All language subtitles for じゃない方の彼女#01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,306 --> 00:00:37,193 どうも~ ウエストランドです よろしくお願いします。 2 00:00:37,193 --> 00:00:39,279 頑張っていきましょう。 3 00:00:39,279 --> 00:00:41,114 え~ あの いきなりなんですけどね あの➡ 4 00:00:41,114 --> 00:00:43,283 やっぱり ミュージシャンって かっこいいですよね! 5 00:00:43,283 --> 00:00:45,368 まあまあ そうですね あの かっこつけてますからね。 6 00:00:45,368 --> 00:00:47,287 ただ いつから➡ 7 00:00:47,287 --> 00:00:49,289 かっこつけるように なったんだろうな~➡ 8 00:00:49,289 --> 00:00:51,291 っていうのは 気になりますよね? いつからって なんなん? 9 00:00:51,291 --> 00:00:53,293 いや どのタイミングで➡ 10 00:00:53,293 --> 00:00:55,278 いくぞ~ 横浜! とか 言うようになったんだろうな…。 11 00:00:55,278 --> 00:00:57,964 (笑い声) 12 00:00:57,964 --> 00:01:01,334 いくぞ~ 横浜! って…。 こっちの方の人 誰だっけ? 13 00:01:01,334 --> 00:01:05,972 う~ん… こっちの方 誰だっけね~。 14 00:01:05,972 --> 00:01:09,943 あっ こっちのさぁ ツッコミの方は 井口でしょ? 15 00:01:09,943 --> 00:01:14,280 それは 知ってる。 う~ん… このボケの方 誰だっけ? 16 00:01:14,280 --> 00:01:18,118 ボソボソ しゃべってるだけじゃん つまんな~い。 17 00:01:18,118 --> 00:01:21,287 いや… それは そういう役割なんだよ。 18 00:01:21,287 --> 00:01:23,690 そういう役割って? 19 00:01:23,690 --> 00:01:26,209 じゃない方ね~。 20 00:01:26,209 --> 00:01:28,128 じゃない方? 21 00:01:28,128 --> 00:01:31,281 おもしろい方の じゃない方。 22 00:01:31,281 --> 00:01:33,667 なに それ? 漫才には➡ 23 00:01:33,667 --> 00:01:36,286 ボケとツッコミ っていう人がいて➡ 24 00:01:36,286 --> 00:01:38,805 その2人がいるから 成立するんだよ。 25 00:01:38,805 --> 00:01:45,145 その どっちかは おもしろい方の じゃない方… ってこと? 26 00:01:45,145 --> 00:01:47,781 う~ん まあ そうだね… だけど➡ 27 00:01:47,781 --> 00:01:51,267 その じゃない方がいないと 漫才には ならない。 28 00:01:51,267 --> 00:01:55,288 でも チョコプラは 両方 おもしろいよ。 29 00:01:55,288 --> 00:01:58,291 そりゃ あの人たちくらいに なるとね。 30 00:01:58,291 --> 00:02:02,128 じゃない方には なりたくないな~。 31 00:02:02,128 --> 00:02:05,281 別に 沙織は お笑いの人に なるわけじゃないでしょ。 32 00:02:05,281 --> 00:02:07,317 私は アイドル! あ~。 33 00:02:07,317 --> 00:02:10,870 人数が いっぱいいるアイドルだって じゃない方は いるわよ~。 34 00:02:10,870 --> 00:02:13,289 確かに…。 最近 なんか➡ 35 00:02:13,289 --> 00:02:15,275 吹奏楽部とか文化部出身の バンドも 多いだろ。 36 00:02:15,275 --> 00:02:17,277 あ~ いますね。 アイツら…。 37 00:02:17,277 --> 00:02:22,799 じゃない方の人… かわいそう…。 38 00:02:22,799 --> 00:02:24,834 (雷鳴) 39 00:02:24,834 --> 00:02:26,870 いくぞ~ 横浜! ってなるって。 偏見 偏見。 40 00:02:26,870 --> 00:02:28,972 球技大会で 全然 活躍できてなくても➡ 41 00:02:28,972 --> 00:02:31,641 パスこないで パスこないで って 言ってた アイツが➡ 42 00:02:31,641 --> 00:02:34,341 10年後 いくぞ~ よ…。 43 00:02:36,296 --> 00:02:41,651 (歓声) 44 00:02:41,651 --> 00:02:45,722 どうも はじめまして あの 雅也です。 45 00:02:45,722 --> 00:02:48,775 え~ そして あの こちらの方が➡ 46 00:02:48,775 --> 00:02:52,462 じゃない方の人です。 47 00:02:52,462 --> 00:02:55,632 あっ もう 皆様 気付いてましたか? 48 00:02:55,632 --> 00:02:59,803 僕が じゃない方の側の人だってこと。 49 00:02:59,803 --> 00:03:01,805 そうか…。 50 00:03:01,805 --> 00:03:05,792 が しかし そんな じゃない方の僕に➡ 51 00:03:05,792 --> 00:03:07,794 じゃない方じゃない➡ 52 00:03:07,794 --> 00:03:12,449 あんなことや こんなことが 待ち受けていたとしたら➡ 53 00:03:12,449 --> 00:03:18,621 もう 今から考えただけで 寒気がします。 54 00:03:18,621 --> 00:03:21,458 ふぅ~。 55 00:03:21,458 --> 00:03:23,626 あっ 失礼。 56 00:03:23,626 --> 00:03:25,645 そろそろ 時間です。 57 00:03:25,645 --> 00:03:31,345 じゃない方の物語 記念すべき 第1回 スタートです。 58 00:04:25,321 --> 00:04:27,321 (エレベーターの到着音) 59 00:04:33,313 --> 00:04:40,970 エリンギ マッシュルーム トマト パプリカ イカ➡ 60 00:04:40,970 --> 00:04:43,456 生姜…。 61 00:04:43,456 --> 00:04:45,959 で ネギも あるでしょ それで…。 62 00:04:45,959 --> 00:04:48,645 あっ…。 (エレベーターが停止する音) 63 00:04:48,645 --> 00:04:50,645 あっ…。 あっ…。 64 00:04:52,632 --> 00:04:55,432 えぇ~!? あぁ…。 65 00:05:04,294 --> 00:05:22,395 ♬~ 66 00:05:22,395 --> 00:05:25,315 故障ですかね? 67 00:05:25,315 --> 00:05:28,301 すぐに 動くんじゃないでしょうか? 68 00:05:28,301 --> 00:05:31,301 あぁ だといいですけど…。 69 00:05:34,274 --> 00:05:36,276 あっ! 70 00:05:36,276 --> 00:05:38,294 えっ? あっ すみません…。 71 00:05:38,294 --> 00:05:41,814 ちょっと あの パクチーを 買い忘れたなと思って…。 72 00:05:41,814 --> 00:05:44,467 あっ だから あの… 3階で降りて➡ 73 00:05:44,467 --> 00:05:47,387 なんでしたっけ? あの テーブル… あの➡ 74 00:05:47,387 --> 00:05:51,124 あの あっ 卓上コンロの あの ガスのやつを買って➡ 75 00:05:51,124 --> 00:05:53,126 で また あの 降りて➡ 76 00:05:53,126 --> 00:05:56,012 食品売り場 行かなきゃなと思って…。 77 00:05:56,012 --> 00:05:59,282 はい…。 78 00:05:59,282 --> 00:06:01,284 すみません 大きい独り言…。 79 00:06:01,284 --> 00:06:03,284 いえ…。 80 00:06:06,956 --> 00:06:09,142 (呼び出し音) 81 00:06:09,142 --> 00:06:11,311 あ~あ 止まっちゃってますか? 82 00:06:11,311 --> 00:06:13,980 すみませんね! すぐ 調べますんで! 83 00:06:13,980 --> 00:06:16,380 あっ はい…。 はい! 84 00:06:18,368 --> 00:06:22,968 だそうです…。 あっ はい…。 85 00:06:28,294 --> 00:06:30,294 あの~。 86 00:06:32,282 --> 00:06:34,284 はい? 87 00:06:34,284 --> 00:06:39,455 パクチー お嫌いですか? 88 00:06:39,455 --> 00:06:41,958 あっ あ~ いや まあ➡ 89 00:06:41,958 --> 00:06:44,127 嫌いってほどでも ないんですけど➡ 90 00:06:44,127 --> 00:06:48,614 まあ あの… なきゃないで 平気ですかね パクチー…。 91 00:06:48,614 --> 00:06:51,017 私は 大好きです。 92 00:06:51,017 --> 00:06:53,536 あの 独特の臭みが…。 93 00:06:53,536 --> 00:06:55,471 う~ん…。 はい…。 94 00:06:55,471 --> 00:06:58,141 もしかしたらね 女性の方が 好きなのかもしれないですね➡ 95 00:06:58,141 --> 00:07:00,994 あの 僕も あの 妻に頼まれて 買い物に来て➡ 96 00:07:00,994 --> 00:07:03,012 だから もう パクチー忘れたら 大変です。 97 00:07:03,012 --> 00:07:05,048 アハッ。 はい。 98 00:07:05,048 --> 00:07:07,450 他のものじゃ 代用が 効かないですもんね。 99 00:07:07,450 --> 00:07:11,287 あっ う~ん… 確かに そうですね~。 100 00:07:11,287 --> 00:07:15,341 なんか 今夜は トムヤムクンを作るみたいです。 101 00:07:15,341 --> 00:07:17,627 あっ パクチーの入ってないトムヤムクンなんて➡ 102 00:07:17,627 --> 00:07:20,630 チャーシューの入ってない チャーシュー麺みたいなもんですもんね。 103 00:07:20,630 --> 00:07:24,517 う~ん あぁ… あの うん なんか 言いたいことは はい…。 104 00:07:24,517 --> 00:07:27,553 あっ いや イチゴの入ってない大福の方が➡ 105 00:07:27,553 --> 00:07:30,456 わかりやすかったですね。 フフフフ…。 106 00:07:30,456 --> 00:07:33,276 あっ ちょ ちょっと わかんないっすかね…。 107 00:07:33,276 --> 00:07:35,461 えっ そうですか? 108 00:07:35,461 --> 00:07:41,467 でも あの~ やっぱり僕は 今の季節は トムヤムクンよりも➡ 109 00:07:41,467 --> 00:07:45,471 こう サンマの塩焼きの夕ごはんが 食べたいですかね~。 110 00:07:45,471 --> 00:07:48,007 あっ まあ やっぱ タイの方では ないですし…。 111 00:07:48,007 --> 00:07:50,543 フフフフ…。 もう ホントに 日本中のお父さん➡ 112 00:07:50,543 --> 00:07:53,963 そう思ってると思います。 フフッ。 はい。 113 00:07:53,963 --> 00:07:55,965 (エレベーターが稼働する音) 114 00:07:55,965 --> 00:07:58,451 (2人)あぁ…。 あっ 動きましたね。 115 00:07:58,451 --> 00:08:00,837 動きましたね。 ヘヘヘ よかったです。 116 00:08:00,837 --> 00:08:03,873 お待たせいたしました! (エレベーターの到着音) 117 00:08:03,873 --> 00:08:06,873 どうぞ。 ありがとうございます。 118 00:08:10,797 --> 00:08:13,783 あの やっぱり 先に パクチー 買ってきます。 119 00:08:13,783 --> 00:08:18,304 パクチー なかったら トムヤムクンに なんないんで。 120 00:08:18,304 --> 00:08:20,604 じゃあ 失礼します。 121 00:08:22,642 --> 00:08:38,474 ♬~ 122 00:08:38,474 --> 00:08:42,145 これ 熱いから…。 ありがとう。 123 00:08:42,145 --> 00:08:52,789 ♬~ 124 00:08:52,789 --> 00:08:56,292 白米のおかずには ならないよね トムヤムクン。 125 00:08:56,292 --> 00:08:58,795 あら そう? 佃煮なら 冷蔵庫にあるけど。 126 00:08:58,795 --> 00:09:00,963 あっ ううん… どう? 沙織。 127 00:09:00,963 --> 00:09:03,449 炭水化物 抜いてるから。 えっ? 128 00:09:03,449 --> 00:09:06,319 あっ パッタイ 作ろっか! 129 00:09:06,319 --> 00:09:08,337 なに それ? 130 00:09:08,337 --> 00:09:10,890 タイの焼きそばよ ほら! パクチーとナンプラーで…。 131 00:09:10,890 --> 00:09:13,309 いい いい… 大丈夫 今から 大変じゃない。 132 00:09:13,309 --> 00:09:15,778 それにさ 炭水化物と炭水化物に なっちゃうから。 133 00:09:15,778 --> 00:09:18,147 関西人は 喜んで食べるらしいよ。 134 00:09:18,147 --> 00:09:21,684 あっ ねぇ そうらしいよね~。 あっ パクチー まだ あったかなぁ。 135 00:09:21,684 --> 00:09:23,719 あるある~! 136 00:09:23,719 --> 00:09:25,972 パパ。 んっ? 137 00:09:25,972 --> 00:09:29,459 あげる。 えっ… いや いいよ いいよ➡ 138 00:09:29,459 --> 00:09:31,878 だって 沙織のおかず 少なくなっちゃうから。 139 00:09:31,878 --> 00:09:34,130 パパ おかずがなくて かわいそうだから。 140 00:09:34,130 --> 00:09:38,284 ちょっと いや… 優しいな 沙織は ありがと。 141 00:09:38,284 --> 00:09:41,287 コラ 沙織! 嫌いなもの パパに押しつけないの! 142 00:09:41,287 --> 00:09:43,306 んっ? ヒヒヒヒ…! フフッ。 143 00:09:43,306 --> 00:09:45,308 もっと あげる もっと あげる! 144 00:09:45,308 --> 00:09:47,308 いや もういいよ もういい。 あと 食べなさい 自分で。 145 00:11:01,317 --> 00:11:05,317 (バスの案内音声) 146 00:11:12,395 --> 00:11:14,964 (あくび) 147 00:11:14,964 --> 00:11:18,651 あ~ これは 小谷准教授。 148 00:11:18,651 --> 00:11:20,653 おはようございます。 あっ おはようございます。 149 00:11:20,653 --> 00:11:23,155 ちょちょちょちょ… もう 先輩➡ 150 00:11:23,155 --> 00:11:25,324 その 准教授っていうの やめてくださいって➡ 151 00:11:25,324 --> 00:11:27,627 言ってるじゃないっすか。 先輩は やめろよ~。 152 00:11:27,627 --> 00:11:30,296 俺は ただの講師なんだからさぁ。 153 00:11:30,296 --> 00:11:34,817 (あくび) 154 00:11:34,817 --> 00:11:36,802 また 遅くまで 飲んでたんですか? 155 00:11:36,802 --> 00:11:38,821 えっ 酒臭い? 156 00:11:38,821 --> 00:11:42,325 いや その 服のしわが… もう 見たら わかりますよ。 157 00:11:42,325 --> 00:11:44,627 見たら わかります? えっ? 158 00:11:44,627 --> 00:11:47,813 さすが 名探偵 えっ この ヘヘヘヘ…。 159 00:11:47,813 --> 00:11:51,667 ねえ いつも そうやってナンパして エッチしちゃってるんですか? 160 00:11:51,667 --> 00:11:54,470 次 奥さんにバレたら おしまいですよ。 161 00:11:54,470 --> 00:11:56,472 こんなの 不倫のうちに入らねえよ。 162 00:11:56,472 --> 00:11:59,141 え~ なんで 十分 不倫じゃないですか。 163 00:11:59,141 --> 00:12:01,143 ねえ 奥さんに逃げられたら バツ 4つですよ。 164 00:12:01,143 --> 00:12:03,145 おはようございます。 おはようございます。 165 00:12:03,145 --> 00:12:05,147 おはようございます。 じゃあさぁ。 はい…。 166 00:12:05,147 --> 00:12:08,301 お前の不倫の基準って どこなの? ねぇ? えっ? 167 00:12:08,301 --> 00:12:12,305 女の子と 二人っきりで食事は? 不倫じゃないです。 168 00:12:12,305 --> 00:12:16,309 じゃあ 女の子が使ったスプーンで 間接キスは? 169 00:12:16,309 --> 00:12:18,294 不倫じゃないです。 170 00:12:18,294 --> 00:12:22,131 じゃあ セックスしたら? 絶対 不倫でしょ! 171 00:12:22,131 --> 00:12:25,801 なんで そんな極端なんですか。 172 00:12:25,801 --> 00:12:28,821 線引きが 難しいなぁ…。 簡単でしょ。 173 00:12:28,821 --> 00:12:32,975 シャツの 1番上のボタンが もう1センチ 下だったら➡ 174 00:12:32,975 --> 00:12:37,813 窮屈じゃないのに~ って 思うとき ないか? 175 00:12:37,813 --> 00:12:41,467 いや 慣れれば 全然 平気です。 あっそ。 176 00:12:41,467 --> 00:12:43,953 相変わらず つまんねえなぁ! 177 00:12:43,953 --> 00:12:47,456 ねぇ? (笑い声) 178 00:12:47,456 --> 00:12:49,475 あれ? 俺 なんか変なこと 言いました? 179 00:12:49,475 --> 00:12:51,510 相変わらずですね~。 ねぇ~。 180 00:12:51,510 --> 00:12:54,296 えっ だって セックスって 不倫じゃないでしょ? えっ? 181 00:12:54,296 --> 00:12:56,649 次の講義 ダルいからパス。 182 00:12:56,649 --> 00:12:58,984 じゃあ 渋谷 行かない? シューズ 買いたいんだよね。 183 00:12:58,984 --> 00:13:02,838 来週 バスケの試合じゃん。 えっ じゃあさ そのあと カラオケは? 184 00:13:02,838 --> 00:13:05,157 いや ワンオクの新曲 ヤベえんだって。 185 00:13:05,157 --> 00:13:08,310 お前のワンオクは無理 聴きたくない。 また 言ってる。 186 00:13:08,310 --> 00:13:10,410 なんだよ…。 187 00:13:12,465 --> 00:13:14,467 めっちゃ かわいい。 はぁ? 188 00:13:14,467 --> 00:13:18,337 あっ 怜子じゃん。 えっ 知り合い? うん。 189 00:13:18,337 --> 00:13:20,356 怜子! あ~ 彩菜 お疲れ~。 190 00:13:20,356 --> 00:13:22,958 お疲れ~ 座っていい? いいよ。 191 00:13:22,958 --> 00:13:24,977 誠くんも 一緒だったんだ? うん。 192 00:13:24,977 --> 00:13:27,329 いや めっちゃタイプ めっちゃタイプ! 193 00:13:27,329 --> 00:13:30,316 てか お前 その顔で よく言うな? はぁ? 194 00:13:30,316 --> 00:13:32,968 ただでさえ モテねえのに 面食いだから➡ 195 00:13:32,968 --> 00:13:35,805 一生 彼女 できねえんだよ。 うっせえよ! 196 00:13:35,805 --> 00:13:38,974 核心つくんじゃねえよ! 認めてんじゃん。 認めてません。 197 00:13:38,974 --> 00:13:42,478 誰? あっ 同じサークルの金沢。 198 00:13:42,478 --> 00:13:44,830 あっ…。 どうも。 あぁ…。 199 00:13:44,830 --> 00:13:46,830 あっ…。 200 00:13:53,305 --> 00:13:55,307 ついてたよ。 201 00:13:55,307 --> 00:13:58,477 フフフ ハハ… ありがとう。 202 00:13:58,477 --> 00:14:00,479 うん。 フフッ。 203 00:14:00,479 --> 00:14:02,465 なに 照れてんの? バカじゃないの? 204 00:14:02,465 --> 00:14:05,484 うるせえ ブス お前。 はぁ? 今 なんつった? 205 00:14:05,484 --> 00:14:07,486 ということで 今日は ここまでになります。 206 00:14:07,486 --> 00:14:11,386 ありがとうございました。 (一同)ありがとうございました。 207 00:14:14,827 --> 00:14:18,330 あっ すみません ちょちょちょちょ…。 208 00:14:18,330 --> 00:14:21,330 ハァ… すみません…。 あぁ いいえ…。 209 00:14:23,319 --> 00:14:25,321 あっ あの… エレベーターの…。 210 00:14:25,321 --> 00:14:27,321 あっ パクチー! あぁ…。 211 00:14:30,960 --> 00:14:33,479 えっ あの… うちの学生さんですか? 212 00:14:33,479 --> 00:14:35,965 はい あの 心理学部の2年です。 213 00:14:35,965 --> 00:14:38,801 あぁ… 歴史学科教員の 小谷です。 214 00:14:38,801 --> 00:14:41,971 あっ このエレベーター 止まりませんよね? 215 00:14:41,971 --> 00:14:45,307 まさか…。 フフフフ…。 216 00:14:45,307 --> 00:14:47,326 あっ よかった どうぞ。 ありがとうございます。 217 00:14:47,326 --> 00:14:49,361 いいえ…。 218 00:14:49,361 --> 00:14:51,380 ちょっと待って 待って 待って ごめんなさい! 219 00:14:51,380 --> 00:14:53,299 あっ ごめんなさい。 すみません…。 220 00:14:53,299 --> 00:14:56,469 すみません。 あっ… 取れます? 221 00:14:56,469 --> 00:14:59,305 あっ ここだ…。 222 00:14:59,305 --> 00:15:01,474 う~ん…。 223 00:15:01,474 --> 00:15:04,343 なんか ごめんなさい…。 いえいえ こちらこそ…。 224 00:15:04,343 --> 00:15:07,646 あ~ すみません… あっ ここだ…。 225 00:15:07,646 --> 00:15:12,635 ちょっと待ってくださいね… あれ…。 226 00:15:12,635 --> 00:15:16,806 あっ… う~ん…。 227 00:15:16,806 --> 00:15:18,974 あっ… あっ…。 228 00:15:18,974 --> 00:15:21,644 取れた… フフッ。 229 00:15:21,644 --> 00:15:24,630 なんか すみません…。 230 00:15:24,630 --> 00:15:27,299 じゃあ 失礼します。 231 00:15:27,299 --> 00:15:29,318 はい…。 232 00:15:29,318 --> 00:15:53,318 ♬~ 233 00:15:58,314 --> 00:16:00,666 ただいま~。 (弘子)「恵の体を➡ 234 00:16:00,666 --> 00:16:03,219 吉次は そっと抱きしめた。 235 00:16:03,219 --> 00:16:05,237 家族を 捨ててもいい。 236 00:16:05,237 --> 00:16:08,641 あなたと 一緒になれるなら 覚悟はできる。 237 00:16:08,641 --> 00:16:14,179 そう言う 恵の体は チワワのように 震えていた…」。 238 00:16:14,179 --> 00:16:17,650 ちょっと お母さん なに やってんのよ 人んちで! 239 00:16:17,650 --> 00:16:22,137 「腕の中で泣いている恵を見ながら 吉次は思った。 240 00:16:22,137 --> 00:16:24,323 これは 立派な不倫だ。 241 00:16:24,323 --> 00:16:26,308 しかし その後悔は➡ 242 00:16:26,308 --> 00:16:29,211 恵との 愛の炎で もろくも 燃え尽きていた。 243 00:16:29,211 --> 00:16:31,730 恵 もう 一生 離さない」! 母さん…。 244 00:16:31,730 --> 00:16:34,650 「すると 恵は ポケットから 小瓶を取り出す。 245 00:16:34,650 --> 00:16:37,987 吉次さん あなたと 一緒に死にたい」! 246 00:16:37,987 --> 00:16:41,006 母さん…。 「一緒に死ぬことでの 永遠の愛➡ 247 00:16:41,006 --> 00:16:44,143 それが… 不倫の終着点」。 248 00:16:44,143 --> 00:16:46,161 もう ちょっと いいかげんにしてよ! 249 00:16:46,161 --> 00:16:49,982 ちょっと いいとこだったのに なんなの 不倫の邪魔しないでよ! 250 00:16:49,982 --> 00:16:51,984 えぇ~。 251 00:16:51,984 --> 00:16:54,637 ママ 不倫って なあに? 252 00:16:54,637 --> 00:16:57,806 先生 お願い。 253 00:16:57,806 --> 00:16:59,808 母さん ちょっと こっち来て。 254 00:16:59,808 --> 00:17:01,977 あのね うちには 小さい娘がいるのよ。 255 00:17:01,977 --> 00:17:05,648 あのさ 不倫小説のアイデアは 自分ちで 考えてきてよ! 256 00:17:05,648 --> 00:17:08,317 そうよ 毒を飲む前に➡ 257 00:17:08,317 --> 00:17:12,304 熱い接吻 っていうのも ありよね ありだわ あり。 258 00:17:12,304 --> 00:17:15,691 あ~。 ママ 接吻って どういう意味? 259 00:17:15,691 --> 00:17:19,295 先生 お願い! 260 00:17:19,295 --> 00:17:21,981 母さん もう ほら 今日は ちょっと帰ろう もう…。 261 00:17:21,981 --> 00:17:24,650 ちょっと アンタね 一度 火がついた不倫は➡ 262 00:17:24,650 --> 00:17:29,305 誰にも 止めらんないのよ! 知らないよ 迷惑なんだよ! 263 00:17:29,305 --> 00:17:34,310 こういう なんの事件もない 平凡な家に来ると➡ 264 00:17:34,310 --> 00:17:41,300 なんか こう 逆に アイデアが 降りてくるのよね。 265 00:17:41,300 --> 00:17:46,622 世の中の 普通の夫婦は 一歩 外に出ると➡ 266 00:17:46,622 --> 00:17:53,312 結局は 男と女なんだからね。 267 00:17:53,312 --> 00:17:57,149 うっ… もう どういうこと!? 268 00:17:57,149 --> 00:17:59,318 そんなこと 自分で考えなさいよ! 269 00:17:59,318 --> 00:18:01,804 はいはい お母さん 気をつけま~す! 270 00:18:01,804 --> 00:18:04,823 ちょっと… 不倫と ぎっくり腰は…。 271 00:18:04,823 --> 00:18:06,809 あれ? (指を鳴らす音) 272 00:18:06,809 --> 00:18:08,827 (指を鳴らす音) 273 00:18:08,827 --> 00:18:12,827 イタッ! 突然 襲ってくるわよ。 274 00:18:16,402 --> 00:18:18,303 わかってんのかしら? 275 00:18:18,303 --> 00:18:20,289 お母さん いいかげんにして。 帰ろう。 なんなの? 276 00:18:20,289 --> 00:18:22,808 何が? なんなの…。 こっちのセリフだよ! 277 00:18:22,808 --> 00:18:25,210 (弘子)何がよ! 来るたび来るたび 下ネタ 言ってさ。 278 00:18:25,210 --> 00:18:27,329 なんなの 仕事でしょうが! どういう気持ちだと 思ってんの? 279 00:18:27,329 --> 00:18:29,329 それで 大きくしたんでしょうが! 280 00:21:45,310 --> 00:21:48,297 ほら! ほら じゃないわよ。 なによ 偉そうに。 281 00:21:48,297 --> 00:21:51,800 あのさ もう うちで 小説のアイデア考えるのは やめてね。 282 00:21:51,800 --> 00:21:53,785 アンタはね 昔からね➡ 283 00:21:53,785 --> 00:21:56,638 なんていうの セクシーじゃないのよ もう。 284 00:21:56,638 --> 00:22:00,309 男だったらさぁ もうちょっと セクシーじゃなきゃ だめよ! 285 00:22:00,309 --> 00:22:03,178 また そうやって 話そらして。 アンタさぁ➡ 286 00:22:03,178 --> 00:22:07,966 麗さんしか 女 知らないでしょ? 287 00:22:07,966 --> 00:22:09,968 そんなわけないでしょうが! 288 00:22:09,968 --> 00:22:11,954 情けないわね! 289 00:22:11,954 --> 00:22:15,457 なんで 私の息子なのに こんな クソ真面目なのかしら! 290 00:22:15,457 --> 00:22:18,460 はぁ? アンタと話してたら 小説のアイデアが➡ 291 00:22:18,460 --> 00:22:21,296 あっ 逃げてく逃げてく あっ 怖い怖い 帰ろう! 292 00:22:21,296 --> 00:22:23,298 はい さようなら! はいはい! はい 気をつけてね! 293 00:22:23,298 --> 00:22:25,300 はい もう二度と…。 294 00:22:25,300 --> 00:22:29,600 ハァ… ハァ…。 295 00:22:44,369 --> 00:22:49,369 ⦅弘子:アンタはね 昔からね セクシーさが ないのよ⦆ 296 00:22:51,310 --> 00:23:06,792 ♬~ 297 00:23:06,792 --> 00:23:08,792 (ドアが開く音) 298 00:23:14,800 --> 00:23:16,785 ふぅ~。 299 00:23:16,785 --> 00:23:19,121 なに 読んでるの? う~ん? 300 00:23:19,121 --> 00:23:23,292 さっき お母さんが 置いてったやつ。 301 00:23:23,292 --> 00:23:26,945 「人は 恋をするために生まれ➡ 302 00:23:26,945 --> 00:23:30,615 愛が理由で 死ぬ」。 フフッ。 303 00:23:30,615 --> 00:23:33,285 だって~ フフフ…。 え~。 304 00:23:33,285 --> 00:23:35,287 でも 不思議よね~。 305 00:23:35,287 --> 00:23:39,474 お母さんは あんなにファンキーなのに マー君は 真面目。 306 00:23:39,474 --> 00:23:42,811 アニマル浜口親子みたい フフフッ。 307 00:23:42,811 --> 00:23:45,311 いや~ アニマルって…。 308 00:23:47,366 --> 00:23:50,802 僕はさ 麗ちゃんだけだから。 309 00:23:50,802 --> 00:23:52,902 知ってる~。 310 00:23:55,807 --> 00:24:01,613 僕たちさ… 最近 あれだよね? 311 00:24:01,613 --> 00:24:03,613 ねっ? 312 00:24:09,504 --> 00:24:11,523 おしっこ…。 313 00:24:11,523 --> 00:24:14,292 んっ? あら 起きちゃった。 オッケー はい 行こう。 314 00:24:14,292 --> 00:24:17,295 はいはい よいしょっと…。 315 00:24:17,295 --> 00:24:19,395 はいはい はいはい はい。 316 00:24:30,809 --> 00:24:34,129 席 取っとくね。 うん。 317 00:24:34,129 --> 00:24:38,617 (金沢)ホント おもしろいから! いや わかります フフフフ…。 318 00:24:38,617 --> 00:24:41,620 怜子ちゃんってさぁ めっちゃ かわいいよね! 319 00:24:41,620 --> 00:24:43,622 フフッ…。 320 00:24:43,622 --> 00:24:46,291 いや よく言われるっしょ? あ~ はい…。 321 00:24:46,291 --> 00:24:50,712 でも そういうこと言う人って 本気で思ってないですよね~。 322 00:24:50,712 --> 00:24:53,131 え~? フフッ。 323 00:24:53,131 --> 00:24:55,951 論外! ハッ? ハッ? 324 00:24:55,951 --> 00:24:59,988 怜子 タイプじゃないなら はっきり言ったほうがいいよ。 325 00:24:59,988 --> 00:25:02,290 論外だ って。 おい。 326 00:25:02,290 --> 00:25:04,292 ヘヘッ そうなの? 327 00:25:04,292 --> 00:25:08,463 好きになった人が タイプだから。 マジ? うん。 328 00:25:08,463 --> 00:25:10,949 怜子は やめといたほうが いいと思うよ。 329 00:25:10,949 --> 00:25:13,969 中学 高校時代から見てるけど➡ 330 00:25:13,969 --> 00:25:16,638 この子に恋して 幸せになった男なんて➡ 331 00:25:16,638 --> 00:25:18,640 1人も いないから。 え~。 332 00:25:18,640 --> 00:25:21,293 えっ そうなの? うん そうなんですって。 333 00:25:21,293 --> 00:25:24,629 (笑い声) 334 00:25:24,629 --> 00:25:26,798 あっ 誠! あ~ お疲れ。 335 00:25:26,798 --> 00:25:29,284 お疲れっす。 はいよ。 お前 次 講義は? 336 00:25:29,284 --> 00:25:31,803 あっ…。 337 00:25:31,803 --> 00:25:33,803 ヤッバ 俺 行くわ! 338 00:25:35,791 --> 00:25:37,809 じゃあね 怜子ちゃん。 うん。 また 連絡する。 339 00:25:37,809 --> 00:25:39,861 わかった。 じゃ…。 またね。 340 00:25:39,861 --> 00:25:43,361 アハハハ…。 341 00:25:45,300 --> 00:25:48,620 かわいそうなヤツ。 342 00:25:48,620 --> 00:25:52,290 また 愚かな男が 怜子沼に落ちたか。 343 00:25:52,290 --> 00:25:54,793 ちょっと 彩菜 もう…。 344 00:25:54,793 --> 00:25:57,793 誠くんも なんか言ってよ。 345 00:26:04,486 --> 00:26:10,809 あっ… 私も 講義あるから そろそろ 行こうかな。 フフフフ…。 346 00:26:10,809 --> 00:26:17,909 ハハハ… 平安 ヤベえな。 347 00:26:32,781 --> 00:26:35,784 お~ 偉いじゃん 偉いじゃん。 348 00:26:35,784 --> 00:26:39,284 さてと どうしよ…。 349 00:26:42,791 --> 00:26:44,793 いっか…。 350 00:26:44,793 --> 00:26:47,295 (麗)準備しなくていいの? えっ? 351 00:26:47,295 --> 00:26:49,297 今日 盆栽教室だよね? 352 00:26:49,297 --> 00:26:53,852 あ~ あぁ まあ 今日 疲れてるから 休もうかな。 353 00:26:53,852 --> 00:26:55,887 それ 困る。 え~ なんで? 354 00:26:55,887 --> 00:26:59,140 夕方から ヨガ教室の生徒さんと 家で ホームパーティーするから。 355 00:26:59,140 --> 00:27:01,793 あ~ そうなんだ… あっ いや 聞いてなかったな。 356 00:27:01,793 --> 00:27:04,479 言ってないもん 盆栽教室 行くと思ってたし。 357 00:27:04,479 --> 00:27:07,465 ていうか 先週も 休むって 言ってたじゃん。 358 00:27:07,465 --> 00:27:10,335 え~ いや でも ちゃんと行ったよ。 359 00:27:10,335 --> 00:27:13,889 マー君 歴史学 一筋だからさ。 360 00:27:13,889 --> 00:27:15,891 知識の幅が 広がると思って➡ 361 00:27:15,891 --> 00:27:18,793 せっかく 盆栽教室 探してきたのに~。 362 00:27:18,793 --> 00:27:21,947 うん いや だから それは すごく うれしかったよ。 363 00:27:21,947 --> 00:27:24,950 だけど ほら… たまにはさ ゴロゴロ 家で➡ 364 00:27:24,950 --> 00:27:26,952 本とか 読んでたりしたい…。 365 00:27:26,952 --> 00:27:30,352 盆栽 嫌いなの? 366 00:27:36,311 --> 00:27:38,313 わりと… 好き…。 367 00:27:38,313 --> 00:27:41,299 じゃあ いってらっしゃい。 368 00:27:41,299 --> 00:27:43,299 いってきま~す。 369 00:27:48,790 --> 00:27:50,792 (麗)もしもし なお先生? 370 00:27:50,792 --> 00:27:53,478 ごめんね 連絡するの 遅くなっちゃって。 371 00:27:53,478 --> 00:27:56,631 アハハハ… すごくない? そんなの 用意してくれてたの? 372 00:27:56,631 --> 00:27:58,633 ありがとう! 373 00:27:58,633 --> 00:28:00,652 でもね うちもね グルテンフリー 用意してるんだよ。 374 00:28:00,652 --> 00:28:03,952 いってきま~す。 えっとね 内容は キヌアで…。 375 00:28:13,798 --> 00:28:18,298 5階… 5階か…。 376 00:28:26,411 --> 00:28:28,911 え~。 377 00:28:36,288 --> 00:28:38,288 えっ? 378 00:28:48,950 --> 00:28:50,952 あぁ あれ? 君…。 379 00:28:50,952 --> 00:28:54,122 あっ 先生。 えっ どうしたんですか? 380 00:28:54,122 --> 00:28:56,992 あっ あの… エレベーターが 故障して… あの あっ➡ 381 00:28:56,992 --> 00:29:00,545 盆栽教室が 5階…。 えっ 私も 盆栽教室です。 382 00:29:00,545 --> 00:29:03,632 ほら。 えぇ!? 383 00:29:03,632 --> 00:29:05,634 アハハ…。 384 00:29:05,634 --> 00:29:07,636 え~ 3か月前から…。 385 00:29:07,636 --> 00:29:10,271 同じ教室にいるのに 全然 気がつかなかった。 386 00:29:10,271 --> 00:29:13,775 あ~ 私は 先週まで 平日の 夕方コースだったんです。 387 00:29:13,775 --> 00:29:15,777 あっ だからか…。 388 00:29:15,777 --> 00:29:18,279 講義が終わってからだと 遅刻することが多くて➡ 389 00:29:18,279 --> 00:29:20,965 土曜に 変更してもらったんです。 あぁ…。 390 00:29:20,965 --> 00:29:24,452 若いのに 珍しいよね こう 渋い趣味っていうか…。 391 00:29:24,452 --> 00:29:27,405 あ~ ウフフフ…。 ハハッ。 392 00:29:27,405 --> 00:29:29,941 あっ ここでは➡ 393 00:29:29,941 --> 00:29:34,963 先生 って呼ばなくっても いいですよね? えっ? 394 00:29:34,963 --> 00:29:37,332 生徒同士だし。 395 00:29:37,332 --> 00:29:40,301 う~ん なんて呼ぼっかな~。 396 00:29:40,301 --> 00:29:44,706 あっ 名前 なんて言うんですか? ん あっ 雅也ですけど…。 397 00:29:44,706 --> 00:29:47,292 雅也…。 398 00:29:47,292 --> 00:29:49,277 あっ…。 399 00:29:49,277 --> 00:29:52,797 じゃあ…。 400 00:29:52,797 --> 00:29:56,618 マー君。 プッ…。 フフフッ! 401 00:29:56,618 --> 00:29:58,953 マー君! ダァー ちょ…。 402 00:29:58,953 --> 00:30:00,955 フフフフ…! 403 00:30:00,955 --> 00:30:05,643 マー君 早く~ フフフ…。 あ~ ちょっと…。 404 00:30:05,643 --> 00:30:17,288 ♬~ 405 00:30:17,288 --> 00:30:19,441 いいですね! 406 00:30:19,441 --> 00:30:21,793 ハハハ ありがとうございます。 あらららら…! 407 00:30:21,793 --> 00:30:25,313 怜子ちゃんの盆栽 かわいい! 408 00:30:25,313 --> 00:30:27,332 あら 大変! また ちょっかい出して! 409 00:30:27,332 --> 00:30:29,868 いいじゃないか なにが ちょっかいだよ…。 410 00:30:29,868 --> 00:30:31,886 怜子ちゃん…。 411 00:30:31,886 --> 00:30:34,289 (笑い声) 412 00:30:34,289 --> 00:30:36,624 そうなんですか? 413 00:30:36,624 --> 00:30:40,795 では お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 414 00:30:40,795 --> 00:30:43,298 あっ お疲れさまでした。 415 00:30:43,298 --> 00:30:45,283 広めてくれた方が うれしいです。 あっ いやいや…。 416 00:30:45,283 --> 00:30:47,469 もっと 若い人にね~。 そう! 417 00:30:47,469 --> 00:30:50,638 怜子さんみたいに 盆栽の楽しさ…。 いえいえ…。 418 00:30:50,638 --> 00:30:53,124 私は うれしいですよ。 ホントですか? そう! 419 00:30:53,124 --> 00:30:56,324 もっとね 若い人がね…。 420 00:33:57,342 --> 00:33:59,342 いらっしゃいませ。 421 00:34:08,303 --> 00:34:10,303 ハハッ…。 422 00:34:12,307 --> 00:34:14,676 先生? 423 00:34:14,676 --> 00:34:17,312 あっ お疲れさまでした。 あぁ お疲れさまでした。 424 00:34:17,312 --> 00:34:19,297 お買い物ですか? あっ うん➡ 425 00:34:19,297 --> 00:34:21,299 あの 家 帰っても 晩ごはんが ないから➡ 426 00:34:21,299 --> 00:34:23,968 なんか 買って帰ろうと思って…。 あぁ…。 427 00:34:23,968 --> 00:34:27,505 だったら ごはん 食べいきませんか? 428 00:34:27,505 --> 00:34:29,474 えっ? 429 00:34:29,474 --> 00:34:32,293 1人暮らしなんで なんか 作るの めんどくさくて…。 430 00:34:32,293 --> 00:34:34,295 いや~ あ~。 431 00:34:34,295 --> 00:34:36,297 あっ サンマの おいしいお店 知ってるんです! 432 00:34:36,297 --> 00:34:38,299 行きましょう ねっ! フフフッ。 433 00:34:38,299 --> 00:34:40,301 あっ すみません。 はい。 434 00:34:40,301 --> 00:34:42,303 これ 戻してください。 えっ? ちょっと 待って待って。 435 00:34:42,303 --> 00:34:44,305 行きましょう フフッ。 あっ すみませんでした。 436 00:34:44,305 --> 00:34:46,307 ねぇねぇ ちょっと待って待って…。 んっ? 437 00:34:46,307 --> 00:34:48,307 待てません! 438 00:34:55,383 --> 00:34:57,969 えっ!? 439 00:34:57,969 --> 00:35:02,140 行きますよ~! フフフフ…! 440 00:35:02,140 --> 00:35:06,644 フフフ 楽しみだな~ サンマ! 手は…。 441 00:35:06,644 --> 00:35:09,063 んっ? なんですか? これ 手は…。 442 00:35:09,063 --> 00:35:11,966 フフッ サンマ 楽しみですね! うん… 行くからさ➡ 443 00:35:11,966 --> 00:35:13,985 手は やめよう? フフッ どうしました? 444 00:35:13,985 --> 00:35:15,987 フフッ こっちです。 ちょっと マズいんだよ これ…。 445 00:35:15,987 --> 00:35:19,387 は~い お待たせ 枝豆。 446 00:35:21,376 --> 00:35:23,478 こんなお店で よかったですか? 447 00:35:23,478 --> 00:35:26,814 あっ いやいや… それは もう 僕のセリフだよ。 448 00:35:26,814 --> 00:35:29,634 ここの サンマ定食 最高じゃないですか! 449 00:35:29,634 --> 00:35:31,652 お口に 合いませんでした? 450 00:35:31,652 --> 00:35:34,972 ん いやいや あの…。 451 00:35:34,972 --> 00:35:37,291 うん うん おいしい! フフッ。 452 00:35:37,291 --> 00:35:40,461 1人ね! はい いらっしゃい ここ 空くよ! 453 00:35:40,461 --> 00:35:42,463 はい。 はい。 454 00:35:42,463 --> 00:35:46,634 あの 女子大生も こういう店に 来るんだね。 455 00:35:46,634 --> 00:35:50,988 あっ はい たまに 1人で。 ふ~ん。 456 00:35:50,988 --> 00:35:53,808 いや~ 僕は 夜は やっぱり➡ 457 00:35:53,808 --> 00:35:56,811 和食が 食べたくなるんだよね~。 はい! 458 00:35:56,811 --> 00:36:01,983 秋は サンマ 冬は カキフライ。 う~ん…。 459 00:36:01,983 --> 00:36:05,683 春は…。 (2人)カツオのたたき。 460 00:36:08,356 --> 00:36:10,374 あっ… アハハハ。 461 00:36:10,374 --> 00:36:13,144 あぁ…。 はい お水 足しとこうか? 462 00:36:13,144 --> 00:36:15,146 あっ お願いします。 はい そっちは? 463 00:36:15,146 --> 00:36:17,815 あっ 大丈夫です。 は~い はい。 464 00:36:17,815 --> 00:36:20,134 すみません…。 465 00:36:20,134 --> 00:36:25,723 でも ここのところ 立て続けに お会いしましたね。 466 00:36:25,723 --> 00:36:30,144 スーパーのエレベーターと 大学のエレベーターと➡ 467 00:36:30,144 --> 00:36:35,133 故障中のエレベーターが使えずに 階段。 フフフフ…。 468 00:36:35,133 --> 00:36:38,833 ねぇ なんか そういう偶然って あるんだね。 469 00:36:45,660 --> 00:36:48,996 先生。 470 00:36:48,996 --> 00:36:52,967 偶然が 3回 続くと➡ 471 00:36:52,967 --> 00:36:55,867 何が起きるか 知ってますか? 472 00:36:58,806 --> 00:37:01,976 う~ん…。 473 00:37:01,976 --> 00:37:04,812 はい ウインナー炒め! 474 00:37:04,812 --> 00:37:09,350 うん あの… ウ ウインナー炒め 食べる? 475 00:37:09,350 --> 00:37:11,636 あっ はい 食べます! うん…。 476 00:37:11,636 --> 00:37:13,821 あっ あっ すみません ウインナー炒め ください。 477 00:37:13,821 --> 00:37:16,307 ≪はいよ ウインナー炒め! ≪はいよ! 478 00:37:16,307 --> 00:37:19,727 で 知ってますか? えっ? 479 00:37:19,727 --> 00:37:24,148 あの… ぐ 偶然が なんだっけ? 480 00:37:24,148 --> 00:37:27,802 偶然が 3回 続くと➡ 481 00:37:27,802 --> 00:37:31,305 奇跡が 起きるんですって。 482 00:37:31,305 --> 00:37:33,307 奇跡? 483 00:37:33,307 --> 00:37:36,794 そう 奇跡…。 484 00:37:36,794 --> 00:37:40,298 うちの父が よく言ってたんです。 485 00:37:40,298 --> 00:37:45,336 男と知り合っても すぐに 恋をするな。 486 00:37:45,336 --> 00:37:48,873 偶然が 3回 重なって➡ 487 00:37:48,873 --> 00:37:55,630 運命の人だ って思えたら 恋をしろ って…。 488 00:37:55,630 --> 00:37:59,650 えっ えっ えぇ~。 489 00:37:59,650 --> 00:38:02,803 先生と 今日➡ 490 00:38:02,803 --> 00:38:07,325 3回目ですよね? 偶然…。 491 00:38:07,325 --> 00:38:13,231 あっ… っと… えっ あっ でも あの➡ 492 00:38:13,231 --> 00:38:15,132 僕じゃないかな…。 493 00:38:15,132 --> 00:38:19,654 だってさ ほら 結婚してるし…。 494 00:38:19,654 --> 00:38:22,354 あっ そうですよね。 495 00:40:46,300 --> 00:40:50,304 あ~ ごちそうさまでした。 あ~ いえいえ。 496 00:40:50,304 --> 00:40:53,307 あの 僕も ちょうどよかったです。 497 00:40:53,307 --> 00:40:55,309 あの ありがとう。 いえ…。 498 00:40:55,309 --> 00:40:58,312 また 大学で バッタリ お会いできるかもしれませんね。 499 00:40:58,312 --> 00:41:00,297 ハハハハ…。 フフフフ…。 500 00:41:00,297 --> 00:41:02,299 また エレベーターだったりして。 501 00:41:02,299 --> 00:41:05,319 アハハハ…。 ハハハハ…。 502 00:41:05,319 --> 00:41:09,156 あっ じゃあ 私は ここで…。 503 00:41:09,156 --> 00:41:11,826 あっ…。 はい…。 504 00:41:11,826 --> 00:41:16,326 失礼します。 はい お気をつけて。 505 00:41:34,482 --> 00:41:36,482 先生! 506 00:41:47,311 --> 00:41:49,311 はい? 507 00:42:13,320 --> 00:42:17,808 ん ん な な な なに!? 508 00:42:17,808 --> 00:42:20,177 何もないと➡ 509 00:42:20,177 --> 00:42:24,315 3回の偶然が もったいないかな って思って…。 510 00:42:24,315 --> 00:42:27,318 うっ… うぅ… こ こ こういうこと…。 511 00:42:27,318 --> 00:42:30,918 じゃあ おやすみなさい。 512 00:42:48,305 --> 00:42:50,305 イタッ! 513 00:43:50,484 --> 00:43:53,804 ただいま~! 514 00:43:53,804 --> 00:43:57,641 おかえり 遅かったね。 ごはんの支度 してあったのに。 515 00:43:57,641 --> 00:44:00,311 え~!? いや だって➡ 516 00:44:00,311 --> 00:44:04,815 ホームパーティーするって 言ってたじゃない。 私たちはね。 517 00:44:04,815 --> 00:44:07,615 でも パパ おなかすいてるかと思って。 518 00:44:11,972 --> 00:44:14,975 サンマ…。 うん 今が旬だから。 519 00:44:14,975 --> 00:44:17,144 まさか 食べてきたの? 520 00:44:17,144 --> 00:44:19,813 えっ? 521 00:44:19,813 --> 00:44:25,319 あ~ あの… あぁ… ぼ ぼ 盆栽教室の帰りにね➡ 522 00:44:25,319 --> 00:44:28,639 高校時代の中村に バッタリ会ったの。 知ってるでしょ? 中村。 523 00:44:28,639 --> 00:44:31,642 あの 高校時代にさ 百人一首クラブだった あの中村ね。 524 00:44:31,642 --> 00:44:33,644 あの 中村がさ 同窓会の打ち上げを➡ 525 00:44:33,644 --> 00:44:35,629 急にしよう だなんて言い始めて➡ 526 00:44:35,629 --> 00:44:37,665 だから 急きょ サイゼリヤに行ったの。 527 00:44:37,665 --> 00:44:40,301 で 僕は 若鶏のディアボラ風を食べて➡ 528 00:44:40,301 --> 00:44:43,487 で 中村は あの ミラノ風ドリアを食べたの。 529 00:44:43,487 --> 00:44:47,887 そう ミラノ風ドリアって 中村 いつもワンパターンで その…。 530 00:44:53,297 --> 00:44:56,483 えっ… どうしたの? 531 00:44:56,483 --> 00:45:01,338 あ~あ パパ なんか ついてる。 532 00:45:01,338 --> 00:45:05,459 えっ えぇ!? 533 00:45:05,459 --> 00:45:07,659 ううん シャツのところ。 534 00:45:12,299 --> 00:45:15,299 ハッ はぁ…。 535 00:45:17,755 --> 00:45:23,755 ⦅何もないと 3回の偶然が もったいないかな って思って⦆ 536 00:45:26,313 --> 00:45:32,886 パパ? パパ? 537 00:45:32,886 --> 00:45:36,640 はい… あぁ あの➡ 538 00:45:36,640 --> 00:45:39,660 ウインナー炒めのケチャップが ついちゃったみたい…。 539 00:45:39,660 --> 00:45:43,797 ごめんね ママ…。 若鶏のディアボラ風じゃなかったっけ? 540 00:45:43,797 --> 00:45:49,303 あぁ…。 541 00:45:49,303 --> 00:45:55,326 中村が ミラノ風ドリアを頼んだあとに➡ 542 00:45:55,326 --> 00:45:57,328 ウインナー炒めを 頼んだの。 543 00:45:57,328 --> 00:46:00,828 そう。 そう…。 544 00:46:11,825 --> 00:46:13,825 パパ…。 545 00:46:15,796 --> 00:46:19,800 はい? 546 00:46:19,800 --> 00:46:24,600 サンマ… どうするの? 547 00:46:29,626 --> 00:46:32,312 食べます…。 548 00:46:32,312 --> 00:46:35,315 じゃあ お味噌汁 あっためるね~! 549 00:46:35,315 --> 00:46:40,815 ハァ ハァ ハァ…。 550 00:46:45,292 --> 00:46:47,644 あのね これ すっごい おいしいよ。 551 00:46:47,644 --> 00:46:50,481 サンマ? うん。 知ってる。 えっ!? 552 00:46:50,481 --> 00:46:52,499 おいしいの 知ってる。 フフフ! 553 00:46:52,499 --> 00:46:54,535 あと3匹くらい あったから…。 いいよ そんなに…。 554 00:46:54,535 --> 00:46:56,653 あっ もっと焼いとく? いやいや いやいや…。 555 00:46:56,653 --> 00:46:58,653 そんなに そんなによ…。 556 00:47:00,624 --> 00:47:02,659 あっ 失礼! 557 00:47:02,659 --> 00:47:08,315 えっ というわけで 今日のお話は ここまで。 558 00:47:08,315 --> 00:47:12,319 えっ? あっ あんな若い子と➡ 559 00:47:12,319 --> 00:47:14,822 そういう関係に なっていくのかって? 560 00:47:14,822 --> 00:47:18,876 いやいや ないない ないないない… ないです。 561 00:47:18,876 --> 00:47:21,145 だって うちの学生ですよ。 562 00:47:21,145 --> 00:47:25,299 そんな ないない… ないない ない…。 563 00:47:25,299 --> 00:47:30,320 はぁ~ ないね… ないって…。 564 00:47:30,320 --> 00:47:32,289 はぁ~。 565 00:47:32,289 --> 00:47:36,289 とりあえず また 次回 さようなら! 48739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.