All language subtitles for Big.Love.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:05,560 --> 00:03:07,400 ‎Two beers, please. 4 00:03:09,680 --> 00:03:12,360 ‎Look, a smoke swallower. 5 00:03:37,320 --> 00:03:38,680 ‎Get some water. 6 00:03:48,920 --> 00:03:51,600 ‎What the fuck? ‎Get away from my girl! 7 00:03:52,400 --> 00:03:54,880 ‎Call an ambulance! ‎Now! 8 00:04:30,440 --> 00:04:31,960 ‎You should exhale smoke, ‎not swallow. 9 00:04:33,320 --> 00:04:34,160 ‎I swallow. 10 00:04:36,560 --> 00:04:40,640 ‎Emilia, hurry up! ‎The math teach's coming! 11 00:04:47,560 --> 00:04:48,480 ‎Fresh stuff. 12 00:04:49,240 --> 00:04:50,960 ‎Wanna hear? 13 00:05:35,560 --> 00:05:39,400 ‎Cool. ‎I've never been here before. 14 00:05:40,480 --> 00:05:43,440 ‎They wanted to build a bridge here. ‎That is all that's left. 15 00:05:47,240 --> 00:05:48,560 ‎And what's there? 16 00:05:54,480 --> 00:05:55,880 ‎There? 17 00:05:58,960 --> 00:06:02,120 ‎This is a place for contemplating ‎music together. 18 00:06:04,400 --> 00:06:11,120 ‎With your dad, mom, ‎mustachioed uncle... 19 00:08:50,160 --> 00:08:52,320 ‎And...? ‎See you soon? 20 00:09:18,800 --> 00:09:19,680 ‎What's wrong? 21 00:09:19,800 --> 00:09:21,040 ‎Your phone... 22 00:09:22,800 --> 00:09:23,800 ‎I won't give it to you. 23 00:09:25,920 --> 00:09:27,680 ‎But I'll give you ‎my phone number. 24 00:09:32,960 --> 00:09:36,880 ‎272 348. 25 00:09:38,520 --> 00:09:39,720 ‎Bye! 26 00:09:43,520 --> 00:09:45,000 ‎You're new. 27 00:09:45,920 --> 00:09:47,760 ‎And I'm here to help you. 28 00:09:48,320 --> 00:09:51,600 ‎I can't help when you refuse to talk. 29 00:09:58,640 --> 00:10:03,680 ‎You've kept quiet for six years. ‎And you want to keep it that way. 30 00:10:04,240 --> 00:10:07,400 ‎But I've no time. ‎Goodbye. 31 00:10:52,000 --> 00:10:55,560 ‎May 14th, 2004, 11:12 PM. 32 00:10:55,960 --> 00:10:57,840 ‎Interrogation of Maciej Dolny. 33 00:10:58,000 --> 00:11:01,360 ‎Was it the first time you had sex ‎with this underage girl? 34 00:11:03,040 --> 00:11:05,560 ‎Did you know she was a virgin? 35 00:11:06,760 --> 00:11:08,720 ‎Of course I knew. 36 00:11:09,840 --> 00:11:11,120 ‎Zander. 37 00:11:22,440 --> 00:11:24,960 ‎The Polish Theater won the most ‎prestigious award 38 00:11:25,080 --> 00:11:28,640 ‎at the New York Art Festival ‎for "Anna Karenina". 39 00:11:28,920 --> 00:11:34,040 ‎Actress Maria Baumgart ‎received the Special Award... 40 00:11:34,200 --> 00:11:35,400 ‎Maria Shitgart. 41 00:11:35,520 --> 00:11:38,240 ‎Our thespians ‎will return home tomorrow. 42 00:11:59,120 --> 00:12:02,440 ‎- Emilia! My dearest daughter! ‎- Hi, Mum. 43 00:12:06,840 --> 00:12:09,960 ‎- How did you like New York? ‎- Wait a moment. 44 00:12:12,840 --> 00:12:14,360 ‎- This is my... ‎- Driver. 45 00:12:14,480 --> 00:12:17,160 ‎Chauffer Maciej at your service. 46 00:12:18,680 --> 00:12:20,000 ‎Maria Baumgart, nice to meet you. 47 00:12:20,840 --> 00:12:22,240 ‎- When will you tour again? ‎- Just a moment. 48 00:12:22,800 --> 00:12:24,600 ‎It's nice... 49 00:12:24,760 --> 00:12:27,840 ‎it's cool that you've come here. ‎Emilia's never picked me up. 50 00:12:27,960 --> 00:12:30,680 ‎- Will you drive me home? ‎- No problem. 51 00:12:30,840 --> 00:12:33,000 ‎Please, just a few words... 52 00:12:34,960 --> 00:12:40,280 ‎Will you wait for me? ‎Five minutes, no more... 53 00:12:43,680 --> 00:12:45,720 ‎Let's go. 54 00:12:46,520 --> 00:12:49,920 ‎- What about your mother? ‎- She can manage. 55 00:13:01,880 --> 00:13:06,160 ‎Who would've thought I'd screw ‎the daughter of famous Dr Dagmara? 56 00:13:09,120 --> 00:13:11,200 ‎You did screw her fine. 57 00:13:12,560 --> 00:13:18,520 ‎Who would've thought ‎the daughter of famous Dr Dagmara 58 00:13:18,640 --> 00:13:20,400 ‎would ask for more? 59 00:13:27,400 --> 00:13:28,600 ‎Fuck! 60 00:13:29,440 --> 00:13:30,680 ‎What's wrong? 61 00:13:35,840 --> 00:13:38,400 ‎Fuck! ‎It's your fault! 62 00:13:39,760 --> 00:13:43,000 ‎I keep looking at you, ‎not the indicators. 63 00:13:46,920 --> 00:13:48,320 ‎Do you have to be so pretty? 64 00:13:51,400 --> 00:13:55,280 ‎Anyway, you're the best driver ‎in the world. 65 00:13:55,600 --> 00:14:00,360 ‎I know that, ‎because I didn't want to puke. 66 00:14:00,720 --> 00:14:03,160 ‎With other drivers ‎I always want to puke. 67 00:14:05,080 --> 00:14:06,480 ‎I need to pee. 68 00:14:06,960 --> 00:14:12,840 ‎I need to pee ‎Oh, can't you see... 69 00:14:19,400 --> 00:14:21,720 ‎- Good voice. ‎- Bullshit. 70 00:14:23,040 --> 00:14:27,680 ‎I should know. ‎I was a drummer in a punk band. 71 00:14:27,840 --> 00:14:29,760 ‎- Really? ‎- In high school. 72 00:14:31,040 --> 00:14:34,200 ‎- Why don't you play anymore? ‎- The army killed the artist in me. 73 00:14:34,640 --> 00:14:35,960 ‎Along with biochemistry. 74 00:14:39,600 --> 00:14:43,400 ‎Think I can make it into the Vocal ‎Department at the Conservatory? 75 00:14:44,280 --> 00:14:45,120 ‎Sure. 76 00:15:36,600 --> 00:15:40,000 ‎Some perverts tied him to a tree. 77 00:15:41,320 --> 00:15:42,880 ‎He would sit there all week. 78 00:15:44,200 --> 00:15:45,200 ‎He's cool. 79 00:15:46,680 --> 00:15:48,680 ‎I'm gonna call him George. 80 00:15:50,280 --> 00:15:51,600 ‎What? 81 00:15:52,040 --> 00:15:53,000 ‎George. 82 00:15:53,320 --> 00:15:57,480 ‎That was my father's name. ‎He died before I could see him. 83 00:15:57,680 --> 00:15:59,920 ‎So now my father's going to be my dog. 84 00:16:02,440 --> 00:16:06,240 ‎Can we take him? ‎I'm gonna look after him. 85 00:16:06,600 --> 00:16:10,360 ‎My mother would never agree, ‎so maybe at your place... 86 00:16:13,640 --> 00:16:15,880 ‎With me as a bonus. 87 00:17:52,680 --> 00:17:53,760 ‎Maciej? 88 00:17:55,840 --> 00:17:57,560 ‎Can I ask you something? 89 00:18:02,360 --> 00:18:05,040 ‎Do all guys have such hard-ons ‎when they sleep? 90 00:18:06,520 --> 00:18:10,440 ‎I don't know. I do. ‎But you know what? 91 00:18:11,040 --> 00:18:14,800 ‎Maybe my dream turned me on. ‎I had an amazing dream. 92 00:18:18,600 --> 00:18:20,680 ‎Me, too! 93 00:18:48,320 --> 00:18:51,120 ‎Please wait for me. ‎I'll be back in a moment. 94 00:19:38,520 --> 00:19:41,400 ‎- Hi, baby! ‎- Hi, Mom. 95 00:19:43,440 --> 00:19:45,320 ‎- Where are you going? ‎- Nowhere. 96 00:19:46,960 --> 00:19:50,960 ‎- You're 15 years old. ‎- I'm 16! 97 00:19:51,320 --> 00:19:53,960 ‎You can't move out! ‎I don't give you my permission! 98 00:19:54,880 --> 00:19:57,440 ‎I don't want to live like you. 99 00:19:57,760 --> 00:19:59,600 ‎What do you mean? 100 00:19:59,960 --> 00:20:04,600 ‎Without men, without feelings... ‎I don't want to live like that! 101 00:20:04,720 --> 00:20:08,320 ‎You don't understand how ‎we feel about each other! 102 00:20:08,480 --> 00:20:12,560 ‎Emilia, stay here! ‎You can't go. 103 00:20:12,920 --> 00:20:14,280 ‎You can't go! 104 00:20:18,360 --> 00:20:20,960 ‎I'm sorry. 105 00:21:43,120 --> 00:21:46,440 ‎After a five-minutes break ‎we continue the interrogation. 106 00:21:47,640 --> 00:21:51,280 ‎Is it true that you were trying ‎to alienate Emilia from her friends? 107 00:21:51,920 --> 00:21:53,120 ‎Who said that? 108 00:21:54,720 --> 00:21:56,240 ‎Magda Nowak, maybe? 109 00:21:57,720 --> 00:21:59,520 ‎She wanted me for herself. 110 00:22:00,840 --> 00:22:03,160 ‎And she wanted ‎to prove something to Emilia. 111 00:22:10,240 --> 00:22:13,280 ‎- Georgie! ‎- Come touch it. 112 00:22:16,120 --> 00:22:18,240 ‎I want some wine! 113 00:22:36,040 --> 00:22:37,360 ‎Hi, Magda! 114 00:22:37,480 --> 00:22:40,480 ‎Get your asses to The Rocker's! 115 00:22:40,600 --> 00:22:42,840 ‎My stomach hurts! Monthlies. 116 00:22:42,960 --> 00:22:46,640 ‎My stomach kills me. ‎Must be the monthlies. 117 00:22:47,200 --> 00:22:48,840 ‎I need to go to the toilet. 118 00:23:05,000 --> 00:23:06,440 ‎MACIASZKOWA. BAKERY. 119 00:23:09,640 --> 00:23:12,960 ‎But why do you write a big "2" here, ‎not a small one, like before? 120 00:23:13,360 --> 00:23:16,480 ‎Because these are big particles. 121 00:23:16,600 --> 00:23:21,960 ‎And those... those were small ones. 122 00:23:23,280 --> 00:23:24,480 ‎Understand? 123 00:23:25,880 --> 00:23:28,640 ‎And we are big or small particles? 124 00:23:31,160 --> 00:23:32,560 ‎We're small particles. 125 00:23:32,680 --> 00:23:33,720 ‎No! 126 00:23:33,840 --> 00:23:39,400 ‎I've read somewhere that ‎Love and Ego are exclusive... 127 00:23:39,520 --> 00:23:42,920 ‎When your Ego's too big, ‎there's no place for Love. 128 00:23:43,640 --> 00:23:44,880 ‎Or some other bullshit. 129 00:23:55,160 --> 00:23:58,800 ‎Listen to this. Fucking great. ‎My band tried to make a cover version... 130 00:23:58,920 --> 00:24:00,720 ‎But you can't beat these guys. 131 00:24:01,880 --> 00:24:05,640 ‎All the artists are prostitutes! 132 00:24:12,120 --> 00:24:13,800 ‎Somehow I like their version better. 133 00:24:13,960 --> 00:24:19,400 ‎Can you see it? ‎Aren't you ashamed? 134 00:24:19,520 --> 00:24:22,080 ‎I have to buy you a bigger mirror. 135 00:24:22,200 --> 00:24:24,680 ‎Can I try? How do you do it? 136 00:24:29,320 --> 00:24:33,000 ‎Stop it, you two! ‎You're tearing me apart! 137 00:24:34,280 --> 00:24:37,040 ‎Turn it down! It's after curfew! 138 00:24:37,160 --> 00:24:41,400 ‎- Turn it down! ‎- Maciaszkowa will better get used to it! 139 00:24:45,880 --> 00:24:47,280 ‎I'm calling the police! 140 00:24:47,440 --> 00:24:51,600 ‎Can you see it? ‎Aren't you ashamed? 141 00:24:51,720 --> 00:24:55,320 ‎I hear them say ‎That they do what they want 142 00:24:58,880 --> 00:25:03,480 ‎And look at this slut, thinking her ‎famous mom makes her untouchable! 143 00:25:03,600 --> 00:25:05,000 ‎I can't believe this bitch! 144 00:25:07,280 --> 00:25:10,200 ‎All the Maciaszkowas are prostitutes! 145 00:25:12,080 --> 00:25:14,160 ‎- Good evening. ‎- Good evening. 146 00:25:15,000 --> 00:25:18,520 ‎Long ago, you'd listen with your pals ‎to this song on an old stereo... 147 00:25:18,640 --> 00:25:21,680 ‎...and today, it's breaking the noise ‎curfew like anyone else. 148 00:25:22,920 --> 00:25:24,720 ‎Just to impress the girls. 149 00:25:26,520 --> 00:25:31,960 ‎And this is why, ‎to prevent further profanations, 150 00:25:32,120 --> 00:25:34,160 ‎I offer you this fine. 151 00:25:38,280 --> 00:25:39,920 ‎- Good night. ‎- Good night. 152 00:25:58,400 --> 00:25:59,720 ‎What are you laughing at? 153 00:26:05,000 --> 00:26:06,800 ‎You've fucked up her hair. ‎See? 154 00:26:07,320 --> 00:26:09,200 ‎Who asked you for help, anyway? 155 00:26:11,080 --> 00:26:15,400 ‎Emilia did. ‎I always dye her hair. 156 00:26:26,760 --> 00:26:28,600 ‎Thank you for your visit. 157 00:27:05,920 --> 00:27:09,640 ‎It's dry, we won't make it. 158 00:27:31,640 --> 00:27:35,160 ‎"BITCH" 159 00:27:37,440 --> 00:27:39,920 ‎You're such a chicken! 160 00:28:18,720 --> 00:28:21,320 ‎This homie just did something extreme. 161 00:28:21,440 --> 00:28:24,280 ‎- What? ‎- He pissed into the pool. 162 00:28:27,520 --> 00:28:31,520 ‎Dear Grzegorz! ‎I dream about your return. 163 00:28:33,640 --> 00:28:36,400 ‎I count the minutes, ‎blah blah blah... 164 00:28:38,160 --> 00:28:40,760 ‎I know you dream about me, too... 165 00:28:40,880 --> 00:28:47,160 ‎and the dreams we dream ‎are sweet and always together. 166 00:28:47,840 --> 00:28:49,880 ‎Can't believe this crap. 167 00:28:52,080 --> 00:28:53,920 ‎Don't worry, ‎he's not going to read it. 168 00:28:56,080 --> 00:28:57,560 ‎Dear Maciej! 169 00:29:03,680 --> 00:29:07,120 ‎What are our sweet dreams? 170 00:29:09,280 --> 00:29:10,720 ‎Dear Emilia! 171 00:29:10,960 --> 00:29:14,400 ‎Dreams lead to disappointment. 172 00:29:15,080 --> 00:29:19,680 ‎So our sweet dream ‎is to not have any dreams. 173 00:29:57,440 --> 00:30:03,520 ‎And here the victim ‎tried to escape, right? 174 00:30:04,000 --> 00:30:09,160 ‎Wrong. She didn't try anything. ‎She was in a good mood. 175 00:30:09,280 --> 00:30:10,440 ‎We were laughing. 176 00:30:10,560 --> 00:30:12,400 ‎We've been here before, ‎doing something nice. 177 00:30:12,920 --> 00:30:16,040 ‎Something connected to this case? 178 00:30:16,600 --> 00:30:20,640 ‎Of course. Everything's connected. 179 00:30:24,360 --> 00:30:28,320 ‎At that point, we were together ‎for 2 years, 3 months and 2 days. 180 00:31:02,000 --> 00:31:04,920 ‎Look, Daddy's high on the smoke. 181 00:31:06,320 --> 00:31:09,200 ‎He's got junkie's pupils! 182 00:31:12,680 --> 00:31:14,600 ‎Where's this turn? 183 00:31:19,000 --> 00:31:22,720 ‎There was a turn here. ‎It led to a river. Where is it? 184 00:31:22,960 --> 00:31:25,240 ‎Someone stole a turn. 185 00:31:25,680 --> 00:31:27,960 ‎Snow White stole it. 186 00:31:28,440 --> 00:31:32,240 ‎She wanted to go skinny dipping, ‎but she was ashamed of her small tits... 187 00:31:32,640 --> 00:31:35,040 ‎so she didn't want the dwarves ‎to see them. 188 00:31:36,120 --> 00:31:37,920 ‎What are you talking about? 189 00:31:39,360 --> 00:31:41,640 ‎Each of the dwarves 190 00:31:41,760 --> 00:31:47,000 ‎has been with her 500.000 times... ‎you know... 191 00:31:47,120 --> 00:31:48,560 ‎What? 192 00:31:49,720 --> 00:31:51,080 ‎They fucked her. 193 00:31:51,840 --> 00:31:53,640 ‎Look, an alien. 194 00:31:54,040 --> 00:31:57,160 ‎Let's ask it about the turn. 195 00:32:01,520 --> 00:32:05,680 ‎Excuse me. There used to be ‎a turn to the river here... 196 00:32:05,800 --> 00:32:09,080 ‎Tonight it's gone. ‎Do you know what's happened to it? 197 00:32:09,200 --> 00:32:13,280 ‎You've missed it. ‎You need to go back. 198 00:32:14,000 --> 00:32:16,160 ‎Drive 3 kilometers straight... 199 00:32:19,960 --> 00:32:21,440 ‎Damn brats! 200 00:32:21,920 --> 00:32:23,520 ‎I'll give you a turn! 201 00:32:23,640 --> 00:32:25,320 ‎Want a joint, dude? 202 00:32:26,000 --> 00:32:28,080 ‎Fuck! He's got a spear! 203 00:32:36,080 --> 00:32:37,760 ‎Stop flashing your tits. 204 00:32:37,960 --> 00:32:40,240 ‎I love your ass. 205 00:33:13,320 --> 00:33:16,480 ‎Then I took her from behind. ‎She was wet and cold. 206 00:33:16,600 --> 00:33:20,040 ‎We're not interested in details ‎of your sexual life. 207 00:33:20,800 --> 00:33:23,640 ‎A pity. You could learn a lot. 208 00:33:27,040 --> 00:33:29,000 ‎Continue. 209 00:33:30,080 --> 00:33:33,280 ‎Show us what happened. ‎Be precise. 210 00:33:34,760 --> 00:33:39,080 ‎Maciej! ‎Win me something! 211 00:33:41,760 --> 00:33:43,440 ‎Pick one. 212 00:33:45,160 --> 00:33:48,600 ‎I want the mouse! 213 00:33:48,760 --> 00:33:50,680 ‎She has your eyes. 214 00:33:52,000 --> 00:33:53,960 ‎Here goes nothing. 215 00:33:58,560 --> 00:34:00,840 ‎This junk's busted! 216 00:34:02,400 --> 00:34:04,240 ‎Let me try. 217 00:34:04,560 --> 00:34:06,520 ‎Insert a coin. 218 00:34:08,520 --> 00:34:10,360 ‎No, wait. 219 00:34:17,440 --> 00:34:19,719 ‎It's you who's fucking busted. 220 00:34:19,840 --> 00:34:21,280 ‎Fucking machine. 221 00:34:21,400 --> 00:34:25,679 ‎Don't give in! ‎I need my mouse! 222 00:34:25,800 --> 00:34:28,239 ‎I'm gonna do it ‎Chuck Norris style. 223 00:34:31,600 --> 00:34:35,360 ‎I'm gonna do it ‎like Bruce Lee! 224 00:34:36,199 --> 00:34:37,639 ‎I've got a better idea. 225 00:35:22,560 --> 00:35:25,640 ‎My stomach hurts. 226 00:35:26,840 --> 00:35:29,360 ‎I'm bleeding like crazy. 227 00:36:04,360 --> 00:36:07,240 ‎So, you've got your period? ‎It's not a food poisoning? 228 00:36:07,760 --> 00:36:14,520 ‎Good for us. ‎The fucker's 2 weeks late. 229 00:36:15,480 --> 00:36:17,960 ‎I was about to despair. 230 00:36:44,440 --> 00:36:45,880 ‎Maciej? 231 00:36:56,480 --> 00:36:58,560 ‎Maciej, ‎where did you keep your gun? 232 00:37:01,400 --> 00:37:03,200 ‎Stop jerking me, ‎you idiot. 233 00:37:08,480 --> 00:37:10,840 ‎I kept the gun behind ‎my belt, in the back. 234 00:37:11,000 --> 00:37:12,360 ‎Why? 235 00:37:14,240 --> 00:37:16,120 ‎To keep it from pinching my balls. 236 00:37:18,440 --> 00:37:19,600 ‎Turn off the camera. 237 00:37:21,400 --> 00:37:27,800 ‎Keep playing tough, fucker, ‎and you'll lose your balls. 238 00:37:28,520 --> 00:37:32,920 ‎You didn't use the knife again. ‎One has to be cultivated at home as well. 239 00:37:33,080 --> 00:37:34,600 ‎I'm going to my mother. ‎Look after the little one yourself. 240 00:37:36,560 --> 00:37:38,760 ‎We've just married. 241 00:37:50,720 --> 00:37:51,920 ‎Yes? 242 00:37:53,960 --> 00:37:55,120 ‎Hello, Magda. 243 00:37:58,840 --> 00:38:00,680 ‎Sure. Tuesday, 6 PM. 244 00:38:01,160 --> 00:38:02,320 ‎See you. 245 00:38:09,600 --> 00:38:12,360 ‎When did you ‎regain her friendship? 246 00:38:14,760 --> 00:38:18,920 ‎Their fucking idyll ‎started to fall apart... 247 00:38:19,960 --> 00:38:22,080 ‎in October, 2001. 248 00:38:24,120 --> 00:38:28,600 ‎They were still together, ‎but the cracks began to show. 249 00:38:56,480 --> 00:38:57,520 ‎Hi! 250 00:39:00,560 --> 00:39:02,240 ‎What are you doing here? 251 00:39:05,800 --> 00:39:07,760 ‎Surprise. 252 00:39:12,280 --> 00:39:15,520 ‎- What surprise? ‎- Super news. 253 00:39:16,800 --> 00:39:18,160 ‎Another happy father in the firm? 254 00:39:19,600 --> 00:39:21,560 ‎A lousy joke. 255 00:39:22,520 --> 00:39:24,920 ‎Listen: I'm in. 256 00:39:25,840 --> 00:39:31,320 ‎I'm a student ‎of the Vocal Department! 257 00:39:39,560 --> 00:39:43,160 ‎Thanks to your mother, eh? 258 00:39:58,840 --> 00:40:01,160 ‎- Good evening. ‎- Hi, Maciej! 259 00:40:10,720 --> 00:40:12,640 ‎Let's drink to her success. 260 00:40:14,640 --> 00:40:18,200 ‎Let your career blossom ‎and bring you happiness. 261 00:40:26,960 --> 00:40:28,000 ‎En avant‎! 262 00:42:30,520 --> 00:42:33,240 ‎Look, a butterfly. 263 00:42:35,200 --> 00:42:37,080 ‎It's beautiful. 264 00:42:37,760 --> 00:42:40,440 ‎It must've gotten lost, ‎it's winter! 265 00:42:41,480 --> 00:42:43,840 ‎We must let it out, it's afraid. 266 00:42:44,400 --> 00:42:46,640 ‎It's going to freeze. 267 00:42:46,840 --> 00:42:48,720 ‎- Inachis io. ‎- What? 268 00:42:49,600 --> 00:42:53,880 ‎- This is Inachis io. ‎- You're an expert? 269 00:42:54,840 --> 00:42:57,920 ‎Get to know some girls ‎instead of butterflies. 270 00:43:01,920 --> 00:43:05,960 ‎How do you call an expert ‎in butterflies? 271 00:43:06,080 --> 00:43:07,280 ‎A Lepidopterist. 272 00:43:08,240 --> 00:43:12,720 ‎Wait. Lift me up. ‎It's scared! 273 00:43:13,920 --> 00:43:16,440 ‎I'm scared, too. 274 00:43:19,440 --> 00:43:22,920 ‎Wait, you've got it! 275 00:43:30,200 --> 00:43:32,440 ‎You're taller, have a go. 276 00:44:33,840 --> 00:44:37,280 ‎- What does he want? ‎- Some books. The wanker. 277 00:44:38,160 --> 00:44:41,600 ‎We've loads of murderers, ‎but this one's a real motherfucker. 278 00:44:41,760 --> 00:44:46,640 ‎You know what he did. ‎You don't forgive killing a baby. 279 00:46:11,360 --> 00:46:16,960 ‎Come in. ‎Put it in the living room. 280 00:46:17,160 --> 00:46:19,160 ‎Hi, Emilia. 281 00:46:19,280 --> 00:46:20,440 ‎Oh, you're here. 282 00:46:20,560 --> 00:46:21,760 ‎The carrier may leave. 283 00:46:21,880 --> 00:46:25,160 ‎No, you're going to smash it. 284 00:46:25,360 --> 00:46:28,120 ‎Am I so fucking smashing, ‎or what? Come on. 285 00:46:28,840 --> 00:46:33,360 ‎He's more agile than you. ‎He can do it with feeling. 286 00:46:55,600 --> 00:46:57,160 ‎7 years bad luck. 287 00:46:57,280 --> 00:47:00,320 ‎It was June 21st, 2002. 288 00:47:00,440 --> 00:47:06,600 ‎Exactly 4 years, 1 month and 1 day. 289 00:48:27,640 --> 00:48:30,920 ‎Here's the file. ‎Please Xerox this page. 290 00:48:31,280 --> 00:48:34,200 ‎This file's confidential. ‎Are you allowed to copy it? 291 00:48:34,520 --> 00:48:36,520 ‎Indeed I am. 292 00:50:13,120 --> 00:50:14,320 ‎Maciej? 293 00:50:23,760 --> 00:50:27,680 ‎How about another drink? 294 00:50:36,240 --> 00:50:41,000 ‎What's that? ‎New meditation techniques? 295 00:50:41,720 --> 00:50:43,880 ‎And what techniques ‎did you use on that newsstand guy? 296 00:50:46,160 --> 00:50:48,760 ‎You've learnt new methods ‎of whoring around? 297 00:50:49,320 --> 00:50:50,160 ‎What? 298 00:51:01,040 --> 00:51:03,200 ‎So, can you tell me what this is? 299 00:51:03,680 --> 00:51:08,880 ‎"March, 2002 - intercourse no 808, ‎position, location..." 300 00:51:19,120 --> 00:51:21,000 ‎Suck it. 301 00:52:27,240 --> 00:52:28,560 ‎Choose the color. 302 00:52:30,600 --> 00:52:31,680 ‎Yellow. 303 00:52:45,160 --> 00:52:47,960 ‎That's because you're too eager ‎to impress those pricks. 304 00:52:48,560 --> 00:52:52,880 ‎They are important pricks ‎from a major label. They can do a lot. 305 00:52:53,040 --> 00:52:55,120 ‎You can do a lot. 306 00:52:55,880 --> 00:52:59,560 ‎They have to buy this record, ‎because you're the best. 307 00:52:59,680 --> 00:53:01,840 ‎- You bet I am. ‎- Show me. 308 00:53:02,440 --> 00:53:04,080 ‎No, bring me some Band Aid. 309 00:53:20,480 --> 00:53:21,680 ‎Come on. 310 00:53:22,320 --> 00:53:23,840 ‎It's OK already. 311 00:53:24,040 --> 00:53:28,880 ‎I'm fine. ‎I've got to go. 312 00:53:29,560 --> 00:53:31,880 ‎- Please don't drink. ‎- OK. 313 00:53:32,000 --> 00:53:33,640 ‎And come home ‎straight after the rehearsal. 314 00:53:33,760 --> 00:53:35,040 ‎Okay! 315 00:53:37,000 --> 00:53:38,800 ‎- Bye. ‎- Bye, bye. 316 00:54:39,520 --> 00:54:41,040 ‎George?! 317 00:54:41,840 --> 00:54:44,080 ‎Georgie! 318 00:54:50,520 --> 00:54:53,440 ‎My baby! 319 00:55:16,840 --> 00:55:19,480 ‎He was terrified, ‎you moron! 320 00:55:20,280 --> 00:55:22,520 ‎He thought ‎he's been abandoned again, 321 00:55:22,640 --> 00:55:23,840 ‎you idiot! 322 00:55:25,360 --> 00:55:28,080 ‎He was just barking ‎at his drunk mommy. 323 00:55:28,720 --> 00:55:31,640 ‎You were supposed ‎to walk him, remember? 324 00:55:34,280 --> 00:55:36,720 ‎What time do we go ‎to this important gig tomorrow? 325 00:55:50,160 --> 00:55:53,560 ‎Can't you fucking drive straight? 326 00:55:53,680 --> 00:55:56,360 ‎I'm going to puke any moment now! 327 00:55:57,120 --> 00:56:01,400 ‎Give him a break, look at this road. ‎The sonny's doing fine. 328 00:56:06,600 --> 00:56:08,520 ‎You're doing this on purpose. 329 00:56:09,160 --> 00:56:12,800 ‎You drive ‎like a fucking retarded blind man. 330 00:56:14,400 --> 00:56:19,560 ‎Those examiners who've failed you ‎five times were so right. 331 00:56:29,760 --> 00:56:31,560 ‎You've bought it? 332 00:56:32,600 --> 00:56:34,280 ‎Pathetic. 333 00:56:34,640 --> 00:56:41,120 ‎Chris, you want one as well? ‎1000 plus 100 for me. 334 00:56:45,840 --> 00:56:49,360 ‎Maciej, I need to piss. ‎Pull over. 335 00:56:55,080 --> 00:56:56,760 ‎Over there. 336 00:56:57,640 --> 00:57:02,920 ‎We can park there, ‎we've got an invalid on board. 337 00:57:06,960 --> 00:57:08,400 ‎A blind man, I mean. 338 00:57:13,520 --> 00:57:15,120 ‎Open up. 339 00:57:33,160 --> 00:57:35,920 ‎Now, that's a relief. 340 00:57:42,960 --> 00:57:46,200 ‎Call me "sonny" one more time ‎and I'll make you eat your own shit. 341 00:57:46,320 --> 00:57:48,040 ‎- Understood? ‎- Yes! 342 00:58:09,040 --> 00:58:10,640 ‎It's your turn. 343 00:58:11,040 --> 00:58:15,680 ‎Maciej, please. ‎I'm nervous before the gig. 344 00:58:15,960 --> 00:58:19,960 ‎- I'll be a good girl. ‎- OK. Let him drive. 345 00:58:23,760 --> 00:58:24,840 ‎I've been drinking. 346 00:58:25,440 --> 00:58:28,720 ‎Doesn't matter. ‎The best may fall. 347 01:01:23,640 --> 01:01:25,760 ‎Nerves, nerves! 348 01:02:07,880 --> 01:02:11,160 ‎What's that? ‎Wanted to defile my father's country? 349 01:02:13,480 --> 01:02:17,440 ‎It's been 5 years, 5 months ‎and 5 days since we first met. 350 01:02:20,360 --> 01:02:25,760 ‎And this... ‎this is a proposal. 351 01:02:27,440 --> 01:02:29,760 ‎Plus a ticket to our honeymoon. 352 01:02:31,400 --> 01:02:33,040 ‎I'm in a hurry. 353 01:03:04,280 --> 01:03:06,240 ‎Alright, let's do it. 354 01:03:07,040 --> 01:03:09,000 ‎But in our own way. 355 01:03:09,760 --> 01:03:12,640 ‎In Kamchatka. No witnesses. 356 01:03:41,080 --> 01:03:45,960 ‎May 15th, 2004. Interrogation of ‎Piotr Gaweda, aka The Bangs. 357 01:03:46,080 --> 01:03:50,840 ‎What were you doing on the 14th ‎of May, 2004, between 4 and 7 PM.? 358 01:03:53,640 --> 01:03:55,000 ‎I refuse to answer. 359 01:03:55,120 --> 01:03:58,520 ‎I can only say ‎that I hate Emilia for what she's done. 360 01:04:05,360 --> 01:04:09,160 ‎We took a liking to each other ‎from the very beginning. 361 01:04:11,200 --> 01:04:15,040 ‎I asked her to break up with ‎Maciej, but she didn't want to. 362 01:04:15,160 --> 01:04:18,560 ‎And so it went: after Conservatory ‎she would be with him: dinner, TV. 363 01:04:18,760 --> 01:04:20,840 ‎You know what I'm talking about. 364 01:04:22,080 --> 01:04:25,840 ‎And in the evenings she would go ‎to the rehearsal and be with me. 365 01:04:25,960 --> 01:04:28,720 ‎Absolute fuck-up. ‎She lived like that for 2 years. 366 01:04:28,840 --> 01:04:31,160 ‎She said she was afraid ‎he was going to hurt me. 367 01:04:32,960 --> 01:04:36,760 ‎Emilia lived in two different worlds, ‎but she couldn't take it. 368 01:04:36,880 --> 01:04:38,600 ‎She tried to mince matters. 369 01:04:38,720 --> 01:04:42,000 ‎She kept going between him and me ‎and nowhere did she find peace. 370 01:04:47,240 --> 01:04:48,880 ‎I wrote a song for you! 371 01:04:49,040 --> 01:04:50,640 ‎Just listen. 372 01:05:04,680 --> 01:05:05,960 ‎Cool, eh? 373 01:05:06,960 --> 01:05:10,040 ‎What are you doing with this cig? ‎You've kicked the habit. 374 01:05:10,680 --> 01:05:12,480 ‎I've learnt to blow rings. 375 01:05:13,400 --> 01:05:16,440 ‎Stop showing off. ‎Throw it away. 376 01:05:18,280 --> 01:05:19,680 ‎Gimme some gum. 377 01:05:20,120 --> 01:05:21,480 ‎I don't have any. 378 01:05:22,040 --> 01:05:23,680 ‎You do. 379 01:05:34,320 --> 01:05:37,400 ‎And why do you keep banging ‎on these drums? You can't do anything. 380 01:05:37,520 --> 01:05:43,880 ‎You forgot? ‎The army killed the artist in you. 381 01:05:59,440 --> 01:06:03,360 ‎Interrogation of Maciej Dolny. ‎Tell us about the breakup. 382 01:06:04,360 --> 01:06:07,200 ‎It happened on the 12th of June, ‎2003 at 8:13 PM. 383 01:06:13,280 --> 01:06:16,720 ‎Piotr, fucking defend yourself! 384 01:06:22,800 --> 01:06:24,760 ‎I don't know why I did it. 385 01:06:25,800 --> 01:06:29,960 ‎I even got a fine. ‎He turned me in. 386 01:07:56,680 --> 01:08:02,960 ‎Not Eric Debussy and Claude Satie, ‎but Eric Satie and Claude Debussy. 387 01:08:03,080 --> 01:08:04,880 ‎You keep mixing them up. 388 01:08:15,720 --> 01:08:17,920 ‎Is he still standing there? 389 01:08:22,279 --> 01:08:24,160 ‎Yes, he is. 390 01:08:24,560 --> 01:08:26,000 ‎I told you to turn it off. 391 01:08:26,120 --> 01:08:29,800 ‎I can't. He said he'd kill himself ‎if I turn off my phone. 392 01:08:33,080 --> 01:08:35,200 ‎So let him fucking kill himself. 393 01:08:36,880 --> 01:08:39,920 ‎How come he has ‎your new phone number, anyway? 394 01:08:42,000 --> 01:08:45,600 ‎Holy fuck. I knew it. 395 01:09:04,920 --> 01:09:06,160 ‎What are you doing? 396 01:09:08,160 --> 01:09:09,560 ‎He's gone! 397 01:09:11,040 --> 01:09:13,840 ‎He might get hurt! ‎I have to go to him! 398 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 ‎Let me go! 399 01:09:18,640 --> 01:09:20,880 ‎He'll hurt himself! 400 01:09:23,399 --> 01:09:27,840 ‎Please, calm down. 401 01:09:30,040 --> 01:09:32,600 ‎Emilia, do you hear me? 402 01:09:35,640 --> 01:09:39,160 ‎Come on, he'll be alright. ‎Please calm down. 403 01:09:39,920 --> 01:09:41,840 ‎I beg you. 404 01:09:45,200 --> 01:09:48,200 ‎Then he disappeared for 3 months. 405 01:09:48,319 --> 01:09:52,279 ‎And suddenly he showed up ‎with this dog, said it got hit by a car. 406 01:09:52,399 --> 01:09:56,240 ‎Emilia wanted to see George, ‎she missed him a lot. 407 01:10:03,200 --> 01:10:05,920 ‎He doesn't deserve ‎the pleasure of looking at you. 408 01:10:10,720 --> 01:10:14,240 ‎- Wait for me. I'll be back soon. ‎- OK. 409 01:10:47,200 --> 01:10:52,840 ‎Georgie, my dog! ‎I love you. 410 01:10:55,840 --> 01:10:58,080 ‎What happened to you? 411 01:11:16,720 --> 01:11:19,280 ‎Thanks for leaving the door unlocked. 412 01:11:19,720 --> 01:11:21,800 ‎You're welcome. 413 01:14:31,720 --> 01:14:34,240 ‎I'm not going to say anymore tonight. 414 01:14:34,440 --> 01:14:36,160 ‎I'm feeling bad. 415 01:14:37,960 --> 01:14:40,040 ‎Please stop the recording. 416 01:14:41,400 --> 01:14:47,880 ‎Interrogation terminated due ‎to the emotional state of the subject. 417 01:14:55,280 --> 01:15:00,960 ‎Was the pregnancy the main reason? 418 01:15:12,840 --> 01:15:14,200 ‎Go already. 419 01:15:14,320 --> 01:15:16,000 ‎Don't think, go. 420 01:15:16,680 --> 01:15:18,360 ‎Okay, I'm going. 421 01:15:20,200 --> 01:15:22,400 ‎What would you do in my place? 422 01:15:23,760 --> 01:15:26,280 ‎I'd do exactly ‎what you're about to do. 423 01:15:30,240 --> 01:15:34,640 ‎Hey, moron. ‎You forgot the cash. 424 01:15:58,120 --> 01:15:59,240 ‎So fast? 425 01:15:59,360 --> 01:16:01,440 ‎I didn't do it! 426 01:16:02,120 --> 01:16:08,320 ‎The asshole kept telling me about ‎complications, bleeding and pain! 427 01:16:08,880 --> 01:16:12,600 ‎This I can't forgive myself. 428 01:16:12,720 --> 01:16:16,040 ‎I persuaded her to return there. 429 01:16:26,960 --> 01:16:29,640 ‎I got this photo two days later... 430 01:16:32,200 --> 01:16:35,680 ‎I keep carrying it with me, ‎don't know why. 431 01:17:17,320 --> 01:17:20,800 ‎I know that you really want to be ‎a father. 432 01:17:20,920 --> 01:17:23,720 ‎Excellent. You could've been. 433 01:17:24,600 --> 01:17:26,440 ‎But you won't. 434 01:17:26,720 --> 01:17:28,280 ‎Because I've aborted our child. 435 01:20:20,440 --> 01:20:24,640 ‎Come and let me show 436 01:20:26,720 --> 01:20:30,920 ‎How I need you 437 01:20:34,000 --> 01:20:37,440 ‎Take me as your own 438 01:20:38,640 --> 01:20:40,720 ‎It's only you 439 01:20:41,840 --> 01:20:44,160 ‎There's nothing else 440 01:20:47,400 --> 01:20:49,360 ‎She wrote it? 441 01:20:50,360 --> 01:20:51,840 ‎Her last song. 442 01:20:53,280 --> 01:20:55,760 ‎Fucking Big Love. 443 01:20:56,560 --> 01:20:58,360 ‎That's not all. 444 01:21:01,680 --> 01:21:02,960 ‎Listen to this. 445 01:21:04,520 --> 01:21:07,600 ‎What time will you be there? ‎Buy some buns. 446 01:21:07,720 --> 01:21:14,160 ‎I've got something important to do. ‎Don't worry if my phone's off. 447 01:21:14,280 --> 01:21:15,160 ‎What? 448 01:21:15,840 --> 01:21:18,120 ‎You'll know tomorrow. ‎Everybody will know. 449 01:21:18,240 --> 01:21:19,960 ‎Everybody will talk about it. ‎It will be hot news. 450 01:21:20,080 --> 01:21:22,440 ‎Everything's under control. 451 01:21:22,760 --> 01:21:24,440 ‎Bye. 452 01:21:26,640 --> 01:21:29,080 ‎Don't ask me why I didn't get it. 453 01:21:29,200 --> 01:21:31,880 ‎After all her lies... ‎I stopped caring about such stuff. 454 01:21:33,400 --> 01:21:35,800 ‎I didn't know she was pregnant. 455 01:21:36,280 --> 01:21:38,400 ‎She never told me. 456 01:21:38,960 --> 01:21:41,680 ‎She even lied to him. ‎Told him she had an abortion. 457 01:21:44,840 --> 01:21:46,560 ‎If she told him the truth... 458 01:21:48,240 --> 01:21:49,920 ‎Well, you can wonder. 459 01:21:51,640 --> 01:21:53,360 ‎It wouldn't happen. 460 01:22:06,480 --> 01:22:10,800 ‎I will never learn 461 01:22:12,680 --> 01:22:16,760 ‎How to love just so 462 01:22:20,200 --> 01:22:23,320 ‎I want you too much 463 01:22:24,960 --> 01:22:27,000 ‎to want me 464 01:22:28,240 --> 01:22:30,000 ‎to have me 465 01:22:47,280 --> 01:22:50,520 ‎Sometimes I wish 466 01:22:52,920 --> 01:22:57,120 ‎This was not happening 467 01:22:59,640 --> 01:23:03,360 ‎The Prince Charming 468 01:23:04,600 --> 01:23:07,520 ‎Only a bad dream 469 01:23:07,680 --> 01:23:10,200 ‎To torture me at nights 470 01:23:12,480 --> 01:23:16,680 ‎My love, let's pretend 471 01:23:19,160 --> 01:23:23,640 ‎That love is not a sin 472 01:23:25,840 --> 01:23:29,960 ‎It scares me 473 01:23:30,720 --> 01:23:32,960 ‎Let the sleeping truth lie 474 01:23:33,600 --> 01:23:35,920 ‎Don't tell me anything 475 01:23:37,720 --> 01:23:39,240 ‎Emilia was full of joy... 476 01:23:40,000 --> 01:23:42,240 ‎and ready ‎for what was going to happen 477 01:23:42,800 --> 01:23:44,120 ‎Ready? 478 01:23:44,440 --> 01:23:46,080 ‎Yes. Ready. 479 01:23:47,240 --> 01:23:49,440 ‎We talked about it before. ‎She knew. 480 01:23:50,320 --> 01:23:52,200 ‎And then -- it happened. 481 01:24:12,040 --> 01:24:13,720 ‎One last smoke? 482 01:24:17,040 --> 01:24:19,360 ‎You don't like it when I smoke. 483 01:24:20,760 --> 01:24:22,560 ‎Today I give you my permission. 484 01:24:22,680 --> 01:24:24,440 ‎It's a special occasion. 485 01:24:25,360 --> 01:24:27,600 ‎If it's the last one, ‎let's smoke it together. 486 01:26:14,720 --> 01:26:16,240 ‎Now. 487 01:27:03,040 --> 01:27:06,400 ‎Police? ‎I want to report a homicide. 488 01:27:09,040 --> 01:27:11,040 ‎I'm not a witness. 489 01:27:11,160 --> 01:27:12,640 ‎I'm the perpetrator. 490 01:27:12,800 --> 01:27:14,160 ‎No pulse. 491 01:27:24,640 --> 01:27:26,600 ‎What are you staring at? 492 01:27:29,160 --> 01:27:32,240 ‎I bet you've never hugged ‎your own wife like that. 493 01:27:38,360 --> 01:27:39,880 ‎The investigation's over. 494 01:27:42,240 --> 01:27:44,240 ‎You have it all written down... 495 01:27:44,720 --> 01:27:45,760 ‎recorded... 496 01:27:46,920 --> 01:27:50,000 ‎Now fuck off ‎to your hypocritical pseudo-lives. 497 01:27:52,040 --> 01:27:54,880 ‎I wonder if you're still ‎going to be a smartass... 498 01:27:55,000 --> 01:27:58,040 ‎when you see this. 499 01:27:59,280 --> 01:28:02,840 ‎I'm going to give you such ‎a sentence... 500 01:28:02,960 --> 01:28:06,440 ‎that once you get out ‎of jail as an old fart... 501 01:28:07,240 --> 01:28:09,840 ‎you're not going to get laid ever again. 502 01:28:11,120 --> 01:28:12,960 ‎According to the autopsy... 503 01:28:14,320 --> 01:28:17,840 ‎Emilia B. was pregnant ‎at the time of her death. 504 01:28:18,840 --> 01:28:20,480 ‎The 13th week. 505 01:28:21,720 --> 01:28:24,520 ‎DNA of the fetus ‎points to you as the father. 506 01:28:26,360 --> 01:28:28,560 ‎You've killed your own daughter. 507 01:28:43,160 --> 01:28:45,440 ‎Maciej! 508 01:28:56,520 --> 01:28:59,920 ‎You must know 509 01:29:00,040 --> 01:29:03,440 ‎When I have you 510 01:29:03,560 --> 01:29:08,920 ‎I'm missing myself 511 01:29:09,680 --> 01:29:12,360 ‎I curse ourselves 512 01:29:13,040 --> 01:29:15,720 ‎And love ourselves 513 01:29:16,360 --> 01:29:22,120 ‎I cannot leave, don't know how 514 01:29:22,960 --> 01:29:29,240 ‎So kill it and kill me 515 01:29:29,880 --> 01:29:35,400 ‎It will be easy, don't be afraid 516 01:29:36,280 --> 01:29:39,040 ‎I curse you 517 01:29:39,160 --> 01:29:42,760 ‎And love you 518 01:29:42,880 --> 01:29:48,240 ‎Only death is a cure for love. 519 01:30:12,120 --> 01:30:13,080 ‎It's me. 520 01:30:16,960 --> 01:30:18,640 ‎Fucking Big Love. 521 01:31:12,280 --> 01:31:13,360 ‎What? 522 01:31:16,480 --> 01:31:18,360 ‎I overdid it? 523 01:31:21,240 --> 01:31:23,720 ‎Why so serious? 524 01:31:24,560 --> 01:31:27,520 ‎God, look at your faces. 525 01:31:29,000 --> 01:31:33,040 ‎It's over! The end. ‎Blah, blah, blah. 526 01:31:49,640 --> 01:31:54,560 ‎Maciej Dolny born 01/12/1974 ‎sentenced to 25 years 527 01:31:54,720 --> 01:31:58,080 ‎Emilia Baumgart born 01/12/1982 ‎died 05/14/2004 36998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.