All language subtitles for らせんの迷宮~DNA科学捜査~#01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,195 --> 00:00:39,195
(パトカーのサイレン)
2
00:00:41,569 --> 00:00:43,569
おう!
3
00:00:57,284 --> 00:01:00,855
ご苦労さまです。
おい 乱原! 仏さんは?
4
00:01:00,855 --> 00:01:03,255
あっち。 露天風呂。
5
00:01:05,176 --> 00:01:07,178
泣きの源次…。
6
00:01:07,178 --> 00:01:09,513
えっ 有名なんですか?
えっ?
7
00:01:09,513 --> 00:01:12,683
主任! ご苦労さまです。
8
00:01:12,683 --> 00:01:18,483
山村聡美 二十歳。 新宿のキャバクラで
働いていたようです。
9
00:01:24,211 --> 00:01:27,248
こんな姿で殺されちまってよ…。
10
00:01:27,248 --> 00:01:33,854
あんたの無念… 俺が必ず
晴らしてやるからな。
11
00:01:33,854 --> 00:01:36,524
ま~た 泣いてるし!
12
00:01:36,524 --> 00:01:39,927
泣きの源次って
自分で泣くんですか? 安堂刑事。
13
00:01:39,927 --> 00:01:42,847
あ… 気にしないで。
いつもどおりだから。
14
00:01:42,847 --> 00:01:44,849
主任。
えっ?
15
00:01:44,849 --> 00:01:48,536
ホテルの防犯カメラに
被害者と一緒に入っていく男が…。
16
00:01:48,536 --> 00:01:53,190
新宿にある ホストクラブ 戦国時代の
信長という男じゃないかと…。
17
00:01:53,190 --> 00:01:56,193
信長だ?
被害者の爪に➡
18
00:01:56,193 --> 00:01:58,679
犯人のものと思われる
皮膚片が残ってたから➡
19
00:01:58,679 --> 00:02:01,198
DNA鑑定して
データベースと照合するわ。
20
00:02:01,198 --> 00:02:04,201
そんなことは どうでもいい!
21
00:02:04,201 --> 00:02:09,501
俺は 俺のやり方で…
信長を落としてみせる。
22
00:02:12,526 --> 00:02:20,935
TTA GGG TGCG…。
23
00:02:20,935 --> 00:02:23,635
おい 信長!
24
00:02:25,523 --> 00:02:27,508
≪ここですよ 俺は。
25
00:02:27,508 --> 00:02:30,561
知りませんよ 俺は何も。
26
00:02:30,561 --> 00:02:32,561
とぼけんな!
27
00:02:35,850 --> 00:02:38,202
これは お前だろ。
28
00:02:38,202 --> 00:02:42,206
誰かが 俺に似せて
ハメようとしたんだな。
29
00:02:42,206 --> 00:02:46,260
この時間は モモカって客の
女の部屋にいたから➡
30
00:02:46,260 --> 00:02:48,279
アリバイありますよ。
31
00:02:48,279 --> 00:02:51,198
裏取りできてます。
32
00:02:51,198 --> 00:02:55,686
そんなの… 客の女に
ウソを言わせてるだけだ。
33
00:02:55,686 --> 00:03:01,859
だったらさ 俺が犯人って証拠
見せてくださいよ。
34
00:03:01,859 --> 00:03:03,859
フーッ!
35
00:03:06,497 --> 00:03:11,352
信長… 本名 森信夫。
36
00:03:11,352 --> 00:03:14,171
この2人に来てもらった。
37
00:03:14,171 --> 00:03:16,171
お連れしろ。
はい。
38
00:03:18,175 --> 00:03:21,178
信夫! お前
なんていうことしたんだ!
39
00:03:21,178 --> 00:03:25,599
すっかり 顔が変わっちまって…
整形でもしたのかい!?
40
00:03:25,599 --> 00:03:28,185
ご両親に 山梨から
出てきてもらった。
41
00:03:28,185 --> 00:03:33,524
お前… 自分を生んで
育ててくれた2人に➡
42
00:03:33,524 --> 00:03:36,176
その前で ウソがつけるか? ん?
43
00:03:36,176 --> 00:03:39,513
おいおい おっさん…
昭和かよ!
44
00:03:39,513 --> 00:03:42,366
そんな泣き落としに
つきあうわけねぇだろ!
45
00:03:42,366 --> 00:03:46,687
だいたい お前らなんて
親でもなんでもねえ! 帰れ!
46
00:03:46,687 --> 00:03:48,722
あっ…。 うぅ…。
47
00:03:48,722 --> 00:03:52,259
お前 それでも 人の子か!
罪悪感のかけらもねえのか!
48
00:03:52,259 --> 00:03:54,278
だから
やってねえ つってんだろ!
49
00:03:54,278 --> 00:03:57,181
AGG…。
なんだよ お前!
50
00:03:57,181 --> 00:04:01,518
邪魔だ!
そっちこそ 調査の邪魔です。
51
00:04:01,518 --> 00:04:05,623
こっちは 取り込み中なんだ。
あっち行ってろ ホスト!
52
00:04:05,623 --> 00:04:09,193
僕も取り込み中です。
それに 僕は ホストではありません。
53
00:04:13,847 --> 00:04:15,849
どうした?
54
00:04:15,849 --> 00:04:20,254
(乱原)皮膚片のDNAが
警視庁のデータベースで ヒットしたわ。
55
00:04:20,254 --> 00:04:24,858
鹿島浩司… 5年前の窃盗事件の
参考人の1人として➡
56
00:04:24,858 --> 00:04:27,678
DNA登録されてる。
鹿島浩司?
57
00:04:27,678 --> 00:04:31,699
そいつは 今 どこにいる?
行方不明で手配されてるわ。
58
00:04:31,699 --> 00:04:35,199
瓜生くんに写真と鑑定結果
送っておくから。
59
00:04:38,689 --> 00:04:41,208
あっ きました。
60
00:04:41,208 --> 00:04:43,808
全然 似てません。
61
00:04:48,749 --> 00:04:51,268
どうやら
疑いは晴れたみたいだな。
62
00:04:51,268 --> 00:04:53,854
DNAなんて どうだっていい!
は?
63
00:04:53,854 --> 00:04:57,691
俺の勘は
お前が犯人だと言ってる。
64
00:04:57,691 --> 00:05:00,561
なに言ってんだよ。
勘なんて 曖昧なもの➡
65
00:05:00,561 --> 00:05:03,864
頼ってはいけません。
DNAは絶対ですから。
66
00:05:03,864 --> 00:05:08,519
犯人は 鹿島浩司ということです。
67
00:05:08,519 --> 00:05:10,854
お前に何がわかる?
68
00:05:10,854 --> 00:05:12,856
DNAを見れば
なんでもわかりますよ。
69
00:05:12,856 --> 00:05:16,556
たとえば… ちょっと失礼。
あっ ちょっと! なに 勝手に…。
70
00:05:19,179 --> 00:05:22,199
うん。
71
00:05:22,199 --> 00:05:24,852
ちょ… ちょっと…。
72
00:05:24,852 --> 00:05:26,837
はい。
73
00:05:26,837 --> 00:05:29,173
ちょっと 失礼します。
74
00:05:29,173 --> 00:05:31,508
うん…。
75
00:05:31,508 --> 00:05:33,510
やっぱり。
76
00:05:33,510 --> 00:05:35,512
あなたたちは
親子ではありませんね。
77
00:05:35,512 --> 00:05:37,881
はぁ!?
えっ どういうことですか?
78
00:05:37,881 --> 00:05:42,186
耳たぶの形状は遺伝するので
DNA鑑定が一般的となる前は➡
79
00:05:42,186 --> 00:05:46,190
親子鑑定の材料に
よく用いられていました。
80
00:05:46,190 --> 00:05:49,560
両親2人とも
耳たぶが薄い平耳だった場合➡
81
00:05:49,560 --> 00:05:53,180
子供も平耳になる可能性が
高いです。
82
00:05:53,180 --> 00:05:57,184
お前… 耳たぶ
ぷるっぷるじゃねぇか
83
00:05:57,184 --> 00:06:00,204
彼は 典型的な福耳。
84
00:06:00,204 --> 00:06:03,240
つまり
お二人のDNAを受け継いだ➡
85
00:06:03,240 --> 00:06:07,845
息子の森信夫さんではない
ということです。
86
00:06:07,845 --> 00:06:11,682
お前 本当は… 鹿島浩司で➡
87
00:06:11,682 --> 00:06:14,702
失踪中の森信夫になりすまして➡
88
00:06:14,702 --> 00:06:16,687
顔を変えて
生きてたってことじゃねぇか。
89
00:06:16,687 --> 00:06:19,189
か… 勝手なこと言うな!
俺は そう… そうだよ そうだよ。
90
00:06:19,189 --> 00:06:22,009
俺はな 耳を整形してんだよ!
ヒアルロン酸 入れてな➡
91
00:06:22,009 --> 00:06:24,528
ぷるぷるにしてんだよ!
こんなの 証拠になるかよ!
92
00:06:24,528 --> 00:06:27,028
そんな 耳で… 何やってんだよ!
93
00:06:29,032 --> 00:06:33,187
先ほどのわずかな爪の粉…
これだけで DNA鑑定は可能です。
94
00:06:33,187 --> 00:06:36,173
調べれば あなたの正体は
わかりますよ。
95
00:06:36,173 --> 00:06:38,175
クソッ!
96
00:06:38,175 --> 00:06:40,861
おい 止まれ!
97
00:06:40,861 --> 00:06:43,530
止まれ!
おらぁ! どけ!
98
00:06:43,530 --> 00:06:45,530
待て!
99
00:06:49,686 --> 00:06:52,372
クソ! おらぁ!
100
00:06:52,372 --> 00:06:55,876
署のほうで じっくり
聞こうじゃないか。 連れてけ!
101
00:06:55,876 --> 00:06:59,276
はい! 立て!
自分で立て コラ!
102
00:07:02,316 --> 00:07:05,185
おい あんた! おい!
103
00:07:05,185 --> 00:07:07,685
何者だ?
104
00:07:14,695 --> 00:07:16,864
大学の准教授か…。
105
00:07:16,864 --> 00:07:21,201
医学部 細胞医療学科
ゲノム解析学研究室?
106
00:07:21,201 --> 00:07:25,522
ハッ… こんなところで
何してんだよ?
107
00:07:25,522 --> 00:07:28,692
ビルのオーナーの許可を得て
歌舞伎町地区の➡
108
00:07:28,692 --> 00:07:31,862
クマネズミのDNAのサンプルを
集めてるんです。
109
00:07:31,862 --> 00:07:37,534
生息域を データ化しようと
してるんです。
110
00:07:37,534 --> 00:07:40,834
あった!
何が?
111
00:07:42,873 --> 00:07:45,676
クマネズミの毛です。
112
00:07:45,676 --> 00:07:49,513
うん これは いい状態だ。
113
00:07:49,513 --> 00:07:52,850
感謝状を見せていただけますか?
こちらに 目線 お願いします。
114
00:07:52,850 --> 00:07:56,336
神保先生は 警察よりも先に
犯人を特定したそうですね?
115
00:07:56,336 --> 00:07:58,589
たまたま 居合わせただけです。
116
00:07:58,589 --> 00:08:00,524
どういう経緯で
犯人を逮捕したのか➡
117
00:08:00,524 --> 00:08:02,524
詳しく
聞かせていただけますか?
118
00:08:05,195 --> 00:08:09,183
神保先生は よく 整形していた
犯人の正体を暴きましたね?
119
00:08:09,183 --> 00:08:11,668
決め手は
なんだったのでしょうか?
120
00:08:11,668 --> 00:08:14,188
DNAです。
(2人)DNA?
121
00:08:14,188 --> 00:08:17,524
DNAは ウソをつきませんから。
122
00:08:17,524 --> 00:08:21,224
もう少し 詳しく
教えていただけますか 神保先生。
123
00:08:47,521 --> 00:08:51,525
<DNA… それは
一人ひとり 異なり➡
124
00:08:51,525 --> 00:08:56,530
一生変わらないことから
究極の個人情報といわれている。
125
00:08:56,530 --> 00:09:01,368
この物語は DNAで すべてを
解き明かす天才科学者と➡
126
00:09:01,368 --> 00:09:08,268
勘と人情を武器にする熱血刑事が
難事件に挑む 闘いの記録である>
127
00:09:18,185 --> 00:09:20,203
大丈夫ですか?
128
00:09:20,203 --> 00:09:22,203
うぅっ!
129
00:09:41,692 --> 00:09:43,792
焦げちまった…。
130
00:09:45,846 --> 00:09:49,182
おう… おう 瑞希! ほら シャケ。
131
00:09:49,182 --> 00:09:53,270
焦げてる。
うるせぇ。 文句言わずに食え。
132
00:09:53,270 --> 00:09:56,840
ごちそうさま。
えっ シャケは?
133
00:09:56,840 --> 00:09:59,840
時間 ヤバいから もう行く。
134
00:10:07,200 --> 00:10:09,519
いってきま~す!
おう。
135
00:10:09,519 --> 00:10:13,219
おう 気ぃつけてな。
は~い。
136
00:10:17,194 --> 00:10:22,699
なぁ… 瑞希のやつよ
もう 反抗期かな?
137
00:10:31,675 --> 00:10:34,194
おう どうした?
こんな 朝っぱらから。
138
00:10:34,194 --> 00:10:37,581
(乱原)源ちゃん 今 どこ?
家だよ。
139
00:10:37,581 --> 00:10:40,581
やっぱり 連絡いってないんだ。
140
00:10:42,519 --> 00:10:46,690
世田谷区西沢の高架下で殺し。
もう 瓜生くんとかは来てるよ。
141
00:10:46,690 --> 00:10:49,693
おい… なんで 俺に
連絡 来ねぇんだよ!
142
00:10:49,693 --> 00:10:54,581
なんか ベテランの杉さんとかは
Xと手口がそっくりだとかって。
143
00:10:54,581 --> 00:10:56,850
X?
144
00:10:56,850 --> 00:11:02,522
おい 乱原… まさか
その… 被害者のよ➡
145
00:11:02,522 --> 00:11:06,193
体のどこかに Xって印の傷が
ついてないか?
146
00:11:06,193 --> 00:11:08,712
(乱原)うん 背中に。
147
00:11:08,712 --> 00:11:10,712
すぐに行く。
148
00:11:16,636 --> 00:11:18,636
行ってくる。
149
00:11:27,264 --> 00:11:29,316
瓜生!
150
00:11:29,316 --> 00:11:31,201
しゅ… 主任!
お前 なんで俺に➡
151
00:11:31,201 --> 00:11:33,520
連絡しねぇんだよ!
いや それは…。
152
00:11:33,520 --> 00:11:35,820
俺が するなって言ったんだ。
153
00:11:37,841 --> 00:11:43,196
課長… 被害者に Xの傷が
あったってのは本当ですか?
154
00:11:43,196 --> 00:11:46,233
本当だ。
155
00:11:46,233 --> 00:11:48,233
ちょっと待て!
156
00:11:50,187 --> 00:11:52,856
源次!
157
00:11:52,856 --> 00:11:55,859
このヤマから お前は外す。
158
00:11:55,859 --> 00:12:00,514
課長… Xは必ず この俺が!
本庁で待機だ。
159
00:12:00,514 --> 00:12:02,516
課長!
160
00:12:02,516 --> 00:12:06,186
本庁で待機!
161
00:12:06,186 --> 00:12:08,186
クソッ!
162
00:12:12,209 --> 00:12:14,594
(瓜生)被害者は
近くのマンションに住む➡
163
00:12:14,594 --> 00:12:19,850
会社員 野村透さん 29歳。
帰宅途中に絞殺されたようです。
164
00:12:19,850 --> 00:12:21,852
(栗原)目撃情報は?
(瓜生)犯行時➡
165
00:12:21,852 --> 00:12:24,237
犬の散歩をしていた
近所の男性が➡
166
00:12:24,237 --> 00:12:26,857
現場付近で
白い服を着た女性を見た と。
167
00:12:26,857 --> 00:12:28,842
白い服を着た女…。
168
00:12:28,842 --> 00:12:32,846
現場から 指紋やDNAは
一切 採取されませんでした。
169
00:12:32,846 --> 00:12:37,017
それと 背中につけられた
X印の傷ですが…。
170
00:12:37,017 --> 00:12:41,972
間違いありません!
Xが再び 動き出したんですよ。
171
00:12:41,972 --> 00:12:43,972
源次…。
172
00:12:48,195 --> 00:12:51,598
課長! これは Xの仕業です。
173
00:12:51,598 --> 00:12:56,686
あいつが戻ってきたんだ!
174
00:12:56,686 --> 00:13:03,844
お願いします…
俺も捜査に加えてください。
175
00:13:03,844 --> 00:13:07,244
本庁で待機と言ったはずだ。
176
00:13:23,864 --> 00:13:26,016
(乱原)ねぇ 源ちゃん…。
177
00:13:26,016 --> 00:13:29,686
源ちゃんと Xとの関係って
なんなのよ?
178
00:13:29,686 --> 00:13:35,559
お前には関係ない。
感じわるぅ~!
179
00:13:35,559 --> 00:13:38,178
乱原さん
新しい試薬キット お持ちしました。
180
00:13:38,178 --> 00:13:41,865
ありがとうございます。
さすが 楠田さん 仕事が早い!
181
00:13:41,865 --> 00:13:43,867
いやいやいや…。
182
00:13:43,867 --> 00:13:46,203
あっ えっと… こちらの方は?
183
00:13:46,203 --> 00:13:48,855
あっ 薬師寺ケミカルの
楠田と申します。
184
00:13:48,855 --> 00:13:51,258
研究機材や試薬等の
製造販売取り次ぎを➡
185
00:13:51,258 --> 00:13:53,276
行っております。
186
00:13:53,276 --> 00:13:56,696
楠田さんも 私と一緒で
大学で遺伝子の勉強してたの。
187
00:13:56,696 --> 00:14:00,700
一緒によく ご飯に行って
最新のゲノム編集技術とか➡
188
00:14:00,700 --> 00:14:03,687
憧れの 神保仁先生の
論文のこととか➡
189
00:14:03,687 --> 00:14:06,206
マニアックな話で 盛り上がってる。
190
00:14:06,206 --> 00:14:11,706
おい 神保って…。
191
00:14:15,532 --> 00:14:18,518
もしかして コイツのことか?
192
00:14:18,518 --> 00:14:22,189
えっ! 源ちゃん
神保先生に会ったの?
193
00:14:22,189 --> 00:14:24,858
知ってるのか?
神保先生っていったら➡
194
00:14:24,858 --> 00:14:27,194
DNA解析の世界的な権威ですよ。
195
00:14:27,194 --> 00:14:30,030
アイツ そんな すごいのか?
えっ 天才。
196
00:14:30,030 --> 00:14:33,900
もし 神保先生が 本気で
科学捜査に協力してくれたら➡
197
00:14:33,900 --> 00:14:37,954
どんな事件だって
解決しちゃうんじゃないかしら。
198
00:14:37,954 --> 00:14:39,856
あっ!
199
00:14:39,856 --> 00:14:43,256
ねぇ 楠田さん。
はい そう思います。
200
00:14:45,512 --> 00:14:48,498
すみません。
はい。
201
00:14:48,498 --> 00:14:51,384
細胞医療学科ってのがある
校舎は…。
202
00:14:51,384 --> 00:14:54,204
細胞医療学科?
≪危ないですよ! 先生。
203
00:14:54,204 --> 00:14:57,857
大丈夫ですよ もうちょっとでね
届きますから。
204
00:14:57,857 --> 00:14:59,857
よっこいしょ よいしょ…。
205
00:15:02,245 --> 00:15:04,514
あっ…。
206
00:15:04,514 --> 00:15:06,866
わ~。
207
00:15:06,866 --> 00:15:08,866
うっ!
208
00:15:11,037 --> 00:15:13,189
あっ ありがとうございま…。
209
00:15:13,189 --> 00:15:16,843
あっ? 先日の刑事さん。
210
00:15:16,843 --> 00:15:18,845
こんなところで
何をしているのですか?
211
00:15:18,845 --> 00:15:21,698
アンタこそ 何やってんだ!
死にてえのか?
212
00:15:21,698 --> 00:15:23,733
まさか。
213
00:15:23,733 --> 00:15:28,233
僕は DNAが定めた寿命まで
研究を楽しませてもらいますよ。
214
00:15:34,527 --> 00:15:36,527
どうぞ。
215
00:15:41,868 --> 00:15:46,039
なんだか… えぇ
博物館みてえじゃねえか。
216
00:15:46,039 --> 00:15:48,039
そうですか?
217
00:15:53,196 --> 00:15:55,198
先生よ。
はい。
218
00:15:55,198 --> 00:15:57,867
これ 何だよ
この動物とか植物は。
219
00:15:57,867 --> 00:16:02,739
動植物のDNAサンプルを集めて
DNAマップを作ってるんですよ。
220
00:16:02,739 --> 00:16:05,025
DNAマップ?
221
00:16:05,025 --> 00:16:07,325
今 お見せしますね。
222
00:16:11,448 --> 00:16:13,683
例えば 同じスズメでも➡
223
00:16:13,683 --> 00:16:16,853
住む場所によって
DNAの特徴が違います。
224
00:16:16,853 --> 00:16:19,205
つまり 各地の動植物や➡
225
00:16:19,205 --> 00:16:22,842
土壌や水に溶け込んでいる
DNA情報を蓄積すれば➡
226
00:16:22,842 --> 00:16:25,695
地図が作れるということです。
227
00:16:25,695 --> 00:16:29,349
今は 首都圏のみですが
今後は 日本全国➡
228
00:16:29,349 --> 00:16:34,237
更には 世界規模でデータを集めて
DNAマップを完成させるつもりです。
229
00:16:34,237 --> 00:16:37,257
頭のよすぎるヤツっていうのは➡
230
00:16:37,257 --> 00:16:39,292
わけのわからんことを
考えるもんだな。
231
00:16:39,292 --> 00:16:44,531
実はな そんな先生に
折り入って頼みがある。
232
00:16:44,531 --> 00:16:46,533
はい。
233
00:16:46,533 --> 00:16:48,918
10年前の連続殺人について➡
234
00:16:48,918 --> 00:16:51,955
得意のDNAってやつで
調べてくんねえか?
235
00:16:51,955 --> 00:16:54,190
あれ? この前は➡
236
00:16:54,190 --> 00:16:56,343
DNAなんか どうだっていいって
言ってましたよね。
237
00:16:56,343 --> 00:17:00,847
確かに 俺は DNA捜査ってやつに
頼らないで生きてきた。
238
00:17:00,847 --> 00:17:03,216
だが 恥を忍んで頼む。
239
00:17:03,216 --> 00:17:05,235
手 貸してくんねえか?
240
00:17:05,235 --> 00:17:07,270
無理しないほうがいいですよ。
241
00:17:07,270 --> 00:17:11,541
はい あ~ん
あ~んしてください。
242
00:17:11,541 --> 00:17:13,860
えっ な 何すんだよ。
243
00:17:13,860 --> 00:17:15,860
はい。
244
00:17:17,897 --> 00:17:20,517
これが 安堂刑事のDNAです。
245
00:17:20,517 --> 00:17:22,852
あなただけの命の設計図。
246
00:17:22,852 --> 00:17:25,188
配列に異常はないようですね。
247
00:17:25,188 --> 00:17:28,191
元気 元気です!
248
00:17:28,191 --> 00:17:30,226
そんなことも
これで わかるのかい。
249
00:17:30,226 --> 00:17:34,347
そもそもな その DNAってのは
いったい何なんだ?
250
00:17:34,347 --> 00:17:37,700
DNAとは アデニン チミン
グアニン シトシンという➡
251
00:17:37,700 --> 00:17:40,353
4種類の塩基の組み合わせで
作られています。
252
00:17:40,353 --> 00:17:42,355
呪文みてえだな。
253
00:17:42,355 --> 00:17:46,009
このような 二重のらせん構造で
できていて➡
254
00:17:46,009 --> 00:17:49,012
一人一人 異なり
一生 変わらないので➡
255
00:17:49,012 --> 00:17:51,915
究極の個人情報と呼ばれています。
256
00:17:51,915 --> 00:17:55,869
つまり えっ これで その人が
どんな人間なのか➡
257
00:17:55,869 --> 00:17:58,338
わかるっつうのか?
DNAを見れば➡
258
00:17:58,338 --> 00:18:01,257
体格 性格 何歳ごろに
がんに かかるかまで➡
259
00:18:01,257 --> 00:18:03,526
すべて わかります。
260
00:18:03,526 --> 00:18:06,679
安堂刑事は
いわゆる ちょ突猛進型。
261
00:18:06,679 --> 00:18:08,848
感情のまま走るタイプ。
262
00:18:08,848 --> 00:18:11,184
ちなみに寿命は…。
あ~ やめろ。
263
00:18:11,184 --> 00:18:14,204
いい いい
聞きたくねえよ そんなことは。
264
00:18:14,204 --> 00:18:16,739
人間は 生まれた瞬間から
すべて決まってるんですよ。
265
00:18:16,739 --> 00:18:18,758
だから 安堂刑事も➡
266
00:18:18,758 --> 00:18:21,177
自分を変える必要はないし
変えられない。
267
00:18:21,177 --> 00:18:24,180
でもよ 自分を変えていくから➡
268
00:18:24,180 --> 00:18:26,182
人生ってのは
おもしれえんだろう。
269
00:18:26,182 --> 00:18:28,184
逆ですよ。
270
00:18:28,184 --> 00:18:31,137
無理に変わろうとするから
苦しむんです。
271
00:18:31,137 --> 00:18:33,356
僕なんか DNAに逆らわず➡
272
00:18:33,356 --> 00:18:35,358
ありのままの自分で
生きているので➡
273
00:18:35,358 --> 00:18:37,343
楽ですよ 本当に。
274
00:18:37,343 --> 00:18:40,280
なんだか アンタ
達観した修行僧みてえだな。
275
00:18:40,280 --> 00:18:42,532
そうですか?
276
00:18:42,532 --> 00:18:45,532
で 手伝ってくれるかい?
277
00:18:47,520 --> 00:18:50,190
お断りします。
なんで…。
278
00:18:50,190 --> 00:18:54,844
DNA鑑定なら 僕に頼むより
科捜研に お願いすればいい。
279
00:18:54,844 --> 00:18:57,864
なのに あなたは
その理由を黙っている。
280
00:18:57,864 --> 00:19:01,234
研究は 正しいデータに
裏打ちされます。
281
00:19:01,234 --> 00:19:04,020
隠し事をする人と一緒に
検証作業することなど➡
282
00:19:04,020 --> 00:19:06,022
できませんよ。
いや 誰にでも➡
283
00:19:06,022 --> 00:19:08,024
言いたくねえことの
1つや2つ あるだろう。
284
00:19:08,024 --> 00:19:10,944
とにかくよ 今日1日だけ…
いや 半日でいいや➡
285
00:19:10,944 --> 00:19:13,530
俺に つきあえよ 必ず アンタを
やる気にさせてみせる。
286
00:19:13,530 --> 00:19:17,200
嫌です。
いいじゃねえかよ。
287
00:19:17,200 --> 00:19:19,669
ちょっとな
府中に行くだけだからよ。
288
00:19:19,669 --> 00:19:23,840
府中?
うん なんだ いきなり。
289
00:19:23,840 --> 00:19:26,526
行きましょう。
290
00:19:26,526 --> 00:19:28,862
その地域のサンプルは
まだ 不足してます。
291
00:19:28,862 --> 00:19:30,864
捨てるのかよ おい。
292
00:19:30,864 --> 00:19:33,564
んっ? 先生!
293
00:19:37,203 --> 00:19:40,173
2011年 2月➡
294
00:19:40,173 --> 00:19:45,345
ここが 連続殺人事件の
最初の現場になった。
295
00:19:45,345 --> 00:19:50,850
タクシードライバーの運転手が
首を絞められて殺害されたのが➡
296
00:19:50,850 --> 00:19:54,671
すべての始まりだった。
297
00:19:54,671 --> 00:20:00,543
その被害者男性の顔には
Xの傷が つけられていた。
298
00:20:00,543 --> 00:20:06,115
それから 1年の間に
美容師 そして 主婦と➡
299
00:20:06,115 --> 00:20:10,687
相次いで Xの傷がつけられた
他殺体が発見された。
300
00:20:10,687 --> 00:20:16,526
すべて カッターのような
薄い刃物で つけられた傷だ。
301
00:20:16,526 --> 00:20:19,395
死体に Xの傷を
つけるという情報は➡
302
00:20:19,395 --> 00:20:24,200
発見者によって ネットに拡散され
マスコミは ホシの名を➡
303
00:20:24,200 --> 00:20:27,170
連続殺人犯Xと命名し➡
304
00:20:27,170 --> 00:20:33,526
事件のたびに
こぞって 犯人像を探した。
305
00:20:33,526 --> 00:20:36,896
そして その年の12月➡
306
00:20:36,896 --> 00:20:40,016
足首に Xの傷がつけられた➡
307
00:20:40,016 --> 00:20:42,685
女子大生の死体が
発見されたのを最後に➡
308
00:20:42,685 --> 00:20:47,540
Xは犯行を パタリとやめた。
309
00:20:47,540 --> 00:20:50,243
ところが 昨日
Xの印がつけられた➡
310
00:20:50,243 --> 00:20:52,195
新たな遺体が出た。
311
00:20:52,195 --> 00:20:59,352
間違いない アイツだ。
312
00:20:59,352 --> 00:21:01,752
Xが また動き出したんだ。
313
00:21:06,676 --> 00:21:09,529
ちゃんと 人の話聞けよ。
314
00:21:09,529 --> 00:21:11,529
キジバトかな?
315
00:21:19,188 --> 00:21:22,692
おい これ 捜査資料。
316
00:21:22,692 --> 00:21:24,692
今すぐ読め。
317
00:21:35,555 --> 00:22:02,248
♬~
318
00:22:02,248 --> 00:22:04,283
はい。
319
00:22:04,283 --> 00:22:07,687
タクシードライバー 美容師 主婦
最初の3件の現場では➡
320
00:22:07,687 --> 00:22:10,006
DNAが 一切
検出されていないんですね。
321
00:22:10,006 --> 00:22:13,409
えっ? お前 もう 全部の資料
読み込んだのか?
322
00:22:13,409 --> 00:22:17,530
ただ一つ 12月の
女子大生が殺害された事件だけ➡
323
00:22:17,530 --> 00:22:20,683
犯人と争ったときに
ついたと思われる皮膚片が➡
324
00:22:20,683 --> 00:22:23,019
被害者の爪の間から
見つかっている。
325
00:22:23,019 --> 00:22:25,521
そうだ。
326
00:22:25,521 --> 00:22:29,075
だが 警視庁のデータベースには
ヒットしなかった。
327
00:22:29,075 --> 00:22:31,361
わかってるのはな それが➡
328
00:22:31,361 --> 00:22:33,363
女性の皮膚片だということだけだ。
329
00:22:33,363 --> 00:22:35,715
今回 新たに起きた事件現場で
DNAは?
330
00:22:35,715 --> 00:22:37,715
残ってなかった。
331
00:22:41,170 --> 00:22:44,540
だがな 事件の直前➡
332
00:22:44,540 --> 00:22:48,111
現場で 白い服を着た女が
目撃されてる。
333
00:22:48,111 --> 00:22:51,180
犯人は 今回も女。
334
00:22:51,180 --> 00:22:56,180
やっぱり 10年前と同じ
その女が Xだ。
335
00:22:59,272 --> 00:23:01,307
どうした?
336
00:23:01,307 --> 00:23:06,307
おかしいですね
DNAが 一切検出されないなんて。
337
00:23:10,683 --> 00:23:13,853
あっ!
んっ?
338
00:23:13,853 --> 00:23:17,206
これ 珍しいキノコですよ
DNAマップに使います。
339
00:23:17,206 --> 00:23:19,342
いいかげんにしろ!
340
00:23:19,342 --> 00:23:24,864
行くぞ この近くにな
ご遺族の家がある。
341
00:23:24,864 --> 00:23:29,185
どんな家なんです?
ん? まぁ もともと地主で➡
342
00:23:29,185 --> 00:23:31,871
昔 農家をしていたみたいだけど。
343
00:23:31,871 --> 00:23:35,271
いいサンプルが ありそうですね。
344
00:26:14,200 --> 00:26:17,870
また Xの事件が
起きたんですよね。
345
00:26:17,870 --> 00:26:22,541
はい。
同じ犯人なんですか?
346
00:26:22,541 --> 00:26:24,741
調べてる最中です。
347
00:26:27,396 --> 00:26:31,450
10年たっても 何も変わりません。
348
00:26:31,450 --> 00:26:34,370
おやじが殺されて 10年たっても➡
349
00:26:34,370 --> 00:26:37,223
連続殺人犯は
のうのうと生きている。
350
00:26:37,223 --> 00:26:41,527
しかも 同じ犯行を
繰り返してるなんて…。
351
00:26:41,527 --> 00:26:46,916
これじゃあ 殺されたおやじが
浮かばれません。
352
00:26:46,916 --> 00:26:51,454
弓塚さんに ずっと 苦しい思いを
させ続けていること➡
353
00:26:51,454 --> 00:26:54,373
警察の人間として
心より おわびします。
354
00:26:54,373 --> 00:26:57,209
申し訳ございません。
いえ。
355
00:26:57,209 --> 00:27:00,029
安堂さんのことだけは
信頼してますから。
356
00:27:00,029 --> 00:27:04,529
私たちと 同じ気持ちに
なってくれるので。
357
00:27:06,535 --> 00:27:09,021
あの ところで こちらの方は?
358
00:27:09,021 --> 00:27:16,212
この方は DNA解析の権威
神保先生です。
359
00:27:16,212 --> 00:27:20,583
あの この辺りに
タヌキは出るんですか?
はい?
360
00:27:20,583 --> 00:27:22,868
今 DNAマップというのを
作っていまして➡
361
00:27:22,868 --> 00:27:24,870
毛とか フンとかがあれば…。
362
00:27:24,870 --> 00:27:28,724
あ~ いいから 先生 あの… 名刺。
363
00:27:28,724 --> 00:27:33,796
この先生には
捜査協力をお願いしています。
364
00:27:33,796 --> 00:27:36,716
よろしくお願いします 神保先生。
365
00:27:36,716 --> 00:27:40,603
安堂さん 何か
事件に進展があったら➡
366
00:27:40,603 --> 00:27:43,372
教えてください。
もちろんです。
367
00:27:43,372 --> 00:27:47,043
長年 培ってきた
刑事の勘と根性で➡
368
00:27:47,043 --> 00:27:49,712
必ず お父さんの敵を討ちます。
369
00:27:49,712 --> 00:27:51,812
お願いします。
370
00:27:55,851 --> 00:28:03,242
どうだ? 遺族の気持ちが
少しでも感じられたかい?
371
00:28:03,242 --> 00:28:05,261
えぇ。
372
00:28:05,261 --> 00:28:11,200
10年前の事件では
4人が犠牲になった。
373
00:28:11,200 --> 00:28:17,073
その犯人が また動き出し
新たな犠牲者が出たんだ。
374
00:28:17,073 --> 00:28:21,360
亡くなった人たちには
家族や友人がいる。
375
00:28:21,360 --> 00:28:23,863
犯人を捕まえて➡
376
00:28:23,863 --> 00:28:28,401
その人たちの痛みを
少しでも 和らげてあげたい。
377
00:28:28,401 --> 00:28:32,855
人の血が通ってんなら
そう思わねえか。
378
00:28:32,855 --> 00:28:37,755
なぁ 俺と一緒に
ホシを挙げねえか?
379
00:28:40,212 --> 00:28:43,215
安堂刑事が 軽率な
発言をされる方だということは➡
380
00:28:43,215 --> 00:28:45,217
よく わかりました。
381
00:28:45,217 --> 00:28:48,120
何が軽率なんだよ。
382
00:28:48,120 --> 00:28:51,857
これは忠告ですが 勘と根性なんて
曖昧なものを根拠に➡
383
00:28:51,857 --> 00:28:56,028
犯人を見つけると
約束するべきではないと思います。
384
00:28:56,028 --> 00:29:01,700
まあ 確かに 約束をした
こっちの責任は重大だ。
385
00:29:01,700 --> 00:29:05,204
だけどよ ああ言ってやれば➡
386
00:29:05,204 --> 00:29:08,624
遺族の心は少しは軽くなるかも
しれねえじゃねえかよ。
387
00:29:08,624 --> 00:29:10,693
いえ むしろ
いい加減なことを言われて➡
388
00:29:10,693 --> 00:29:12,878
不安を感じるかもしれません。
389
00:29:12,878 --> 00:29:15,878
確実な根拠となるのは
DNAだけです。
390
00:29:18,284 --> 00:29:21,584
さっきから なにかっちゃあ
DNA DNA…。
391
00:29:24,190 --> 00:29:28,394
家族を殺された人の気持ちまで
DNAでわかるのかよ!
392
00:29:28,394 --> 00:29:33,749
殺される人間の寿命まで
DNAでわかるか!?
393
00:29:33,749 --> 00:29:36,786
だったらよ 世界中の被害者を➡
394
00:29:36,786 --> 00:29:40,539
DNAで全員救ってみせろよ!
395
00:29:40,539 --> 00:29:44,026
犯罪の原因には
不注意や衝動性など➡
396
00:29:44,026 --> 00:29:46,028
ランダムな要素が含まれます。
397
00:29:46,028 --> 00:29:49,532
ですが 将来的には
DNAを研究することによって➡
398
00:29:49,532 --> 00:29:53,832
すべての犯罪を未然に防ぎたい
と 僕は考えています。
399
00:29:55,888 --> 00:29:57,873
勝手にしろ!
400
00:29:57,873 --> 00:30:01,773
アンタみたいなヤツに
頭を下げた俺がバカだったよ。
401
00:30:08,017 --> 00:30:10,519
もしもし?
402
00:30:10,519 --> 00:30:14,173
ああ お世話になってます。 ええ。
403
00:30:14,173 --> 00:30:16,208
えっ 瑞希が?
404
00:30:16,208 --> 00:30:29,038
♬~
405
00:30:29,038 --> 00:30:33,375
ウサギ 死んでる?
安堂 本当にやったのかな。
406
00:30:33,375 --> 00:30:35,375
さあ…。
407
00:30:38,197 --> 00:30:41,517
なあ… 何があったんだよ?
408
00:30:41,517 --> 00:30:44,587
ああ 俺らが下校するときに…。
409
00:30:44,587 --> 00:30:48,123
⦅おい どうした?
ねぇねぇ あれ。
410
00:30:48,123 --> 00:30:50,860
おい 安堂 お前 何やってんだよ?
411
00:30:50,860 --> 00:30:52,862
うわっ 血だ!
ホントだ!
412
00:30:52,862 --> 00:30:55,231
キャー!
ウサギ 血だらけじゃん。
私 先生呼んでくる!⦆
413
00:30:55,231 --> 00:30:59,535
安堂が ウサギのこと
彫刻刀で刺したっていうか➡
414
00:30:59,535 --> 00:31:02,037
よくわかんないんだけど…。
415
00:31:02,037 --> 00:31:05,908
ロップイヤーのメスですね
3歳くらいかな。
416
00:31:05,908 --> 00:31:08,944
あっ よっこいしょ。
417
00:31:08,944 --> 00:31:11,046
失礼します。 おぉ!?
418
00:31:11,046 --> 00:31:15,201
ふざけんな! 娘が こんなこと
しちまったっていうのに!
419
00:31:15,201 --> 00:31:18,201
あっ…。
何やってんだ!
420
00:34:00,299 --> 00:34:04,703
瑞希ちゃん
なんで あんなひどいことを。
421
00:34:04,703 --> 00:34:07,706
瑞希!
(ドアの開閉音)
422
00:34:07,706 --> 00:34:09,706
お父さん。
423
00:34:17,366 --> 00:34:23,288
瑞希 お前 なんで➡
424
00:34:23,288 --> 00:34:25,788
なんで あんなことした?
425
00:34:27,693 --> 00:34:30,546
黙ってちゃわかんないだろう!
ちゃんと答えなさい 瑞希!
426
00:34:30,546 --> 00:34:32,548
安堂さん 落ち着いてください。
427
00:34:32,548 --> 00:34:36,085
動物の虐待というのは 大きな
犯罪につながる可能性があります。
428
00:34:36,085 --> 00:34:39,121
早めに瑞希さんの心のケアを。
429
00:34:39,121 --> 00:34:41,874
すみませ~ん。
430
00:34:41,874 --> 00:34:44,726
すみません
あれは ロップイヤーのオスでした。
431
00:34:44,726 --> 00:34:47,529
あの?
ウサギに付着していた
血痕を調べました。
432
00:34:47,529 --> 00:34:51,033
その結果…。
ふざけるな!
433
00:34:51,033 --> 00:34:55,037
お前 瑞希が とんでもないことを
しちまったってときに➡
434
00:34:55,037 --> 00:34:57,956
お前には 人の心ってものが
ねえのかよ! あぁ!?
435
00:34:57,956 --> 00:35:00,192
瑞希さんは何もしていませんよ。
436
00:35:00,192 --> 00:35:02,194
え?
437
00:35:02,194 --> 00:35:06,198
ウサギに付着していた血痕には
通常の血液よりも➡
438
00:35:06,198 --> 00:35:08,884
はるかに多くの
DNAが含まれていました。
439
00:35:08,884 --> 00:35:11,370
DNA?
血液を構成するのは➡
440
00:35:11,370 --> 00:35:15,808
赤血球細胞 血小板細胞
そして 白血球細胞です。
441
00:35:15,808 --> 00:35:19,027
このうち DNAが含まれるのは
白血球だけです。
442
00:35:19,027 --> 00:35:22,397
で 結局 なんだっていうんだよ!?
443
00:35:22,397 --> 00:35:26,718
つまり これだけ多くのDNAを
含んでいたということは➡
444
00:35:26,718 --> 00:35:29,071
ウサギに付着していたのは
血液ではなく➡
445
00:35:29,071 --> 00:35:32,691
白血球を多く含んだ
膿だったということです。
446
00:35:32,691 --> 00:35:34,710
膿?
447
00:35:34,710 --> 00:35:36,695
ウサギの体をよく観察しましたが➡
448
00:35:36,695 --> 00:35:38,714
いくつもの吹き出物が
潰れている状態でした。
449
00:35:38,714 --> 00:35:41,250
おそらく
トリポネーマという菌に感染して➡
450
00:35:41,250 --> 00:35:43,250
吹き出物ができたのでしょう。
451
00:35:45,704 --> 00:35:49,804
瑞希さんは 傷ついたウサギを
抱いていただけですよね?
452
00:35:54,213 --> 00:35:57,213
(2人)はぁ~。
よかった。
453
00:36:01,370 --> 00:36:05,374
神保先生のメール?
そうですよ 追加してください。
454
00:36:05,374 --> 00:36:07,543
はい。
455
00:36:07,543 --> 00:36:10,543
ありがと。
いいえ。
456
00:36:14,433 --> 00:36:19,538
瑞希 ごめん。
457
00:36:19,538 --> 00:36:22,738
悪かったな
瑞希のこと疑っちまって。
458
00:36:26,695 --> 00:36:29,214
ウサちゃん バイバイ。
459
00:36:29,214 --> 00:36:31,314
おい 瑞希!
460
00:36:35,220 --> 00:36:40,320
結局 DNAに助けられちまったな。
461
00:36:42,711 --> 00:36:44,713
アンタの言うように➡
462
00:36:44,713 --> 00:36:50,152
真相を見抜けるのが
DNAしかないのかもな。
463
00:36:50,152 --> 00:36:53,852
娘の気持ちがわからないなんて
父親失格だ。
464
00:36:57,042 --> 00:36:59,861
娘を疑った自分が
ホントに情けねえや。
465
00:36:59,861 --> 00:37:05,033
安堂刑事 お腹が空きましたね。
466
00:37:05,033 --> 00:37:07,233
(犬の吠え声)
467
00:37:11,373 --> 00:37:13,373
おう できたぞ。
468
00:37:17,029 --> 00:37:22,701
今日のお礼だ。
好きなだけ食ってくれ。
469
00:37:22,701 --> 00:37:24,903
スイーツは?
470
00:37:24,903 --> 00:37:28,874
フッ 俺が
そんなもん作ると思うか?
471
00:37:28,874 --> 00:37:31,860
人は見かけだけでは
判断できませんよ。
472
00:37:31,860 --> 00:37:34,379
文句があるなら食わなくていい。
473
00:37:34,379 --> 00:37:36,531
食べます。
474
00:37:36,531 --> 00:37:38,567
栄養のバランスは よさそうです。
475
00:37:38,567 --> 00:37:42,220
旨み成分の ていみ性ヌクレオチドが
ほとんど炭化してるようですけど。
476
00:37:42,220 --> 00:37:44,320
いただきます。
477
00:37:57,052 --> 00:38:02,224
疲れちまったんだろうな。
もう寝ちまった。
478
00:38:02,224 --> 00:38:07,212
安堂刑事の奥様は
10年前の連続殺人犯X事件の➡
479
00:38:07,212 --> 00:38:10,532
被害者だったのですね。
な なんで?
480
00:38:10,532 --> 00:38:13,685
安堂亜希さん。
捜査資料で苗字を見たときから➡
481
00:38:13,685 --> 00:38:16,204
その仮説を検証していました。
482
00:38:16,204 --> 00:38:21,710
今 証明されたところです。
483
00:38:21,710 --> 00:38:24,310
お線香をあげさせていただいても
よろしいですか?
484
00:38:33,255 --> 00:38:38,543
なんだい ちっとは
血の通ったこともするんだね。
485
00:38:38,543 --> 00:38:42,043
お香のにおいには
安静作用がありますから。
486
00:38:50,722 --> 00:38:53,322
なぜ 安堂刑事の奥様が?
487
00:38:56,862 --> 00:39:00,882
10年前の10月だった。
488
00:39:00,882 --> 00:39:07,522
当時 俺は 連続殺人犯X事件の
現場主任を任され➡
489
00:39:07,522 --> 00:39:10,859
特別捜査本部を仕切ってた。
490
00:39:10,859 --> 00:39:16,048
すでにホシは 2人を殺してた。
491
00:39:16,048 --> 00:39:20,352
毎日 夜遅くまで
必死で足で稼いで➡
492
00:39:20,352 --> 00:39:26,375
まったく家には
戻れないでいたんだ。
493
00:39:26,375 --> 00:39:31,530
そんなとき
亜希から連絡があった。
494
00:39:31,530 --> 00:39:34,032
⦅あ? つけられてる?
495
00:39:34,032 --> 00:39:38,687
(亜希)そう 駅を出てから
視線を感じるっていうか。
496
00:39:38,687 --> 00:39:40,889
気のせいじゃないのか?
497
00:39:40,889 --> 00:39:43,875
そんなことない。
顔は見えなかったけど➡
498
00:39:43,875 --> 00:39:46,528
振り返ったときに誰かがいたの。
499
00:39:46,528 --> 00:39:49,881
わかった。 なるべく早く帰るから。
500
00:39:49,881 --> 00:39:51,881
しっかり戸締りしとけよ⦆
501
00:39:56,471 --> 00:39:58,971
イヤな予感は していたんだ。
502
00:40:08,150 --> 00:40:10,350
⦅亜希?
503
00:40:28,203 --> 00:40:32,040
亜希…。
504
00:40:32,040 --> 00:40:35,877
亜希…。
505
00:40:35,877 --> 00:40:43,401
あぁ… うわぁ~!!⦆
506
00:40:43,401 --> 00:40:47,556
何度も何度も
現場を経験してるはずなのに➡
507
00:40:47,556 --> 00:40:52,043
まったく違う場所に
来ちまったように思えた。
508
00:40:52,043 --> 00:40:55,547
覚えてるのは➡
509
00:40:55,547 --> 00:40:59,047
亜希の手についたXのマークだけだ。
510
00:41:01,703 --> 00:41:06,303
それから先のことは
ほとんど何も覚えてねえや。
511
00:41:29,030 --> 00:41:34,736
Xは 俺の女房を狙ったとしか
考えられねえ。
512
00:41:34,736 --> 00:41:38,073
根拠は?
513
00:41:38,073 --> 00:41:45,197
Xがやった連続殺人のうち
他の殺害現場は すべて外だ。
514
00:41:45,197 --> 00:41:49,768
被害者は 偶然
通り魔的に殺されてる。
515
00:41:49,768 --> 00:41:55,040
だが 亜希は… 亜希だけは➡
516
00:41:55,040 --> 00:42:00,212
Xが わざわざ
家にやって来たんだ。
517
00:42:00,212 --> 00:42:08,103
Xは 亜希を狙って殺した。
518
00:42:08,103 --> 00:42:12,103
俺のせいで殺された。
519
00:42:14,192 --> 00:42:16,792
瑞希さんには…。
520
00:42:19,865 --> 00:42:24,719
お母さんは
病気で亡くなったって言ってある。
521
00:42:24,719 --> 00:42:30,709
10年たっても
ちっとも悲しみが消えねえんだよ。
522
00:42:30,709 --> 00:42:35,146
涙が枯れるって言うが
ありゃ ウソだ。
523
00:42:35,146 --> 00:42:37,215
うん。
524
00:42:37,215 --> 00:42:45,373
あの日のことを思い出すたびに
涙が出てきやがる。
525
00:42:45,373 --> 00:42:49,873
情けねえだろ。 笑ってくれ。
526
00:42:54,916 --> 00:42:58,703
このままじゃいけねえって
ずっと思ってた。
527
00:42:58,703 --> 00:43:04,559
そんなとき Xが また動き出した。
528
00:43:04,559 --> 00:43:08,113
今度こそ決着をつけるときだって
俺は思った。
529
00:43:08,113 --> 00:43:15,553
だけどよ 身内が殺された人間は
捜査から外される。
530
00:43:15,553 --> 00:43:20,959
だから 俺は
警察とは関係のないアンタに➡
531
00:43:20,959 --> 00:43:24,045
捜査協力を依頼した。
532
00:43:24,045 --> 00:43:26,715
アンタなら➡
533
00:43:26,715 --> 00:43:30,869
犯人を見つけてくれるような
気がしてな。
534
00:43:30,869 --> 00:43:33,722
悪かったな。
535
00:43:33,722 --> 00:43:37,822
こんな過去に がんじがらめの男に
つきあわせちまってよ。
536
00:43:43,548 --> 00:43:46,534
奥様の遺品は残っていますか?
537
00:43:46,534 --> 00:43:50,234
遺品?
あるなら出してください。
538
00:46:01,202 --> 00:46:03,721
亜希の形見だ。
539
00:46:03,721 --> 00:46:08,610
最初の結婚記念日に
プレゼントして➡
540
00:46:08,610 --> 00:46:11,863
あいつは ずっと大切にしてた。
541
00:46:11,863 --> 00:46:15,200
殺害されたときも
これをしていましたか?
542
00:46:15,200 --> 00:46:17,886
あぁ。
543
00:46:17,886 --> 00:46:20,386
いつも つけてくれてたよ。
544
00:46:29,414 --> 00:46:31,414
お借りします。
545
00:46:33,468 --> 00:46:39,557
安堂刑事。
一緒に犯人を捕まえましょう。
546
00:46:39,557 --> 00:46:43,257
手伝ってくれるのか?
はい。
547
00:46:45,380 --> 00:46:50,034
へへ… やっぱ アンタも人の子だな。
548
00:46:50,034 --> 00:46:53,688
俺の気持ちに
動いてくれたんだろ。
549
00:46:53,688 --> 00:46:56,541
ありがとうな。
550
00:46:56,541 --> 00:46:58,543
そういうことではないです。
551
00:46:58,543 --> 00:47:02,597
安堂刑事は すべてを
正直に打ち明けてくれました。
552
00:47:02,597 --> 00:47:05,700
これで あなたのもたらす
情報を信頼することができる。
553
00:47:05,700 --> 00:47:09,037
正確な検証ができる
環境が整ったまでです。
554
00:47:09,037 --> 00:47:11,706
ハハハハ。
555
00:47:11,706 --> 00:47:14,192
また 小難しいこと言いやがって。
556
00:47:14,192 --> 00:47:18,696
その言い方が
いちいち鼻につくんだよ。
557
00:47:18,696 --> 00:47:21,366
よし先生。
558
00:47:21,366 --> 00:47:24,866
今日は とことん飲もうぜ。
559
00:47:26,871 --> 00:47:32,544
天才科学者と 敏腕熱血刑事の➡
560
00:47:32,544 --> 00:47:36,044
最強タッグの誕生だ。
561
00:47:41,219 --> 00:47:45,206
敏腕かどうかは
まだ検証が済んでませんけど。
562
00:47:45,206 --> 00:47:48,506
手厳しいね。
563
00:48:03,041 --> 00:48:05,526
ただいま戻りました。
はい。
564
00:48:05,526 --> 00:48:09,430
あら 何かいいことでもあった?
565
00:48:09,430 --> 00:48:11,950
いえ いつもと変わりませんよ。
566
00:48:11,950 --> 00:48:16,871
そう。 食べる? 新作。
567
00:48:16,871 --> 00:48:19,557
いただきます。
568
00:48:19,557 --> 00:48:21,557
いただきます。
569
00:48:23,711 --> 00:48:25,811
ん~ あま~い。
570
00:48:29,067 --> 00:48:31,085
大丈夫ですか? お客さん。
571
00:48:31,085 --> 00:48:33,121
ちょっと!
572
00:48:33,121 --> 00:48:35,139
待てこら!
573
00:48:35,139 --> 00:48:39,193
代金払え こら! 何考えて…。
574
00:48:39,193 --> 00:48:41,293
うわっ!
575
00:48:52,707 --> 00:48:58,880
おぉ 乱原。 聞いてくれよ。
天才科学者と敏腕熱血刑事の…。
576
00:48:58,880 --> 00:49:04,535
やっぱり 源ちゃん
何も知らないんだ。
ん?
577
00:49:04,535 --> 00:49:10,335
今朝 Xの傷がつけられた
死体が新たに発見されたの。
578
00:49:13,711 --> 00:49:15,713
教えてくれ。
579
00:49:15,713 --> 00:49:18,199
現場は 江戸川区内の路上。
580
00:49:18,199 --> 00:49:20,618
被害者は タクシーの運転手。
581
00:49:20,618 --> 00:49:23,521
死亡推定時刻は 午前0時頃。
582
00:49:23,521 --> 00:49:25,523
目撃情報は?
583
00:49:25,523 --> 00:49:28,543
北千住で
白い服の女性を乗せたらしい。
584
00:49:28,543 --> 00:49:30,712
やっぱり 白い服の女が犯人か。
585
00:49:30,712 --> 00:49:35,550
それと車内からは 指紋もDNAも
一切検出されていない。
586
00:49:35,550 --> 00:49:37,702
これまでと一緒だな。
587
00:49:37,702 --> 00:49:39,704
普通じゃ考えられない。
588
00:49:39,704 --> 00:49:41,723
まるで
誰もいなかったかのように➡
589
00:49:41,723 --> 00:49:45,823
すべて消されているの。
早速 あいつの出番のようだな。
590
00:49:47,862 --> 00:49:51,366
私 神保先生の論文を
学生時代に読んで➡
591
00:49:51,366 --> 00:49:54,535
感動して
今の仕事についたりして➡
592
00:49:54,535 --> 00:49:56,537
先生に
お会いできるなんて光栄です。
593
00:49:56,537 --> 00:49:58,706
落ち着け 乱原。
そのシュークリーム 最近話題の➡
594
00:49:58,706 --> 00:50:02,543
メルゾンヌってお店なんですけど
お口に合いましたでしょうか?
595
00:50:02,543 --> 00:50:05,596
甘いです。
よかった うれしい!
596
00:50:05,596 --> 00:50:09,150
危ねえ ばか野郎!
怒んないでよ。
597
00:50:09,150 --> 00:50:13,371
DNAが検出されない
理由がわかりました。
598
00:50:13,371 --> 00:50:15,571
これです。
599
00:50:17,859 --> 00:50:22,864
ん? このちっちぇえ白い点か?
600
00:50:22,864 --> 00:50:28,419
おそらく次亜塩素酸ナトリウムです。
なんだ そりゃ。
601
00:50:28,419 --> 00:50:31,556
次亜塩素酸ナトリウムは
強い脱色作用があり➡
602
00:50:31,556 --> 00:50:33,691
吹きかけると
たんぱく質が分解され➡
603
00:50:33,691 --> 00:50:36,861
DNAも破壊され
検出されなくなるんです。
604
00:50:36,861 --> 00:50:39,697
つまり じゃあ犯人は
そのなんとかかんとかを使って。
605
00:50:39,697 --> 00:50:43,034
次亜塩素酸ナトリウム。
とにかく それを使って➡
606
00:50:43,034 --> 00:50:46,371
現場のDNAを
残さないようにしたってことか?
607
00:50:46,371 --> 00:50:48,906
なんで鑑識は気づかねえんだよ。
608
00:50:48,906 --> 00:50:52,043
昨日 安堂刑事から
奥様の時計をお借りしなければ➡
609
00:50:52,043 --> 00:50:54,729
僕も見逃していたはずです。
610
00:50:54,729 --> 00:50:58,866
革のベルトの一部が変色していたので
調べてみましたが➡
611
00:50:58,866 --> 00:51:02,066
次亜塩素酸ナトリウムが
検出されました。
612
00:51:05,022 --> 00:51:10,044
やっぱり 亜希のときと
同じ手口ってことか。
613
00:51:10,044 --> 00:51:13,531
私 10年前の事件の
証拠品や資料を➡
614
00:51:13,531 --> 00:51:15,533
もう一度 調べ直してみます。
615
00:51:15,533 --> 00:51:18,219
でも 当時も
ちゃんと調べてたはずだろ。
616
00:51:18,219 --> 00:51:20,388
機材は 飛躍的に
進歩してるから➡
617
00:51:20,388 --> 00:51:22,373
前は 何も見つからなくても➡
618
00:51:22,373 --> 00:51:24,375
今度は
何か検出されるかもしれない。
619
00:51:24,375 --> 00:51:27,295
そうした実例が
これまで何度もありますからね。
620
00:51:27,295 --> 00:51:29,295
はい 頑張ります。
621
00:51:36,704 --> 00:51:41,359
どうしたんですか?
あぁ 楠田さんちょうどよかった。
622
00:51:41,359 --> 00:51:43,861
DNA増幅キット
持ってきてもらえます?
623
00:51:43,861 --> 00:51:47,882
10年前の事件の証拠品を
再鑑定することにしたんです。
624
00:51:47,882 --> 00:51:51,853
わかりました。
すぐお持ちしますね。
625
00:51:51,853 --> 00:51:54,522
(乱原)ありがとうございます。
626
00:51:54,522 --> 00:51:57,041
でも なんでここに?
627
00:51:57,041 --> 00:51:59,043
10年前の12月➡
628
00:51:59,043 --> 00:52:01,546
女子大生の風間優里奈さんが➡
629
00:52:01,546 --> 00:52:03,531
落ち葉の中に埋められていた事件。
630
00:52:03,531 --> 00:52:06,217
これが気になるんです。
なんでだい?
631
00:52:06,217 --> 00:52:10,605
この事件だけは 被害者の爪から➡
632
00:52:10,605 --> 00:52:13,708
犯人のものと思われる
皮膚片が採取されました。
633
00:52:13,708 --> 00:52:18,246
DNA鑑定の結果 女性のもの
ということだけがわかった。
634
00:52:18,246 --> 00:52:20,531
Xは 次亜塩素酸ナトリウムを使って➡
635
00:52:20,531 --> 00:52:23,217
証拠を隠滅する
用心深い人間です。
636
00:52:23,217 --> 00:52:25,686
なのになぜ この現場でだけは➡
637
00:52:25,686 --> 00:52:29,123
皮膚片という重大な証拠を
残してしまったのでしょうか。
638
00:52:29,123 --> 00:52:32,043
そりゃ 誰にだって
ミスくらいあるだろうよ。
639
00:52:32,043 --> 00:52:35,363
Xにとって これは
4人目の殺人ですよ。
640
00:52:35,363 --> 00:52:38,032
今更そんな
凡ミスをするとは思えません。
641
00:52:38,032 --> 00:52:40,201
じゃあ なんだっていうんだ?
642
00:52:40,201 --> 00:52:43,204
この事件だけは
犯人が違うのかも。
643
00:52:43,204 --> 00:52:45,573
でもXの傷は一緒だろ。
644
00:52:45,573 --> 00:52:48,092
犯人の手口は
報道されていましたから➡
645
00:52:48,092 --> 00:52:50,111
まねしただけかもしれません。
646
00:52:50,111 --> 00:52:54,031
この事件だけ模倣犯の
しわざだっていうのか?
647
00:52:54,031 --> 00:52:58,719
被害者の関係者のDNAサンプルの
提供は受けているんですよね?
648
00:52:58,719 --> 00:53:01,372
もちろんだ。 だが誰も➡
649
00:53:01,372 --> 00:53:03,391
現場の
皮膚片とは一致しなかった。
650
00:53:03,391 --> 00:53:05,391
当時の資料は?
651
00:53:07,361 --> 00:53:09,361
これだ。
652
00:53:12,550 --> 00:53:15,920
被害者と交流があった
200人以上から➡
653
00:53:15,920 --> 00:53:20,875
サンプルを集めて調べたが
結局 誰も一致しなかったんだ。
654
00:53:23,861 --> 00:53:26,280
どうした? 乱原。
655
00:53:26,280 --> 00:53:28,299
(乱原)すごいもの
見つけちゃった。
656
00:53:28,299 --> 00:53:31,035
すごいもの?
657
00:53:31,035 --> 00:53:36,040
最新の分析装置で
洗い直した結果➡
658
00:53:36,040 --> 00:53:40,545
タクシードライバー 美容師
源ちゃんの奥様 女子大生➡
659
00:53:40,545 --> 00:53:44,682
すべての証拠品から
これまで見つかっていなかった➡
660
00:53:44,682 --> 00:53:48,369
新たなDNAを
検出することに成功した。
661
00:53:48,369 --> 00:53:51,739
なんだと。
しかも それらのDNAが➡
662
00:53:51,739 --> 00:53:54,275
すべて一致したの。
663
00:53:54,275 --> 00:54:00,364
ってことは そのDNAがXのもので
間違いないってことだな。
664
00:54:00,364 --> 00:54:03,534
やったな乱原!
やった!
665
00:54:03,534 --> 00:54:05,519
でかした!
うるさい。
666
00:54:05,519 --> 00:54:08,022
でかしたぞ!
わかった わかった。
667
00:54:08,022 --> 00:54:12,209
なんだよ。
犯人のDNAが特定できたんだぞ。
668
00:54:12,209 --> 00:54:14,712
次亜塩素酸ナトリウムを
使った現場では➡
669
00:54:14,712 --> 00:54:17,715
かなりの確率で
DNAが消去されるはずです。
670
00:54:17,715 --> 00:54:20,701
いくら機材の精度が
上がったからといって➡
671
00:54:20,701 --> 00:54:22,853
Xのものと思われるDNAが➡
672
00:54:22,853 --> 00:54:25,706
すべての現場から
見つかるとは思えません。
673
00:54:25,706 --> 00:54:29,543
それに女子大生の
爪の中に残っていた➡
674
00:54:29,543 --> 00:54:32,029
皮膚片のDNAとは
違うものなんですよね?
675
00:54:32,029 --> 00:54:35,683
えぇ そうですけど。
676
00:54:35,683 --> 00:54:38,369
おい どういうことだよ。
677
00:54:38,369 --> 00:54:40,404
(楠田)お疲れさまです。
678
00:54:40,404 --> 00:54:42,873
乱原さん
新しいDNA増幅キットです。
679
00:54:42,873 --> 00:54:46,373
冷蔵庫に入れておきますね。
ありがとうございます。
680
00:54:48,546 --> 00:54:51,882
え… もしかして。
681
00:54:51,882 --> 00:54:55,419
そう あの神保仁先生!
682
00:54:55,419 --> 00:54:58,973
え~っ!
683
00:54:58,973 --> 00:55:00,875
あの… はじめまして。
684
00:55:00,875 --> 00:55:03,194
薬師寺ケミカルの楠田と申します。
685
00:55:03,194 --> 00:55:07,194
実験用試薬が ご入り用の際は
ぜひご連絡ください。
686
00:55:09,350 --> 00:55:11,369
ありがとうございます。
687
00:55:11,369 --> 00:55:13,871
では 皆さんで
ごはんに行きましょう。
688
00:55:13,871 --> 00:55:16,023
なんだよ いきなり。
行きます!
689
00:55:16,023 --> 00:55:19,944
楠田さんも行きますよね。
あっ はい。 いいんですか?
690
00:55:19,944 --> 00:55:21,979
僕の行きつけの
お店でもいいですか。
691
00:55:21,979 --> 00:55:26,367
神保先生の
行きつけのお店だって。 う~。
692
00:55:26,367 --> 00:55:29,036
どういう風の吹き回しだよ。
693
00:55:29,036 --> 00:55:31,038
仮説の検証です。
694
00:55:31,038 --> 00:55:33,691
手伝います。
急いでやりましょう。
695
00:55:33,691 --> 00:55:35,691
お疲れさまです。
696
00:55:42,600 --> 00:55:44,635
こういう店が好きだったのか。
697
00:55:44,635 --> 00:55:47,688
あま~い。
698
00:55:47,688 --> 00:55:52,743
神保先生が お友達を
つれてくるなんて初めてですよ。
699
00:55:52,743 --> 00:55:56,364
ママさんは
神保先生と長いんですか?
700
00:55:56,364 --> 00:56:00,701
ママさんじゃなくて ババさん。
馬場ゆかり。
701
00:56:00,701 --> 00:56:04,372
神保先生なら
毎日ここに来てるわよ。
702
00:56:04,372 --> 00:56:07,375
毎日?
どんだけ常連なんだよ。
703
00:56:07,375 --> 00:56:09,360
常連といいますか➡
704
00:56:09,360 --> 00:56:11,746
馬場さんに部屋を借りて
この上に住んでいるんです。
705
00:56:11,746 --> 00:56:14,849
えっ。
一つ屋根の下。
706
00:56:14,849 --> 00:56:19,186
帰るのが楽なので 今夜のお店は
ここにさせてもらいました。
707
00:56:19,186 --> 00:56:24,709
は~ しかし
とことん合理主義だな アンタは。
708
00:56:24,709 --> 00:56:26,711
まぁまぁ まぁ。
709
00:56:26,711 --> 00:56:29,346
今日は せっかく
お越しいただいたんですから➡
710
00:56:29,346 --> 00:56:33,050
飲んでいってちょうだい。
私から一杯おごりま~す。
711
00:56:33,050 --> 00:56:35,886
ありがとうございます。
712
00:56:35,886 --> 00:56:39,586
かんぱ~い やった!
いただきます。
713
00:56:43,043 --> 00:56:46,843
ゆかりさん。
お願いがあるんですけど。
うん。
714
00:56:52,703 --> 00:56:57,024
4つの事件の証拠品から
共通するDNAが検出されました。
715
00:56:57,024 --> 00:57:00,878
どうして新しいDNAが
今頃になって見つかったんだ?
716
00:57:00,878 --> 00:57:03,397
最新機材で調べれば
見つかるかもしれないと➡
717
00:57:03,397 --> 00:57:06,550
神保仁先生から
アドバイスをいただきました。
718
00:57:06,550 --> 00:57:08,536
神保仁?
はい。
719
00:57:08,536 --> 00:57:13,040
DNA研究の第一人者で
世界的権威です。
720
00:57:13,040 --> 00:57:16,577
今後の捜査でも協力を
お願いするべきだと思います。
721
00:57:16,577 --> 00:57:20,881
源次 お前また勝手に。
課長。
722
00:57:20,881 --> 00:57:24,869
俺を捜査班に入れてください。
723
00:57:24,869 --> 00:57:26,871
一兵卒でかまいません。
724
00:57:26,871 --> 00:57:30,808
言っただろう。 捜査に私情を
持ち込まれるわけにはいかん。
725
00:57:30,808 --> 00:57:34,378
特にお前は
すぐに熱くなるじゃないか!
726
00:57:34,378 --> 00:57:38,032
お願いします。
727
00:57:38,032 --> 00:57:41,702
だめだ 捜査には加えない。
課長。
728
00:57:41,702 --> 00:57:47,708
ただし その神保先生の
サポート役としては認める。
729
00:57:47,708 --> 00:57:50,308
報告は きちんとしろよ。
730
00:57:52,363 --> 00:57:54,763
ありがとうございます!
731
00:57:57,718 --> 00:58:01,789
亜希 必ず敵は取るからな。
732
00:58:01,789 --> 00:58:05,559
安堂さん!
あぁ 弓塚さん。
733
00:58:05,559 --> 00:58:09,196
事件に進展があったって
本当ですか?
734
00:58:09,196 --> 00:58:11,196
えぇ。
735
00:58:13,551 --> 00:58:15,870
すべての殺害現場から➡
736
00:58:15,870 --> 00:58:18,770
Xのものと思われるDNAが
検出されました。
737
00:58:24,795 --> 00:58:26,697
(ノック)
738
00:58:26,697 --> 00:58:30,797
は~い どうぞ。
失礼します。
739
00:58:33,687 --> 00:58:37,191
楠田さん。
ご連絡いただき
ありがとうございます。
740
00:58:37,191 --> 00:58:40,211
早速 商品のカタログ お持ちしました。
741
00:58:40,211 --> 00:58:44,248
今日は商談のために
お呼びしたわけではないのです。
742
00:58:44,248 --> 00:58:46,548
お座りください。
743
00:58:52,540 --> 00:58:57,545
10年前の事件のことで
お話がしたかったんです。
744
00:58:57,545 --> 00:59:00,197
あなたが犯人ですよね?
745
00:59:00,197 --> 00:59:02,199
えっ?
746
00:59:02,199 --> 00:59:05,386
お話の意味が
わからないんですけど。
747
00:59:05,386 --> 00:59:11,275
2011年12月 練馬区内の公園で
女子大生が殺害された事件。
748
00:59:11,275 --> 00:59:15,546
殺された風間優里奈さんの
知人のリストの中に➡
749
00:59:15,546 --> 00:59:18,532
あなたの名前がありました。
750
00:59:18,532 --> 00:59:21,919
被害者と
アルバイト先が一緒だったのですよね。
751
00:59:21,919 --> 00:59:25,189
それが?
風間さんの爪には➡
752
00:59:25,189 --> 00:59:28,859
犯人のものと思われる
皮膚片が残っていました。
753
00:59:28,859 --> 00:59:32,229
当時 楠田さんは ご自身のDNAを➡
754
00:59:32,229 --> 00:59:35,549
警察に
任意で提出されていますよね。
755
00:59:35,549 --> 00:59:39,720
えぇ 一致しませんでしたけど。
756
00:59:39,720 --> 00:59:41,855
専門知識のあった あなたは➡
757
00:59:41,855 --> 00:59:44,525
他人のDNAを
提出したのではないですか?
758
00:59:44,525 --> 00:59:46,694
勝手なこと
言わないでもらえますか。
759
00:59:46,694 --> 00:59:50,698
楠田さんは 無事に捜査線上から
外れることができましたが➡
760
00:59:50,698 --> 00:59:53,117
ずっと不安だったはずです。
761
00:59:53,117 --> 00:59:56,203
警察には
事件現場から採取された➡
762
00:59:56,203 --> 00:59:59,540
あなたのDNA情報が
残ったままなんですから。
763
00:59:59,540 --> 01:00:01,892
だから あなたは大学を卒業後➡
764
01:00:01,892 --> 01:00:07,214
医療機器を扱う会社に就職し
科捜研に出入りするようになった。
765
01:00:07,214 --> 01:00:11,218
データの管理方法を伺い
機会があれば➡
766
01:00:11,218 --> 01:00:14,722
消去や改ざんを
試みようと思っていたのでしょ?
767
01:00:14,722 --> 01:00:18,876
⦅10年前の事件の証拠品を
再鑑定することにしたんです⦆
768
01:00:18,876 --> 01:00:21,745
ところが 乱原さんが➡
769
01:00:21,745 --> 01:00:25,282
10年前の事件を
再び調べ始めてるのを見て➡
770
01:00:25,282 --> 01:00:28,102
慌てて
対処しなければいけなくなった。
771
01:00:28,102 --> 01:00:32,723
⦅あぁ すみません 忘れてました。
すぐ行きます すぐです⦆
772
01:00:32,723 --> 01:00:37,211
そこで あなたは
検査中の増幅キットに➡
773
01:00:37,211 --> 01:00:40,197
まったく赤の他人のDNAを
混入させ➡
774
01:00:40,197 --> 01:00:45,219
それが連続殺人犯
Xのものだと思わせようとした。
775
01:00:45,219 --> 01:00:47,819
何を根拠に そんなこと。
776
01:00:52,860 --> 01:00:56,030
あなたが飲んでいた
お酒のグラスです。
777
01:00:56,030 --> 01:00:59,533
楠田さんのDNAを
採取させてもらいました。
778
01:00:59,533 --> 01:01:03,887
風間優里奈さんの
爪に残っていた皮膚片と➡
779
01:01:03,887 --> 01:01:08,258
このグラスから採取した
楠田さんのDNAは➡
780
01:01:08,258 --> 01:01:10,861
完全に一致しました。
781
01:01:10,861 --> 01:01:14,214
勝手なことをして
申し訳ありません。
782
01:01:14,214 --> 01:01:16,717
ただ DNAの専門家として➡
783
01:01:16,717 --> 01:01:20,371
究極の個人情報を
許可なく開示するようなことは➡
784
01:01:20,371 --> 01:01:24,541
しないと約束します。
警察にも まだ言っていません。
785
01:01:24,541 --> 01:01:28,529
いいのですか?
もしも私が犯人なら➡
786
01:01:28,529 --> 01:01:31,532
あなたを殺すかもしれませんよ。
787
01:01:31,532 --> 01:01:34,535
直接 聞きたかったんです。
788
01:01:34,535 --> 01:01:38,572
なぜ あなたのような人が
殺人を犯したのか。
789
01:01:38,572 --> 01:01:43,627
DNAを見る限り
あなたに凶暴性は見られません。
790
01:01:43,627 --> 01:01:47,881
むしろ温和で
安定した良識人かと。
791
01:01:47,881 --> 01:01:51,235
DNAで性格までわかるのですか?
792
01:01:51,235 --> 01:01:53,787
まあ 多くのデータを見てきて➡
793
01:01:53,787 --> 01:01:57,587
統計上得られた 僕なりの
解釈でしかありませんけど。
794
01:02:01,211 --> 01:02:04,848
風間さんとは
バイトが一緒ってだけで➡
795
01:02:04,848 --> 01:02:09,536
特に仲がよかったわけでも
ないんです。
796
01:02:09,536 --> 01:02:15,209
でも たまたま
変なところを目撃してしまって。
797
01:02:15,209 --> 01:02:17,211
⦅ありがとう。
ありがとう。
798
01:02:17,211 --> 01:02:20,614
じゃあ また来週ね。
799
01:02:20,614 --> 01:02:23,534
あっ 楠田さん!
800
01:02:23,534 --> 01:02:26,036
何も見なかったことにしてね。
801
01:02:26,036 --> 01:02:28,906
うん⦆
802
01:02:28,906 --> 01:02:32,960
私は誰にも言いませんでした。
803
01:02:32,960 --> 01:02:38,198
でも そのあと
彼女が通っていた大学内で➡
804
01:02:38,198 --> 01:02:41,351
風間さんが
援助交際してるっていう➡
805
01:02:41,351 --> 01:02:45,022
うわさが広まったんです。
捜査資料で見ました。
806
01:02:45,022 --> 01:02:48,692
警察も その点には気づいていて
調べたところ➡
807
01:02:48,692 --> 01:02:51,879
うわさを広めたのは
風間さんと同じ大学に通う➡
808
01:02:51,879 --> 01:02:53,864
同級生たちだったんですよね。
809
01:02:53,864 --> 01:02:59,264
だけど 風間さんは
私のことを疑って…。
810
01:03:01,305 --> 01:03:04,208
あの公園に呼び出されて。
811
01:03:04,208 --> 01:03:07,594
⦅あんたのせいで
私 学校で居場所ないんだけど。
812
01:03:07,594 --> 01:03:10,594
えっ 何するんですか!
ちょっと!
813
01:03:12,533 --> 01:03:15,533
やめて!
814
01:03:17,538 --> 01:03:21,225
風間さん?
815
01:03:21,225 --> 01:03:24,525
風間さん!? 風間さん!⦆
816
01:03:26,630 --> 01:03:30,200
私 何も
考えられなくなってしまって。
817
01:03:30,200 --> 01:03:32,800
ただ もう怖くて…。
818
01:03:34,872 --> 01:03:37,541
そのとき思いついたんです。
819
01:03:37,541 --> 01:03:40,544
Xの傷をつければ➡
820
01:03:40,544 --> 01:03:44,982
当時 話題になっていた
連続殺人犯Xの仕業に➡
821
01:03:44,982 --> 01:03:48,602
見せかけることが
できるんじゃないかって。
822
01:03:48,602 --> 01:03:51,602
⦅風間さん ごめんなさい⦆
823
01:03:58,545 --> 01:04:02,883
あなたが本物のXじゃないことは
わかっています。
824
01:04:02,883 --> 01:04:06,883
あなたが殺したのは
風間さんだけですよね。
825
01:04:10,541 --> 01:04:14,241
DNAで すべてがわかるなんて
ウソですね。
826
01:04:16,196 --> 01:04:19,633
私は良識人ではなく➡
827
01:04:19,633 --> 01:04:23,203
保身のために➡
828
01:04:23,203 --> 01:04:27,558
死体を遺棄して改ざんするような
悪人です。
829
01:04:27,558 --> 01:04:31,545
しかも
神保先生のおっしゃるとおり➡
830
01:04:31,545 --> 01:04:35,048
DNA増幅キットに
他人のDNAを入れて➡
831
01:04:35,048 --> 01:04:39,748
9年経った今も
逃げ続けようとしてる。
832
01:04:41,722 --> 01:04:46,222
でも あなたは
ずっと苦しんできたはずです。
833
01:04:49,713 --> 01:04:52,713
怖かったんです。
834
01:04:55,535 --> 01:04:59,535
何度も何度も
あの時のことを思い出して。
835
01:05:03,944 --> 01:05:08,215
楠田さん 自首してください。
836
01:05:08,215 --> 01:05:11,718
無理をしてはいけません。
837
01:05:11,718 --> 01:05:18,218
あなたのDNAに刻まれている
良心に従うべきです。
838
01:05:24,531 --> 01:05:29,202
安堂刑事に
連絡しておいてもらえませんか?
839
01:05:29,202 --> 01:05:31,872
これから うかがいますって。
840
01:05:31,872 --> 01:05:33,890
なぜ安堂刑事に?
841
01:05:33,890 --> 01:05:39,590
あの人は…
なんだか安心できるので。
842
01:05:41,548 --> 01:05:43,548
はい。
843
01:05:58,865 --> 01:06:01,218
それで 楠田は
こっちに向かってるんだな。
844
01:06:01,218 --> 01:06:04,221
えぇ 安堂刑事を
訪ねてくると思います。
845
01:06:04,221 --> 01:06:07,774
わかった あとは任せろ。
846
01:06:07,774 --> 01:06:10,310
ありがとうございます。
847
01:06:10,310 --> 01:06:14,531
ただ まだXの正体が
わかったわけじゃねえ。
848
01:06:14,531 --> 01:06:17,551
そっちは振り出しですね。
849
01:06:17,551 --> 01:06:19,536
(悲鳴)
850
01:06:19,536 --> 01:06:21,536
おい どうした?
(通話が切れる音)
851
01:06:25,542 --> 01:06:27,542
ウソだろ…。
852
01:06:31,214 --> 01:06:33,214
楠田さん!
853
01:09:44,174 --> 01:09:46,526
そんな…。
854
01:09:46,526 --> 01:09:49,179
DNA鑑定の結果 間違いなく➡
855
01:09:49,179 --> 01:09:52,382
楠田の手に残っていたのは
神保仁の毛髪だ。
856
01:09:52,382 --> 01:09:56,870
源次 お前 本当に➡
857
01:09:56,870 --> 01:10:02,526
楠田が落ちたとき
神保と電話をしてたのか?
858
01:10:02,526 --> 01:10:05,378
神保先生を疑っているんですか?
859
01:10:05,378 --> 01:10:07,697
この状況で
疑わないほうが おかしい。
860
01:10:07,697 --> 01:10:11,568
現場周辺の監視カメラをあたって
楠田の落下時刻を調べてください。
861
01:10:11,568 --> 01:10:14,268
そのとき
俺と先生は電話をしていた。
862
01:10:17,541 --> 01:10:20,741
通話履歴の時刻と
一致するはずです。
863
01:10:34,558 --> 01:10:36,558
(ノック)
864
01:10:38,662 --> 01:10:43,662
先生 とりあえず
今日は帰っていいことになった。
865
01:10:46,236 --> 01:10:49,036
では さようなら。
866
01:10:53,543 --> 01:10:55,545
悪かったな 先生。
867
01:10:55,545 --> 01:10:59,199
こんなことに巻き込んじまってよ。
868
01:10:59,199 --> 01:11:04,721
安堂刑事は 僕のことを
疑ってはいないのですか?
869
01:11:04,721 --> 01:11:09,209
アンタは絶対に
殺しをする人じゃない。
870
01:11:09,209 --> 01:11:12,379
まだ出会って
間もないんですけどね。
871
01:11:12,379 --> 01:11:15,882
先生のことなら全部知ってるよ。
872
01:11:15,882 --> 01:11:19,582
TTAGGGだっけか…。
873
01:11:21,521 --> 01:11:26,526
僕のDNA 覚えたんですか?
頭の6桁だけな。
874
01:11:26,526 --> 01:11:29,212
TTAGGG。
875
01:11:29,212 --> 01:11:34,584
その6塩基対の配列は
人類共通ですけどね。
876
01:11:34,584 --> 01:11:37,370
えっ そうなのか。
877
01:11:37,370 --> 01:11:41,870
不思議ですよね
いろんな人間がいるのに。
878
01:11:47,864 --> 01:11:51,201
いろいろ協力してくれて
ありがとな 先生。
879
01:11:51,201 --> 01:11:54,521
もう十分だ。
不十分です。
880
01:11:54,521 --> 01:11:58,708
楠田さんは Xではありません。
別にいます。
881
01:11:58,708 --> 01:12:02,879
わかってる。
だが 捜査本部は このまま➡
882
01:12:02,879 --> 01:12:05,248
楠田さんが
すべてをやったということで➡
883
01:12:05,248 --> 01:12:08,852
終わらせようとしている。
安堂刑事は それでいいんですか?
884
01:12:08,852 --> 01:12:11,037
いいわけねえだろ。
885
01:12:11,037 --> 01:12:15,542
だがな
先生が勝手な捜査をしたことを➡
886
01:12:15,542 --> 01:12:17,711
問題視する声も上がり始めてる。
887
01:12:17,711 --> 01:12:20,697
僕の髪の毛を用意したのはXです。
888
01:12:20,697 --> 01:12:24,100
Xは 僕のDNAを使って
警告してきたんです。
889
01:12:24,100 --> 01:12:26,186
これ以上 手を出すなと。
890
01:12:26,186 --> 01:12:29,205
だったら なおさら
先生に迷惑はかけらんねえ。
891
01:12:29,205 --> 01:12:35,528
DNAを悪用するなんて
これは僕に対する挑戦状です。
892
01:12:35,528 --> 01:12:38,865
僕は 受けて立ちます。
893
01:12:38,865 --> 01:12:41,701
危険な目にあうかもしんねえぞ。
894
01:12:41,701 --> 01:12:45,555
そのときは 安堂刑事が
なんとかしてください。
895
01:12:45,555 --> 01:12:47,574
わかった。
896
01:12:47,574 --> 01:12:51,628
先生がそのつもりなら
俺も とことんつきあうぞ。
897
01:12:51,628 --> 01:12:55,198
犯人につながるDNAが必要です。
898
01:12:55,198 --> 01:13:00,286
だが Xは自分のDNAを
すべて消しているぞ。
899
01:13:00,286 --> 01:13:02,188
大丈夫です。
900
01:13:02,188 --> 01:13:06,488
他のDNAから
必ず犯人を絞り込んでみせます。
901
01:13:10,180 --> 01:13:12,866
砂と泥?
はい。
902
01:13:12,866 --> 01:13:17,253
1週間前 世田谷区の高架下で
会社員の男性が殺害された事件➡
903
01:13:17,253 --> 01:13:19,355
現場の泥や砂は
採取していますよね?
904
01:13:19,355 --> 01:13:23,693
えぇ。
先日の 江戸川区の
タクシードライバー殺人で➡
905
01:13:23,693 --> 01:13:26,863
車両内の客席の泥やホコリも
採取されていますか?
906
01:13:26,863 --> 01:13:28,848
もちろん。
907
01:13:28,848 --> 01:13:31,201
その2つを
僕に分けてください。
908
01:13:31,201 --> 01:13:35,238
でも その泥なら
もう成分を分析しましたよ。
909
01:13:35,238 --> 01:13:38,525
特に 犯人を特定するような
手がかりは ありませんでした。
910
01:13:38,525 --> 01:13:41,544
いいえ ちゃんと
手がかりは残っています。
911
01:13:41,544 --> 01:13:44,414
犯人の生活圏内で付着した
ホコリなどが➡
912
01:13:44,414 --> 01:13:48,034
高架下の現場の泥にも
転写されているはずです。
913
01:13:48,034 --> 01:13:51,871
また タクシーの客席で採取された
泥の中にも転写されている。
914
01:13:51,871 --> 01:13:55,859
土やホコリには 目に見えない
微生物のDNAが含まれています。
915
01:13:55,859 --> 01:13:57,861
感度の高いPCR検査で➡
916
01:13:57,861 --> 01:14:00,380
そこから
共通のDNAが発見されれば➡
917
01:14:00,380 --> 01:14:02,532
それは
犯人の遺留品である可能性が➡
918
01:14:02,532 --> 01:14:04,701
きわめて高いというわけです。
919
01:14:04,701 --> 01:14:08,054
でも それは
犯人のDNAじゃないですよね。
920
01:14:08,054 --> 01:14:11,858
犯人が生活している場所にいる
生物のDNAがわかるだけじゃ➡
921
01:14:11,858 --> 01:14:13,860
意味がないんじゃ…。
922
01:14:13,860 --> 01:14:15,862
意味はあります。
923
01:14:15,862 --> 01:14:19,232
僕にはDNAマップがありますから。
924
01:14:19,232 --> 01:14:22,368
DNAマップ?
あぁ あれか?
925
01:14:22,368 --> 01:14:25,371
あの ネズミとかキノコのやつ。
はい。
926
01:14:25,371 --> 01:14:30,026
僕が 首都圏各地の動物や植物の
DNA情報を集めて作った➡
927
01:14:30,026 --> 01:14:32,045
オリジナルの地図です。
928
01:14:32,045 --> 01:14:35,031
泥の中から見つけた
微生物のDNAを見れば➡
929
01:14:35,031 --> 01:14:37,534
その微生物が生息する場所…。
930
01:14:37,534 --> 01:14:41,554
つまり 犯人の生活圏が
しぼり込めるはずです。
931
01:14:41,554 --> 01:14:43,573
あっ…。
すげぇじゃねえか。
932
01:14:43,573 --> 01:14:47,193
あっ でも
その土に含まれているDNAも➡
933
01:14:47,193 --> 01:14:50,029
次亜塩素酸ナトリウムで
破壊されてるんじゃ…。
934
01:14:50,029 --> 01:14:52,866
普通のDNAは
たしかに残っていません。
935
01:14:52,866 --> 01:14:55,702
でも カビは枯草菌の胞子の
丈夫な殻に覆われていて➡
936
01:14:55,702 --> 01:14:57,720
次亜塩素酸を
吹きかけたくらいじゃ➡
937
01:14:57,720 --> 01:15:00,106
壊れませんよ。
じゃあ➡
938
01:15:00,106 --> 01:15:02,642
犯人を
突き止められるってことか?
939
01:15:02,642 --> 01:15:07,642
えぇ どんなにごまかそうとしても
DNAはだませません。
940
01:15:14,354 --> 01:15:16,689
(ノック)
941
01:15:16,689 --> 01:15:19,726
おっ やってる やってる!
おぉ ゆかりさん。
942
01:15:19,726 --> 01:15:24,214
差し入れ。
安堂刑事には辛いので➡
943
01:15:24,214 --> 01:15:27,884
ウフフ 神保先生には甘いの。
944
01:15:27,884 --> 01:15:29,869
あっ。
945
01:15:29,869 --> 01:15:32,869
おぉ うまそうだな
ありがとうございます。
946
01:15:39,512 --> 01:15:42,532
奥さんの事件の資料ですか?
947
01:15:42,532 --> 01:15:45,184
あぁ。
948
01:15:45,184 --> 01:15:48,371
ずっと怖くて
見てなかったんだがな…。
949
01:15:48,371 --> 01:15:52,041
発見はありましたか?
ない。
950
01:15:52,041 --> 01:15:57,413
まぁ だけど
気になることが出てきた。
951
01:15:57,413 --> 01:16:00,533
疑問の発見は
答えの発見と等しく重要です。
952
01:16:00,533 --> 01:16:02,552
なんでしょう?
953
01:16:02,552 --> 01:16:04,871
いや あの日
俺は亜希に➡
954
01:16:04,871 --> 01:16:09,726
しっかり戸締りをしろ
と伝えたんだ。
955
01:16:09,726 --> 01:16:14,226
なのに なんで亜希は玄関の扉を
開けちまったんだろうな…。
956
01:16:16,199 --> 01:16:18,368
そっちは どうなんだ?
957
01:16:18,368 --> 01:16:22,355
2つの泥に共通していたDNA情報は
いくつか見つかりました。
958
01:16:22,355 --> 01:16:25,792
これから
DNAマップの情報とマッチングさせます。
959
01:16:25,792 --> 01:16:27,710
うまくいきそうかい?
960
01:16:27,710 --> 01:16:30,863
僕がこれまでに集めてきたサンプルに
ヒットするかどうか…。
961
01:16:30,863 --> 01:16:33,363
根気強く確かめるしかありません。
962
01:16:36,869 --> 01:16:40,707
頼むぜ 神保先生。
963
01:16:40,707 --> 01:17:12,705
♬~
964
01:17:12,705 --> 01:17:14,707
これは…。
965
01:17:14,707 --> 01:17:17,694
⦅乱原:それらのDNAが
すべて一致したの。
966
01:17:17,694 --> 01:17:20,880
これ 珍しいキノコですよ
DNAマップに使えます!
967
01:17:20,880 --> 01:17:23,880
なのに なんで亜希は玄関の扉を
開けちまったんだろうな…⦆
968
01:17:31,224 --> 01:17:33,824
すべて一致しました。
969
01:17:50,293 --> 01:17:52,293
うっ…。
970
01:17:55,048 --> 01:17:59,248
やはり あなたでしたか…。
971
01:18:47,400 --> 01:18:52,021
(マツコ)お口のね 歯周病とか虫歯とか
悪いのは菌なの。
972
01:18:52,021 --> 01:18:55,758
だから…。 自分のお口は自分で守ろっ。
973
01:18:55,758 --> 01:18:58,261
<菌のかたまりを「ピュオーラ」でバラバラに>
974
01:18:58,261 --> 01:19:00,561
さぁ 菌をためない お口メンテ。
975
01:19:02,198 --> 01:19:04,233
(石橋)毎日の なんとなくのハミガキが➡
976
01:19:04,233 --> 01:19:07,533
お口のメンテナンスだと思うと
やりがいもでます。
977
01:19:08,738 --> 01:19:10,773
まさに自分磨き。
978
01:19:10,773 --> 01:19:13,142
<菌のかたまりを「ピュオーラ」でバラバラに>
979
01:19:13,142 --> 01:19:15,078
さぁ 菌をためない お口メンテ。
980
01:21:17,316 --> 01:21:19,869
神保先生が失踪した?
981
01:21:19,869 --> 01:21:22,889
えぇ 間違いなくXの仕業です。
982
01:21:22,889 --> 01:21:26,425
大至急 うちの捜査員で
捜索をするべきです。
983
01:21:26,425 --> 01:21:29,045
失踪人の届けなら
所轄に出されているはずだろ。
984
01:21:29,045 --> 01:21:31,047
俺たちの出る幕じゃない。
985
01:21:31,047 --> 01:21:33,049
神保先生が誘拐されたんですよ!?
986
01:21:33,049 --> 01:21:37,069
いいかげんにしろ!
そんな証拠 どこにある!?
987
01:21:37,069 --> 01:21:41,140
これ以上 勝手な行動をとると
懲戒免職になるぞ。
988
01:21:41,140 --> 01:21:43,526
瑞希ちゃんも悲しむことになる。
989
01:21:43,526 --> 01:21:45,526
行くぞ!
(一同)はい。
990
01:21:56,856 --> 01:21:59,692
何してんの?
991
01:21:59,692 --> 01:22:03,346
おぉ ハハ おかえり。
992
01:22:03,346 --> 01:22:07,366
いや あの…
仕事がひと段落ついてな。
993
01:22:07,366 --> 01:22:10,219
早く帰ってきた。
994
01:22:10,219 --> 01:22:12,538
何 言ってんの。
995
01:22:12,538 --> 01:22:15,691
神保先生のことを
捜さなくていいの?
996
01:22:15,691 --> 01:22:18,210
えっ?
997
01:22:18,210 --> 01:22:20,880
えっ お前 なんで知ってんだ?
998
01:22:20,880 --> 01:22:23,532
いつも 神保先生が
メールしてくれてたの。
999
01:22:23,532 --> 01:22:30,239
お父さんと今 一緒だからとか
もうすぐ帰るよとか。
1000
01:22:30,239 --> 01:22:33,876
でも 今日は
連絡しても返事が来ないから➡
1001
01:22:33,876 --> 01:22:39,765
おかしいなと思って
大学に電話して聞いたの。
1002
01:22:39,765 --> 01:22:42,785
神保先生
いなくなっちゃったんでしょ?
1003
01:22:42,785 --> 01:22:46,885
瑞希が心配することじゃないから。
ごまかさないで。
1004
01:22:48,874 --> 01:22:53,696
神保先生と一緒に
昔の事件のこと調べてたんでしょ。
1005
01:22:53,696 --> 01:22:58,050
お母さんの事件のこと。
1006
01:22:58,050 --> 01:23:00,069
瑞希…。
1007
01:23:00,069 --> 01:23:03,222
そんなの とっくにわかってたよ。
1008
01:23:03,222 --> 01:23:06,709
お父さんが毎日泣いてることも➡
1009
01:23:06,709 --> 01:23:12,531
お母さんを助けられなかったこと
ずっと後悔してることも➡
1010
01:23:12,531 --> 01:23:15,534
全部わかってるよ。
1011
01:23:15,534 --> 01:23:21,524
無理に笑ったりとか
明るくしたりとか➡
1012
01:23:21,524 --> 01:23:25,061
いいかげん そういうのやめてよ。
1013
01:23:25,061 --> 01:23:28,047
ずっと一緒に住んでんじゃん。
1014
01:23:28,047 --> 01:23:32,547
ずっと お父さんと2人だけで
やってきたじゃん。
1015
01:23:38,708 --> 01:23:42,044
ごめん。
1016
01:23:42,044 --> 01:23:48,017
お父さん➡
1017
01:23:48,017 --> 01:23:54,690
瑞希のこと
なんにもわかってなかったな。
1018
01:23:54,690 --> 01:23:56,990
ごめんな 瑞希。
1019
01:24:03,866 --> 01:24:08,537
お父さんが忙しいときは
私がごはん用意するから。
1020
01:24:08,537 --> 01:24:11,524
食べて。
1021
01:24:11,524 --> 01:24:15,928
早く食べて。
1022
01:24:15,928 --> 01:24:18,981
必ず神保先生を見つけてきてね。
1023
01:24:18,981 --> 01:24:23,202
任せろよ。
エヘヘ。
1024
01:24:23,202 --> 01:24:25,802
いただきます!
1025
01:24:41,854 --> 01:24:45,207
源ちゃん…。
1026
01:24:45,207 --> 01:24:47,209
乱原…。
1027
01:24:47,209 --> 01:24:50,713
俺に協力してくれねえか。
1028
01:24:50,713 --> 01:24:55,151
どうしたの?
頼む。
1029
01:24:55,151 --> 01:24:58,851
俺にパソコン 教えてくれ!
はあ!?
1030
01:25:18,374 --> 01:25:22,374
(靴をたたく音)
1031
01:25:26,265 --> 01:25:28,551
わりぃな
お前まで巻き込んじまってよ。
1032
01:25:28,551 --> 01:25:31,203
だって パソコン使えないんでしょ!?
1033
01:25:31,203 --> 01:25:33,503
面目ねえ。
もう。
1034
01:25:36,709 --> 01:25:41,213
きっとここに 犯人につながる
何かが あるはずなんだよ。
1035
01:25:41,213 --> 01:25:44,200
えっと… あっ ダメだ。
1036
01:25:44,200 --> 01:25:46,535
パスワードが必要。
パスワード?
1037
01:25:46,535 --> 01:25:49,535
うん 名前とか生年月日が
多いんだけど…。
1038
01:25:51,524 --> 01:25:54,210
他になんかねえのかよ。
1039
01:25:54,210 --> 01:25:58,564
好きなものとか
大切な言葉とか?
1040
01:25:58,564 --> 01:26:01,264
大切な言葉…。
1041
01:30:06,195 --> 01:30:08,295
うっ…。
1042
01:30:11,183 --> 01:30:14,036
いつまで
その格好をするつもりですか?
1043
01:30:14,036 --> 01:30:19,691
気に入ってるんだよ 意外と。
1044
01:30:19,691 --> 01:30:24,863
アンタ どうやって
僕が犯人だって気づいたんだ?
1045
01:30:24,863 --> 01:30:27,533
キノコです。
キノコ?
1046
01:30:27,533 --> 01:30:31,703
あなたの家の近くで採取した
キノコのDNAが➡
1047
01:30:31,703 --> 01:30:36,675
現場の泥に残されていた
キノコのDNAの菌糸と一致しました。
1048
01:30:36,675 --> 01:30:41,680
やっぱアンタ ヤベぇな。
1049
01:30:41,680 --> 01:30:44,016
早めに手を打っておいて
よかったよ。
1050
01:30:44,016 --> 01:30:48,520
僕もDNAの研究者として
あなたには敬意を表します。
1051
01:30:48,520 --> 01:30:52,674
次亜塩素酸ナトリウムは
すばらしいアイデアです。
1052
01:30:52,674 --> 01:30:54,676
正解~ フフ。
1053
01:30:54,676 --> 01:30:57,362
バレてたか
あれでDNAを消してたこと。
1054
01:30:57,362 --> 01:31:00,849
遺族として提出された
あなたのDNA情報も➡
1055
01:31:00,849 --> 01:31:03,268
捜査資料で拝見しました。
1056
01:31:03,268 --> 01:31:05,687
とても優秀な遺伝子です。
1057
01:31:05,687 --> 01:31:12,060
周りの人間が とても凡庸で
愚かに見えるのではないですか?
1058
01:31:12,060 --> 01:31:16,114
そんな優秀なあなたが
なぜ お父さんを?
1059
01:31:16,114 --> 01:31:18,934
金だよ 遺産目当て。
1060
01:31:18,934 --> 01:31:21,520
⦅あっ…⦆
1061
01:31:21,520 --> 01:31:24,039
あいつは 親の土地を
もらっただけのくせに➡
1062
01:31:24,039 --> 01:31:26,925
昔っから偉そうにしてて➡
1063
01:31:26,925 --> 01:31:30,529
母ちゃんにも暴力ふるって
逃げられた ろくでなしだった。
1064
01:31:30,529 --> 01:31:32,531
あのバツ印は➡
1065
01:31:32,531 --> 01:31:36,335
ガキのころから ずっと僕に
ダメ出ししてきたお返しさ。
1066
01:31:36,335 --> 01:31:40,689
アンタこそ 父親失格だったってな。
1067
01:31:40,689 --> 01:31:43,358
警察やマスコミは
Xなんて言ってるけど➡
1068
01:31:43,358 --> 01:31:46,528
あれは もともとバツなんだよ バツ。
1069
01:31:46,528 --> 01:31:49,515
しかも
次亜塩素酸ナトリウムを使ったら➡
1070
01:31:49,515 --> 01:31:52,518
誰も俺が犯人だって
気づかねえし➡
1071
01:31:52,518 --> 01:31:55,854
みんな バカだろ。
1072
01:31:55,854 --> 01:31:59,358
(笑い声)
1073
01:31:59,358 --> 01:32:04,029
なぜ そのあと新たな殺人を?
1074
01:32:04,029 --> 01:32:07,399
親父を殺したときに
気づいたんだよね➡
1075
01:32:07,399 --> 01:32:09,952
すげぇ興奮するって。
1076
01:32:09,952 --> 01:32:13,522
欲求を満たすために殺した。
1077
01:32:13,522 --> 01:32:17,522
自分の獲物の印として
バツマークをつけてね。
1078
01:32:19,862 --> 01:32:24,900
ごくまれに あなたのように
殺人を好む方はいます。
1079
01:32:24,900 --> 01:32:28,854
それが異常なのか
はたまた進化なのか➡
1080
01:32:28,854 --> 01:32:31,206
答えは出ていませんが➡
1081
01:32:31,206 --> 01:32:35,844
とにかく あなたは
特別な人間だということです。
1082
01:32:35,844 --> 01:32:39,244
さすが先生 わかってるね。
1083
01:32:42,517 --> 01:32:46,355
えっ えっ あっ おぉ…。
1084
01:32:46,355 --> 01:32:48,373
あの あの…。
1085
01:32:48,373 --> 01:32:51,426
ひっ ひとつ疑問があります。
1086
01:32:51,426 --> 01:32:54,513
どうして 安堂刑事の奥さんを…。
1087
01:32:54,513 --> 01:32:57,849
あいつが 遺族の気持ちになって
捜査してるって言うからさ➡
1088
01:32:57,849 --> 01:33:02,688
ホントに遺族にしてやろう
と思っただけ。
1089
01:33:02,688 --> 01:33:04,740
なるほど。
1090
01:33:04,740 --> 01:33:07,843
たしかに あなたのような
知的な人間にとって➡
1091
01:33:07,843 --> 01:33:12,681
安堂刑事は やぼったくて
いかにも凡庸ですもんね。
1092
01:33:12,681 --> 01:33:16,868
あのバカ刑事ね
僕のこと 心配して➡
1093
01:33:16,868 --> 01:33:20,522
自宅まで呼んで
飯とか食わせてくれてたんだよ。
1094
01:33:20,522 --> 01:33:24,522
あぁ 貧乏くさい飯だったな。
1095
01:33:27,529 --> 01:33:29,531
⦅弓塚です。
1096
01:33:29,531 --> 01:33:31,531
は~い。
1097
01:33:33,502 --> 01:33:35,520
ああ こんにちは。
おじゃまします⦆
1098
01:33:35,520 --> 01:33:40,592
(弓塚)あの日
アイツが戻ってくる前に➡
1099
01:33:40,592 --> 01:33:44,863
僕は アイツの自宅を訪れた。
1100
01:33:44,863 --> 01:33:48,533
そのまま グサリ。
1101
01:33:48,533 --> 01:33:50,535
楽勝さ。
1102
01:33:50,535 --> 01:33:53,188
顔見知りのあなただったから➡
1103
01:33:53,188 --> 01:33:55,857
安堂刑事の奥さんは
なんの警戒もなく➡
1104
01:33:55,857 --> 01:33:58,860
玄関の扉を
開けてしまったのですよね。
1105
01:33:58,860 --> 01:34:00,862
(弓塚)2人そろって バカだろ。
1106
01:34:00,862 --> 01:34:04,562
(赤ちゃんの泣き声)
1107
01:34:06,518 --> 01:34:10,188
(弓塚)アイツが戻ってきて
狂ったように➡
1108
01:34:10,188 --> 01:34:15,193
泣いてる声を聞いたときは
マジで笑ったね。
1109
01:34:15,193 --> 01:34:18,864
ようこそ
被害者遺族の世界へってな。
1110
01:34:18,864 --> 01:34:22,534
それから 女子大生が殺されて➡
1111
01:34:22,534 --> 01:34:25,520
俺のまねをする
模倣犯が出やがった。
1112
01:34:25,520 --> 01:34:31,193
フフッ… あのバカ刑事が…
ハハッ ハハッ 教えてくれたよ。
1113
01:34:31,193 --> 01:34:37,182
被害者の爪の間から
女のDNAが発見された。
1114
01:34:37,182 --> 01:34:40,852
「犯人は女だ」って。
1115
01:34:40,852 --> 01:34:45,524
ハハハ まあ これで俺は
安全圏ってわけだ。
1116
01:34:45,524 --> 01:34:50,929
フッ… そのまま10年間
海外で適当に暮らして➡
1117
01:34:50,929 --> 01:34:54,533
で 土地を担保に
借りた金が尽きて➡
1118
01:34:54,533 --> 01:34:57,533
帰ってきたら
アンタらをテレビで見たのさ。
1119
01:34:59,571 --> 01:35:02,207
⦅DNAです。
(一同)DNA?
1120
01:35:02,207 --> 01:35:04,507
DNAは ウソをつきませんから⦆
1121
01:35:11,533 --> 01:35:15,537
「DNAは ウソをつきませんから」
とか言ってる アンタを見て➡
1122
01:35:15,537 --> 01:35:20,509
なんか… 闘争心に
火がついたんだよね。
1123
01:35:20,509 --> 01:35:24,709
だったら
俺を捕まえてみろってさ。
1124
01:35:28,183 --> 01:35:32,170
(弓塚)女装をしたのは
10年前の模倣犯が➡
1125
01:35:32,170 --> 01:35:34,856
女のDNAを残していったからだ。
1126
01:35:34,856 --> 01:35:37,509
女の目撃情報が上がれば➡
1127
01:35:37,509 --> 01:35:40,512
犯人は ますます
女ってことになるからな。
1128
01:35:40,512 --> 01:35:44,533
そして 警察は
犯人だと信じ込んだ。
1129
01:35:44,533 --> 01:35:49,955
フッ… しかも いいタイミングで
模倣犯が尻尾を出したしな。
1130
01:35:49,955 --> 01:35:54,192
楠田さんの存在に
よく気づきましたね。
1131
01:35:54,192 --> 01:35:56,261
簡単さ。
1132
01:35:56,261 --> 01:35:58,847
⦅すべての殺害現場で➡
1133
01:35:58,847 --> 01:36:02,184
Xのものと思われる
DNAが検出されました。
1134
01:36:02,184 --> 01:36:05,537
それで 犯人は
わかったんですか?⦆
1135
01:36:05,537 --> 01:36:08,523
(弓塚)あのとき 誰かが
DNA ねつ造したんだと➡
1136
01:36:08,523 --> 01:36:12,861
すぐに わかった。 僕の現場に
DNAが残ってるはずないからね。
1137
01:36:12,861 --> 01:36:17,215
それで気になって
アンタの研究室へ行った。
1138
01:36:17,215 --> 01:36:21,920
そこで聞いたのさ。
あの女が模倣犯だったって。
1139
01:36:21,920 --> 01:36:25,620
⦅楠田さん 自首してください⦆
1140
01:36:36,518 --> 01:36:39,171
(弓塚)そのまま
自殺に見せかければ➡
1141
01:36:39,171 --> 01:36:42,171
すべて あの女のせいに
できると思った。
1142
01:36:48,547 --> 01:36:51,183
アンタが うちに来たときに
落としていった髪の毛を➡
1143
01:36:51,183 --> 01:36:55,183
握らせて
さくっと あの女を落とした。
1144
01:36:59,691 --> 01:37:01,526
⦅ウソだろ!?⦆
1145
01:37:01,526 --> 01:37:12,226
♬~
1146
01:37:14,539 --> 01:37:19,177
完璧だろ。 あの女に
すべての罪を着せて➡
1147
01:37:19,177 --> 01:37:21,847
アンタが これ以上 事件を➡
1148
01:37:21,847 --> 01:37:24,850
嗅ぎ回れないように
したってわけだ。
1149
01:37:24,850 --> 01:37:27,552
さすがです。
1150
01:37:27,552 --> 01:37:30,172
DNAに示されていたとおり➡
1151
01:37:30,172 --> 01:37:33,191
やはり あなたは
特別な人間でした。
1152
01:37:33,191 --> 01:37:36,194
いくら褒めても
計画は変えないよ? 神保先生。
1153
01:37:36,194 --> 01:37:39,197
私は褒めてなどいませんよ。
1154
01:37:39,197 --> 01:37:42,500
あなたは プライドが高く ちょっと
自尊心を くすぐられると➡
1155
01:37:42,500 --> 01:37:45,854
勝手に ペラペラとしゃべりだす
浅はかな愚か者です。
1156
01:37:45,854 --> 01:37:49,908
常に被害者を背後から遅い
必死に証拠を消し➡
1157
01:37:49,908 --> 01:37:52,961
女装までして ごまかし
捕まることを恐れている➡
1158
01:37:52,961 --> 01:37:56,514
弱虫で腰抜けの ひきょう者です。
1159
01:37:56,514 --> 01:37:59,834
とても不愉快な自慢話を
延々と聞かせていただき➡
1160
01:37:59,834 --> 01:38:03,521
ありがとうございました。
おかげで時間が稼げました。
1161
01:38:03,521 --> 01:38:06,508
負け惜しみか。
1162
01:38:06,508 --> 01:38:09,508
どうせ お前は孤立無援だ。
1163
01:38:12,514 --> 01:38:15,517
たっぷり痛めつけてから
殺してやるよ。
1164
01:38:15,517 --> 01:38:18,837
いいえ。 僕には信頼できる
研究パートナーがいますから。
1165
01:38:18,837 --> 01:38:21,189
あのバカ刑事か?
1166
01:38:21,189 --> 01:38:23,858
アイツが僕まで
たどりつけるわけがないだろう?
1167
01:38:23,858 --> 01:38:28,558
バカは あなたです。 もう いますよ。
あなたの すぐ後ろに。
1168
01:38:32,851 --> 01:38:35,537
待たしたな 神保先生。
1169
01:38:35,537 --> 01:38:39,190
僕の予想よりは
早かったですよ 安堂刑事。
1170
01:38:39,190 --> 01:38:41,526
うわ~っ!!
1171
01:38:41,526 --> 01:38:58,260
♬~
1172
01:38:58,260 --> 01:39:00,260
フンッ!
1173
01:39:05,533 --> 01:39:07,902
アハッ… ハハハッ…。
1174
01:39:07,902 --> 01:39:12,902
もう終わりだ。 観念しろ 弓塚。
1175
01:39:15,193 --> 01:39:17,193
娘は元気か?
1176
01:39:20,198 --> 01:39:23,184
女房を ぶっ殺した あのとき➡
1177
01:39:23,184 --> 01:39:27,188
本当は 娘も
殺してやろうと思ったんだ。
1178
01:39:27,188 --> 01:39:29,524
でも やめたよ。
1179
01:39:29,524 --> 01:39:32,193
そのほうが お前が
苦しむと思ったからね。
1180
01:39:32,193 --> 01:39:37,182
母ちゃんが殺されたってことを
必死に隠しながら➡
1181
01:39:37,182 --> 01:39:41,519
笑顔をはりつけて
娘を育ててるアンタが➡
1182
01:39:41,519 --> 01:39:44,172
最高に笑えそうだったから。
1183
01:39:44,172 --> 01:39:49,861
アハハハハ… わかるよ アンタの気持ち。
1184
01:39:49,861 --> 01:39:54,516
俺のこと ぶっ殺したいんだろ?
1185
01:39:54,516 --> 01:39:58,953
女房が されたような目に
遭わせたいんだろ?
1186
01:39:58,953 --> 01:40:00,953
⦅亜希…⦆
1187
01:40:06,861 --> 01:40:08,930
ああ。
1188
01:40:08,930 --> 01:40:10,930
⦅ああ~っ!⦆
1189
01:40:13,284 --> 01:40:16,855
ぶっ殺してやるよ。
1190
01:40:16,855 --> 01:40:18,857
安堂刑事。
1191
01:40:18,857 --> 01:40:21,526
それでいい。
1192
01:40:21,526 --> 01:40:25,196
善人ぶってた化けの皮をはがせ!
1193
01:40:25,196 --> 01:40:27,196
やれ!!
1194
01:40:29,184 --> 01:40:32,484
僕が 女房を
ぶっ殺したみたいに!
1195
01:40:37,192 --> 01:40:41,229
安堂刑事! あなたは
そんな人じゃないはずです!
1196
01:40:41,229 --> 01:40:44,229
俺は こういう人間だ。
1197
01:40:46,184 --> 01:40:52,574
神保先生よ アンタも言ってたよな。
1198
01:40:52,574 --> 01:40:57,274
俺のDNAは猛進型の性格だってよ。
1199
01:41:00,882 --> 01:41:05,854
ずっと… コイツを
ぶっ殺したいと思ってた!
1200
01:41:05,854 --> 01:41:09,524
亜希さんは…。
1201
01:41:09,524 --> 01:41:13,524
亜希さんは そんなこと
望んでいないはずです。
1202
01:41:15,914 --> 01:41:19,868
なんで そんなことが言えるよ?
1203
01:41:19,868 --> 01:41:22,854
殺された人間の気持ちまで➡
1204
01:41:22,854 --> 01:41:25,857
えっ? DNAで
説明つくっていうのか!
1205
01:41:25,857 --> 01:41:29,557
できません。 でも わかります。
1206
01:41:33,515 --> 01:41:36,515
アンタに なんで
亜希の気持ちがわかる!!
1207
01:41:38,520 --> 01:41:40,522
勘です。
1208
01:41:40,522 --> 01:41:42,841
勘だと?
1209
01:41:42,841 --> 01:41:45,860
DNAが すべてじゃないって
教えてくれたのは➡
1210
01:41:45,860 --> 01:41:48,880
あなたじゃないですか 安堂刑事。
1211
01:41:48,880 --> 01:41:53,880
瑞希さんのもとへ戻りましょう。
1212
01:41:56,538 --> 01:41:58,538
やれ。
1213
01:42:00,508 --> 01:42:06,214
早くやれよ! ハハハ… 早く!!
1214
01:42:06,214 --> 01:42:09,584
女房は… ハハッ…。
1215
01:42:09,584 --> 01:42:13,584
アハハ… ものすごく痛がってたな。
1216
01:42:26,184 --> 01:42:28,536
弓塚明紀。
1217
01:42:28,536 --> 01:42:32,190
殺人未遂➡
1218
01:42:32,190 --> 01:42:35,860
ならびに銃刀法違反で➡
1219
01:42:35,860 --> 01:42:38,860
現行犯逮捕する。
1220
01:42:44,519 --> 01:43:01,870
♬~
1221
01:43:01,870 --> 01:43:05,540
お前は外すと言ったはずだ。
勝手に動きやがって。
1222
01:43:05,540 --> 01:43:07,859
すみません。
1223
01:43:07,859 --> 01:43:10,259
よくやった。
1224
01:43:13,198 --> 01:43:15,850
ああ… 神保先生 大丈夫でした?
1225
01:43:15,850 --> 01:43:18,536
ええ おかげさまで。
ホントに? おケガもなく?
1226
01:43:18,536 --> 01:43:20,505
はい。
おい 乱原!
1227
01:43:20,505 --> 01:43:22,874
見ろ。 俺のほうが重傷だぞ?
これ 見ろ これ。
1228
01:43:22,874 --> 01:43:24,909
見して。
ん。
大丈夫でしょ ほら。
1229
01:43:24,909 --> 01:43:27,195
おい たたくな!
大げさ。 ハハハハ。
1230
01:43:27,195 --> 01:43:30,181
うるせぇな タコ。
でも よく たどりつけましたね。
1231
01:43:30,181 --> 01:43:32,200
DNAだよ。
1232
01:43:32,200 --> 01:43:35,186
⦅乱原 ちょっと俺の言ったように
入力してみてくれ。
1233
01:43:35,186 --> 01:43:37,205
うん。
1234
01:43:37,205 --> 01:43:39,205
TTAGGG。
1235
01:43:41,192 --> 01:43:43,792
これって…。
ああ。
1236
01:43:46,497 --> 01:43:48,516
開いた!
よし!!
1237
01:43:48,516 --> 01:43:50,501
ちょっと…。
1238
01:43:50,501 --> 01:43:52,887
先生 何 見てたんだよ?
1239
01:43:52,887 --> 01:43:56,274
シメジダケ?⦆
1240
01:43:56,274 --> 01:43:59,874
⦅これ 珍しいキノコですよ。
DNAマップに使えます⦆
1241
01:44:04,882 --> 01:44:08,536
すぐに わかったよ。
あのときのキノコだって。
1242
01:44:08,536 --> 01:44:13,236
さすが私の研究パートナーです。
帰りましょう。
1243
01:44:15,176 --> 01:44:17,476
先生 送ってくよ。
1244
01:44:24,852 --> 01:44:28,189
長いこと待たしたな。
1245
01:44:28,189 --> 01:44:30,525
亜希。
1246
01:44:30,525 --> 01:44:34,525
亡くなった人に話しかけても
届きはしませんよ。
1247
01:44:40,852 --> 01:44:44,522
だったらよ 先生が
持ってきてくれた➡
1248
01:44:44,522 --> 01:44:47,525
その花だって
供えても意味ねえだろ。
1249
01:44:47,525 --> 01:44:50,194
生きている人に意味があります。
1250
01:44:50,194 --> 01:44:54,582
花の香りや美しさは 脳内ホルモンの
フェニルエチルアミン関連遺伝子を➡
1251
01:44:54,582 --> 01:44:57,619
活性化させ
人の心を癒やすんです。
1252
01:44:57,619 --> 01:45:00,171
あ~っ 理屈っぽいな。
1253
01:45:00,171 --> 01:45:03,191
やっぱ アンタとは ウマが合わねえや。
1254
01:45:03,191 --> 01:45:06,227
同感です。
1255
01:45:06,227 --> 01:45:08,863
ああ おなか すいた。
1256
01:45:08,863 --> 01:45:12,500
ん? じゃあ なんか
外にでも食べにいくか。
1257
01:45:12,500 --> 01:45:14,852
あそこに行きますか?
1258
01:45:14,852 --> 01:45:16,871
いらっしゃ~い。
1259
01:45:16,871 --> 01:45:19,190
あら! かわいいお嬢さん。
1260
01:45:19,190 --> 01:45:21,526
うちの娘です。
まあ!
1261
01:45:21,526 --> 01:45:25,179
こんにちは 安堂瑞希です。
1262
01:45:25,179 --> 01:45:28,182
お父さんと違って
優秀なお嬢さんです。
1263
01:45:28,182 --> 01:45:32,854
おい 何 言ってんだよ! 大体な
先生は人の気持ちってもんを…。
1264
01:45:32,854 --> 01:45:35,523
おい 聞いてんのかよ?
はい どうぞ。
1265
01:45:35,523 --> 01:45:37,542
はい。
1266
01:45:37,542 --> 01:45:39,510
いいか?
人の気持ちってのはな…。
1267
01:45:39,510 --> 01:45:41,546
何 食べますか?
聞けよ。
1268
01:45:41,546 --> 01:45:44,515
カレーにオムライスに パンケーキ。
なんでも おいしいですよ。
1269
01:45:44,515 --> 01:45:47,215
じゃあ パンケーキで。
(ゆかり)かしこまり…。
1270
01:48:34,235 --> 01:48:37,205
毎日過ごす部屋だから
プロの技とアイデアで➡
1271
01:48:37,205 --> 01:48:39,205
すてきに コーディネート。
111311