All language subtitles for らせんの迷宮~DNA科学捜査~#01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,195 --> 00:00:39,195 (パトカーのサイレン) 2 00:00:41,569 --> 00:00:43,569 おう! 3 00:00:57,284 --> 00:01:00,855 ご苦労さまです。 おい 乱原! 仏さんは? 4 00:01:00,855 --> 00:01:03,255 あっち。 露天風呂。 5 00:01:05,176 --> 00:01:07,178 泣きの源次…。 6 00:01:07,178 --> 00:01:09,513 えっ 有名なんですか? えっ? 7 00:01:09,513 --> 00:01:12,683 主任! ご苦労さまです。 8 00:01:12,683 --> 00:01:18,483 山村聡美 二十歳。 新宿のキャバクラで 働いていたようです。 9 00:01:24,211 --> 00:01:27,248 こんな姿で殺されちまってよ…。 10 00:01:27,248 --> 00:01:33,854 あんたの無念… 俺が必ず 晴らしてやるからな。 11 00:01:33,854 --> 00:01:36,524 ま~た 泣いてるし! 12 00:01:36,524 --> 00:01:39,927 泣きの源次って 自分で泣くんですか? 安堂刑事。 13 00:01:39,927 --> 00:01:42,847 あ… 気にしないで。 いつもどおりだから。 14 00:01:42,847 --> 00:01:44,849 主任。 えっ? 15 00:01:44,849 --> 00:01:48,536 ホテルの防犯カメラに 被害者と一緒に入っていく男が…。 16 00:01:48,536 --> 00:01:53,190 新宿にある ホストクラブ 戦国時代の 信長という男じゃないかと…。 17 00:01:53,190 --> 00:01:56,193 信長だ? 被害者の爪に➡ 18 00:01:56,193 --> 00:01:58,679 犯人のものと思われる 皮膚片が残ってたから➡ 19 00:01:58,679 --> 00:02:01,198 DNA鑑定して データベースと照合するわ。 20 00:02:01,198 --> 00:02:04,201 そんなことは どうでもいい! 21 00:02:04,201 --> 00:02:09,501 俺は 俺のやり方で… 信長を落としてみせる。 22 00:02:12,526 --> 00:02:20,935 TTA GGG TGCG…。 23 00:02:20,935 --> 00:02:23,635 おい 信長! 24 00:02:25,523 --> 00:02:27,508 ≪ここですよ 俺は。 25 00:02:27,508 --> 00:02:30,561 知りませんよ 俺は何も。 26 00:02:30,561 --> 00:02:32,561 とぼけんな! 27 00:02:35,850 --> 00:02:38,202 これは お前だろ。 28 00:02:38,202 --> 00:02:42,206 誰かが 俺に似せて ハメようとしたんだな。 29 00:02:42,206 --> 00:02:46,260 この時間は モモカって客の 女の部屋にいたから➡ 30 00:02:46,260 --> 00:02:48,279 アリバイありますよ。 31 00:02:48,279 --> 00:02:51,198 裏取りできてます。 32 00:02:51,198 --> 00:02:55,686 そんなの… 客の女に ウソを言わせてるだけだ。 33 00:02:55,686 --> 00:03:01,859 だったらさ 俺が犯人って証拠 見せてくださいよ。 34 00:03:01,859 --> 00:03:03,859 フーッ! 35 00:03:06,497 --> 00:03:11,352 信長… 本名 森信夫。 36 00:03:11,352 --> 00:03:14,171 この2人に来てもらった。 37 00:03:14,171 --> 00:03:16,171 お連れしろ。 はい。 38 00:03:18,175 --> 00:03:21,178 信夫! お前 なんていうことしたんだ! 39 00:03:21,178 --> 00:03:25,599 すっかり 顔が変わっちまって… 整形でもしたのかい!? 40 00:03:25,599 --> 00:03:28,185 ご両親に 山梨から 出てきてもらった。 41 00:03:28,185 --> 00:03:33,524 お前… 自分を生んで 育ててくれた2人に➡ 42 00:03:33,524 --> 00:03:36,176 その前で ウソがつけるか? ん? 43 00:03:36,176 --> 00:03:39,513 おいおい おっさん… 昭和かよ! 44 00:03:39,513 --> 00:03:42,366 そんな泣き落としに つきあうわけねぇだろ! 45 00:03:42,366 --> 00:03:46,687 だいたい お前らなんて 親でもなんでもねえ! 帰れ! 46 00:03:46,687 --> 00:03:48,722 あっ…。 うぅ…。 47 00:03:48,722 --> 00:03:52,259 お前 それでも 人の子か! 罪悪感のかけらもねえのか! 48 00:03:52,259 --> 00:03:54,278 だから やってねえ つってんだろ! 49 00:03:54,278 --> 00:03:57,181 AGG…。 なんだよ お前! 50 00:03:57,181 --> 00:04:01,518 邪魔だ! そっちこそ 調査の邪魔です。 51 00:04:01,518 --> 00:04:05,623 こっちは 取り込み中なんだ。 あっち行ってろ ホスト! 52 00:04:05,623 --> 00:04:09,193 僕も取り込み中です。 それに 僕は ホストではありません。 53 00:04:13,847 --> 00:04:15,849 どうした? 54 00:04:15,849 --> 00:04:20,254 (乱原)皮膚片のDNAが 警視庁のデータベースで ヒットしたわ。 55 00:04:20,254 --> 00:04:24,858 鹿島浩司… 5年前の窃盗事件の 参考人の1人として➡ 56 00:04:24,858 --> 00:04:27,678 DNA登録されてる。 鹿島浩司? 57 00:04:27,678 --> 00:04:31,699 そいつは 今 どこにいる? 行方不明で手配されてるわ。 58 00:04:31,699 --> 00:04:35,199 瓜生くんに写真と鑑定結果 送っておくから。 59 00:04:38,689 --> 00:04:41,208 あっ きました。 60 00:04:41,208 --> 00:04:43,808 全然 似てません。 61 00:04:48,749 --> 00:04:51,268 どうやら 疑いは晴れたみたいだな。 62 00:04:51,268 --> 00:04:53,854 DNAなんて どうだっていい! は? 63 00:04:53,854 --> 00:04:57,691 俺の勘は お前が犯人だと言ってる。 64 00:04:57,691 --> 00:05:00,561 なに言ってんだよ。 勘なんて 曖昧なもの➡ 65 00:05:00,561 --> 00:05:03,864 頼ってはいけません。 DNAは絶対ですから。 66 00:05:03,864 --> 00:05:08,519 犯人は 鹿島浩司ということです。 67 00:05:08,519 --> 00:05:10,854 お前に何がわかる? 68 00:05:10,854 --> 00:05:12,856 DNAを見れば なんでもわかりますよ。 69 00:05:12,856 --> 00:05:16,556 たとえば… ちょっと失礼。 あっ ちょっと! なに 勝手に…。 70 00:05:19,179 --> 00:05:22,199 うん。 71 00:05:22,199 --> 00:05:24,852 ちょ… ちょっと…。 72 00:05:24,852 --> 00:05:26,837 はい。 73 00:05:26,837 --> 00:05:29,173 ちょっと 失礼します。 74 00:05:29,173 --> 00:05:31,508 うん…。 75 00:05:31,508 --> 00:05:33,510 やっぱり。 76 00:05:33,510 --> 00:05:35,512 あなたたちは 親子ではありませんね。 77 00:05:35,512 --> 00:05:37,881 はぁ!? えっ どういうことですか? 78 00:05:37,881 --> 00:05:42,186 耳たぶの形状は遺伝するので DNA鑑定が一般的となる前は➡ 79 00:05:42,186 --> 00:05:46,190 親子鑑定の材料に よく用いられていました。 80 00:05:46,190 --> 00:05:49,560 両親2人とも 耳たぶが薄い平耳だった場合➡ 81 00:05:49,560 --> 00:05:53,180 子供も平耳になる可能性が 高いです。 82 00:05:53,180 --> 00:05:57,184 お前… 耳たぶ ぷるっぷるじゃねぇか 83 00:05:57,184 --> 00:06:00,204 彼は 典型的な福耳。 84 00:06:00,204 --> 00:06:03,240 つまり お二人のDNAを受け継いだ➡ 85 00:06:03,240 --> 00:06:07,845 息子の森信夫さんではない ということです。 86 00:06:07,845 --> 00:06:11,682 お前 本当は… 鹿島浩司で➡ 87 00:06:11,682 --> 00:06:14,702 失踪中の森信夫になりすまして➡ 88 00:06:14,702 --> 00:06:16,687 顔を変えて 生きてたってことじゃねぇか。 89 00:06:16,687 --> 00:06:19,189 か… 勝手なこと言うな! 俺は そう… そうだよ そうだよ。 90 00:06:19,189 --> 00:06:22,009 俺はな 耳を整形してんだよ! ヒアルロン酸 入れてな➡ 91 00:06:22,009 --> 00:06:24,528 ぷるぷるにしてんだよ! こんなの 証拠になるかよ! 92 00:06:24,528 --> 00:06:27,028 そんな 耳で… 何やってんだよ! 93 00:06:29,032 --> 00:06:33,187 先ほどのわずかな爪の粉… これだけで DNA鑑定は可能です。 94 00:06:33,187 --> 00:06:36,173 調べれば あなたの正体は わかりますよ。 95 00:06:36,173 --> 00:06:38,175 クソッ! 96 00:06:38,175 --> 00:06:40,861 おい 止まれ! 97 00:06:40,861 --> 00:06:43,530 止まれ! おらぁ! どけ! 98 00:06:43,530 --> 00:06:45,530 待て! 99 00:06:49,686 --> 00:06:52,372 クソ! おらぁ! 100 00:06:52,372 --> 00:06:55,876 署のほうで じっくり 聞こうじゃないか。 連れてけ! 101 00:06:55,876 --> 00:06:59,276 はい! 立て! 自分で立て コラ! 102 00:07:02,316 --> 00:07:05,185 おい あんた! おい! 103 00:07:05,185 --> 00:07:07,685 何者だ? 104 00:07:14,695 --> 00:07:16,864 大学の准教授か…。 105 00:07:16,864 --> 00:07:21,201 医学部 細胞医療学科 ゲノム解析学研究室? 106 00:07:21,201 --> 00:07:25,522 ハッ… こんなところで 何してんだよ? 107 00:07:25,522 --> 00:07:28,692 ビルのオーナーの許可を得て 歌舞伎町地区の➡ 108 00:07:28,692 --> 00:07:31,862 クマネズミのDNAのサンプルを 集めてるんです。 109 00:07:31,862 --> 00:07:37,534 生息域を データ化しようと してるんです。 110 00:07:37,534 --> 00:07:40,834 あった! 何が? 111 00:07:42,873 --> 00:07:45,676 クマネズミの毛です。 112 00:07:45,676 --> 00:07:49,513 うん これは いい状態だ。 113 00:07:49,513 --> 00:07:52,850 感謝状を見せていただけますか? こちらに 目線 お願いします。 114 00:07:52,850 --> 00:07:56,336 神保先生は 警察よりも先に 犯人を特定したそうですね? 115 00:07:56,336 --> 00:07:58,589 たまたま 居合わせただけです。 116 00:07:58,589 --> 00:08:00,524 どういう経緯で 犯人を逮捕したのか➡ 117 00:08:00,524 --> 00:08:02,524 詳しく 聞かせていただけますか? 118 00:08:05,195 --> 00:08:09,183 神保先生は よく 整形していた 犯人の正体を暴きましたね? 119 00:08:09,183 --> 00:08:11,668 決め手は なんだったのでしょうか? 120 00:08:11,668 --> 00:08:14,188 DNAです。 (2人)DNA? 121 00:08:14,188 --> 00:08:17,524 DNAは ウソをつきませんから。 122 00:08:17,524 --> 00:08:21,224 もう少し 詳しく 教えていただけますか 神保先生。 123 00:08:47,521 --> 00:08:51,525 <DNA… それは 一人ひとり 異なり➡ 124 00:08:51,525 --> 00:08:56,530 一生変わらないことから 究極の個人情報といわれている。 125 00:08:56,530 --> 00:09:01,368 この物語は DNAで すべてを 解き明かす天才科学者と➡ 126 00:09:01,368 --> 00:09:08,268 勘と人情を武器にする熱血刑事が 難事件に挑む 闘いの記録である> 127 00:09:18,185 --> 00:09:20,203 大丈夫ですか? 128 00:09:20,203 --> 00:09:22,203 うぅっ! 129 00:09:41,692 --> 00:09:43,792 焦げちまった…。 130 00:09:45,846 --> 00:09:49,182 おう… おう 瑞希! ほら シャケ。 131 00:09:49,182 --> 00:09:53,270 焦げてる。 うるせぇ。 文句言わずに食え。 132 00:09:53,270 --> 00:09:56,840 ごちそうさま。 えっ シャケは? 133 00:09:56,840 --> 00:09:59,840 時間 ヤバいから もう行く。 134 00:10:07,200 --> 00:10:09,519 いってきま~す! おう。 135 00:10:09,519 --> 00:10:13,219 おう 気ぃつけてな。 は~い。 136 00:10:17,194 --> 00:10:22,699 なぁ… 瑞希のやつよ もう 反抗期かな? 137 00:10:31,675 --> 00:10:34,194 おう どうした? こんな 朝っぱらから。 138 00:10:34,194 --> 00:10:37,581 (乱原)源ちゃん 今 どこ? 家だよ。 139 00:10:37,581 --> 00:10:40,581 やっぱり 連絡いってないんだ。 140 00:10:42,519 --> 00:10:46,690 世田谷区西沢の高架下で殺し。 もう 瓜生くんとかは来てるよ。 141 00:10:46,690 --> 00:10:49,693 おい… なんで 俺に 連絡 来ねぇんだよ! 142 00:10:49,693 --> 00:10:54,581 なんか ベテランの杉さんとかは Xと手口がそっくりだとかって。 143 00:10:54,581 --> 00:10:56,850 X? 144 00:10:56,850 --> 00:11:02,522 おい 乱原… まさか その… 被害者のよ➡ 145 00:11:02,522 --> 00:11:06,193 体のどこかに Xって印の傷が ついてないか? 146 00:11:06,193 --> 00:11:08,712 (乱原)うん 背中に。 147 00:11:08,712 --> 00:11:10,712 すぐに行く。 148 00:11:16,636 --> 00:11:18,636 行ってくる。 149 00:11:27,264 --> 00:11:29,316 瓜生! 150 00:11:29,316 --> 00:11:31,201 しゅ… 主任! お前 なんで俺に➡ 151 00:11:31,201 --> 00:11:33,520 連絡しねぇんだよ! いや それは…。 152 00:11:33,520 --> 00:11:35,820 俺が するなって言ったんだ。 153 00:11:37,841 --> 00:11:43,196 課長… 被害者に Xの傷が あったってのは本当ですか? 154 00:11:43,196 --> 00:11:46,233 本当だ。 155 00:11:46,233 --> 00:11:48,233 ちょっと待て! 156 00:11:50,187 --> 00:11:52,856 源次! 157 00:11:52,856 --> 00:11:55,859 このヤマから お前は外す。 158 00:11:55,859 --> 00:12:00,514 課長… Xは必ず この俺が! 本庁で待機だ。 159 00:12:00,514 --> 00:12:02,516 課長! 160 00:12:02,516 --> 00:12:06,186 本庁で待機! 161 00:12:06,186 --> 00:12:08,186 クソッ! 162 00:12:12,209 --> 00:12:14,594 (瓜生)被害者は 近くのマンションに住む➡ 163 00:12:14,594 --> 00:12:19,850 会社員 野村透さん 29歳。 帰宅途中に絞殺されたようです。 164 00:12:19,850 --> 00:12:21,852 (栗原)目撃情報は? (瓜生)犯行時➡ 165 00:12:21,852 --> 00:12:24,237 犬の散歩をしていた 近所の男性が➡ 166 00:12:24,237 --> 00:12:26,857 現場付近で 白い服を着た女性を見た と。 167 00:12:26,857 --> 00:12:28,842 白い服を着た女…。 168 00:12:28,842 --> 00:12:32,846 現場から 指紋やDNAは 一切 採取されませんでした。 169 00:12:32,846 --> 00:12:37,017 それと 背中につけられた X印の傷ですが…。 170 00:12:37,017 --> 00:12:41,972 間違いありません! Xが再び 動き出したんですよ。 171 00:12:41,972 --> 00:12:43,972 源次…。 172 00:12:48,195 --> 00:12:51,598 課長! これは Xの仕業です。 173 00:12:51,598 --> 00:12:56,686 あいつが戻ってきたんだ! 174 00:12:56,686 --> 00:13:03,844 お願いします… 俺も捜査に加えてください。 175 00:13:03,844 --> 00:13:07,244 本庁で待機と言ったはずだ。 176 00:13:23,864 --> 00:13:26,016 (乱原)ねぇ 源ちゃん…。 177 00:13:26,016 --> 00:13:29,686 源ちゃんと Xとの関係って なんなのよ? 178 00:13:29,686 --> 00:13:35,559 お前には関係ない。 感じわるぅ~! 179 00:13:35,559 --> 00:13:38,178 乱原さん 新しい試薬キット お持ちしました。 180 00:13:38,178 --> 00:13:41,865 ありがとうございます。 さすが 楠田さん 仕事が早い! 181 00:13:41,865 --> 00:13:43,867 いやいやいや…。 182 00:13:43,867 --> 00:13:46,203 あっ えっと… こちらの方は? 183 00:13:46,203 --> 00:13:48,855 あっ 薬師寺ケミカルの 楠田と申します。 184 00:13:48,855 --> 00:13:51,258 研究機材や試薬等の 製造販売取り次ぎを➡ 185 00:13:51,258 --> 00:13:53,276 行っております。 186 00:13:53,276 --> 00:13:56,696 楠田さんも 私と一緒で 大学で遺伝子の勉強してたの。 187 00:13:56,696 --> 00:14:00,700 一緒によく ご飯に行って 最新のゲノム編集技術とか➡ 188 00:14:00,700 --> 00:14:03,687 憧れの 神保仁先生の 論文のこととか➡ 189 00:14:03,687 --> 00:14:06,206 マニアックな話で 盛り上がってる。 190 00:14:06,206 --> 00:14:11,706 おい 神保って…。 191 00:14:15,532 --> 00:14:18,518 もしかして コイツのことか? 192 00:14:18,518 --> 00:14:22,189 えっ! 源ちゃん 神保先生に会ったの? 193 00:14:22,189 --> 00:14:24,858 知ってるのか? 神保先生っていったら➡ 194 00:14:24,858 --> 00:14:27,194 DNA解析の世界的な権威ですよ。 195 00:14:27,194 --> 00:14:30,030 アイツ そんな すごいのか? えっ 天才。 196 00:14:30,030 --> 00:14:33,900 もし 神保先生が 本気で 科学捜査に協力してくれたら➡ 197 00:14:33,900 --> 00:14:37,954 どんな事件だって 解決しちゃうんじゃないかしら。 198 00:14:37,954 --> 00:14:39,856 あっ! 199 00:14:39,856 --> 00:14:43,256 ねぇ 楠田さん。 はい そう思います。 200 00:14:45,512 --> 00:14:48,498 すみません。 はい。 201 00:14:48,498 --> 00:14:51,384 細胞医療学科ってのがある 校舎は…。 202 00:14:51,384 --> 00:14:54,204 細胞医療学科? ≪危ないですよ! 先生。 203 00:14:54,204 --> 00:14:57,857 大丈夫ですよ もうちょっとでね 届きますから。 204 00:14:57,857 --> 00:14:59,857 よっこいしょ よいしょ…。 205 00:15:02,245 --> 00:15:04,514 あっ…。 206 00:15:04,514 --> 00:15:06,866 わ~。 207 00:15:06,866 --> 00:15:08,866 うっ! 208 00:15:11,037 --> 00:15:13,189 あっ ありがとうございま…。 209 00:15:13,189 --> 00:15:16,843 あっ? 先日の刑事さん。 210 00:15:16,843 --> 00:15:18,845 こんなところで 何をしているのですか? 211 00:15:18,845 --> 00:15:21,698 アンタこそ 何やってんだ! 死にてえのか? 212 00:15:21,698 --> 00:15:23,733 まさか。 213 00:15:23,733 --> 00:15:28,233 僕は DNAが定めた寿命まで 研究を楽しませてもらいますよ。 214 00:15:34,527 --> 00:15:36,527 どうぞ。 215 00:15:41,868 --> 00:15:46,039 なんだか… えぇ 博物館みてえじゃねえか。 216 00:15:46,039 --> 00:15:48,039 そうですか? 217 00:15:53,196 --> 00:15:55,198 先生よ。 はい。 218 00:15:55,198 --> 00:15:57,867 これ 何だよ この動物とか植物は。 219 00:15:57,867 --> 00:16:02,739 動植物のDNAサンプルを集めて DNAマップを作ってるんですよ。 220 00:16:02,739 --> 00:16:05,025 DNAマップ? 221 00:16:05,025 --> 00:16:07,325 今 お見せしますね。 222 00:16:11,448 --> 00:16:13,683 例えば 同じスズメでも➡ 223 00:16:13,683 --> 00:16:16,853 住む場所によって DNAの特徴が違います。 224 00:16:16,853 --> 00:16:19,205 つまり 各地の動植物や➡ 225 00:16:19,205 --> 00:16:22,842 土壌や水に溶け込んでいる DNA情報を蓄積すれば➡ 226 00:16:22,842 --> 00:16:25,695 地図が作れるということです。 227 00:16:25,695 --> 00:16:29,349 今は 首都圏のみですが 今後は 日本全国➡ 228 00:16:29,349 --> 00:16:34,237 更には 世界規模でデータを集めて DNAマップを完成させるつもりです。 229 00:16:34,237 --> 00:16:37,257 頭のよすぎるヤツっていうのは➡ 230 00:16:37,257 --> 00:16:39,292 わけのわからんことを 考えるもんだな。 231 00:16:39,292 --> 00:16:44,531 実はな そんな先生に 折り入って頼みがある。 232 00:16:44,531 --> 00:16:46,533 はい。 233 00:16:46,533 --> 00:16:48,918 10年前の連続殺人について➡ 234 00:16:48,918 --> 00:16:51,955 得意のDNAってやつで 調べてくんねえか? 235 00:16:51,955 --> 00:16:54,190 あれ? この前は➡ 236 00:16:54,190 --> 00:16:56,343 DNAなんか どうだっていいって 言ってましたよね。 237 00:16:56,343 --> 00:17:00,847 確かに 俺は DNA捜査ってやつに 頼らないで生きてきた。 238 00:17:00,847 --> 00:17:03,216 だが 恥を忍んで頼む。 239 00:17:03,216 --> 00:17:05,235 手 貸してくんねえか? 240 00:17:05,235 --> 00:17:07,270 無理しないほうがいいですよ。 241 00:17:07,270 --> 00:17:11,541 はい あ~ん あ~んしてください。 242 00:17:11,541 --> 00:17:13,860 えっ な 何すんだよ。 243 00:17:13,860 --> 00:17:15,860 はい。 244 00:17:17,897 --> 00:17:20,517 これが 安堂刑事のDNAです。 245 00:17:20,517 --> 00:17:22,852 あなただけの命の設計図。 246 00:17:22,852 --> 00:17:25,188 配列に異常はないようですね。 247 00:17:25,188 --> 00:17:28,191 元気 元気です! 248 00:17:28,191 --> 00:17:30,226 そんなことも これで わかるのかい。 249 00:17:30,226 --> 00:17:34,347 そもそもな その DNAってのは いったい何なんだ? 250 00:17:34,347 --> 00:17:37,700 DNAとは アデニン チミン グアニン シトシンという➡ 251 00:17:37,700 --> 00:17:40,353 4種類の塩基の組み合わせで 作られています。 252 00:17:40,353 --> 00:17:42,355 呪文みてえだな。 253 00:17:42,355 --> 00:17:46,009 このような 二重のらせん構造で できていて➡ 254 00:17:46,009 --> 00:17:49,012 一人一人 異なり 一生 変わらないので➡ 255 00:17:49,012 --> 00:17:51,915 究極の個人情報と呼ばれています。 256 00:17:51,915 --> 00:17:55,869 つまり えっ これで その人が どんな人間なのか➡ 257 00:17:55,869 --> 00:17:58,338 わかるっつうのか? DNAを見れば➡ 258 00:17:58,338 --> 00:18:01,257 体格 性格 何歳ごろに がんに かかるかまで➡ 259 00:18:01,257 --> 00:18:03,526 すべて わかります。 260 00:18:03,526 --> 00:18:06,679 安堂刑事は いわゆる ちょ突猛進型。 261 00:18:06,679 --> 00:18:08,848 感情のまま走るタイプ。 262 00:18:08,848 --> 00:18:11,184 ちなみに寿命は…。 あ~ やめろ。 263 00:18:11,184 --> 00:18:14,204 いい いい 聞きたくねえよ そんなことは。 264 00:18:14,204 --> 00:18:16,739 人間は 生まれた瞬間から すべて決まってるんですよ。 265 00:18:16,739 --> 00:18:18,758 だから 安堂刑事も➡ 266 00:18:18,758 --> 00:18:21,177 自分を変える必要はないし 変えられない。 267 00:18:21,177 --> 00:18:24,180 でもよ 自分を変えていくから➡ 268 00:18:24,180 --> 00:18:26,182 人生ってのは おもしれえんだろう。 269 00:18:26,182 --> 00:18:28,184 逆ですよ。 270 00:18:28,184 --> 00:18:31,137 無理に変わろうとするから 苦しむんです。 271 00:18:31,137 --> 00:18:33,356 僕なんか DNAに逆らわず➡ 272 00:18:33,356 --> 00:18:35,358 ありのままの自分で 生きているので➡ 273 00:18:35,358 --> 00:18:37,343 楽ですよ 本当に。 274 00:18:37,343 --> 00:18:40,280 なんだか アンタ 達観した修行僧みてえだな。 275 00:18:40,280 --> 00:18:42,532 そうですか? 276 00:18:42,532 --> 00:18:45,532 で 手伝ってくれるかい? 277 00:18:47,520 --> 00:18:50,190 お断りします。 なんで…。 278 00:18:50,190 --> 00:18:54,844 DNA鑑定なら 僕に頼むより 科捜研に お願いすればいい。 279 00:18:54,844 --> 00:18:57,864 なのに あなたは その理由を黙っている。 280 00:18:57,864 --> 00:19:01,234 研究は 正しいデータに 裏打ちされます。 281 00:19:01,234 --> 00:19:04,020 隠し事をする人と一緒に 検証作業することなど➡ 282 00:19:04,020 --> 00:19:06,022 できませんよ。 いや 誰にでも➡ 283 00:19:06,022 --> 00:19:08,024 言いたくねえことの 1つや2つ あるだろう。 284 00:19:08,024 --> 00:19:10,944 とにかくよ 今日1日だけ… いや 半日でいいや➡ 285 00:19:10,944 --> 00:19:13,530 俺に つきあえよ 必ず アンタを やる気にさせてみせる。 286 00:19:13,530 --> 00:19:17,200 嫌です。 いいじゃねえかよ。 287 00:19:17,200 --> 00:19:19,669 ちょっとな 府中に行くだけだからよ。 288 00:19:19,669 --> 00:19:23,840 府中? うん なんだ いきなり。 289 00:19:23,840 --> 00:19:26,526 行きましょう。 290 00:19:26,526 --> 00:19:28,862 その地域のサンプルは まだ 不足してます。 291 00:19:28,862 --> 00:19:30,864 捨てるのかよ おい。 292 00:19:30,864 --> 00:19:33,564 んっ? 先生! 293 00:19:37,203 --> 00:19:40,173 2011年 2月➡ 294 00:19:40,173 --> 00:19:45,345 ここが 連続殺人事件の 最初の現場になった。 295 00:19:45,345 --> 00:19:50,850 タクシードライバーの運転手が 首を絞められて殺害されたのが➡ 296 00:19:50,850 --> 00:19:54,671 すべての始まりだった。 297 00:19:54,671 --> 00:20:00,543 その被害者男性の顔には Xの傷が つけられていた。 298 00:20:00,543 --> 00:20:06,115 それから 1年の間に 美容師 そして 主婦と➡ 299 00:20:06,115 --> 00:20:10,687 相次いで Xの傷がつけられた 他殺体が発見された。 300 00:20:10,687 --> 00:20:16,526 すべて カッターのような 薄い刃物で つけられた傷だ。 301 00:20:16,526 --> 00:20:19,395 死体に Xの傷を つけるという情報は➡ 302 00:20:19,395 --> 00:20:24,200 発見者によって ネットに拡散され マスコミは ホシの名を➡ 303 00:20:24,200 --> 00:20:27,170 連続殺人犯Xと命名し➡ 304 00:20:27,170 --> 00:20:33,526 事件のたびに こぞって 犯人像を探した。 305 00:20:33,526 --> 00:20:36,896 そして その年の12月➡ 306 00:20:36,896 --> 00:20:40,016 足首に Xの傷がつけられた➡ 307 00:20:40,016 --> 00:20:42,685 女子大生の死体が 発見されたのを最後に➡ 308 00:20:42,685 --> 00:20:47,540 Xは犯行を パタリとやめた。 309 00:20:47,540 --> 00:20:50,243 ところが 昨日 Xの印がつけられた➡ 310 00:20:50,243 --> 00:20:52,195 新たな遺体が出た。 311 00:20:52,195 --> 00:20:59,352 間違いない アイツだ。 312 00:20:59,352 --> 00:21:01,752 Xが また動き出したんだ。 313 00:21:06,676 --> 00:21:09,529 ちゃんと 人の話聞けよ。 314 00:21:09,529 --> 00:21:11,529 キジバトかな? 315 00:21:19,188 --> 00:21:22,692 おい これ 捜査資料。 316 00:21:22,692 --> 00:21:24,692 今すぐ読め。 317 00:21:35,555 --> 00:22:02,248 ♬~ 318 00:22:02,248 --> 00:22:04,283 はい。 319 00:22:04,283 --> 00:22:07,687 タクシードライバー 美容師 主婦 最初の3件の現場では➡ 320 00:22:07,687 --> 00:22:10,006 DNAが 一切 検出されていないんですね。 321 00:22:10,006 --> 00:22:13,409 えっ? お前 もう 全部の資料 読み込んだのか? 322 00:22:13,409 --> 00:22:17,530 ただ一つ 12月の 女子大生が殺害された事件だけ➡ 323 00:22:17,530 --> 00:22:20,683 犯人と争ったときに ついたと思われる皮膚片が➡ 324 00:22:20,683 --> 00:22:23,019 被害者の爪の間から 見つかっている。 325 00:22:23,019 --> 00:22:25,521 そうだ。 326 00:22:25,521 --> 00:22:29,075 だが 警視庁のデータベースには ヒットしなかった。 327 00:22:29,075 --> 00:22:31,361 わかってるのはな それが➡ 328 00:22:31,361 --> 00:22:33,363 女性の皮膚片だということだけだ。 329 00:22:33,363 --> 00:22:35,715 今回 新たに起きた事件現場で DNAは? 330 00:22:35,715 --> 00:22:37,715 残ってなかった。 331 00:22:41,170 --> 00:22:44,540 だがな 事件の直前➡ 332 00:22:44,540 --> 00:22:48,111 現場で 白い服を着た女が 目撃されてる。 333 00:22:48,111 --> 00:22:51,180 犯人は 今回も女。 334 00:22:51,180 --> 00:22:56,180 やっぱり 10年前と同じ その女が Xだ。 335 00:22:59,272 --> 00:23:01,307 どうした? 336 00:23:01,307 --> 00:23:06,307 おかしいですね DNAが 一切検出されないなんて。 337 00:23:10,683 --> 00:23:13,853 あっ! んっ? 338 00:23:13,853 --> 00:23:17,206 これ 珍しいキノコですよ DNAマップに使います。 339 00:23:17,206 --> 00:23:19,342 いいかげんにしろ! 340 00:23:19,342 --> 00:23:24,864 行くぞ この近くにな ご遺族の家がある。 341 00:23:24,864 --> 00:23:29,185 どんな家なんです? ん? まぁ もともと地主で➡ 342 00:23:29,185 --> 00:23:31,871 昔 農家をしていたみたいだけど。 343 00:23:31,871 --> 00:23:35,271 いいサンプルが ありそうですね。 344 00:26:14,200 --> 00:26:17,870 また Xの事件が 起きたんですよね。 345 00:26:17,870 --> 00:26:22,541 はい。 同じ犯人なんですか? 346 00:26:22,541 --> 00:26:24,741 調べてる最中です。 347 00:26:27,396 --> 00:26:31,450 10年たっても 何も変わりません。 348 00:26:31,450 --> 00:26:34,370 おやじが殺されて 10年たっても➡ 349 00:26:34,370 --> 00:26:37,223 連続殺人犯は のうのうと生きている。 350 00:26:37,223 --> 00:26:41,527 しかも 同じ犯行を 繰り返してるなんて…。 351 00:26:41,527 --> 00:26:46,916 これじゃあ 殺されたおやじが 浮かばれません。 352 00:26:46,916 --> 00:26:51,454 弓塚さんに ずっと 苦しい思いを させ続けていること➡ 353 00:26:51,454 --> 00:26:54,373 警察の人間として 心より おわびします。 354 00:26:54,373 --> 00:26:57,209 申し訳ございません。 いえ。 355 00:26:57,209 --> 00:27:00,029 安堂さんのことだけは 信頼してますから。 356 00:27:00,029 --> 00:27:04,529 私たちと 同じ気持ちに なってくれるので。 357 00:27:06,535 --> 00:27:09,021 あの ところで こちらの方は? 358 00:27:09,021 --> 00:27:16,212 この方は DNA解析の権威 神保先生です。 359 00:27:16,212 --> 00:27:20,583 あの この辺りに タヌキは出るんですか? はい? 360 00:27:20,583 --> 00:27:22,868 今 DNAマップというのを 作っていまして➡ 361 00:27:22,868 --> 00:27:24,870 毛とか フンとかがあれば…。 362 00:27:24,870 --> 00:27:28,724 あ~ いいから 先生 あの… 名刺。 363 00:27:28,724 --> 00:27:33,796 この先生には 捜査協力をお願いしています。 364 00:27:33,796 --> 00:27:36,716 よろしくお願いします 神保先生。 365 00:27:36,716 --> 00:27:40,603 安堂さん 何か 事件に進展があったら➡ 366 00:27:40,603 --> 00:27:43,372 教えてください。 もちろんです。 367 00:27:43,372 --> 00:27:47,043 長年 培ってきた 刑事の勘と根性で➡ 368 00:27:47,043 --> 00:27:49,712 必ず お父さんの敵を討ちます。 369 00:27:49,712 --> 00:27:51,812 お願いします。 370 00:27:55,851 --> 00:28:03,242 どうだ? 遺族の気持ちが 少しでも感じられたかい? 371 00:28:03,242 --> 00:28:05,261 えぇ。 372 00:28:05,261 --> 00:28:11,200 10年前の事件では 4人が犠牲になった。 373 00:28:11,200 --> 00:28:17,073 その犯人が また動き出し 新たな犠牲者が出たんだ。 374 00:28:17,073 --> 00:28:21,360 亡くなった人たちには 家族や友人がいる。 375 00:28:21,360 --> 00:28:23,863 犯人を捕まえて➡ 376 00:28:23,863 --> 00:28:28,401 その人たちの痛みを 少しでも 和らげてあげたい。 377 00:28:28,401 --> 00:28:32,855 人の血が通ってんなら そう思わねえか。 378 00:28:32,855 --> 00:28:37,755 なぁ 俺と一緒に ホシを挙げねえか? 379 00:28:40,212 --> 00:28:43,215 安堂刑事が 軽率な 発言をされる方だということは➡ 380 00:28:43,215 --> 00:28:45,217 よく わかりました。 381 00:28:45,217 --> 00:28:48,120 何が軽率なんだよ。 382 00:28:48,120 --> 00:28:51,857 これは忠告ですが 勘と根性なんて 曖昧なものを根拠に➡ 383 00:28:51,857 --> 00:28:56,028 犯人を見つけると 約束するべきではないと思います。 384 00:28:56,028 --> 00:29:01,700 まあ 確かに 約束をした こっちの責任は重大だ。 385 00:29:01,700 --> 00:29:05,204 だけどよ ああ言ってやれば➡ 386 00:29:05,204 --> 00:29:08,624 遺族の心は少しは軽くなるかも しれねえじゃねえかよ。 387 00:29:08,624 --> 00:29:10,693 いえ むしろ いい加減なことを言われて➡ 388 00:29:10,693 --> 00:29:12,878 不安を感じるかもしれません。 389 00:29:12,878 --> 00:29:15,878 確実な根拠となるのは DNAだけです。 390 00:29:18,284 --> 00:29:21,584 さっきから なにかっちゃあ DNA DNA…。 391 00:29:24,190 --> 00:29:28,394 家族を殺された人の気持ちまで DNAでわかるのかよ! 392 00:29:28,394 --> 00:29:33,749 殺される人間の寿命まで DNAでわかるか!? 393 00:29:33,749 --> 00:29:36,786 だったらよ 世界中の被害者を➡ 394 00:29:36,786 --> 00:29:40,539 DNAで全員救ってみせろよ! 395 00:29:40,539 --> 00:29:44,026 犯罪の原因には 不注意や衝動性など➡ 396 00:29:44,026 --> 00:29:46,028 ランダムな要素が含まれます。 397 00:29:46,028 --> 00:29:49,532 ですが 将来的には DNAを研究することによって➡ 398 00:29:49,532 --> 00:29:53,832 すべての犯罪を未然に防ぎたい と 僕は考えています。 399 00:29:55,888 --> 00:29:57,873 勝手にしろ! 400 00:29:57,873 --> 00:30:01,773 アンタみたいなヤツに 頭を下げた俺がバカだったよ。 401 00:30:08,017 --> 00:30:10,519 もしもし? 402 00:30:10,519 --> 00:30:14,173 ああ お世話になってます。 ええ。 403 00:30:14,173 --> 00:30:16,208 えっ 瑞希が? 404 00:30:16,208 --> 00:30:29,038 ♬~ 405 00:30:29,038 --> 00:30:33,375 ウサギ 死んでる? 安堂 本当にやったのかな。 406 00:30:33,375 --> 00:30:35,375 さあ…。 407 00:30:38,197 --> 00:30:41,517 なあ… 何があったんだよ? 408 00:30:41,517 --> 00:30:44,587 ああ 俺らが下校するときに…。 409 00:30:44,587 --> 00:30:48,123 ⦅おい どうした? ねぇねぇ あれ。 410 00:30:48,123 --> 00:30:50,860 おい 安堂 お前 何やってんだよ? 411 00:30:50,860 --> 00:30:52,862 うわっ 血だ! ホントだ! 412 00:30:52,862 --> 00:30:55,231 キャー! ウサギ 血だらけじゃん。 私 先生呼んでくる!⦆ 413 00:30:55,231 --> 00:30:59,535 安堂が ウサギのこと 彫刻刀で刺したっていうか➡ 414 00:30:59,535 --> 00:31:02,037 よくわかんないんだけど…。 415 00:31:02,037 --> 00:31:05,908 ロップイヤーのメスですね 3歳くらいかな。 416 00:31:05,908 --> 00:31:08,944 あっ よっこいしょ。 417 00:31:08,944 --> 00:31:11,046 失礼します。 おぉ!? 418 00:31:11,046 --> 00:31:15,201 ふざけんな! 娘が こんなこと しちまったっていうのに! 419 00:31:15,201 --> 00:31:18,201 あっ…。 何やってんだ! 420 00:34:00,299 --> 00:34:04,703 瑞希ちゃん なんで あんなひどいことを。 421 00:34:04,703 --> 00:34:07,706 瑞希! (ドアの開閉音) 422 00:34:07,706 --> 00:34:09,706 お父さん。 423 00:34:17,366 --> 00:34:23,288 瑞希 お前 なんで➡ 424 00:34:23,288 --> 00:34:25,788 なんで あんなことした? 425 00:34:27,693 --> 00:34:30,546 黙ってちゃわかんないだろう! ちゃんと答えなさい 瑞希! 426 00:34:30,546 --> 00:34:32,548 安堂さん 落ち着いてください。 427 00:34:32,548 --> 00:34:36,085 動物の虐待というのは 大きな 犯罪につながる可能性があります。 428 00:34:36,085 --> 00:34:39,121 早めに瑞希さんの心のケアを。 429 00:34:39,121 --> 00:34:41,874 すみませ~ん。 430 00:34:41,874 --> 00:34:44,726 すみません あれは ロップイヤーのオスでした。 431 00:34:44,726 --> 00:34:47,529 あの? ウサギに付着していた 血痕を調べました。 432 00:34:47,529 --> 00:34:51,033 その結果…。 ふざけるな! 433 00:34:51,033 --> 00:34:55,037 お前 瑞希が とんでもないことを しちまったってときに➡ 434 00:34:55,037 --> 00:34:57,956 お前には 人の心ってものが ねえのかよ! あぁ!? 435 00:34:57,956 --> 00:35:00,192 瑞希さんは何もしていませんよ。 436 00:35:00,192 --> 00:35:02,194 え? 437 00:35:02,194 --> 00:35:06,198 ウサギに付着していた血痕には 通常の血液よりも➡ 438 00:35:06,198 --> 00:35:08,884 はるかに多くの DNAが含まれていました。 439 00:35:08,884 --> 00:35:11,370 DNA? 血液を構成するのは➡ 440 00:35:11,370 --> 00:35:15,808 赤血球細胞 血小板細胞 そして 白血球細胞です。 441 00:35:15,808 --> 00:35:19,027 このうち DNAが含まれるのは 白血球だけです。 442 00:35:19,027 --> 00:35:22,397 で 結局 なんだっていうんだよ!? 443 00:35:22,397 --> 00:35:26,718 つまり これだけ多くのDNAを 含んでいたということは➡ 444 00:35:26,718 --> 00:35:29,071 ウサギに付着していたのは 血液ではなく➡ 445 00:35:29,071 --> 00:35:32,691 白血球を多く含んだ 膿だったということです。 446 00:35:32,691 --> 00:35:34,710 膿? 447 00:35:34,710 --> 00:35:36,695 ウサギの体をよく観察しましたが➡ 448 00:35:36,695 --> 00:35:38,714 いくつもの吹き出物が 潰れている状態でした。 449 00:35:38,714 --> 00:35:41,250 おそらく トリポネーマという菌に感染して➡ 450 00:35:41,250 --> 00:35:43,250 吹き出物ができたのでしょう。 451 00:35:45,704 --> 00:35:49,804 瑞希さんは 傷ついたウサギを 抱いていただけですよね? 452 00:35:54,213 --> 00:35:57,213 (2人)はぁ~。 よかった。 453 00:36:01,370 --> 00:36:05,374 神保先生のメール? そうですよ 追加してください。 454 00:36:05,374 --> 00:36:07,543 はい。 455 00:36:07,543 --> 00:36:10,543 ありがと。 いいえ。 456 00:36:14,433 --> 00:36:19,538 瑞希 ごめん。 457 00:36:19,538 --> 00:36:22,738 悪かったな 瑞希のこと疑っちまって。 458 00:36:26,695 --> 00:36:29,214 ウサちゃん バイバイ。 459 00:36:29,214 --> 00:36:31,314 おい 瑞希! 460 00:36:35,220 --> 00:36:40,320 結局 DNAに助けられちまったな。 461 00:36:42,711 --> 00:36:44,713 アンタの言うように➡ 462 00:36:44,713 --> 00:36:50,152 真相を見抜けるのが DNAしかないのかもな。 463 00:36:50,152 --> 00:36:53,852 娘の気持ちがわからないなんて 父親失格だ。 464 00:36:57,042 --> 00:36:59,861 娘を疑った自分が ホントに情けねえや。 465 00:36:59,861 --> 00:37:05,033 安堂刑事 お腹が空きましたね。 466 00:37:05,033 --> 00:37:07,233 (犬の吠え声) 467 00:37:11,373 --> 00:37:13,373 おう できたぞ。 468 00:37:17,029 --> 00:37:22,701 今日のお礼だ。 好きなだけ食ってくれ。 469 00:37:22,701 --> 00:37:24,903 スイーツは? 470 00:37:24,903 --> 00:37:28,874 フッ 俺が そんなもん作ると思うか? 471 00:37:28,874 --> 00:37:31,860 人は見かけだけでは 判断できませんよ。 472 00:37:31,860 --> 00:37:34,379 文句があるなら食わなくていい。 473 00:37:34,379 --> 00:37:36,531 食べます。 474 00:37:36,531 --> 00:37:38,567 栄養のバランスは よさそうです。 475 00:37:38,567 --> 00:37:42,220 旨み成分の ていみ性ヌクレオチドが ほとんど炭化してるようですけど。 476 00:37:42,220 --> 00:37:44,320 いただきます。 477 00:37:57,052 --> 00:38:02,224 疲れちまったんだろうな。 もう寝ちまった。 478 00:38:02,224 --> 00:38:07,212 安堂刑事の奥様は 10年前の連続殺人犯X事件の➡ 479 00:38:07,212 --> 00:38:10,532 被害者だったのですね。 な なんで? 480 00:38:10,532 --> 00:38:13,685 安堂亜希さん。 捜査資料で苗字を見たときから➡ 481 00:38:13,685 --> 00:38:16,204 その仮説を検証していました。 482 00:38:16,204 --> 00:38:21,710 今 証明されたところです。 483 00:38:21,710 --> 00:38:24,310 お線香をあげさせていただいても よろしいですか? 484 00:38:33,255 --> 00:38:38,543 なんだい ちっとは 血の通ったこともするんだね。 485 00:38:38,543 --> 00:38:42,043 お香のにおいには 安静作用がありますから。 486 00:38:50,722 --> 00:38:53,322 なぜ 安堂刑事の奥様が? 487 00:38:56,862 --> 00:39:00,882 10年前の10月だった。 488 00:39:00,882 --> 00:39:07,522 当時 俺は 連続殺人犯X事件の 現場主任を任され➡ 489 00:39:07,522 --> 00:39:10,859 特別捜査本部を仕切ってた。 490 00:39:10,859 --> 00:39:16,048 すでにホシは 2人を殺してた。 491 00:39:16,048 --> 00:39:20,352 毎日 夜遅くまで 必死で足で稼いで➡ 492 00:39:20,352 --> 00:39:26,375 まったく家には 戻れないでいたんだ。 493 00:39:26,375 --> 00:39:31,530 そんなとき 亜希から連絡があった。 494 00:39:31,530 --> 00:39:34,032 ⦅あ? つけられてる? 495 00:39:34,032 --> 00:39:38,687 (亜希)そう 駅を出てから 視線を感じるっていうか。 496 00:39:38,687 --> 00:39:40,889 気のせいじゃないのか? 497 00:39:40,889 --> 00:39:43,875 そんなことない。 顔は見えなかったけど➡ 498 00:39:43,875 --> 00:39:46,528 振り返ったときに誰かがいたの。 499 00:39:46,528 --> 00:39:49,881 わかった。 なるべく早く帰るから。 500 00:39:49,881 --> 00:39:51,881 しっかり戸締りしとけよ⦆ 501 00:39:56,471 --> 00:39:58,971 イヤな予感は していたんだ。 502 00:40:08,150 --> 00:40:10,350 ⦅亜希? 503 00:40:28,203 --> 00:40:32,040 亜希…。 504 00:40:32,040 --> 00:40:35,877 亜希…。 505 00:40:35,877 --> 00:40:43,401 あぁ… うわぁ~!!⦆ 506 00:40:43,401 --> 00:40:47,556 何度も何度も 現場を経験してるはずなのに➡ 507 00:40:47,556 --> 00:40:52,043 まったく違う場所に 来ちまったように思えた。 508 00:40:52,043 --> 00:40:55,547 覚えてるのは➡ 509 00:40:55,547 --> 00:40:59,047 亜希の手についたXのマークだけだ。 510 00:41:01,703 --> 00:41:06,303 それから先のことは ほとんど何も覚えてねえや。 511 00:41:29,030 --> 00:41:34,736 Xは 俺の女房を狙ったとしか 考えられねえ。 512 00:41:34,736 --> 00:41:38,073 根拠は? 513 00:41:38,073 --> 00:41:45,197 Xがやった連続殺人のうち 他の殺害現場は すべて外だ。 514 00:41:45,197 --> 00:41:49,768 被害者は 偶然 通り魔的に殺されてる。 515 00:41:49,768 --> 00:41:55,040 だが 亜希は… 亜希だけは➡ 516 00:41:55,040 --> 00:42:00,212 Xが わざわざ 家にやって来たんだ。 517 00:42:00,212 --> 00:42:08,103 Xは 亜希を狙って殺した。 518 00:42:08,103 --> 00:42:12,103 俺のせいで殺された。 519 00:42:14,192 --> 00:42:16,792 瑞希さんには…。 520 00:42:19,865 --> 00:42:24,719 お母さんは 病気で亡くなったって言ってある。 521 00:42:24,719 --> 00:42:30,709 10年たっても ちっとも悲しみが消えねえんだよ。 522 00:42:30,709 --> 00:42:35,146 涙が枯れるって言うが ありゃ ウソだ。 523 00:42:35,146 --> 00:42:37,215 うん。 524 00:42:37,215 --> 00:42:45,373 あの日のことを思い出すたびに 涙が出てきやがる。 525 00:42:45,373 --> 00:42:49,873 情けねえだろ。 笑ってくれ。 526 00:42:54,916 --> 00:42:58,703 このままじゃいけねえって ずっと思ってた。 527 00:42:58,703 --> 00:43:04,559 そんなとき Xが また動き出した。 528 00:43:04,559 --> 00:43:08,113 今度こそ決着をつけるときだって 俺は思った。 529 00:43:08,113 --> 00:43:15,553 だけどよ 身内が殺された人間は 捜査から外される。 530 00:43:15,553 --> 00:43:20,959 だから 俺は 警察とは関係のないアンタに➡ 531 00:43:20,959 --> 00:43:24,045 捜査協力を依頼した。 532 00:43:24,045 --> 00:43:26,715 アンタなら➡ 533 00:43:26,715 --> 00:43:30,869 犯人を見つけてくれるような 気がしてな。 534 00:43:30,869 --> 00:43:33,722 悪かったな。 535 00:43:33,722 --> 00:43:37,822 こんな過去に がんじがらめの男に つきあわせちまってよ。 536 00:43:43,548 --> 00:43:46,534 奥様の遺品は残っていますか? 537 00:43:46,534 --> 00:43:50,234 遺品? あるなら出してください。 538 00:46:01,202 --> 00:46:03,721 亜希の形見だ。 539 00:46:03,721 --> 00:46:08,610 最初の結婚記念日に プレゼントして➡ 540 00:46:08,610 --> 00:46:11,863 あいつは ずっと大切にしてた。 541 00:46:11,863 --> 00:46:15,200 殺害されたときも これをしていましたか? 542 00:46:15,200 --> 00:46:17,886 あぁ。 543 00:46:17,886 --> 00:46:20,386 いつも つけてくれてたよ。 544 00:46:29,414 --> 00:46:31,414 お借りします。 545 00:46:33,468 --> 00:46:39,557 安堂刑事。 一緒に犯人を捕まえましょう。 546 00:46:39,557 --> 00:46:43,257 手伝ってくれるのか? はい。 547 00:46:45,380 --> 00:46:50,034 へへ… やっぱ アンタも人の子だな。 548 00:46:50,034 --> 00:46:53,688 俺の気持ちに 動いてくれたんだろ。 549 00:46:53,688 --> 00:46:56,541 ありがとうな。 550 00:46:56,541 --> 00:46:58,543 そういうことではないです。 551 00:46:58,543 --> 00:47:02,597 安堂刑事は すべてを 正直に打ち明けてくれました。 552 00:47:02,597 --> 00:47:05,700 これで あなたのもたらす 情報を信頼することができる。 553 00:47:05,700 --> 00:47:09,037 正確な検証ができる 環境が整ったまでです。 554 00:47:09,037 --> 00:47:11,706 ハハハハ。 555 00:47:11,706 --> 00:47:14,192 また 小難しいこと言いやがって。 556 00:47:14,192 --> 00:47:18,696 その言い方が いちいち鼻につくんだよ。 557 00:47:18,696 --> 00:47:21,366 よし先生。 558 00:47:21,366 --> 00:47:24,866 今日は とことん飲もうぜ。 559 00:47:26,871 --> 00:47:32,544 天才科学者と 敏腕熱血刑事の➡ 560 00:47:32,544 --> 00:47:36,044 最強タッグの誕生だ。 561 00:47:41,219 --> 00:47:45,206 敏腕かどうかは まだ検証が済んでませんけど。 562 00:47:45,206 --> 00:47:48,506 手厳しいね。 563 00:48:03,041 --> 00:48:05,526 ただいま戻りました。 はい。 564 00:48:05,526 --> 00:48:09,430 あら 何かいいことでもあった? 565 00:48:09,430 --> 00:48:11,950 いえ いつもと変わりませんよ。 566 00:48:11,950 --> 00:48:16,871 そう。 食べる? 新作。 567 00:48:16,871 --> 00:48:19,557 いただきます。 568 00:48:19,557 --> 00:48:21,557 いただきます。 569 00:48:23,711 --> 00:48:25,811 ん~ あま~い。 570 00:48:29,067 --> 00:48:31,085 大丈夫ですか? お客さん。 571 00:48:31,085 --> 00:48:33,121 ちょっと! 572 00:48:33,121 --> 00:48:35,139 待てこら! 573 00:48:35,139 --> 00:48:39,193 代金払え こら! 何考えて…。 574 00:48:39,193 --> 00:48:41,293 うわっ! 575 00:48:52,707 --> 00:48:58,880 おぉ 乱原。 聞いてくれよ。 天才科学者と敏腕熱血刑事の…。 576 00:48:58,880 --> 00:49:04,535 やっぱり 源ちゃん 何も知らないんだ。 ん? 577 00:49:04,535 --> 00:49:10,335 今朝 Xの傷がつけられた 死体が新たに発見されたの。 578 00:49:13,711 --> 00:49:15,713 教えてくれ。 579 00:49:15,713 --> 00:49:18,199 現場は 江戸川区内の路上。 580 00:49:18,199 --> 00:49:20,618 被害者は タクシーの運転手。 581 00:49:20,618 --> 00:49:23,521 死亡推定時刻は 午前0時頃。 582 00:49:23,521 --> 00:49:25,523 目撃情報は? 583 00:49:25,523 --> 00:49:28,543 北千住で 白い服の女性を乗せたらしい。 584 00:49:28,543 --> 00:49:30,712 やっぱり 白い服の女が犯人か。 585 00:49:30,712 --> 00:49:35,550 それと車内からは 指紋もDNAも 一切検出されていない。 586 00:49:35,550 --> 00:49:37,702 これまでと一緒だな。 587 00:49:37,702 --> 00:49:39,704 普通じゃ考えられない。 588 00:49:39,704 --> 00:49:41,723 まるで 誰もいなかったかのように➡ 589 00:49:41,723 --> 00:49:45,823 すべて消されているの。 早速 あいつの出番のようだな。 590 00:49:47,862 --> 00:49:51,366 私 神保先生の論文を 学生時代に読んで➡ 591 00:49:51,366 --> 00:49:54,535 感動して 今の仕事についたりして➡ 592 00:49:54,535 --> 00:49:56,537 先生に お会いできるなんて光栄です。 593 00:49:56,537 --> 00:49:58,706 落ち着け 乱原。 そのシュークリーム 最近話題の➡ 594 00:49:58,706 --> 00:50:02,543 メルゾンヌってお店なんですけど お口に合いましたでしょうか? 595 00:50:02,543 --> 00:50:05,596 甘いです。 よかった うれしい! 596 00:50:05,596 --> 00:50:09,150 危ねえ ばか野郎! 怒んないでよ。 597 00:50:09,150 --> 00:50:13,371 DNAが検出されない 理由がわかりました。 598 00:50:13,371 --> 00:50:15,571 これです。 599 00:50:17,859 --> 00:50:22,864 ん? このちっちぇえ白い点か? 600 00:50:22,864 --> 00:50:28,419 おそらく次亜塩素酸ナトリウムです。 なんだ そりゃ。 601 00:50:28,419 --> 00:50:31,556 次亜塩素酸ナトリウムは 強い脱色作用があり➡ 602 00:50:31,556 --> 00:50:33,691 吹きかけると たんぱく質が分解され➡ 603 00:50:33,691 --> 00:50:36,861 DNAも破壊され 検出されなくなるんです。 604 00:50:36,861 --> 00:50:39,697 つまり じゃあ犯人は そのなんとかかんとかを使って。 605 00:50:39,697 --> 00:50:43,034 次亜塩素酸ナトリウム。 とにかく それを使って➡ 606 00:50:43,034 --> 00:50:46,371 現場のDNAを 残さないようにしたってことか? 607 00:50:46,371 --> 00:50:48,906 なんで鑑識は気づかねえんだよ。 608 00:50:48,906 --> 00:50:52,043 昨日 安堂刑事から 奥様の時計をお借りしなければ➡ 609 00:50:52,043 --> 00:50:54,729 僕も見逃していたはずです。 610 00:50:54,729 --> 00:50:58,866 革のベルトの一部が変色していたので 調べてみましたが➡ 611 00:50:58,866 --> 00:51:02,066 次亜塩素酸ナトリウムが 検出されました。 612 00:51:05,022 --> 00:51:10,044 やっぱり 亜希のときと 同じ手口ってことか。 613 00:51:10,044 --> 00:51:13,531 私 10年前の事件の 証拠品や資料を➡ 614 00:51:13,531 --> 00:51:15,533 もう一度 調べ直してみます。 615 00:51:15,533 --> 00:51:18,219 でも 当時も ちゃんと調べてたはずだろ。 616 00:51:18,219 --> 00:51:20,388 機材は 飛躍的に 進歩してるから➡ 617 00:51:20,388 --> 00:51:22,373 前は 何も見つからなくても➡ 618 00:51:22,373 --> 00:51:24,375 今度は 何か検出されるかもしれない。 619 00:51:24,375 --> 00:51:27,295 そうした実例が これまで何度もありますからね。 620 00:51:27,295 --> 00:51:29,295 はい 頑張ります。 621 00:51:36,704 --> 00:51:41,359 どうしたんですか? あぁ 楠田さんちょうどよかった。 622 00:51:41,359 --> 00:51:43,861 DNA増幅キット 持ってきてもらえます? 623 00:51:43,861 --> 00:51:47,882 10年前の事件の証拠品を 再鑑定することにしたんです。 624 00:51:47,882 --> 00:51:51,853 わかりました。 すぐお持ちしますね。 625 00:51:51,853 --> 00:51:54,522 (乱原)ありがとうございます。 626 00:51:54,522 --> 00:51:57,041 でも なんでここに? 627 00:51:57,041 --> 00:51:59,043 10年前の12月➡ 628 00:51:59,043 --> 00:52:01,546 女子大生の風間優里奈さんが➡ 629 00:52:01,546 --> 00:52:03,531 落ち葉の中に埋められていた事件。 630 00:52:03,531 --> 00:52:06,217 これが気になるんです。 なんでだい? 631 00:52:06,217 --> 00:52:10,605 この事件だけは 被害者の爪から➡ 632 00:52:10,605 --> 00:52:13,708 犯人のものと思われる 皮膚片が採取されました。 633 00:52:13,708 --> 00:52:18,246 DNA鑑定の結果 女性のもの ということだけがわかった。 634 00:52:18,246 --> 00:52:20,531 Xは 次亜塩素酸ナトリウムを使って➡ 635 00:52:20,531 --> 00:52:23,217 証拠を隠滅する 用心深い人間です。 636 00:52:23,217 --> 00:52:25,686 なのになぜ この現場でだけは➡ 637 00:52:25,686 --> 00:52:29,123 皮膚片という重大な証拠を 残してしまったのでしょうか。 638 00:52:29,123 --> 00:52:32,043 そりゃ 誰にだって ミスくらいあるだろうよ。 639 00:52:32,043 --> 00:52:35,363 Xにとって これは 4人目の殺人ですよ。 640 00:52:35,363 --> 00:52:38,032 今更そんな 凡ミスをするとは思えません。 641 00:52:38,032 --> 00:52:40,201 じゃあ なんだっていうんだ? 642 00:52:40,201 --> 00:52:43,204 この事件だけは 犯人が違うのかも。 643 00:52:43,204 --> 00:52:45,573 でもXの傷は一緒だろ。 644 00:52:45,573 --> 00:52:48,092 犯人の手口は 報道されていましたから➡ 645 00:52:48,092 --> 00:52:50,111 まねしただけかもしれません。 646 00:52:50,111 --> 00:52:54,031 この事件だけ模倣犯の しわざだっていうのか? 647 00:52:54,031 --> 00:52:58,719 被害者の関係者のDNAサンプルの 提供は受けているんですよね? 648 00:52:58,719 --> 00:53:01,372 もちろんだ。 だが誰も➡ 649 00:53:01,372 --> 00:53:03,391 現場の 皮膚片とは一致しなかった。 650 00:53:03,391 --> 00:53:05,391 当時の資料は? 651 00:53:07,361 --> 00:53:09,361 これだ。 652 00:53:12,550 --> 00:53:15,920 被害者と交流があった 200人以上から➡ 653 00:53:15,920 --> 00:53:20,875 サンプルを集めて調べたが 結局 誰も一致しなかったんだ。 654 00:53:23,861 --> 00:53:26,280 どうした? 乱原。 655 00:53:26,280 --> 00:53:28,299 (乱原)すごいもの 見つけちゃった。 656 00:53:28,299 --> 00:53:31,035 すごいもの? 657 00:53:31,035 --> 00:53:36,040 最新の分析装置で 洗い直した結果➡ 658 00:53:36,040 --> 00:53:40,545 タクシードライバー 美容師 源ちゃんの奥様 女子大生➡ 659 00:53:40,545 --> 00:53:44,682 すべての証拠品から これまで見つかっていなかった➡ 660 00:53:44,682 --> 00:53:48,369 新たなDNAを 検出することに成功した。 661 00:53:48,369 --> 00:53:51,739 なんだと。 しかも それらのDNAが➡ 662 00:53:51,739 --> 00:53:54,275 すべて一致したの。 663 00:53:54,275 --> 00:54:00,364 ってことは そのDNAがXのもので 間違いないってことだな。 664 00:54:00,364 --> 00:54:03,534 やったな乱原! やった! 665 00:54:03,534 --> 00:54:05,519 でかした! うるさい。 666 00:54:05,519 --> 00:54:08,022 でかしたぞ! わかった わかった。 667 00:54:08,022 --> 00:54:12,209 なんだよ。 犯人のDNAが特定できたんだぞ。 668 00:54:12,209 --> 00:54:14,712 次亜塩素酸ナトリウムを 使った現場では➡ 669 00:54:14,712 --> 00:54:17,715 かなりの確率で DNAが消去されるはずです。 670 00:54:17,715 --> 00:54:20,701 いくら機材の精度が 上がったからといって➡ 671 00:54:20,701 --> 00:54:22,853 Xのものと思われるDNAが➡ 672 00:54:22,853 --> 00:54:25,706 すべての現場から 見つかるとは思えません。 673 00:54:25,706 --> 00:54:29,543 それに女子大生の 爪の中に残っていた➡ 674 00:54:29,543 --> 00:54:32,029 皮膚片のDNAとは 違うものなんですよね? 675 00:54:32,029 --> 00:54:35,683 えぇ そうですけど。 676 00:54:35,683 --> 00:54:38,369 おい どういうことだよ。 677 00:54:38,369 --> 00:54:40,404 (楠田)お疲れさまです。 678 00:54:40,404 --> 00:54:42,873 乱原さん 新しいDNA増幅キットです。 679 00:54:42,873 --> 00:54:46,373 冷蔵庫に入れておきますね。 ありがとうございます。 680 00:54:48,546 --> 00:54:51,882 え… もしかして。 681 00:54:51,882 --> 00:54:55,419 そう あの神保仁先生! 682 00:54:55,419 --> 00:54:58,973 え~っ! 683 00:54:58,973 --> 00:55:00,875 あの… はじめまして。 684 00:55:00,875 --> 00:55:03,194 薬師寺ケミカルの楠田と申します。 685 00:55:03,194 --> 00:55:07,194 実験用試薬が ご入り用の際は ぜひご連絡ください。 686 00:55:09,350 --> 00:55:11,369 ありがとうございます。 687 00:55:11,369 --> 00:55:13,871 では 皆さんで ごはんに行きましょう。 688 00:55:13,871 --> 00:55:16,023 なんだよ いきなり。 行きます! 689 00:55:16,023 --> 00:55:19,944 楠田さんも行きますよね。 あっ はい。 いいんですか? 690 00:55:19,944 --> 00:55:21,979 僕の行きつけの お店でもいいですか。 691 00:55:21,979 --> 00:55:26,367 神保先生の 行きつけのお店だって。 う~。 692 00:55:26,367 --> 00:55:29,036 どういう風の吹き回しだよ。 693 00:55:29,036 --> 00:55:31,038 仮説の検証です。 694 00:55:31,038 --> 00:55:33,691 手伝います。 急いでやりましょう。 695 00:55:33,691 --> 00:55:35,691 お疲れさまです。 696 00:55:42,600 --> 00:55:44,635 こういう店が好きだったのか。 697 00:55:44,635 --> 00:55:47,688 あま~い。 698 00:55:47,688 --> 00:55:52,743 神保先生が お友達を つれてくるなんて初めてですよ。 699 00:55:52,743 --> 00:55:56,364 ママさんは 神保先生と長いんですか? 700 00:55:56,364 --> 00:56:00,701 ママさんじゃなくて ババさん。 馬場ゆかり。 701 00:56:00,701 --> 00:56:04,372 神保先生なら 毎日ここに来てるわよ。 702 00:56:04,372 --> 00:56:07,375 毎日? どんだけ常連なんだよ。 703 00:56:07,375 --> 00:56:09,360 常連といいますか➡ 704 00:56:09,360 --> 00:56:11,746 馬場さんに部屋を借りて この上に住んでいるんです。 705 00:56:11,746 --> 00:56:14,849 えっ。 一つ屋根の下。 706 00:56:14,849 --> 00:56:19,186 帰るのが楽なので 今夜のお店は ここにさせてもらいました。 707 00:56:19,186 --> 00:56:24,709 は~ しかし とことん合理主義だな アンタは。 708 00:56:24,709 --> 00:56:26,711 まぁまぁ まぁ。 709 00:56:26,711 --> 00:56:29,346 今日は せっかく お越しいただいたんですから➡ 710 00:56:29,346 --> 00:56:33,050 飲んでいってちょうだい。 私から一杯おごりま~す。 711 00:56:33,050 --> 00:56:35,886 ありがとうございます。 712 00:56:35,886 --> 00:56:39,586 かんぱ~い やった! いただきます。 713 00:56:43,043 --> 00:56:46,843 ゆかりさん。 お願いがあるんですけど。 うん。 714 00:56:52,703 --> 00:56:57,024 4つの事件の証拠品から 共通するDNAが検出されました。 715 00:56:57,024 --> 00:57:00,878 どうして新しいDNAが 今頃になって見つかったんだ? 716 00:57:00,878 --> 00:57:03,397 最新機材で調べれば 見つかるかもしれないと➡ 717 00:57:03,397 --> 00:57:06,550 神保仁先生から アドバイスをいただきました。 718 00:57:06,550 --> 00:57:08,536 神保仁? はい。 719 00:57:08,536 --> 00:57:13,040 DNA研究の第一人者で 世界的権威です。 720 00:57:13,040 --> 00:57:16,577 今後の捜査でも協力を お願いするべきだと思います。 721 00:57:16,577 --> 00:57:20,881 源次 お前また勝手に。 課長。 722 00:57:20,881 --> 00:57:24,869 俺を捜査班に入れてください。 723 00:57:24,869 --> 00:57:26,871 一兵卒でかまいません。 724 00:57:26,871 --> 00:57:30,808 言っただろう。 捜査に私情を 持ち込まれるわけにはいかん。 725 00:57:30,808 --> 00:57:34,378 特にお前は すぐに熱くなるじゃないか! 726 00:57:34,378 --> 00:57:38,032 お願いします。 727 00:57:38,032 --> 00:57:41,702 だめだ 捜査には加えない。 課長。 728 00:57:41,702 --> 00:57:47,708 ただし その神保先生の サポート役としては認める。 729 00:57:47,708 --> 00:57:50,308 報告は きちんとしろよ。 730 00:57:52,363 --> 00:57:54,763 ありがとうございます! 731 00:57:57,718 --> 00:58:01,789 亜希 必ず敵は取るからな。 732 00:58:01,789 --> 00:58:05,559 安堂さん! あぁ 弓塚さん。 733 00:58:05,559 --> 00:58:09,196 事件に進展があったって 本当ですか? 734 00:58:09,196 --> 00:58:11,196 えぇ。 735 00:58:13,551 --> 00:58:15,870 すべての殺害現場から➡ 736 00:58:15,870 --> 00:58:18,770 Xのものと思われるDNAが 検出されました。 737 00:58:24,795 --> 00:58:26,697 (ノック) 738 00:58:26,697 --> 00:58:30,797 は~い どうぞ。 失礼します。 739 00:58:33,687 --> 00:58:37,191 楠田さん。 ご連絡いただき ありがとうございます。 740 00:58:37,191 --> 00:58:40,211 早速 商品のカタログ お持ちしました。 741 00:58:40,211 --> 00:58:44,248 今日は商談のために お呼びしたわけではないのです。 742 00:58:44,248 --> 00:58:46,548 お座りください。 743 00:58:52,540 --> 00:58:57,545 10年前の事件のことで お話がしたかったんです。 744 00:58:57,545 --> 00:59:00,197 あなたが犯人ですよね? 745 00:59:00,197 --> 00:59:02,199 えっ? 746 00:59:02,199 --> 00:59:05,386 お話の意味が わからないんですけど。 747 00:59:05,386 --> 00:59:11,275 2011年12月 練馬区内の公園で 女子大生が殺害された事件。 748 00:59:11,275 --> 00:59:15,546 殺された風間優里奈さんの 知人のリストの中に➡ 749 00:59:15,546 --> 00:59:18,532 あなたの名前がありました。 750 00:59:18,532 --> 00:59:21,919 被害者と アルバイト先が一緒だったのですよね。 751 00:59:21,919 --> 00:59:25,189 それが? 風間さんの爪には➡ 752 00:59:25,189 --> 00:59:28,859 犯人のものと思われる 皮膚片が残っていました。 753 00:59:28,859 --> 00:59:32,229 当時 楠田さんは ご自身のDNAを➡ 754 00:59:32,229 --> 00:59:35,549 警察に 任意で提出されていますよね。 755 00:59:35,549 --> 00:59:39,720 えぇ 一致しませんでしたけど。 756 00:59:39,720 --> 00:59:41,855 専門知識のあった あなたは➡ 757 00:59:41,855 --> 00:59:44,525 他人のDNAを 提出したのではないですか? 758 00:59:44,525 --> 00:59:46,694 勝手なこと 言わないでもらえますか。 759 00:59:46,694 --> 00:59:50,698 楠田さんは 無事に捜査線上から 外れることができましたが➡ 760 00:59:50,698 --> 00:59:53,117 ずっと不安だったはずです。 761 00:59:53,117 --> 00:59:56,203 警察には 事件現場から採取された➡ 762 00:59:56,203 --> 00:59:59,540 あなたのDNA情報が 残ったままなんですから。 763 00:59:59,540 --> 01:00:01,892 だから あなたは大学を卒業後➡ 764 01:00:01,892 --> 01:00:07,214 医療機器を扱う会社に就職し 科捜研に出入りするようになった。 765 01:00:07,214 --> 01:00:11,218 データの管理方法を伺い 機会があれば➡ 766 01:00:11,218 --> 01:00:14,722 消去や改ざんを 試みようと思っていたのでしょ? 767 01:00:14,722 --> 01:00:18,876 ⦅10年前の事件の証拠品を 再鑑定することにしたんです⦆ 768 01:00:18,876 --> 01:00:21,745 ところが 乱原さんが➡ 769 01:00:21,745 --> 01:00:25,282 10年前の事件を 再び調べ始めてるのを見て➡ 770 01:00:25,282 --> 01:00:28,102 慌てて 対処しなければいけなくなった。 771 01:00:28,102 --> 01:00:32,723 ⦅あぁ すみません 忘れてました。 すぐ行きます すぐです⦆ 772 01:00:32,723 --> 01:00:37,211 そこで あなたは 検査中の増幅キットに➡ 773 01:00:37,211 --> 01:00:40,197 まったく赤の他人のDNAを 混入させ➡ 774 01:00:40,197 --> 01:00:45,219 それが連続殺人犯 Xのものだと思わせようとした。 775 01:00:45,219 --> 01:00:47,819 何を根拠に そんなこと。 776 01:00:52,860 --> 01:00:56,030 あなたが飲んでいた お酒のグラスです。 777 01:00:56,030 --> 01:00:59,533 楠田さんのDNAを 採取させてもらいました。 778 01:00:59,533 --> 01:01:03,887 風間優里奈さんの 爪に残っていた皮膚片と➡ 779 01:01:03,887 --> 01:01:08,258 このグラスから採取した 楠田さんのDNAは➡ 780 01:01:08,258 --> 01:01:10,861 完全に一致しました。 781 01:01:10,861 --> 01:01:14,214 勝手なことをして 申し訳ありません。 782 01:01:14,214 --> 01:01:16,717 ただ DNAの専門家として➡ 783 01:01:16,717 --> 01:01:20,371 究極の個人情報を 許可なく開示するようなことは➡ 784 01:01:20,371 --> 01:01:24,541 しないと約束します。 警察にも まだ言っていません。 785 01:01:24,541 --> 01:01:28,529 いいのですか? もしも私が犯人なら➡ 786 01:01:28,529 --> 01:01:31,532 あなたを殺すかもしれませんよ。 787 01:01:31,532 --> 01:01:34,535 直接 聞きたかったんです。 788 01:01:34,535 --> 01:01:38,572 なぜ あなたのような人が 殺人を犯したのか。 789 01:01:38,572 --> 01:01:43,627 DNAを見る限り あなたに凶暴性は見られません。 790 01:01:43,627 --> 01:01:47,881 むしろ温和で 安定した良識人かと。 791 01:01:47,881 --> 01:01:51,235 DNAで性格までわかるのですか? 792 01:01:51,235 --> 01:01:53,787 まあ 多くのデータを見てきて➡ 793 01:01:53,787 --> 01:01:57,587 統計上得られた 僕なりの 解釈でしかありませんけど。 794 01:02:01,211 --> 01:02:04,848 風間さんとは バイトが一緒ってだけで➡ 795 01:02:04,848 --> 01:02:09,536 特に仲がよかったわけでも ないんです。 796 01:02:09,536 --> 01:02:15,209 でも たまたま 変なところを目撃してしまって。 797 01:02:15,209 --> 01:02:17,211 ⦅ありがとう。 ありがとう。 798 01:02:17,211 --> 01:02:20,614 じゃあ また来週ね。 799 01:02:20,614 --> 01:02:23,534 あっ 楠田さん! 800 01:02:23,534 --> 01:02:26,036 何も見なかったことにしてね。 801 01:02:26,036 --> 01:02:28,906 うん⦆ 802 01:02:28,906 --> 01:02:32,960 私は誰にも言いませんでした。 803 01:02:32,960 --> 01:02:38,198 でも そのあと 彼女が通っていた大学内で➡ 804 01:02:38,198 --> 01:02:41,351 風間さんが 援助交際してるっていう➡ 805 01:02:41,351 --> 01:02:45,022 うわさが広まったんです。 捜査資料で見ました。 806 01:02:45,022 --> 01:02:48,692 警察も その点には気づいていて 調べたところ➡ 807 01:02:48,692 --> 01:02:51,879 うわさを広めたのは 風間さんと同じ大学に通う➡ 808 01:02:51,879 --> 01:02:53,864 同級生たちだったんですよね。 809 01:02:53,864 --> 01:02:59,264 だけど 風間さんは 私のことを疑って…。 810 01:03:01,305 --> 01:03:04,208 あの公園に呼び出されて。 811 01:03:04,208 --> 01:03:07,594 ⦅あんたのせいで 私 学校で居場所ないんだけど。 812 01:03:07,594 --> 01:03:10,594 えっ 何するんですか! ちょっと! 813 01:03:12,533 --> 01:03:15,533 やめて! 814 01:03:17,538 --> 01:03:21,225 風間さん? 815 01:03:21,225 --> 01:03:24,525 風間さん!? 風間さん!⦆ 816 01:03:26,630 --> 01:03:30,200 私 何も 考えられなくなってしまって。 817 01:03:30,200 --> 01:03:32,800 ただ もう怖くて…。 818 01:03:34,872 --> 01:03:37,541 そのとき思いついたんです。 819 01:03:37,541 --> 01:03:40,544 Xの傷をつければ➡ 820 01:03:40,544 --> 01:03:44,982 当時 話題になっていた 連続殺人犯Xの仕業に➡ 821 01:03:44,982 --> 01:03:48,602 見せかけることが できるんじゃないかって。 822 01:03:48,602 --> 01:03:51,602 ⦅風間さん ごめんなさい⦆ 823 01:03:58,545 --> 01:04:02,883 あなたが本物のXじゃないことは わかっています。 824 01:04:02,883 --> 01:04:06,883 あなたが殺したのは 風間さんだけですよね。 825 01:04:10,541 --> 01:04:14,241 DNAで すべてがわかるなんて ウソですね。 826 01:04:16,196 --> 01:04:19,633 私は良識人ではなく➡ 827 01:04:19,633 --> 01:04:23,203 保身のために➡ 828 01:04:23,203 --> 01:04:27,558 死体を遺棄して改ざんするような 悪人です。 829 01:04:27,558 --> 01:04:31,545 しかも 神保先生のおっしゃるとおり➡ 830 01:04:31,545 --> 01:04:35,048 DNA増幅キットに 他人のDNAを入れて➡ 831 01:04:35,048 --> 01:04:39,748 9年経った今も 逃げ続けようとしてる。 832 01:04:41,722 --> 01:04:46,222 でも あなたは ずっと苦しんできたはずです。 833 01:04:49,713 --> 01:04:52,713 怖かったんです。 834 01:04:55,535 --> 01:04:59,535 何度も何度も あの時のことを思い出して。 835 01:05:03,944 --> 01:05:08,215 楠田さん 自首してください。 836 01:05:08,215 --> 01:05:11,718 無理をしてはいけません。 837 01:05:11,718 --> 01:05:18,218 あなたのDNAに刻まれている 良心に従うべきです。 838 01:05:24,531 --> 01:05:29,202 安堂刑事に 連絡しておいてもらえませんか? 839 01:05:29,202 --> 01:05:31,872 これから うかがいますって。 840 01:05:31,872 --> 01:05:33,890 なぜ安堂刑事に? 841 01:05:33,890 --> 01:05:39,590 あの人は… なんだか安心できるので。 842 01:05:41,548 --> 01:05:43,548 はい。 843 01:05:58,865 --> 01:06:01,218 それで 楠田は こっちに向かってるんだな。 844 01:06:01,218 --> 01:06:04,221 えぇ 安堂刑事を 訪ねてくると思います。 845 01:06:04,221 --> 01:06:07,774 わかった あとは任せろ。 846 01:06:07,774 --> 01:06:10,310 ありがとうございます。 847 01:06:10,310 --> 01:06:14,531 ただ まだXの正体が わかったわけじゃねえ。 848 01:06:14,531 --> 01:06:17,551 そっちは振り出しですね。 849 01:06:17,551 --> 01:06:19,536 (悲鳴) 850 01:06:19,536 --> 01:06:21,536 おい どうした? (通話が切れる音) 851 01:06:25,542 --> 01:06:27,542 ウソだろ…。 852 01:06:31,214 --> 01:06:33,214 楠田さん! 853 01:09:44,174 --> 01:09:46,526 そんな…。 854 01:09:46,526 --> 01:09:49,179 DNA鑑定の結果 間違いなく➡ 855 01:09:49,179 --> 01:09:52,382 楠田の手に残っていたのは 神保仁の毛髪だ。 856 01:09:52,382 --> 01:09:56,870 源次 お前 本当に➡ 857 01:09:56,870 --> 01:10:02,526 楠田が落ちたとき 神保と電話をしてたのか? 858 01:10:02,526 --> 01:10:05,378 神保先生を疑っているんですか? 859 01:10:05,378 --> 01:10:07,697 この状況で 疑わないほうが おかしい。 860 01:10:07,697 --> 01:10:11,568 現場周辺の監視カメラをあたって 楠田の落下時刻を調べてください。 861 01:10:11,568 --> 01:10:14,268 そのとき 俺と先生は電話をしていた。 862 01:10:17,541 --> 01:10:20,741 通話履歴の時刻と 一致するはずです。 863 01:10:34,558 --> 01:10:36,558 (ノック) 864 01:10:38,662 --> 01:10:43,662 先生 とりあえず 今日は帰っていいことになった。 865 01:10:46,236 --> 01:10:49,036 では さようなら。 866 01:10:53,543 --> 01:10:55,545 悪かったな 先生。 867 01:10:55,545 --> 01:10:59,199 こんなことに巻き込んじまってよ。 868 01:10:59,199 --> 01:11:04,721 安堂刑事は 僕のことを 疑ってはいないのですか? 869 01:11:04,721 --> 01:11:09,209 アンタは絶対に 殺しをする人じゃない。 870 01:11:09,209 --> 01:11:12,379 まだ出会って 間もないんですけどね。 871 01:11:12,379 --> 01:11:15,882 先生のことなら全部知ってるよ。 872 01:11:15,882 --> 01:11:19,582 TTAGGGだっけか…。 873 01:11:21,521 --> 01:11:26,526 僕のDNA 覚えたんですか? 頭の6桁だけな。 874 01:11:26,526 --> 01:11:29,212 TTAGGG。 875 01:11:29,212 --> 01:11:34,584 その6塩基対の配列は 人類共通ですけどね。 876 01:11:34,584 --> 01:11:37,370 えっ そうなのか。 877 01:11:37,370 --> 01:11:41,870 不思議ですよね いろんな人間がいるのに。 878 01:11:47,864 --> 01:11:51,201 いろいろ協力してくれて ありがとな 先生。 879 01:11:51,201 --> 01:11:54,521 もう十分だ。 不十分です。 880 01:11:54,521 --> 01:11:58,708 楠田さんは Xではありません。 別にいます。 881 01:11:58,708 --> 01:12:02,879 わかってる。 だが 捜査本部は このまま➡ 882 01:12:02,879 --> 01:12:05,248 楠田さんが すべてをやったということで➡ 883 01:12:05,248 --> 01:12:08,852 終わらせようとしている。 安堂刑事は それでいいんですか? 884 01:12:08,852 --> 01:12:11,037 いいわけねえだろ。 885 01:12:11,037 --> 01:12:15,542 だがな 先生が勝手な捜査をしたことを➡ 886 01:12:15,542 --> 01:12:17,711 問題視する声も上がり始めてる。 887 01:12:17,711 --> 01:12:20,697 僕の髪の毛を用意したのはXです。 888 01:12:20,697 --> 01:12:24,100 Xは 僕のDNAを使って 警告してきたんです。 889 01:12:24,100 --> 01:12:26,186 これ以上 手を出すなと。 890 01:12:26,186 --> 01:12:29,205 だったら なおさら 先生に迷惑はかけらんねえ。 891 01:12:29,205 --> 01:12:35,528 DNAを悪用するなんて これは僕に対する挑戦状です。 892 01:12:35,528 --> 01:12:38,865 僕は 受けて立ちます。 893 01:12:38,865 --> 01:12:41,701 危険な目にあうかもしんねえぞ。 894 01:12:41,701 --> 01:12:45,555 そのときは 安堂刑事が なんとかしてください。 895 01:12:45,555 --> 01:12:47,574 わかった。 896 01:12:47,574 --> 01:12:51,628 先生がそのつもりなら 俺も とことんつきあうぞ。 897 01:12:51,628 --> 01:12:55,198 犯人につながるDNAが必要です。 898 01:12:55,198 --> 01:13:00,286 だが Xは自分のDNAを すべて消しているぞ。 899 01:13:00,286 --> 01:13:02,188 大丈夫です。 900 01:13:02,188 --> 01:13:06,488 他のDNAから 必ず犯人を絞り込んでみせます。 901 01:13:10,180 --> 01:13:12,866 砂と泥? はい。 902 01:13:12,866 --> 01:13:17,253 1週間前 世田谷区の高架下で 会社員の男性が殺害された事件➡ 903 01:13:17,253 --> 01:13:19,355 現場の泥や砂は 採取していますよね? 904 01:13:19,355 --> 01:13:23,693 えぇ。 先日の 江戸川区の タクシードライバー殺人で➡ 905 01:13:23,693 --> 01:13:26,863 車両内の客席の泥やホコリも 採取されていますか? 906 01:13:26,863 --> 01:13:28,848 もちろん。 907 01:13:28,848 --> 01:13:31,201 その2つを 僕に分けてください。 908 01:13:31,201 --> 01:13:35,238 でも その泥なら もう成分を分析しましたよ。 909 01:13:35,238 --> 01:13:38,525 特に 犯人を特定するような 手がかりは ありませんでした。 910 01:13:38,525 --> 01:13:41,544 いいえ ちゃんと 手がかりは残っています。 911 01:13:41,544 --> 01:13:44,414 犯人の生活圏内で付着した ホコリなどが➡ 912 01:13:44,414 --> 01:13:48,034 高架下の現場の泥にも 転写されているはずです。 913 01:13:48,034 --> 01:13:51,871 また タクシーの客席で採取された 泥の中にも転写されている。 914 01:13:51,871 --> 01:13:55,859 土やホコリには 目に見えない 微生物のDNAが含まれています。 915 01:13:55,859 --> 01:13:57,861 感度の高いPCR検査で➡ 916 01:13:57,861 --> 01:14:00,380 そこから 共通のDNAが発見されれば➡ 917 01:14:00,380 --> 01:14:02,532 それは 犯人の遺留品である可能性が➡ 918 01:14:02,532 --> 01:14:04,701 きわめて高いというわけです。 919 01:14:04,701 --> 01:14:08,054 でも それは 犯人のDNAじゃないですよね。 920 01:14:08,054 --> 01:14:11,858 犯人が生活している場所にいる 生物のDNAがわかるだけじゃ➡ 921 01:14:11,858 --> 01:14:13,860 意味がないんじゃ…。 922 01:14:13,860 --> 01:14:15,862 意味はあります。 923 01:14:15,862 --> 01:14:19,232 僕にはDNAマップがありますから。 924 01:14:19,232 --> 01:14:22,368 DNAマップ? あぁ あれか? 925 01:14:22,368 --> 01:14:25,371 あの ネズミとかキノコのやつ。 はい。 926 01:14:25,371 --> 01:14:30,026 僕が 首都圏各地の動物や植物の DNA情報を集めて作った➡ 927 01:14:30,026 --> 01:14:32,045 オリジナルの地図です。 928 01:14:32,045 --> 01:14:35,031 泥の中から見つけた 微生物のDNAを見れば➡ 929 01:14:35,031 --> 01:14:37,534 その微生物が生息する場所…。 930 01:14:37,534 --> 01:14:41,554 つまり 犯人の生活圏が しぼり込めるはずです。 931 01:14:41,554 --> 01:14:43,573 あっ…。 すげぇじゃねえか。 932 01:14:43,573 --> 01:14:47,193 あっ でも その土に含まれているDNAも➡ 933 01:14:47,193 --> 01:14:50,029 次亜塩素酸ナトリウムで 破壊されてるんじゃ…。 934 01:14:50,029 --> 01:14:52,866 普通のDNAは たしかに残っていません。 935 01:14:52,866 --> 01:14:55,702 でも カビは枯草菌の胞子の 丈夫な殻に覆われていて➡ 936 01:14:55,702 --> 01:14:57,720 次亜塩素酸を 吹きかけたくらいじゃ➡ 937 01:14:57,720 --> 01:15:00,106 壊れませんよ。 じゃあ➡ 938 01:15:00,106 --> 01:15:02,642 犯人を 突き止められるってことか? 939 01:15:02,642 --> 01:15:07,642 えぇ どんなにごまかそうとしても DNAはだませません。 940 01:15:14,354 --> 01:15:16,689 (ノック) 941 01:15:16,689 --> 01:15:19,726 おっ やってる やってる! おぉ ゆかりさん。 942 01:15:19,726 --> 01:15:24,214 差し入れ。 安堂刑事には辛いので➡ 943 01:15:24,214 --> 01:15:27,884 ウフフ 神保先生には甘いの。 944 01:15:27,884 --> 01:15:29,869 あっ。 945 01:15:29,869 --> 01:15:32,869 おぉ うまそうだな ありがとうございます。 946 01:15:39,512 --> 01:15:42,532 奥さんの事件の資料ですか? 947 01:15:42,532 --> 01:15:45,184 あぁ。 948 01:15:45,184 --> 01:15:48,371 ずっと怖くて 見てなかったんだがな…。 949 01:15:48,371 --> 01:15:52,041 発見はありましたか? ない。 950 01:15:52,041 --> 01:15:57,413 まぁ だけど 気になることが出てきた。 951 01:15:57,413 --> 01:16:00,533 疑問の発見は 答えの発見と等しく重要です。 952 01:16:00,533 --> 01:16:02,552 なんでしょう? 953 01:16:02,552 --> 01:16:04,871 いや あの日 俺は亜希に➡ 954 01:16:04,871 --> 01:16:09,726 しっかり戸締りをしろ と伝えたんだ。 955 01:16:09,726 --> 01:16:14,226 なのに なんで亜希は玄関の扉を 開けちまったんだろうな…。 956 01:16:16,199 --> 01:16:18,368 そっちは どうなんだ? 957 01:16:18,368 --> 01:16:22,355 2つの泥に共通していたDNA情報は いくつか見つかりました。 958 01:16:22,355 --> 01:16:25,792 これから DNAマップの情報とマッチングさせます。 959 01:16:25,792 --> 01:16:27,710 うまくいきそうかい? 960 01:16:27,710 --> 01:16:30,863 僕がこれまでに集めてきたサンプルに ヒットするかどうか…。 961 01:16:30,863 --> 01:16:33,363 根気強く確かめるしかありません。 962 01:16:36,869 --> 01:16:40,707 頼むぜ 神保先生。 963 01:16:40,707 --> 01:17:12,705 ♬~ 964 01:17:12,705 --> 01:17:14,707 これは…。 965 01:17:14,707 --> 01:17:17,694 ⦅乱原:それらのDNAが すべて一致したの。 966 01:17:17,694 --> 01:17:20,880 これ 珍しいキノコですよ DNAマップに使えます! 967 01:17:20,880 --> 01:17:23,880 なのに なんで亜希は玄関の扉を 開けちまったんだろうな…⦆ 968 01:17:31,224 --> 01:17:33,824 すべて一致しました。 969 01:17:50,293 --> 01:17:52,293 うっ…。 970 01:17:55,048 --> 01:17:59,248 やはり あなたでしたか…。 971 01:18:47,400 --> 01:18:52,021 (マツコ)お口のね 歯周病とか虫歯とか 悪いのは菌なの。 972 01:18:52,021 --> 01:18:55,758 だから…。 自分のお口は自分で守ろっ。 973 01:18:55,758 --> 01:18:58,261 <菌のかたまりを「ピュオーラ」でバラバラに> 974 01:18:58,261 --> 01:19:00,561 さぁ 菌をためない お口メンテ。 975 01:19:02,198 --> 01:19:04,233 (石橋)毎日の なんとなくのハミガキが➡ 976 01:19:04,233 --> 01:19:07,533 お口のメンテナンスだと思うと やりがいもでます。 977 01:19:08,738 --> 01:19:10,773 まさに自分磨き。 978 01:19:10,773 --> 01:19:13,142 <菌のかたまりを「ピュオーラ」でバラバラに> 979 01:19:13,142 --> 01:19:15,078 さぁ 菌をためない お口メンテ。 980 01:21:17,316 --> 01:21:19,869 神保先生が失踪した? 981 01:21:19,869 --> 01:21:22,889 えぇ 間違いなくXの仕業です。 982 01:21:22,889 --> 01:21:26,425 大至急 うちの捜査員で 捜索をするべきです。 983 01:21:26,425 --> 01:21:29,045 失踪人の届けなら 所轄に出されているはずだろ。 984 01:21:29,045 --> 01:21:31,047 俺たちの出る幕じゃない。 985 01:21:31,047 --> 01:21:33,049 神保先生が誘拐されたんですよ!? 986 01:21:33,049 --> 01:21:37,069 いいかげんにしろ! そんな証拠 どこにある!? 987 01:21:37,069 --> 01:21:41,140 これ以上 勝手な行動をとると 懲戒免職になるぞ。 988 01:21:41,140 --> 01:21:43,526 瑞希ちゃんも悲しむことになる。 989 01:21:43,526 --> 01:21:45,526 行くぞ! (一同)はい。 990 01:21:56,856 --> 01:21:59,692 何してんの? 991 01:21:59,692 --> 01:22:03,346 おぉ ハハ おかえり。 992 01:22:03,346 --> 01:22:07,366 いや あの… 仕事がひと段落ついてな。 993 01:22:07,366 --> 01:22:10,219 早く帰ってきた。 994 01:22:10,219 --> 01:22:12,538 何 言ってんの。 995 01:22:12,538 --> 01:22:15,691 神保先生のことを 捜さなくていいの? 996 01:22:15,691 --> 01:22:18,210 えっ? 997 01:22:18,210 --> 01:22:20,880 えっ お前 なんで知ってんだ? 998 01:22:20,880 --> 01:22:23,532 いつも 神保先生が メールしてくれてたの。 999 01:22:23,532 --> 01:22:30,239 お父さんと今 一緒だからとか もうすぐ帰るよとか。 1000 01:22:30,239 --> 01:22:33,876 でも 今日は 連絡しても返事が来ないから➡ 1001 01:22:33,876 --> 01:22:39,765 おかしいなと思って 大学に電話して聞いたの。 1002 01:22:39,765 --> 01:22:42,785 神保先生 いなくなっちゃったんでしょ? 1003 01:22:42,785 --> 01:22:46,885 瑞希が心配することじゃないから。 ごまかさないで。 1004 01:22:48,874 --> 01:22:53,696 神保先生と一緒に 昔の事件のこと調べてたんでしょ。 1005 01:22:53,696 --> 01:22:58,050 お母さんの事件のこと。 1006 01:22:58,050 --> 01:23:00,069 瑞希…。 1007 01:23:00,069 --> 01:23:03,222 そんなの とっくにわかってたよ。 1008 01:23:03,222 --> 01:23:06,709 お父さんが毎日泣いてることも➡ 1009 01:23:06,709 --> 01:23:12,531 お母さんを助けられなかったこと ずっと後悔してることも➡ 1010 01:23:12,531 --> 01:23:15,534 全部わかってるよ。 1011 01:23:15,534 --> 01:23:21,524 無理に笑ったりとか 明るくしたりとか➡ 1012 01:23:21,524 --> 01:23:25,061 いいかげん そういうのやめてよ。 1013 01:23:25,061 --> 01:23:28,047 ずっと一緒に住んでんじゃん。 1014 01:23:28,047 --> 01:23:32,547 ずっと お父さんと2人だけで やってきたじゃん。 1015 01:23:38,708 --> 01:23:42,044 ごめん。 1016 01:23:42,044 --> 01:23:48,017 お父さん➡ 1017 01:23:48,017 --> 01:23:54,690 瑞希のこと なんにもわかってなかったな。 1018 01:23:54,690 --> 01:23:56,990 ごめんな 瑞希。 1019 01:24:03,866 --> 01:24:08,537 お父さんが忙しいときは 私がごはん用意するから。 1020 01:24:08,537 --> 01:24:11,524 食べて。 1021 01:24:11,524 --> 01:24:15,928 早く食べて。 1022 01:24:15,928 --> 01:24:18,981 必ず神保先生を見つけてきてね。 1023 01:24:18,981 --> 01:24:23,202 任せろよ。 エヘヘ。 1024 01:24:23,202 --> 01:24:25,802 いただきます! 1025 01:24:41,854 --> 01:24:45,207 源ちゃん…。 1026 01:24:45,207 --> 01:24:47,209 乱原…。 1027 01:24:47,209 --> 01:24:50,713 俺に協力してくれねえか。 1028 01:24:50,713 --> 01:24:55,151 どうしたの? 頼む。 1029 01:24:55,151 --> 01:24:58,851 俺にパソコン 教えてくれ! はあ!? 1030 01:25:18,374 --> 01:25:22,374 (靴をたたく音) 1031 01:25:26,265 --> 01:25:28,551 わりぃな お前まで巻き込んじまってよ。 1032 01:25:28,551 --> 01:25:31,203 だって パソコン使えないんでしょ!? 1033 01:25:31,203 --> 01:25:33,503 面目ねえ。 もう。 1034 01:25:36,709 --> 01:25:41,213 きっとここに 犯人につながる 何かが あるはずなんだよ。 1035 01:25:41,213 --> 01:25:44,200 えっと… あっ ダメだ。 1036 01:25:44,200 --> 01:25:46,535 パスワードが必要。 パスワード? 1037 01:25:46,535 --> 01:25:49,535 うん 名前とか生年月日が 多いんだけど…。 1038 01:25:51,524 --> 01:25:54,210 他になんかねえのかよ。 1039 01:25:54,210 --> 01:25:58,564 好きなものとか 大切な言葉とか? 1040 01:25:58,564 --> 01:26:01,264 大切な言葉…。 1041 01:30:06,195 --> 01:30:08,295 うっ…。 1042 01:30:11,183 --> 01:30:14,036 いつまで その格好をするつもりですか? 1043 01:30:14,036 --> 01:30:19,691 気に入ってるんだよ 意外と。 1044 01:30:19,691 --> 01:30:24,863 アンタ どうやって 僕が犯人だって気づいたんだ? 1045 01:30:24,863 --> 01:30:27,533 キノコです。 キノコ? 1046 01:30:27,533 --> 01:30:31,703 あなたの家の近くで採取した キノコのDNAが➡ 1047 01:30:31,703 --> 01:30:36,675 現場の泥に残されていた キノコのDNAの菌糸と一致しました。 1048 01:30:36,675 --> 01:30:41,680 やっぱアンタ ヤベぇな。 1049 01:30:41,680 --> 01:30:44,016 早めに手を打っておいて よかったよ。 1050 01:30:44,016 --> 01:30:48,520 僕もDNAの研究者として あなたには敬意を表します。 1051 01:30:48,520 --> 01:30:52,674 次亜塩素酸ナトリウムは すばらしいアイデアです。 1052 01:30:52,674 --> 01:30:54,676 正解~ フフ。 1053 01:30:54,676 --> 01:30:57,362 バレてたか あれでDNAを消してたこと。 1054 01:30:57,362 --> 01:31:00,849 遺族として提出された あなたのDNA情報も➡ 1055 01:31:00,849 --> 01:31:03,268 捜査資料で拝見しました。 1056 01:31:03,268 --> 01:31:05,687 とても優秀な遺伝子です。 1057 01:31:05,687 --> 01:31:12,060 周りの人間が とても凡庸で 愚かに見えるのではないですか? 1058 01:31:12,060 --> 01:31:16,114 そんな優秀なあなたが なぜ お父さんを? 1059 01:31:16,114 --> 01:31:18,934 金だよ 遺産目当て。 1060 01:31:18,934 --> 01:31:21,520 ⦅あっ…⦆ 1061 01:31:21,520 --> 01:31:24,039 あいつは 親の土地を もらっただけのくせに➡ 1062 01:31:24,039 --> 01:31:26,925 昔っから偉そうにしてて➡ 1063 01:31:26,925 --> 01:31:30,529 母ちゃんにも暴力ふるって 逃げられた ろくでなしだった。 1064 01:31:30,529 --> 01:31:32,531 あのバツ印は➡ 1065 01:31:32,531 --> 01:31:36,335 ガキのころから ずっと僕に ダメ出ししてきたお返しさ。 1066 01:31:36,335 --> 01:31:40,689 アンタこそ 父親失格だったってな。 1067 01:31:40,689 --> 01:31:43,358 警察やマスコミは Xなんて言ってるけど➡ 1068 01:31:43,358 --> 01:31:46,528 あれは もともとバツなんだよ バツ。 1069 01:31:46,528 --> 01:31:49,515 しかも 次亜塩素酸ナトリウムを使ったら➡ 1070 01:31:49,515 --> 01:31:52,518 誰も俺が犯人だって 気づかねえし➡ 1071 01:31:52,518 --> 01:31:55,854 みんな バカだろ。 1072 01:31:55,854 --> 01:31:59,358 (笑い声) 1073 01:31:59,358 --> 01:32:04,029 なぜ そのあと新たな殺人を? 1074 01:32:04,029 --> 01:32:07,399 親父を殺したときに 気づいたんだよね➡ 1075 01:32:07,399 --> 01:32:09,952 すげぇ興奮するって。 1076 01:32:09,952 --> 01:32:13,522 欲求を満たすために殺した。 1077 01:32:13,522 --> 01:32:17,522 自分の獲物の印として バツマークをつけてね。 1078 01:32:19,862 --> 01:32:24,900 ごくまれに あなたのように 殺人を好む方はいます。 1079 01:32:24,900 --> 01:32:28,854 それが異常なのか はたまた進化なのか➡ 1080 01:32:28,854 --> 01:32:31,206 答えは出ていませんが➡ 1081 01:32:31,206 --> 01:32:35,844 とにかく あなたは 特別な人間だということです。 1082 01:32:35,844 --> 01:32:39,244 さすが先生 わかってるね。 1083 01:32:42,517 --> 01:32:46,355 えっ えっ あっ おぉ…。 1084 01:32:46,355 --> 01:32:48,373 あの あの…。 1085 01:32:48,373 --> 01:32:51,426 ひっ ひとつ疑問があります。 1086 01:32:51,426 --> 01:32:54,513 どうして 安堂刑事の奥さんを…。 1087 01:32:54,513 --> 01:32:57,849 あいつが 遺族の気持ちになって 捜査してるって言うからさ➡ 1088 01:32:57,849 --> 01:33:02,688 ホントに遺族にしてやろう と思っただけ。 1089 01:33:02,688 --> 01:33:04,740 なるほど。 1090 01:33:04,740 --> 01:33:07,843 たしかに あなたのような 知的な人間にとって➡ 1091 01:33:07,843 --> 01:33:12,681 安堂刑事は やぼったくて いかにも凡庸ですもんね。 1092 01:33:12,681 --> 01:33:16,868 あのバカ刑事ね 僕のこと 心配して➡ 1093 01:33:16,868 --> 01:33:20,522 自宅まで呼んで 飯とか食わせてくれてたんだよ。 1094 01:33:20,522 --> 01:33:24,522 あぁ 貧乏くさい飯だったな。 1095 01:33:27,529 --> 01:33:29,531 ⦅弓塚です。 1096 01:33:29,531 --> 01:33:31,531 は~い。 1097 01:33:33,502 --> 01:33:35,520 ああ こんにちは。 おじゃまします⦆ 1098 01:33:35,520 --> 01:33:40,592 (弓塚)あの日 アイツが戻ってくる前に➡ 1099 01:33:40,592 --> 01:33:44,863 僕は アイツの自宅を訪れた。 1100 01:33:44,863 --> 01:33:48,533 そのまま グサリ。 1101 01:33:48,533 --> 01:33:50,535 楽勝さ。 1102 01:33:50,535 --> 01:33:53,188 顔見知りのあなただったから➡ 1103 01:33:53,188 --> 01:33:55,857 安堂刑事の奥さんは なんの警戒もなく➡ 1104 01:33:55,857 --> 01:33:58,860 玄関の扉を 開けてしまったのですよね。 1105 01:33:58,860 --> 01:34:00,862 (弓塚)2人そろって バカだろ。 1106 01:34:00,862 --> 01:34:04,562 (赤ちゃんの泣き声) 1107 01:34:06,518 --> 01:34:10,188 (弓塚)アイツが戻ってきて 狂ったように➡ 1108 01:34:10,188 --> 01:34:15,193 泣いてる声を聞いたときは マジで笑ったね。 1109 01:34:15,193 --> 01:34:18,864 ようこそ 被害者遺族の世界へってな。 1110 01:34:18,864 --> 01:34:22,534 それから 女子大生が殺されて➡ 1111 01:34:22,534 --> 01:34:25,520 俺のまねをする 模倣犯が出やがった。 1112 01:34:25,520 --> 01:34:31,193 フフッ… あのバカ刑事が… ハハッ ハハッ 教えてくれたよ。 1113 01:34:31,193 --> 01:34:37,182 被害者の爪の間から 女のDNAが発見された。 1114 01:34:37,182 --> 01:34:40,852 「犯人は女だ」って。 1115 01:34:40,852 --> 01:34:45,524 ハハハ まあ これで俺は 安全圏ってわけだ。 1116 01:34:45,524 --> 01:34:50,929 フッ… そのまま10年間 海外で適当に暮らして➡ 1117 01:34:50,929 --> 01:34:54,533 で 土地を担保に 借りた金が尽きて➡ 1118 01:34:54,533 --> 01:34:57,533 帰ってきたら アンタらをテレビで見たのさ。 1119 01:34:59,571 --> 01:35:02,207 ⦅DNAです。 (一同)DNA? 1120 01:35:02,207 --> 01:35:04,507 DNAは ウソをつきませんから⦆ 1121 01:35:11,533 --> 01:35:15,537 「DNAは ウソをつきませんから」 とか言ってる アンタを見て➡ 1122 01:35:15,537 --> 01:35:20,509 なんか… 闘争心に 火がついたんだよね。 1123 01:35:20,509 --> 01:35:24,709 だったら 俺を捕まえてみろってさ。 1124 01:35:28,183 --> 01:35:32,170 (弓塚)女装をしたのは 10年前の模倣犯が➡ 1125 01:35:32,170 --> 01:35:34,856 女のDNAを残していったからだ。 1126 01:35:34,856 --> 01:35:37,509 女の目撃情報が上がれば➡ 1127 01:35:37,509 --> 01:35:40,512 犯人は ますます 女ってことになるからな。 1128 01:35:40,512 --> 01:35:44,533 そして 警察は 犯人だと信じ込んだ。 1129 01:35:44,533 --> 01:35:49,955 フッ… しかも いいタイミングで 模倣犯が尻尾を出したしな。 1130 01:35:49,955 --> 01:35:54,192 楠田さんの存在に よく気づきましたね。 1131 01:35:54,192 --> 01:35:56,261 簡単さ。 1132 01:35:56,261 --> 01:35:58,847 ⦅すべての殺害現場で➡ 1133 01:35:58,847 --> 01:36:02,184 Xのものと思われる DNAが検出されました。 1134 01:36:02,184 --> 01:36:05,537 それで 犯人は わかったんですか?⦆ 1135 01:36:05,537 --> 01:36:08,523 (弓塚)あのとき 誰かが DNA ねつ造したんだと➡ 1136 01:36:08,523 --> 01:36:12,861 すぐに わかった。 僕の現場に DNAが残ってるはずないからね。 1137 01:36:12,861 --> 01:36:17,215 それで気になって アンタの研究室へ行った。 1138 01:36:17,215 --> 01:36:21,920 そこで聞いたのさ。 あの女が模倣犯だったって。 1139 01:36:21,920 --> 01:36:25,620 ⦅楠田さん 自首してください⦆ 1140 01:36:36,518 --> 01:36:39,171 (弓塚)そのまま 自殺に見せかければ➡ 1141 01:36:39,171 --> 01:36:42,171 すべて あの女のせいに できると思った。 1142 01:36:48,547 --> 01:36:51,183 アンタが うちに来たときに 落としていった髪の毛を➡ 1143 01:36:51,183 --> 01:36:55,183 握らせて さくっと あの女を落とした。 1144 01:36:59,691 --> 01:37:01,526 ⦅ウソだろ!?⦆ 1145 01:37:01,526 --> 01:37:12,226 ♬~ 1146 01:37:14,539 --> 01:37:19,177 完璧だろ。 あの女に すべての罪を着せて➡ 1147 01:37:19,177 --> 01:37:21,847 アンタが これ以上 事件を➡ 1148 01:37:21,847 --> 01:37:24,850 嗅ぎ回れないように したってわけだ。 1149 01:37:24,850 --> 01:37:27,552 さすがです。 1150 01:37:27,552 --> 01:37:30,172 DNAに示されていたとおり➡ 1151 01:37:30,172 --> 01:37:33,191 やはり あなたは 特別な人間でした。 1152 01:37:33,191 --> 01:37:36,194 いくら褒めても 計画は変えないよ? 神保先生。 1153 01:37:36,194 --> 01:37:39,197 私は褒めてなどいませんよ。 1154 01:37:39,197 --> 01:37:42,500 あなたは プライドが高く ちょっと 自尊心を くすぐられると➡ 1155 01:37:42,500 --> 01:37:45,854 勝手に ペラペラとしゃべりだす 浅はかな愚か者です。 1156 01:37:45,854 --> 01:37:49,908 常に被害者を背後から遅い 必死に証拠を消し➡ 1157 01:37:49,908 --> 01:37:52,961 女装までして ごまかし 捕まることを恐れている➡ 1158 01:37:52,961 --> 01:37:56,514 弱虫で腰抜けの ひきょう者です。 1159 01:37:56,514 --> 01:37:59,834 とても不愉快な自慢話を 延々と聞かせていただき➡ 1160 01:37:59,834 --> 01:38:03,521 ありがとうございました。 おかげで時間が稼げました。 1161 01:38:03,521 --> 01:38:06,508 負け惜しみか。 1162 01:38:06,508 --> 01:38:09,508 どうせ お前は孤立無援だ。 1163 01:38:12,514 --> 01:38:15,517 たっぷり痛めつけてから 殺してやるよ。 1164 01:38:15,517 --> 01:38:18,837 いいえ。 僕には信頼できる 研究パートナーがいますから。 1165 01:38:18,837 --> 01:38:21,189 あのバカ刑事か? 1166 01:38:21,189 --> 01:38:23,858 アイツが僕まで たどりつけるわけがないだろう? 1167 01:38:23,858 --> 01:38:28,558 バカは あなたです。 もう いますよ。 あなたの すぐ後ろに。 1168 01:38:32,851 --> 01:38:35,537 待たしたな 神保先生。 1169 01:38:35,537 --> 01:38:39,190 僕の予想よりは 早かったですよ 安堂刑事。 1170 01:38:39,190 --> 01:38:41,526 うわ~っ!! 1171 01:38:41,526 --> 01:38:58,260 ♬~ 1172 01:38:58,260 --> 01:39:00,260 フンッ! 1173 01:39:05,533 --> 01:39:07,902 アハッ… ハハハッ…。 1174 01:39:07,902 --> 01:39:12,902 もう終わりだ。 観念しろ 弓塚。 1175 01:39:15,193 --> 01:39:17,193 娘は元気か? 1176 01:39:20,198 --> 01:39:23,184 女房を ぶっ殺した あのとき➡ 1177 01:39:23,184 --> 01:39:27,188 本当は 娘も 殺してやろうと思ったんだ。 1178 01:39:27,188 --> 01:39:29,524 でも やめたよ。 1179 01:39:29,524 --> 01:39:32,193 そのほうが お前が 苦しむと思ったからね。 1180 01:39:32,193 --> 01:39:37,182 母ちゃんが殺されたってことを 必死に隠しながら➡ 1181 01:39:37,182 --> 01:39:41,519 笑顔をはりつけて 娘を育ててるアンタが➡ 1182 01:39:41,519 --> 01:39:44,172 最高に笑えそうだったから。 1183 01:39:44,172 --> 01:39:49,861 アハハハハ… わかるよ アンタの気持ち。 1184 01:39:49,861 --> 01:39:54,516 俺のこと ぶっ殺したいんだろ? 1185 01:39:54,516 --> 01:39:58,953 女房が されたような目に 遭わせたいんだろ? 1186 01:39:58,953 --> 01:40:00,953 ⦅亜希…⦆ 1187 01:40:06,861 --> 01:40:08,930 ああ。 1188 01:40:08,930 --> 01:40:10,930 ⦅ああ~っ!⦆ 1189 01:40:13,284 --> 01:40:16,855 ぶっ殺してやるよ。 1190 01:40:16,855 --> 01:40:18,857 安堂刑事。 1191 01:40:18,857 --> 01:40:21,526 それでいい。 1192 01:40:21,526 --> 01:40:25,196 善人ぶってた化けの皮をはがせ! 1193 01:40:25,196 --> 01:40:27,196 やれ!! 1194 01:40:29,184 --> 01:40:32,484 僕が 女房を ぶっ殺したみたいに! 1195 01:40:37,192 --> 01:40:41,229 安堂刑事! あなたは そんな人じゃないはずです! 1196 01:40:41,229 --> 01:40:44,229 俺は こういう人間だ。 1197 01:40:46,184 --> 01:40:52,574 神保先生よ アンタも言ってたよな。 1198 01:40:52,574 --> 01:40:57,274 俺のDNAは猛進型の性格だってよ。 1199 01:41:00,882 --> 01:41:05,854 ずっと… コイツを ぶっ殺したいと思ってた! 1200 01:41:05,854 --> 01:41:09,524 亜希さんは…。 1201 01:41:09,524 --> 01:41:13,524 亜希さんは そんなこと 望んでいないはずです。 1202 01:41:15,914 --> 01:41:19,868 なんで そんなことが言えるよ? 1203 01:41:19,868 --> 01:41:22,854 殺された人間の気持ちまで➡ 1204 01:41:22,854 --> 01:41:25,857 えっ? DNAで 説明つくっていうのか! 1205 01:41:25,857 --> 01:41:29,557 できません。 でも わかります。 1206 01:41:33,515 --> 01:41:36,515 アンタに なんで 亜希の気持ちがわかる!! 1207 01:41:38,520 --> 01:41:40,522 勘です。 1208 01:41:40,522 --> 01:41:42,841 勘だと? 1209 01:41:42,841 --> 01:41:45,860 DNAが すべてじゃないって 教えてくれたのは➡ 1210 01:41:45,860 --> 01:41:48,880 あなたじゃないですか 安堂刑事。 1211 01:41:48,880 --> 01:41:53,880 瑞希さんのもとへ戻りましょう。 1212 01:41:56,538 --> 01:41:58,538 やれ。 1213 01:42:00,508 --> 01:42:06,214 早くやれよ! ハハハ… 早く!! 1214 01:42:06,214 --> 01:42:09,584 女房は… ハハッ…。 1215 01:42:09,584 --> 01:42:13,584 アハハ… ものすごく痛がってたな。 1216 01:42:26,184 --> 01:42:28,536 弓塚明紀。 1217 01:42:28,536 --> 01:42:32,190 殺人未遂➡ 1218 01:42:32,190 --> 01:42:35,860 ならびに銃刀法違反で➡ 1219 01:42:35,860 --> 01:42:38,860 現行犯逮捕する。 1220 01:42:44,519 --> 01:43:01,870 ♬~ 1221 01:43:01,870 --> 01:43:05,540 お前は外すと言ったはずだ。 勝手に動きやがって。 1222 01:43:05,540 --> 01:43:07,859 すみません。 1223 01:43:07,859 --> 01:43:10,259 よくやった。 1224 01:43:13,198 --> 01:43:15,850 ああ… 神保先生 大丈夫でした? 1225 01:43:15,850 --> 01:43:18,536 ええ おかげさまで。 ホントに? おケガもなく? 1226 01:43:18,536 --> 01:43:20,505 はい。 おい 乱原! 1227 01:43:20,505 --> 01:43:22,874 見ろ。 俺のほうが重傷だぞ? これ 見ろ これ。 1228 01:43:22,874 --> 01:43:24,909 見して。 ん。 大丈夫でしょ ほら。 1229 01:43:24,909 --> 01:43:27,195 おい たたくな! 大げさ。 ハハハハ。 1230 01:43:27,195 --> 01:43:30,181 うるせぇな タコ。 でも よく たどりつけましたね。 1231 01:43:30,181 --> 01:43:32,200 DNAだよ。 1232 01:43:32,200 --> 01:43:35,186 ⦅乱原 ちょっと俺の言ったように 入力してみてくれ。 1233 01:43:35,186 --> 01:43:37,205 うん。 1234 01:43:37,205 --> 01:43:39,205 TTAGGG。 1235 01:43:41,192 --> 01:43:43,792 これって…。 ああ。 1236 01:43:46,497 --> 01:43:48,516 開いた! よし!! 1237 01:43:48,516 --> 01:43:50,501 ちょっと…。 1238 01:43:50,501 --> 01:43:52,887 先生 何 見てたんだよ? 1239 01:43:52,887 --> 01:43:56,274 シメジダケ?⦆ 1240 01:43:56,274 --> 01:43:59,874 ⦅これ 珍しいキノコですよ。 DNAマップに使えます⦆ 1241 01:44:04,882 --> 01:44:08,536 すぐに わかったよ。 あのときのキノコだって。 1242 01:44:08,536 --> 01:44:13,236 さすが私の研究パートナーです。 帰りましょう。 1243 01:44:15,176 --> 01:44:17,476 先生 送ってくよ。 1244 01:44:24,852 --> 01:44:28,189 長いこと待たしたな。 1245 01:44:28,189 --> 01:44:30,525 亜希。 1246 01:44:30,525 --> 01:44:34,525 亡くなった人に話しかけても 届きはしませんよ。 1247 01:44:40,852 --> 01:44:44,522 だったらよ 先生が 持ってきてくれた➡ 1248 01:44:44,522 --> 01:44:47,525 その花だって 供えても意味ねえだろ。 1249 01:44:47,525 --> 01:44:50,194 生きている人に意味があります。 1250 01:44:50,194 --> 01:44:54,582 花の香りや美しさは 脳内ホルモンの フェニルエチルアミン関連遺伝子を➡ 1251 01:44:54,582 --> 01:44:57,619 活性化させ 人の心を癒やすんです。 1252 01:44:57,619 --> 01:45:00,171 あ~っ 理屈っぽいな。 1253 01:45:00,171 --> 01:45:03,191 やっぱ アンタとは ウマが合わねえや。 1254 01:45:03,191 --> 01:45:06,227 同感です。 1255 01:45:06,227 --> 01:45:08,863 ああ おなか すいた。 1256 01:45:08,863 --> 01:45:12,500 ん? じゃあ なんか 外にでも食べにいくか。 1257 01:45:12,500 --> 01:45:14,852 あそこに行きますか? 1258 01:45:14,852 --> 01:45:16,871 いらっしゃ~い。 1259 01:45:16,871 --> 01:45:19,190 あら! かわいいお嬢さん。 1260 01:45:19,190 --> 01:45:21,526 うちの娘です。 まあ! 1261 01:45:21,526 --> 01:45:25,179 こんにちは 安堂瑞希です。 1262 01:45:25,179 --> 01:45:28,182 お父さんと違って 優秀なお嬢さんです。 1263 01:45:28,182 --> 01:45:32,854 おい 何 言ってんだよ! 大体な 先生は人の気持ちってもんを…。 1264 01:45:32,854 --> 01:45:35,523 おい 聞いてんのかよ? はい どうぞ。 1265 01:45:35,523 --> 01:45:37,542 はい。 1266 01:45:37,542 --> 01:45:39,510 いいか? 人の気持ちってのはな…。 1267 01:45:39,510 --> 01:45:41,546 何 食べますか? 聞けよ。 1268 01:45:41,546 --> 01:45:44,515 カレーにオムライスに パンケーキ。 なんでも おいしいですよ。 1269 01:45:44,515 --> 01:45:47,215 じゃあ パンケーキで。 (ゆかり)かしこまり…。 1270 01:48:34,235 --> 01:48:37,205 毎日過ごす部屋だから プロの技とアイデアで➡ 1271 01:48:37,205 --> 01:48:39,205 すてきに コーディネート。 111311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.