All language subtitles for Aiyai.Wrath.of.Souls.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,623 --> 00:00:06,558 [suspenseful electronic music] 2 00:00:22,815 --> 00:00:25,301 [birds tweet] 3 00:00:37,934 --> 00:00:39,832 - [Officer] Can you identify yourself, please, sir? 4 00:00:39,832 --> 00:00:42,490 - I'm Albert Fisher, the director for this cemetery. 5 00:00:42,490 --> 00:00:44,216 - Oh, just wait there, please. 6 00:00:44,216 --> 00:00:48,186 Yeah, Detective Blake. The cemetery director has arrived. 7 00:00:48,186 --> 00:00:50,740 - All right, thanks. Just ask him to wait outside with you. 8 00:00:50,740 --> 00:00:52,362 I'll be with him shortly. 9 00:00:52,362 --> 00:00:53,708 - Yeah, copy that. 10 00:00:53,708 --> 00:00:54,847 - What's happen- - Just wait a minute, please. 11 00:00:54,847 --> 00:00:56,573 - [Albert] What's happened? 12 00:00:56,573 --> 00:01:01,199 - [Officer] I can't really give you any more information. 13 00:01:03,270 --> 00:01:04,685 - We got ya, we got ya. 14 00:01:07,170 --> 00:01:08,930 It's okay, it's okay. Deep breaths. 15 00:01:10,277 --> 00:01:11,209 Can you look at me? 16 00:01:13,521 --> 00:01:14,971 - Are you Albert Fisher? 17 00:01:14,971 --> 00:01:16,179 - Yeah. Yes, I am. 18 00:01:16,179 --> 00:01:18,008 - I'll get you to come with me, thank you. 19 00:01:18,008 --> 00:01:20,218 What can you tell us about Kiran Xavier? 20 00:01:22,047 --> 00:01:25,464 - I hired him a while ago to help Darren in the cemetery. 21 00:01:25,464 --> 00:01:26,672 He was doing a good job. 22 00:01:28,295 --> 00:01:30,538 [music swells] 23 00:01:30,538 --> 00:01:33,886 [dark orchestral music] 24 00:02:28,907 --> 00:02:31,220 [crow caws] 25 00:02:33,981 --> 00:02:37,640 [brooding electronic music] 26 00:02:41,402 --> 00:02:43,887 - So, you know Albert, eh? 27 00:02:43,887 --> 00:02:46,062 - Oh, well- - He's a good bloke. 28 00:02:46,062 --> 00:02:47,201 I've been working with him 29 00:02:47,201 --> 00:02:48,616 ever since he started this business. 30 00:02:49,478 --> 00:02:51,171 Lotta years now. 31 00:02:51,171 --> 00:02:53,725 [chuckles] So where'd you work before? 32 00:02:53,725 --> 00:02:55,899 - Oh, some, you know, shit job, shit part of town. 33 00:02:55,899 --> 00:02:57,384 Nothing fancy, you know? 34 00:02:57,384 --> 00:02:58,971 - Oh, yeah? 35 00:02:58,971 --> 00:03:01,388 Well where we're going, mate, it ain't no shit part of town. 36 00:03:01,388 --> 00:03:02,872 Let me tell ya. 37 00:03:02,872 --> 00:03:03,700 This place? 38 00:03:04,874 --> 00:03:06,600 It's amazing. You're gonna love it. 39 00:03:09,741 --> 00:03:11,708 - I can't wait. 40 00:03:11,708 --> 00:03:12,502 - Good. 41 00:03:13,641 --> 00:03:14,470 It's killer. 42 00:03:15,712 --> 00:03:20,579 [brooding electronic music] [birds tweet] 43 00:03:22,857 --> 00:03:24,859 - This place is huge. - Yeah. 44 00:03:24,859 --> 00:03:26,447 Not a bad place to work, eh? 45 00:03:28,829 --> 00:03:30,348 Wipe your feet. Oi, come on! 46 00:03:30,348 --> 00:03:31,211 - [Kiran] Sorry. 47 00:03:32,833 --> 00:03:34,800 - Got a lot to see. - Wow. 48 00:03:34,800 --> 00:03:35,905 - Lot to see, mate. 49 00:03:37,769 --> 00:03:39,322 Come in. 50 00:03:39,322 --> 00:03:40,910 Ah, got a busy day. 51 00:03:42,360 --> 00:03:44,569 Couple of functions. Guests should be arriving shortly. 52 00:03:44,569 --> 00:03:46,260 I'll take you down for a look. 53 00:03:46,260 --> 00:03:47,468 Sit down, mate. Come on. 54 00:03:49,436 --> 00:03:51,403 Now, we are a bit old school here. 55 00:03:52,817 --> 00:03:55,235 Albert's got this idea of getting these fancy computers. 56 00:03:56,236 --> 00:03:57,271 But bugger those things, mate. 57 00:03:57,271 --> 00:03:59,687 They just baffle me, you know? 58 00:03:59,687 --> 00:04:02,276 Kiran, are you all right? You're off with the fairies. 59 00:04:03,243 --> 00:04:04,761 It's a bit overwhelming, isn't it? 60 00:04:04,761 --> 00:04:07,454 - I've never worked in a place like this before, so... 61 00:04:07,454 --> 00:04:09,283 - Don't worry, mate. You'll get used to it. 62 00:04:09,283 --> 00:04:11,872 You're gonna like it here. Yeah. 63 00:04:11,872 --> 00:04:16,152 You know what? I need you to fill this in, okay? 64 00:04:16,152 --> 00:04:18,774 'Cause if you don't, you don't get paid. 65 00:04:18,774 --> 00:04:23,780 [whooshing] [brooding electronic music] 66 00:04:30,270 --> 00:04:32,099 - So, Darren, do you know how much 67 00:04:32,099 --> 00:04:33,652 I'll be getting paid for this? 68 00:04:33,652 --> 00:04:35,551 - Oh, you're talking money, are ya? 69 00:04:35,551 --> 00:04:38,139 Well, listen, once I've shown you around the place a bit, 70 00:04:38,139 --> 00:04:39,762 I'll take you over to the big boss 71 00:04:39,762 --> 00:04:40,694 and you can have that conversation with him, all right? 72 00:04:40,694 --> 00:04:42,696 - Well, I'm glad to be here. 73 00:04:43,835 --> 00:04:46,872 This building is quite old, I guess. 74 00:04:46,872 --> 00:04:48,288 - Oh, mate. 75 00:04:48,288 --> 00:04:50,497 This is one of the oldest cemeteries in the country, yeah? 76 00:04:50,497 --> 00:04:52,050 It's heritage listed. 77 00:04:52,050 --> 00:04:55,191 It's very important that we don't have any trespassers. 78 00:04:55,191 --> 00:04:56,157 You understand that? - Yep. 79 00:04:56,157 --> 00:04:57,020 - Good. Come on. 80 00:04:59,299 --> 00:05:02,509 Sign in, sign out, every day, like clockwork. You got that? 81 00:05:02,509 --> 00:05:03,648 - Yep. 82 00:05:03,648 --> 00:05:04,925 - This is a bit wobbly. Gotta fix that. 83 00:05:04,925 --> 00:05:08,687 Over here, this is the service schedule book. 84 00:05:08,687 --> 00:05:10,137 - Right. 85 00:05:10,137 --> 00:05:12,967 - [Darren] Every job that comes in and out is logged here. 86 00:05:12,967 --> 00:05:15,107 - Just write the names down? 87 00:05:15,107 --> 00:05:16,281 - Yeah. - Okay. 88 00:05:16,281 --> 00:05:17,489 - That'll be one of your jobs. - Okay. 89 00:05:17,489 --> 00:05:19,457 - You can handle it? - Yeah, of course. 90 00:05:19,457 --> 00:05:20,320 - Uh-huh. Come. 91 00:05:21,459 --> 00:05:23,115 There's a few people that work here. 92 00:05:23,115 --> 00:05:24,807 One of them's the groundsman, actually. 93 00:05:24,807 --> 00:05:26,981 That'll be interesting for you to get along with. 94 00:05:26,981 --> 00:05:29,846 Don't take it personally if he doesn't talk to ya. 95 00:05:29,846 --> 00:05:31,538 [chuckles] You'll see. 96 00:05:31,538 --> 00:05:34,230 [dirt crunches] 97 00:05:47,692 --> 00:05:50,211 [birds tweet] 98 00:05:53,663 --> 00:05:55,284 Now, this... [suspenseful music] 99 00:05:55,284 --> 00:05:56,425 This is the real deal. 100 00:06:07,367 --> 00:06:08,575 [door slams] 101 00:06:08,575 --> 00:06:11,232 Now, this place, it's a bit creepy. 102 00:06:12,199 --> 00:06:13,234 - [Kiran] What is it? 103 00:06:14,581 --> 00:06:18,274 - Well, this is where we send people to the afterlife, 104 00:06:19,171 --> 00:06:20,656 and hope they never come back. 105 00:06:23,383 --> 00:06:26,075 - [chuckles] You're joking. What is it? 106 00:06:28,767 --> 00:06:31,701 [door creaks] 107 00:06:31,701 --> 00:06:33,254 - It's a crematorium, of course. 108 00:06:33,254 --> 00:06:35,256 You'll be working here quite a bit. 109 00:06:35,256 --> 00:06:37,776 They'll take you through the safety induction tomorrow. 110 00:06:37,776 --> 00:06:39,399 'Cause the last thing that we need is you 111 00:06:39,399 --> 00:06:41,539 burning yourself somehow. 112 00:06:41,539 --> 00:06:43,506 - What? Why would I burn myself? 113 00:06:44,852 --> 00:06:46,475 - Don't look so worried. 114 00:06:46,475 --> 00:06:47,993 Now, the most important thing 115 00:06:47,993 --> 00:06:51,825 about the cremation business is that everything we do 116 00:06:53,413 --> 00:06:54,966 is well done. 117 00:06:54,966 --> 00:06:55,898 [chuckles] Come on. 118 00:06:57,762 --> 00:07:02,698 [door slams] [solemn organ music] 119 00:07:04,769 --> 00:07:06,253 This is a funeral, right? 120 00:07:06,253 --> 00:07:09,014 So we'll just hang back here until they've finished. 121 00:07:09,014 --> 00:07:11,292 You'll be all right. - Hello, boys, how are ya? 122 00:07:11,292 --> 00:07:12,949 - Yeah, good. - Let's move over here. 123 00:07:12,949 --> 00:07:14,434 Kiran, nice to meet you. 124 00:07:15,883 --> 00:07:18,265 Look like you're on the mend. How are you finding things? 125 00:07:18,265 --> 00:07:21,441 - Really good, sir. You know, a lot to learn, obviously. 126 00:07:21,441 --> 00:07:22,545 But I'll be just fine. 127 00:07:23,650 --> 00:07:26,584 - Felix speaks very highly of you. 128 00:07:26,584 --> 00:07:29,103 My funeral services team never fail to amaze me. 129 00:07:30,242 --> 00:07:32,037 [Darren chuckles] 130 00:07:32,037 --> 00:07:33,522 - Well, gotta say, 131 00:07:33,522 --> 00:07:35,938 I'm pretty happy with the way this one turned out. 132 00:07:35,938 --> 00:07:37,457 - It's a bit of an odd one. - Yeah? 133 00:07:37,457 --> 00:07:39,493 - This guy killed himself, but he didn't leave a note, 134 00:07:39,493 --> 00:07:41,115 so the family are devastated, 135 00:07:41,115 --> 00:07:42,841 because they don't know why he did it. 136 00:07:44,118 --> 00:07:47,052 - Yeah, right. Well, you know what they say. 137 00:07:48,468 --> 00:07:51,159 Those lost souls always have trouble crossing over, eh? 138 00:07:51,159 --> 00:07:52,402 [chuckles] - Jesus, Darren! 139 00:07:52,402 --> 00:07:54,474 We're at the chapel, for Christ's sake. 140 00:07:54,474 --> 00:07:55,302 - Oh, no worry. 141 00:07:57,235 --> 00:08:00,203 You know what I reckon his favorite place is? 142 00:08:00,203 --> 00:08:02,999 The crematorium. [chuckles] 143 00:08:02,999 --> 00:08:04,518 - Hope he hasn't been laying on too thick, 144 00:08:04,518 --> 00:08:06,244 giving you a hard time. 145 00:08:06,244 --> 00:08:08,936 - No, no, sir. It's fine, really, it's just a bit daunting. 146 00:08:10,213 --> 00:08:11,352 But I'll manage. 147 00:08:11,352 --> 00:08:12,595 - Well, at least there's no chance of you 148 00:08:12,595 --> 00:08:15,287 getting into any fights with the customers here. 149 00:08:15,287 --> 00:08:16,530 [chuckles] 150 00:08:16,530 --> 00:08:18,359 Hey, I gotta get back to the service. 151 00:08:18,359 --> 00:08:19,982 So, um, do a good job. 152 00:08:19,982 --> 00:08:22,294 - Great. Thank you once again, sir. 153 00:08:22,294 --> 00:08:23,572 I really do appreciate it. 154 00:08:27,265 --> 00:08:28,611 - Fighting with the customers, eh? 155 00:08:28,611 --> 00:08:30,199 Can't wait to hear about this one. 156 00:08:30,199 --> 00:08:31,476 - Mm. - Come on. 157 00:08:33,547 --> 00:08:37,240 [brooding electronic music] 158 00:09:10,722 --> 00:09:13,553 - [Willy] Hey, Tom, Tom. There seems to be a bit of problem. 159 00:09:13,553 --> 00:09:14,484 - Piss off. 160 00:09:22,492 --> 00:09:24,805 [crow caws] 161 00:09:28,602 --> 00:09:30,466 [Amy whines] 162 00:09:30,466 --> 00:09:32,641 Get up! [Amy whines] 163 00:09:32,641 --> 00:09:34,504 Get up, you piece of shit. 164 00:09:34,504 --> 00:09:36,679 Huh? You like that, do you, huh? 165 00:09:36,679 --> 00:09:37,887 - No. 166 00:09:37,887 --> 00:09:39,337 - Huh? - No. 167 00:09:39,337 --> 00:09:41,857 - That's for the missing meth, you piece of shit. 168 00:09:41,857 --> 00:09:44,411 - Get away from me, you lunatic! 169 00:09:44,411 --> 00:09:46,586 [Tom chuckles] 170 00:09:46,586 --> 00:09:47,828 Let me go. 171 00:09:47,828 --> 00:09:49,312 - No, you'll make it worse for yourself. 172 00:09:49,312 --> 00:09:53,040 - Piss off, dickhead. I'm not done with you yet. 173 00:09:53,040 --> 00:09:54,386 I want the money. 174 00:09:54,386 --> 00:09:56,388 - I don't have it! 175 00:09:56,388 --> 00:09:58,321 [whines] 176 00:09:58,321 --> 00:10:01,290 - Why don't you have it? Tell me now, why don't you have it? 177 00:10:01,290 --> 00:10:02,740 Huh? - Please help, help! 178 00:10:02,740 --> 00:10:05,708 - No one's coming to help you. Not that dick or nobody! 179 00:10:05,708 --> 00:10:08,987 All right? So, settle down, my little girl. 180 00:10:08,987 --> 00:10:11,887 No one's coming to help you, okay? 181 00:10:11,887 --> 00:10:14,717 Again, where is the money? 182 00:10:14,717 --> 00:10:15,960 - I don't have it! 183 00:10:15,960 --> 00:10:19,101 I must have lost it on the way to the hospital! 184 00:10:19,101 --> 00:10:20,896 [whines] - You piece of shit! 185 00:10:20,896 --> 00:10:22,760 If you're lying to me- - I'm not. 186 00:10:24,175 --> 00:10:26,177 - Are you using the drugs you're supposed to be selling? 187 00:10:26,177 --> 00:10:27,419 - No! - Huh? 188 00:10:27,419 --> 00:10:28,628 What, I don't give you enough 189 00:10:28,628 --> 00:10:29,801 to support your own filthy habit? 190 00:10:29,801 --> 00:10:31,458 Do you feel sick, huh? 191 00:10:32,355 --> 00:10:33,184 - No. 192 00:10:37,015 --> 00:10:39,500 - You don't want any more? Simple. 193 00:10:39,500 --> 00:10:42,296 I won't give you any more and see if I give a shit. 194 00:10:42,296 --> 00:10:44,229 - Wait! Wait! 195 00:10:44,229 --> 00:10:46,300 Wait. Wait. 196 00:10:46,300 --> 00:10:49,062 - Get off me. - Wait, wait. 197 00:10:49,062 --> 00:10:51,512 You can't cut me off. - Why can't I cut you off? 198 00:10:52,582 --> 00:10:53,790 - You need me. 199 00:10:53,790 --> 00:10:55,102 - You like pushing against me like that? 200 00:10:55,102 --> 00:10:56,483 - Yes. - Hm? 201 00:10:56,483 --> 00:10:57,967 Do you like that, do ya? - Yes. 202 00:10:57,967 --> 00:11:00,211 - Can you feel it, huh? - Yes. 203 00:11:00,211 --> 00:11:01,591 Yes. - Why do I need you? 204 00:11:02,662 --> 00:11:05,147 - I got a buyer lined up for tonight. 205 00:11:05,147 --> 00:11:08,564 I don't show, he moves onto the next seller. 206 00:11:09,807 --> 00:11:11,325 - Yeah. 207 00:11:11,325 --> 00:11:14,052 I'll tell you what. 208 00:11:14,052 --> 00:11:16,123 This is your last chance. 209 00:11:17,228 --> 00:11:19,368 - Yeah, yeah. - Okay? 210 00:11:19,368 --> 00:11:22,026 - But if this is another lie, 211 00:11:23,648 --> 00:11:24,994 you will regret it. 212 00:11:24,994 --> 00:11:26,513 - It's not. - You know that, don't you? 213 00:11:26,513 --> 00:11:28,377 - I know. - Huh? Huh? 214 00:11:28,377 --> 00:11:29,930 - I promise. 215 00:11:29,930 --> 00:11:32,346 - That's my good little girl. 216 00:11:41,942 --> 00:11:42,978 [spits] 217 00:11:42,978 --> 00:11:45,774 Clean your face, you little grot. 218 00:11:45,774 --> 00:11:49,363 - Hey, hey, don't worry about him. He's all talk, eh? 219 00:11:51,124 --> 00:11:51,952 Here, take this. 220 00:11:53,402 --> 00:11:55,542 That's gonna get you some pretty good dough, eh? 221 00:11:55,542 --> 00:11:58,441 - Thanks. - Yeah, I'll get your bag. 222 00:12:01,237 --> 00:12:03,205 Hey, you know what? 223 00:12:03,205 --> 00:12:05,517 You and me, we make a pretty good team, eh? 224 00:12:07,071 --> 00:12:07,899 - Yeah. 225 00:12:09,073 --> 00:12:10,384 - Willy! 226 00:12:10,384 --> 00:12:11,903 What're you doing? 227 00:12:11,903 --> 00:12:15,010 - Oh, yeah and you better have our money by tomorrow, bitch! 228 00:12:15,010 --> 00:12:17,253 [Amy sighs] 229 00:12:17,253 --> 00:12:18,876 Bye, Amy. - Willy! 230 00:12:18,876 --> 00:12:21,223 - What? She's like, she's... 231 00:12:24,813 --> 00:12:27,574 [brooding music] 232 00:12:30,922 --> 00:12:33,614 [dirt crunches] 233 00:12:46,524 --> 00:12:48,837 [crow caws] 234 00:13:20,282 --> 00:13:22,802 [Kiran sighs] 235 00:13:25,563 --> 00:13:27,876 [crow caws] 236 00:13:32,501 --> 00:13:34,606 - Where do you want this? 237 00:13:38,196 --> 00:13:40,233 If you have a shovel, I can help you out. 238 00:13:41,544 --> 00:13:42,373 [dirt crashes] 239 00:13:42,373 --> 00:13:43,408 - Suit yourself. 240 00:13:49,690 --> 00:13:52,314 - You want some water? 241 00:13:52,314 --> 00:13:53,522 - I'm not thirsty. 242 00:14:05,879 --> 00:14:06,984 - Well, that's just... 243 00:14:09,193 --> 00:14:11,851 [shovel clacks] 244 00:14:14,129 --> 00:14:17,235 [somber piano music] 245 00:14:21,964 --> 00:14:23,241 - Here you are. 246 00:14:24,104 --> 00:14:25,002 It's all I've got. 247 00:14:27,832 --> 00:14:29,351 Promise. 248 00:14:29,351 --> 00:14:31,836 Promise me you won't tell anyone where you got this. 249 00:14:31,836 --> 00:14:35,702 If somebody finds out, I could be in big trouble, okay? 250 00:14:35,702 --> 00:14:37,462 And you could be in trouble, too. 251 00:14:37,462 --> 00:14:39,706 - [Homeless Man] Be careful. Please, be careful. 252 00:14:39,706 --> 00:14:43,123 - I don't know how much longer I can do this. 253 00:14:46,886 --> 00:14:48,542 I'll find you tomorrow? 254 00:14:48,542 --> 00:14:49,474 - Tomorrow. 255 00:14:56,999 --> 00:15:00,002 [water splashes] [crickets chirp] 256 00:15:00,002 --> 00:15:02,004 [chatter and laughter] 257 00:15:02,004 --> 00:15:05,007 [upbeat rock music] 258 00:15:14,637 --> 00:15:17,295 - Kiran, Kiran. Come on, have a seat. 259 00:15:17,295 --> 00:15:18,987 Where's Michael? 260 00:15:18,987 --> 00:15:20,505 - [Darren] There he is. 261 00:15:20,505 --> 00:15:22,128 - Okay, boys, I know we had a hectic couple of weeks, 262 00:15:22,128 --> 00:15:24,716 so the beers are on me. - [chuckles] That's it. 263 00:15:27,443 --> 00:15:28,997 Yeah, give us that. 264 00:15:30,446 --> 00:15:32,966 - Hey, uh, what's up with him? Is he always like this? 265 00:15:32,966 --> 00:15:35,900 - Michael? Oh, yeah, he's just a bit of an odd ball. 266 00:15:35,900 --> 00:15:39,421 You know? He takes being a groundsman quite literally. 267 00:15:39,421 --> 00:15:42,148 You know we never seen him come inside any of the buildings. 268 00:15:42,148 --> 00:15:43,045 - Really? - Yeah. 269 00:15:45,013 --> 00:15:45,910 Beer? - Uh... 270 00:15:46,876 --> 00:15:48,395 No, I'm not much of a drinker. 271 00:15:48,395 --> 00:15:49,879 - Oh, go on, help yourself. 272 00:15:49,879 --> 00:15:51,915 - Come on, mate. It's just a couple, it's not gonna kill ya. 273 00:15:51,915 --> 00:15:54,505 Apart from that, Michael's not much company, eh? 274 00:15:55,955 --> 00:15:58,474 - Uh, I'll just have a peanut. - Oh, I'll get the hard stuff. 275 00:15:58,474 --> 00:16:00,131 - Yeah, right-o. 276 00:16:00,131 --> 00:16:03,824 What? You guys don't drink back home? 277 00:16:03,824 --> 00:16:05,792 Are you listening to me? [suspenseful music] 278 00:16:05,792 --> 00:16:08,519 Are you listening to me, mate? 279 00:16:08,519 --> 00:16:09,969 Hey, buddy, listen. 280 00:16:09,969 --> 00:16:10,935 I wanna have a little chat with you, all right? 281 00:16:10,935 --> 00:16:12,730 Now, I know you've just started, 282 00:16:12,730 --> 00:16:14,111 you're doing an all right job, but, 283 00:16:14,111 --> 00:16:16,147 you know I'm your boss, right? 284 00:16:16,147 --> 00:16:17,666 Eh? You know that, don't you? 285 00:16:17,666 --> 00:16:19,564 - Mm-hm. - Okay. 286 00:16:19,564 --> 00:16:21,083 So just keep your eye on the ball 287 00:16:21,083 --> 00:16:22,982 and just do what I say and it's gonna be okay. 288 00:16:22,982 --> 00:16:25,846 So have a bloody drink, all right? 289 00:16:27,227 --> 00:16:28,194 I'm your boss, too. 290 00:16:29,126 --> 00:16:30,368 Hey? I'm your boss, too! 291 00:16:31,542 --> 00:16:32,992 All right? - Hey, hey, hey. 292 00:16:32,992 --> 00:16:35,995 - Have a drink. - Calm down, calm down. 293 00:16:35,995 --> 00:16:38,790 Maybe he doesn't want a drink. - Oh, he doesn't want a drink. 294 00:16:38,790 --> 00:16:39,929 Hey? 295 00:16:39,929 --> 00:16:42,001 [slap] - Hey, hey, hey, hey, be nice. 296 00:16:42,001 --> 00:16:43,519 - I'm nice. - Darren, be nice. 297 00:16:43,519 --> 00:16:44,348 - I'm nice. - And shake hands. 298 00:16:45,763 --> 00:16:46,764 Shake hands. 299 00:16:51,527 --> 00:16:54,254 [door closes] 300 00:16:54,254 --> 00:16:55,221 Kiran! Kiran, stop. 301 00:16:55,221 --> 00:16:56,049 Please, wait. 302 00:16:57,223 --> 00:16:59,225 Look, I hope there's no hard feelings. 303 00:16:59,225 --> 00:17:00,640 Darren says some pretty stupid things 304 00:17:00,640 --> 00:17:02,090 when he's on the hard stuff. 305 00:17:02,090 --> 00:17:04,299 He probably won't even remember what he's done tomorrow. 306 00:17:04,299 --> 00:17:06,404 Hell, he's probably already forgotten now. 307 00:17:07,819 --> 00:17:10,166 - Yeah, well I hope I don't remember in the morning, either. 308 00:17:10,166 --> 00:17:12,824 - Yeah, of course. Look, I just wanna... 309 00:17:12,824 --> 00:17:13,963 What I'm trying to say is 310 00:17:13,963 --> 00:17:15,517 he didn't mean anything by it, okay? 311 00:17:17,519 --> 00:17:19,383 We okay? Everything all good? 312 00:17:19,383 --> 00:17:20,521 We'll see you tomorrow? 313 00:17:22,800 --> 00:17:25,044 - Nobody likes to be treated like this, sir. 314 00:17:25,044 --> 00:17:26,665 - No, of course not. 315 00:17:26,665 --> 00:17:30,152 We'll see you tomorrow. Have a good night. 316 00:17:31,084 --> 00:17:33,569 [sighs] 317 00:17:33,569 --> 00:17:36,917 [dark orchestral music] 318 00:17:43,752 --> 00:17:45,202 - What're you looking at? 319 00:17:49,689 --> 00:17:51,070 You're looking at me again! 320 00:17:51,967 --> 00:17:53,865 [slap] 321 00:17:53,865 --> 00:17:55,626 - Come on, man! - Huh? You like that? 322 00:17:55,626 --> 00:17:56,661 - No! - Huh? 323 00:17:56,661 --> 00:17:58,525 You like that, you little shit? 324 00:17:58,525 --> 00:17:59,354 - Hey, Tom- 325 00:17:59,354 --> 00:18:00,907 - Shut up! 326 00:18:00,907 --> 00:18:03,427 Get up. Get up! [Amy whines] 327 00:18:03,427 --> 00:18:05,360 [thud] 328 00:18:08,087 --> 00:18:10,365 Who was that guy? 329 00:18:10,365 --> 00:18:11,883 Huh? Who's that guy? 330 00:18:11,883 --> 00:18:14,093 - No one! Just another buyer. 331 00:18:14,093 --> 00:18:16,198 - You're bullshitting me. 332 00:18:16,198 --> 00:18:18,545 Why are you bullshitting me, huh? 333 00:18:18,545 --> 00:18:19,788 - [Amy] I didn't! 334 00:18:19,788 --> 00:18:21,100 - Do you wanna add another little scar 335 00:18:21,100 --> 00:18:22,411 to your collection, huh? 336 00:18:22,411 --> 00:18:24,448 Then stop bullshitting me, all right? 337 00:18:26,139 --> 00:18:29,004 Are you smoking ice with that shit, huh? 338 00:18:29,004 --> 00:18:30,592 Who was that guy? - No one. 339 00:18:32,904 --> 00:18:34,527 [thud] [sobs] 340 00:18:34,527 --> 00:18:35,459 - Piss off! 341 00:18:36,494 --> 00:18:38,738 [Amy sobs] 342 00:18:41,706 --> 00:18:44,157 You like this, huh? Do you like this pain? 343 00:18:44,157 --> 00:18:46,918 'Cause I'm enjoying it! I'm loving this! 344 00:18:46,918 --> 00:18:49,058 [laughs manically] 345 00:18:49,058 --> 00:18:51,406 [tense music] 346 00:18:51,406 --> 00:18:52,924 - Oi! You bastard! 347 00:18:54,133 --> 00:18:58,240 [grunts] [thuds] 348 00:19:01,036 --> 00:19:03,211 - Piss off, you mongrel! Get him, Willy! 349 00:19:03,211 --> 00:19:07,284 [grunts] [thuds] 350 00:19:08,216 --> 00:19:09,631 [Amy groans] 351 00:19:09,631 --> 00:19:11,150 [Tom laughs] 352 00:19:11,150 --> 00:19:12,530 Where do you think you're going, you little shit, huh? 353 00:19:12,530 --> 00:19:13,911 [Amy whines] 354 00:19:13,911 --> 00:19:15,257 Get up. 355 00:19:15,257 --> 00:19:19,123 [grunts] [thuds] 356 00:19:19,123 --> 00:19:21,574 [Willy screams] 357 00:19:21,574 --> 00:19:22,471 Oi! 358 00:19:22,471 --> 00:19:24,473 [thuds] 359 00:19:25,612 --> 00:19:28,063 How you like that, scumbag? 360 00:19:28,063 --> 00:19:29,340 Huh? [Kiran coughs] 361 00:19:29,340 --> 00:19:31,066 [thud] [Kiran groans] 362 00:19:31,066 --> 00:19:34,034 Huh? This is my hood, do you hear me? 363 00:19:34,034 --> 00:19:39,039 [thuds] [tense music] 364 00:19:39,764 --> 00:19:40,627 - Tommy! She's gone! 365 00:19:40,627 --> 00:19:41,973 - Go, you idiot! 366 00:19:44,528 --> 00:19:47,116 [Kiran groans] 367 00:19:52,329 --> 00:19:57,334 [flames roar] [eastern music] 368 00:20:05,445 --> 00:20:06,343 - Okay, so- 369 00:20:07,482 --> 00:20:08,966 - You got this. 370 00:20:08,966 --> 00:20:09,967 - Thank you. 371 00:20:12,072 --> 00:20:13,695 Here's your menus. I'll be with you right away. 372 00:20:13,695 --> 00:20:14,523 - Thanks. 373 00:20:26,639 --> 00:20:29,366 - Hey, Pops. Must be hungry, huh? 374 00:20:29,366 --> 00:20:31,368 - Thank you. You're so kind. 375 00:20:31,368 --> 00:20:33,577 - It's okay. You enjoy that food, okay? 376 00:20:33,577 --> 00:20:34,957 [ominous music] [phone rings] 377 00:20:34,957 --> 00:20:39,928 Sorry, I have to take this. 378 00:20:45,727 --> 00:20:48,454 [water splashes] 379 00:20:50,007 --> 00:20:54,977 [knocks] [suspenseful music] 380 00:20:58,015 --> 00:21:00,431 - Hey, mate. Have you got any more leftovers? 381 00:21:00,431 --> 00:21:01,915 I'm starving, hey. 382 00:21:01,915 --> 00:21:04,263 - I'm sorry, buddy. I've got no more food to give you, okay? 383 00:21:04,263 --> 00:21:05,505 - Oh, really? 384 00:21:05,505 --> 00:21:06,610 - [chuckles] Hey hey, buddy. How's it going? 385 00:21:06,610 --> 00:21:08,163 - I can smell food. 386 00:21:08,163 --> 00:21:09,854 - What can you do to help out a couple hungry friends, huh? 387 00:21:09,854 --> 00:21:11,097 - Listen, I've got no food for you guys. 388 00:21:11,097 --> 00:21:12,443 - Oh, come on now. 389 00:21:12,443 --> 00:21:14,307 I'm sure there's something in here for us. 390 00:21:14,307 --> 00:21:15,791 You don't just look after old homeless men, do ya? 391 00:21:15,791 --> 00:21:18,000 - Hey, it's policy, okay? I've got no food left. 392 00:21:18,000 --> 00:21:20,589 - Hey, policy or no, it doesn't the fact that we're hungry. 393 00:21:20,589 --> 00:21:21,832 - [Kiran] Get! 394 00:21:21,832 --> 00:21:23,489 - I'm sensing you're not feeling very generous. 395 00:21:24,938 --> 00:21:26,595 - Oh, look at this place! - Hey, hey, hey! 396 00:21:26,595 --> 00:21:27,941 Please, please. - Get off me! 397 00:21:27,941 --> 00:21:30,012 It's assault if you touch me again. Pot! 398 00:21:30,012 --> 00:21:32,912 Come on, make me something! Make me some, I know! 399 00:21:32,912 --> 00:21:34,741 Make me some chips, come on! - Hey, you stop that! 400 00:21:34,741 --> 00:21:37,088 - Make me some chips! - Hey, I've got no chips! 401 00:21:37,088 --> 00:21:40,437 Don't drink that. This, it's not yours to drink. 402 00:21:40,437 --> 00:21:43,750 - Oh, it's delicious, though! Why can't I drink it? 403 00:21:43,750 --> 00:21:45,269 I'm gonna have another drink! - No! 404 00:21:45,269 --> 00:21:47,271 I'll call the police, okay? - Oh, will you now, eh? 405 00:21:49,480 --> 00:21:50,964 - Yeah, I'll call the police. 406 00:21:50,964 --> 00:21:54,692 - If you don't give us something, we'll get something. 407 00:21:54,692 --> 00:21:55,486 Capice? 408 00:21:57,764 --> 00:21:59,594 - Get out now! - Get off me! 409 00:21:59,594 --> 00:22:01,734 - Hey, you get out of there! 410 00:22:03,632 --> 00:22:05,600 - Hey! What the hell's going on? 411 00:22:05,600 --> 00:22:07,602 - We're just looking for some leftovers, arsehole. 412 00:22:07,602 --> 00:22:08,637 - What did you call me? 413 00:22:08,637 --> 00:22:10,329 [thud] - That's how we do it! 414 00:22:10,329 --> 00:22:11,571 Come here! 415 00:22:11,571 --> 00:22:16,576 [tense music] [thuds and grunts] 416 00:22:21,478 --> 00:22:22,755 - Get out! Huh! 417 00:22:26,034 --> 00:22:28,347 - Yeah! Close the door! 418 00:22:28,347 --> 00:22:30,935 [door rattles] 419 00:22:33,248 --> 00:22:34,387 Let's lock it. 420 00:22:35,595 --> 00:22:37,459 - [Felix] What're you gonna do about a job? 421 00:22:38,495 --> 00:22:39,772 - I don't know, Felix. 422 00:22:41,152 --> 00:22:43,327 - You've lost two jobs in a month. 423 00:22:44,363 --> 00:22:45,191 - Felix, I... 424 00:22:48,056 --> 00:22:50,058 Please, just pay my rent for the next two weeks, okay? 425 00:22:50,058 --> 00:22:51,508 I'll pay you back. 426 00:22:53,026 --> 00:22:53,820 Please. 427 00:22:56,375 --> 00:22:57,168 - Okay. 428 00:23:00,655 --> 00:23:02,657 [sighs] 429 00:23:07,972 --> 00:23:10,458 [Kiran spits] 430 00:23:12,977 --> 00:23:17,982 [brooding music] [birds tweet] 431 00:23:20,916 --> 00:23:22,262 [crow caws] 432 00:23:22,262 --> 00:23:25,024 [water splashes] 433 00:23:34,343 --> 00:23:36,725 [wings flap] 434 00:23:43,836 --> 00:23:46,183 [crow caws] 435 00:23:49,911 --> 00:23:52,776 [door rattles] 436 00:23:52,776 --> 00:23:54,743 [knocks] 437 00:23:54,743 --> 00:23:56,089 - Darren! 438 00:23:56,089 --> 00:23:58,609 [door rattles] 439 00:23:59,576 --> 00:24:01,405 Hey! Shit, Michael. 440 00:24:01,405 --> 00:24:02,441 Dude, where's Darren? 441 00:24:04,166 --> 00:24:06,099 - I don't like questions. 442 00:24:06,099 --> 00:24:07,791 - Okay, well, do you have the keys? 443 00:24:09,171 --> 00:24:11,898 [keys clink] 444 00:24:11,898 --> 00:24:13,969 - Give me the keys back when you're done. 445 00:24:21,839 --> 00:24:23,289 - Crackpot. 446 00:24:23,289 --> 00:24:28,259 [suspenseful music] [clock ticks rhythmically] 447 00:24:28,984 --> 00:24:30,123 Oh, beautiful. Okay. 448 00:24:33,817 --> 00:24:34,990 What the hell? 449 00:25:00,015 --> 00:25:02,466 [eerie music] 450 00:25:06,884 --> 00:25:07,713 Darren? 451 00:25:19,241 --> 00:25:21,520 [creaking] 452 00:25:29,389 --> 00:25:30,218 Oh, god. 453 00:25:38,364 --> 00:25:39,538 [phone rings] 454 00:25:39,538 --> 00:25:40,918 - [Darren] G'day, this is Darren's phone. 455 00:25:40,918 --> 00:25:42,713 Now, I know you're dying to get hold of me... 456 00:25:42,713 --> 00:25:45,889 [distorted whooshing] 457 00:25:49,651 --> 00:25:54,656 [eerie music] [clock ticks rhythmically] 458 00:26:00,904 --> 00:26:03,423 [door creaks] 459 00:26:09,706 --> 00:26:12,501 [lights crackle] 460 00:26:23,029 --> 00:26:28,034 [door closes] [chair scrapes] 461 00:26:29,311 --> 00:26:34,316 [ants rustle] [suspenseful music] 462 00:26:51,575 --> 00:26:53,612 [coughs] 463 00:26:56,684 --> 00:26:58,686 [sighs] 464 00:26:58,686 --> 00:27:01,378 [switches click] 465 00:27:02,828 --> 00:27:03,656 [lever thuds] 466 00:27:03,656 --> 00:27:06,279 [lever clicks] 467 00:27:17,636 --> 00:27:20,224 [paper flicks] 468 00:27:25,678 --> 00:27:28,439 [switches click] 469 00:27:31,580 --> 00:27:32,443 [lever thuds] 470 00:27:32,443 --> 00:27:34,549 [lever clicks] 471 00:27:34,549 --> 00:27:37,483 [phone rings] 472 00:27:37,483 --> 00:27:40,210 [phone vibrates] 473 00:27:40,210 --> 00:27:41,970 - Hello. - Hi, Darren, it's Kiran. 474 00:27:41,970 --> 00:27:43,523 - What do you want? 475 00:27:43,523 --> 00:27:44,766 - I'm just calling about the furnace in the crematorium. 476 00:27:44,766 --> 00:27:46,837 It's just not, uh, it's not working. 477 00:27:46,837 --> 00:27:48,114 I don't know what's wrong with it. 478 00:27:48,114 --> 00:27:49,771 Could you come in and have a look at it? 479 00:27:49,771 --> 00:27:53,499 - Mate, it's fine. Listen... [sighs] 480 00:27:53,499 --> 00:27:55,777 Just follow the instruction manual on the wall, all right? 481 00:27:55,777 --> 00:27:58,124 It's really straightforward, okay? It's fine. 482 00:27:58,124 --> 00:28:02,370 - [chuckles] I did, okay? I mean, it looked easy enough. 483 00:28:02,370 --> 00:28:03,682 I've gone through it a couple of times, 484 00:28:03,682 --> 00:28:04,959 but it's still not working. 485 00:28:04,959 --> 00:28:07,133 I mean, we have to get this sorted, otherwise, 486 00:28:07,133 --> 00:28:08,617 we're gonna be in big trouble, there's a- 487 00:28:08,617 --> 00:28:10,033 - Keep trying for the next 30 minutes, all right? 488 00:28:10,033 --> 00:28:11,931 If it doesn't work then, then just call me back, okay? 489 00:28:11,931 --> 00:28:13,208 I've gotta go. - Okay. 490 00:28:13,208 --> 00:28:15,590 Wait, one second, one second. Um... 491 00:28:15,590 --> 00:28:18,041 Were you in here last night by any chance? 492 00:28:18,041 --> 00:28:20,146 'Cause your office is like really messed up. 493 00:28:20,146 --> 00:28:21,803 - No. No, mate, I've um... 494 00:28:21,803 --> 00:28:24,668 I've been a bit under the weather since yesterday all right? 495 00:28:24,668 --> 00:28:26,532 - Okay, well, I can't really explain it, 496 00:28:26,532 --> 00:28:29,673 but it looks like a cyclone's gone through it. 497 00:28:29,673 --> 00:28:32,745 Maybe we were broken into? Should I call the police? 498 00:28:32,745 --> 00:28:35,990 - The cops? No, no, mate. [laughs] 499 00:28:35,990 --> 00:28:37,992 It's probably just Albert looking for something. 500 00:28:37,992 --> 00:28:39,718 Hey, I'll tell you what. 501 00:28:39,718 --> 00:28:41,823 I'll come in and, uh, I'll give you a hand 502 00:28:41,823 --> 00:28:43,722 and I'll see you in 20 minutes, all right? 503 00:28:43,722 --> 00:28:46,138 - All right, cool. I'll see you then. 504 00:28:46,138 --> 00:28:48,140 [thuds] 505 00:28:51,902 --> 00:28:56,907 [eerie music] [vacuum hums] 506 00:29:03,742 --> 00:29:05,536 [thud] 507 00:29:05,536 --> 00:29:06,365 Hi. - Hi. 508 00:29:08,229 --> 00:29:09,506 This is how you found it? 509 00:29:10,507 --> 00:29:11,715 - Yeah. 510 00:29:11,715 --> 00:29:13,475 - [Darren] Anything missing? 511 00:29:13,475 --> 00:29:16,444 - I don't know. I mean, it's hard to tell. 512 00:29:17,376 --> 00:29:19,033 - Had Albert been in today? 513 00:29:19,033 --> 00:29:22,001 - I haven't seen him today or- - Are you sure? 514 00:29:22,001 --> 00:29:24,383 - Yes, I'm sure. It was just me and Michael work- 515 00:29:24,383 --> 00:29:26,143 - Okay, okay, okay. 516 00:29:27,351 --> 00:29:29,491 Listen, I'm gonna go down to the furnace 517 00:29:29,491 --> 00:29:31,010 and fix up whatever it is you screwed up. 518 00:29:31,010 --> 00:29:32,494 - I didn't do- - Listen to me! 519 00:29:32,494 --> 00:29:36,775 Just don't touch anything in here, okay? 520 00:29:36,775 --> 00:29:38,949 Nothing in my office. 521 00:29:38,949 --> 00:29:42,746 All right, just go downstairs, and clean up. 522 00:29:42,746 --> 00:29:44,299 - Okay. - All right? 523 00:29:47,647 --> 00:29:48,476 Good lad. 524 00:29:53,239 --> 00:29:54,068 Oh, shit. 525 00:29:59,728 --> 00:30:01,558 What the fuck is this? 526 00:30:03,215 --> 00:30:06,425 [birds tweet] [crow caws] 527 00:30:06,425 --> 00:30:11,430 [indistinct whispering] [whooshing] 528 00:30:12,396 --> 00:30:15,158 [book thuds] 529 00:30:15,158 --> 00:30:17,505 [whooshing] 530 00:30:28,965 --> 00:30:30,967 [sighs] 531 00:30:33,210 --> 00:30:36,696 [switches click] 532 00:30:36,696 --> 00:30:39,078 [keys clink] 533 00:30:40,908 --> 00:30:42,806 Come on, you... [light hums and crackles] 534 00:30:42,806 --> 00:30:46,396 The fuck is that? [light crackles] 535 00:30:46,396 --> 00:30:47,431 Oh, bullshit. 536 00:30:50,055 --> 00:30:52,747 [suspenseful music] 537 00:30:52,747 --> 00:30:54,853 [tapping] 538 00:30:56,751 --> 00:30:58,166 [tapping] 539 00:30:58,166 --> 00:31:00,859 [light crackles] 540 00:31:04,759 --> 00:31:07,935 [glass shatters] [gasps] 541 00:31:07,935 --> 00:31:11,076 [eerie music] 542 00:31:11,076 --> 00:31:14,424 [indistinct whispering] 543 00:31:21,880 --> 00:31:24,365 [water drips] 544 00:31:38,586 --> 00:31:41,002 [door slams] 545 00:31:43,418 --> 00:31:47,906 [gasps] [eerie music] 546 00:31:58,675 --> 00:32:00,573 [fuse box bangs] Oh, shit! 547 00:32:00,573 --> 00:32:01,920 Fuck! 548 00:32:01,920 --> 00:32:03,922 [pants] 549 00:32:07,615 --> 00:32:09,617 [yelps] 550 00:32:11,515 --> 00:32:13,517 [pants] 551 00:32:19,454 --> 00:32:21,905 [pants] 552 00:32:21,905 --> 00:32:24,563 [corpse snarls] 553 00:32:24,563 --> 00:32:27,393 [gasps and pants] 554 00:32:29,223 --> 00:32:32,364 [tense string music] 555 00:32:32,364 --> 00:32:36,506 [thud] [grunts] 556 00:32:36,506 --> 00:32:38,680 [screams] 557 00:32:40,337 --> 00:32:42,408 [groans] 558 00:32:42,408 --> 00:32:43,237 Help me. 559 00:32:44,686 --> 00:32:48,173 [flames roar and crackle] 560 00:32:54,489 --> 00:32:56,629 [screams] 561 00:32:56,629 --> 00:33:01,531 [suspenseful music] [flames crackle] 562 00:33:01,980 --> 00:33:03,567 [pants] 563 00:33:21,240 --> 00:33:23,932 [fire crackles] 564 00:33:25,313 --> 00:33:28,144 [muffled shrieks] 565 00:33:29,938 --> 00:33:34,943 [muffled screams] [intense orchestral music] 566 00:33:44,884 --> 00:33:47,542 [blood bubbles] 567 00:33:54,825 --> 00:33:59,485 [screams] [flames roar] 568 00:34:04,042 --> 00:34:06,906 [muffled shrieks] 569 00:34:12,119 --> 00:34:14,190 - This guy's heart's going a mile a minute. 570 00:34:16,295 --> 00:34:17,607 We got ya. 571 00:34:17,607 --> 00:34:19,436 Deep breaths. 572 00:34:19,436 --> 00:34:21,024 Good. Just keep breathing. 573 00:34:22,129 --> 00:34:25,476 [muffled radio chatter] 574 00:34:28,065 --> 00:34:31,241 [somber orchestral music] 575 00:34:31,241 --> 00:34:34,417 [camera shutter clicks] 576 00:34:34,417 --> 00:34:36,626 [camera shutter clicks] 577 00:34:36,626 --> 00:34:38,731 [camera shutter clicks] 578 00:34:38,731 --> 00:34:41,320 [Elise coughs] 579 00:34:44,806 --> 00:34:47,292 [ashes crash] 580 00:34:52,469 --> 00:34:54,989 [bag rustles] 581 00:34:56,784 --> 00:34:59,269 [Elise sighs] 582 00:35:02,203 --> 00:35:04,240 - I'll get you to come with me, thank you. 583 00:35:05,965 --> 00:35:10,970 [muffled radio chatter] [car approaches] 584 00:35:12,593 --> 00:35:14,871 [door creaks] 585 00:35:14,871 --> 00:35:17,425 [bag rustles] 586 00:35:17,425 --> 00:35:20,359 [door closes] 587 00:35:20,359 --> 00:35:22,292 [bag rustles] 588 00:35:22,292 --> 00:35:24,122 Do you recognize this? 589 00:35:25,502 --> 00:35:26,331 - Um... 590 00:35:27,918 --> 00:35:30,473 Yeah, that's Darren's. Where'd you get that? 591 00:35:33,303 --> 00:35:35,581 Oh, my god. [sighs] 592 00:35:37,859 --> 00:35:39,171 I don't get it, um... 593 00:35:41,587 --> 00:35:43,693 He wasn't even supposed to be there this morning. 594 00:35:43,693 --> 00:35:44,832 - And why was that? 595 00:35:46,040 --> 00:35:47,075 - He called in sick. 596 00:35:48,560 --> 00:35:50,493 - What about you? Where were you this morning? 597 00:35:50,493 --> 00:35:52,288 - Me? Um, I, I... 598 00:35:52,288 --> 00:35:54,566 I went to the bank, first thing, 599 00:35:54,566 --> 00:35:56,602 then I went home and I did invoices. 600 00:35:58,984 --> 00:36:01,089 Then the next thing I know, the police are calling me. 601 00:36:01,089 --> 00:36:04,162 - Look, Mr. Fisher. There was a murder on your property. 602 00:36:05,232 --> 00:36:06,647 [Albert sighs] 603 00:36:06,647 --> 00:36:09,443 Know of any reason for Darren's office to be ransacked? 604 00:36:10,685 --> 00:36:12,239 - Ransacked? 605 00:36:12,239 --> 00:36:14,758 I didn't even know it was ransacked. 606 00:36:16,174 --> 00:36:17,451 - Can you think of any reason 607 00:36:17,451 --> 00:36:20,074 why someone might wanna kill Darren? 608 00:36:20,074 --> 00:36:23,629 - No, he was just a really nice, 609 00:36:24,975 --> 00:36:25,804 likable guy. 610 00:36:29,014 --> 00:36:31,568 [sullen music] 611 00:36:34,088 --> 00:36:36,470 - Dig in. [chuckles] 612 00:36:39,783 --> 00:36:44,788 Kiran, it's your favorite. [chuckles] 613 00:36:47,688 --> 00:36:48,516 Come here. 614 00:36:49,828 --> 00:36:53,038 That one, in there. [chuckles] 615 00:36:53,038 --> 00:36:54,108 And this one. 616 00:36:56,455 --> 00:36:58,526 There you go. You got it. 617 00:37:01,219 --> 00:37:06,224 [indistinct whispering] [squelching] 618 00:37:07,466 --> 00:37:10,918 [Kiran breathes shakily] 619 00:37:17,821 --> 00:37:19,029 Kiran! 620 00:37:19,029 --> 00:37:20,824 Kiran, Kiran, Kiran! - Kiran, Kiran! 621 00:37:20,824 --> 00:37:22,550 - [grunts] Felix, be careful with him! 622 00:37:22,550 --> 00:37:24,621 - [Felix] I've got him. 623 00:37:24,621 --> 00:37:25,622 - Have you got him? 624 00:37:25,622 --> 00:37:28,246 It's okay, it's all right. 625 00:37:28,246 --> 00:37:30,662 It's all right, it's all right. 626 00:37:30,662 --> 00:37:35,667 [dark orchestral music] [crickets chirp] 627 00:37:47,368 --> 00:37:50,785 Hey. [chuckles] 628 00:37:50,785 --> 00:37:52,373 How're you feeling? 629 00:37:55,065 --> 00:37:56,964 Do you feel any better? 630 00:38:01,002 --> 00:38:04,074 'Cause I know today's been a big day. 631 00:38:07,388 --> 00:38:09,908 So we don't have to talk, okay? 632 00:38:09,908 --> 00:38:11,737 If you don't wanna talk, that's fine. 633 00:38:15,189 --> 00:38:16,501 But you can talk to me. 634 00:38:17,812 --> 00:38:18,641 Okay? 635 00:38:21,160 --> 00:38:22,576 You're not gonna get in trouble. 636 00:38:27,132 --> 00:38:30,377 Nothing bad is gonna happen, all right? 637 00:38:35,002 --> 00:38:40,007 I'm just so happy you came home. [chuckles] 638 00:38:42,009 --> 00:38:43,631 Hey. 639 00:38:43,631 --> 00:38:44,529 Look at me. 640 00:38:55,609 --> 00:38:57,611 [sighs] 641 00:39:40,308 --> 00:39:42,552 [chuckles] 642 00:39:42,552 --> 00:39:43,484 - Hi. - Hey. 643 00:39:45,106 --> 00:39:46,004 Let me see. 644 00:39:47,592 --> 00:39:48,869 Kiran. 645 00:39:48,869 --> 00:39:50,629 It looks way worse than you told me. 646 00:39:51,492 --> 00:39:52,493 - It's fine. 647 00:39:52,493 --> 00:39:53,770 - You told me it was no big deal! 648 00:39:53,770 --> 00:39:55,358 - It's no big deal. It's just a scratch. 649 00:39:55,358 --> 00:39:57,533 - That is not just a scratch. 650 00:39:57,533 --> 00:39:59,845 [Kiran groans] 651 00:39:59,845 --> 00:40:01,329 Talk to me. 652 00:40:01,329 --> 00:40:02,641 - You know I just came from the uni administrations? 653 00:40:02,641 --> 00:40:04,194 Do you know what they told me? - What'd they say? 654 00:40:04,194 --> 00:40:06,404 - I've got two more weeks to pay my uni fees or I'm out. 655 00:40:06,404 --> 00:40:08,854 I mean, that's my entire education. 656 00:40:08,854 --> 00:40:12,064 - We make two weeks work, okay? We'll figure it out. 657 00:40:12,064 --> 00:40:13,618 We always figure something out. 658 00:40:14,688 --> 00:40:16,241 - How am I gonna do it? - I don't know! 659 00:40:16,241 --> 00:40:17,484 But I don't wanna hear it, okay? 660 00:40:17,484 --> 00:40:20,176 I don't wanna hear this negative attitude. 661 00:40:20,176 --> 00:40:22,350 [speaks foreign language] 662 00:40:22,350 --> 00:40:23,662 [chuckles] 663 00:40:23,662 --> 00:40:25,008 Did I say it right? 664 00:40:25,008 --> 00:40:27,252 [chuckles] 665 00:40:28,633 --> 00:40:30,393 It's gonna be so much better than washing dishes 666 00:40:30,393 --> 00:40:31,843 at that stinky restaurant. 667 00:40:36,986 --> 00:40:38,194 Mm! 668 00:40:38,194 --> 00:40:40,576 [giggles] 669 00:40:40,576 --> 00:40:41,784 Will you call me tonight? 670 00:40:43,130 --> 00:40:44,545 - I'll see you tonight. 671 00:40:44,545 --> 00:40:46,823 - I've got a big exam tomorrow. I'm sorry. 672 00:40:46,823 --> 00:40:51,794 [Kiran moans] [giggles] 673 00:40:52,553 --> 00:40:54,521 I'll talk to you later. 674 00:40:54,521 --> 00:40:56,419 - [Kiran] Bye. 675 00:40:56,419 --> 00:40:59,146 [brooding music] 676 00:41:08,914 --> 00:41:11,469 [phone chimes] 677 00:41:25,068 --> 00:41:28,416 [Sara breathes heavily] 678 00:41:32,628 --> 00:41:34,388 [Felix sighs] 679 00:41:34,388 --> 00:41:35,216 - Sara. 680 00:41:39,566 --> 00:41:40,636 I'm sorry. 681 00:41:42,914 --> 00:41:43,915 It's not your fault. 682 00:41:52,717 --> 00:41:53,752 Are you okay? 683 00:41:54,960 --> 00:41:56,410 - No. 684 00:41:56,410 --> 00:41:58,032 Felix, I'm not okay. 685 00:42:00,138 --> 00:42:01,519 I'm really worried. 686 00:42:02,830 --> 00:42:04,487 It's like... 687 00:42:04,487 --> 00:42:07,732 Like I can see the fear and pain in his eyes. 688 00:42:10,113 --> 00:42:11,321 Okay? He's not himself. 689 00:42:12,771 --> 00:42:14,532 I mean, you saw him. 690 00:42:14,532 --> 00:42:15,636 - He's gonna be fine. 691 00:42:16,913 --> 00:42:18,397 All right? 692 00:42:18,397 --> 00:42:21,539 He's gonna be just fine. Don't worry about anything. 693 00:42:22,954 --> 00:42:23,782 You're fine. 694 00:42:28,787 --> 00:42:30,306 Okay? 695 00:42:30,306 --> 00:42:31,134 - Shit. 696 00:42:32,135 --> 00:42:33,551 Better get back to the dorm. 697 00:42:35,656 --> 00:42:38,866 Will you promise me that you'll take care of him tonight? 698 00:42:38,866 --> 00:42:40,592 - Trust me. I got this. 699 00:42:41,973 --> 00:42:44,562 - Thanks, Felix. - No worries. 700 00:42:44,562 --> 00:42:47,254 - [sighs] Okay. 701 00:42:48,117 --> 00:42:50,119 [sighs] 702 00:42:51,327 --> 00:42:53,640 [Felix sighs] 703 00:42:53,640 --> 00:42:58,610 [crickets chirp] [eerie music] 704 00:43:00,992 --> 00:43:03,753 [muffled grunts] 705 00:43:10,933 --> 00:43:15,938 [eerie whispering tones] [Kiran groans] 706 00:43:28,019 --> 00:43:31,539 [heartbeat thuds rapidly] 707 00:43:33,162 --> 00:43:38,167 [indistinct whispering] [eerie tones] 708 00:43:43,759 --> 00:43:45,312 [heartbeat thuds rapidly] 709 00:43:45,312 --> 00:43:48,349 [bed rattles] 710 00:43:48,349 --> 00:43:53,009 [indistinct whispering] [eerie tones] 711 00:43:53,009 --> 00:43:57,635 [demon snarls] [thunder claps] 712 00:43:57,635 --> 00:44:00,085 [eerie music] 713 00:44:10,475 --> 00:44:13,029 [Kiran snarls] 714 00:44:52,034 --> 00:44:54,553 [eerie music] 715 00:45:01,388 --> 00:45:04,874 [Kiran grunts and snarls] 716 00:45:14,884 --> 00:45:17,507 [Kiran grunts] 717 00:45:22,064 --> 00:45:24,583 [engine revs] 718 00:45:28,967 --> 00:45:31,556 [Kiran grunts] 719 00:45:34,352 --> 00:45:37,010 [fence rattles] 720 00:45:38,805 --> 00:45:40,461 - [Tom] Check this out. 721 00:45:40,461 --> 00:45:43,188 - Oh, look. - [laughs] Money! 722 00:45:43,188 --> 00:45:45,156 - Oh, yeah, man. - Huh? 723 00:45:45,156 --> 00:45:47,020 - I told you. - Heaps of it, too. 724 00:45:48,193 --> 00:45:49,436 There you go. - Oh. 725 00:45:49,436 --> 00:45:51,852 What're you gonna do with yours, mate? 726 00:45:51,852 --> 00:45:55,787 - Some time from you sunshine! [Willy chuckles] 727 00:45:55,787 --> 00:45:56,961 [chuckles] 728 00:45:56,961 --> 00:45:59,204 - Oh, what's this shit? I need more, man. 729 00:45:59,204 --> 00:46:01,379 - Well, how about next time you hit him up for more, huh? 730 00:46:01,379 --> 00:46:03,484 How does that sound, genius? Huh? 731 00:46:03,484 --> 00:46:05,590 - Yeah, well, you know what? Maybe I will, then. 732 00:46:05,590 --> 00:46:08,179 - Yeah, good, good! You little dick. 733 00:46:08,179 --> 00:46:10,422 [Kiran snarls] 734 00:46:10,422 --> 00:46:12,010 - [Willy] Oi! It's you again! 735 00:46:13,149 --> 00:46:14,564 [grunts] 736 00:46:14,564 --> 00:46:17,464 [bones crunch] [groans] 737 00:46:17,464 --> 00:46:19,017 [knife scrapes] 738 00:46:19,017 --> 00:46:20,708 - [Tom] What are you, you freak? 739 00:46:20,708 --> 00:46:22,607 [grunts] 740 00:46:22,607 --> 00:46:24,643 [thud] [groans] 741 00:46:24,643 --> 00:46:25,955 [Kiran growls] 742 00:46:25,955 --> 00:46:27,301 - What the hell? 743 00:46:28,578 --> 00:46:29,787 What's wrong with you, man? 744 00:46:30,960 --> 00:46:33,583 [groans] 745 00:46:33,583 --> 00:46:36,138 [Kiran snarls] 746 00:46:41,384 --> 00:46:43,041 - Willy, quick. Get up. 747 00:46:44,422 --> 00:46:45,630 Willy! Get up! 748 00:46:45,630 --> 00:46:47,908 Let's get him! Come on, Willy! 749 00:46:47,908 --> 00:46:49,530 [Willy groans] 750 00:46:49,530 --> 00:46:50,808 Stop you freak! 751 00:46:53,293 --> 00:46:54,846 - [Willy] I got this. 752 00:46:54,846 --> 00:46:57,469 [somber music] 753 00:47:06,340 --> 00:47:08,929 [Kiran grunts] 754 00:47:10,068 --> 00:47:12,899 - Come here, you mongrel! 755 00:47:12,899 --> 00:47:15,211 [ominous tones] 756 00:47:15,211 --> 00:47:16,488 Hey! Come back! 757 00:47:18,180 --> 00:47:19,733 Face me like a man! 758 00:47:19,733 --> 00:47:21,873 Where you goin'? 759 00:47:21,873 --> 00:47:24,289 [wind blows] 760 00:47:26,913 --> 00:47:29,605 [ominous music] 761 00:47:32,332 --> 00:47:35,093 [lights crackle] 762 00:47:37,578 --> 00:47:41,341 [muffled snarls and shrieks] 763 00:47:42,721 --> 00:47:45,483 [glass shatters] 764 00:47:46,380 --> 00:47:48,727 [crackling] 765 00:47:54,216 --> 00:47:57,046 [demonic shrieks] 766 00:48:00,705 --> 00:48:03,915 [suspenseful music] 767 00:48:03,915 --> 00:48:07,436 Where are you? Huh? 768 00:48:07,436 --> 00:48:11,785 [whooshing] [yelps] 769 00:48:17,895 --> 00:48:21,208 [demonic snarls] 770 00:48:21,208 --> 00:48:23,107 I'm gonna carve you up big time! 771 00:48:23,107 --> 00:48:26,075 [whooshing] [gasps] 772 00:48:26,075 --> 00:48:28,422 [whooshing] 773 00:48:31,080 --> 00:48:33,186 [groans] 774 00:48:36,361 --> 00:48:38,881 [demonic snarls] 775 00:48:38,881 --> 00:48:40,814 [screams] 776 00:48:40,814 --> 00:48:43,058 [flesh squelches] [screams] 777 00:48:43,058 --> 00:48:48,063 [rain splashes] [crows caw] 778 00:48:58,728 --> 00:49:01,317 [thunder claps] 779 00:49:08,014 --> 00:49:10,188 [hissing] 780 00:49:11,569 --> 00:49:16,367 [somber piano music] [distant demonic shrieks] 781 00:49:25,583 --> 00:49:28,413 [keys clink] 782 00:49:28,413 --> 00:49:30,415 [door closes] 783 00:49:30,415 --> 00:49:32,935 - Oh, Kiran. Kiran, Kiran, Kiran, Kiran! 784 00:49:32,935 --> 00:49:34,419 Hey. Hey, hey, hey. 785 00:49:34,419 --> 00:49:36,559 Hey, what happened? What happened, what's going on? 786 00:49:36,559 --> 00:49:40,218 Hey, hey, look at me. It's just me, just me. 787 00:49:40,218 --> 00:49:42,427 [sobs] What happened to you? 788 00:49:42,427 --> 00:49:44,740 Come on, we're gonna get you up. We're gonna get you up. 789 00:49:44,740 --> 00:49:46,362 Felix! 790 00:49:46,362 --> 00:49:47,570 Felix, come here! 791 00:49:47,570 --> 00:49:49,262 Did you see this? - Oh, my god. 792 00:49:49,262 --> 00:49:51,057 - Hey, hey. - Hey, what happened? 793 00:49:51,057 --> 00:49:53,335 - I was gonna ask you the same thing, Felix. 794 00:49:53,335 --> 00:49:54,784 Weren't you watching him last night? 795 00:49:54,784 --> 00:49:57,097 - I checked on him, Sara, before going to bed. 796 00:49:59,203 --> 00:50:01,101 I didn't hear anything. 797 00:50:01,101 --> 00:50:03,759 - [grunts] Get him up. 798 00:50:03,759 --> 00:50:05,795 That's it. That's it. 799 00:50:05,795 --> 00:50:07,970 Get his legs up. Get his legs up. 800 00:50:07,970 --> 00:50:09,454 What do you mean you were watching him? 801 00:50:09,454 --> 00:50:11,939 I trusted you to watch him, Felix. Look at the floor! 802 00:50:13,010 --> 00:50:14,045 Look at his feet! 803 00:50:15,805 --> 00:50:18,636 I just needed a little bit help from you. 804 00:50:18,636 --> 00:50:20,293 Clearly that was too much to ask. 805 00:50:22,536 --> 00:50:24,055 It's gonna all right. 806 00:50:24,055 --> 00:50:26,126 Look, I'll just take care of him from now on, okay? 807 00:50:26,126 --> 00:50:28,232 And you just take care of yourself. 808 00:50:28,232 --> 00:50:29,647 [breathes deeply] 809 00:50:29,647 --> 00:50:31,235 It's gonna be okay. 810 00:50:32,201 --> 00:50:33,892 Hey. Hey, come here. 811 00:50:35,411 --> 00:50:36,619 [Felix sighs] 812 00:50:36,619 --> 00:50:38,242 - [Felix] I'm sorry, Sara. 813 00:50:38,242 --> 00:50:39,036 - Felix? 814 00:50:40,865 --> 00:50:42,970 It's gonna be all right. 815 00:50:42,970 --> 00:50:45,973 I'm sorry I left. I'm sorry I left you. 816 00:50:45,973 --> 00:50:47,009 I'm so sorry. 817 00:50:48,321 --> 00:50:51,358 I'm not gonna leave you, okay? 818 00:50:51,358 --> 00:50:54,292 [Kiran grunts] Hey, I'm sorry. 819 00:50:54,292 --> 00:50:57,192 [breathes heavily] 820 00:50:59,849 --> 00:51:02,818 [somber piano music] 821 00:51:05,648 --> 00:51:10,550 [keys clink] [door creaks] 822 00:51:12,069 --> 00:51:15,555 [door closes] [indistinct whispering] 823 00:51:15,555 --> 00:51:16,728 Kiran. 824 00:51:16,728 --> 00:51:18,627 Hey, hey. What's wrong? 825 00:51:20,146 --> 00:51:21,250 You look ice. 826 00:51:23,804 --> 00:51:25,392 I'm gonna run a bath, all right? 827 00:51:25,392 --> 00:51:27,705 I'll be right back. I'll be right back. 828 00:51:27,705 --> 00:51:30,363 [Kiran shivers] 829 00:51:36,955 --> 00:51:40,062 [sighs and sniffles] 830 00:51:45,309 --> 00:51:47,380 [knocks] 831 00:51:51,211 --> 00:51:54,283 [suspenseful music] 832 00:51:54,283 --> 00:51:55,871 - Morning, Ma'am, I'm Detective Blake. 833 00:51:55,871 --> 00:51:59,392 This is Detective Lewis. We'd like to speak to Kiran Xavier. 834 00:51:59,392 --> 00:52:01,325 - Oh, I'm afraid he's not home. 835 00:52:01,325 --> 00:52:04,155 - [Elise] Really? Any idea where he is? 836 00:52:04,155 --> 00:52:06,916 - I haven't seen him since, um, I got here this morning. 837 00:52:06,916 --> 00:52:09,333 I don't have any idea where he is, sorry. 838 00:52:09,333 --> 00:52:10,644 - Sorry, you are? 839 00:52:10,644 --> 00:52:13,130 - Oh, I'm Sara Martin. Kiran's girlfriend. 840 00:52:13,130 --> 00:52:14,993 - You're Kiran's girlfriend? - Mm. 841 00:52:14,993 --> 00:52:16,685 - [Elise] So, you don't live here? 842 00:52:16,685 --> 00:52:19,653 - No, ma'am, I live in a dorm at uni. 843 00:52:19,653 --> 00:52:21,552 - So, where was he last night? 844 00:52:21,552 --> 00:52:25,142 - Uh, he was just here, sleeping when I left. 845 00:52:25,142 --> 00:52:26,833 - [Steve] What time was that? 846 00:52:26,833 --> 00:52:28,490 - Um, about nine PM? 847 00:52:28,490 --> 00:52:30,043 - We were expecting Kiran to be here, 848 00:52:30,043 --> 00:52:32,494 given the condition he was in when we last saw him. 849 00:52:32,494 --> 00:52:33,805 Do you mind if we come in and- 850 00:52:33,805 --> 00:52:37,740 - Um, I don't think I should do that, sorry. 851 00:52:37,740 --> 00:52:40,433 It's not my house and his housemate isn't here, so- 852 00:52:40,433 --> 00:52:42,055 - Just letting you know there's another murder 853 00:52:42,055 --> 00:52:43,401 at the cemetery last night. 854 00:52:44,402 --> 00:52:46,163 - Another murder? - Yes. 855 00:52:46,163 --> 00:52:47,992 - So you can appreciate how important it is 856 00:52:47,992 --> 00:52:49,131 for us to locate Kiran. 857 00:52:50,167 --> 00:52:50,995 - Of course. 858 00:52:52,997 --> 00:52:55,620 - [Steve] So you have a safe day now, ma'am. 859 00:52:55,620 --> 00:52:57,657 - Thank you, Detective. 860 00:52:57,657 --> 00:53:01,247 - Look, Sara, I understand how overwhelming this must be. 861 00:53:01,247 --> 00:53:03,594 Look, if there's anything that you can think of 862 00:53:03,594 --> 00:53:05,596 that can help with our inquiries, 863 00:53:07,494 --> 00:53:08,875 just call me, okay? 864 00:53:10,187 --> 00:53:11,843 Thanks for your time. 865 00:53:11,843 --> 00:53:13,017 - Thank you. - Okay. 866 00:53:16,641 --> 00:53:18,712 [door creaks] 867 00:53:18,712 --> 00:53:19,817 [door closes] 868 00:53:19,817 --> 00:53:22,233 [Sara pants] 869 00:53:41,459 --> 00:53:45,014 [water trickles] [suspenseful music] 870 00:53:45,014 --> 00:53:45,843 - Kiran! 871 00:53:47,085 --> 00:53:48,294 Kiran! Kiran! 872 00:53:48,294 --> 00:53:51,366 Kiran! [grunts] What're you doing? 873 00:53:51,366 --> 00:53:53,368 Don't you do this to me. 874 00:53:55,577 --> 00:53:58,235 Breathe, breathe, breathe. Don't you do this to me. 875 00:53:58,235 --> 00:54:01,134 No! [sobs] 876 00:54:01,134 --> 00:54:04,896 [whines unintelligibly] 877 00:54:04,896 --> 00:54:06,829 No! [sobs] Please. 878 00:54:06,829 --> 00:54:08,486 Come here! Come here. 879 00:54:08,486 --> 00:54:11,627 Don't you leave me! Don't you leave me! 880 00:54:11,627 --> 00:54:14,458 [Kiran pants] 881 00:54:14,458 --> 00:54:18,013 [Kiran yelps] [sobs] 882 00:54:18,013 --> 00:54:20,671 [Kiran screams] 883 00:54:23,398 --> 00:54:26,297 [breathes sharply] 884 00:54:27,471 --> 00:54:31,992 [sobs] [Kiran grunts] 885 00:54:35,789 --> 00:54:36,894 I've got you. 886 00:54:42,486 --> 00:54:44,488 [sighs] 887 00:54:52,496 --> 00:54:54,118 There you go. Just behind you. 888 00:54:54,118 --> 00:54:55,947 Yeah, okay. All right. 889 00:54:56,845 --> 00:54:57,673 Okay. 890 00:54:59,675 --> 00:55:02,229 Your arm, just lift. There we go. 891 00:55:02,229 --> 00:55:03,679 Felix? 892 00:55:03,679 --> 00:55:04,680 Felix. - Hey! 893 00:55:06,337 --> 00:55:07,545 Why is he here? 894 00:55:07,545 --> 00:55:09,029 - I didn't know where else to go, Felix. 895 00:55:09,029 --> 00:55:11,273 I mean, he was in the bath and he almost drowned. 896 00:55:11,273 --> 00:55:12,481 I can't take him to the dorm 897 00:55:12,481 --> 00:55:13,827 and I can't leave him by himself, 898 00:55:13,827 --> 00:55:15,312 and if the cops come back, 899 00:55:15,312 --> 00:55:16,278 they're definitely gonna have a warrant this time. 900 00:55:16,278 --> 00:55:17,762 - What do you mean there's cops? 901 00:55:17,762 --> 00:55:19,039 - The cops came. 902 00:55:19,039 --> 00:55:20,247 They told me there was another murder 903 00:55:20,247 --> 00:55:22,284 at the cemetery last night. 904 00:55:22,284 --> 00:55:23,768 And they wanted to talk to Kiran 905 00:55:23,768 --> 00:55:25,632 and I don't know why they wanted to talk to Kiran. 906 00:55:25,632 --> 00:55:28,255 [somber music] 907 00:55:31,845 --> 00:55:34,848 - Sara, we need to go to the hospital right now, all right? 908 00:55:34,848 --> 00:55:35,953 - Okay. 909 00:55:35,953 --> 00:55:37,334 - Where's Kiran? 910 00:55:37,334 --> 00:55:38,196 - Kiran? 911 00:55:43,063 --> 00:55:45,652 [traffic hums] 912 00:55:51,831 --> 00:55:55,490 [traffic whooshes and hums] 913 00:55:59,528 --> 00:56:02,911 [eerie electronic music] 914 00:56:18,029 --> 00:56:20,307 [snarling] 915 00:56:25,347 --> 00:56:28,177 [heavy breathing] 916 00:56:32,872 --> 00:56:35,495 - Jesus! - Hey, how's it goin', mate? 917 00:56:35,495 --> 00:56:37,048 - What the hell are you doing here? 918 00:56:37,048 --> 00:56:39,844 - You were a little short last night. I'm here for the rest. 919 00:56:39,844 --> 00:56:42,122 - Don't be stupid. There is no more. 920 00:56:42,122 --> 00:56:44,193 - No more? Really? 921 00:56:44,193 --> 00:56:45,678 That's okay. 922 00:56:45,678 --> 00:56:47,887 Maybe a little birdie will make its way to the coppers. 923 00:56:47,887 --> 00:56:49,647 I'm sure they'd be interested in your situation. 924 00:56:49,647 --> 00:56:51,580 - Don't you dare try and threaten me! 925 00:56:51,580 --> 00:56:55,481 Listen, shit head! Your friend is dead. 926 00:56:55,481 --> 00:56:58,932 I ain't made of money and I'm in no mood to deal with you. 927 00:56:58,932 --> 00:57:01,832 [Willy grunts] 928 00:57:01,832 --> 00:57:03,109 - What do you mean, dead? 929 00:57:03,109 --> 00:57:05,974 - I saw his body at the cemetery this morning. 930 00:57:05,974 --> 00:57:08,597 He was beaten up, real bad. 931 00:57:08,597 --> 00:57:10,910 [breathes heavily] 932 00:57:10,910 --> 00:57:13,257 - Yeah, well since Tom's gone, 933 00:57:13,257 --> 00:57:14,465 you're gonna have to deal with me, then. 934 00:57:14,465 --> 00:57:16,605 - Piss off! You're a piece of shit nobody. 935 00:57:16,605 --> 00:57:19,159 You ain't gettin' anything. Now, get off my property! 936 00:57:19,159 --> 00:57:20,782 - I'm gonna go to the cops, then! 937 00:57:20,782 --> 00:57:23,094 - Let's go to the cops. 938 00:57:23,094 --> 00:57:24,475 Who do you think they'll believe? 939 00:57:24,475 --> 00:57:26,477 And upstanding businessman like me, 940 00:57:26,477 --> 00:57:28,445 or a homeless vagrant like you? 941 00:57:29,687 --> 00:57:30,481 Now, piss off! 942 00:57:31,378 --> 00:57:33,864 [Willy spits] 943 00:57:46,497 --> 00:57:51,502 [breathes heavily] [dark music] 944 00:58:01,167 --> 00:58:02,271 [cork squeaks] 945 00:58:02,271 --> 00:58:05,102 [whisky splashes] 946 00:58:06,448 --> 00:58:08,450 [sighs] 947 00:58:10,314 --> 00:58:12,419 [slurps] 948 00:58:19,012 --> 00:58:21,221 [cork squeaks] [sighs] 949 00:58:21,221 --> 00:58:23,292 [whisky splashes] 950 00:58:23,292 --> 00:58:25,122 [sighs] 951 00:58:25,122 --> 00:58:26,364 Cheers, Darren. 952 00:58:27,400 --> 00:58:29,160 You're gonna be okay. 953 00:58:36,547 --> 00:58:39,308 [crickets chirp] 954 00:58:42,933 --> 00:58:44,935 [sighs] 955 00:58:55,532 --> 00:58:58,535 [Kiran snarls] 956 00:58:58,535 --> 00:59:01,468 [suspenseful music] 957 00:59:14,412 --> 00:59:16,829 [door creaks] 958 00:59:16,829 --> 00:59:19,348 [door closes] 959 00:59:20,867 --> 00:59:23,560 [thunder claps] 960 00:59:28,565 --> 00:59:31,257 [thunder claps] 961 00:59:44,235 --> 00:59:46,893 [thunder claps] 962 00:59:49,758 --> 00:59:52,312 [Kiran growls] 963 00:59:52,312 --> 00:59:53,141 Kiran? 964 00:59:54,073 --> 00:59:57,697 [lighter flicks] [thunder claps] 965 00:59:57,697 --> 01:00:00,182 [tense orchestral music] 966 01:00:00,182 --> 01:00:02,909 [lighter flicks] 967 01:00:08,018 --> 01:00:13,023 [rain splashes] [crickets chirp] 968 01:00:19,374 --> 01:00:22,101 [car door opens] 969 01:00:30,074 --> 01:00:32,594 [body clunks] 970 01:00:37,219 --> 01:00:39,118 [thud] 971 01:00:42,984 --> 01:00:45,642 [thunder claps] 972 01:00:54,029 --> 01:00:59,000 [ominous music] [muffled thunder claps] 973 01:01:14,671 --> 01:01:18,019 [muffled thunder claps] 974 01:01:33,551 --> 01:01:35,036 You killed Darren. 975 01:01:36,727 --> 01:01:38,384 [grunts] You killed him! 976 01:01:38,384 --> 01:01:39,212 [Kiran grunts] 977 01:01:39,212 --> 01:01:43,216 [thud] [groans] 978 01:01:45,840 --> 01:01:49,153 [muffled thunder claps] 979 01:01:52,881 --> 01:01:54,952 [coughs] 980 01:01:56,885 --> 01:01:58,956 [groans] 981 01:02:08,725 --> 01:02:10,105 What do you want? 982 01:02:10,968 --> 01:02:12,901 Why are you doing this? 983 01:02:15,248 --> 01:02:18,596 [muffled thunder claps] 984 01:02:21,047 --> 01:02:26,052 [suspenseful music] [muffled thunder claps] 985 01:02:26,915 --> 01:02:29,124 You're crazy! You know that? 986 01:02:31,886 --> 01:02:33,888 [pants] 987 01:02:39,583 --> 01:02:40,687 You're crazy! 988 01:02:43,967 --> 01:02:47,315 [muffled thunder claps] 989 01:02:52,182 --> 01:02:53,770 No, no! 990 01:02:53,770 --> 01:02:56,220 Please, please. Let me go. 991 01:02:56,220 --> 01:02:58,050 You don't have to do this! 992 01:02:58,050 --> 01:03:00,742 [pants] What do you want? Money? 993 01:03:00,742 --> 01:03:03,089 [chuckles] Money, I'll give you money. 994 01:03:03,089 --> 01:03:04,781 I won't tell a soul! 995 01:03:06,092 --> 01:03:07,818 I promise! I promise! 996 01:03:08,957 --> 01:03:13,582 [pants] [Kiran growls] 997 01:03:22,902 --> 01:03:24,248 What's going on? 998 01:03:26,354 --> 01:03:27,907 Tell me! 999 01:03:27,907 --> 01:03:29,909 [pants] 1000 01:03:33,844 --> 01:03:34,707 Please. 1001 01:03:36,882 --> 01:03:39,401 [eerie tones] 1002 01:03:42,473 --> 01:03:43,854 What's going on? 1003 01:03:43,854 --> 01:03:44,959 [thud] 1004 01:03:44,959 --> 01:03:47,547 [Kiran wheezes] 1005 01:03:47,547 --> 01:03:50,033 [bones crack] 1006 01:03:52,138 --> 01:03:53,933 What's going on, Kiran? 1007 01:03:53,933 --> 01:03:58,938 [Kiran pants] [heartbeat thuds rapidly] 1008 01:04:00,837 --> 01:04:02,355 [bones crack] 1009 01:04:02,355 --> 01:04:03,184 Somebody! 1010 01:04:04,116 --> 01:04:06,394 [Kiran grunts] 1011 01:04:06,394 --> 01:04:09,846 [tense orchestral music] 1012 01:04:11,882 --> 01:04:14,402 [Kiran roars] 1013 01:04:18,855 --> 01:04:19,925 - She's here. 1014 01:04:22,134 --> 01:04:24,412 - Who? Who's here? 1015 01:04:24,412 --> 01:04:26,517 Who's here, Kiran? 1016 01:04:26,517 --> 01:04:28,140 What? 1017 01:04:28,140 --> 01:04:30,487 [gasps and pants] 1018 01:04:30,487 --> 01:04:33,973 [flames roar and crackle] 1019 01:04:46,883 --> 01:04:49,747 [demonic shrieks] 1020 01:04:51,335 --> 01:04:54,338 [upbeat rock music] 1021 01:05:11,873 --> 01:05:14,082 - Got ya, mate. - Huh? 1022 01:05:14,082 --> 01:05:15,808 - Said I got ya. - Yeah. 1023 01:05:15,808 --> 01:05:18,190 - I'll get you home. - Yeah. Oh, thanks. 1024 01:05:18,190 --> 01:05:19,432 - [Tom] Little shit! 1025 01:05:19,432 --> 01:05:21,918 - Hey, Tommy! Take it easy on her, man! 1026 01:05:21,918 --> 01:05:23,402 Hey, Tommy! Take it easy, man! 1027 01:05:23,402 --> 01:05:25,093 She's had enough! - Shut up! 1028 01:05:25,093 --> 01:05:27,268 Get up, you little piece of shit! Get up! 1029 01:05:28,925 --> 01:05:30,305 - You're fallin' asleep, mate. 1030 01:05:30,305 --> 01:05:33,308 - Nah, nah. Just lookin' through the holes in my eyelids. 1031 01:05:33,308 --> 01:05:36,415 [both chuckle] 1032 01:05:36,415 --> 01:05:38,796 - You're a little bit drunk, aren't ya? 1033 01:05:38,796 --> 01:05:39,901 - Me? - Yeah. 1034 01:05:39,901 --> 01:05:41,316 - Like a freakin' pee player. 1035 01:05:42,731 --> 01:05:44,492 - [chuckles] Fuckin' pee player? 1036 01:05:44,492 --> 01:05:46,770 - Yeah. - [chuckles] Oh, okay. 1037 01:05:46,770 --> 01:05:47,978 [laughs] 1038 01:05:47,978 --> 01:05:50,118 I'll have to pull over and be a pee pee player. 1039 01:05:50,118 --> 01:05:51,878 [both laugh] 1040 01:05:51,878 --> 01:05:52,776 [Tom laughs] 1041 01:05:52,776 --> 01:05:53,984 - Take it easy, Tommy! 1042 01:05:53,984 --> 01:05:55,227 - Do you think you can survive without me, huh? 1043 01:05:55,227 --> 01:05:56,504 - Come on, Tommy, take it easy on her! 1044 01:05:56,504 --> 01:05:58,713 - You think you can survive without me? 1045 01:05:58,713 --> 01:06:01,405 - What do you want from... 1046 01:06:01,405 --> 01:06:03,028 [screams] - Shit! 1047 01:06:03,028 --> 01:06:05,720 [tires screech] 1048 01:06:06,928 --> 01:06:08,102 - Fuck. 1049 01:06:08,102 --> 01:06:08,965 - Amy? 1050 01:06:10,621 --> 01:06:12,002 - Shit. - What was that? 1051 01:06:13,797 --> 01:06:15,212 - Oi! Huh! - What? 1052 01:06:15,212 --> 01:06:17,111 - Look what you just done! Get out of the car. 1053 01:06:17,111 --> 01:06:18,664 Get out of the car now, you idiot! 1054 01:06:18,664 --> 01:06:20,079 - [Albert] We're coming, we're coming. 1055 01:06:20,079 --> 01:06:22,081 - [Tom] Oh, my god! 1056 01:06:22,081 --> 01:06:24,049 - Oh, Jesus. - Look at this! 1057 01:06:24,049 --> 01:06:25,878 - Darren, Darren! - You just killed my girl! 1058 01:06:25,878 --> 01:06:28,122 What's wrong with you? We were beside the freakin' road! 1059 01:06:28,122 --> 01:06:30,296 - Sorry! We, we, we, we, we didn't see her! 1060 01:06:30,296 --> 01:06:31,504 - What do you mean you didn't see her? 1061 01:06:31,504 --> 01:06:32,989 - No, we didn't see her! - You let go of me. 1062 01:06:32,989 --> 01:06:34,473 You touch me again, I'm gonna knock your block off. 1063 01:06:34,473 --> 01:06:36,682 - Look, we didn't see her. - How could you not see her? 1064 01:06:36,682 --> 01:06:38,442 Haven't you got lights on the car? 1065 01:06:38,442 --> 01:06:41,204 - Yeah, it was dark! Sorry, please. 1066 01:06:41,204 --> 01:06:42,032 Please. - Jesus! 1067 01:06:43,068 --> 01:06:44,828 - Um... [pants] 1068 01:06:44,828 --> 01:06:45,656 Look. 1069 01:06:47,831 --> 01:06:48,625 - You're drunk. 1070 01:06:49,764 --> 01:06:51,559 Are you drunk? - No, no, no, no. 1071 01:06:51,559 --> 01:06:53,492 No, no, no. - Come here, dick. 1072 01:06:53,492 --> 01:06:54,803 Let me smell your breath. 1073 01:06:54,803 --> 01:06:58,359 You're both stinking pissed. - No, no, no. 1074 01:06:58,359 --> 01:06:59,912 No, no, no, no, no. - I'm calling the cops. 1075 01:06:59,912 --> 01:07:01,086 - [Albert] Please, please, please don't call. Please. 1076 01:07:01,086 --> 01:07:02,639 - You tell me why I shouldn't call the cops! 1077 01:07:02,639 --> 01:07:05,193 - Are you okay, Amy? Are you okay? 1078 01:07:05,193 --> 01:07:07,299 - [Albert] It was an accident! Please, please. 1079 01:07:07,299 --> 01:07:08,955 - [Wily] Are you okay? 1080 01:07:08,955 --> 01:07:10,992 You're okay, you're okay. 1081 01:07:10,992 --> 01:07:13,132 - Both of you reach in your pocket 1082 01:07:13,132 --> 01:07:14,789 and give me all your money. 1083 01:07:14,789 --> 01:07:17,067 - What? - Give me all your money, now! 1084 01:07:18,103 --> 01:07:20,036 Hurry up! - Here, here, here. 1085 01:07:21,382 --> 01:07:23,039 That, that's all I've got. 1086 01:07:23,039 --> 01:07:24,592 - That's it? - That's the lot. 1087 01:07:24,592 --> 01:07:27,146 - You're kidding? - That's it. No, that's it. 1088 01:07:27,146 --> 01:07:28,389 - What's that? - Look- 1089 01:07:28,389 --> 01:07:29,700 - It's not even worth pissing on! 1090 01:07:29,700 --> 01:07:31,944 - I will get more. I'll get more. 1091 01:07:31,944 --> 01:07:33,394 - Leave me alone! 1092 01:07:33,394 --> 01:07:36,328 - Okay, okay, okay. I'll get more for you. 1093 01:07:36,328 --> 01:07:37,501 There's more where that came from. 1094 01:07:37,501 --> 01:07:39,400 - "Albert Fisher". 1095 01:07:39,400 --> 01:07:42,058 How much money do you have, huh? 1096 01:07:42,058 --> 01:07:44,405 Enough for her death? Enough for that? 1097 01:07:48,064 --> 01:07:49,479 You know what? 1098 01:07:49,479 --> 01:07:51,584 This just could be your lucky night. 1099 01:07:53,069 --> 01:07:55,761 She's just one of my pretty little dealers. That's all. 1100 01:07:55,761 --> 01:07:57,383 A nobody. 1101 01:07:57,383 --> 01:07:59,420 But she was still valuable to me. 1102 01:07:59,420 --> 01:08:02,147 You understand what that means? Money! 1103 01:08:02,147 --> 01:08:03,665 [Albert pants] 1104 01:08:03,665 --> 01:08:06,599 So I'm gonna do you deal. Both of yous. 1105 01:08:06,599 --> 01:08:09,188 Are you listening, you idiot? - Yeah. 1106 01:08:09,188 --> 01:08:10,707 [retches] 1107 01:08:10,707 --> 01:08:13,951 - You take that pretty little body and you get rid of it. 1108 01:08:13,951 --> 01:08:15,298 All right? 1109 01:08:15,298 --> 01:08:17,990 And then you make sure you come and find me 1110 01:08:17,990 --> 01:08:19,818 at Ridge Street alley. 1111 01:08:19,818 --> 01:08:20,648 Where? 1112 01:08:20,648 --> 01:08:21,889 [Albert stammers] 1113 01:08:21,889 --> 01:08:22,925 Ridge Street alley! 1114 01:08:22,925 --> 01:08:23,754 - Ri, Ri, Ridge Street alley! 1115 01:08:24,893 --> 01:08:26,102 - That's right! Ridge Street alley! 1116 01:08:26,102 --> 01:08:27,724 - Ridge Street alley! - 48 hours! 1117 01:08:27,724 --> 01:08:29,139 That's all you've got! - 48 hours, I'll be there! 1118 01:08:29,139 --> 01:08:30,106 - All right? - Yeah. 1119 01:08:30,106 --> 01:08:31,452 - If you're not back by then, 1120 01:08:31,452 --> 01:08:33,074 I'll be bloody calling the pigs. 1121 01:08:33,074 --> 01:08:34,523 - I'll, I'll- - You hear me? 1122 01:08:34,523 --> 01:08:36,767 - I'll be there, I'll be there! I'll be there, okay? 1123 01:08:36,767 --> 01:08:38,459 Please, I'll be there. - 48 hours. 1124 01:08:38,459 --> 01:08:39,736 - I'll be there, I'll be there. 1125 01:08:39,736 --> 01:08:42,946 - You better be there. - Yeah, I'll be there. 1126 01:08:42,946 --> 01:08:45,362 [Willy sobs] 1127 01:08:50,609 --> 01:08:53,612 I forgot your shoe. I have your shoe here. 1128 01:08:53,612 --> 01:08:55,959 Here you go, have your shoe. 1129 01:08:59,100 --> 01:09:02,379 - I can't go to jail. I can't go to jail. 1130 01:09:02,379 --> 01:09:04,519 - Just let me think of something. You're not going to jail. 1131 01:09:04,519 --> 01:09:05,969 Look, let me think of something. 1132 01:09:05,969 --> 01:09:07,452 - This is your fault! - What? 1133 01:09:07,452 --> 01:09:10,076 - [Darren] This is your fault. You made me drive. 1134 01:09:10,076 --> 01:09:13,356 - Yeah. You're the one that ran over her, not me. 1135 01:09:13,356 --> 01:09:15,081 - Oh, you bastard. 1136 01:09:15,081 --> 01:09:15,875 I'm going. 1137 01:09:17,049 --> 01:09:18,430 - I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1138 01:09:18,430 --> 01:09:21,328 Look, I'm sorry. I'm sorry, okay? 1139 01:09:21,328 --> 01:09:23,675 Just let me think. 1140 01:09:23,675 --> 01:09:25,161 Let me think. 1141 01:09:25,161 --> 01:09:27,163 [sighs] 1142 01:09:29,682 --> 01:09:32,064 [Darren coughs] 1143 01:09:32,064 --> 01:09:33,134 What did he just say? 1144 01:09:34,653 --> 01:09:39,175 He just said something. He just said she's a nobody. 1145 01:09:40,072 --> 01:09:41,176 A nobody! 1146 01:09:42,902 --> 01:09:44,939 You get it? - What're you talking about? 1147 01:09:46,836 --> 01:09:49,219 - Don't worry about it. Just, just grab her legs. 1148 01:09:49,219 --> 01:09:51,014 Quick. Help me get her in the back. 1149 01:09:53,015 --> 01:09:54,120 Come on, quick! 1150 01:09:55,501 --> 01:09:56,916 - [Darren] Jesus. 1151 01:09:58,332 --> 01:10:00,851 [eerie music] 1152 01:10:06,305 --> 01:10:09,688 [tarp rustles] 1153 01:10:09,688 --> 01:10:11,897 - Grab that blanket. 1154 01:10:11,897 --> 01:10:12,967 And the boot. 1155 01:10:14,520 --> 01:10:18,005 [breathes heavily] 1156 01:10:18,005 --> 01:10:19,732 Throw it in the back. 1157 01:10:21,665 --> 01:10:24,323 [car door slams] 1158 01:10:24,323 --> 01:10:26,739 [car starts] 1159 01:10:28,809 --> 01:10:31,744 [engine roars] 1160 01:10:31,744 --> 01:10:35,161 [tense orchestral music] 1161 01:10:52,972 --> 01:10:55,768 [keys clink] 1162 01:10:55,768 --> 01:10:57,943 [car door opens] 1163 01:10:57,943 --> 01:10:59,116 [car door slams] 1164 01:10:59,116 --> 01:11:00,325 Darren! 1165 01:11:00,325 --> 01:11:01,878 [tarp rustles] 1166 01:11:01,878 --> 01:11:05,157 Darren, get your arse out here! 1167 01:11:05,157 --> 01:11:06,400 [car door slams] 1168 01:11:06,400 --> 01:11:07,573 Get the latch! 1169 01:11:10,093 --> 01:11:11,232 Let's go. 1170 01:11:11,232 --> 01:11:13,130 Come on. - I've got her. 1171 01:11:15,547 --> 01:11:19,275 [dark orchestral music] [both grunt] 1172 01:11:19,275 --> 01:11:20,206 - Come on. 1173 01:11:20,206 --> 01:11:21,760 - I've got her, I've got her. 1174 01:11:21,760 --> 01:11:22,761 - All right. 1175 01:11:25,281 --> 01:11:27,490 Let's just get this over and done with, okay? 1176 01:11:27,490 --> 01:11:28,698 [Amy yelps] 1177 01:11:28,698 --> 01:11:29,906 - She's alive! 1178 01:11:29,906 --> 01:11:31,079 - Jesus. 1179 01:11:31,079 --> 01:11:33,219 [sighs] 1180 01:11:33,219 --> 01:11:34,428 Let me think. 1181 01:11:34,428 --> 01:11:35,636 - We need to get her to a hospital. 1182 01:11:35,636 --> 01:11:36,568 We need to get her to a hospital! 1183 01:11:36,568 --> 01:11:38,259 - No, no, no, no. No hospital. 1184 01:11:38,259 --> 01:11:40,641 We take her to a hospital, we got to jail, okay? 1185 01:11:41,952 --> 01:11:43,505 - I can't do this. - Hey, wait, wait a minute! 1186 01:11:43,505 --> 01:11:45,680 Where do you think you're going, eh? 1187 01:11:45,680 --> 01:11:47,061 I thought you didn't wanna go to jail. 1188 01:11:47,061 --> 01:11:48,027 - I don't. 1189 01:11:48,027 --> 01:11:49,063 - So, what do you suggest we do? 1190 01:11:49,063 --> 01:11:51,168 'Cause I'm not going down alone! 1191 01:11:51,168 --> 01:11:52,722 - I don't know. 1192 01:11:52,722 --> 01:11:54,102 - I'm gonna tell you what we're gonna do. 1193 01:11:54,102 --> 01:11:56,001 We're gonna pick her up, okay? 1194 01:11:56,001 --> 01:11:58,383 And we're gonna get her in that chamber, all right? 1195 01:11:58,383 --> 01:12:00,454 - Okay. - Yes, good. 1196 01:12:00,454 --> 01:12:01,282 Go. 1197 01:12:02,800 --> 01:12:03,940 - Help me. 1198 01:12:03,940 --> 01:12:05,286 - She's talking. 1199 01:12:06,322 --> 01:12:07,771 - Help me. 1200 01:12:07,771 --> 01:12:09,877 - [Darren] I'm sorry. 1201 01:12:09,877 --> 01:12:11,396 I'm sorry. 1202 01:12:11,396 --> 01:12:16,055 - [Albert] Just get her up and get in that chamber. Come on! 1203 01:12:17,022 --> 01:12:19,093 [grunts] 1204 01:12:24,788 --> 01:12:26,202 Okay. 1205 01:12:26,202 --> 01:12:27,412 Close the door. 1206 01:12:28,550 --> 01:12:31,036 Close the damn door! [Darren screams] 1207 01:12:31,036 --> 01:12:36,041 [flames roar] [Amy screams] 1208 01:12:49,572 --> 01:12:52,402 [Amy shrieks] [flames roar] 1209 01:12:52,402 --> 01:12:57,373 [yelling over each other] [dramatic orchestral music] 1210 01:13:01,584 --> 01:13:05,760 - [Darren] Let me get her! Let me fucking get her! 1211 01:13:08,107 --> 01:13:10,593 [sobs wildly] 1212 01:13:14,079 --> 01:13:18,670 [thud] [thunder claps] 1213 01:13:21,120 --> 01:13:22,294 - No, no! 1214 01:13:22,294 --> 01:13:27,126 [screams] [thunder claps] 1215 01:13:38,034 --> 01:13:40,036 [thuds] 1216 01:13:46,249 --> 01:13:49,079 [demonic shrieks] 1217 01:13:50,287 --> 01:13:55,291 [flesh squelches] [screams wildly] 1218 01:13:57,743 --> 01:14:00,539 [demonic shrieks] 1219 01:14:09,859 --> 01:14:13,309 [rain splashes] [crickets chirp] 1220 01:14:13,309 --> 01:14:15,968 [thunder claps] 1221 01:14:22,458 --> 01:14:25,219 [car door slams] 1222 01:14:30,466 --> 01:14:31,984 - Hey, Sara? 1223 01:14:31,984 --> 01:14:32,813 Is he there? 1224 01:14:37,818 --> 01:14:40,855 I think the cemetery's the last option. 1225 01:14:40,855 --> 01:14:43,824 I'm here, but no one seems to be around. 1226 01:14:45,481 --> 01:14:46,309 Yeah. 1227 01:14:48,484 --> 01:14:49,312 Calm down, Sara. 1228 01:14:50,278 --> 01:14:53,834 I'll find him. 1229 01:14:53,834 --> 01:14:54,662 Hang on. 1230 01:14:55,525 --> 01:14:57,734 Hello? 1231 01:14:57,734 --> 01:15:00,219 Anybody there? 1232 01:15:00,219 --> 01:15:00,978 Hello? 1233 01:15:05,742 --> 01:15:07,951 [siren wails] 1234 01:15:07,951 --> 01:15:09,159 Kiran! 1235 01:15:09,159 --> 01:15:10,298 Kiran! 1236 01:15:10,298 --> 01:15:13,681 [thunder claps] 1237 01:15:13,681 --> 01:15:18,686 [car door slams] [thunder claps] 1238 01:15:21,517 --> 01:15:26,522 - Yeah, Detective Blake. [dark orchestral music] 1239 01:15:31,803 --> 01:15:34,460 I got blood in the front! 1240 01:15:34,460 --> 01:15:37,222 [door slides open] 1241 01:15:37,222 --> 01:15:39,431 What're you doing here? 1242 01:15:39,431 --> 01:15:40,259 Answer me! 1243 01:15:43,469 --> 01:15:44,609 Oh! 1244 01:15:44,609 --> 01:15:46,438 Shit! Put your hands up where- 1245 01:15:46,438 --> 01:15:49,061 - Down on the ground! Get down on the ground! 1246 01:15:49,061 --> 01:15:53,859 [officers yell over each other] 1247 01:15:53,859 --> 01:15:56,552 - [Officer] Get down on the ground! Down on the ground! 1248 01:15:56,552 --> 01:16:00,452 - [Officer] Put your hands up where I can see them! 1249 01:16:00,452 --> 01:16:02,350 Get down on the ground! 1250 01:16:06,458 --> 01:16:09,357 [prolonged exhale] 1251 01:16:11,014 --> 01:16:16,019 [somber orchestral music] [birds tweet] 1252 01:16:21,577 --> 01:16:24,027 [door slams] 1253 01:16:45,359 --> 01:16:47,844 [birds tweet] 1254 01:18:38,196 --> 01:18:41,094 [traffic whooshes] 1255 01:19:00,805 --> 01:19:02,392 [dripping] 1256 01:19:02,392 --> 01:19:04,153 - What the fuck? 1257 01:19:04,153 --> 01:19:06,500 [crows caw] 1258 01:19:15,716 --> 01:19:18,443 [brooding music] 1259 01:20:20,091 --> 01:20:23,508 [tense orchestral music] 1260 01:21:26,916 --> 01:21:29,539 [somber music] 1261 01:22:21,281 --> 01:22:26,286 [brooding electronic music] [snarling] 79511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.