All language subtitles for Brassic s03e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,440 The following programme contains strong language 2 00:00:02,480 --> 00:00:05,040 and adult humour from the start. 3 00:00:11,480 --> 00:00:13,480 (KNOCKS ON DOOR) 4 00:00:14,800 --> 00:00:16,800 Hey, Christoph, you... 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,800 Hey, Vin. You all right? 6 00:00:20,840 --> 00:00:22,840 Yeah. Fine, I'm fine. 7 00:00:22,880 --> 00:00:24,880 You look like shit, man. 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,560 You see patients like that? Yeah, you're right. 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,600 I'm not sleeping. Oh. 10 00:00:29,640 --> 00:00:31,840 Got a bifta on you? You can't have a bifta at work. 11 00:00:31,880 --> 00:00:35,280 Fuckin' diagnosing people. I can do that with my eyes closed. 12 00:00:35,320 --> 00:00:37,360 Go on, give us a... Have you got a vape? 13 00:00:37,400 --> 00:00:39,600 One toot. It's strong. Take it easy. 14 00:00:39,640 --> 00:00:41,640 (GRUNTS) 15 00:00:41,680 --> 00:00:44,320 Just a bit. That's enough. That's a good amount. 16 00:00:44,360 --> 00:00:47,560 Fuck, dude. You're going to end up throwing a whitey, man. 17 00:00:47,600 --> 00:00:50,920 That's enough. Your fucking eyes are bulging out your head. 18 00:00:50,960 --> 00:00:53,080 (SPLUTTERS) What's going on with you? 19 00:00:53,120 --> 00:00:56,000 My ex. She's getting married again next weekend. 20 00:00:56,040 --> 00:00:58,760 So, go on. What's the problem, then? 21 00:00:58,800 --> 00:01:01,960 Just making me reflect, Vin. You know. 22 00:01:02,000 --> 00:01:04,640 I've been looking at myself squarely in the face 23 00:01:04,680 --> 00:01:06,680 and saying - What a wanker. 24 00:01:07,760 --> 00:01:10,120 Yeah. I mean, who are you? I'm 50 years old. 25 00:01:10,160 --> 00:01:12,160 I'm just frittering my life away, 26 00:01:12,200 --> 00:01:15,200 bedding this endless parade of fit young women. 27 00:01:15,240 --> 00:01:19,080 It's just a blur of knees and blowjobs. 28 00:01:19,120 --> 00:01:21,400 It's all because of this. It's so easy now with that. 29 00:01:21,440 --> 00:01:24,800 My life has become one great big wet orgasm. 30 00:01:24,840 --> 00:01:26,840 God, how awful! Thanks. 31 00:01:26,880 --> 00:01:28,880 Thanks for your sympathy. 32 00:01:28,920 --> 00:01:30,920 I listen to you week in, week out. 33 00:01:30,960 --> 00:01:33,080 When I've got a problem, you're never - 34 00:01:33,120 --> 00:01:35,120 I'm sorry. And I really mean that. 35 00:01:35,160 --> 00:01:37,160 I know you love... Er... Maria. 36 00:01:37,200 --> 00:01:39,200 Melinda. Melinda. 37 00:01:41,000 --> 00:01:44,560 If I had a flower for every time I think of you, 38 00:01:44,600 --> 00:01:46,880 I'd walk in my garden forever. 39 00:01:48,760 --> 00:01:50,760 Tennyson. Poetry. 40 00:01:50,800 --> 00:01:52,800 It's intense. 41 00:01:52,840 --> 00:01:54,840 It was her favourite. Mm. 42 00:01:54,880 --> 00:01:56,880 The human heart, eh? 43 00:01:56,920 --> 00:02:00,160 It's a capricious and mercurial beast. 44 00:02:00,200 --> 00:02:01,200 (PING) 45 00:02:01,240 --> 00:02:03,200 Oh? 46 00:02:03,240 --> 00:02:05,240 Oh, she's nice. No. 47 00:02:05,280 --> 00:02:07,280 Look at that. It's blonde. 48 00:02:07,320 --> 00:02:09,720 It's blonde. Look at the mammaries on that! 49 00:02:09,760 --> 00:02:12,080 All right! You fucking sociopath, Chris. 50 00:02:12,120 --> 00:02:14,840 I'm doing all right. - Bipolar's good. - Keen hiker. 51 00:02:14,880 --> 00:02:19,640 You're so unprofessional, dude. You get on my fucking...tits. 52 00:02:19,680 --> 00:02:22,320 You all right, Mr Bishop? Yeah, good, good. You? 53 00:02:22,360 --> 00:02:24,480 Done summat to your hand? No. Nothing. 54 00:02:24,520 --> 00:02:27,160 You're being a bit sheepish. What have you done? 55 00:02:27,200 --> 00:02:29,200 Nothing. Oh, come 'ed. 56 00:02:29,240 --> 00:02:31,240 Go on. 57 00:02:31,280 --> 00:02:33,320 All right, but you can't laugh, yeah? 58 00:02:33,360 --> 00:02:35,360 Yeah. Promise? 59 00:02:35,400 --> 00:02:37,400 Yeah, I do. 60 00:02:39,440 --> 00:02:41,440 Ooh! 61 00:02:41,480 --> 00:02:43,480 (LAUGHS) Yeah, all right. 62 00:02:43,520 --> 00:02:45,520 Fuck, what have you done?! 63 00:02:45,560 --> 00:02:47,560 An accident with the fish. 64 00:02:47,600 --> 00:02:49,600 What do you mean, with the fish? 65 00:02:49,640 --> 00:02:52,360 Are you trying to say I've been fingering my fish? 66 00:02:52,400 --> 00:02:54,400 What else... What else could it be? 67 00:02:54,440 --> 00:02:56,680 You couldn't even... Their arses are... 68 00:02:56,720 --> 00:02:58,720 It's you that suggested fingering - 69 00:02:58,760 --> 00:03:01,720 You're the one doing the gesturing! What's that? 70 00:03:01,760 --> 00:03:05,000 Fuck's sake, dude! That woman's really... She's heard that. 71 00:03:05,040 --> 00:03:06,320 Fine. 72 00:03:06,360 --> 00:03:08,680 Goodbye. Goodbye to you. 73 00:03:11,200 --> 00:03:13,200 (LAUGHS) 74 00:03:13,240 --> 00:03:15,240 Sorry. 75 00:03:17,680 --> 00:03:21,120 (PHONE RINGS) Bollocks! What does he fucking want? Hello? 76 00:03:21,160 --> 00:03:23,160 Are you still a petty criminal? 77 00:03:23,200 --> 00:03:25,600 Cheeky bastard! I'm a professional thief. 78 00:03:25,640 --> 00:03:27,640 I want to hire you. 79 00:03:27,680 --> 00:03:29,680 Hm? 80 00:03:31,240 --> 00:03:33,280 Go on, then. What can we help you with? 81 00:03:33,320 --> 00:03:35,320 Business, Vinnie. 82 00:03:35,360 --> 00:03:37,680 I hear you're a man that can get things done. 83 00:03:37,720 --> 00:03:41,640 As you're already aware, my ex-wife is an unpleasant woman. 84 00:03:41,680 --> 00:03:45,400 She's manipulative and conniving and...sexually loose. 85 00:03:45,440 --> 00:03:47,040 I can testify to that. 86 00:03:47,080 --> 00:03:49,920 We are still engaged in a bitter and acrimonious divorce battle. 87 00:03:49,960 --> 00:03:52,520 Still? Still. It's at an impass-ey. 88 00:03:52,560 --> 00:03:54,560 Impass. 89 00:03:54,600 --> 00:03:57,600 That bitch has got my house, my kids, and half my money. 90 00:03:57,640 --> 00:03:59,640 And I tolerated it. Ha ha! 91 00:03:59,680 --> 00:04:02,200 I was being the height of fucking reasonable. 92 00:04:02,240 --> 00:04:04,760 But now she's gone too far. Now she's involved 93 00:04:04,800 --> 00:04:07,800 three beautiful and innocent ladies that have got nothing to do with it. 94 00:04:07,840 --> 00:04:09,840 Which ladies? 95 00:04:11,400 --> 00:04:13,400 My classic cars. Ooh! 96 00:04:13,440 --> 00:04:15,880 I registered them all in her name. Tax dodge. 97 00:04:15,920 --> 00:04:19,160 Now she's only gone and fucking sold them for a pound apiece 98 00:04:19,200 --> 00:04:21,200 to her new boyfriend. 99 00:04:21,240 --> 00:04:23,240 It's not about the money, Vin. It... 100 00:04:26,040 --> 00:04:28,600 I... I just want them cars! 101 00:04:28,640 --> 00:04:30,760 What are you doing, pretending to cry? 102 00:04:30,800 --> 00:04:33,640 Trying to cry there? Your missus tried to do that... 103 00:04:33,760 --> 00:04:36,360 Remember his missus trying to cry? (LAUGHTER) 104 00:04:36,400 --> 00:04:39,520 All right, look, I just love the cars and I want them back. 105 00:04:39,560 --> 00:04:42,560 All right. Where are they and who's the new boyfriend? 106 00:04:42,600 --> 00:04:46,040 I've no idea. But whoever he is, he must be blind and deaf and... 107 00:04:46,080 --> 00:04:49,200 ..like getting slobbery blowjobs from a halitosis gob. 108 00:04:49,240 --> 00:04:51,360 I actually found her surprisingly fragrant. 109 00:04:51,400 --> 00:04:54,200 This whole thing could just be a ruse to piss me off. 110 00:04:54,240 --> 00:04:57,040 But it's possible she has sold them. 111 00:04:57,080 --> 00:04:59,120 All right, we'll get them back for you. 112 00:04:59,160 --> 00:05:01,600 But that's not enough. No, this now. 113 00:05:01,640 --> 00:05:04,640 And the same again when the cars are back in my possession. Deal? 114 00:05:04,680 --> 00:05:06,720 It's not enough. You don't know how much is there. 115 00:05:06,760 --> 00:05:08,360 How much is there? Loads. 116 00:05:08,400 --> 00:05:10,400 Nailed it, Dylan. 117 00:05:11,560 --> 00:05:14,280 All right, misery bollocks, who do you want to be? 118 00:05:14,320 --> 00:05:16,440 Good cop or bad cop? I'm done with cops. 119 00:05:16,480 --> 00:05:19,080 No-one does it properly. Let's find out who this boyfriend is. 120 00:05:19,120 --> 00:05:21,120 You're miserable today. 121 00:05:21,160 --> 00:05:23,160 Miserable. 122 00:05:27,160 --> 00:05:29,160 Hello, boys. You all right, love? 123 00:05:29,200 --> 00:05:31,200 Yeah. Go and get your mam, will you? 124 00:05:31,240 --> 00:05:33,240 Mum! 125 00:05:33,280 --> 00:05:39,160 Oh, wow. If it isn't the useless fish killers. 126 00:05:39,200 --> 00:05:41,440 What do you two want? Hello, Daphne. 127 00:05:41,480 --> 00:05:44,440 Don't Daphne me. Has he sent you? 128 00:05:44,480 --> 00:05:46,960 What does he want this time? Money related, no doubt. 129 00:05:47,000 --> 00:05:49,720 Yeah, a bit. Your husband, he's getting a bit frustrated. 130 00:05:49,760 --> 00:05:52,200 This divorce, it's taking a bit of doing, isn't it? 131 00:05:52,240 --> 00:05:54,160 He's sent us down. In the spirit of goodwill. 132 00:05:54,200 --> 00:05:56,920 He just wants it over so you can move on with your lives. 133 00:05:56,960 --> 00:06:00,280 He's got that lass from the shop. That skinny Botox bitch? 134 00:06:00,320 --> 00:06:02,840 Yeah, her. And you've got whoever you've got. 135 00:06:02,880 --> 00:06:06,120 I hope he's dead nice, an' all. Found herself someone nice? 136 00:06:06,160 --> 00:06:08,160 Right, so that's it, is it? 137 00:06:08,200 --> 00:06:11,080 He wants to know who the boyfriend is. 138 00:06:11,120 --> 00:06:14,440 Well, you can tell him from me 139 00:06:14,480 --> 00:06:19,640 that I am sucking the D-I-C-K 140 00:06:19,680 --> 00:06:22,560 of every eligible bachelor in Hawley. 141 00:06:22,600 --> 00:06:24,600 Now piss off! 142 00:06:25,600 --> 00:06:27,600 Magenta. 143 00:06:27,640 --> 00:06:30,240 Right. Plan B, stakeout. 144 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 Gis a light, will you? 145 00:06:34,000 --> 00:06:36,640 I grew that place, right? 146 00:06:36,680 --> 00:06:39,120 From a fucking spit and sawdust strip club 147 00:06:39,160 --> 00:06:41,720 to a high-class erotic establishment. 148 00:06:41,760 --> 00:06:43,760 (SNIFFS) And now she, Erin, 149 00:06:43,800 --> 00:06:45,800 thinks she can swan in 150 00:06:45,840 --> 00:06:49,480 and make it all feminist burlesque and suffragette theme nights. 151 00:06:49,520 --> 00:06:52,760 You've got to move with the times. That's what she's doing. 152 00:06:52,800 --> 00:06:54,800 No, no. I move with the times. 153 00:06:54,840 --> 00:06:56,880 I'm a rolling stone. I gather no moss. 154 00:06:56,920 --> 00:06:59,800 Right. Don't forget, 155 00:06:59,840 --> 00:07:01,840 I am as woke as the next man. 156 00:07:04,080 --> 00:07:07,400 Unless, of course, the next man happens to be my Uncle Cyril. 157 00:07:07,440 --> 00:07:10,080 Who... Bless his heart, still enjoys 158 00:07:10,120 --> 00:07:12,160 rubbing up against people on busy buses. 159 00:07:13,240 --> 00:07:15,240 Oi oi! 160 00:07:15,280 --> 00:07:17,280 She's on the move. Yeah. 161 00:07:17,320 --> 00:07:20,200 And it looks like... she is going golfing. 162 00:07:20,240 --> 00:07:23,080 Do make sure you get the enormous bi-noc-ulars out. 163 00:07:23,120 --> 00:07:25,120 She's fucking right there! 164 00:07:25,160 --> 00:07:28,560 And there's no way she's going bloody golfing in that outfit. 165 00:07:28,600 --> 00:07:30,600 Look at time of day it is! 166 00:07:30,640 --> 00:07:32,960 Maybe she enjoys a round of twilight golf. 167 00:07:33,000 --> 00:07:35,200 Twilight golf, that's not a thing, man. 168 00:07:35,240 --> 00:07:37,360 Of course it's a thing. Everything's a thing. 169 00:07:37,400 --> 00:07:40,720 You think of a thing. The weirdest thing you can think of. 170 00:07:42,760 --> 00:07:44,760 Pony Scrabble. What? 171 00:07:44,800 --> 00:07:46,600 Pony Scrabble. 172 00:07:46,640 --> 00:07:49,480 That's not a fucking thing. They haven't got hands. 173 00:07:53,600 --> 00:07:56,000 Genital chess. Gen... Yes! That is a thing. 174 00:07:56,040 --> 00:07:58,760 Does everything have to come down to sex with you? 175 00:07:58,800 --> 00:08:02,840 No, no, sunshine. There's plenty of things that aren't sex-related. 176 00:08:04,480 --> 00:08:06,480 Go on, think of one, then. Well, I will. 177 00:08:06,520 --> 00:08:08,520 There's... 178 00:08:09,480 --> 00:08:11,480 What is there? What is there? 179 00:08:11,520 --> 00:08:13,520 Yeah. That isn't... 180 00:08:13,560 --> 00:08:15,560 Nice one. Well done, dickhead. 181 00:08:15,600 --> 00:08:17,600 Oh, shit! 182 00:08:17,640 --> 00:08:19,640 Here. 183 00:08:19,680 --> 00:08:21,680 There. 184 00:08:27,280 --> 00:08:29,080 โ™ช She likes the green Green 185 00:08:29,120 --> 00:08:30,520 โ™ช Grass Grass 186 00:08:30,560 --> 00:08:32,560 โ™ช Under her shoes 187 00:08:33,560 --> 00:08:36,280 โ™ช What can I lose cos I got no dough 188 00:08:37,360 --> 00:08:39,360 โ™ช Oh, no? 189 00:08:39,400 --> 00:08:43,560 โ™ช I'm all alone when I lower my lamp 190 00:08:43,600 --> 00:08:47,000 โ™ช That's why the lady is a tramp โ™ช 191 00:08:47,040 --> 00:08:49,040 (GRUNTING) 192 00:08:55,720 --> 00:08:57,720 Hardwick. 193 00:08:57,760 --> 00:09:00,440 โ™ช That's why the lady is a tramp โ™ช 194 00:09:10,720 --> 00:09:12,720 Hardwick. 195 00:09:12,760 --> 00:09:15,960 They're mine. My pond, my balls. 196 00:09:16,000 --> 00:09:19,040 I... I found them. In my pond. 197 00:09:19,080 --> 00:09:21,080 You fat fucking peasant! 198 00:09:21,120 --> 00:09:22,920 (CACKLES) 199 00:09:22,960 --> 00:09:24,960 Lousy piece of shit. 200 00:09:25,000 --> 00:09:27,520 You know him? You could say we've got history. 201 00:09:27,560 --> 00:09:29,680 He was horrible to my Cardi. Come here. 202 00:09:29,720 --> 00:09:31,720 I'm fine. Come here. Come to Mum. 203 00:09:31,760 --> 00:09:34,280 Isn't he married? Yeah, to a fucking heiress. 204 00:09:34,320 --> 00:09:37,160 She's not an heiress. Her dad runs Brisby Sausages. 205 00:09:37,200 --> 00:09:39,200 I think that makes her an heiress. 206 00:09:39,240 --> 00:09:42,040 Now he's sticking his pork banger somewhere else. 207 00:09:42,080 --> 00:09:44,120 That's exactly why we're going to screw him. 208 00:09:44,160 --> 00:09:46,600 How are we going to know where he stores the cars? 209 00:09:46,640 --> 00:09:48,760 Dylan's right. They'll have garages. 210 00:09:48,800 --> 00:09:52,000 And they won't show it to you unless you're an enthusiast. 211 00:09:52,040 --> 00:09:54,640 I was listening to a podcast about the Amphibicar. 212 00:09:54,680 --> 00:09:57,600 Fucking hell! It's all fish, fish, fish with you, isn't it? 213 00:09:57,640 --> 00:10:00,480 We need to get down to Russell's bloody golf course. 214 00:10:00,520 --> 00:10:03,120 I need you two dressing up as enthusiasts. Get him chatting. 215 00:10:03,160 --> 00:10:06,360 Find out where them cars are. But Hardwick knows us, dude. 216 00:10:06,400 --> 00:10:07,600 He knows me and you. 217 00:10:07,640 --> 00:10:10,240 But he doesn't know Fat Ronaldo and Captain Hansen, does he? 218 00:10:10,280 --> 00:10:13,680 How are we going to pose as car enthusiasts without a classic car? 219 00:10:13,720 --> 00:10:15,320 My mum's got a really old car. 220 00:10:15,360 --> 00:10:18,320 What's the name of it? Triumph... A fucking Triumph? Triumph Herald? 221 00:10:18,360 --> 00:10:21,360 Yeah, that's it. My grandad left it to her. 222 00:10:21,400 --> 00:10:24,640 When she was emptying his house out, she found animal porn. 223 00:10:24,680 --> 00:10:26,720 Which animal? What does that matter? 224 00:10:26,760 --> 00:10:29,280 Just curious. Which animal? It was hamsters. 225 00:10:29,320 --> 00:10:31,320 That's disgusting. Can you get it? 226 00:10:31,360 --> 00:10:33,360 What, the porn? The car! 227 00:10:33,400 --> 00:10:35,520 That would be worth seeing. Don't see why not. 228 00:10:35,560 --> 00:10:37,960 It's just sitting there. You've saved the bloody day! 229 00:10:38,000 --> 00:10:41,240 You angel! Take JJ. And if you can find the porn for our Ashley, 230 00:10:41,280 --> 00:10:43,520 bring it, he's curious. Who's that girl? 231 00:10:43,560 --> 00:10:46,200 Oh, yeah. She started last week. Staring at you. 232 00:10:46,240 --> 00:10:48,240 No. Shh! 233 00:10:48,280 --> 00:10:50,280 Ahem. 234 00:10:50,320 --> 00:10:52,360 Carol, you should have seen her face. Boo! 235 00:10:52,400 --> 00:10:56,120 I said it's not Halloween yet. And she said 'Maybe it is Halloween.' 236 00:10:56,160 --> 00:10:58,160 Did you see that? Oh, piss off. 237 00:10:58,200 --> 00:11:00,200 Just go and talk to her. And say what? 238 00:11:00,240 --> 00:11:02,240 Just say, like, hello. 239 00:11:02,280 --> 00:11:04,280 Talk to her like you talk to one of us. 240 00:11:04,320 --> 00:11:06,320 Hey, how's it going? 241 00:11:06,360 --> 00:11:08,880 You and I should just go for a coffee together. 242 00:11:08,920 --> 00:11:10,920 That does it. Sexy, that. 243 00:11:10,960 --> 00:11:12,960 That was sexy. That whispery thing. 244 00:11:13,000 --> 00:11:16,200 I'm Vinnie. Do you want to go... 245 00:11:16,240 --> 00:11:18,560 (WHISPERS) ..for a coffee? Doesn't work. 246 00:11:18,600 --> 00:11:20,920 Maybe just leave it. It is a shocker, like. 247 00:11:20,960 --> 00:11:23,800 You can piss clean off, Carol! You stupid forehead! 248 00:11:23,840 --> 00:11:25,840 I'm going to have a stand-up wee. 249 00:11:25,880 --> 00:11:27,880 (GRUNTS) 250 00:11:29,480 --> 00:11:31,480 Right, well, there she is. 251 00:11:32,520 --> 00:11:34,520 She might not even start. 252 00:11:36,000 --> 00:11:38,760 We'll have to give her a bump-start. 253 00:11:38,800 --> 00:11:40,800 Ta-ra-ra bumpt-ee-eh! 254 00:11:40,840 --> 00:11:42,840 (CACKLES) 255 00:11:42,880 --> 00:11:44,880 Not looking good, is it? No. 256 00:11:44,920 --> 00:11:46,920 Can you do it up? 257 00:11:46,960 --> 00:11:49,600 Yeah. And a bloody wash might make a difference. 258 00:11:49,640 --> 00:11:51,640 Just touch it up a bit. Ooh-er! 259 00:11:51,680 --> 00:11:53,680 Good with his hands, is he, Sugar? 260 00:11:53,720 --> 00:11:55,760 I like a man who's good with his hands. 261 00:11:55,800 --> 00:11:57,800 (CACKLES) 262 00:11:57,840 --> 00:11:59,840 Yeah. Yeah, he is. 263 00:11:59,880 --> 00:12:03,080 You know, I'm so glad that you've found someone, darling. 264 00:12:03,120 --> 00:12:05,120 Because she's not a classic beauty. 265 00:12:05,160 --> 00:12:07,160 Quirky, we used to call her. 266 00:12:07,200 --> 00:12:09,200 Quirky little quack quack! 267 00:12:09,240 --> 00:12:11,240 Quack quack quack! 268 00:12:11,280 --> 00:12:13,280 Quaaaack! 269 00:12:13,320 --> 00:12:15,320 (CACKLES) 270 00:12:15,360 --> 00:12:18,600 (SIGHS) Right, who wants a drink? 271 00:12:18,640 --> 00:12:20,640 Great! Quack quack! 272 00:12:20,680 --> 00:12:22,680 (STUMBLES) Ooh! (CACKLES) 273 00:12:22,720 --> 00:12:26,240 What the hell are you doing? She thinks we're a couple, you know. 274 00:12:26,280 --> 00:12:28,800 I just can't stand her going on about me being single. 275 00:12:28,840 --> 00:12:31,840 It's no difference to you. We'll be out of here in half an hour. 276 00:12:31,880 --> 00:12:33,880 Fine. Fine. 277 00:12:35,760 --> 00:12:39,000 I don't think you look like a duck, by the way. 278 00:12:39,040 --> 00:12:41,040 Thanks. Right! 279 00:12:41,080 --> 00:12:43,880 T-T-Top up! (CACKLES) 280 00:12:45,640 --> 00:12:47,640 Oh... Pilau rice. 281 00:12:47,680 --> 00:12:49,680 Nice? 282 00:12:49,720 --> 00:12:51,720 Mm. 283 00:12:53,680 --> 00:12:58,080 (SIGHS) Oh, it's so lovely to see you, sweetheart. 284 00:12:58,120 --> 00:13:00,880 I'm so glad that you're so happy. 285 00:13:00,920 --> 00:13:04,120 And JJ, you seem...lovely. 286 00:13:04,160 --> 00:13:05,840 Mm. Thank you. 287 00:13:05,880 --> 00:13:08,400 He is. He adores me. 288 00:13:08,440 --> 00:13:10,440 And I adore him. Hm! 289 00:13:10,480 --> 00:13:12,480 Oh, good. Good, good, good. 290 00:13:12,520 --> 00:13:14,320 Cos you're like me. 291 00:13:14,360 --> 00:13:16,200 I love a dark-skinned man. 292 00:13:16,240 --> 00:13:20,000 You know, Omar Sharif and... 293 00:13:20,040 --> 00:13:22,040 ..Mohamadam Ali. 294 00:13:22,080 --> 00:13:24,080 Get 'em up! 295 00:13:25,280 --> 00:13:27,280 But now that you're both here, 296 00:13:27,320 --> 00:13:30,040 there is something that I want to talk to you about. 297 00:13:30,080 --> 00:13:32,080 What is it? 298 00:13:32,120 --> 00:13:34,120 (SIGHS) 299 00:13:35,360 --> 00:13:37,360 Oh, my God, are you dying? 300 00:13:37,400 --> 00:13:40,280 Is Uncle Paulie my real dad? No! 301 00:13:40,320 --> 00:13:42,920 Well, it's unlikely. 302 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 Then what? 303 00:13:45,000 --> 00:13:47,880 Look, me and her dad, 304 00:13:47,920 --> 00:13:51,480 we had a lot of... (AMERICAN ACCENT) ..problems. 305 00:13:51,520 --> 00:13:54,520 Yeah? And one of them was... 306 00:13:54,560 --> 00:13:56,560 ..the menopause. 307 00:13:56,600 --> 00:14:00,240 What about it? It came very early to me. 308 00:14:00,280 --> 00:14:03,880 A lot earlier than I've ever told you about. 309 00:14:03,920 --> 00:14:05,960 How early? I was 33. 310 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 And your gran had it as well. 311 00:14:09,040 --> 00:14:11,040 You mean... Yeah. So it's... 312 00:14:11,080 --> 00:14:13,080 It's... It's thingy! 313 00:14:13,120 --> 00:14:15,120 Um... Hereditary. 314 00:14:15,160 --> 00:14:17,160 That's it. Hededitry. I mean... 315 00:14:17,200 --> 00:14:19,200 I do not want to scare you, 316 00:14:19,240 --> 00:14:21,240 but you seem so much in love. 317 00:14:21,280 --> 00:14:23,880 And if you're set on having kiddies, I would... 318 00:14:23,920 --> 00:14:25,920 I'd just get a move on. 319 00:14:27,560 --> 00:14:29,160 (BEEPING) 320 00:14:29,200 --> 00:14:31,200 Ooh! That's the nan bread. 321 00:14:45,040 --> 00:14:47,040 Are you OK? 322 00:14:49,680 --> 00:14:52,680 I want to be someone's mummy. 323 00:14:52,720 --> 00:14:57,320 I want to dress her up in dungarees and pigtails. 324 00:15:01,880 --> 00:15:03,880 What if I've left it too late? 325 00:15:09,600 --> 00:15:11,600 (SNIFFS) 326 00:15:17,080 --> 00:15:19,080 (CRIES) 327 00:15:21,360 --> 00:15:23,360 Gentlemen, meet... 328 00:15:25,400 --> 00:15:27,400 ..Teresa. (CHEERING) 329 00:15:27,440 --> 00:15:29,440 Dude! Amazing, man! 330 00:15:29,480 --> 00:15:31,480 Fucking brilliant, dude. 331 00:15:31,520 --> 00:15:33,520 Why did you call her Teresa? 332 00:15:33,560 --> 00:15:35,560 Like Mother Teresa. 333 00:15:35,600 --> 00:15:38,800 I know, but she's a fucking nun with dry ankles, isn't she? 334 00:15:38,840 --> 00:15:40,840 Can you not think of a sexy car name? 335 00:15:40,880 --> 00:15:43,280 All right, but what is a super sexy car name? 336 00:15:43,320 --> 00:15:44,920 Scarlett. Nicole. 337 00:15:44,960 --> 00:15:46,960 Carol. Ooh. 338 00:15:47,000 --> 00:15:50,600 - What? - Doesn't look like the kind of car that'd be in a porno, love. 339 00:15:50,640 --> 00:15:52,640 (LAUGHS) 340 00:16:00,600 --> 00:16:02,600 Right, follow my lead. 341 00:16:07,040 --> 00:16:09,240 (POSH) You there! You there! Young man! 342 00:16:09,280 --> 00:16:12,840 Young man! We're from out of town, looking for a game. 343 00:16:12,880 --> 00:16:14,880 Is the owner around, by any chance? 344 00:16:14,920 --> 00:16:16,920 Mr Hardwick? He'll be in his office. 345 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 I can radio him. 346 00:16:19,000 --> 00:16:21,800 Oh, goodness me, that would be terrific. Nice one. 347 00:16:21,840 --> 00:16:24,760 What? What are you doing? What is that stupid accent? 348 00:16:24,800 --> 00:16:26,800 My posh voice. Groundsman to Mr Hardwick? 349 00:16:26,840 --> 00:16:28,840 Adds a touch of class, no? 350 00:16:28,880 --> 00:16:31,200 Just... It doesn't match your face, so... 351 00:16:31,240 --> 00:16:33,360 What do you mean, it doesn't match my face? 352 00:16:33,400 --> 00:16:35,520 Will you just speak normally, please? 353 00:16:35,560 --> 00:16:37,560 I'm in character, you clown. 354 00:16:37,600 --> 00:16:40,320 This is method acting, for Rory. My golf persona. 355 00:16:40,360 --> 00:16:42,360 Rory? That's right. 356 00:16:42,400 --> 00:16:44,400 Worked out a whole back story for him. 357 00:16:44,440 --> 00:16:47,880 Believe me, he had a tough childhood. 358 00:16:47,920 --> 00:16:50,120 Oh, for fuck's sake. In spite of that, he's prevailed. 359 00:16:50,160 --> 00:16:52,880 He's going to meet you at the terrace. Over there. 360 00:16:52,920 --> 00:16:56,720 Oh... Ever so nice. Nice. Thank you very much. 361 00:16:56,760 --> 00:16:59,480 Don't draw attention to yourself. I know this... 362 00:16:59,520 --> 00:17:01,520 Are you the out of towners? 363 00:17:01,560 --> 00:17:03,880 Yes, aye. Dylan. Dylan Golding is my name. 364 00:17:03,920 --> 00:17:05,920 And this is my associate. 365 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 Rory Finnegan. MBE. 366 00:17:08,000 --> 00:17:10,200 Russell Hardwick, managing director. 367 00:17:10,240 --> 00:17:12,480 So, which club are you from? Brookworth. 368 00:17:12,520 --> 00:17:14,520 Brookworth? I know it well. 369 00:17:14,560 --> 00:17:17,560 - Yeah? - Yeah, I know the MD down there. Michael Fincher. 370 00:17:17,600 --> 00:17:20,040 Oh, Michael. Mickey boy. The Finchmeister. 371 00:17:20,080 --> 00:17:22,520 He's a great lad. Yeah, he's great, isn't he? 372 00:17:22,560 --> 00:17:24,560 And such a nice guy. 373 00:17:24,600 --> 00:17:27,520 Shame though about...what happened. 374 00:17:27,560 --> 00:17:29,560 Frightful. I know. 375 00:17:29,600 --> 00:17:32,840 - Frightful. - You wouldn't want to be managing with only one. 376 00:17:32,880 --> 00:17:36,440 Definitely better with more than one. For sure. 377 00:17:36,480 --> 00:17:38,680 So you're after a game, yeah? Cheeky 18? 378 00:17:38,720 --> 00:17:40,720 That would be great. 379 00:17:40,760 --> 00:17:44,160 We've been driving, you see. Lots of driving, don't you know. 380 00:17:44,200 --> 00:17:48,600 And we rather thought it would be great to stretch our legs 381 00:17:48,640 --> 00:17:52,520 and swing a few clubs around the golf...course. 382 00:17:52,560 --> 00:17:55,560 No problem. Strictly speaking, we're a members club. 383 00:17:55,600 --> 00:17:58,640 But I shall just give Mickey a call. He can vouch for you. 384 00:17:58,680 --> 00:18:00,680 And away you go. 385 00:18:00,720 --> 00:18:03,040 The old cars. I don't know about you, mate, 386 00:18:03,080 --> 00:18:05,080 I find it really stiffens me up. 387 00:18:05,120 --> 00:18:07,320 I say old, I mean classic. Won't be a sec. 388 00:18:07,360 --> 00:18:10,000 They go like a dream, but they're not built for comfort, 389 00:18:10,040 --> 00:18:12,040 the old classic cars! 390 00:18:12,080 --> 00:18:14,080 Michael! Russell Hardwick. 391 00:18:14,120 --> 00:18:16,120 Prepare to leg it. 392 00:18:16,160 --> 00:18:18,160 Yeah, how's life? 393 00:18:18,200 --> 00:18:21,800 Fantastic. I've got a couple of your boys here looking for a game. 394 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 Dylan Golding and Rory... 395 00:18:23,480 --> 00:18:25,280 Finnegan. Finnegan. 396 00:18:25,320 --> 00:18:27,320 MBE. 397 00:18:29,440 --> 00:18:31,440 Uh-huh. OK. 398 00:18:31,480 --> 00:18:33,480 OK, catch you later. 399 00:18:37,280 --> 00:18:39,280 Course is all yours, gentlemen. 400 00:18:39,320 --> 00:18:41,320 Mickey vouched for you. 401 00:18:41,360 --> 00:18:44,000 Oh, Mickey. Good old... Michael. 402 00:18:44,040 --> 00:18:46,280 We need to get him a drink. Thanks. Enjoy. 403 00:18:46,320 --> 00:18:49,440 We'll just fetch our clubs from the Triumph Herald 1963. 404 00:19:04,080 --> 00:19:06,080 It's like Ford Knox, Vinnie. 405 00:19:06,120 --> 00:19:09,120 There is no way we are nicking them cars from Hardwick. 406 00:19:09,160 --> 00:19:11,760 He keeps them in a special compound. What kind of compound? 407 00:19:11,800 --> 00:19:13,800 Can we not break in? 408 00:19:13,840 --> 00:19:16,480 No, the whole thing is guarded. It's patrolled. 409 00:19:16,520 --> 00:19:19,440 We asked to see them. He got really paranoid about it. 410 00:19:19,480 --> 00:19:24,680 I keep mine under lock and key. CCTV. Guard dogs. 411 00:19:24,720 --> 00:19:27,440 And a moat with piranha fish. 412 00:19:27,480 --> 00:19:30,000 So dressing up as Rory was pointless. 413 00:19:33,040 --> 00:19:35,760 So what you're saying is we're fucked, aren't we? 414 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Yes. Yeah? All right, fine. 415 00:19:37,840 --> 00:19:40,040 We'll blackmail him, then. Blackmail? 416 00:19:40,080 --> 00:19:42,200 This is Hardwick we're talking about. 417 00:19:42,240 --> 00:19:44,240 He's an enormous cockhole. 418 00:19:44,280 --> 00:19:46,280 Remember what he did to our Cardi? 419 00:19:46,320 --> 00:19:48,640 Eh? He thinks he's better than everybody. 420 00:19:48,680 --> 00:19:51,080 And we've got photographic evidence of him playing away. 421 00:19:51,120 --> 00:19:53,120 Thomas, give me the phone. 422 00:19:53,160 --> 00:19:55,160 (CLATTERING) 423 00:19:55,200 --> 00:19:58,200 Who would over-arm it like that, you fucking nutcase? 424 00:19:58,240 --> 00:20:01,440 Oh, dude, he's a vindictive bastard. 425 00:20:01,480 --> 00:20:03,480 He could turn nasty. 426 00:20:03,520 --> 00:20:05,840 His wife's minted. We could name our price 427 00:20:05,880 --> 00:20:08,280 and earn more than what Bishop's offering. 428 00:20:08,320 --> 00:20:10,320 Exactly. JJ, have a look at that. 429 00:20:12,360 --> 00:20:14,360 Still got his golfing glove on. 430 00:20:14,400 --> 00:20:17,000 Seriously, listen. All we need to do is work out 431 00:20:17,040 --> 00:20:19,080 how to get photographs off the phone, 432 00:20:19,120 --> 00:20:21,200 show his wife what a twat he is. 433 00:20:21,240 --> 00:20:23,240 Yeah. You need a specific cable. 434 00:20:23,280 --> 00:20:26,440 Christ! Thwarted at the first hurdle. 435 00:20:26,480 --> 00:20:28,480 (PIGEONS FLAP) 436 00:20:28,520 --> 00:20:30,520 Ah. 437 00:20:30,560 --> 00:20:32,560 Here he is. Knobhead. 438 00:20:32,600 --> 00:20:37,000 Right, you. All you have to do is show him these images... 439 00:20:37,040 --> 00:20:39,040 Jesus... 440 00:20:39,080 --> 00:20:41,240 Show him these and ask for the money. 441 00:20:41,280 --> 00:20:43,280 I don't want to do this. He scares me. 442 00:20:43,320 --> 00:20:46,440 You need to go and show him who he's dealing with, privileged knobhead. 443 00:20:46,480 --> 00:20:49,120 Leave the pigeon as well. I need him. I need the courage. 444 00:20:49,160 --> 00:20:51,680 You can't take Nigel over there. I'm not doing it, then! 445 00:20:51,720 --> 00:20:53,920 Me and Nigel or nothing! Stop snapping, dude! 446 00:20:53,960 --> 00:20:55,960 Knobhead! 447 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Cardi, tuck him in. Yes! 448 00:20:58,040 --> 00:21:00,680 Tuck yourself in. That doesn't even make sense. 449 00:21:00,720 --> 00:21:02,720 It's just Russell Hardwick. 450 00:21:02,760 --> 00:21:04,880 Just that knobhead Russell Hardwick. 451 00:21:04,920 --> 00:21:06,920 Russell. You? 452 00:21:06,960 --> 00:21:08,960 The aquatic golf ball boy. 453 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 (GASPS) 454 00:21:11,040 --> 00:21:13,040 Yeah, that's right. 455 00:21:13,080 --> 00:21:15,080 It's me. Well, it's not just me. 456 00:21:15,120 --> 00:21:17,320 There's other people involved as well. 457 00:21:17,360 --> 00:21:19,760 They're sitting in that van. What the fuck? 458 00:21:19,800 --> 00:21:23,000 And this is Nigel. Brains of the operation. 459 00:21:23,040 --> 00:21:25,040 Er... Here's t'photos. 460 00:21:29,800 --> 00:21:31,960 Nice one of you, that. Good angle. 461 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Get in. 462 00:21:35,040 --> 00:21:37,680 Get in the car if he's asking you to get in the car. 463 00:21:37,720 --> 00:21:39,720 Get in! 464 00:21:44,200 --> 00:21:46,600 You can keep those. Those are copies. 465 00:21:46,640 --> 00:21:48,640 Thank you. 466 00:21:48,680 --> 00:21:50,680 So um... 467 00:21:50,720 --> 00:21:52,720 Have you got the cash? 468 00:21:59,360 --> 00:22:01,360 Shall I tell you what happened? 469 00:22:01,400 --> 00:22:03,400 Er... Yeah. 470 00:22:03,440 --> 00:22:06,520 My wife, my beautiful, beautiful wife, 471 00:22:06,560 --> 00:22:08,560 Sophia... 472 00:22:09,800 --> 00:22:11,800 ..has got an incurable illness. 473 00:22:13,520 --> 00:22:16,040 She's only 52 and she won't see 53. 474 00:22:16,080 --> 00:22:18,080 (ON CAR RADIO) The Way We Were 475 00:22:20,320 --> 00:22:22,320 I love her. 476 00:22:23,680 --> 00:22:25,680 I do. I love her with all my heart. 477 00:22:25,720 --> 00:22:30,200 But for a long time now, because of the treatment, 478 00:22:30,240 --> 00:22:32,240 and the drugs she's been taking, 479 00:22:32,280 --> 00:22:34,280 there's been no... 480 00:22:34,320 --> 00:22:36,480 ..physical side to our relationship. 481 00:22:36,520 --> 00:22:39,280 Have you any idea what that does to a man, eh? 482 00:22:39,320 --> 00:22:41,320 Er... Yeah. 483 00:22:41,360 --> 00:22:43,880 And I know I should feel ashamed of myself, 484 00:22:43,920 --> 00:22:46,560 but... I just need... 485 00:22:48,160 --> 00:22:50,160 ..that touch, 486 00:22:50,200 --> 00:22:52,200 that... 487 00:22:52,240 --> 00:22:54,240 ..feel of a woman. 488 00:22:54,280 --> 00:22:56,280 And I succumbed. 489 00:22:57,680 --> 00:23:00,720 But if you send those photos to my Sophia... 490 00:23:00,760 --> 00:23:02,760 ..it will kill her. 491 00:23:02,800 --> 00:23:04,800 It will. It will finish her off. 492 00:23:04,840 --> 00:23:08,080 Imagine if it was your loved one. Imagine how you'd feel. 493 00:23:10,160 --> 00:23:12,160 Eh? 494 00:23:12,200 --> 00:23:14,200 Sorry. Sorry. 495 00:23:14,240 --> 00:23:16,240 No, it's... 496 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 It's all right. We... We... 497 00:23:19,320 --> 00:23:21,840 We won't tell her. We won't show the photos. 498 00:23:21,880 --> 00:23:23,880 Really? Yes! 499 00:23:25,080 --> 00:23:27,080 Swear to me. 500 00:23:27,120 --> 00:23:29,120 On your pigeon's life. 501 00:23:32,920 --> 00:23:35,040 I swear on my pigeon's life, all right? 502 00:23:35,080 --> 00:23:37,840 Thank you. You...good, good man. 503 00:23:37,880 --> 00:23:39,880 Thank you. 504 00:23:42,240 --> 00:23:46,000 โ™ช Like a catfish in the river, like a flounder in the sea... โ™ช 505 00:23:46,040 --> 00:23:49,160 Why isn't he carrying anything? Shouldn't he have a bag? 506 00:23:49,200 --> 00:23:51,200 Cardi... Cardi, where's the money? 507 00:23:51,240 --> 00:23:53,240 Dickhead, why is he driving off? 508 00:23:53,280 --> 00:23:55,880 I couldn't, Vin, man. I just fucking couldn't. 509 00:23:55,920 --> 00:23:57,920 What the fuck's going on? 510 00:23:57,960 --> 00:23:59,960 I couldn't. Couldn't what? 511 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 What are you doing? 512 00:24:05,320 --> 00:24:07,320 He misses the touch. 513 00:24:07,360 --> 00:24:09,360 What does that even mean? 514 00:24:09,400 --> 00:24:13,480 Make some noise for the amazing Baga Chipz! 515 00:24:13,520 --> 00:24:15,520 (CHEERING) 516 00:24:15,560 --> 00:24:17,800 Who's ready for my battered sausage? 517 00:24:17,840 --> 00:24:21,040 Oh, God, look at the state of him! 518 00:24:21,080 --> 00:24:23,280 Look at his weird forehead. Weird eyes. 519 00:24:23,320 --> 00:24:25,320 He does have weird eyes. 520 00:24:26,600 --> 00:24:28,840 Is that a couple... Wanting a threesome? 521 00:24:28,880 --> 00:24:31,040 Oh, stop it! Oh, my God! 522 00:24:31,080 --> 00:24:33,080 You can't rush into this, you know. 523 00:24:33,120 --> 00:24:36,160 Trust me, as someone who got pregnant at the wrong time, 524 00:24:36,200 --> 00:24:38,520 you need to make sure that you're certain. 525 00:24:38,560 --> 00:24:41,640 I wish I had someone I could even consider a future with. 526 00:24:42,680 --> 00:24:44,760 Men just see me as my job. 527 00:24:44,800 --> 00:24:46,800 Er... Excuse me! 528 00:24:46,840 --> 00:24:49,680 You are beautiful, for starters. And you're funny. 529 00:24:49,720 --> 00:24:52,920 There's someone out there that would kill to be with a woman like you. 530 00:24:52,960 --> 00:24:54,960 Not him. 531 00:24:55,000 --> 00:24:57,040 He looks like he smells of fish. 532 00:24:58,160 --> 00:25:00,160 Mr McCann. 533 00:25:01,720 --> 00:25:03,720 We'll catch up later. 534 00:25:05,640 --> 00:25:07,880 Does she know... about our arrangement? 535 00:25:07,920 --> 00:25:10,440 Oh, no, no. I'll tell her you were looking for Vinnie. 536 00:25:10,480 --> 00:25:12,800 Here. Incorporate this into the takings. 537 00:25:12,840 --> 00:25:16,200 And congratulations, you've had a very good month. 538 00:25:16,240 --> 00:25:18,240 Thank you. 539 00:25:18,280 --> 00:25:20,280 I'll be seeing you. 540 00:25:33,360 --> 00:25:35,360 That's it. We've failed. 541 00:25:35,400 --> 00:25:38,120 We've had the opportunity to screw him twice now, 542 00:25:38,160 --> 00:25:40,200 and we've failed. Still, hear me out. 543 00:25:40,240 --> 00:25:42,680 We could still send the photos to his missus. 544 00:25:42,720 --> 00:25:46,640 Unless, right, in his car, he had this brochure for a car show. 545 00:25:46,680 --> 00:25:49,920 The Vintage North. What if he's taking his classics to that? 546 00:25:49,960 --> 00:25:52,800 I'm googling that. The Vintage North it was called. 547 00:25:52,840 --> 00:25:54,840 Last day for entry is today. 548 00:25:54,880 --> 00:25:57,600 So we're going to need to enter Teresa, like, now. 549 00:25:57,640 --> 00:25:59,640 We'd better get a shift on with that. 550 00:25:59,680 --> 00:26:02,000 I don't want to miss that, Christ on a bike. 551 00:26:02,040 --> 00:26:04,040 (EXHALES) 552 00:26:04,080 --> 00:26:06,080 Nice tats. Sorry? 553 00:26:06,120 --> 00:26:08,120 I like these. 554 00:26:08,160 --> 00:26:10,240 You like my tattoos? I like your t... 555 00:26:11,880 --> 00:26:14,280 I nearly said tits. I panicked a little bit. 556 00:26:14,320 --> 00:26:16,520 What I meant... I like your chain and... 557 00:26:16,560 --> 00:26:18,560 I'm Sugar. I'm Vincent. 558 00:26:18,600 --> 00:26:20,600 Er... Vinnie. Vin... Vin. 559 00:26:20,640 --> 00:26:24,920 Well, good to meet you, Vin, Vincent, Vinnie, Vin. 560 00:26:24,960 --> 00:26:26,960 Oh, shit. 561 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 I drink coffee sometimes. You'll find me doing it... 562 00:26:29,960 --> 00:26:31,960 Um... I do it alone most times. 563 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 And I'm wondering... 564 00:26:34,040 --> 00:26:36,040 You... Would... Do... 565 00:26:36,080 --> 00:26:39,000 Would you like to come...with me... 566 00:26:39,040 --> 00:26:42,040 It'll just be me and you on the day. 567 00:26:42,080 --> 00:26:44,080 Yeah, that sounds great. 568 00:26:44,120 --> 00:26:46,440 Yeah, I'd love a brew. With you. On the day. 569 00:26:46,480 --> 00:26:48,480 Yeah? 570 00:26:48,520 --> 00:26:51,560 Oh, look at us two! Just a couple...of coffee drinkers. 571 00:26:52,400 --> 00:26:54,000 I drink coffee! Shit, dude. 572 00:26:54,040 --> 00:26:55,240 That went bad. 573 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 What's his name, Harold Shipman? 574 00:26:59,040 --> 00:27:01,880 (DOOR BELL LIKE HUNTING HORN) Not Harold Shipman! 575 00:27:01,920 --> 00:27:04,080 That doesn't get annoying, does it? 576 00:27:05,720 --> 00:27:08,240 Harold... Harold Pipsky? Hello, gentlemen. 577 00:27:08,280 --> 00:27:10,680 I trust you've come to fill in the paperwork 578 00:27:10,720 --> 00:27:12,720 to enter the competition. Yes. 579 00:27:12,760 --> 00:27:15,280 And that's the lady, is it? Yeah, there she is. 580 00:27:15,320 --> 00:27:17,760 Very nice indeed. Right, I'll get the forms. 581 00:27:17,800 --> 00:27:22,240 Her indoors prefers me to keep car matters out of the house. 582 00:27:22,280 --> 00:27:24,440 Oh! Two ticks. 583 00:27:24,480 --> 00:27:26,480 All right. 584 00:27:26,520 --> 00:27:28,960 Looks like he needs a little rod, doesn't he? 585 00:27:29,000 --> 00:27:31,920 A spade, and the pointy ears, and a four-leaf clover. 586 00:27:31,960 --> 00:27:34,680 That's a bloody leprechaun. It's the same thing. 587 00:27:34,720 --> 00:27:37,440 No, it's not. A leprechaun is just an Irish gnome. 588 00:27:37,480 --> 00:27:39,480 He looks like a gnome. 589 00:27:41,800 --> 00:27:43,800 Are them the forms? 590 00:27:46,840 --> 00:27:48,840 Beautiful. 591 00:27:48,880 --> 00:27:50,880 Can I use your back? 592 00:27:50,920 --> 00:27:52,920 Scrumptious. 593 00:27:52,960 --> 00:27:54,960 Cardi, stay still. 594 00:27:55,000 --> 00:27:57,640 Ever wish you could take her out for dinner? 595 00:27:59,280 --> 00:28:01,280 Wine her, dine her. 596 00:28:01,320 --> 00:28:04,640 Maybe get a little flirty after a couple of glasses too many. 597 00:28:04,680 --> 00:28:06,920 Maybe invite her back for a bit of coffee. 598 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 A tender kiss when the time is right. 599 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Exactly. 600 00:28:11,040 --> 00:28:13,040 Then fuck her brains out. What? 601 00:28:13,080 --> 00:28:15,080 What? No... 602 00:28:15,120 --> 00:28:17,120 It's all right. I just got... 603 00:28:17,160 --> 00:28:19,160 ..carried away with the... 604 00:28:19,200 --> 00:28:21,200 ..metaphors. Is it metaphor? 605 00:28:21,240 --> 00:28:22,640 Yeah. 606 00:28:22,680 --> 00:28:25,120 And where are you going to put it anyway? Up the exhaust - 607 00:28:25,160 --> 00:28:27,160 Hey! Shall we just leave it there? 608 00:28:27,200 --> 00:28:29,200 Absolutely. I'm sorry to ask this, 609 00:28:29,240 --> 00:28:31,320 but I'm a bit concerned about the old... 610 00:28:32,960 --> 00:28:35,200 ..security. We can trust everyone, can't we? 611 00:28:35,240 --> 00:28:38,280 Nothing to worry about on that account. 612 00:28:38,320 --> 00:28:40,960 We're a community. We all trust each other implicitly. 613 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Fantastic. 614 00:28:43,040 --> 00:28:46,080 Thanks ever so much. Thank you, mate. All right. 615 00:28:46,120 --> 00:28:49,560 Dude, that is a gnome. That is a gnome. 616 00:28:49,600 --> 00:28:52,880 Thanks for coming, Carol. Moral support. 617 00:28:52,920 --> 00:28:54,480 Hey. Alex. 618 00:28:54,520 --> 00:28:56,520 Nick. 619 00:28:56,560 --> 00:28:58,560 I work in the travel industry. 620 00:28:58,600 --> 00:29:02,560 Wednesday, we have a black bin for general waste. 621 00:29:02,600 --> 00:29:04,600 Green for garden clippings. 622 00:29:04,640 --> 00:29:07,280 Sellotape, to me, is like heroin. 623 00:29:07,320 --> 00:29:09,320 I love the look of it, the smell of it. 624 00:29:09,360 --> 00:29:11,480 There's nothing you can't fix with it. 625 00:29:11,520 --> 00:29:14,720 What about a plate? Or an arm? 626 00:29:16,800 --> 00:29:20,000 She could have a face like a eel but if she's got the right shoes on, 627 00:29:20,040 --> 00:29:24,040 I will ride her like a bronco. Mm! 628 00:29:25,120 --> 00:29:27,120 I do like it out the back. 629 00:29:27,160 --> 00:29:30,080 Out the... In the front, out the back. 630 00:29:31,360 --> 00:29:34,000 I'm a stripper. Not out the back, like. 631 00:29:34,040 --> 00:29:37,760 I was a lesbos for a while but I'm back into solids now. 632 00:29:37,800 --> 00:29:40,320 I get my kit off and men pay me money. 633 00:29:48,160 --> 00:29:50,960 Sorry, love, that was flat. Can I have another one? 634 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 Whoa! Hey, are you all right? 635 00:29:53,040 --> 00:29:54,640 JJ... 636 00:29:54,680 --> 00:29:56,680 Hang on. Got a podcast. 637 00:29:56,720 --> 00:29:59,440 What's it on? Californian droughts of the 1930s. 638 00:29:59,480 --> 00:30:02,880 It is a madness. Back then, yeah, the wind used to be so strong, 639 00:30:02,880 --> 00:30:05,360 it would blow the dry soil right up into the sky 640 00:30:05,400 --> 00:30:07,400 and blacken it. 641 00:30:07,440 --> 00:30:09,440 Yeah. Oh, really? 642 00:30:09,480 --> 00:30:11,480 Mm. Fascinating. 643 00:30:11,520 --> 00:30:14,640 And this is before all the bloody global warming as well. 644 00:30:14,680 --> 00:30:17,400 Where are you going? Going home. You? 645 00:30:17,440 --> 00:30:19,440 Yeah, same. I've... 646 00:30:19,480 --> 00:30:21,480 I've had a bit of a bad day. 647 00:30:21,520 --> 00:30:24,360 Do you fancy coming and helping me drown my sorrows? 648 00:30:24,400 --> 00:30:26,400 Oh, I'm just going to... 649 00:30:28,080 --> 00:30:30,080 Yeah? 650 00:30:31,320 --> 00:30:34,520 There's something I want you to see from last year's show. 651 00:30:34,560 --> 00:30:36,320 Before the judging takes place, 652 00:30:36,360 --> 00:30:38,360 everybody gathers for a group photograph. 653 00:30:38,400 --> 00:30:39,800 Check out the background. 654 00:30:39,840 --> 00:30:41,840 They've left their cars. Exactly. 655 00:30:41,880 --> 00:30:44,800 And you wouldn't believe how long it takes to get that photo sorted. 656 00:30:44,840 --> 00:30:46,840 They'll have their keys with them though. 657 00:30:46,880 --> 00:30:49,520 Some do, some don't. It won't make a difference. 658 00:30:49,560 --> 00:30:51,960 Them old cars, no deadlocks, no immobilisers. 659 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Do you not know this man, Hardwick? 660 00:30:54,040 --> 00:30:55,640 No, never met the man. 661 00:30:55,680 --> 00:30:58,400 I don't even know how she met him. Through the golf probably. 662 00:30:58,440 --> 00:31:00,440 Or dogging. Is this ornamental? 663 00:31:00,480 --> 00:31:02,480 No, no, I have got ornamental ones. 664 00:31:02,520 --> 00:31:05,720 But that will take your head - clean off. - Looks ornamental. 665 00:31:05,760 --> 00:31:08,400 - It isn't. - What's all this oriental stuff about? 666 00:31:08,440 --> 00:31:10,960 Why are you so into it? I'm a quarter Japanese. 667 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 I find that very hard to believe. 668 00:31:13,040 --> 00:31:15,040 When I was married, my wife hated it. 669 00:31:15,080 --> 00:31:18,720 But now I am free to embrace my cultural identities. 670 00:31:18,760 --> 00:31:20,960 Sorry, where might one find a washroom? 671 00:31:21,000 --> 00:31:22,800 He wants a piss. 672 00:31:22,840 --> 00:31:24,840 Oh, er... Outside, first on the right. 673 00:31:24,880 --> 00:31:28,200 Much obliged, Lord Bishop. Stop doing Downton Abbey, love! 674 00:31:28,240 --> 00:31:31,560 You're doing my head in. He loves a period drama. 675 00:31:32,800 --> 00:31:34,800 Ooh! Sorry. 676 00:31:46,760 --> 00:31:48,760 Never met him, is it? 677 00:31:51,080 --> 00:31:54,000 Vin, Bishop's won competitions all over with his cars, 678 00:31:54,040 --> 00:31:56,040 but not in the last three years. 679 00:31:56,080 --> 00:31:59,600 He's also pictured with Hardwick and other lads, smiling away. 680 00:31:59,640 --> 00:32:01,640 Look at this. 681 00:32:01,680 --> 00:32:04,200 What the fuck? What do you reckon, bit of beef? 682 00:32:04,240 --> 00:32:06,240 Looks that way, yeah. 683 00:32:06,280 --> 00:32:08,280 Oi! Good luck! 684 00:32:08,320 --> 00:32:10,320 Nice one, fella. 685 00:32:10,360 --> 00:32:13,400 Slippery bastard. What are you up to? 686 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 Oh, you've got Rod Stewart on here! 687 00:32:17,040 --> 00:32:19,760 That is awful. You should be ashamed of yourself. 688 00:32:19,800 --> 00:32:21,800 That was for a party, to be fair. 689 00:32:21,840 --> 00:32:25,160 What about The Beautiful South, was that for a party as well? 690 00:32:25,200 --> 00:32:27,200 What the fuck is Bro-se? 691 00:32:27,240 --> 00:32:28,320 Bros! 692 00:32:28,360 --> 00:32:29,840 Bros? 693 00:32:29,880 --> 00:32:31,680 No, Bros. Bros? 694 00:32:31,720 --> 00:32:34,560 Put Bros on, they are my fave. I promise you're going to love it. 695 00:32:34,600 --> 00:32:35,800 Oh, God. 696 00:32:35,840 --> 00:32:37,840 โ™ช When will I, will I be famous? 697 00:32:37,880 --> 00:32:39,600 As bad as I thought. 698 00:32:39,640 --> 00:32:42,760 Oh, my God, come on! Let the music run through your veins. 699 00:32:42,800 --> 00:32:44,800 No way are you getting me dancing. 700 00:32:44,840 --> 00:32:47,440 Let the brothers Bros enter you. No, thank you. 701 00:32:47,480 --> 00:32:50,520 Come on! Just don't worry about what anyone thinks. 702 00:32:50,560 --> 00:32:52,560 Come on! 703 00:32:52,600 --> 00:32:54,600 OK! Come on! 704 00:32:54,640 --> 00:32:57,640 Shake your ass. Pretend nobody's watching. 705 00:32:57,680 --> 00:33:01,480 What would Bros have done if they worried about what people thought? 706 00:33:01,520 --> 00:33:03,520 This song wouldn't exist. 707 00:33:03,560 --> 00:33:05,560 โ™ช I can't answer that! โ™ช 708 00:33:05,600 --> 00:33:07,600 You're mad. 709 00:33:08,600 --> 00:33:12,800 โ™ช When will I, will I be famous? 710 00:33:12,840 --> 00:33:15,880 โ™ช I can't answer, I can't answer that โ™ช 711 00:33:21,120 --> 00:33:23,120 (CAR HORNS TOOT) 712 00:33:35,920 --> 00:33:38,480 That X there, that's where we are now. All right? 713 00:33:38,520 --> 00:33:43,440 The in-competition cars, they're going to be... 714 00:33:43,480 --> 00:33:45,480 ..there. Why? 715 00:33:45,520 --> 00:33:47,800 Why? They're going to line up alphabetically. 716 00:33:47,840 --> 00:33:49,840 Alphabetical to what though? 717 00:33:49,880 --> 00:33:52,000 The name of the owner or the make of car? 718 00:33:52,040 --> 00:33:55,040 It's the name of the owner. Hardwick's a piece of piss cos... 719 00:33:55,080 --> 00:33:58,400 It's halfway, in't it? You're not good with letters, buddy. 720 00:33:58,440 --> 00:34:00,240 I'm not good with letters. 721 00:34:00,280 --> 00:34:02,080 Zuh... Zed. 722 00:34:02,120 --> 00:34:06,040 Zed... That's our getaway. Through the gate, gravel path, we're gone. 723 00:34:06,080 --> 00:34:08,080 What's that Q? That Q... 724 00:34:08,120 --> 00:34:10,360 ..is the cake stall in case we get hungry. 725 00:34:10,400 --> 00:34:14,000 We're not going for cakes! We're robbing classic cars, bell end. 726 00:34:14,040 --> 00:34:16,040 We are trying to be a cool criminal. 727 00:34:16,080 --> 00:34:20,200 Check your walkie-talkies. Let's have a go on them. 728 00:34:20,240 --> 00:34:22,240 Testing, testing. 729 00:34:22,280 --> 00:34:24,600 Mine's not working. Have you turned it on? 730 00:34:24,640 --> 00:34:27,040 No, where's on? Big fucking orange button. 731 00:34:27,080 --> 00:34:29,080 Do we know what were doing? Yeah. 732 00:34:29,120 --> 00:34:31,480 All right, sound enough. Positions, then. 733 00:34:33,640 --> 00:34:36,280 Give it here. Do you know what you're doing, you? 734 00:34:36,320 --> 00:34:38,320 No. No. 735 00:34:38,360 --> 00:34:41,200 Get up there, you. Get up there and behave yourself. 736 00:34:41,240 --> 00:34:43,240 Cardi, nice one. Behave yourself. 737 00:34:43,280 --> 00:34:45,280 Will do. 738 00:34:45,320 --> 00:34:47,960 No cakes, dude, I'm serious. OK, OK. 739 00:34:49,200 --> 00:34:50,760 Hiya. 740 00:34:50,800 --> 00:34:52,800 Oh, hi. 741 00:34:52,840 --> 00:34:54,840 I've brought you a... 742 00:34:54,880 --> 00:34:56,880 Yeah, thanks. 743 00:34:56,920 --> 00:34:59,160 It's a latte. If that's OK. 744 00:34:59,200 --> 00:35:02,120 Didn't put sugar in. No, that's fine, thanks. 745 00:35:06,960 --> 00:35:09,640 So I... I've called you a couple of times and... 746 00:35:09,680 --> 00:35:11,680 ..Whatsapped. Yeah, I know. 747 00:35:11,720 --> 00:35:13,720 I know you have actually. And... 748 00:35:13,760 --> 00:35:15,760 I've been meaning to ring you. 749 00:35:15,800 --> 00:35:17,800 But...the thing is... 750 00:35:17,840 --> 00:35:19,840 ..my mum is ill. 751 00:35:19,880 --> 00:35:21,880 Yeah. 752 00:35:21,920 --> 00:35:25,160 And um... It's in her...pancreas. 753 00:35:25,200 --> 00:35:27,200 So I had to go and visit her. 754 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 Right. 755 00:35:29,280 --> 00:35:31,520 Pancreas? Yeah, yeah. 756 00:35:31,560 --> 00:35:35,000 Interestingly, the man who discovered the pancreatic duct, 757 00:35:35,040 --> 00:35:37,840 he got murdered in a disagreement with another man 758 00:35:37,840 --> 00:35:39,800 who claimed he discovered it first. 759 00:35:39,880 --> 00:35:42,120 Is it because you think I just want a baby? 760 00:35:45,920 --> 00:35:47,920 No. 761 00:35:50,280 --> 00:35:52,280 Your mum's not sick, is she? 762 00:35:52,320 --> 00:35:53,920 You just haven't called 763 00:35:53,960 --> 00:35:56,360 because you want to pretend that it didn't happen. 764 00:35:56,400 --> 00:35:58,200 I'm sorry. Is it because of my job? 765 00:35:58,240 --> 00:36:00,240 No. Then what? 766 00:36:03,600 --> 00:36:05,600 You know what? Just fuck off, JJ. 767 00:36:05,640 --> 00:36:07,640 I thought you were different. 768 00:36:07,680 --> 00:36:09,680 You're just like all the rest. 769 00:36:16,400 --> 00:36:18,400 What is wrong with me? 770 00:36:20,680 --> 00:36:24,160 CARDI: Positioning Teresa in the main viewing arena. Over. 771 00:36:26,520 --> 00:36:28,520 Are you at that fucking gate, you? 772 00:36:28,560 --> 00:36:31,360 I swear, if you are eating confectionery, dude... 773 00:36:38,160 --> 00:36:44,600 All competitors, please gather for the annual group photograph! 774 00:36:47,320 --> 00:36:49,720 Has anyone got eyes on Hardwick? Negative. 775 00:36:49,760 --> 00:36:52,160 His cars are here but there's no sign of him. Over. 776 00:36:52,200 --> 00:36:55,200 Ashley, get yourself to where that photo's happening 777 00:36:55,240 --> 00:36:57,240 and get eyes on Hardwick. 778 00:36:57,280 --> 00:36:59,720 Me and Tommo are going to head round the back. 779 00:36:59,760 --> 00:37:02,600 Wait for the signal. I can't see him anywhere, lads. 780 00:37:02,640 --> 00:37:04,640 Me neither. Over. 781 00:37:04,680 --> 00:37:06,680 He's not here. 782 00:37:06,720 --> 00:37:10,040 Let's hope John's taken the lens cap off! (CHUCKLES) 783 00:37:10,080 --> 00:37:12,080 Oh! Oh, shit. 784 00:37:12,120 --> 00:37:14,120 Where is he? He's right behind you. 785 00:37:14,160 --> 00:37:16,160 Oh, shit. 786 00:37:16,200 --> 00:37:18,200 Mm. Mm. 787 00:37:18,240 --> 00:37:20,240 Original. 788 00:37:20,280 --> 00:37:22,600 Er... What the fuck are you two doing here? 789 00:37:25,920 --> 00:37:28,320 Daphne. Don't Daphne me. 790 00:37:28,360 --> 00:37:31,880 First you're at my door and now you turn up here. What's going on? 791 00:37:31,920 --> 00:37:34,640 Into cars. Sun's out. You're after his cars, aren't you? 792 00:37:34,680 --> 00:37:36,680 No. No, that's too much. 793 00:37:36,720 --> 00:37:38,720 Heeellp! 794 00:37:41,160 --> 00:37:43,960 Oh, fuck, dude! You're biting my fucking hand off! 795 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 Stop! Fucking hell! 796 00:37:46,040 --> 00:37:48,040 (GRUNTS) 797 00:37:48,080 --> 00:37:50,080 Ow! 798 00:37:50,120 --> 00:37:52,560 You've been taking pictures of me, you perv! 799 00:37:52,600 --> 00:37:54,600 Don't go in there, love. 800 00:37:54,640 --> 00:37:56,640 (SHOUTS) 801 00:37:56,680 --> 00:38:00,000 Fuck! She got my dick! 802 00:38:00,040 --> 00:38:02,040 Stop pissing around, dickhead! 803 00:38:02,080 --> 00:38:04,080 Daphne! 804 00:38:05,120 --> 00:38:07,120 I see him there now. 805 00:38:07,160 --> 00:38:09,160 He's with the wife. 806 00:38:09,200 --> 00:38:12,800 She's looking fierce healthy for a dying woman. On the cocktails. 807 00:38:12,840 --> 00:38:14,840 How are you, man? 808 00:38:14,880 --> 00:38:18,080 The gentleman down there, if he could move in a little bit. 809 00:38:18,120 --> 00:38:20,760 The man in the purple shirt, move in a little bit. 810 00:38:20,800 --> 00:38:22,800 (STOPS CALL) 811 00:38:22,840 --> 00:38:24,840 Don't be a dick. Come on. 812 00:38:29,800 --> 00:38:31,800 What are you going to do now? 813 00:38:31,840 --> 00:38:33,960 Hit a woman? That your style now, is it? 814 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 You useless fucking fish killers. 815 00:38:36,040 --> 00:38:39,640 Look, Bishop just wants his cars back. 816 00:38:39,680 --> 00:38:42,600 I know you're going through a really shitty divorce. 817 00:38:42,640 --> 00:38:45,440 But them cars out there, they're his pride and joy. 818 00:38:45,480 --> 00:38:47,480 What the fuck are you talking about? 819 00:38:47,520 --> 00:38:51,880 The cars you've given away, he wants them back. 820 00:38:51,920 --> 00:38:53,920 He's paying us to do it. 821 00:38:53,960 --> 00:38:55,960 Those aren't his cars. 822 00:38:56,000 --> 00:38:58,920 They're Russell's. You what? 823 00:38:58,960 --> 00:39:02,880 Fucker! He's using us, dude! 824 00:39:02,920 --> 00:39:05,960 He's fucking using us to steal Hardwick's cars for him! 825 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 Fuck! 826 00:39:08,040 --> 00:39:11,880 Because he's jealous of him winning and he can't win shit! 827 00:39:11,920 --> 00:39:13,920 Useless little dick twat. 828 00:39:13,960 --> 00:39:16,080 Fuck's sake. How much is he paying you? 829 00:39:16,120 --> 00:39:18,120 Five grand. Hm! 830 00:39:18,160 --> 00:39:20,160 Five grand. 831 00:39:20,200 --> 00:39:22,200 I'll pay you six not to. 832 00:39:22,240 --> 00:39:24,240 (SCOFFS) 833 00:39:24,280 --> 00:39:25,240 Ten. 834 00:39:25,280 --> 00:39:26,280 Seven. 835 00:39:26,320 --> 00:39:28,320 Nine. Seven. 836 00:39:29,360 --> 00:39:31,880 Eight and a half. Take the seven, god's sakes. 837 00:39:31,920 --> 00:39:33,920 I'll take it. 838 00:39:33,960 --> 00:39:35,960 Knob. 839 00:39:37,000 --> 00:39:39,840 Why are you here anyway? His wife's round t'corner. 840 00:39:39,880 --> 00:39:42,080 Because we like dangerous lovemaking. 841 00:39:42,120 --> 00:39:44,120 Adds a little extra spice. 842 00:39:44,160 --> 00:39:46,160 Course you do. Oh... 843 00:39:46,200 --> 00:39:49,320 It's called living, Vinnie. You want to try it some time. 844 00:39:49,360 --> 00:39:51,360 Right, well, bye-bye, boys. 845 00:39:51,400 --> 00:39:53,400 See you, love. Daphne. 846 00:39:54,600 --> 00:39:56,600 No. 847 00:39:56,640 --> 00:39:58,640 Nice dealing with you boys. 848 00:40:03,000 --> 00:40:05,040 You trust her to pay you? I don't know. 849 00:40:05,080 --> 00:40:06,880 I tell you one thing though, 850 00:40:06,920 --> 00:40:09,360 she might get a kick shagging other people's husbands. 851 00:40:09,400 --> 00:40:11,560 I get mine stealing cars, smoking weed, 852 00:40:11,600 --> 00:40:14,600 and hanging out with knobheads. Change of plan! 853 00:40:14,640 --> 00:40:16,640 Shit! We're on! 854 00:40:24,240 --> 00:40:26,240 Vintage cars! 855 00:40:31,160 --> 00:40:33,160 Oi! 856 00:40:33,200 --> 00:40:36,120 How do you like them apples, Hardwick, you posh twat! 857 00:40:36,160 --> 00:40:38,160 Come... Oh, no! 858 00:40:40,200 --> 00:40:42,200 Bastards! 859 00:40:42,240 --> 00:40:45,880 Get in the car! We've got to stop them! 860 00:40:45,920 --> 00:40:47,800 Cardi, put down whatever you're scoffing! 861 00:40:47,840 --> 00:40:49,840 We're on our way, lad! Standing by. 862 00:40:49,880 --> 00:40:51,880 Come on! Faster! 863 00:40:51,920 --> 00:40:53,920 Cardi, get a bloody wriggle on! 864 00:41:00,080 --> 00:41:02,080 Close the gate, Cardi! Stall them! 865 00:41:02,120 --> 00:41:04,120 Get in the fucking car! 866 00:41:04,160 --> 00:41:06,160 All right, I'm going as fast as I can! 867 00:41:06,200 --> 00:41:08,200 Go for it! 868 00:41:11,840 --> 00:41:14,240 Get after them, boys! Go on, get after them! 869 00:41:20,280 --> 00:41:22,280 Take that, Hardwick. Fuck it. 870 00:41:31,240 --> 00:41:34,080 Ash, Cardi, you take the side road after the bridge! 871 00:41:34,120 --> 00:41:36,440 Hold on, Cardi. Make your way back to JJ's. 872 00:41:36,480 --> 00:41:38,480 Me and Dylan will take it from here. 873 00:41:38,520 --> 00:41:41,120 Once they get onto the main road, don't lose sight of them! 874 00:41:41,160 --> 00:41:43,400 I know somewhere I can lose them here. 875 00:41:43,440 --> 00:41:45,440 Fuck me! 876 00:41:45,480 --> 00:41:47,480 (TYRES SCREECH) 877 00:42:04,200 --> 00:42:06,200 Yeah! We lost them, boys! Whoo-hoo! 878 00:42:23,320 --> 00:42:25,440 We did it! We've fucking done it, boys! 879 00:42:25,480 --> 00:42:27,480 (CHEERING) 880 00:42:32,840 --> 00:42:34,840 (PHONE RINGS) 881 00:42:38,840 --> 00:42:40,840 Hello? Hi. 882 00:42:40,880 --> 00:42:42,880 How's things? 883 00:42:42,920 --> 00:42:45,480 Yeah, fine. What do you want? 884 00:42:45,520 --> 00:42:47,520 Yeah, look, I've just been... 885 00:42:48,920 --> 00:42:51,320 ..thinking about a few things. And er... 886 00:42:51,360 --> 00:42:54,880 I realise that I've just been a total idiot. 887 00:42:54,920 --> 00:42:56,920 I could have told you that. 888 00:42:59,480 --> 00:43:03,280 I haven't been with anyone in a really long time. 889 00:43:04,360 --> 00:43:06,360 I understand. 890 00:43:06,400 --> 00:43:08,800 But that doesn't mean that I don't like you. 891 00:43:08,840 --> 00:43:12,440 And it definitely doesn't mean that I don't want to see you again. 892 00:43:12,480 --> 00:43:15,320 I just... I need to take things slow. 893 00:43:15,360 --> 00:43:17,360 All right. 894 00:43:19,120 --> 00:43:22,040 So, well, if that works for you, 895 00:43:22,080 --> 00:43:24,040 and you're still interested... 896 00:43:25,280 --> 00:43:27,840 Well, I'd love to take you on a date, you know. 897 00:43:28,920 --> 00:43:31,120 Yeah. Yeah, maybe. 898 00:43:31,160 --> 00:43:33,160 I'll have to check my diary. 899 00:43:33,200 --> 00:43:35,200 When are you thinking? Um... 900 00:43:37,120 --> 00:43:39,840 How about right now? What? 901 00:43:39,880 --> 00:43:41,880 Look out your front window. 902 00:43:46,600 --> 00:43:49,720 Your carriage awaits. OK, but you'll have to wait for me. 903 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 I can't go for a date with these armpits. 904 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 Give me 15 minutes. 905 00:43:54,040 --> 00:43:56,040 Maybe 20. (LAUGHS) 906 00:43:56,080 --> 00:43:57,680 Yeah, yeah, that's fine. 907 00:43:57,720 --> 00:44:00,640 I've got my podcast anyway. The history of the pancreas. 908 00:44:00,680 --> 00:44:02,680 OK, OK. OK. 909 00:44:24,640 --> 00:44:25,640 Yaah! 910 00:44:25,680 --> 00:44:28,000 Mammy was adamant. We all had the same dad. 911 00:44:28,040 --> 00:44:30,040 I just want to find out. 912 00:44:30,080 --> 00:44:31,480 (CHEERING) 913 00:44:31,520 --> 00:44:34,320 If them two aren't fucking, I am Uncle Tom Cobbler. 914 00:44:34,360 --> 00:44:35,840 He's definitely mixed race, dude. 915 00:44:35,880 --> 00:44:38,040 Are you saying my mother cheated on her loving husband 916 00:44:38,080 --> 00:44:40,080 with a black man? How dare you?! 917 00:44:40,120 --> 00:44:42,120 What the fuck are you doing? 918 00:44:42,160 --> 00:44:44,400 You know Mammy well. You know she as no saint. 919 00:44:44,440 --> 00:44:46,040 Ah, she liked the dick. 920 00:44:46,080 --> 00:44:48,160 There is something in them he doesn't want us to see. 921 00:44:48,200 --> 00:44:50,800 Don't move or we'll take your fucking heads! 922 00:44:54,080 --> 00:44:56,400 AccessibleCustomerService@sky.co.uk 923 00:44:56,450 --> 00:45:01,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.