All language subtitles for 8_simple_rules.1x07.trick_or_treehouse.dvdrip_xvid-fov

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,605 --> 00:00:09,302 I know this isn't a contest, but mine is real good. 1 00:00:10,510 --> 00:00:13,274 You used a stencil. 2 00:00:13,580 --> 00:00:15,070 Still counts. 3 00:00:16,282 --> 00:00:17,340 Hey, Bridget... 4 00:00:17,684 --> 00:00:20,380 Don't even think about it, Kyle will kill you. 5 00:00:21,054 --> 00:00:23,921 - Oh, Kerry... - Don't even think about it. 6 00:00:23,990 --> 00:00:26,151 You don't have a boyfriend to protect you. 7 00:00:26,226 --> 00:00:28,558 - Yes, she does. - Eww! Dad! 8 00:00:31,364 --> 00:00:34,492 - I honked, like, five times. - Six. 9 00:00:36,836 --> 00:00:38,599 Paul, couldn't you give me a hand? 10 00:00:38,705 --> 00:00:41,196 Kids, it's Halloween, what does Dad do? 11 00:00:41,274 --> 00:00:42,901 [all] Carve the pumpkin. 12 00:00:43,877 --> 00:00:47,244 - And what does Mom do? - [all] Everything else. 13 00:00:48,415 --> 00:00:50,076 See, kids, it's out of my hands. 14 00:00:50,150 --> 00:00:52,084 - I'll get the rest. - No, this is it. 15 00:00:52,152 --> 00:00:54,052 All the candy left in the store. 16 00:00:54,120 --> 00:00:57,214 Some poor kids are gonna get raisins and chewable vitamins. 17 00:00:58,591 --> 00:01:00,957 - Look, our jack-o-lanterns. - Ooh. 18 00:01:01,061 --> 00:01:05,122 Very scary. And you can hardly tell that you used the stencil 19 00:01:06,766 --> 00:01:08,063 It still counts. 20 00:01:08,134 --> 00:01:10,694 - Hey, Mom. - Adorable. 21 00:01:10,804 --> 00:01:12,897 Thanks, that's what I was going for. 22 00:01:14,808 --> 00:01:17,641 - Look what Kyle and I made. - Check it out. It's smokin'. 23 00:01:17,710 --> 00:01:20,873 It's gonna be the new logo for my snowboard company. 24 00:01:21,448 --> 00:01:24,008 Oh, Bridgie, don't let this one get away. 25 00:01:25,752 --> 00:01:29,085 OK. Which one do you like best? 26 00:01:29,155 --> 00:01:31,055 Well, I haven't seen Kerry's yet. 27 00:01:31,124 --> 00:01:33,092 [sighing] Finished. 28 00:01:35,662 --> 00:01:38,096 [all exclaiming] 29 00:01:38,164 --> 00:01:42,032 Yeah, in two weeks, it'll be rotten like all the rest of them. 30 00:02:04,791 --> 00:02:07,555 I don't know why I spend good money on these things. 31 00:02:07,660 --> 00:02:10,220 I could just borrow an X-ray from radiology. 32 00:02:10,330 --> 00:02:11,422 What? 33 00:02:11,498 --> 00:02:13,523 All the other nurses do it. 34 00:02:14,734 --> 00:02:17,202 What does everybody got planned for Halloween? 35 00:02:17,604 --> 00:02:21,165 - We're going to Erin Haywood's party. - Oh, really? Erin Haywood? 36 00:02:21,274 --> 00:02:24,107 - Will there be adults there? - Oh, yeah. 37 00:02:24,177 --> 00:02:28,273 - We know the rules, God! - OK, just checking. 38 00:02:28,348 --> 00:02:31,511 - So, Kerry... will adults be there?! - Yes! 39 00:02:31,584 --> 00:02:32,744 - Lots of them. - OK. 40 00:02:33,620 --> 00:02:35,986 So, Kerry, what about you? 41 00:02:36,055 --> 00:02:39,491 I'm hanging with Christina, watch scary movies, make popcorn. 42 00:02:39,559 --> 00:02:43,996 Well, that's good. Spend a nice quiet evening with friends. 43 00:02:44,063 --> 00:02:45,792 You don't need a party to have fun. 44 00:02:46,199 --> 00:02:49,760 - Parties are stupid. - Parties you aren't invited to? 45 00:02:51,137 --> 00:02:54,504 Like I really want to hang out... Parties are stupid. 46 00:02:54,574 --> 00:02:59,341 Girls, let's not fight, especially at this time of year, it's Halloween. 47 00:03:00,713 --> 00:03:03,443 The day our Savior was what, Paul, scared? 48 00:03:04,784 --> 00:03:08,345 Be back by 11:00 for our annual Halloween campout. 49 00:03:08,421 --> 00:03:12,050 You don't want to go to the treehouse all by yourself at night. 50 00:03:12,125 --> 00:03:16,459 Why, are you gonna terrify us with the flashlight under your chin again? 51 00:03:16,529 --> 00:03:18,463 I might. 52 00:03:18,531 --> 00:03:21,898 Do we have to spend the night in that treehouse? We do it every year. 53 00:03:22,001 --> 00:03:25,869 - Every year. - It's our last Halloween tradition. 54 00:03:25,939 --> 00:03:29,306 Don't grumble. You and Kerry won't trick or treat with me anymore, 55 00:03:29,375 --> 00:03:33,835 so now it's just Man-With-Ax-ln-Head and Little-Man-With-Ax-ln-Head. 56 00:03:33,913 --> 00:03:35,141 Hey, Bridget, 57 00:03:35,215 --> 00:03:38,776 for Erin's party, I think you should wear a bikini and go as "hot." 58 00:03:41,221 --> 00:03:43,121 Oops. I gotta go. 59 00:03:44,958 --> 00:03:49,190 Why didn't you tell Dad you're not trick or treating with him this year? Scared? 60 00:03:49,629 --> 00:03:52,496 I'm not scared. I'm not scared of anything. 61 00:03:53,266 --> 00:03:57,225 - I'm waiting for the right time. - When? Thanksgiving, little pilgrim? 62 00:03:58,771 --> 00:04:03,333 Look at the Doyle's. Fred and the girls are turning their yard into a cemetery. 63 00:04:03,843 --> 00:04:06,539 Big deal. We do that every time we get a pet. 64 00:04:08,615 --> 00:04:12,483 - [Paul] Girls, I'll warm up the car. - [both] For a happy Halloween. 65 00:04:12,552 --> 00:04:14,247 For a happy Halloween. 66 00:04:15,154 --> 00:04:17,714 I don't want to be in that treehouse, I want to be with Kyle. 67 00:04:17,790 --> 00:04:21,157 That treehouse is like stuffing me back into a cradle. 68 00:04:21,227 --> 00:04:24,128 Major regression, stunting my emotional development. 69 00:04:24,197 --> 00:04:26,097 Yeah. It makes my hair really frizzy. 70 00:04:28,001 --> 00:04:29,901 - Don't you knock? - No. 71 00:04:31,037 --> 00:04:33,699 - What do you want? - I need help. 72 00:04:33,773 --> 00:04:36,264 I don't want to go trick or treating with Dad. 73 00:04:36,342 --> 00:04:38,276 I want to go out with Hunter and Ben. 74 00:04:38,344 --> 00:04:42,610 - OK. What do you want from us? - I don't want to hurt Dad's feelings. 75 00:04:43,216 --> 00:04:46,151 Look, you guys are pros at it, maybe you could ask him? 76 00:04:46,219 --> 00:04:50,986 Sorry, can't help. We're gonna tell him we don't want to camp in the treehouse. 77 00:04:51,057 --> 00:04:52,547 What? 78 00:04:53,526 --> 00:04:55,016 I want in. 79 00:04:56,162 --> 00:04:58,528 You were so up for it this morning. 80 00:04:58,898 --> 00:05:03,426 I tell Mom and Dad what they want to hear because I love them so much. 81 00:05:04,170 --> 00:05:08,197 Girls, what is going on? Your dad is still waiting for you in the garage. 82 00:05:08,274 --> 00:05:09,935 He's gonna get asphyxiated. 83 00:05:10,343 --> 00:05:11,571 - You tell her. - Tell her. 84 00:05:11,644 --> 00:05:12,804 You tell her. 85 00:05:13,713 --> 00:05:15,544 OK, someone tell me. 86 00:05:16,549 --> 00:05:18,312 OK, Mom. 87 00:05:18,384 --> 00:05:20,284 Kerry has something to tell you. 88 00:05:21,254 --> 00:05:25,691 We know it's a tradition, but we don't want to stay the night in the treehouse. 89 00:05:25,758 --> 00:05:27,851 - Hey, join the club. - What? 90 00:05:27,927 --> 00:05:29,656 - You don't want to, either? - No. 91 00:05:29,729 --> 00:05:31,663 It just hurts everywhere. 92 00:05:31,731 --> 00:05:34,029 But I do it for your dad. Now, let's get going. 93 00:05:34,100 --> 00:05:36,330 So, will you tell Dad for us? 94 00:05:36,402 --> 00:05:40,896 Oh yeah, I really want to sleep in the treehouse all by myself. 95 00:05:43,509 --> 00:05:44,669 - Tell him. - You tell. 96 00:05:44,744 --> 00:05:48,908 - You tell him. - [Paul] Simon, Theodore, Alvin! 97 00:05:51,150 --> 00:05:54,313 You don't want to be late! Not on Halloween. 98 00:05:55,788 --> 00:05:59,019 - Oh, God, I'll tell him. - Tell me what? 99 00:05:59,092 --> 00:06:01,390 I have no idea, I'll be in the car. 100 00:06:03,029 --> 00:06:05,589 OK, Dad, we know it's really important to you, 101 00:06:05,665 --> 00:06:09,965 but, we don't want to sleep in the treehouse this year. We've outgrown it. 102 00:06:10,737 --> 00:06:11,897 You all feel this way? 103 00:06:17,343 --> 00:06:20,506 I understand and I appreciate your honesty. 104 00:06:22,115 --> 00:06:25,141 - But you're sleeping in the treehouse. - What? Dad! 105 00:06:25,218 --> 00:06:26,651 [overlapping arguing] 106 00:06:28,855 --> 00:06:30,345 - Kids! - [arguing stops] 107 00:06:30,823 --> 00:06:32,654 How do you do that? 108 00:06:42,468 --> 00:06:43,730 Hennessy? 109 00:06:44,871 --> 00:06:47,237 What are you doing here? That's sports coffee. 110 00:06:47,340 --> 00:06:48,307 Doesn't bother me, 111 00:06:48,408 --> 00:06:51,935 but shouldn't you be upstairs pouring tea with the feminists? 112 00:06:52,011 --> 00:06:53,376 - Columnists. - What'd I say? 113 00:06:53,479 --> 00:06:54,844 - Feminists. - I did? 114 00:06:54,947 --> 00:06:57,609 Tommy, not today, I feel bad enough already. 115 00:06:57,683 --> 00:07:00,709 Why? 'Cause you make your wife work and she wears the pants? 116 00:07:00,787 --> 00:07:04,746 No, it's the kids. They're growing up so fast. 117 00:07:04,824 --> 00:07:06,451 You're right on that one. 118 00:07:06,526 --> 00:07:10,895 Last year, my Kevin had a tiny juvenile offense, insignificant. 119 00:07:10,997 --> 00:07:14,831 This year, same thing happens, he's going to the big house. 120 00:07:14,901 --> 00:07:18,598 - Well, don't blame yourself. - I don't. I blame the schools. 121 00:07:19,172 --> 00:07:23,108 It's just that every Halloween night we sleep in the treehouse. 122 00:07:23,176 --> 00:07:25,041 The whole family, it's tradition. 123 00:07:25,111 --> 00:07:27,443 Now they're telling me they've outgrown it. 124 00:07:27,513 --> 00:07:30,539 That's the dumbest tradition I've ever heard. 125 00:07:30,616 --> 00:07:33,847 - Wanna hear real family traditions? - Yeah, sure. 126 00:07:34,620 --> 00:07:37,180 First, I don't make my wife work. 127 00:07:42,295 --> 00:07:46,459 Second, every winter I take the boys up to an ice fishing shack. 128 00:07:46,532 --> 00:07:49,660 It's great. Frozen lake, wind whipping around. 129 00:07:49,735 --> 00:07:53,831 Crack a few beers with some underage kids who can't take a joke. 130 00:07:53,906 --> 00:07:56,875 It gets a little ugly sometimes, but all in all, a good time. 131 00:07:57,376 --> 00:07:59,469 It's nice you still have that. 132 00:08:01,581 --> 00:08:04,311 Well, you could do the same with Rory. 133 00:08:04,383 --> 00:08:06,544 I'm not worried about him, it's the girls. 134 00:08:06,652 --> 00:08:10,986 Kerry's got plans with her friends. Bridget's going to this Halloween party. 135 00:08:11,557 --> 00:08:13,320 Not Erin's party? 136 00:08:13,926 --> 00:08:17,828 - Erin Haywood, yeah. - Oh, pal, that's a wild party. 137 00:08:17,897 --> 00:08:22,197 Every year Kyle comes back from that party with stories for the ice shack. 138 00:08:23,135 --> 00:08:26,002 Bridget said... Are there going to be parents there? 139 00:08:26,072 --> 00:08:29,974 Yeah... in about nine months. 140 00:08:30,643 --> 00:08:33,771 Tommy, wait a second. What do you know? Tommy! 141 00:08:35,815 --> 00:08:38,784 I cannot speak to you, you're acting like a crazy person. 142 00:08:38,885 --> 00:08:42,446 I am your father and I will be treated with respect. 143 00:08:42,555 --> 00:08:45,854 - I'm punishing you for lying to me. - Where? What was the lie? 144 00:08:45,925 --> 00:08:48,291 You didn't tell me there weren't parents at Erin's. 145 00:08:48,361 --> 00:08:52,058 OK, as I recall, I said, "God, we know the rules," then rolled my eyes. 146 00:08:52,131 --> 00:08:53,826 It was a lie of omission. You can't go 147 00:08:53,900 --> 00:08:56,391 where there aren't parents. You're staying home. 148 00:08:56,469 --> 00:08:59,199 How does this encourage open and honest communicate 149 00:08:59,272 --> 00:09:02,400 if I get punished every time I don't tell you something? 150 00:09:03,843 --> 00:09:07,006 How could you possibly be failing three subjects? 151 00:09:08,314 --> 00:09:11,044 Cate, are you sure you have to work at the hospital? 152 00:09:11,117 --> 00:09:13,483 You're going to miss the fun with Rory and me. 153 00:09:13,553 --> 00:09:15,987 Paul, I'm a nurse. I took an oath. 154 00:09:16,055 --> 00:09:19,752 The hospital needs me. The candy's not going to X-ray itself. 155 00:09:21,027 --> 00:09:23,052 Can I stay the night at Christina's? 156 00:09:23,129 --> 00:09:25,689 No, be home by 11:00. Have a good time, Care Bear. 157 00:09:25,765 --> 00:09:28,325 Don't call me Care Bear, Paul. 158 00:09:28,434 --> 00:09:30,902 Did she just call me "Paul"? 159 00:09:30,970 --> 00:09:34,804 - Don't call me "Paul," missy. - Did Paul just call me "missy"? 160 00:09:35,775 --> 00:09:38,505 I'm sensing attitude. Is this about the treehouse? 161 00:09:38,578 --> 00:09:42,344 You know what? Why don't you girls try to be mature for just three seconds? 162 00:09:42,448 --> 00:09:44,348 You're gonna sleep in the tree. 163 00:09:45,251 --> 00:09:47,583 - I'm gonna go to Christina's. - Home by 11:00. 164 00:09:47,653 --> 00:09:49,553 See ya later, Bridget. See ya, Pa... 165 00:09:49,622 --> 00:09:52,989 - Don't call me Pa. You'll be sorry. - Pa... Paul. 166 00:09:53,092 --> 00:09:55,424 - Have a seat, you're grounded. - Dad! 167 00:09:55,494 --> 00:09:56,825 Please, call me Paul. 168 00:09:59,265 --> 00:10:03,031 You're staying in until Rory and I get home from trick-or-treating. 169 00:10:03,135 --> 00:10:05,899 - My son, the boy. - Hey, Dad. 170 00:10:06,472 --> 00:10:08,303 Get your costume, gotta get going. 171 00:10:08,374 --> 00:10:11,104 Dad, I was thinking... 172 00:10:11,177 --> 00:10:13,543 - He's gonna go for it. - Never happen. 173 00:10:13,946 --> 00:10:16,210 I was thinking, maybe... 174 00:10:17,016 --> 00:10:19,280 ...I was old enough to go by myself this year. 175 00:10:21,287 --> 00:10:24,347 Go by yourself? Oh. 176 00:10:24,423 --> 00:10:28,189 Well, yeah, I guess you are old enough this year. 177 00:10:28,294 --> 00:10:32,060 Well, actually, I was old enough last year, 178 00:10:32,131 --> 00:10:34,691 but you worked so hard on your costume. 179 00:10:35,034 --> 00:10:37,161 You go ahead, have a blast. 180 00:10:37,236 --> 00:10:39,796 I just want you to know that 181 00:10:39,872 --> 00:10:43,933 Man-With-Ax-in-Head is gonna miss Little-Man-With-Ax-ln-Head. 182 00:10:44,010 --> 00:10:46,843 - Don't make it worse than it is. - OK. 183 00:10:47,780 --> 00:10:50,749 - You have fun, buddy. - Thanks, buddy. 184 00:10:50,816 --> 00:10:52,681 Oh, please! 185 00:10:52,752 --> 00:10:56,244 You know, if you were more respectful like your little brother, 186 00:10:56,322 --> 00:11:00,156 - more trustworthy, perhaps... - Look in his bag. 187 00:11:00,226 --> 00:11:02,592 - What? Wait, no! - Look in his bag? 188 00:11:04,330 --> 00:11:08,061 Toilet paper, shaving cream and eggs! 189 00:11:08,868 --> 00:11:11,803 - What? That's not my bag! - Get on the couch! 190 00:11:13,472 --> 00:11:15,099 [doorbell ringing] 191 00:11:19,412 --> 00:11:21,573 Trick or treat! I'm an angel. 192 00:11:21,947 --> 00:11:25,314 You're an angel now, in a few years you'll be killing your father. 193 00:11:25,384 --> 00:11:27,113 Daddy! 194 00:11:34,527 --> 00:11:37,894 Hi! Look at your costumes! Come here, guys, here you go. 195 00:11:38,297 --> 00:11:40,390 That went on the floor, let me get that. 196 00:11:40,466 --> 00:11:42,730 There you go, you take some. 197 00:11:42,802 --> 00:11:44,269 Freeze! 198 00:11:45,638 --> 00:11:47,299 Turn around. 199 00:11:49,975 --> 00:11:51,272 Take off the mask. 200 00:11:54,780 --> 00:11:56,077 And that one. 201 00:11:57,750 --> 00:11:59,718 - Nice try, Kyle. - [Bridget] Kyle? 202 00:11:59,819 --> 00:12:02,845 What are you doing here? I told you I was being punished. 203 00:12:02,922 --> 00:12:06,881 So I'm spending the entire evening in my room, overlooking the trellis. 204 00:12:08,594 --> 00:12:11,620 I'm sorry. I'll be going right now. 205 00:12:11,697 --> 00:12:14,257 - Bridget, downstairs. - Darn it! 206 00:12:14,333 --> 00:12:17,769 - And you put so much planning into it. - I know! 207 00:12:19,171 --> 00:12:21,605 - Now, Bridget... - Don't be mad at me. 208 00:12:21,674 --> 00:12:24,108 I didn't do anything. I didn't leave the house, 209 00:12:24,176 --> 00:12:27,407 you never said Kyle couldn't come over, besides you let him in. 210 00:12:31,417 --> 00:12:35,319 If you'd focus that brainpower, we wouldn't have a straight spoon. 211 00:12:36,288 --> 00:12:39,917 - Why do you hate Kyle? - I don't hate Kyle. Should I? 212 00:12:39,992 --> 00:12:41,755 I mean, you're 16. 213 00:12:41,861 --> 00:12:44,728 I'm going to be a little hawkish about any boy you date. 214 00:12:44,797 --> 00:12:48,096 Especially one who lies to me about adults being at a party. 215 00:12:48,167 --> 00:12:52,866 There were adults. Joey's been a senior for three years, he's 18 if he's a day. 216 00:12:52,938 --> 00:12:56,396 There you go. Anyway, he's a bad influence on Rory. 217 00:12:56,475 --> 00:12:58,943 Where is Rory? Rory! 218 00:12:59,879 --> 00:13:02,814 It's no fun egging your own backyard. 219 00:13:02,882 --> 00:13:05,578 Sit on this couch, right now! 220 00:13:06,952 --> 00:13:09,079 - Hey, everybody. - Cate. 221 00:13:09,155 --> 00:13:12,124 - Our kids are impossible. - I'm going back to work. 222 00:13:12,224 --> 00:13:13,748 No, wait. 223 00:13:14,326 --> 00:13:17,818 Sit down. Everybody just sit down and listen. 224 00:13:17,897 --> 00:13:20,388 I've been thinking... 225 00:13:20,466 --> 00:13:24,300 - Here we go, more punishment. - No, it's not punishment. 226 00:13:24,370 --> 00:13:26,065 Hear me out. 227 00:13:26,138 --> 00:13:31,166 When baseball legend Ted Williams stepped up to the plate at age 41... 228 00:13:31,243 --> 00:13:33,336 Ted Williams? Isn't he the frozen guy? 229 00:13:34,146 --> 00:13:36,842 He wasn't frozen then. 230 00:13:36,916 --> 00:13:41,285 Ted Williams hit a home run his last time at the plate... 231 00:13:41,387 --> 00:13:44,515 ...ever. People have remembered that for decades. 232 00:13:44,590 --> 00:13:47,286 - Do you want us to freeze you? - No. I don't want... 233 00:13:47,359 --> 00:13:49,122 - I'm saying... - What do you want? 234 00:13:49,695 --> 00:13:52,163 - I wanna be in the treehouse. - When you're dead? 235 00:13:54,099 --> 00:13:55,862 That's kind of creepy. 236 00:13:56,435 --> 00:13:59,199 I understand that you're growing up. 237 00:13:59,939 --> 00:14:03,602 All I'm asking is that we spend one last night... 238 00:14:04,243 --> 00:14:06,006 ...in the treehouse at Halloween. 239 00:14:06,111 --> 00:14:09,478 This is the last time we'll ever have to do that again. 240 00:14:09,548 --> 00:14:10,879 It's my last time at bat. 241 00:14:10,950 --> 00:14:14,511 [overlapping arguing] 242 00:14:15,054 --> 00:14:16,715 Kids! 243 00:14:18,490 --> 00:14:21,050 Seriously, you have to show me how you do that. 244 00:14:25,297 --> 00:14:28,323 The s'mores are great, honey. Much better than last year. 245 00:14:28,400 --> 00:14:30,265 Yeah, it's my mom's recipe. 246 00:14:30,336 --> 00:14:34,033 The secret is using marshmallows, graham crackers and chocolate. 247 00:14:35,040 --> 00:14:36,405 OK, let's see. 248 00:14:36,508 --> 00:14:38,669 S'mores, did it. 249 00:14:38,744 --> 00:14:40,837 S�ances, did it. 250 00:14:40,913 --> 00:14:44,144 - Ouija board. - We didn't officially do the Ouija. 251 00:14:44,216 --> 00:14:45,945 - Kerry was cheating. - Nuh-uh. 252 00:14:46,852 --> 00:14:51,186 I have it on good authority that Paul Hennessy is not dead. 253 00:14:51,957 --> 00:14:55,449 Oh, look at this. A foot fight, just like the old days. 254 00:14:55,527 --> 00:14:58,621 You girls used to have feety pajamas with clowns on them. 255 00:14:58,998 --> 00:15:01,762 - Get your smelly foot out of my hair! - I hate you. 256 00:15:01,834 --> 00:15:03,995 See, I told you this would be fun. 257 00:15:04,103 --> 00:15:05,798 Paul, could you move a minute? 258 00:15:05,871 --> 00:15:09,329 My knee is pinned under that loose board with the rusty nails. 259 00:15:09,408 --> 00:15:11,569 - Is that better? - Yeah, well it depends. 260 00:15:11,677 --> 00:15:14,544 When did I have my last tetanus shot? 261 00:15:14,613 --> 00:15:16,376 - Yeah, I'm OK. - All right. 262 00:15:16,448 --> 00:15:18,609 I can't believe you're making us do this. 263 00:15:18,684 --> 00:15:21,016 Come on, we're all enjoying ourselves. 264 00:15:21,086 --> 00:15:23,145 What treehouse are you in? 265 00:15:23,589 --> 00:15:27,150 I don't know about you guys, but I intend to have fun. Cramp! 266 00:15:28,827 --> 00:15:31,091 Are we spending the entire night here? 267 00:15:31,163 --> 00:15:35,031 Come on, this is very important to me, I don't ask for much. 268 00:15:35,100 --> 00:15:37,261 - Yes, you do. - From them! From them! 269 00:15:37,803 --> 00:15:42,137 Guys, please, stop complaining and let's try to have a good time. 270 00:15:43,575 --> 00:15:46,135 If I had a jet pack, I would never ride my bike. 271 00:15:47,379 --> 00:15:48,812 Rory. 272 00:15:48,881 --> 00:15:50,610 I love you. OK, guys... 273 00:15:52,484 --> 00:15:55,044 Now, I'm gonna tell you a ghost story. 274 00:15:55,654 --> 00:15:58,316 And you guys are all gonna be really scared. 275 00:15:58,390 --> 00:16:00,358 - Fine, whatever. - OK. 276 00:16:00,426 --> 00:16:02,519 Ooooooh! 277 00:16:03,996 --> 00:16:05,964 [electronic beeping] 278 00:16:06,065 --> 00:16:07,430 - Kyle? - Hand it over. 279 00:16:07,533 --> 00:16:09,057 I'm in hell. 280 00:16:12,538 --> 00:16:14,904 Oooooh. 281 00:16:16,475 --> 00:16:18,375 Ooooh. 282 00:16:21,914 --> 00:16:24,280 - Paul? - I forgot the story. 283 00:16:24,350 --> 00:16:28,719 [overlapping complaining] 284 00:16:28,821 --> 00:16:32,154 If you wanna go, go. Go right now, that's fine. 285 00:16:36,662 --> 00:16:40,928 I am so tired of being the only one of us that wants to spend time together. 286 00:16:41,000 --> 00:16:43,935 - Well, I'm still here. - Yeah, but this is a disaster. 287 00:16:44,003 --> 00:16:45,766 No! No, no, no. 288 00:16:47,339 --> 00:16:48,897 Well, yeah. 289 00:16:50,509 --> 00:16:54,411 Look at this treehouse. Look at all these memories... 290 00:16:55,547 --> 00:16:59,483 Kerry's family portrait she painted when she was five years old. 291 00:16:59,551 --> 00:17:03,282 - Where's Bridget? - Kerry said she ran out of chalk. 292 00:17:04,289 --> 00:17:08,350 Look, that's where we all wrote our names on our first night up here. 293 00:17:08,427 --> 00:17:10,657 - Rory, Kerry... - With a backward "K." 294 00:17:10,729 --> 00:17:12,629 ...Bridget... - Oh, without a "D." 295 00:17:12,698 --> 00:17:15,360 Paul, our kids are horrible spellers. 296 00:17:16,402 --> 00:17:19,064 See, this place is filled with memories. 297 00:17:19,138 --> 00:17:20,435 [thunderclap] 298 00:17:20,506 --> 00:17:23,475 Bridget, how'd you ditch your parents? 299 00:17:24,810 --> 00:17:28,246 Oh, you scared me. I thought you were Bridget. 300 00:17:32,351 --> 00:17:34,649 I'm tearing this place down tomorrow. 301 00:17:40,159 --> 00:17:44,061 Hey, Cate, would you please rub my back? 302 00:17:49,868 --> 00:17:51,733 Oh! That was great. 303 00:17:52,738 --> 00:17:55,434 Maybe this weekend we can all go away together. 304 00:17:55,507 --> 00:17:59,204 Paul, give it a rest. You can't make the kids play with you. 305 00:17:59,278 --> 00:18:03,942 Play? They live in my house, they don't like me. They're not kids, they're cats. 306 00:18:05,184 --> 00:18:08,153 They loved you before and they're gonna love you later. 307 00:18:08,253 --> 00:18:10,551 This is just the time in-between. 308 00:18:10,622 --> 00:18:11,884 [thunderclap] 309 00:18:11,957 --> 00:18:16,917 But even Rory, my buddy, crossed some invisible line today. 310 00:18:16,995 --> 00:18:18,428 Yeah, I know. 311 00:18:18,497 --> 00:18:19,964 You know what I think? 312 00:18:20,032 --> 00:18:23,365 In a few years, they'll be out of the house, we'll never see them. 313 00:18:23,435 --> 00:18:25,665 No. They're still gonna need money. 314 00:18:28,140 --> 00:18:29,630 You guys OK? 315 00:18:30,442 --> 00:18:33,411 - Come on, crawl in. - Come here, buddy. 316 00:18:34,847 --> 00:18:38,010 - That's loud! - Are you scared of thunder? 317 00:18:38,117 --> 00:18:40,608 I'm not scared, you are. 318 00:18:42,654 --> 00:18:46,146 - Great, now the power's out. - Fine, look at this. 319 00:18:47,226 --> 00:18:49,456 - Mom? - Come here. 320 00:18:49,528 --> 00:18:52,361 Rory, get over here. Bridgie? 321 00:18:52,431 --> 00:18:54,490 Kerry, you sit down. There we go. 322 00:18:59,304 --> 00:19:02,865 - This is nice. - I know where Bridget is tonight. 323 00:19:03,675 --> 00:19:06,769 Remember when Dad used to say thunder was 'cause God's mad. 324 00:19:06,845 --> 00:19:09,814 Yes, and Rory used to sing little songs to make it stop. 325 00:19:09,915 --> 00:19:11,007 No, I didn't. 326 00:19:11,083 --> 00:19:13,108 # Rain, rain, rain, rain 327 00:19:13,185 --> 00:19:14,311 # Rain, rain, rain 328 00:19:14,386 --> 00:19:16,081 It wasn't me! 329 00:19:16,155 --> 00:19:18,623 [laughter] 330 00:19:18,690 --> 00:19:21,659 - I love our little slumber parties. - Me, too. 331 00:19:22,294 --> 00:19:23,522 - Paul... - Yeah? 332 00:19:23,595 --> 00:19:25,688 This is a family tradition. 333 00:19:26,698 --> 00:19:30,065 - Yes, and no splinters. - And no Kyle, I like this one better. 334 00:19:30,936 --> 00:19:34,895 Look at that. The Doyle's lights are on. 335 00:19:35,007 --> 00:19:36,975 Naturally. Fred, Mr. Fix-lt, 336 00:19:37,042 --> 00:19:40,341 is probably prepared with his own personal generator. 337 00:19:40,412 --> 00:19:42,880 - Idiot. What? - Paul! 338 00:19:42,948 --> 00:19:47,044 Don't talk about the Doyles like that. It's a bad example for your children. 339 00:19:47,119 --> 00:19:49,883 - We should be charitable. - I hate Beth Doyle. 340 00:19:49,988 --> 00:19:51,717 She wears a scrunchie. 341 00:19:51,790 --> 00:19:55,123 I have math class with her, she has monogrammed pencils. 342 00:19:55,194 --> 00:19:57,958 - Stop it, that's just not nice. - Alison's worse. 343 00:19:58,063 --> 00:20:01,226 She says, "often." Often, with the "T." 344 00:20:01,300 --> 00:20:02,961 Often! 345 00:20:05,470 --> 00:20:08,030 Well, look who her mother is. 346 00:20:08,840 --> 00:20:13,402 It's not nice trashing the neighbors. It's Halloween. 347 00:20:13,478 --> 00:20:17,107 Even though Fred does mow his lawn from the outside in. 348 00:20:18,483 --> 00:20:20,781 The guy's got some demons. 349 00:20:22,087 --> 00:20:25,250 Hey, Dad, you never finished telling the scary story. 350 00:20:25,324 --> 00:20:28,885 So now you wanna hear the story? OK. 351 00:20:30,095 --> 00:20:31,562 Here we go. 352 00:20:31,630 --> 00:20:34,531 Oooooh. 353 00:20:34,600 --> 00:20:36,568 [laughing] 354 00:20:36,668 --> 00:20:39,034 It was a dark and stormy night. 355 00:20:39,137 --> 00:20:41,662 The Doyle's lights were burning brightly. 356 00:20:41,740 --> 00:20:43,765 And down in the basement of the Doyle's 357 00:20:43,842 --> 00:20:47,403 there was an electrical charge that went... 358 00:20:56,488 --> 00:20:58,649 [Kyle] Bridget? Hey, Bridge. 359 00:21:00,993 --> 00:21:02,358 Me, again. 360 00:21:02,861 --> 00:21:05,591 Hey, Papa H, I was just looking for Bridget. 361 00:21:05,664 --> 00:21:08,827 Sure you were, come on in. It's time you and I had a little talk. 362 00:21:09,268 --> 00:21:11,236 Come on. Make yourself comfortable. 363 00:21:12,604 --> 00:21:15,232 Rule number one, when dating my daughter 364 00:21:15,307 --> 00:21:17,639 you will only come to the front door. 365 00:21:17,709 --> 00:21:21,770 You will knock and await a response that may or may not come. 366 00:21:21,847 --> 00:21:22,973 Oooooh. 367 00:21:23,048 --> 00:21:24,310 Got it? 368 00:21:25,350 --> 00:21:26,476 Rule number two... 369 00:21:26,551 --> 00:21:28,018 - Oooooh. - Yeah. 29703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.