All language subtitles for 8_simple_rules.1x05.son-in-law.dvdrip_xvid-fov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,401 --> 00:00:05,030 Why are you breaking up with me? We've been going out for two weeks. 1 00:00:05,105 --> 00:00:07,869 And I've never had a girlfriend for two weeks. 2 00:00:07,941 --> 00:00:12,071 I believe in dreams. And last night, I had a dream that you were with Lindsay. 3 00:00:12,145 --> 00:00:14,511 She was all over you and you were all over her. 4 00:00:14,581 --> 00:00:17,141 But that was a dream. I was at the movies last night. 5 00:00:17,250 --> 00:00:20,344 Check. Call Kevin. No. Call Tyler. 6 00:00:21,054 --> 00:00:24,319 It's too late, Kyle. You can't take back a dream. 7 00:00:28,361 --> 00:00:30,386 Hey, Bridget. Hey, Kyle. 8 00:00:30,463 --> 00:00:31,794 Kyle! 9 00:00:31,865 --> 00:00:32,991 Whoa, whoa, whoa! 10 00:00:33,066 --> 00:00:34,226 What is going on here? 11 00:00:34,334 --> 00:00:37,394 Uh... It's... it's OK, Papa H. 12 00:00:37,470 --> 00:00:39,836 No, please call me Mr. Hennessey. 13 00:00:39,906 --> 00:00:41,840 - G to G. - Pardon me? 14 00:00:41,908 --> 00:00:42,875 Got to go. 15 00:00:43,543 --> 00:00:47,411 Got to go? And he's leaving? G to G? That's the code? 16 00:00:47,480 --> 00:00:49,641 You say that and he leaves? Kyle, G to G. 17 00:00:51,818 --> 00:00:54,753 That was so rude! Would I do that to one of your friends? 18 00:00:54,821 --> 00:00:57,187 My house. Cate! 19 00:00:57,257 --> 00:01:01,751 Cate! You had a daughter downstairs alone with a boy on a couch! 20 00:01:02,395 --> 00:01:03,362 Cate! 21 00:01:04,230 --> 00:01:07,393 - Dad! - I'm sorry. Where's your mom? 22 00:01:07,467 --> 00:01:10,163 - She went out. - Dad, you so embarrassed me! 23 00:01:10,236 --> 00:01:13,296 - You know the rules. - So does Kerry. Gonna say anything? 24 00:01:13,373 --> 00:01:16,831 Oh, sorry. Hi, I'm Paul Hennessey, Kerry's dad. 25 00:01:16,910 --> 00:01:19,572 - I'm Guy, Kerry's study partner. - Nice to meet you. 26 00:01:19,646 --> 00:01:23,309 Amazing. I'm sitting on a couch with a boy, and you go psycho Dad. 27 00:01:23,383 --> 00:01:25,510 She's in bed with him and you do nothing? 28 00:01:25,585 --> 00:01:28,486 We're on the bed, not in the bed. Learn a preposition. 29 00:01:29,956 --> 00:01:32,049 We were just studying biology. 30 00:01:32,125 --> 00:01:35,617 That's it. Just... just bio... I gotta go. 31 00:01:36,696 --> 00:01:39,529 - It was nice meeting everybody. - Yeah. 32 00:01:39,599 --> 00:01:40,566 Bye. 33 00:01:40,667 --> 00:01:44,797 - Bridget, you totally chased Guy away! - Dad chased Kyle away, so we're even. 34 00:01:44,871 --> 00:01:46,930 Wait, what kinda name is Guy? 35 00:01:47,006 --> 00:01:49,702 - It's French. He's French Canadian. - Ew. 36 00:01:49,776 --> 00:01:53,542 Bridget, one world. French Canadian? 37 00:01:54,347 --> 00:01:55,473 Sorry, sorry. 38 00:01:56,649 --> 00:02:00,278 Kerry was obviously studying. I don't have to worry about her. 39 00:02:00,353 --> 00:02:02,116 - What? - I've done that trick. 40 00:02:02,222 --> 00:02:05,123 You lay books and papers around just in case you come in. 41 00:02:05,191 --> 00:02:07,751 - Really? - No. 42 00:02:08,828 --> 00:02:11,956 - You don't have to worry about me? - You don't understand. 43 00:02:12,031 --> 00:02:16,092 You're the good guy in this scenario. When the dust settles, I want credit. 44 00:02:16,169 --> 00:02:19,036 - Why do you think I'm always good? - So I'm the bad girl? 45 00:02:20,974 --> 00:02:24,501 What's it called when you're damned if you do, damned if you don't? 46 00:02:24,577 --> 00:02:26,101 Oh, yes, fatherhood. 47 00:02:27,914 --> 00:02:30,439 Maybe I was laying books around to fool you. 48 00:02:30,517 --> 00:02:33,350 - It's not hard. - Is that what you want me to believe? 49 00:02:33,419 --> 00:02:36,183 Don't worry, Dad. They weren't messing around. 50 00:02:37,857 --> 00:02:39,620 Wait, this isn't my room. 51 00:02:39,692 --> 00:02:40,659 - What! - Get out! 52 00:02:40,760 --> 00:02:43,729 - Get out of here! - Rory! 53 00:03:02,582 --> 00:03:06,484 Kerry, sweetie, take a look at this. I think you'll like it. 54 00:03:06,553 --> 00:03:09,818 - Whatcha reading? - Rule of the Bone by Russell Banks. 55 00:03:09,889 --> 00:03:13,985 God, he writes with such a measured rage. What's that? 56 00:03:15,828 --> 00:03:19,696 It's my column on how dogs start to look like their owners. 57 00:03:21,000 --> 00:03:23,025 I don't know, maybe now's not the time. 58 00:03:23,102 --> 00:03:25,070 Rory, shouldn't you be in bed? 59 00:03:25,171 --> 00:03:28,902 I can't sleep. I'm worried 'cause... 60 00:03:28,975 --> 00:03:32,411 ...'cause Bridget's not home yet and it's past her curfew. 61 00:03:35,882 --> 00:03:39,147 Well, Rory, son, that's not worrying, that's tattling. 62 00:03:39,219 --> 00:03:40,880 And I thank you. 63 00:03:42,956 --> 00:03:47,017 OK, there she is now. Bridget is starting to take advantage. 64 00:03:47,093 --> 00:03:51,655 Her curfew is 11:30. Not 11:35 or 11:37. 65 00:03:51,764 --> 00:03:55,495 - You know where this is leading? - 11:40? 66 00:03:55,568 --> 00:03:58,093 Not on my watch. I'm gonna have a talk with Kyle. 67 00:03:58,171 --> 00:03:59,832 She broke up with Kyle today. 68 00:03:59,906 --> 00:04:03,774 - She broke up with Kyle? - Yeah, she's out with some jock. 69 00:04:03,843 --> 00:04:05,811 So she's done grieving. 70 00:04:06,846 --> 00:04:09,679 Yeah, some basketball player. I hate them. 71 00:04:09,749 --> 00:04:11,910 White boys thinking they're all ghetto. 72 00:04:11,985 --> 00:04:15,751 "I'm a baller, holla! Holla back, brotha, uh-huh." 73 00:04:17,090 --> 00:04:19,320 I hate it when they do that. 74 00:04:20,460 --> 00:04:22,826 - Hi, honey. - I thought you were Bridget. 75 00:04:22,929 --> 00:04:25,489 Bridget? She's on the front porch with her date. 76 00:04:25,598 --> 00:04:29,898 It is 11:37 and she's past her curfew. 77 00:04:29,969 --> 00:04:32,938 Well, by a few minutes. Can't you be a little flexible? 78 00:04:33,039 --> 00:04:34,370 What's the big deal? 79 00:04:34,440 --> 00:04:37,409 It was a big deal when we negotiated this. 80 00:04:37,510 --> 00:04:39,944 I wanted 10:30. You said midnight. 81 00:04:40,013 --> 00:04:43,073 I said 11. But the girls wanted two holes in each ear. 82 00:04:43,149 --> 00:04:47,609 So we settled on 11:30, one hole in the ear. 83 00:04:48,688 --> 00:04:51,384 I was there, Paul. I took the minutes. 84 00:04:51,457 --> 00:04:54,756 I can't believe it! Look, it's 11:38. 85 00:04:54,827 --> 00:04:58,285 - You were always in by curfew? - Always! 86 00:04:58,364 --> 00:05:00,298 - Really, Mom? - No way. 87 00:05:00,767 --> 00:05:03,497 I just don't like to bring my exes up to your father. 88 00:05:03,569 --> 00:05:07,505 He's all, "Was he cuter than me, was he cuter than me?" 89 00:05:07,573 --> 00:05:09,234 I'm just too tired. 90 00:05:10,376 --> 00:05:14,278 - Was who cuter than me? - No one, honey. No one. 91 00:05:14,347 --> 00:05:17,282 Thank God that we have one kid we don't have to worry about. 92 00:05:17,350 --> 00:05:20,319 There you go again! You don't have to worry about me 93 00:05:20,386 --> 00:05:22,854 just 'cause I'm not Miss Blonde Bobble Head? 94 00:05:22,922 --> 00:05:25,356 "Like, oh, my God, my name's Bridget. 95 00:05:25,425 --> 00:05:28,986 I can't believe how much my head shakes when I talk." 96 00:05:37,870 --> 00:05:40,338 That's... that's really mean. 97 00:05:42,208 --> 00:05:44,369 Really, really mean. 98 00:05:45,712 --> 00:05:48,806 Maybe I'm sneakier about my boyfriends. Ever think of that? 99 00:05:48,881 --> 00:05:51,315 You are too young. We have rules about that. 100 00:05:51,384 --> 00:05:54,683 - Well, ooh-la-la. - Is that French? 101 00:05:56,622 --> 00:06:00,058 Dad, I'm getting real worried. 102 00:06:01,427 --> 00:06:03,395 Bridget still hasn't come in yet. 103 00:06:03,463 --> 00:06:06,762 Enough, you already have the job. Upstairs. 104 00:06:09,635 --> 00:06:11,569 Daddy! Don't you knock? 105 00:06:15,508 --> 00:06:17,976 Bridget, time to come in! 106 00:06:18,044 --> 00:06:20,911 Honey, wipe your feet, take off the boy. 107 00:06:22,849 --> 00:06:27,411 Hi. Paul "Hit-man" Hennessey. You might have seen some of my fights. 108 00:06:27,520 --> 00:06:30,011 I didn't catch your name, don't really care to. 109 00:06:30,089 --> 00:06:31,818 Travis Smith. 110 00:06:31,891 --> 00:06:34,587 Travis Smith? You're the basketball player? 111 00:06:34,660 --> 00:06:36,025 - Yeah. - He's a baller. 112 00:06:36,129 --> 00:06:38,290 - Holla. - Holla back, brotha. 113 00:06:38,398 --> 00:06:39,763 Uh-huh. 114 00:06:41,768 --> 00:06:43,895 - No flirting. - No problem. 115 00:06:43,970 --> 00:06:48,873 Cate, you didn't tell me Bridget was going out with The Rainman. 116 00:06:49,642 --> 00:06:52,372 The Rainman. Wow. 117 00:06:52,445 --> 00:06:56,211 - Who's The Rainman? - Travis. He rains down three-pointers. 118 00:06:56,282 --> 00:06:58,910 This guy is the best guard in the state. 119 00:06:58,985 --> 00:07:01,715 He's the son of Steve Smith. 120 00:07:01,788 --> 00:07:03,756 "Canned Heat" Smith. Ring any bells? 121 00:07:03,856 --> 00:07:07,348 - No. - Ace pitcher for the Detroit Tigers. 122 00:07:07,427 --> 00:07:10,396 What, you live under a rock? 123 00:07:10,463 --> 00:07:12,624 No, but I'm willing to move. 124 00:07:13,533 --> 00:07:16,263 The Smiths are Michigan sports royalty. 125 00:07:16,335 --> 00:07:19,429 - Smith is a big name in Michigan. - I think I've heard of it. 126 00:07:19,505 --> 00:07:23,669 Hey, can I get you kids anything? 127 00:07:24,444 --> 00:07:27,880 Un, Daddy, I was kinda hoping Travis could take me out for a bite? 128 00:07:27,947 --> 00:07:29,107 Da! 129 00:07:30,283 --> 00:07:31,910 - Can we, please? - No. 130 00:07:31,984 --> 00:07:34,509 - Sure. - Ha, ha. Wait a minute. 131 00:07:34,587 --> 00:07:37,920 Weren't you just discussing your precious 11:30 rule? 132 00:07:37,990 --> 00:07:40,959 Can't you be a little flexible? This is a special occasion. 133 00:07:41,060 --> 00:07:44,894 It's not every day my daughter goes out with the state's leading scorer. 134 00:07:44,964 --> 00:07:46,261 Yeah, lead... 135 00:07:50,303 --> 00:07:52,567 OK, it's 1 am. Why are you still up? 136 00:07:52,638 --> 00:07:55,004 I couldn't wait to hear all about your date. 137 00:07:55,074 --> 00:07:57,542 Well, there's not much to it. We went to the... 138 00:07:58,144 --> 00:07:59,634 Shut up. 139 00:08:00,146 --> 00:08:02,171 I am so angry at Dad. 140 00:08:02,248 --> 00:08:06,480 He thinks of me as some sort of virgin spinster, like Miss Havisham. 141 00:08:07,753 --> 00:08:09,050 Great Expectations? 142 00:08:10,389 --> 00:08:11,686 Charles Dickens? 143 00:08:12,725 --> 00:08:14,090 A book. 144 00:08:16,195 --> 00:08:19,426 Hardee's was closed so we went to get ice cream at The Parlor. 145 00:08:19,499 --> 00:08:22,332 Dad didn't even wait up for me. So cool. How are my abs? 146 00:08:22,401 --> 00:08:23,959 Perfect. 147 00:08:24,036 --> 00:08:26,971 - So you like this Guy guy? - He's like a friend. 148 00:08:27,039 --> 00:08:29,803 - Not like you and Travis. - Travis? No, he's OK. 149 00:08:29,876 --> 00:08:32,344 I went out with him because Lindsay liked him. 150 00:08:32,411 --> 00:08:35,175 When she gave me this top back it was all stretched out 151 00:08:35,248 --> 00:08:39,014 and had a stain from a party she wasn't going to because I wasn't invited. 152 00:08:39,118 --> 00:08:40,847 Nice try, Linds. 153 00:08:43,356 --> 00:08:47,690 Wow. So, OK, you're not going out with him again? 154 00:08:47,760 --> 00:08:50,194 Oh, I'm going out with him again. Dad loves him. 155 00:08:50,263 --> 00:08:54,097 He lets me stay out as late as I want. It is a whole other world past 11:30. 156 00:08:54,166 --> 00:08:57,727 Hardee's is closed, but there are other places. 157 00:08:58,404 --> 00:09:02,670 - Isn't that like using someone? - Uh, yeah. 158 00:09:02,742 --> 00:09:06,701 Little sister, you have much to learn. Why Dad thinks you're the book girl. 159 00:09:06,812 --> 00:09:09,679 OK, well, from now on I am Madame Bovary. 160 00:09:10,783 --> 00:09:12,683 Another book girl. 161 00:09:13,553 --> 00:09:17,319 I'm gonna act like you in front of Dad and freak him out. 162 00:09:17,423 --> 00:09:18,981 Ohhh! 163 00:09:19,058 --> 00:09:20,616 That's good. 164 00:09:26,632 --> 00:09:28,156 Hennessy! 165 00:09:28,234 --> 00:09:30,600 Tommy, hey. Listen, I gotta go. Sorry. 166 00:09:33,339 --> 00:09:35,807 There something on your mind, Tom? 167 00:09:35,875 --> 00:09:37,900 Do you see fear in my eyes? 168 00:09:38,844 --> 00:09:40,209 - No. - Because it's hate! 169 00:09:40,313 --> 00:09:41,405 What's wrong? 170 00:09:41,480 --> 00:09:45,041 What's wrong? Your little girl, Barbarella, broke my son's heart. 171 00:09:45,151 --> 00:09:47,881 My baby boy, Kyle, is devastated. 172 00:09:47,954 --> 00:09:50,684 Found somebody better, she says? Nobody's better. 173 00:09:50,756 --> 00:09:55,887 - Not in this life, buddy. - She is starting to see Travis Smith. 174 00:09:55,962 --> 00:10:00,524 I don't care if she's starting to see... Travis Smith, The Rainman? 175 00:10:00,633 --> 00:10:03,261 - Yeah! - Our Bridget is dating The Rainman? 176 00:10:03,336 --> 00:10:06,237 It's getting serious. He was even over at the house. 177 00:10:06,305 --> 00:10:07,329 Oh, yeah. 178 00:10:07,406 --> 00:10:09,897 - Hey, Papa H. - Oh, shut up. 179 00:10:09,976 --> 00:10:11,705 Kyle. 180 00:10:11,777 --> 00:10:14,211 - Why isn't Kyle in school? - There's no school. 181 00:10:14,280 --> 00:10:16,646 - It's Take Your Kid to Work Day. - No, it's not. 182 00:10:16,716 --> 00:10:18,377 - No, it's not! - Dad! 183 00:10:19,885 --> 00:10:22,046 So Kyle's really upset? 184 00:10:22,121 --> 00:10:25,249 Throwing up, crying, sleeping under the bed. 185 00:10:25,324 --> 00:10:28,555 Never mind that now. Are you kidding me? That's so great. 186 00:10:28,628 --> 00:10:31,495 See if your daughter can make him commit to Michigan. 187 00:10:31,564 --> 00:10:33,794 - Take us to the Final Four. - I'll do my best. 188 00:10:33,866 --> 00:10:35,925 - I'm talking about her best. - Hey! 189 00:10:36,002 --> 00:10:38,266 - You follow? - That's my baby girl. 190 00:10:38,337 --> 00:10:40,703 - Well... - My baby girl dating Travis Smith! 191 00:10:40,806 --> 00:10:43,707 That's what I'm saying. 192 00:10:47,146 --> 00:10:51,708 - Can I sit in the cart? - No! Now go get the popcorn. 193 00:10:54,987 --> 00:10:57,820 - Hi, Kerry. - Guy, what are you doing here? 194 00:10:57,890 --> 00:11:03,021 - You told me to meet you here. - Nice try, Madame Ovary. 195 00:11:03,095 --> 00:11:06,531 - What? - It's a book, Dad. 196 00:11:07,033 --> 00:11:09,126 Guy, let's get out of here. Come on. 197 00:11:09,201 --> 00:11:10,759 Harmless. 198 00:11:10,870 --> 00:11:14,897 - Travis! - Travis is here? Oh, my God. 199 00:11:14,974 --> 00:11:18,808 What is with you? You've got a man crush on Bridget's boyfriend. 200 00:11:18,878 --> 00:11:22,336 No, it's his father. I mean, he's with his father. 201 00:11:24,016 --> 00:11:26,348 Mr. and Mrs. Hennessy, this is my dad. 202 00:11:26,419 --> 00:11:28,785 - Steve Smith. - No, I'm Steve Smith. 203 00:11:30,022 --> 00:11:31,489 No, I meant I'm Paul. 204 00:11:31,557 --> 00:11:34,526 - You used to cover the Tigers. - For a couple of years. 205 00:11:34,593 --> 00:11:36,857 A few seasons in the sun. 206 00:11:36,929 --> 00:11:39,864 Now he writes the column where Peanuts used to be. 207 00:11:39,932 --> 00:11:42,799 - Excuse me. Is this your wife? - Yes. Cate, Steve Smith. 208 00:11:42,868 --> 00:11:44,597 - Hi. - Mr. Canned Heat. 209 00:11:44,670 --> 00:11:46,570 [Kerry giggling] Stop it. 210 00:11:46,639 --> 00:11:50,871 Sounds to me like we got a little hein' and shein' going on in aisle three, 211 00:11:50,943 --> 00:11:52,501 if you catch my drift. 212 00:11:52,578 --> 00:11:56,036 That's just my little girl Kerry with her study buddy. 213 00:11:56,115 --> 00:12:00,245 - Study buddy? - I didn't do anything. 214 00:12:00,319 --> 00:12:02,344 I gotta go. 215 00:12:02,421 --> 00:12:04,855 So cute. 216 00:12:04,924 --> 00:12:07,017 - Nice meeting you. - Nice meeting you. 217 00:12:07,093 --> 00:12:08,424 Bridget is a great girl. 218 00:12:08,494 --> 00:12:11,156 - You got a hell of a son. - Yeah, boys are great. 219 00:12:11,230 --> 00:12:14,393 That's my little fella over there sitting in the cart. 220 00:12:14,467 --> 00:12:18,028 - The one that's stuck? - He'll be fine. 221 00:12:18,104 --> 00:12:20,265 - See you around? - An honor to meet you. 222 00:12:20,339 --> 00:12:21,306 Just an honor. 223 00:12:21,407 --> 00:12:23,534 - Take care. - You too. Bye-bye. 224 00:12:23,943 --> 00:12:28,312 - Could Travis and I hang out tonight? - No, it's family movie night. 225 00:12:28,414 --> 00:12:30,382 Well, she could miss it just once. 226 00:12:30,449 --> 00:12:32,781 Paul, it's also a school night. 227 00:12:32,852 --> 00:12:36,083 - Oh, I forgot it's a school night. - Please? 228 00:12:36,722 --> 00:12:39,452 Oh, hell, she doesn't study. Go have a good time. 229 00:12:48,334 --> 00:12:50,029 Details, please? 230 00:12:50,102 --> 00:12:53,469 Uh, last night? Three parties. Stayed out till 12:30. 231 00:12:53,539 --> 00:12:56,099 Tonight, we'll go to the dance and an after party. 232 00:12:56,175 --> 00:12:58,939 I'm pushing for 2am. A personal best. 233 00:12:59,712 --> 00:13:00,045 What about you? Details, please? 234 00:13:00,045 --> 00:13:02,138 What about you? Details, please? 235 00:13:02,214 --> 00:13:04,182 I'm going to the dance too. 236 00:13:04,250 --> 00:13:07,014 No, I mean, what's with you and this Guy guy? 237 00:13:07,119 --> 00:13:10,816 Our father has to be the dumbest man that ever lived. 238 00:13:11,390 --> 00:13:14,359 Then why is he always on my case when I get a C? 239 00:13:18,364 --> 00:13:21,731 I am practically throwing myself all over Guy and he's, like, 240 00:13:21,834 --> 00:13:24,962 "Cute, so cute. Aren't they cute, Cate?" 241 00:13:25,037 --> 00:13:28,336 Hmm. Maybe Guy's the problem. Maybe you need another prop. 242 00:13:29,375 --> 00:13:30,842 That is so mean. 243 00:13:32,645 --> 00:13:37,309 Oh, good afternoon, Your Highness. Is this breakfast or lunch? 244 00:13:38,350 --> 00:13:41,615 - Did you have a good time with Travis? - Yes, Daddy. 245 00:13:41,687 --> 00:13:44,952 - I had a good time too. - No you didn't, you were with us. 246 00:13:45,024 --> 00:13:48,551 [phone ringing] 247 00:13:48,627 --> 00:13:51,152 Hello? Steve! 248 00:13:51,230 --> 00:13:53,198 - Is Travis here? - No. 249 00:13:53,265 --> 00:13:55,790 He wants to talk to me. Yeah. 250 00:13:55,868 --> 00:13:58,166 Uh... just a sec. 251 00:13:58,237 --> 00:13:59,499 - Tonight? - No. 252 00:13:59,572 --> 00:14:00,937 Yeah, we'd be happy to. 253 00:14:01,540 --> 00:14:04,771 Cool. OK, see you later, partner. 254 00:14:04,844 --> 00:14:09,338 So, I guess that date we've planned is now dinner with Canned and Mrs. Heat? 255 00:14:09,415 --> 00:14:13,374 Oh, I wish. No, he wanted us to help chaperone the school dance tonight. 256 00:14:13,485 --> 00:14:16,249 - What could I say? - How about no? 257 00:14:16,355 --> 00:14:19,290 Paul, this is my first Saturday night off in weeks. 258 00:14:19,358 --> 00:14:22,919 - I don't wanna chaperone a dance. - You're gonna chaperone the dance? 259 00:14:22,995 --> 00:14:26,158 We have to. Travis' dad is in charge of the booster club. 260 00:14:26,232 --> 00:14:27,699 - No. - No. 261 00:14:28,300 --> 00:14:31,201 Maybe it's time for me to give a little something back. 262 00:14:32,504 --> 00:14:33,835 Oh, bull. 263 00:14:34,740 --> 00:14:38,232 Maybe I care about children, while you just want dinner and a movie. 264 00:14:38,310 --> 00:14:40,278 - Yeah! - Yeah! 265 00:14:41,647 --> 00:14:43,911 You at the dance is an invasion of privacy. 266 00:14:43,983 --> 00:14:47,350 I'm not gonna bother you and Travis. You won't know I'm there. 267 00:14:47,419 --> 00:14:51,378 - I want you guys to have fun. - I don't want you at the dance, either. 268 00:14:52,558 --> 00:14:54,719 Why? What's going down? 269 00:14:55,227 --> 00:14:57,787 If you're there, my social status. 270 00:14:59,732 --> 00:15:02,030 [rock music playing] 271 00:15:03,035 --> 00:15:05,401 OK, stop walking so loud! 272 00:15:05,471 --> 00:15:08,031 I am just as unhappy about being here as you are. 273 00:15:08,140 --> 00:15:10,836 Why don't you dance with one of your little friends? 274 00:15:10,910 --> 00:15:14,073 My little friends? Where is Guy? 275 00:15:16,081 --> 00:15:19,050 Hi Mr. H, Mrs. H. 276 00:15:19,151 --> 00:15:21,312 Poor Kyle. He looks so sad. 277 00:15:21,420 --> 00:15:25,447 Yeah. There's Bridget and Travis! Hey, guys! How are ya? 278 00:15:25,524 --> 00:15:28,857 Listen, I haven't seen your dad around. I hope he's not sick. 279 00:15:28,928 --> 00:15:30,862 Man crush. 280 00:15:30,930 --> 00:15:34,297 He never comes to these things. He gets people to volunteer. 281 00:15:36,068 --> 00:15:40,027 So now that Steve has stood you up, can we please go to a restaurant? 282 00:15:40,139 --> 00:15:41,902 I thought he'd be here. 283 00:15:42,641 --> 00:15:44,074 You're, like, nine. 284 00:15:47,980 --> 00:15:51,279 You know what, honey, you are right. I'm sorry. 285 00:15:51,350 --> 00:15:53,409 I know what that feels like. 286 00:15:53,485 --> 00:15:55,817 I remember when I met Dr. Christian Barnard. 287 00:15:55,888 --> 00:15:57,822 The heart guy? Was he cuter than me? 288 00:15:57,890 --> 00:16:02,156 No. But I was in total awe, so I know what it's like. 289 00:16:02,227 --> 00:16:05,993 Just don't let your intoxication get in the way of your parenting. 290 00:16:06,098 --> 00:16:09,556 - Like I'd let that happen. - Well, don't be so sure. 291 00:16:09,635 --> 00:16:15,096 - Bridget is not above playing you. - I think I'm a little more savvy. 292 00:16:16,742 --> 00:16:20,769 Have you noticed how many times lately Bridget has asked you for something 293 00:16:20,846 --> 00:16:24,077 starting with the word "Daddy"? 294 00:16:24,149 --> 00:16:26,117 [Bridget] Daddy? 295 00:16:27,386 --> 00:16:30,947 - Can Travis and I go to a party after? - What time will you be home? 296 00:16:31,056 --> 00:16:33,354 - I don't know. Late. - Well... 297 00:16:33,425 --> 00:16:34,722 - Please, Daddy? - No. 298 00:16:34,793 --> 00:16:36,158 Thanks. 299 00:16:36,228 --> 00:16:40,995 - I said me and Travis, The Rainman. - I heard what you said. 300 00:16:41,100 --> 00:16:45,469 Your curfew's still 11:30. Guess what, cupcake? Daddy's back. 301 00:16:52,845 --> 00:16:55,075 Oh, my God, Cate. Look over there. 302 00:16:55,147 --> 00:16:59,015 - Come on, dance with me. - No, no. I am not gonna embarrass her. 303 00:16:59,084 --> 00:17:01,245 OK, fine. I'll do it myself. 304 00:17:18,337 --> 00:17:22,899 - This was our date night. - Mine too. 305 00:17:47,166 --> 00:17:50,727 - Wow, you are a great dancer. - Thanks. 306 00:17:59,144 --> 00:18:00,907 - What are you doing? - What? 307 00:18:01,013 --> 00:18:05,473 Well, I just thought that how cool it is being study partners, 308 00:18:05,551 --> 00:18:08,281 maybe we could go to the next level. 309 00:18:10,122 --> 00:18:12,784 Guy, I like you, 310 00:18:12,858 --> 00:18:14,951 but I just like you as a friend. 311 00:18:15,027 --> 00:18:17,996 But the way you were dancing with me... 312 00:18:19,031 --> 00:18:21,158 Awww... Forget it. 313 00:18:27,206 --> 00:18:29,731 Dad, stop spying on me! 314 00:18:29,808 --> 00:18:32,276 I wasn't spying. 315 00:18:32,344 --> 00:18:35,677 OK, maybe I was spying at first, but then I got into the music. 316 00:18:35,747 --> 00:18:39,183 - It's... Are you OK? - No. 317 00:18:40,486 --> 00:18:43,455 He's a nice guy and I hurt his feelings. 318 00:18:44,890 --> 00:18:45,982 I led him on. 319 00:18:47,459 --> 00:18:51,418 I don't want to be a girl like that. I hate girls like that. 320 00:18:51,497 --> 00:18:53,863 - I share a room with... - I know, I know. 321 00:18:54,466 --> 00:18:58,095 So why did you do it? Just to get a rise out of me? 322 00:18:58,170 --> 00:18:59,797 - Yes! - Why? 323 00:19:00,706 --> 00:19:04,233 Because I'm tired of you looking at me like I'm a little girl. 324 00:19:05,544 --> 00:19:09,503 Well, after watching you dance, I'm sure I won't being doing that again. 325 00:19:09,581 --> 00:19:11,310 Good. 326 00:19:11,383 --> 00:19:14,045 It's nice to be treated like an adult once in a while. 327 00:19:14,119 --> 00:19:15,643 I'll try to remember that. 328 00:19:16,855 --> 00:19:20,347 Honey, please don't ask me to apologize 329 00:19:20,425 --> 00:19:22,916 for wanting to keep you my little girl. 330 00:19:29,168 --> 00:19:31,693 - Hey, you wanna dance? - Yeah. 331 00:19:35,140 --> 00:19:37,199 Not with you. 332 00:19:42,447 --> 00:19:44,745 - You wanna dance? - No. 333 00:19:47,052 --> 00:19:49,111 Hey, what's that over there? 334 00:19:49,188 --> 00:19:51,349 - Bridget and Travis broke up. - What? 335 00:19:51,456 --> 00:19:53,617 Yeah. She didn't like him that much. 336 00:19:53,692 --> 00:19:55,853 She loved the free ride you were giving her. 337 00:19:55,961 --> 00:19:57,861 Where is Bridget? I wanna talk to her. 338 00:19:57,930 --> 00:20:01,161 She was a little upset, so I let her go home with... 339 00:20:01,233 --> 00:20:02,461 Kyle! 340 00:20:03,235 --> 00:20:06,102 Last night, I had a dream that we were both in your truck, 341 00:20:06,171 --> 00:20:09,732 but I couldn't see you because I was wearing my Kate Spade sunglasses, 342 00:20:09,808 --> 00:20:13,244 which makes it hard for me to see because the tint is too dark. 343 00:20:13,312 --> 00:20:16,281 - I had the same dream. - Oh, my God! 344 00:20:17,416 --> 00:20:19,748 Daddy, didn't we talk about knocking? 345 00:20:23,555 --> 00:20:25,523 Who said you could be alone with a boy? 346 00:20:25,624 --> 00:20:27,114 She did. 347 00:20:28,460 --> 00:20:33,397 Hi, Kyle. Paul, you locked Kerry and me in the car again. 348 00:20:34,032 --> 00:20:36,000 - Kyle, why don't you G to G? - What? 349 00:20:36,101 --> 00:20:37,261 - Leave! - Dad! 350 00:20:38,737 --> 00:20:42,264 - I'll see you in your dreams. - Hey, you stay out of her dreams. 351 00:20:44,009 --> 00:20:49,311 You know what, no boys allowed after 11:30, and it is exactly... 352 00:20:50,082 --> 00:20:51,913 ...11:30. 353 00:20:51,984 --> 00:20:54,544 You are so mean! You owe me an apology. 354 00:20:58,190 --> 00:20:59,714 No, I don't. 355 00:20:59,791 --> 00:21:02,055 Not my hair. God, I spent all day on my hair. 356 00:21:02,127 --> 00:21:04,789 Now it's gonna smell like my father. 28531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.