It was supposed to take an hour. I'd be back before dusk.
93
00:05:34,292 --> 00:05:36,210
- But you didn't come back. - Not.
94
00:05:37,795 --> 00:05:41,758
A dense fog appeared over the land, so ...
95
00:05:41,841 --> 00:05:46,304
- You had to make an emergency landing? - Not.
96
00:05:46,387 --> 00:05:50,099
Rather, it was an urgent landing.
97
00:05:50,183 --> 00:05:52,060
There is no such thing.
98
00:05:52,143 --> 00:05:53,644
Is.
99
00:05:53,728 --> 00:05:55,354
You have crashed.
100
00:05:56,397 --> 00:05:59,567
The question of semantics.
101
00:05:59,650 --> 00:06:03,946
I just put the plane on a piece of land
102
00:06:05,156 --> 00:06:10,661
without a runway, but with trees, stones and bushes.
103
00:06:10,745 --> 00:06:13,414
- The coast guard found you? - Yes.
104
00:06:13,956 --> 00:06:16,959
Pretty soon. As I said...
105
00:06:17,960 --> 00:06:23,591
the landing was quite aggressive.
106
00:06:24,092 --> 00:06:29,222
When I hit it, the locator triggered.
107
00:06:29,305 --> 00:06:32,475
They found me right away.
108
00:06:33,476 --> 00:06:36,187
Now I just need to get the plane back
109
00:06:36,270 --> 00:06:38,606
and take it to repair.
110
00:06:38,689 --> 00:06:41,567
I hope the ocean takes him.
111
00:06:42,693 --> 00:06:44,237
You're nervous, but ...
112
00:06:44,320 --> 00:06:48,324
Nervous? We thought we wouldn't see you again.
113
00:06:48,950 --> 00:06:51,077
How could you do this to me and us?
114
00:06:52,203 --> 00:06:54,122
- Excuse me. - Not.
115
00:06:55,123 --> 00:06:58,835
You don't know that there are people who love you thinking of you
116
00:06:58,918 --> 00:07:01,212
and who would miss you?
117
00:07:03,548 --> 00:07:04,632
What's all this for ?!
118
00:07:12,390 --> 00:07:14,517
She's glad you're okay.
119
00:07:28,114 --> 00:07:28,948
Hi.
120
00:07:29,574 --> 00:07:30,408
You do not sleep?
121
00:07:31,868 --> 00:07:34,537
I thought how stupid it was
122
00:07:34,620 --> 00:07:37,165
that pregnant women have cravings.
123
00:07:37,248 --> 00:07:38,249
So?
124
00:07:38,332 --> 00:07:40,793
But I wanted peanut butter and avocado
125
00:07:40,877 --> 00:07:42,336
but we don't have avocados.
126
00:07:43,296 --> 00:07:44,380
I'll buy you.
127
00:07:45,173 --> 00:07:48,009
We didn't tell the family about the baby.
128
00:07:48,092 --> 00:07:49,260
I know. Just…
129
00:07:50,678 --> 00:07:53,222
- It was a bad time. - Fact.
130
00:07:54,223 --> 00:07:56,350
- The right one will come. - Yes.
131
00:07:56,934 --> 00:07:59,562
But now is the time for avocados.
132
00:08:00,563 --> 00:08:01,939
- I'm coming. - Thanks.
133
00:08:08,488 --> 00:08:09,864
What a night.
134
00:08:11,073 --> 00:08:12,241
Actually.
135
00:08:14,202 --> 00:08:15,870
You have a headache?
136
00:08:16,704 --> 00:08:17,788
A little.
137
00:08:17,872 --> 00:08:19,499
You're drinking too much coffee.
138
00:08:20,082 --> 00:08:21,709
Or not enough.
139
00:08:22,502 --> 00:08:24,879
I need to find a helper.
140
00:08:24,962 --> 00:08:25,963
Assistant?
141
00:08:26,047 --> 00:08:31,010
Yes. And someone to keep track of my schedule.
142
00:08:31,093 --> 00:08:34,931
I can do it. Until you find someone.
143
00:08:35,014 --> 00:08:36,057
Thanks, grandma.
144
00:08:36,140 --> 00:08:37,433
Seriously.
145
00:08:37,517 --> 00:08:38,643
It's a piece of cake.
146
00:08:38,726 --> 00:08:42,396
You answer the phone. You save the messages. You arrange meetings.
147
00:08:42,480 --> 00:08:45,358
I did it for your grandfather when he started.
148
00:08:45,441 --> 00:08:49,946
Technology has changed a bit.
149
00:08:50,029 --> 00:08:54,033
In my time, we used the telegraph.
150
00:08:55,284 --> 00:08:57,328
And carrier pigeons.
151
00:08:58,120 --> 00:09:02,083
Come on. Grandma is up to date.
152
00:09:02,166 --> 00:09:04,669
Writes texts. I use emoticons.
153
00:09:04,752 --> 00:09:06,754
I know.
154
00:09:07,255 --> 00:09:09,674
- So it's settled. - You can answer phone calls.
155
00:09:09,757 --> 00:09:12,260
But only today.
156
00:09:12,843 --> 00:09:15,930
Of course. You can't afford my services.
157
00:09:17,640 --> 00:09:19,725
- Let's go. - To work.
158
00:09:20,560 --> 00:09:22,270
Hi, Mick.
159
00:09:23,229 --> 00:09:27,233
- Evan. How are you? - Asks the guy with the arm in plaster.
160
00:09:27,942 --> 00:09:31,153
- I heard what happened. - I'm fine.
161
00:09:31,696 --> 00:09:34,699
You wrote that you wanted to discuss changes to the hotel.
162
00:09:34,782 --> 00:09:37,618
I wanted to check if you agree to the corrections.
163
00:09:37,702 --> 00:09:40,580
- The architect did his job. - I agree.
164
00:09:41,080 --> 00:09:43,666
- Are you right-handed? - No, left.
165
00:09:44,250 --> 00:09:46,544
It's wise you broke your right arm.
166
00:09:47,295 --> 00:09:48,129
I agree.
167
00:09:49,422 --> 00:09:50,965
Is Abby still in Ohio?
168
00:09:51,048 --> 00:09:53,843
- Yes. He's working. - That's good.
169
00:09:53,926 --> 00:09:55,970
Sit down. I want to talk to you.
170
00:09:56,053 --> 00:09:56,887
Okay.
171
00:10:01,017 --> 00:10:03,769
Me and my daughter don't beat the bush.
172
00:10:03,853 --> 00:10:05,062
Definitely.
173
00:10:05,646 --> 00:10:08,107
Abby said you tried to steal it from me.
174
00:10:09,775 --> 00:10:10,651
So.
175
00:10:10,735 --> 00:10:13,321
I don't like how you did it.
176
00:10:14,113 --> 00:10:14,947
Not?
177
00:10:15,031 --> 00:10:17,199
You could come to me first.
178
00:10:18,159 --> 00:10:19,493
Old fashioned.
179
00:10:21,370 --> 00:10:24,290
- Because she's your daughter? - A partner.
180
00:10:26,876 --> 00:10:28,294
- I see. - Really?
181
00:10:29,378 --> 00:10:30,713
Definitely?
182
00:10:32,256 --> 00:10:33,341
So.
183
00:10:34,717 --> 00:10:38,512
- You're not gonna hit me, are you? - If I didn't have plaster ...
184
00:10:43,434 --> 00:10:45,353
It's terrible.
185
00:10:45,978 --> 00:10:49,899
Are you sure you need a lawyer?
186
00:10:50,524 --> 00:10:53,319
Please talk to him.
187
00:10:54,362 --> 00:10:57,031
Please let me know how it went.
188
00:10:59,158 --> 00:11:01,327
Connor O'Brien, attorney.
189
00:11:01,410 --> 00:11:03,412
Yes, doctor.
190
00:11:03,496 --> 00:11:04,664
I know.
191
00:11:04,747 --> 00:11:05,831
Really?
192
00:11:05,915 --> 00:11:07,416
What a pity.
193
00:11:08,334 --> 00:11:10,252
Did you explain it to him?
194
00:11:10,878 --> 00:11:13,631
Maybe he can fix it.
195
00:11:14,131 --> 00:11:17,218
Please let me know how it went.
196
00:11:19,011 --> 00:11:19,970
Goodbye.
197
00:11:21,013 --> 00:11:22,973
What are you doing, Grandma?
198
00:11:23,516 --> 00:11:25,017
I am answering phones.
199
00:11:25,101 --> 00:11:27,895
I see. And I do not.
200
00:11:27,978 --> 00:11:30,231
I check interlocutors.
201
00:11:30,314 --> 00:11:31,399
I do not want to disturb.
202
00:11:31,482 --> 00:11:35,236
Most people just want to chatter up.
203
00:11:35,319 --> 00:11:37,988
I know. That's what lawyers are for.
204
00:11:38,072 --> 00:11:41,200
Only that we charge an hourly rate.
205
00:11:41,283 --> 00:11:44,036
Most of the lawyers maybe, but not my Connor.
206
00:11:44,578 --> 00:11:47,248
He wouldn't be using people like that.
207
00:11:49,708 --> 00:11:52,962
Connor O'Brien, attorney. Please wait.
208
00:11:54,755 --> 00:11:56,215
Something else?
209
00:11:57,508 --> 00:12:00,428
- When does the candidate come? - After lunch.
210
00:12:00,970 --> 00:12:03,055
I made soup.
211
00:12:03,973 --> 00:12:04,807
Great.
212
00:12:08,811 --> 00:12:09,645
Halo?
213
00:12:12,440 --> 00:12:16,152
We will use local stone to build the walls. What do you think?
214
00:12:16,235 --> 00:12:19,321
All right. We've already talked about it.
215
00:12:19,405 --> 00:12:21,782
We covered all these topics.
216
00:12:21,866 --> 00:12:24,952
I want to be sure that everything is clear.
217
00:12:25,578 --> 00:12:28,164
If you want to come over here, you can.
218
00:12:28,831 --> 00:12:32,251
- You don't need an excuse. - Thanks.
219
00:12:33,919 --> 00:12:36,130
- You gonna eat something? - Gladly.
220
00:12:36,213 --> 00:12:38,799
- You do not need. - No problem.
221
00:12:38,883 --> 00:12:40,801
Let's see what we have.
222
00:12:41,510 --> 00:12:43,846
Eggs. Peanut butter.
223
00:12:43,929 --> 00:12:45,890
We'll figure something out.
224
00:12:46,432 --> 00:12:48,559
We have mushrooms.
225
00:12:48,642 --> 00:12:50,227
- And ... - Come on.
226
00:12:50,311 --> 00:12:52,062
You have one working arm.
227
00:12:52,146 --> 00:12:53,772
- Give. - Are you cooking?
228
00:12:54,648 --> 00:12:56,859
I make good eggs.
229
00:12:56,942 --> 00:12:59,612
- Do you like having breakfast for lunch? - Yes.
230
00:12:59,695 --> 00:13:00,863
Me too.
231
00:13:02,114 --> 00:13:07,286
I'll make my famous omelette à la what's in the fridge.
232
00:13:09,246 --> 00:13:10,956
Where did you grow up
233
00:13:11,916 --> 00:13:13,250
In Gainesville, Florida.
234
00:13:14,710 --> 00:13:15,836
But you know.
235
00:13:16,420 --> 00:13:19,173
- You can google it. - I only google dead people.
236
00:13:20,466 --> 00:13:22,843
- I like this. - Thank you.
237
00:13:23,594 --> 00:13:27,306
- You have siblings? - I'm an only child. Do not see?
238
00:13:28,641 --> 00:13:29,517
I was wondering.
239
00:13:30,309 --> 00:13:33,270
- I didn't know my father. - It must have been hard for you.
240
00:13:33,354 --> 00:13:35,022
Mom was fine.
241
00:13:35,648 --> 00:13:37,983
She's probably unique.
242
00:13:38,984 --> 00:13:40,694
Was.
243
00:13:41,278 --> 00:13:42,279
Sorry.
244
00:13:42,363 --> 00:13:43,197
Me too.
245
00:13:45,366 --> 00:13:46,200
Excuse me.
246
00:13:47,368 --> 00:13:48,202
Halo?
247
00:13:48,827 --> 00:13:50,996
Yes. Thanks a lot.
248
00:13:51,664 --> 00:13:54,166
I'll be back soon. Thank you.
249
00:13:54,250 --> 00:13:55,834
Coast Guard.
250
00:13:56,627 --> 00:13:59,755
They got my plane back. Or his remains.
251
00:13:59,838 --> 00:14:02,383
- Do you want to see him? - After the omelette.
252
00:14:02,466 --> 00:14:03,509
I'll go with you.
253
00:14:04,677 --> 00:14:07,513
Mandrake, pick us up in 15 minutes.
254
00:14:09,890 --> 00:14:10,975
Once a goat's death.
255
00:14:11,850 --> 00:14:14,770
- Dad is okay? - Yes.
256
00:14:14,853 --> 00:14:17,606
I was relieved to see him in a wheelchair.
257
00:14:18,607 --> 00:14:19,483
I can imagine.
258
00:14:20,276 --> 00:14:24,113
But at the same time, an idea for a story popped up in my head.
259
00:14:25,239 --> 00:14:28,075
With the writer, no tragedy is wasted.
260
00:14:28,742 --> 00:14:31,161
I would be quite an inspiration.
261
00:14:31,245 --> 00:14:32,079
- Truth? - Yes.
262
00:14:32,997 --> 00:14:33,831
Luke?
263
00:14:36,208 --> 00:14:39,003
Good day.
264
00:14:39,086 --> 00:14:41,463
How are you? Do you have a moment?
265
00:14:43,674 --> 00:14:47,469
Bree O'Brien, this is Bennet Sullivan. My curator.
266
00:14:48,137 --> 00:14:50,598
I think of myself as a guardian angel,
267
00:14:50,681 --> 00:14:53,517
- who makes sure that you do not go astray. - Exactly.
268
00:14:56,228 --> 00:15:00,232
- What's bringing you? - Let's talk in private.
269
00:15:01,942 --> 00:15:02,776
Let it stay.
270
00:15:03,444 --> 00:15:04,278
Well.
271
00:15:07,072 --> 00:15:08,866
Things aren't going well.
272
00:15:08,949 --> 00:15:13,120
You changed your job and place of residence without notifying me.
273
00:15:13,787 --> 00:15:15,331
We talked about it.
274
00:15:15,414 --> 00:15:18,459
You're late for meetings.
275
00:15:19,209 --> 00:15:20,294
I explained it.
276
00:15:21,503 --> 00:15:23,297
"Car problems"? Seriously?
277
00:15:23,380 --> 00:15:24,715
You said it was nothing.
278
00:15:24,798 --> 00:15:27,760
It would be nothing if not for further violations.
279
00:15:27,843 --> 00:15:29,094
But it appeared.
280
00:15:31,722 --> 00:15:33,933
This is your drug test.
281
00:15:34,683 --> 00:15:36,852
Amphetamine detected.
282
00:15:36,936 --> 00:15:38,395
AMPHETAMINE POSITIVE
283
00:15:38,479 --> 00:15:41,649
There will be an audition, but ...
284
00:15:43,817 --> 00:15:46,070
I think you're going back to North Branch.
285
00:15:48,197 --> 00:15:50,991
Stop it. Goodbye.
286
00:15:58,457 --> 00:16:01,251
It's not true. I have never taken amphetamines.
287
00:16:04,129 --> 00:16:04,964
Luke?
288
00:16:06,215 --> 00:16:07,049
Luke?
289
00:16:09,593 --> 00:16:11,220
If you did, tell me.
290
00:16:11,929 --> 00:16:12,888
I swear it.
291
00:16:13,889 --> 00:16:16,100
I wasn't taking amphetamines.
292
00:16:16,183 --> 00:16:17,017
Well.
293
00:16:19,353 --> 00:16:22,189
The result is false. Do another test.
294
00:16:23,857 --> 00:16:26,694
It does not make sense. Sullivan is on to me.
295
00:16:26,777 --> 00:16:28,487
What is this approach?
296
00:16:28,570 --> 00:16:30,489
- You got an audition? - Yes.
297
00:16:30,572 --> 00:16:31,991
We will fight.
298
00:16:33,742 --> 00:16:35,369
You're not going back to jail.
299
00:16:54,722 --> 00:16:56,807
Nice wreck.
300
00:17:00,978 --> 00:17:03,313
It's worse than I thought.
301
00:17:03,939 --> 00:17:05,733
But you got him.
302
00:17:07,359 --> 00:17:08,193
That's true.
303
00:17:10,654 --> 00:17:12,781
It's a miracle you're alive.
304
00:17:14,783 --> 00:17:16,577
I just understood that.
305
00:17:17,661 --> 00:17:19,455
Do something for me.
306
00:17:20,456 --> 00:17:23,125
Don't tell Abby it's that bad.
307
00:17:23,208 --> 00:17:26,587
Or anyone. I don't want them to worry.
308
00:17:27,463 --> 00:17:29,840
I see. A mouth with a padlock.
309
00:17:46,231 --> 00:17:47,483
I will miss him.
310
00:17:48,317 --> 00:17:50,611
- Have you had it long? - Ten years.
311
00:17:51,487 --> 00:17:52,488
Piper Seneca.
312
00:17:53,906 --> 00:17:55,074
I loved him.
313
00:17:56,700 --> 00:17:59,244
I don't think they'll fix it.
314
00:18:00,746 --> 00:18:01,997
Probably not.
315
00:18:03,707 --> 00:18:05,084
You will buy yourself a new one.
316
00:18:07,753 --> 00:18:08,921
Maybe.
317
00:18:11,215 --> 00:18:12,049
I can help.
318
00:18:13,092 --> 00:18:14,093
If you want to.
319
00:18:14,802 --> 00:18:15,636
Help?
320
00:18:15,719 --> 00:18:19,515
I'd like to buy you a new plane.
321
00:18:19,598 --> 00:18:20,849
No thanks.
322
00:18:21,558 --> 00:18:23,560
- I just could ... - Give it up.
323
00:18:25,145 --> 00:18:26,438
I didn't mean to offend you.
324
00:18:26,522 --> 00:18:28,982
You didn't offend. But you better shut up.
325
00:18:33,320 --> 00:18:36,573
Thanks to the exhibition, your mother will appear in the world of art again.
326
00:18:36,657 --> 00:18:38,408
I do not think about that.
327
00:18:38,492 --> 00:18:41,578
This could be your greatest success.
328
00:18:41,662 --> 00:18:43,914
The culmination of your career.
329
00:18:43,997 --> 00:18:46,291
You should be proud. She should be proud.
330
00:18:47,000 --> 00:18:49,253
I'll be there when it's all over.
331
00:18:50,129 --> 00:18:53,090
- Looks wonderful. - Thanks, Kev.
332
00:18:55,676 --> 00:18:58,095
I'm glad your dad is safe.
333
00:18:58,178 --> 00:18:59,680
Me too.
334
00:19:00,347 --> 00:19:03,559
But it was fun watching you jump at him.
335
00:19:03,642 --> 00:19:06,353
I was angry.
336
00:19:07,146 --> 00:19:09,106
It means you care.
337
00:19:09,690 --> 00:19:10,649
So.
338
00:19:11,984 --> 00:19:13,652
I want to tell you something.
339
00:19:17,406 --> 00:19:18,532
I'm proud of you.
340
00:19:21,034 --> 00:19:22,286
- Thanks. - Of course.
341
00:19:30,544 --> 00:19:31,879
CONNOR O'BRIEN LAWYER
342
00:19:31,962 --> 00:19:34,131
Thanks for the interview. I'll get in touch.
343
00:19:36,967 --> 00:19:38,677
What do you think about him?
344
00:19:39,261 --> 00:19:42,639
He was the best. It is a pity that she has little experience.
345
00:19:42,723 --> 00:19:43,765
There is one more.
346
00:19:45,434 --> 00:19:47,352
- Send him in. - Sure, boss.
347
00:19:51,899 --> 00:19:52,733
Hi.
348
00:19:52,816 --> 00:19:53,650
Hi.
349
00:19:55,694 --> 00:19:58,071
Margaret Keller.
350
00:19:58,155 --> 00:19:59,656
Connor O'Brien.
351
00:19:59,740 --> 00:20:02,201
What are you doing here? Shouldn't you be in DLP?
352
00:20:02,284 --> 00:20:05,162
I should, if I was still working there.
353
00:20:05,245 --> 00:20:07,623
You didn't get fired because of me, are you?
354
00:20:07,706 --> 00:20:09,458
Not. I left.
355
00:20:09,541 --> 00:20:12,044
Soon after you. I gave a nice speech.
356
00:20:12,127 --> 00:20:14,379
- I wish you could have heard. - Fact.
357
00:20:14,463 --> 00:20:16,465
I couldn't work in the company,
358
00:20:16,548 --> 00:20:19,009
who treats people this way.
359
00:20:19,092 --> 00:20:21,970
I didn't go to law to be such a lawyer.
360
00:20:22,054 --> 00:20:24,598
I want to help people, not just earn.
361
00:20:24,681 --> 00:20:25,766
You said so?
362
00:20:25,849 --> 00:20:28,977
Plus a few words I won't repeat
363
00:20:29,061 --> 00:20:31,271
because your grandma is listening.
364
00:20:31,355 --> 00:20:32,481
Not at all!
365
00:20:32,564 --> 00:20:34,024
We believe you.
366
00:20:35,442 --> 00:20:39,780
But after you left, I thought I wanted to work with a man like that.
367
00:20:40,572 --> 00:20:42,658
So here I am.
368
00:20:45,786 --> 00:20:48,205
I can only say one thing.
369
00:20:52,918 --> 00:20:53,835
Welcome on board.
370
00:20:54,336 --> 00:20:55,170
Thank you.
371
00:20:56,129 --> 00:20:57,506
Why so long?
372
00:21:00,634 --> 00:21:03,553
Flat white for you and cappuccinos for me.
373
00:21:04,054 --> 00:21:04,972
Thank you.
374
00:21:07,057 --> 00:21:09,685
Mick felt offended by my proposal.
375
00:21:09,768 --> 00:21:13,146
Not offended. Insulted. That's different.
376
00:21:15,107 --> 00:21:17,150
I acted like the typical rich man.
377
00:21:17,234 --> 00:21:19,194
Mr. O'Brien has his pride.
378
00:21:19,861 --> 00:21:23,699
You know. I don't know why I did it.
379
00:21:23,782 --> 00:21:25,617
If I had to guess
380
00:21:26,368 --> 00:21:29,454
something important to you at this point.
381
00:21:30,706 --> 00:21:35,252
I do not know. I like this town. And the O'Briens.
382
00:21:35,752 --> 00:21:38,171
But that doesn't affect my sanity.
383
00:21:38,839 --> 00:21:40,674
So I am probably wrong.
384
00:21:40,757 --> 00:21:44,011
Unless you are overlooking a factor.
385
00:21:46,555 --> 00:21:50,517
Documents discovered
386
00:21:50,600 --> 00:21:52,436
regarding the ownership of the plot.
387
00:21:53,270 --> 00:21:56,773
- Easement established ... - Connor.
388
00:21:56,857 --> 00:21:59,443
I know you are busy.
389
00:22:00,986 --> 00:22:03,780
- I like distractions. Hi, Luke. - Connor.
390
00:22:03,864 --> 00:22:04,948
What is?
391
00:22:05,699 --> 00:22:06,783
We need help.
392
00:22:08,243 --> 00:22:10,203
Of course. Sit down.
393
00:22:10,287 --> 00:22:11,371
Thanks.
394
00:22:15,500 --> 00:22:17,627
Haven't you been on drugs?
395
00:22:17,711 --> 00:22:20,380
Not. I swear it.
396
00:22:21,631 --> 00:22:25,218
I am doing what I can to change my life.
397
00:22:25,302 --> 00:22:26,845
I can't go back behind bars.
398
00:22:27,429 --> 00:22:28,263
I can not.
399
00:22:29,181 --> 00:22:30,265
This is important.
400
00:22:32,934 --> 00:22:35,020
- When is this interrogation? - In three days.
401
00:22:35,103 --> 00:22:35,937
Three days.
402
00:22:38,190 --> 00:22:40,484
I don't know much about parole.
403
00:22:40,567 --> 00:22:42,527
Of course. I see.
404
00:22:42,611 --> 00:22:45,655
Not. Three days is enough to learn.
405
00:22:45,739 --> 00:22:49,326
Cancel meetings. There aren't many of them.
406
00:22:49,409 --> 00:22:51,536
Someone get some coffee.
407
00:22:51,620 --> 00:22:52,913
Thank you.
408
00:22:53,580 --> 00:22:54,706
Don't thank me yet.
409
00:22:54,790 --> 00:22:56,875
Will you do another test?
410
00:22:56,958 --> 00:22:58,210
Of course.
411
00:22:58,293 --> 00:23:00,837
Okay. Focus.
412
00:23:00,921 --> 00:23:04,257
Think carefully. Have you been taking any medications?
413
00:23:04,341 --> 00:23:05,717
Anything?
414
00:23:06,968 --> 00:23:09,805
I think you took allergy pills at the club.
415
00:23:09,888 --> 00:23:13,475
Yes. I have them with me.
416
00:23:13,558 --> 00:23:14,601
Excellent.
417
00:23:14,684 --> 00:23:17,729
Antihistamines can falsify the results.
418
00:23:17,813 --> 00:23:18,647
Thank you.
419
00:23:24,027 --> 00:23:26,071
But not these pills.
420
00:24:03,358 --> 00:24:06,361
I know why you took my offer wrong.
421
00:24:06,444 --> 00:24:08,155
Stop.
422
00:24:08,238 --> 00:24:12,075
You have your pride. I understand that someone from your generation ...
423
00:24:12,159 --> 00:24:13,451
I'm listening?
424
00:24:14,161 --> 00:24:15,912
I dig myself in more and more.
425
00:24:15,996 --> 00:24:17,205
And that's how.
426
00:24:18,582 --> 00:24:20,584
I know you meant well.
427
00:24:21,626 --> 00:24:22,460
Really.
428
00:24:23,086 --> 00:24:27,591
I'm a bit oversensitive now. Let's forget it.
429
00:24:27,674 --> 00:24:28,633
- Okay? - Yes.
430
00:24:29,259 --> 00:24:30,093
Agreement.
431
00:24:33,889 --> 00:24:36,016
- Hand hurts? - Yes.
432
00:24:37,058 --> 00:24:38,810
And the back. And legs.
433
00:24:39,477 --> 00:24:41,771
And the head. Everything hurts.
434
00:24:41,855 --> 00:24:45,275
It was a serious accident.
435
00:24:46,109 --> 00:24:49,196
Not at all. I was in control.
436
00:24:49,279 --> 00:24:50,655
Were you scared
437
00:24:50,739 --> 00:24:51,573
Was I scared?
438
00:24:53,241 --> 00:24:54,534
I was frightened.
439
00:24:55,911 --> 00:24:58,455
It takes time to get back together.
440
00:25:00,165 --> 00:25:02,083
- Do You want to talk? - Not.
441
00:25:03,043 --> 00:25:05,212
Lives. This is the most important thing.
442
00:25:06,755 --> 00:25:08,965
You can handle it this way.
443
00:25:09,049 --> 00:25:11,635
Put it under the rug. Pretend nothing happened.
444
00:25:11,718 --> 00:25:13,678
My generation does that.
445
00:25:15,680 --> 00:25:19,392
But it will come back when it is least expected.
446
00:25:20,769 --> 00:25:23,396
I think you know something about it.
447
00:25:24,481 --> 00:25:25,315
That's possible.
448
00:25:25,398 --> 00:25:26,733
Do You want to talk?
449
00:25:26,816 --> 00:25:28,652
Not really.
450
00:25:28,735 --> 00:25:30,237
So you know how I feel.
451
00:25:30,320 --> 00:25:31,196
Right.
452
00:25:33,031 --> 00:25:34,741
Tell me about it.
453
00:25:36,159 --> 00:25:37,285
Please.
454
00:25:40,830 --> 00:25:42,040
Okay.
455
00:25:43,875 --> 00:25:44,709
I was 18 years old.
456
00:25:45,961 --> 00:25:47,379
I was a passenger.
457
00:25:47,462 --> 00:25:48,964
We were driving at night.
458
00:25:50,590 --> 00:25:52,717
I don't know if she was drinking.
459
00:25:53,510 --> 00:25:56,805
It is possible. Or maybe she just fell asleep.
460
00:25:58,723 --> 00:26:02,936
We went over the railing at God knows what speed.
461
00:26:05,063 --> 00:26:06,898
My seat belt was not fastened.
462
00:26:09,025 --> 00:26:12,904
The airbags helped but blew my back.
463
00:26:16,408 --> 00:26:17,534
I pulled her out ...
464
00:26:19,369 --> 00:26:20,203
but…
465
00:26:21,830 --> 00:26:22,956
she did not survive.
466
00:26:23,665 --> 00:26:24,499
This is terrible.
467
00:26:27,502 --> 00:26:28,962
That's why you're not driving?
468
00:26:29,838 --> 00:26:30,672
So.
469
00:26:32,090 --> 00:26:34,551
And Mandrake says I'm a hazard on the road.
470
00:26:38,722 --> 00:26:41,308
Did you know that girl well?
471
00:26:44,644 --> 00:26:45,478
So.
472
00:26:47,689 --> 00:26:48,523
To…
473
00:26:49,774 --> 00:26:50,692
It was my mom.
474
00:27:09,961 --> 00:27:10,795
Oh my.
475
00:27:14,799 --> 00:27:15,884
Hi.
476
00:27:18,011 --> 00:27:19,137
Connor.
477
00:27:20,013 --> 00:27:20,930
Incentive.
478
00:27:22,182 --> 00:27:23,933
- All right? - Yes.
479
00:27:25,143 --> 00:27:25,977
I guess…
480
00:27:26,061 --> 00:27:28,063
- You slept here all night? - Yes.
481
00:27:29,189 --> 00:27:30,106
What day is it today?
482
00:27:30,190 --> 00:27:31,399
This day.
483
00:27:32,108 --> 00:27:34,027
Friday. Today the audition.
484
00:27:34,110 --> 00:27:35,487
Yeah. I am ready.
485
00:27:40,033 --> 00:27:41,201
Do you have an aspirin?
486
00:27:41,284 --> 00:27:42,744
How much have you already taken?
487
00:27:42,827 --> 00:27:44,829
How much is in the container?
488
00:27:44,913 --> 00:27:48,291
- Don't mother me. - I'm not a mother, I'm friends.
489
00:27:48,375 --> 00:27:51,753
- You're driving up. - Not at all.
490
00:27:51,836 --> 00:27:53,880
It's about someone's freedom.
491
00:27:53,963 --> 00:27:56,716
- How much time do we have? - Three hours.
492
00:27:56,800 --> 00:27:59,302
Okay. Let's get back to work.
493
00:27:59,803 --> 00:28:02,555
Luke passed the second test, right?
494
00:28:02,639 --> 00:28:04,224
It proves nothing.
495
00:28:04,307 --> 00:28:06,810
He just wasn't influenced when he did it.
496
00:28:07,644 --> 00:28:09,562
I need more than just:
497
00:28:09,646 --> 00:28:12,524
"He's a nice guy who deserves a second chance."
498
00:28:13,983 --> 00:28:15,026
Can you do it.
499
00:28:15,110 --> 00:28:16,569
Do 11.00?
500
00:28:16,653 --> 00:28:17,987
I believe in you.
501
00:28:18,988 --> 00:28:20,573
At least you.
502
00:28:21,991 --> 00:28:24,911
Okay. Page 43, Paragraph 3…
503
00:28:29,582 --> 00:28:30,708
You have?
504
00:28:30,792 --> 00:28:35,171
Yes. Oranżada and barbeque-flavored chips.
505
00:28:35,255 --> 00:28:36,256
Thank you.
506
00:28:36,339 --> 00:28:39,008
- I didn't know you liked them. - Me too.
507
00:28:39,092 --> 00:28:42,762
I do not control these whims. It's the bean's fault.
508
00:28:47,058 --> 00:28:49,602
Hey you. Don't go crazy like that.
509
00:28:49,686 --> 00:28:52,313
I was looking for this orangeade in two stores.
510
00:28:52,397 --> 00:28:55,024
I ordered flowers for your mom's exhibition.
511
00:28:55,108 --> 00:28:57,736
It's nice, but you didn't have to.
512
00:28:57,819 --> 00:29:01,573
- Mom knows we're working. - It's an important night for her.
513
00:29:02,240 --> 00:29:04,284
Besides, you have to be nice to mothers.
514
00:29:04,367 --> 00:29:05,452
I see.
515
00:29:10,123 --> 00:29:11,207
It's me again.
516
00:29:11,791 --> 00:29:14,544
You hear You have to be nice to your mom.
517
00:29:14,627 --> 00:29:18,715
Especially you. You're gonna have a great mom.
518
00:29:19,466 --> 00:29:21,092
You hear, Declan?
519
00:29:21,176 --> 00:29:23,595
Enough of these Irish names.
520
00:29:24,304 --> 00:29:25,346
- Declan? - Tak.
521
00:29:25,430 --> 00:29:27,557
Why not Gulliver right away?
522
00:29:28,558 --> 00:29:32,103
Little Gulliver O'Brien. It ruffles and grows.
523
00:29:32,187 --> 00:29:33,104
Enough.
524
00:29:33,730 --> 00:29:37,192
I'm gonna go finish my reports and eat some chips.
525
00:29:37,984 --> 00:29:39,152
Captain.
526
00:29:42,447 --> 00:29:43,865
How's the situation?
527
00:29:44,657 --> 00:29:47,202
Should I lie or tell the truth?
528
00:29:48,203 --> 00:29:49,037
Does not matter.
529
00:29:49,829 --> 00:29:51,206
You like him, huh?
530
00:29:51,748 --> 00:29:55,376
I think so. I know it's complicated.
531
00:29:55,460 --> 00:29:57,962
As long as you know what you're signing up for.
532
00:29:58,046 --> 00:30:00,298
Does anybody ever know this?
533
00:30:00,381 --> 00:30:01,841
- Good point. - Hi.
534
00:30:02,801 --> 00:30:05,595
- Ready? - Yes.
535
00:30:06,638 --> 00:30:07,847
To work.
536
00:30:09,516 --> 00:30:13,019
Be yourself. This is the best defense.
537
00:30:13,102 --> 00:30:14,562
Okay. Of course.
538
00:30:17,482 --> 00:30:20,193
- All right? - My head's spinning.
539
00:30:20,276 --> 00:30:22,487
- Sit down. - It will be over in a moment.
540
00:30:23,988 --> 00:30:24,906
It's nothing.
541
00:30:24,989 --> 00:30:25,865
- For sure? - Yes.
542
00:30:27,242 --> 00:30:28,535
Connor!
543
00:30:28,618 --> 00:30:30,161
- What is? - I do not know.
544
00:30:30,870 --> 00:30:32,455
Something is wrong.
545
00:30:32,539 --> 00:30:35,166
- What to do? - Call the doctor.
546
00:30:35,250 --> 00:30:37,001
- Lie down. - Not. Hearing.
547
00:30:37,085 --> 00:30:37,919
I'll take care of it.
548
00:30:40,046 --> 00:30:41,714
- Relax. - Okay.
549
00:30:42,340 --> 00:30:44,717
I told you not to thank you.
550
00:30:44,801 --> 00:30:47,887
I'm calling about Connor O'Brien.
551
00:30:49,389 --> 00:30:50,223
Thank you.
552
00:30:51,975 --> 00:30:53,017
You were right.
553
00:30:53,101 --> 00:30:56,271
I could have asked you before I offered Abby a job.
554
00:30:56,771 --> 00:30:59,732
I will not repeat this mistake. I don't want a bad opinion.
555
00:30:59,816 --> 00:31:02,610
She wouldn't agree, so don't worry.
556
00:31:03,987 --> 00:31:05,363
She is unique.
557
00:31:05,446 --> 00:31:06,781
Without a doubt.
558
00:31:06,865 --> 00:31:09,242
- When is she coming back? - Tomorrow.
559
00:31:09,325 --> 00:31:11,786
- She's been away for a long time. - Four days.
560
00:31:11,870 --> 00:31:12,704
It's long.
561
00:31:12,787 --> 00:31:15,206
Almost a week.
562
00:31:15,290 --> 00:31:17,876
It would be good to see her again.
563
00:31:17,959 --> 00:31:19,127
We all miss you.
564
00:31:19,836 --> 00:31:23,381
What would you say if I went out with Abby?
565
00:31:23,464 --> 00:31:24,299
Made an appointment?
566
00:31:25,508 --> 00:31:27,302
- Where? - For supper.
567
00:31:27,385 --> 00:31:29,429
Or lunch. Or a coffee.
568
00:31:29,512 --> 00:31:31,514
- On a date? - As if.
569
00:31:31,598 --> 00:31:34,267
Are you asking for permission to solicit her?
570
00:31:34,350 --> 00:31:37,437
I guess… I'm trying. Yes.
571
00:31:37,520 --> 00:31:39,856
Abby is an adult. He can do whatever he wants.
572
00:31:40,690 --> 00:31:42,817
- I know. - But thanks for asking.
573
00:31:44,569 --> 00:31:45,778
What's the answer?
574
00:31:45,862 --> 00:31:47,739
That's right.
575
00:31:56,664 --> 00:31:58,708
Hi. How are you?
576
00:31:58,791 --> 00:32:01,628
The doctor said it was just dizziness.
577
00:32:02,170 --> 00:32:03,546
Sleep deprivation and dehydration.
578
00:32:03,630 --> 00:32:06,466
- I will water you like a flower. - What about the hearing?
579
00:32:06,549 --> 00:32:09,093
Margaret moved them. - Thank you very much.
580
00:32:09,177 --> 00:32:12,889
- I'll be able to prepare. - Are you sure you can do it?
581
00:32:12,972 --> 00:32:16,517
Yes. I got some juice from the doctor and I'm feeling better.
582
00:32:16,601 --> 00:32:18,686
Note: more juice.
583
00:32:19,395 --> 00:32:22,523
- For sure? - Yes. Thank you.
584
00:32:23,191 --> 00:32:25,610
Go home and wait for news.
585
00:32:27,195 --> 00:32:28,112
Okay.
586
00:32:30,490 --> 00:32:31,324
Connor.
587
00:32:32,075 --> 00:32:33,368
Do not do that again.
588
00:32:33,451 --> 00:32:34,953
- Okay. - You scared me.
589
00:32:36,996 --> 00:32:39,499
- Look after yourself. - I care. You see?
590
00:32:39,582 --> 00:32:41,084
- Bye. - For now.
591
00:32:41,167 --> 00:32:42,377
- See you later. - Bye.
592
00:32:51,970 --> 00:32:53,179
Oh my.
593
00:32:55,807 --> 00:32:57,433
Dizziness?
594
00:33:01,521 --> 00:33:03,856
I thought my heart was going to explode.
595
00:33:03,940 --> 00:33:05,775
What did the doctor really say?
596
00:33:07,694 --> 00:33:11,280
That I was on the verge of having a heart attack.
597
00:33:11,864 --> 00:33:12,699
Co?
598
00:33:14,575 --> 00:33:16,494
I want to do a lot of research.
599
00:33:16,577 --> 00:33:18,371
Shouldn't you be lying?
600
00:33:18,454 --> 00:33:20,039
She said so.
601
00:33:20,123 --> 00:33:21,874
What else are you supposed to do?
602
00:33:24,127 --> 00:33:24,961
Relax.
603
00:33:27,171 --> 00:33:28,089
Change your diet.
604
00:33:29,465 --> 00:33:31,217
Drink water instead of coffee.
605
00:33:32,301 --> 00:33:34,095
Practice.
606
00:33:34,178 --> 00:33:36,723
And avoid stress.
607
00:33:38,725 --> 00:33:39,851
Great. Relaxation.
608
00:33:41,060 --> 00:33:43,646
I must learn to rest.
609
00:33:45,857 --> 00:33:47,650
I will consult it with someone else.
610
00:33:47,734 --> 00:33:50,778
You are looking for a doctor to recommend more coffee for you
611
00:33:50,862 --> 00:33:52,780
and stress?
612
00:33:52,864 --> 00:33:55,033
You never know.
613
00:33:57,410 --> 00:33:59,203
Okay. To work.
614
00:34:02,331 --> 00:34:06,502
I think I'll make feta-stuffed tomatoes.
615
00:34:06,586 --> 00:34:08,296
Yes, with garlic butter.
616
00:34:09,839 --> 00:34:12,842
Jess, my dad is calling. I'll see you at home.
617
00:34:15,011 --> 00:34:16,220
What's up, Daddy?
618
00:34:16,304 --> 00:34:18,514
- You can talk? - Of course.
619
00:34:18,598 --> 00:34:20,266
You are alone?
620
00:34:22,310 --> 00:34:25,229
Probably yes.
621
00:34:25,313 --> 00:34:28,191
I wanted to warn you.
622
00:34:28,274 --> 00:34:29,567
Therefore?
623
00:34:29,650 --> 00:34:32,779
You may hear something soon.
624
00:34:32,862 --> 00:34:34,864
I preferred to warn you.
625
00:34:35,698 --> 00:34:37,075
Before what?
626
00:34:38,034 --> 00:34:40,244
I have a problem.
627
00:34:40,328 --> 00:34:42,330
Investments and so on ...
628
00:34:43,998 --> 00:34:45,625
What are you up to?
629
00:34:45,708 --> 00:34:47,376
It's nothing serious.
630
00:34:47,960 --> 00:34:52,590
But there may be different voices.
631
00:34:53,758 --> 00:34:55,676
What are you talking about?
632
00:34:56,552 --> 00:34:57,386
This?
633
00:34:57,887 --> 00:35:00,556
Don't believe everything you hear.
634
00:35:01,349 --> 00:35:02,558
David ...
635
00:35:04,852 --> 00:35:05,686
I love you.
636
00:35:23,579 --> 00:35:27,375
- Have you relaxed? - On the contrary.
637
00:35:28,334 --> 00:35:31,754
When he said "clear your mind," I was thinking about the Luke case.
638
00:35:31,838 --> 00:35:33,965
Is that why you fell over?
639
00:35:34,048 --> 00:35:37,552
Not. Then I was thinking what tie to wear to the court.
640
00:35:38,886 --> 00:35:42,348
We'll try something simpler.
641
00:35:42,431 --> 00:35:44,892
What are you doing for relaxation?
642
00:35:49,063 --> 00:35:50,106
This is gonna sound silly.
643
00:35:50,189 --> 00:35:51,023
I do not judge.
644
00:35:52,275 --> 00:35:55,820
There is a fireplace behind my family home.
645
00:35:57,530 --> 00:35:59,490
In the garden, near the water.
646
00:35:59,574 --> 00:36:00,408
Sometimes…
647
00:36:01,742 --> 00:36:04,996
we sat there, baked marshmallows, sang and ...
648
00:36:05,830 --> 00:36:07,540
we talked about everything.
649
00:36:07,623 --> 00:36:08,833
You and who
650
00:36:08,916 --> 00:36:09,750
My family.
651
00:36:09,834 --> 00:36:11,335
My siblings.
652
00:36:11,961 --> 00:36:15,131
They are crazy but I love them.
653
00:36:16,716 --> 00:36:19,051
You see? You're calmer already.
654
00:36:19,760 --> 00:36:22,889
That's true. What does it mean?
655
00:36:22,972 --> 00:36:25,474
That you come from a happy family.
656
00:36:27,185 --> 00:36:29,270
You don't know the whole story.
657
00:36:29,770 --> 00:36:31,314
I know enough.
658
00:36:32,982 --> 00:36:36,068
Remember that today is your mom's exhibition.
659
00:36:36,694 --> 00:36:37,528
Yeah.
660
00:36:38,988 --> 00:36:40,198
Do you want to come over?
661
00:36:40,990 --> 00:36:42,992
- Grandma coming? - Sure.
662
00:36:43,993 --> 00:36:44,994
So gladly.
663
00:36:45,077 --> 00:36:45,912
Super.
664
00:36:47,622 --> 00:36:49,874
The last pose did well for me.
665
00:36:49,957 --> 00:36:51,500
- Brilliant. - She was beautiful.
666
00:36:55,880 --> 00:36:57,131
IMAGES OF ARTHUR DRISCOLL
667
00:36:57,215 --> 00:36:58,049
So.
668
00:36:58,132 --> 00:37:00,968
I didn't know the Chesapeake Shores from this side.
669
00:37:01,052 --> 00:37:02,470
We like to surprise.
670
00:37:02,553 --> 00:37:05,431
Margaret. I hope my son is not giving you a hard time.
671
00:37:05,514 --> 00:37:07,725
Not like myself.
672
00:37:11,354 --> 00:37:12,188
Hi.
673
00:37:13,064 --> 00:37:14,357
Look how many people.
674
00:37:14,440 --> 00:37:17,485
- Great party. - Yes.
675
00:37:18,277 --> 00:37:20,738
- I can not breathe. - You wanna go out?
676
00:37:20,821 --> 00:37:21,656
- Yes. - Okay.
677
00:37:23,532 --> 00:37:27,536
You're not having a good time, are you?
678
00:37:27,620 --> 00:37:28,579
Are you kidding
679
00:37:29,455 --> 00:37:32,166
These nods only follow trends.
680
00:37:32,250 --> 00:37:33,417
I feel sick.
681
00:37:34,377 --> 00:37:36,879
Elaine handled this crap.
682
00:37:36,963 --> 00:37:38,589
She liked it.
683
00:37:39,423 --> 00:37:41,092
I just wanted to paint.
684
00:37:41,175 --> 00:37:42,635
- Seriously? - Yes.
685
00:37:43,261 --> 00:37:46,097
I didn't care what happened to the painting next.
686
00:37:46,180 --> 00:37:48,891
- What will the critics say? - Yes.
687
00:37:48,975 --> 00:37:54,021
Only brushes and canvas mattered.
688
00:37:54,105 --> 00:37:58,776
Then why did you agree to it?
689
00:37:58,859 --> 00:37:59,902
For Elaine.
690
00:38:01,362 --> 00:38:03,072
She would like ...
691
00:38:04,699 --> 00:38:06,409
this last prank.
692
00:38:09,120 --> 00:38:13,124
If you had a choice, what would you rather do?
693
00:38:14,041 --> 00:38:15,459
If she was here?
694
00:38:18,379 --> 00:38:19,839
I'd rather dance.
695
00:38:25,636 --> 00:38:28,639
- Great images. - I know.
696
00:38:29,181 --> 00:38:31,434
- Take a look at this one. - Awesome.
697
00:38:31,517 --> 00:38:33,311
Do you want to drink something?
698
00:38:33,394 --> 00:38:35,354
I'll check what they have at the bar.
699
00:38:35,438 --> 00:38:36,689
- Gladly. - Of course.
700
00:38:36,772 --> 00:38:38,607
- Wish me luck. - Good luck.
701
00:38:38,691 --> 00:38:39,525
Thanks.
702
00:38:41,569 --> 00:38:43,154
Okay. What's with him?
703
00:38:43,237 --> 00:38:44,322
What do you mean?
704
00:38:44,989 --> 00:38:47,366
What did the doctor say?
705
00:38:47,992 --> 00:38:50,703
Why do you think I know something? You are family.
706
00:38:50,786 --> 00:38:54,123
Sometimes coworkers are closer than family.
707
00:38:54,665 --> 00:38:56,083
I do not know.
708
00:38:57,001 --> 00:38:57,960
Okay.
709
00:38:59,295 --> 00:39:00,963
But you take care of him.
710
00:39:01,756 --> 00:39:03,883
Keep doing that. He needs it.
711
00:39:04,800 --> 00:39:06,719
Typical big sister.
712
00:39:07,720 --> 00:39:09,722
Typical little sister.
713
00:39:12,516 --> 00:39:15,227
- All right? - What? Yes.
714
00:39:16,187 --> 00:39:17,021
Why?
715
00:39:18,397 --> 00:39:20,024
Something is bothering you.
716
00:39:23,402 --> 00:39:24,236
But good.
717
00:39:26,822 --> 00:39:29,367
Dad called me today.
718
00:39:30,201 --> 00:39:32,703
You know he's not too effusive.
719
00:39:32,787 --> 00:39:36,499
- I know. - He said…
720
00:39:36,582 --> 00:39:38,667
that he has some problems.
721
00:39:39,877 --> 00:39:42,213
At the end of the conversation ...
722
00:39:43,464 --> 00:39:44,840
he said he loved me.
723
00:39:46,008 --> 00:39:47,927
He never did that.
724
00:39:49,011 --> 00:39:51,263
Something is wrong.
725
00:39:52,807 --> 00:39:54,725
I tried to call back.
726
00:39:54,809 --> 00:39:56,685
I left him messages. Silence.
727
00:39:56,769 --> 00:39:58,396
Did you talk to your mom?
728
00:39:58,479 --> 00:40:01,399
I don't want to stress her if she's uninitiated.
729
00:40:01,482 --> 00:40:04,902
And knowing my parents, it probably isn't.
730
00:40:04,985 --> 00:40:06,320
Thanks for telling me.
731
00:40:07,405 --> 00:40:10,241
- That you let me in. - Of course.
732
00:40:17,164 --> 00:40:18,416
But you are elegant.
733
00:40:18,499 --> 00:40:20,334
Seriously? I wanted to be elegant.
734
00:40:21,752 --> 00:40:24,380
Everyone likes it. Congratulations.
735
00:40:24,463 --> 00:40:25,297
Thanks.
736
00:40:27,550 --> 00:40:29,176
- Please. - Thank you.
737
00:40:29,885 --> 00:40:33,514
I've been working on it for so long that I don't know what to do tomorrow.
738
00:40:33,597 --> 00:40:34,432
I have an idea.
739
00:40:35,349 --> 00:40:36,392
- Yes? - Yes.
740
00:40:37,435 --> 00:40:40,146
We haven't talked about where we're going.
741
00:40:40,229 --> 00:40:41,564
We both avoided it.
742
00:40:41,647 --> 00:40:42,898
So.
743
00:40:43,482 --> 00:40:45,609
I didn't know if you wanted to.
744
00:40:45,693 --> 00:40:47,862
Each other.
745
00:40:47,945 --> 00:40:48,863
Maybe I didn't want to.
746
00:40:49,488 --> 00:40:50,364
But now I want to.
747
00:40:51,699 --> 00:40:53,451
From the plane situation ...
748
00:40:53,534 --> 00:40:56,162
When you had to land urgently.
749
00:40:56,245 --> 00:40:57,163
Exactly.
750
00:40:57,830 --> 00:41:02,293
Abby is doing great in the company and ...
751
00:41:02,376 --> 00:41:03,919
I…?
752
00:41:05,713 --> 00:41:07,214
Maybe I would take a day off?
753
00:41:07,298 --> 00:41:08,382
Seriously?
754
00:41:09,175 --> 00:41:10,217
What would you do?
755
00:41:10,301 --> 00:41:11,135
He traveled.
756
00:41:12,470 --> 00:41:13,888
We've always dreamed about it.
757
00:41:15,222 --> 00:41:16,223
All over the world.
758
00:41:17,725 --> 00:41:18,726
Just the two of us.
759
00:41:22,813 --> 00:41:23,647
Gladly.
760
00:41:53,052 --> 00:41:55,513
Ready? We have a chance to make it to the exhibition.
761
00:41:55,596 --> 00:42:00,100
Yes. We can take a company car, just don't turn on the siren.
762
00:42:00,184 --> 00:42:01,936
Promotion changed you.
763
00:42:06,440 --> 00:42:07,399
All right?
764
00:42:08,609 --> 00:42:11,237
- I'm feeling bad. - Sarah?
765
00:42:11,320 --> 00:42:12,154
Hi.
766
00:42:12,238 --> 00:42:13,906
Sweetheart.
767
00:42:15,950 --> 00:42:16,784
Honey.
768
00:44:05,225 --> 00:44:08,562
- In the next episode: - Let it stay between us.
769
00:44:08,646 --> 00:44:12,441
- Shall we go out together somewhere? - He seems cute.
770
00:44:12,524 --> 00:44:13,859
Co z Jayem?
771
00:44:13,942 --> 00:44:16,737
I need to know if you only consider me a friend.
772
00:44:16,820 --> 00:44:18,864
- Getty? - It would be nice to come back.
773
00:44:18,947 --> 00:44:21,992
Don't give up on your dream job for me.
774
00:44:22,076 --> 00:44:25,496
- Foams. How do you know me so well? - We're similar.
775
00:44:26,455 --> 00:44:30,084
I was at the bank today. My trust fund is empty.
776
00:44:30,167 --> 00:44:31,210
Credits: Kinga Zofia Stando51247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.