Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,721 --> 00:00:06,772
[screaming]
2
00:00:06,891 --> 00:00:09,191
Yes, push, push. That's a good push.
3
00:00:09,276 --> 00:00:13,529
[soft eerie music]
4
00:00:13,614 --> 00:00:14,947
- We're almost there.
5
00:00:15,066 --> 00:00:15,864
- One more, one more, one more.
6
00:00:15,950 --> 00:00:16,699
You can do it.
- I'm tired.
7
00:00:16,784 --> 00:00:17,950
- You can do it.
- I can't.
8
00:00:18,052 --> 00:00:19,535
- I'm right here.
- [inhales sharply]
9
00:00:19,620 --> 00:00:20,452
Come on, doris. One more when you're ready.
10
00:00:20,571 --> 00:00:22,237
- [gasping]
- deep breath.
11
00:00:23,407 --> 00:00:25,074
- [groans loudly]
12
00:00:25,159 --> 00:00:27,242
Yes, yes, yes.
13
00:00:27,328 --> 00:00:28,794
Yes. [baby cries]
14
00:00:28,913 --> 00:00:30,129
It's a boy.
15
00:00:30,247 --> 00:00:33,916
[baby crying]
16
00:00:34,001 --> 00:00:36,885
[eerie music]
17
00:00:36,971 --> 00:00:39,805
[monitor beeping]
18
00:00:39,924 --> 00:00:42,057
[tense music]
19
00:00:42,143 --> 00:00:48,731
♪ ♪
20
00:00:48,816 --> 00:00:49,565
Daddy, would you like to?
21
00:00:49,650 --> 00:00:51,633
[baby crying]
22
00:00:51,736 --> 00:00:53,152
[monitor beeping]
23
00:00:53,270 --> 00:00:55,487
Yeah, yeah.
24
00:00:55,606 --> 00:00:58,240
Let's see if I remember how to do this.
25
00:00:58,325 --> 00:01:00,242
Kay, ah... oh.
26
00:01:00,327 --> 00:01:02,661
- It's okay, that's supposed to happen.
27
00:01:02,780 --> 00:01:05,080
[baby crying]
28
00:01:05,166 --> 00:01:06,448
- Is he okay?
- Yup.
29
00:01:09,837 --> 00:01:12,421
- He's okay?
30
00:01:12,506 --> 00:01:13,005
- He's beautiful.
- He's okay.
31
00:01:13,124 --> 00:01:13,989
He's perfect,
32
00:01:14,091 --> 00:01:15,591
He's okay.
33
00:01:15,676 --> 00:01:17,426
♪ ♪
34
00:01:17,511 --> 00:01:18,594
Are we okay?
35
00:01:18,679 --> 00:01:20,495
♪ ♪
36
00:01:20,598 --> 00:01:20,963
We're more than okay.
37
00:01:22,349 --> 00:01:25,100
From now on, we're gonna be great.
38
00:01:25,186 --> 00:01:28,854
♪ ♪
39
00:01:28,973 --> 00:01:31,774
I'm just gonna close my eyes.
40
00:01:31,859 --> 00:01:32,975
Just for a second.
41
00:01:34,478 --> 00:01:36,061
- Okay.
42
00:01:38,699 --> 00:01:41,617
[music darkens]
43
00:01:41,702 --> 00:01:44,570
♪ ♪
44
00:02:00,888 --> 00:02:02,704
[breathes heavily]
45
00:02:02,807 --> 00:02:04,873
[ominous music]
46
00:02:04,975 --> 00:02:06,308
♪ ♪
47
00:02:06,393 --> 00:02:07,209
[grunts]
48
00:02:07,311 --> 00:02:10,045
♪ ♪
49
00:02:10,147 --> 00:02:10,879
[grunts]
50
00:02:10,981 --> 00:02:17,603
♪ ♪
51
00:02:17,688 --> 00:02:20,222
[dramatic music]
52
00:02:20,324 --> 00:02:20,722
♪ ♪
53
00:02:20,825 --> 00:02:22,891
[moans]
54
00:02:22,993 --> 00:02:27,496
♪ ♪
55
00:02:27,581 --> 00:02:28,113
[moans]
56
00:02:30,251 --> 00:02:31,116
[groans]
57
00:02:49,520 --> 00:02:50,135
[sighs]
58
00:02:50,221 --> 00:02:53,138
[eerie music]
59
00:02:53,224 --> 00:02:55,941
♪ ♪
60
00:02:57,895 --> 00:03:00,812
[chilling music]
61
00:03:00,898 --> 00:03:07,953
♪ ♪
62
00:04:08,866 --> 00:04:11,016
[chilling music]
63
00:04:11,101 --> 00:04:17,189
♪ ♪
64
00:04:17,274 --> 00:04:19,241
[flies buzzing]
65
00:04:19,360 --> 00:04:20,909
♪ ♪
66
00:04:21,011 --> 00:04:23,078
[music intensifies]
67
00:04:23,180 --> 00:04:30,252
♪ ♪
68
00:04:49,606 --> 00:04:51,056
[groans]
69
00:04:53,060 --> 00:04:54,860
[softly] Hi.
70
00:04:54,945 --> 00:04:55,944
[soft eerie music]
71
00:04:56,063 --> 00:04:57,396
[muffled] How do you feel?
72
00:04:58,732 --> 00:05:00,282
Dead.
73
00:05:00,401 --> 00:05:02,401
♪ ♪
74
00:05:02,486 --> 00:05:04,453
Not quite.
75
00:05:04,571 --> 00:05:06,121
♪ ♪
76
00:05:06,240 --> 00:05:08,240
[muffled sound]
77
00:05:08,325 --> 00:05:11,076
♪ ♪
78
00:05:11,161 --> 00:05:12,210
[muffled sound]
79
00:05:13,464 --> 00:05:15,297
[baby coos[
80
00:05:15,416 --> 00:05:17,299
I don't understand
what you're doing here.
81
00:05:17,418 --> 00:05:18,633
Ursula was in town
82
00:05:18,752 --> 00:05:21,219
to walk me through
some offers that came in
83
00:05:21,305 --> 00:05:23,638
and she... Stuck around to help.
84
00:05:23,757 --> 00:05:25,974
[tense music]
85
00:05:26,093 --> 00:05:28,060
- I want to hold him.
- Careful.
86
00:05:28,145 --> 00:05:29,811
Yes, please. Thank you.
87
00:05:29,930 --> 00:05:31,146
This is the longest I've held something
88
00:05:31,265 --> 00:05:33,598
that wasn't a cocktail or a grudge.
89
00:05:33,684 --> 00:05:34,983
[baby fussing] - Careful.
90
00:05:35,102 --> 00:05:36,268
- There you go.
91
00:05:36,353 --> 00:05:37,819
[baby cries softly]
92
00:05:37,938 --> 00:05:39,938
Hi.
93
00:05:40,024 --> 00:05:41,656
[heart beating]
94
00:05:41,775 --> 00:05:43,608
Guess we better think of a name, hmm?
95
00:05:51,418 --> 00:05:52,484
- Wait, wh...
96
00:05:52,586 --> 00:05:56,988
[eerie music]
97
00:05:57,091 --> 00:05:57,706
What am I doing here?
98
00:06:00,177 --> 00:06:02,344
No, we're not...
We're not supposed to be here.
99
00:06:02,463 --> 00:06:04,596
♪ ♪
100
00:06:04,681 --> 00:06:05,847
We're not supposed to be here.
101
00:06:05,966 --> 00:06:08,266
I'm supposed to... Be in Hyannis.
102
00:06:08,352 --> 00:06:09,518
You're supposed to be in New York.
103
00:06:09,636 --> 00:06:10,602
[clears throat]
104
00:06:10,687 --> 00:06:12,938
- We agreed that...
- Hey, Alma.
105
00:06:13,023 --> 00:06:14,606
Why don't you come downstairs
with Auntie Ursula,
106
00:06:14,691 --> 00:06:16,508
help me make a stiff drink, okay?
107
00:06:16,610 --> 00:06:19,111
Come on.
108
00:06:19,196 --> 00:06:20,845
Listen, honey, the doctors were worried
109
00:06:20,948 --> 00:06:23,281
you could develop postpartum hemorrhaging.
110
00:06:23,367 --> 00:06:25,350
You need to be some place
where there's people around
111
00:06:25,452 --> 00:06:28,787
and you can be watched 24 hours.
112
00:06:28,872 --> 00:06:30,688
- No, but we...
113
00:06:30,791 --> 00:06:32,541
This place. We decided that...
114
00:06:32,659 --> 00:06:33,825
- Listen, in two or three weeks,
115
00:06:33,911 --> 00:06:35,877
you'll be out of the woods
and we can talk about
116
00:06:35,996 --> 00:06:37,712
what to do next.
117
00:06:37,831 --> 00:06:40,465
But right now, there's no arguing.
118
00:06:40,551 --> 00:06:42,384
This is what's best for you and the baby.
119
00:06:42,503 --> 00:06:44,219
♪ ♪
120
00:06:44,338 --> 00:06:45,971
[baby coos]
121
00:06:46,056 --> 00:06:47,539
Hey.
122
00:06:47,641 --> 00:06:49,007
You're safe here.
123
00:06:50,477 --> 00:06:52,227
We all are.
124
00:06:56,517 --> 00:06:56,731
I promise.
125
00:07:05,325 --> 00:07:08,360
[seagulls calling]
126
00:07:10,581 --> 00:07:12,230
[coughing]
127
00:07:12,332 --> 00:07:14,199
[engine revs]
128
00:07:18,005 --> 00:07:20,088
[coughing]
129
00:07:23,043 --> 00:07:24,126
Mickey?
130
00:07:24,211 --> 00:07:25,961
- In the flesh.
131
00:07:26,046 --> 00:07:27,045
Whose flesh, mickey?
132
00:07:29,383 --> 00:07:30,765
Need a lift?
133
00:07:35,189 --> 00:07:35,637
There we go. All right.
134
00:07:40,110 --> 00:07:41,359
[chuckles]
135
00:07:41,445 --> 00:07:42,527
Hey, give me the bag. Give me the bag.
136
00:07:42,613 --> 00:07:44,229
Come on, I'm a gentleman. Come on.
137
00:07:45,365 --> 00:07:47,232
You look really ridiculous, Mickey.
138
00:07:48,535 --> 00:07:49,651
There we go.
139
00:07:49,736 --> 00:07:50,485
[coughs]
140
00:07:50,571 --> 00:07:52,404
So, uh, where you headed?
141
00:07:52,489 --> 00:07:54,322
Race point.
- Race point?
142
00:07:54,408 --> 00:07:56,074
You're not gonna, like, walk into the surf
143
00:07:56,160 --> 00:07:57,292
or something stupid like that, are you?
144
00:07:59,163 --> 00:08:00,412
- Actually, I'm gonna paint it.
145
00:08:00,497 --> 00:08:02,447
[engine revs]
146
00:08:02,549 --> 00:08:04,633
[tires squeal]
147
00:08:11,258 --> 00:08:11,590
So what do you think?
148
00:08:13,727 --> 00:08:14,843
It's the closest thing there is
to the mach 5.
149
00:08:14,928 --> 00:08:17,462
- [coughs] mach 5?
150
00:08:17,564 --> 00:08:18,096
- Speed racer's car.
151
00:08:19,233 --> 00:08:20,515
This, the Ford GTL,
152
00:08:20,601 --> 00:08:24,019
it's the closest
real-world equivalent to it.
153
00:08:24,104 --> 00:08:25,937
I had the studio lease it for me.
154
00:08:26,023 --> 00:08:27,272
Research purposes.
155
00:08:27,357 --> 00:08:29,107
- So you got the movie.
156
00:08:29,193 --> 00:08:31,276
- The movie?
[scoffs]
157
00:08:31,361 --> 00:08:32,777
The movie's just chips and salsa, baby.
158
00:08:32,863 --> 00:08:33,945
The studio's planning a whole
159
00:08:34,031 --> 00:08:35,363
"speed racer" expanded universe.
160
00:08:35,449 --> 00:08:37,365
Movies, tv shows, video games,
161
00:08:37,451 --> 00:08:40,285
a theme park.
162
00:08:40,370 --> 00:08:41,369
And guess who they want behind the wheel.
163
00:08:41,455 --> 00:08:42,621
[chuckles]
164
00:08:42,706 --> 00:08:44,089
- Wow.
- Mm-hmm.
165
00:08:45,709 --> 00:08:47,959
Man, a minute ago, all I had was a habit
166
00:08:48,045 --> 00:08:49,294
and a bad case of crabs.
167
00:08:49,379 --> 00:08:50,629
[laughs]
168
00:08:50,714 --> 00:08:51,930
Now I have my own universe.
169
00:08:53,217 --> 00:08:53,932
Congrats.
170
00:08:57,888 --> 00:08:59,721
You know, um,
171
00:08:59,806 --> 00:09:01,223
we're gonna need a lot of really good artists
172
00:09:01,308 --> 00:09:02,390
to design all this stuff.
- [laughs]
173
00:09:02,476 --> 00:09:03,475
- Mm-hmm.
174
00:09:03,560 --> 00:09:05,026
You could be one of 'em.
175
00:09:06,897 --> 00:09:09,064
Like, look, the writers' room's out in LA,
176
00:09:09,149 --> 00:09:10,398
and I've been thinking this through.
177
00:09:10,484 --> 00:09:12,234
All right, check this out. Here's the plan.
178
00:09:12,319 --> 00:09:14,486
You and me, place in the Palisades,
179
00:09:14,571 --> 00:09:16,821
parties, premiers, power couple.
180
00:09:16,907 --> 00:09:18,373
All them Hollywood p words.
181
00:09:19,910 --> 00:09:22,043
I mean, shit, we could be
running that town by Christmas.
182
00:09:22,162 --> 00:09:25,380
[somber music]
183
00:09:25,499 --> 00:09:26,665
I mean, come on,
what's not great about that?
184
00:09:26,750 --> 00:09:29,384
The price of admission, that's what.
185
00:09:29,503 --> 00:09:30,585
- You can make anything sound shitty
186
00:09:30,671 --> 00:09:32,137
when you concentrate on the negative, Karen.
187
00:09:33,090 --> 00:09:34,506
Pull over.
188
00:09:34,591 --> 00:09:36,675
Pull over. I want to get out!
189
00:09:36,760 --> 00:09:38,560
- Come on.
- I want to get out.
190
00:09:38,679 --> 00:09:39,844
Pull over.
191
00:09:39,930 --> 00:09:41,012
[coughs]
192
00:09:41,098 --> 00:09:42,647
[engine revs]
193
00:09:45,269 --> 00:09:46,851
[coughs]
194
00:09:46,937 --> 00:09:50,855
[ominous music]
195
00:09:50,941 --> 00:09:52,524
Good luck in your universe.
196
00:09:54,528 --> 00:09:55,777
Motherfucker!
197
00:09:55,862 --> 00:10:02,917
♪ ♪
198
00:10:09,209 --> 00:10:12,260
[baby crying]
199
00:10:16,466 --> 00:10:18,266
Shh, it's okay.
200
00:10:21,471 --> 00:10:22,854
It's okay, little one.
201
00:10:25,392 --> 00:10:27,225
I'm here.
202
00:10:27,311 --> 00:10:29,194
It's okay, baby.
203
00:10:30,480 --> 00:10:30,945
It's...
204
00:10:31,064 --> 00:10:32,947
It's okay.
205
00:10:33,066 --> 00:10:35,950
[ominous music]
206
00:10:36,069 --> 00:10:42,574
♪ ♪
207
00:10:42,659 --> 00:10:44,242
[baby cries]
208
00:10:44,328 --> 00:10:51,416
♪ ♪
209
00:11:05,349 --> 00:11:06,431
[baby cries]
210
00:11:09,019 --> 00:11:09,984
[chilling music] Oh, my god!
211
00:11:10,103 --> 00:11:11,269
Oh!
212
00:11:11,355 --> 00:11:11,986
[thuds]
213
00:11:12,105 --> 00:11:13,772
♪ ♪
214
00:11:17,928 --> 00:11:19,978
[violin music playing]
215
00:11:20,097 --> 00:11:22,480
♪ ♪
216
00:11:22,599 --> 00:11:23,898
Alma!
217
00:11:23,984 --> 00:11:26,568
Alma!
- What?
218
00:11:26,653 --> 00:11:27,652
- What the fuck is the matter with you?
219
00:11:27,771 --> 00:11:28,653
♪ ♪
220
00:11:28,772 --> 00:11:30,071
that's your brother.
221
00:11:30,157 --> 00:11:32,240
♪ ♪
222
00:11:32,325 --> 00:11:33,658
Hey!
223
00:11:33,777 --> 00:11:35,577
I'm talking to you.
224
00:11:35,662 --> 00:11:36,745
I didn't hurt him, daddy.
225
00:11:36,830 --> 00:11:38,413
You were feeding off him.
226
00:11:38,498 --> 00:11:40,749
- It was just a sip.
227
00:11:40,834 --> 00:11:41,750
It's true about baby's blood.
228
00:11:41,835 --> 00:11:42,784
It's almost as good as the pill.
229
00:11:44,838 --> 00:11:46,988
This is Locatelli: Caprice in D Major,
230
00:11:47,090 --> 00:11:50,258
one of the hardest pieces in the world.
231
00:11:50,343 --> 00:11:52,093
A guy in Russia actually killed himself
232
00:11:52,179 --> 00:11:53,762
because he couldn't play it.
233
00:11:53,847 --> 00:11:55,296
- You don't feed off your brother.
234
00:11:57,300 --> 00:11:58,717
You don't touch him. Do you understand me?
235
00:12:02,472 --> 00:12:03,188
[violin clatters]
236
00:12:03,306 --> 00:12:04,806
I understand!
237
00:12:09,529 --> 00:12:12,697
I am trying to keep this family together
238
00:12:12,816 --> 00:12:14,566
under very difficult circumstances.
239
00:12:16,153 --> 00:12:17,902
Your mother saw you last night.
240
00:12:19,322 --> 00:12:22,791
I still don't understand
why you keep her around.
241
00:12:22,876 --> 00:12:23,792
We don't need her, especially now.
242
00:12:23,877 --> 00:12:25,910
- Stop saying that.
243
00:12:28,715 --> 00:12:31,750
We're trying to be great at something, daddy.
244
00:12:33,386 --> 00:12:35,203
People like her just wanna
get through the day.
245
00:12:35,305 --> 00:12:38,506
Have breakfast, go shopping, check facebook.
246
00:12:40,644 --> 00:12:41,342
We want to live deep.
247
00:12:43,647 --> 00:12:45,430
[soft eerie music]
248
00:12:45,515 --> 00:12:47,715
It doesn't matter.
249
00:12:47,818 --> 00:12:49,717
If you ever even think about
250
00:12:49,820 --> 00:12:50,718
doing something like that again,
251
00:12:50,821 --> 00:12:53,104
you will never see another pill.
252
00:12:53,190 --> 00:12:59,277
♪ ♪
253
00:13:10,590 --> 00:13:13,508
[ominous music]
254
00:13:13,593 --> 00:13:15,576
♪ ♪
255
00:13:15,679 --> 00:13:18,513
Oh, there she is.
256
00:13:18,598 --> 00:13:20,414
♪ ♪
257
00:13:20,517 --> 00:13:22,300
- Where's the baby?
- Right there.
258
00:13:25,021 --> 00:13:26,721
Looked like you were having
some wild dreams.
259
00:13:28,558 --> 00:13:29,808
Dreams?
260
00:13:29,893 --> 00:13:31,810
- Oh, yeah, something about
261
00:13:31,895 --> 00:13:33,895
Alma eating the baby. [laughs]
262
00:13:36,700 --> 00:13:37,598
Here's some miso soup.
263
00:13:37,701 --> 00:13:40,434
Careful.
264
00:13:40,537 --> 00:13:41,119
- I was dreaming about Alma?
265
00:13:46,743 --> 00:13:47,575
No, I saw Alma. I saw Alma.
266
00:13:47,661 --> 00:13:50,495
I saw...
267
00:13:50,580 --> 00:13:51,746
I saw Alma. That was real.
268
00:13:51,832 --> 00:13:53,915
That wasn't...
269
00:13:54,000 --> 00:13:55,166
That was real. I know the difference
270
00:13:55,252 --> 00:13:57,502
between what is real and a dream!
271
00:13:57,587 --> 00:13:59,838
- Well, maybe,
272
00:13:59,923 --> 00:14:01,122
but anesthesia has a really long tail,
273
00:14:01,224 --> 00:14:04,175
and that shit stays
in your system for weeks.
274
00:14:04,261 --> 00:14:06,511
My point is things are gonna feel
275
00:14:06,596 --> 00:14:07,512
just a little off for a while,
276
00:14:07,597 --> 00:14:09,630
but don't get worked up.
277
00:14:09,733 --> 00:14:10,849
You know?
278
00:14:10,934 --> 00:14:12,633
Soon as you get back to civilization,
279
00:14:12,736 --> 00:14:14,468
get yourself a good colonic, and it'll just
280
00:14:14,571 --> 00:14:16,354
clear everything right up.
281
00:14:16,439 --> 00:14:17,605
When will that be, Ursula?
282
00:14:19,576 --> 00:14:21,359
[whispers] It's not safe here.
283
00:14:21,444 --> 00:14:23,144
- Sure, it is.
284
00:14:23,246 --> 00:14:25,363
As soon as Harry finishes writing
his new script.
285
00:14:25,448 --> 00:14:27,031
New script?
286
00:14:27,117 --> 00:14:28,316
What about the script
that he was finishing
287
00:14:28,418 --> 00:14:30,034
when I went into the hospital?
288
00:14:30,120 --> 00:14:32,704
Oh, sweetheart...
[laughs]
289
00:14:32,789 --> 00:14:34,038
Uh, I don't think you understand
290
00:14:34,124 --> 00:14:36,207
what I've been able to
pull off these last few weeks
291
00:14:36,293 --> 00:14:37,458
regarding your husband's career.
292
00:14:37,544 --> 00:14:40,461
Harry is currently
in an orbit all his own.
293
00:14:40,547 --> 00:14:42,297
He's got a greenlit movie at Warners,
294
00:14:42,382 --> 00:14:45,800
he's got two series
ready to go at Netflix,
295
00:14:45,886 --> 00:14:47,685
and this big rewrite he's working on
296
00:14:47,804 --> 00:14:48,603
for the next "Avatar."
297
00:14:49,639 --> 00:14:50,939
- Mm-mm.
298
00:14:52,142 --> 00:14:53,441
No, it doesn't make sense.
299
00:14:55,562 --> 00:14:56,477
I don't understand. Harry is not...
300
00:14:59,316 --> 00:15:01,199
Harry isn't that kind of writer.
301
00:15:01,318 --> 00:15:02,650
- Whoa, be careful.
302
00:15:02,736 --> 00:15:04,903
You're gonna start sounding
like an unsupportive wife.
303
00:15:04,988 --> 00:15:07,155
- Mm.
304
00:15:07,240 --> 00:15:07,572
No, that's not what I mean.
305
00:15:07,657 --> 00:15:09,657
I just...
306
00:15:09,743 --> 00:15:13,077
Harry has never been that prolific.
307
00:15:13,163 --> 00:15:15,079
Maybe there's something in the water out here...
308
00:15:15,165 --> 00:15:17,916
Which you should probably
drink a little more of,
309
00:15:18,001 --> 00:15:20,418
considering that redecorating
you're doing downstairs.
310
00:15:20,503 --> 00:15:21,419
[eerie music] [chuckles]
311
00:15:21,504 --> 00:15:22,754
It doesn't even really matter,
312
00:15:22,839 --> 00:15:25,173
'cause now you can just live off Harry
313
00:15:25,258 --> 00:15:27,342
and lunch with all the other
ladies at the polo lounge,
314
00:15:27,427 --> 00:15:28,843
'cause men love that.
315
00:15:28,929 --> 00:15:30,428
♪ ♪
316
00:15:30,513 --> 00:15:31,763
I'll grab that.
317
00:15:31,848 --> 00:15:33,064
- What? No, I'm not finished.
318
00:15:33,183 --> 00:15:35,566
- Oh, well, you should be.
319
00:15:35,685 --> 00:15:37,402
[baby cries] Girl to girl,
320
00:15:37,520 --> 00:15:38,853
you should really think about
dropping that baby weight
321
00:15:38,939 --> 00:15:40,855
quick as you can.
322
00:15:40,941 --> 00:15:42,573
I will leave you alone
to feed that little muffin.
323
00:15:42,692 --> 00:15:44,742
[baby cries]
324
00:15:44,861 --> 00:15:48,329
Oh, and when it comes to Harry,
if I were you,
325
00:15:48,415 --> 00:15:51,082
I would be on my best behavior
for a while.
326
00:15:51,201 --> 00:15:55,920
♪ ♪
327
00:15:56,039 --> 00:15:58,923
[locatelli's caprice in d major playing]
328
00:15:59,042 --> 00:16:05,046
♪ ♪
329
00:16:14,808 --> 00:16:21,863
♪ ♪
330
00:16:31,741 --> 00:16:38,746
♪ ♪
331
00:16:48,475 --> 00:16:55,513
♪ ♪
332
00:17:13,950 --> 00:17:16,167
[baby fussing]
333
00:17:16,286 --> 00:17:19,170
[chilling music]
334
00:17:19,289 --> 00:17:21,839
♪ ♪
335
00:17:21,958 --> 00:17:23,207
- Mommy?
- [gasps]
336
00:17:25,512 --> 00:17:26,961
you surprised me.
337
00:17:29,182 --> 00:17:31,215
- Daddy wanted me to bring you your pills.
338
00:17:37,857 --> 00:17:38,473
- [sniffles]
- Are you okay, mommy?
339
00:17:45,148 --> 00:17:46,647
I had a dream about you.
340
00:17:49,819 --> 00:17:52,019
Was it a good dream or a bad dream?
341
00:17:52,122 --> 00:17:53,488
It was a bad dream.
342
00:17:57,127 --> 00:17:58,993
Maybe the pills will make
the bad dream go away.
343
00:18:09,639 --> 00:18:11,422
[eerie tone]
344
00:18:18,565 --> 00:18:20,548
Harry?
345
00:18:20,650 --> 00:18:22,216
- He's working right now, mommy.
346
00:18:22,318 --> 00:18:23,985
He told me he wants you to take the pills.
347
00:18:24,070 --> 00:18:26,887
[ominous music]
348
00:18:26,990 --> 00:18:28,055
Harry?
349
00:18:28,158 --> 00:18:30,057
♪ ♪
350
00:18:30,160 --> 00:18:32,610
Harry? Harry?
351
00:18:34,497 --> 00:18:35,446
Harry!
352
00:18:37,917 --> 00:18:39,333
What is this?
353
00:18:39,419 --> 00:18:41,569
♪ ♪
354
00:18:41,671 --> 00:18:44,789
What is this?
355
00:18:44,874 --> 00:18:45,456
I have no idea.
Where did that come from?
356
00:18:45,542 --> 00:18:47,375
- From her.
357
00:18:47,460 --> 00:18:48,709
She gave it to me
with all these other pills.
358
00:18:48,795 --> 00:18:50,294
She wants to poison me!
359
00:18:50,380 --> 00:18:51,095
She wants to kill me and...
360
00:18:52,882 --> 00:18:55,883
Drink the baby's blood, Harry.
361
00:18:55,969 --> 00:18:58,553
- I've seen this before. It's postpartum.
362
00:18:58,638 --> 00:18:59,587
The hormones make new moms go crazy.
363
00:18:59,689 --> 00:19:01,472
Sometimes they even hurt the baby.
364
00:19:01,558 --> 00:19:02,390
She needs to be sedated again.
365
00:19:02,475 --> 00:19:04,308
- No! No, I am not crazy!
366
00:19:04,394 --> 00:19:06,227
I'm not crazy! I know what I saw.
367
00:19:06,312 --> 00:19:08,563
I know what I saw.
368
00:19:08,648 --> 00:19:09,730
Harry, look. Look at his leg.
369
00:19:09,816 --> 00:19:12,766
There are... there are bite marks on the...
370
00:19:12,869 --> 00:19:14,652
Look, look. Look at the bite marks.
371
00:19:14,737 --> 00:19:16,103
There are bite marks. There are bite...
372
00:19:16,206 --> 00:19:18,772
- That's just from the little baby lojack
373
00:19:18,875 --> 00:19:19,940
that they put on the infants in the hospital.
374
00:19:20,043 --> 00:19:20,992
This lazy nurse totally scraped him
375
00:19:21,077 --> 00:19:21,993
when she took it off.
376
00:19:22,078 --> 00:19:23,494
I... [laughs] I gave her hell,
377
00:19:23,580 --> 00:19:24,945
but I think it's gonna be fine.
378
00:19:25,048 --> 00:19:27,498
Stop lying to me!
379
00:19:27,584 --> 00:19:29,133
- Yes, daddy. Stop lying to her.
380
00:19:32,255 --> 00:19:34,622
I want her to take the pill
so she can be one of us.
381
00:19:34,724 --> 00:19:37,291
[soft eerie music]
382
00:19:37,393 --> 00:19:38,459
One of us?
383
00:19:38,561 --> 00:19:39,460
What is she talking about, Harry?
384
00:19:39,562 --> 00:19:39,960
She's just being cheeky.
385
00:19:40,063 --> 00:19:41,128
- I'm not.
386
00:19:41,231 --> 00:19:43,347
♪ ♪
387
00:19:43,433 --> 00:19:44,765
If you take the pill,
388
00:19:44,851 --> 00:19:45,850
you become great
at whatever you're good at.
389
00:19:45,935 --> 00:19:47,852
♪ ♪
390
00:19:47,937 --> 00:19:50,688
That's why daddy's
writing all those scripts.
391
00:19:50,773 --> 00:19:52,857
That's why I'm able to play the Paganini.
392
00:19:52,942 --> 00:19:56,277
♪ ♪
393
00:19:56,362 --> 00:19:57,328
Is that true?
394
00:19:59,199 --> 00:20:01,115
Is that true?
395
00:20:01,201 --> 00:20:04,035
♪ ♪
396
00:20:04,120 --> 00:20:04,835
- [scoffs]
397
00:20:06,122 --> 00:20:07,922
- [cries] Harry.
- Take it, mommy.
398
00:20:09,792 --> 00:20:11,626
And we can be together forever.
399
00:20:11,711 --> 00:20:13,344
You won't mind drinking the blood.
400
00:20:14,764 --> 00:20:15,296
It's not that bad.
401
00:20:17,934 --> 00:20:20,167
It feels so good to be great at something.
402
00:20:20,270 --> 00:20:22,220
- It's a miracle, Doris.
403
00:20:22,305 --> 00:20:24,222
Every one of your
designer dreams can come true.
404
00:20:24,307 --> 00:20:26,173
You'll be the best in the world.
405
00:20:26,276 --> 00:20:26,691
Stop it. Stop it!
406
00:20:28,111 --> 00:20:30,728
This is not for her.
407
00:20:30,813 --> 00:20:32,346
You don't think
she's good enough, daddy?
408
00:20:32,448 --> 00:20:34,348
♪ ♪
409
00:20:34,450 --> 00:20:35,566
- Well, maybe if she
doesn't have the talent,
410
00:20:35,652 --> 00:20:36,484
she shouldn't take the risk.
411
00:20:39,672 --> 00:20:41,906
Do you think you're good enough, mommy?
412
00:20:42,008 --> 00:20:45,209
♪ ♪
413
00:20:45,328 --> 00:20:47,545
[music quickens]
414
00:20:47,664 --> 00:20:54,669
♪ ♪
415
00:21:09,102 --> 00:21:11,402
[dramatic music]
416
00:21:11,521 --> 00:21:12,737
[gasps]
[baby cries]
417
00:21:12,855 --> 00:21:14,855
♪ ♪
418
00:21:14,941 --> 00:21:15,606
Doris!
419
00:21:15,692 --> 00:21:17,608
[baby crying]
420
00:21:17,694 --> 00:21:20,278
[panting]
421
00:21:20,363 --> 00:21:21,445
[screeches]
422
00:21:21,531 --> 00:21:23,447
[wails]
423
00:21:23,533 --> 00:21:25,082
[groans]
424
00:21:28,288 --> 00:21:30,037
[growls]
425
00:21:30,123 --> 00:21:31,589
[baby crying] [growling]
426
00:21:32,542 --> 00:21:35,710
[whimpers]
427
00:21:35,795 --> 00:21:37,878
Doris. Honey.
428
00:21:37,964 --> 00:21:39,213
[crying]
429
00:21:39,299 --> 00:21:41,799
Come home with me.
430
00:21:41,884 --> 00:21:42,717
They can't hurt you
as long as you're with me.
431
00:21:42,802 --> 00:21:45,603
It's okay. It's okay.
432
00:21:45,722 --> 00:21:47,521
It's just me.
433
00:21:47,607 --> 00:21:50,274
[somber music]
434
00:21:50,393 --> 00:21:52,026
I'll explain everything.
435
00:21:52,111 --> 00:21:52,943
♪ ♪
436
00:21:53,062 --> 00:21:55,446
Come on. Come on.
437
00:21:55,565 --> 00:21:56,864
Come on.
438
00:21:56,949 --> 00:22:00,701
♪ ♪
439
00:22:00,787 --> 00:22:02,486
Let's go home.
440
00:22:04,741 --> 00:22:07,625
[soft music]
441
00:22:07,744 --> 00:22:14,749
♪ ♪
442
00:22:25,161 --> 00:22:27,161
[seagulls calling]
443
00:22:45,848 --> 00:22:47,714
You're not answering your burner phone.
444
00:22:47,817 --> 00:22:48,715
[eerie music]
445
00:22:48,818 --> 00:22:50,651
You know how irritating that is?
446
00:22:50,737 --> 00:22:52,319
- I'm sorry.
447
00:22:52,405 --> 00:22:54,321
I must have turned it off.
448
00:22:54,407 --> 00:22:55,889
No worries.
449
00:22:55,992 --> 00:22:58,492
♪ ♪
450
00:22:58,578 --> 00:22:59,827
You're lucky I ran into speed racer,
451
00:22:59,912 --> 00:23:00,694
or I'd really be in a mood.
452
00:23:02,248 --> 00:23:04,665
You've been out here painting a lot.
453
00:23:04,751 --> 00:23:06,066
- I guess so.
454
00:23:06,169 --> 00:23:07,535
With nothing to show for it.
455
00:23:10,590 --> 00:23:11,422
- You don't like them?
- About as much as I like
456
00:23:11,541 --> 00:23:13,740
the insect smudge on my windshield.
457
00:23:13,843 --> 00:23:17,178
Actually, I like the smudge more.
458
00:23:17,263 --> 00:23:18,712
At least something died to put it there.
459
00:23:21,717 --> 00:23:24,769
On the subject of small dead things...
460
00:23:24,887 --> 00:23:27,304
I need you to run an errand for me.
461
00:23:29,942 --> 00:23:31,025
[breathes heavily]
462
00:23:31,110 --> 00:23:32,860
What?!
463
00:23:32,945 --> 00:23:35,196
Oh, maybe you haven't heard, but the gardeners
464
00:23:35,281 --> 00:23:36,197
just brought home a little bundle of joy
465
00:23:36,282 --> 00:23:37,198
from the hospital.
466
00:23:37,283 --> 00:23:38,899
I want it.
467
00:23:39,535 --> 00:23:41,935
- Belle.
468
00:23:42,038 --> 00:23:43,103
Please, I...
469
00:23:43,206 --> 00:23:44,822
I can't.
470
00:23:46,793 --> 00:23:47,875
[hissing]
471
00:23:47,960 --> 00:23:50,161
Oh, yeah.
472
00:23:50,246 --> 00:23:51,495
Yeah, they've been here the whole time.
473
00:23:51,581 --> 00:23:52,296
And not because they love art.
474
00:23:53,883 --> 00:23:56,250
They won't touch you
unless I get in a mood.
475
00:23:58,888 --> 00:23:59,587
I won't do it.
476
00:24:01,591 --> 00:24:02,923
I'm not gonna help you kill another baby.
477
00:24:04,927 --> 00:24:06,677
Lordy, you mean I came
478
00:24:06,762 --> 00:24:08,629
all the way out here for nothing?
479
00:24:08,731 --> 00:24:09,814
- Sorry.
480
00:24:10,766 --> 00:24:12,299
Now I am in a mood.
481
00:24:12,401 --> 00:24:13,484
[gasps]
482
00:24:16,239 --> 00:24:17,804
You can feed on anyone.
483
00:24:17,907 --> 00:24:19,573
On anybody.
484
00:24:19,659 --> 00:24:20,974
You don't need a baby.
485
00:24:21,077 --> 00:24:23,810
Listen to me, Monet.
486
00:24:23,913 --> 00:24:26,914
Newborn blood is the elixir of the gods.
487
00:24:26,999 --> 00:24:28,315
It's pure.
488
00:24:28,417 --> 00:24:30,817
Untouched by a life of booze and drugs.
489
00:24:30,920 --> 00:24:32,319
[hisses]
490
00:24:32,421 --> 00:24:33,754
The chemical swill people call food.
491
00:24:33,840 --> 00:24:38,092
Newborn makes veal taste like horseshit.
492
00:24:38,177 --> 00:24:39,660
And the longer we stand here,
493
00:24:39,762 --> 00:24:40,794
the less newborn it gets.
494
00:24:43,099 --> 00:24:44,548
So if you do nothing,
495
00:24:44,634 --> 00:24:48,552
just think about trying to paint something
496
00:24:48,638 --> 00:24:50,221
with both of your eyes missing.
497
00:24:50,306 --> 00:24:54,308
[tense music]
498
00:24:54,393 --> 00:24:55,142
[chuckles]
499
00:24:55,228 --> 00:24:58,145
♪ ♪
500
00:24:58,231 --> 00:25:01,065
Please.
501
00:25:01,150 --> 00:25:03,234
[hisses]
502
00:25:03,319 --> 00:25:08,572
♪ ♪
503
00:25:08,658 --> 00:25:10,124
[gasps]
504
00:25:28,477 --> 00:251
00:00:03,721 --> 00:00:06,772
[screaming]
2
00:00:06,891 --> 00:00:09,191
Yes, push, push. That's a good push.
3
00:00:09,276 --> 00:00:13,529
[soft eerie music]
4
00:00:13,614 --> 00:00:14,947
- We're almost there.
5
00:00:15,066 --> 00:00:15,864
- One more, one more, one more.
6
00:00:15,950 --> 00:00:16,699
You can do it.
- I'm tired.
7
00:00:16,784 --> 00:00:17,950
- You can do it.
- I can't.
8
00:00:18,052 --> 00:00:19,535
- I'm right here.
- [inhales sharply]
9
00:00:19,620 --> 00:00:20,452
Come on, doris. One more when you're ready.
10
00:00:20,571 --> 00:00:22,237
- [gasping]
- deep breath.
11
00:00:23,407 --> 00:00:25,074
- [groans loudly]
12
00:00:25,159 --> 00:00:27,242
Yes, yes, yes.
13
00:00:27,328 --> 00:00:28,794
Yes. [baby cries]
14
00:00:28,913 --> 00:00:30,129
It's a boy.
15
00:00:30,247 --> 00:00:33,916
[baby crying]
16
00:00:34,001 --> 00:00:36,885
[eerie music]
17
00:00:36,971 --> 00:00:39,805
[monitor beeping]
18
00:00:39,924 --> 00:00:42,057
[tense music]
19
00:00:42,143 --> 00:00:48,731
♪ ♪
20
00:00:48,816 --> 00:00:49,565
Daddy, would you like to?
21
00:00:49,650 --> 00:00:51,633
[baby crying]
22
00:00:51,736 --> 00:00:53,152
[monitor beeping]
23
00:00:53,270 --> 00:00:55,487
Yeah, yeah.
24
00:00:55,606 --> 00:00:58,240
Let's see if I remember how to do this.
25
00:00:58,325 --> 00:01:00,242
Kay, ah... oh.
26
00:01:00,327 --> 00:01:02,661
- It's okay, that's supposed to happen.
27
00:01:02,780 --> 00:01:05,080
[baby crying]
28
00:01:05,166 --> 00:01:06,448
- Is he okay?
- Yup.
29
00:01:09,837 --> 00:01:12,421
- He's okay?
30
00:01:12,506 --> 00:01:13,005
- He's beautiful.
- He's okay.
31
00:01:13,124 --> 00:01:13,989
He's perfect,
32
00:01:14,091 --> 00:01:15,591
He's okay.
33
00:01:15,676 --> 00:01:17,426
♪ ♪
34
00:01:17,511 --> 00:01:18,594
Are we okay?
35
00:01:18,679 --> 00:01:20,495
♪ ♪
36
00:01:20,598 --> 00:01:20,963
We're more than okay.
37
00:01:22,349 --> 00:01:25,100
From now on, we're gonna be great.
38
00:01:25,186 --> 00:01:28,854
♪ ♪
39
00:01:28,973 --> 00:01:31,774
I'm just gonna close my eyes.
40
00:01:31,859 --> 00:01:32,975
Just for a second.
41
00:01:34,478 --> 00:01:36,061
- Okay.
42
00:01:38,699 --> 00:01:41,617
[music darkens]
43
00:01:41,702 --> 00:01:44,570
♪ ♪
44
00:02:00,888 --> 00:02:02,704
[breathes heavily]
45
00:02:02,807 --> 00:02:04,873
[ominous music]
46
00:02:04,975 --> 00:02:06,308
♪ ♪
47
00:02:06,393 --> 00:02:07,209
[grunts]
48
00:02:07,311 --> 00:02:10,045
♪ ♪
49
00:02:10,147 --> 00:02:10,879
[grunts]
50
00:02:10,981 --> 00:02:17,603
♪ ♪
51
00:02:17,688 --> 00:02:20,222
[dramatic music]
52
00:02:20,324 --> 00:02:20,722
♪ ♪
53
00:02:20,825 --> 00:02:22,891
[moans]
54
00:02:22,993 --> 00:02:27,496
♪ ♪
55
00:02:27,581 --> 00:02:28,113
[moans]
56
00:02:30,251 --> 00:02:31,116
[groans]
57
00:02:49,520 --> 00:02:50,135
[sighs]
58
00:02:50,221 --> 00:02:53,138
[eerie music]
59
00:02:53,224 --> 00:02:55,941
♪ ♪
60
00:02:57,895 --> 00:03:00,812
[chilling music]
61
00:03:00,898 --> 00:03:07,953
♪ ♪
62
00:04:08,866 --> 00:04:11,016
[chilling music]
63
00:04:11,101 --> 00:04:17,189
♪ ♪
64
00:04:17,274 --> 00:04:19,241
[flies buzzing]
65
00:04:19,360 --> 00:04:20,909
♪ ♪
66
00:04:21,011 --> 00:04:23,078
[music intensifies]
67
00:04:23,180 --> 00:04:30,252
♪ ♪
68
00:04:49,606 --> 00:04:51,056
[groans]
69
00:04:53,060 --> 00:04:54,860
[softly] Hi.
70
00:04:54,945 --> 00:04:55,944
[soft eerie music]
71
00:04:56,063 --> 00:04:57,396
[muffled] How do you feel?
72
00:04:58,732 --> 00:05:00,282
Dead.
73
00:05:00,401 --> 00:05:02,401
♪ ♪
74
00:05:02,486 --> 00:05:04,453
Not quite.
75
00:05:04,571 --> 00:05:06,121
♪ ♪
76
00:05:06,240 --> 00:05:08,240
[muffled sound]
77
00:05:08,325 --> 00:05:11,076
♪ ♪
78
00:05:11,161 --> 00:05:12,210
[muffled sound]
79
00:05:13,464 --> 00:05:15,297
[baby coos[
80
00:05:15,416 --> 00:05:17,299
I don't understand
what you're doing here.
81
00:05:17,418 --> 00:05:18,633
Ursula was in town
82
00:05:18,752 --> 00:05:21,219
to walk me through
some offers that came in
83
00:05:21,305 --> 00:05:23,638
and she... Stuck around to help.
84
00:05:23,757 --> 00:05:25,974
[tense music]
85
00:05:26,093 --> 00:05:28,060
- I want to hold him.
- Careful.
86
00:05:28,145 --> 00:05:29,811
Yes, please. Thank you.
87
00:05:29,930 --> 00:05:31,146
This is the longest I've held something
88
00:05:31,265 --> 00:05:33,598
that wasn't a cocktail or a grudge.
89
00:05:33,684 --> 00:05:34,983
[baby fussing] - Careful.
90
00:05:35,102 --> 00:05:36,268
- There you go.
91
00:05:36,353 --> 00:05:37,819
[baby cries softly]
92
00:05:37,938 --> 00:05:39,938
Hi.
93
00:05:40,024 --> 00:05:41,656
[heart beating]
94
00:05:41,775 --> 00:05:43,608
Guess we better think of a name, hmm?
95
00:05:51,418 --> 00:05:52,484
- Wait, wh...
96
00:05:52,586 --> 00:05:56,988
[eerie music]
97
00:05:57,091 --> 00:05:57,706
What am I doing here?
98
00:06:00,177 --> 00:06:02,344
No, we're not...
We're not supposed to be here.
99
00:06:02,463 --> 00:06:04,596
♪ ♪
100
00:06:04,681 --> 00:06:05,847
We're not supposed to be here.
101
00:06:05,966 --> 00:06:08,266
I'm supposed to... Be in Hyannis.
102
00:06:08,352 --> 00:06:09,518
You're supposed to be in New York.
103
00:06:09,636 --> 00:06:10,602
[clears throat]
104
00:06:10,687 --> 00:06:12,938
- We agreed that...
- Hey, Alma.
105
00:06:13,023 --> 00:06:14,606
Why don't you come downstairs
with Auntie Ursula,
106
00:06:14,691 --> 00:06:16,508
help me make a stiff drink, okay?
107
00:06:16,610 --> 00:06:19,111
Come on.
108
00:06:19,196 --> 00:06:20,845
Listen, honey, the doctors were worried
109
00:06:20,948 --> 00:06:23,281
you could develop postpartum hemorrhaging.
110
00:06:23,367 --> 00:06:25,350
You need to be some place
where there's people around
111
00:06:25,452 --> 00:06:28,787
and you can be watched 24 hours.
112
00:06:28,872 --> 00:06:30,688
- No, but we...
113
00:06:30,791 --> 00:06:32,541
This place. We decided that...
114
00:06:32,659 --> 00:06:33,825
- Listen, in two or three weeks,
115
00:06:33,911 --> 00:06:35,877
you'll be out of the woods
and we can talk about
116
00:06:35,996 --> 00:06:37,712
what to do next.
117
00:06:37,831 --> 00:06:40,465
But right now, there's no arguing.
118
00:06:40,551 --> 00:06:42,384
This is what's best for you and the baby.
119
00:06:42,503 --> 00:06:44,219
♪ ♪
120
00:06:44,338 --> 00:06:45,971
[baby coos]
121
00:06:46,056 --> 00:06:47,539
Hey.
122
00:06:47,641 --> 00:06:49,007
You're safe here.
123
00:06:50,477 --> 00:06:52,227
We all are.
124
00:06:56,517 --> 00:06:56,731
I promise.
125
00:07:05,325 --> 00:07:08,360
[seagulls calling]
126
00:07:10,581 --> 00:07:12,230
[coughing]
127
00:07:12,332 --> 00:07:14,199
[engine revs]
128
00:07:18,005 --> 00:07:20,088
[coughing]
129
00:07:23,043 --> 00:07:24,126
Mickey?
130
00:07:24,211 --> 00:07:25,961
- In the flesh.
131
00:07:26,046 --> 00:07:27,045
Whose flesh, mickey?
132
00:07:29,383 --> 00:07:30,765
Need a lift?
133
00:07:35,189 --> 00:07:35,637
There we go. All right.
134
00:07:40,110 --> 00:07:41,359
[chuckles]
135
00:07:41,445 --> 00:07:42,527
Hey, give me the bag. Give me the bag.
136
00:07:42,613 --> 00:07:44,229
Come on, I'm a gentleman. Come on.
137
00:07:45,365 --> 00:07:47,232
You look really ridiculous, Mickey.
138
00:07:48,535 --> 00:07:49,651
There we go.
139
00:07:49,736 --> 00:07:50,485
[coughs]
140
00:07:50,571 --> 00:07:52,404
So, uh, where you headed?
141
00:07:52,489 --> 00:07:54,322
Race point.
- Race point?
142
00:07:54,408 --> 00:07:56,074
You're not gonna, like, walk into the surf
143
00:07:56,160 --> 00:07:57,292
or something stupid like that, are you?
144
00:07:59,163 --> 00:08:00,412
- Actually, I'm gonna paint it.
145
00:08:00,497 --> 00:08:02,447
[engine revs]
146
00:08:02,549 --> 00:08:04,633
[tires squeal]
147
00:08:11,258 --> 00:08:11,590
So what do you think?
148
00:08:13,727 --> 00:08:14,843
It's the closest thing there is
to the mach 5.
149
00:08:14,928 --> 00:08:17,462
- [coughs] mach 5?
150
00:08:17,564 --> 00:08:18,096
- Speed racer's car.
151
00:08:19,233 --> 00:08:20,515
This, the Ford GTL,
152
00:08:20,601 --> 00:08:24,019
it's the closest
real-world equivalent to it.
153
00:08:24,104 --> 00:08:25,937
I had the studio lease it for me.
154
00:08:26,023 --> 00:08:27,272
Research purposes.
155
00:08:27,357 --> 00:08:29,107
- So you got the movie.
156
00:08:29,193 --> 00:08:31,276
- The movie?
[scoffs]
157
00:08:31,361 --> 00:08:32,777
The movie's just chips and salsa, baby.
158
00:08:32,863 --> 00:08:33,945
The studio's planning a whole
159
00:08:34,031 --> 00:08:35,363
"speed racer" expanded universe.
160
00:08:35,449 --> 00:08:37,365
Movies, tv shows, video games,
161
00:08:37,451 --> 00:08:40,285
a theme park.
162
00:08:40,370 --> 00:08:41,369
And guess who they want behind the wheel.
163
00:08:41,455 --> 00:08:42,621
[chuckles]
164
00:08:42,706 --> 00:08:44,089
- Wow.
- Mm-hmm.
165
00:08:45,709 --> 00:08:47,959
Man, a minute ago, all I had was a habit
166
00:08:48,045 --> 00:08:49,294
and a bad case of crabs.
167
00:08:49,379 --> 00:08:50,629
[laughs]
168
00:08:50,714 --> 00:08:51,930
Now I have my own universe.
169
00:08:53,217 --> 00:08:53,932
Congrats.
170
00:08:57,888 --> 00:08:59,721
You know, um,
171
00:08:59,806 --> 00:09:01,223
we're gonna need a lot of really good artists
172
00:09:01,308 --> 00:09:02,390
to design all this stuff.
- [laughs]
173
00:09:02,476 --> 00:09:03,475
- Mm-hmm.
174
00:09:03,560 --> 00:09:05,026
You could be one of 'em.
175
00:09:06,897 --> 00:09:09,064
Like, look, the writers' room's out in LA,
176
00:09:09,149 --> 00:09:10,398
and I've been thinking this through.
177
00:09:10,484 --> 00:09:12,234
All right, check this out. Here's the plan.
178
00:09:12,319 --> 00:09:14,486
You and me, place in the Palisades,
179
00:09:14,571 --> 00:09:16,821
parties, premiers, power couple.
180
00:09:16,907 --> 00:09:18,373
All them Hollywood p words.
181
00:09:19,910 --> 00:09:22,043
I mean, shit, we could be
running that town by Christmas.
182
00:09:22,162 --> 00:09:25,380
[somber music]
183
00:09:25,499 --> 00:09:26,665
I mean, come on,
what's not great about that?
184
00:09:26,750 --> 00:09:29,384
The price of admission, that's what.
185
00:09:29,503 --> 00:09:30,585
- You can make anything sound shitty
186
00:09:30,671 --> 00:09:32,137
when you concentrate on the negative, Karen.
187
00:09:33,090 --> 00:09:34,506
Pull over.
188
00:09:34,591 --> 00:09:36,675
Pull over. I want to get out!
189
00:09:36,760 --> 00:09:38,560
- Come on.
- I want to get out.
190
00:09:38,679 --> 00:09:39,844
Pull over.
191
00:09:39,930 --> 00:09:41,012
[coughs]
192
00:09:41,098 --> 00:09:42,647
[engine revs]
193
00:09:45,269 --> 00:09:46,851
[coughs]
194
00:09:46,937 --> 00:09:50,855
[ominous music]
195
00:09:50,941 --> 00:09:52,524
Good luck in your universe.
196
00:09:54,528 --> 00:09:55,777
Motherfucker!
197
00:09:55,862 --> 00:10:02,917
♪ ♪
198
00:10:09,209 --> 00:10:12,260
[baby crying]
199
00:10:16,466 --> 00:10:18,266
Shh, it's okay.
200
00:10:21,471 --> 00:10:22,854
It's okay, little one.
201
00:10:25,392 --> 00:10:27,225
I'm here.
202
00:10:27,311 --> 00:10:29,194
It's okay, baby.
203
00:10:30,480 --> 00:10:30,945
It's...
204
00:10:31,064 --> 00:10:32,947
It's okay.
205
00:10:33,066 --> 00:10:35,950
[ominous music]
206
00:10:36,069 --> 00:10:42,574
♪ ♪
207
00:10:42,659 --> 00:10:44,242
[baby cries]
208
00:10:44,328 --> 00:10:51,416
♪ ♪
209
00:11:05,349 --> 00:11:06,431
[baby cries]
210
00:11:09,019 --> 00:11:09,984
[chilling music] Oh, my god!
211
00:11:10,103 --> 00:11:11,269
Oh!
212
00:11:11,355 --> 00:11:11,986
[thuds]
213
00:11:12,105 --> 00:11:13,772
♪ ♪
214
00:11:17,928 --> 00:11:19,978
[violin music playing]
215
00:11:20,097 --> 00:11:22,480
♪ ♪
216
00:11:22,599 --> 00:11:23,898
Alma!
217
00:11:23,984 --> 00:11:26,568
Alma!
- What?
218
00:11:26,653 --> 00:11:27,652
- What the fuck is the matter with you?
219
00:11:27,771 --> 00:11:28,653
♪ ♪
220
00:11:28,772 --> 00:11:30,071
that's your brother.
221
00:11:30,157 --> 00:11:32,240
♪ ♪
222
00:11:32,325 --> 00:11:33,658
Hey!
223
00:11:33,777 --> 00:11:35,577
I'm talking to you.
224
00:11:35,662 --> 00:11:36,745
I didn't hurt him, daddy.
225
00:11:36,830 --> 00:11:38,413
You were feeding off him.
226
00:11:38,498 --> 00:11:40,749
- It was just a sip.
227
00:11:40,834 --> 00:11:41,750
It's true about baby's blood.
228
00:11:41,835 --> 00:11:42,784
It's almost as good as the pill.
229
00:11:44,838 --> 00:11:46,988
This is Locatelli: Caprice in D Major,
230
00:11:47,090 --> 00:11:50,258
one of the hardest pieces in the world.
231
00:11:50,343 --> 00:11:52,093
A guy in Russia actually killed himself
232
00:11:52,179 --> 00:11:53,762
because he couldn't play it.
233
00:11:53,847 --> 00:11:55,296
- You don't feed off your brother.
234
00:11:57,300 --> 00:11:58,717
You don't touch him. Do you understand me?
235
00:12:02,472 --> 00:12:03,188
[violin clatters]
236
00:12:03,306 --> 00:12:04,806
I understand!
237
00:12:09,529 --> 00:12:12,697
I am trying to keep this family together
238
00:12:12,816 --> 00:12:14,566
under very difficult circumstances.
239
00:12:16,153 --> 00:12:17,902
Your mother saw you last night.
240
00:12:19,322 --> 00:12:22,791
I still don't understand
why you keep her around.
241
00:12:22,876 --> 00:12:23,792
We don't need her, especially now.
242
00:12:23,877 --> 00:12:25,910
- Stop saying that.
243
00:12:28,715 --> 00:12:31,750
We're trying to be great at something, daddy.
244
00:12:33,386 --> 00:12:35,203
People like her just wanna
get through the day.
245
00:12:35,305 --> 00:12:38,506
Have breakfast, go shopping, check facebook.
246
00:12:40,644 --> 00:12:41,342
We want to live deep.
247
00:12:43,647 --> 00:12:45,430
[soft eerie music]
248
00:12:45,515 --> 00:12:47,715
It doesn't matter.
249
00:12:47,818 --> 00:12:49,717
If you ever even think about
250
00:12:49,820 --> 00:12:50,718
doing something like that again,
251
00:12:50,821 --> 00:12:53,104
you will never see another pill.
252
00:12:53,190 --> 00:12:59,277
♪ ♪
253
00:13:10,590 --> 00:13:13,508
[ominous music]
254
00:13:13,593 --> 00:13:15,576
♪ ♪
255
00:13:15,679 --> 00:13:18,513
Oh, there she is.
256
00:13:18,598 --> 00:13:20,414
♪ ♪
257
00:13:20,517 --> 00:13:22,300
- Where's the baby?
- Right there.
258
00:13:25,021 --> 00:13:26,721
Looked like you were having
some wild dreams.
259
00:13:28,558 --> 00:13:29,808
Dreams?
260
00:13:29,893 --> 00:13:31,810
- Oh, yeah, something about
261
00:13:31,895 --> 00:13:33,895
Alma eating the baby. [laughs]
262
00:13:36,700 --> 00:13:37,598
Here's some miso soup.
263
00:13:37,701 --> 00:13:40,434
Careful.
264
00:13:40,537 --> 00:13:41,119
- I was dreaming about Alma?
265
00:13:46,743 --> 00:13:47,575
No, I saw Alma. I saw Alma.
266
00:13:47,661 --> 00:13:50,495
I saw...
267
00:13:50,580 --> 00:13:51,746
I saw Alma. That was real.
268
00:13:51,832 --> 00:13:53,915
That wasn't...
269
00:13:54,000 --> 00:13:55,166
That was real. I know the difference
270
00:13:55,252 --> 00:13:57,502
between what is real and a dream!
271
00:13:57,587 --> 00:13:59,838
- Well, maybe,
272
00:13:59,923 --> 00:14:01,122
but anesthesia has a really long tail,
273
00:14:01,224 --> 00:14:04,175
and that shit stays
in your system for weeks.
274
00:14:04,261 --> 00:14:06,511
My point is things are gonna feel
275
00:14:06,596 --> 00:14:07,512
just a little off for a while,
276
00:14:07,597 --> 00:14:09,630
but don't get worked up.
277
00:14:09,733 --> 00:14:10,849
You know?
278
00:14:10,934 --> 00:14:12,633
Soon as you get back to civilization,
279
00:14:12,736 --> 00:14:14,468
get yourself a good colonic, and it'll just
280
00:14:14,571 --> 00:14:16,354
clear everything right up.
281
00:14:16,439 --> 00:14:17,605
When will that be, Ursula?
282
00:14:19,576 --> 00:14:21,359
[whispers] It's not safe here.
283
00:14:21,444 --> 00:14:23,144
- Sure, it is.
284
00:14:23,246 --> 00:14:25,363
As soon as Harry finishes writing
his new script.
285
00:14:25,448 --> 00:14:27,031
New script?
286
00:14:27,117 --> 00:14:28,316
What about the script
that he was finishing
287
00:14:28,418 --> 00:14:30,034
when I went into the hospital?
288
00:14:30,120 --> 00:14:32,704
Oh, sweetheart...
[laughs]
289
00:14:32,789 --> 00:14:34,038
Uh, I don't think you understand
290
00:14:34,124 --> 00:14:36,207
what I've been able to
pull off these last few weeks
291
00:14:36,293 --> 00:14:37,458
regarding your husband's career.
292
00:14:37,544 --> 00:14:40,461
Harry is currently
in an orbit all his own.
293
00:14:40,547 --> 00:14:42,297
He's got a greenlit movie at Warners,
294
00:14:42,382 --> 00:14:45,800
he's got two series
ready to go at Netflix,
295
00:14:45,886 --> 00:14:47,685
and this big rewrite he's working on
296
00:14:47,804 --> 00:14:48,603
for the next "Avatar."
297
00:14:49,639 --> 00:14:50,939
- Mm-mm.
298
00:14:52,142 --> 00:14:53,441
No, it doesn't make sense.
299
00:14:55,562 --> 00:14:56,477
I don't understand. Harry is not...
300
00:14:59,316 --> 00:15:01,199
Harry isn't that kind of writer.
301
00:15:01,318 --> 00:15:02,650
- Whoa, be careful.
302
00:15:02,736 --> 00:15:04,903
You're gonna start sounding
like an unsupportive wife.
303
00:15:04,988 --> 00:15:07,155
- Mm.
304
00:15:07,240 --> 00:15:07,572
No, that's not what I mean.
305
00:15:07,657 --> 00:15:09,657
I just...
306
00:15:09,743 --> 00:15:13,077
Harry has never been that prolific.
307
00:15:13,163 --> 00:15:15,079
Maybe there's something in the water out here...
308
00:15:15,165 --> 00:15:17,916
Which you should probably
drink a little more of,
309
00:15:18,001 --> 00:15:20,418
considering that redecorating
you're doing downstairs.
310
00:15:20,503 --> 00:15:21,419
[eerie music] [chuckles]
311
00:15:21,504 --> 00:15:22,754
It doesn't even really matter,
312
00:15:22,839 --> 00:15:25,173
'cause now you can just live off Harry
313
00:15:25,258 --> 00:15:27,342
and lunch with all the other
ladies at the polo lounge,
314
00:15:27,427 --> 00:15:28,843
'cause men love that.
315
00:15:28,929 --> 00:15:30,428
♪ ♪
316
00:15:30,513 --> 00:15:31,763
I'll grab that.
317
00:15:31,848 --> 00:15:33,064
- What? No, I'm not finished.
318
00:15:33,183 --> 00:15:35,566
- Oh, well, you should be.
319
00:15:35,685 --> 00:15:37,402
[baby cries] Girl to girl,
320
00:15:37,520 --> 00:15:38,853
you should really think about
dropping that baby weight
321
00:15:38,939 --> 00:15:40,855
quick as you can.
322
00:15:40,941 --> 00:15:42,573
I will leave you alone
to feed that little muffin.
323
00:15:42,692 --> 00:15:44,742
[baby cries]
324
00:15:44,861 --> 00:15:48,329
Oh, and when it comes to Harry,
if I were you,
325
00:15:48,415 --> 00:15:51,082
I would be on my best behavior
for a while.
326
00:15:51,201 --> 00:15:55,920
♪ ♪
327
00:15:56,039 --> 00:15:58,923
[locatelli's caprice in d major playing]
328
00:15:59,042 --> 00:16:05,046
♪ ♪
329
00:16:14,808 --> 00:16:21,863
♪ ♪
330
00:16:31,741 --> 00:16:38,746
♪ ♪
331
00:16:48,475 --> 00:16:55,513
♪ ♪
332
00:17:13,950 --> 00:17:16,167
[baby fussing]
333
00:17:16,286 --> 00:17:19,170
[chilling music]
334
00:17:19,289 --> 00:17:21,839
♪ ♪
335
00:17:21,958 --> 00:17:23,207
- Mommy?
- [gasps]
336
00:17:25,512 --> 00:17:26,961
you surprised me.
337
00:17:29,182 --> 00:17:31,215
- Daddy wanted me to bring you your pills.
338
00:17:37,857 --> 00:17:38,473
- [sniffles]
- Are you okay, mommy?
339
00:17:45,148 --> 00:17:46,647
I had a dream about you.
340
00:17:49,819 --> 00:17:52,019
Was it a good dream or a bad dream?
341
00:17:52,122 --> 00:17:53,488
It was a bad dream.
342
00:17:57,127 --> 00:17:58,993
Maybe the pills will make
the bad dream go away.
343
00:18:09,639 --> 00:18:11,422
[eerie tone]
344
00:18:18,565 --> 00:18:20,548
Harry?
345
00:18:20,650 --> 00:18:22,216
- He's working right now, mommy.
346
00:18:22,318 --> 00:18:23,985
He told me he wants you to take the pills.
347
00:18:24,070 --> 00:18:26,887
[ominous music]
348
00:18:26,990 --> 00:18:28,055
Harry?
349
00:18:28,158 --> 00:18:30,057
♪ ♪
350
00:18:30,160 --> 00:18:32,610
Harry? Harry?
351
00:18:34,497 --> 00:18:35,446
Harry!
352
00:18:37,917 --> 00:18:39,333
What is this?
353
00:18:39,419 --> 00:18:41,569
♪ ♪
354
00:18:41,671 --> 00:18:44,789
What is this?
355
00:18:44,874 --> 00:18:45,456
I have no idea.
Where did that come from?
356
00:18:45,542 --> 00:18:47,375
- From her.
357
00:18:47,460 --> 00:18:48,709
She gave it to me
with all these other pills.
358
00:18:48,795 --> 00:18:50,294
She wants to poison me!
359
00:18:50,380 --> 00:18:51,095
She wants to kill me and...
360
00:18:52,882 --> 00:18:55,883
Drink the baby's blood, Harry.
361
00:18:55,969 --> 00:18:58,553
- I've seen this before. It's postpartum.
362
00:18:58,638 --> 00:18:59,587
The hormones make new moms go crazy.
363
00:18:59,689 --> 00:19:01,472
Sometimes they even hurt the baby.
364
00:19:01,558 --> 00:19:02,390
She needs to be sedated again.
365
00:19:02,475 --> 00:19:04,308
- No! No, I am not crazy!
366
00:19:04,394 --> 00:19:06,227
I'm not crazy! I know what I saw.
367
00:19:06,312 --> 00:19:08,563
I know what I saw.
368
00:19:08,648 --> 00:19:09,730
Harry, look. Look at his leg.
369
00:19:09,816 --> 00:19:12,766
There are... there are bite marks on the...
370
00:19:12,869 --> 00:19:14,652
Look, look. Look at the bite marks.
371
00:19:14,737 --> 00:19:16,103
There are bite marks. There are bite...
372
00:19:16,206 --> 00:19:18,772
- That's just from the little baby lojack
373
00:19:18,875 --> 00:19:19,940
that they put on the infants in the hospital.
374
00:19:20,043 --> 00:19:20,992
This lazy nurse totally scraped him
375
00:19:21,077 --> 00:19:21,993
when she took it off.
376
00:19:22,078 --> 00:19:23,494
I... [laughs] I gave her hell,
377
00:19:23,580 --> 00:19:24,945
but I think it's gonna be fine.
378
00:19:25,048 --> 00:19:27,498
Stop lying to me!
379
00:19:27,584 --> 00:19:29,133
- Yes, daddy. Stop lying to her.
380
00:19:32,255 --> 00:19:34,622
I want her to take the pill
so she can be one of us.
381
00:19:34,724 --> 00:19:37,291
[soft eerie music]
382
00:19:37,393 --> 00:19:38,459
One of us?
383
00:19:38,561 --> 00:19:39,460
What is she talking about, Harry?
384
00:19:39,562 --> 00:19:39,960
She's just being cheeky.
385
00:19:40,063 --> 00:19:41,128
- I'm not.
386
00:19:41,231 --> 00:19:43,347
♪ ♪
387
00:19:43,433 --> 00:19:44,765
If you take the pill,
388
00:19:44,851 --> 00:19:45,850
you become great
at whatever you're good at.
389
00:19:45,935 --> 00:19:47,852
♪ ♪
390
00:19:47,937 --> 00:19:50,688
That's why daddy's
writing all those scripts.
391
00:19:50,773 --> 00:19:52,857
That's why I'm able to play the Paganini.
392
00:19:52,942 --> 00:19:56,277
♪ ♪
393
00:19:56,362 --> 00:19:57,328
Is that true?
394
00:19:59,199 --> 00:20:01,115
Is that true?
395
00:20:01,201 --> 00:20:04,035
♪ ♪
396
00:20:04,120 --> 00:20:04,835
- [scoffs]
397
00:20:06,122 --> 00:20:07,922
- [cries] Harry.
- Take it, mommy.
398
00:20:09,792 --> 00:20:11,626
And we can be together forever.
399
00:20:11,711 --> 00:20:13,344
You won't mind drinking the blood.
400
00:20:14,764 --> 00:20:15,296
It's not that bad.
401
00:20:17,934 --> 00:20:20,167
It feels so good to be great at something.
402
00:20:20,270 --> 00:20:22,220
- It's a miracle, Doris.
403
00:20:22,305 --> 00:20:24,222
Every one of your
designer dreams can come true.
404
00:20:24,307 --> 00:20:26,173
You'll be the best in the world.
405
00:20:26,276 --> 00:20:26,691
Stop it. Stop it!
406
00:20:28,111 --> 00:20:30,728
This is not for her.
407
00:20:30,813 --> 00:20:32,346
You don't think
she's good enough, daddy?
408
00:20:32,448 --> 00:20:34,348
♪ ♪
409
00:20:34,450 --> 00:20:35,566
- Well, maybe if she
doesn't have the talent,
410
00:20:35,652 --> 00:20:36,484
she shouldn't take the risk.
411
00:20:39,672 --> 00:20:41,906
Do you think you're good enough, mommy?
412
00:20:42,008 --> 00:20:45,209
♪ ♪
413
00:20:45,328 --> 00:20:47,545
[music quickens]
414
00:20:47,664 --> 00:20:54,669
♪ ♪
415
00:21:09,102 --> 00:21:11,402
[dramatic music]
416
00:21:11,521 --> 00:21:12,737
[gasps]
[baby cries]
417
00:21:12,855 --> 00:21:14,855
♪ ♪
418
00:21:14,941 --> 00:21:15,606
Doris!
419
00:21:15,692 --> 00:21:17,608
[baby crying]
420
00:21:17,694 --> 00:21:20,278
[panting]
421
00:21:20,363 --> 00:21:21,445
[screeches]
422
00:21:21,531 --> 00:21:23,447
[wails]
423
00:21:23,533 --> 00:21:25,082
[groans]
424
00:21:28,288 --> 00:21:30,037
[growls]
425
00:21:30,123 --> 00:21:31,589
[baby crying] [growling]
426
00:21:32,542 --> 00:21:35,710
[whimpers]
427
00:21:35,795 --> 00:21:37,878
Doris. Honey.
428
00:21:37,964 --> 00:21:39,213
[crying]
429
00:21:39,299 --> 00:21:41,799
Come home with me.
430
00:21:41,884 --> 00:21:42,717
They can't hurt you
as long as you're with me.
431
00:21:42,802 --> 00:21:45,603
It's okay. It's okay.
432
00:21:45,722 --> 00:21:47,521
It's just me.
433
00:21:47,607 --> 00:21:50,274
[somber music]
434
00:21:50,393 --> 00:21:52,026
I'll explain everything.
435
00:21:52,111 --> 00:21:52,943
♪ ♪
436
00:21:53,062 --> 00:21:55,446
Come on. Come on.
437
00:21:55,565 --> 00:21:56,864
Come on.
438
00:21:56,949 --> 00:22:00,701
♪ ♪
439
00:22:00,787 --> 00:22:02,486
Let's go home.
440
00:22:04,741 --> 00:22:07,625
[soft music]
441
00:22:07,744 --> 00:22:14,749
♪ ♪
442
00:22:25,161 --> 00:22:27,161
[seagulls calling]
443
00:22:45,848 --> 00:22:47,714
You're not answering your burner phone.
444
00:22:47,817 --> 00:22:48,715
[eerie music]
445
00:22:48,818 --> 00:22:50,651
You know how irritating that is?
446
00:22:50,737 --> 00:22:52,319
- I'm sorry.
447
00:22:52,405 --> 00:22:54,321
I must have turned it off.
448
00:22:54,407 --> 00:22:55,889
No worries.
449
00:22:55,992 --> 00:22:58,492
♪ ♪
450
00:22:58,578 --> 00:22:59,827
You're lucky I ran into speed racer,
451
00:22:59,912 --> 00:23:00,694
or I'd really be in a mood.
452
00:23:02,248 --> 00:23:04,665
You've been out here painting a lot.
453
00:23:04,751 --> 00:23:06,066
- I guess so.
454
00:23:06,169 --> 00:23:07,535
With nothing to show for it.
455
00:23:10,590 --> 00:23:11,422
- You don't like them?
- About as much as I like
456
00:23:11,541 --> 00:23:13,740
the insect smudge on my windshield.
457
00:23:13,843 --> 00:23:17,178
Actually, I like the smudge more.
458
00:23:17,263 --> 00:23:18,712
At least something died to put it there.
459
00:23:21,717 --> 00:23:24,769
On the subject of small dead things...
460
00:23:24,887 --> 00:23:27,304
I need you to run an errand for me.
461
00:23:29,942 --> 00:23:31,025
[breathes heavily]
462
00:23:31,110 --> 00:23:32,860
What?!
463
00:23:32,945 --> 00:23:35,196
Oh, maybe you haven't heard, but the gardeners
464
00:23:35,281 --> 00:23:36,197
just brought home a little bundle of joy
465
00:23:36,282 --> 00:23:37,198
from the hospital.
466
00:23:37,283 --> 00:23:38,899
I want it.
467
00:23:39,535 --> 00:23:41,935
- Belle.
468
00:23:42,038 --> 00:23:43,103
Please, I...
469
00:23:43,206 --> 00:23:44,822
I can't.
470
00:23:46,793 --> 00:23:47,875
[hissing]
471
00:23:47,960 --> 00:23:50,161
Oh, yeah.
472
00:23:50,246 --> 00:23:51,495
Yeah, they've been here the whole time.
473
00:23:51,581 --> 00:23:52,296
And not because they love art.
474
00:23:53,883 --> 00:23:56,250
They won't touch you
unless I get in a mood.
475
00:23:58,888 --> 00:23:59,587
I won't do it.
476
00:24:01,591 --> 00:24:02,923
I'm not gonna help you kill another baby.
477
00:24:04,927 --> 00:24:06,677
Lordy, you mean I came
478
00:24:06,762 --> 00:24:08,629
all the way out here for nothing?
479
00:24:08,731 --> 00:24:09,814
- Sorry.
480
00:24:10,766 --> 00:24:12,299
Now I am in a mood.
481
00:24:12,401 --> 00:24:13,484
[gasps]
482
00:24:16,239 --> 00:24:17,804
You can feed on anyone.
483
00:24:17,907 --> 00:24:19,573
On anybody.
484
00:24:19,659 --> 00:24:20,974
You don't need a baby.
485
00:24:21,077 --> 00:24:23,810
Listen to me, Monet.
486
00:24:23,913 --> 00:24:26,914
Newborn blood is the elixir of the gods.
487
00:24:26,999 --> 00:24:28,315
It's pure.
488
00:24:28,417 --> 00:24:30,817
Untouched by a life of booze and drugs.
489
00:24:30,920 --> 00:24:32,319
[hisses]
490
00:24:32,421 --> 00:24:33,754
The chemical swill people call food.
491
00:24:33,840 --> 00:24:38,092
Newborn makes veal taste like horseshit.
492
00:24:38,177 --> 00:24:39,660
And the longer we stand here,
493
00:24:39,762 --> 00:24:40,794
the less newborn it gets.
494
00:24:43,099 --> 00:24:44,548
So if you do nothing,
495
00:24:44,634 --> 00:24:48,552
just think about trying to paint something
496
00:24:48,638 --> 00:24:50,221
with both of your eyes missing.
497
00:24:50,306 --> 00:24:54,308
[tense music]
498
00:24:54,393 --> 00:24:55,142
[chuckles]
499
00:24:55,228 --> 00:24:58,145
♪ ♪
500
00:24:58,231 --> 00:25:01,065
Please.
501
00:25:01,150 --> 00:25:03,234
[hisses]
502
00:25:03,319 --> 00:25:08,572
♪ ♪
503
00:25:08,658 --> 00:25:10,124
[gasps]
504
00:25:28,477 --> 00:25:31,378
[somber music]
505
00:25:31,480 --> 00:25:38,519
♪ ♪
506
00:25:45,945 --> 00:25:48,996
[indistinct voices]
507
00:25:52,952 --> 00:25:55,869
[suspenseful music]
508
00:25:55,955 --> 00:26:03,010
♪ ♪
509
00:26:35,828 --> 00:26:41,915
♪ ♪
510
00:26:55,264 --> 00:26:57,264
[baby coos]
511
00:27:17,787 --> 00:27:20,788
[indistinct chatter, laughter]
512
00:27:25,628 --> 00:27:27,177
So... but you want to be able
to change out the curtains
513
00:27:27,296 --> 00:27:28,629
from season to season,
514
00:27:28,714 --> 00:27:30,848
so the rod needs to be metal but lighter.
515
00:27:30,966 --> 00:27:32,466
- I don't care.
516
00:27:32,551 --> 00:27:34,018
[laughs]
517
00:27:34,136 --> 00:27:36,186
No fucking way. No.
518
00:27:36,305 --> 00:27:37,971
If you're not gonna make him
an executive producer,
519
00:27:38,057 --> 00:27:40,641
then you gotta give him
a big, fat cut, okay?
520
00:27:42,361 --> 00:27:43,694
Okay, fine, go work on it. I gotta go.
521
00:27:43,813 --> 00:27:45,279
What was she thinking?
522
00:27:45,364 --> 00:27:46,947
Jesus.
523
00:27:47,033 --> 00:27:50,034
It's all so pedestrian pottery barn hell.
524
00:27:50,152 --> 00:27:52,453
And, oh, my god.
525
00:27:52,538 --> 00:27:55,539
These rugs make me want to puke.
526
00:27:58,294 --> 00:28:01,361
Um, I hope those scissors
527
00:28:01,464 --> 00:28:02,195
are for the curtains you put up
in the powder room.
528
00:28:02,298 --> 00:28:04,131
- Honey.
529
00:28:04,216 --> 00:28:05,632
You're awake.
530
00:28:05,718 --> 00:28:07,200
Why don't you go up and feed the baby?
531
00:28:07,303 --> 00:28:08,836
Ursula will bring you some soup.
532
00:28:10,389 --> 00:28:13,307
[ominous music]
533
00:28:13,392 --> 00:28:15,208
♪ ♪
534
00:28:15,311 --> 00:28:16,427
Who is this?
535
00:28:18,814 --> 00:28:20,714
He's a designer who does
lots of the houses around town.
536
00:28:20,816 --> 00:28:23,317
I asked him to come
help you finish the job.
537
00:28:23,402 --> 00:28:24,885
Anonymously.
- I don't need any help.
538
00:28:24,987 --> 00:28:26,720
[muffled] No, of course
you don't, my dear.
539
00:28:26,822 --> 00:28:28,889
I've seen your... your boards,
540
00:28:28,991 --> 00:28:30,574
and there are some
lovely choices on there.
541
00:28:30,693 --> 00:28:32,242
Um...
542
00:28:32,361 --> 00:28:33,944
Not inspired, but lovely.
543
00:28:35,865 --> 00:28:38,165
[muffled] So harry was telling us
544
00:28:38,250 --> 00:28:40,901
that you've been going through
a little, um,
545
00:28:41,003 --> 00:28:41,785
postpartum.
546
00:28:44,840 --> 00:28:46,507
I don't want you
to lose this job, honey.
547
00:28:46,592 --> 00:28:48,208
I know how important it is for your future.
548
00:28:49,261 --> 00:28:52,129
[baby cries]
549
00:28:53,432 --> 00:28:54,798
Ooh, ugh.
550
00:28:56,268 --> 00:28:59,353
- Oh, the sound of the crying
makes you do that.
551
00:28:59,438 --> 00:29:02,756
[baby crying]
552
00:29:02,858 --> 00:29:04,257
Go feed the baby.
553
00:29:04,360 --> 00:29:05,142
[muffled] Doris.
554
00:29:05,227 --> 00:29:08,261
[unsettling music]
555
00:29:08,364 --> 00:29:11,264
[baby crying]
556
00:29:11,367 --> 00:29:18,405
♪ ♪
557
00:29:20,910 --> 00:29:23,961
[indistinct speech]
558
00:29:35,224 --> 00:29:42,262
♪ ♪
559
00:29:45,901 --> 00:29:47,518
[banging on door]
560
00:29:49,655 --> 00:29:51,505
You told Belle where I was.
561
00:29:52,741 --> 00:29:53,824
- I didn't know it was a secret.
562
00:29:53,909 --> 00:29:55,476
[coughs]
563
00:29:55,578 --> 00:29:56,527
You know, it's pretty hard
to stay out of your life
564
00:29:56,612 --> 00:29:57,611
when you start showing up at my door.
565
00:29:57,696 --> 00:29:59,446
- Do you know what she wants from me?
566
00:29:59,532 --> 00:30:00,447
- She didn't say.
567
00:30:00,533 --> 00:30:01,782
- The Gardeners have a new baby.
568
00:30:01,867 --> 00:30:03,567
She wants me to steal it for her.
�68518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.