All language subtitles for じゃない方の彼女#01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,306 --> 00:00:37,193
どうも~ ウエストランドです
よろしくお願いします。
2
00:00:37,193 --> 00:00:39,279
頑張っていきましょう。
3
00:00:39,279 --> 00:00:41,114
え~ あの
いきなりなんですけどね あの➡
4
00:00:41,114 --> 00:00:43,283
やっぱり ミュージシャンって
かっこいいですよね!
5
00:00:43,283 --> 00:00:45,368
まあまあ そうですね
あの かっこつけてますからね。
6
00:00:45,368 --> 00:00:47,287
ただ いつから➡
7
00:00:47,287 --> 00:00:49,289
かっこつけるように
なったんだろうな~➡
8
00:00:49,289 --> 00:00:51,291
っていうのは 気になりますよね?
いつからって なんなん?
9
00:00:51,291 --> 00:00:53,293
いや どのタイミングで➡
10
00:00:53,293 --> 00:00:55,278
いくぞ~ 横浜! とか
言うようになったんだろうな…。
11
00:00:55,278 --> 00:00:57,964
(笑い声)
12
00:00:57,964 --> 00:01:01,334
いくぞ~ 横浜! って…。
こっちの方の人 誰だっけ?
13
00:01:01,334 --> 00:01:05,972
う~ん…
こっちの方 誰だっけね~。
14
00:01:05,972 --> 00:01:09,943
あっ こっちのさぁ
ツッコミの方は 井口でしょ?
15
00:01:09,943 --> 00:01:14,280
それは 知ってる。
う~ん… このボケの方 誰だっけ?
16
00:01:14,280 --> 00:01:18,118
ボソボソ しゃべってるだけじゃん
つまんな~い。
17
00:01:18,118 --> 00:01:21,287
いや…
それは そういう役割なんだよ。
18
00:01:21,287 --> 00:01:23,690
そういう役割って?
19
00:01:23,690 --> 00:01:26,209
じゃない方ね~。
20
00:01:26,209 --> 00:01:28,128
じゃない方?
21
00:01:28,128 --> 00:01:31,281
おもしろい方の じゃない方。
22
00:01:31,281 --> 00:01:33,667
なに それ?
漫才には➡
23
00:01:33,667 --> 00:01:36,286
ボケとツッコミ っていう人がいて➡
24
00:01:36,286 --> 00:01:38,805
その2人がいるから
成立するんだよ。
25
00:01:38,805 --> 00:01:45,145
その どっちかは おもしろい方の
じゃない方… ってこと?
26
00:01:45,145 --> 00:01:47,781
う~ん まあ そうだね… だけど➡
27
00:01:47,781 --> 00:01:51,267
その じゃない方がいないと
漫才には ならない。
28
00:01:51,267 --> 00:01:55,288
でも チョコプラは 両方 おもしろいよ。
29
00:01:55,288 --> 00:01:58,291
そりゃ
あの人たちくらいに なるとね。
30
00:01:58,291 --> 00:02:02,128
じゃない方には
なりたくないな~。
31
00:02:02,128 --> 00:02:05,281
別に 沙織は お笑いの人に
なるわけじゃないでしょ。
32
00:02:05,281 --> 00:02:07,317
私は アイドル!
あ~。
33
00:02:07,317 --> 00:02:10,870
人数が いっぱいいるアイドルだって
じゃない方は いるわよ~。
34
00:02:10,870 --> 00:02:13,289
確かに…。
最近 なんか➡
35
00:02:13,289 --> 00:02:15,275
吹奏楽部とか文化部出身の
バンドも 多いだろ。
36
00:02:15,275 --> 00:02:17,277
あ~ いますね。
アイツら…。
37
00:02:17,277 --> 00:02:22,799
じゃない方の人… かわいそう…。
38
00:02:22,799 --> 00:02:24,834
(雷鳴)
39
00:02:24,834 --> 00:02:26,870
いくぞ~ 横浜! ってなるって。
偏見 偏見。
40
00:02:26,870 --> 00:02:28,972
球技大会で
全然 活躍できてなくても➡
41
00:02:28,972 --> 00:02:31,641
パスこないで パスこないで って
言ってた アイツが➡
42
00:02:31,641 --> 00:02:34,341
10年後 いくぞ~ よ…。
43
00:02:36,296 --> 00:02:41,651
(歓声)
44
00:02:41,651 --> 00:02:45,722
どうも はじめまして
あの 雅也です。
45
00:02:45,722 --> 00:02:48,775
え~ そして あの こちらの方が➡
46
00:02:48,775 --> 00:02:52,462
じゃない方の人です。
47
00:02:52,462 --> 00:02:55,632
あっ
もう 皆様 気付いてましたか?
48
00:02:55,632 --> 00:02:59,803
僕が
じゃない方の側の人だってこと。
49
00:02:59,803 --> 00:03:01,805
そうか…。
50
00:03:01,805 --> 00:03:05,792
が しかし
そんな じゃない方の僕に➡
51
00:03:05,792 --> 00:03:07,794
じゃない方じゃない➡
52
00:03:07,794 --> 00:03:12,449
あんなことや こんなことが
待ち受けていたとしたら➡
53
00:03:12,449 --> 00:03:18,621
もう 今から考えただけで
寒気がします。
54
00:03:18,621 --> 00:03:21,458
ふぅ~。
55
00:03:21,458 --> 00:03:23,626
あっ 失礼。
56
00:03:23,626 --> 00:03:25,645
そろそろ 時間です。
57
00:03:25,645 --> 00:03:31,345
じゃない方の物語
記念すべき 第1回 スタートです。
58
00:04:25,321 --> 00:04:27,321
(エレベーターの到着音)
59
00:04:33,313 --> 00:04:40,970
エリンギ マッシュルーム トマト パプリカ イカ➡
60
00:04:40,970 --> 00:04:43,456
生姜…。
61
00:04:43,456 --> 00:04:45,959
で ネギも あるでしょ それで…。
62
00:04:45,959 --> 00:04:48,645
あっ…。
(エレベーターが停止する音)
63
00:04:48,645 --> 00:04:50,645
あっ…。
あっ…。
64
00:04:52,632 --> 00:04:55,432
えぇ~!?
あぁ…。
65
00:05:04,294 --> 00:05:22,395
♬~
66
00:05:22,395 --> 00:05:25,315
故障ですかね?
67
00:05:25,315 --> 00:05:28,301
すぐに
動くんじゃないでしょうか?
68
00:05:28,301 --> 00:05:31,301
あぁ だといいですけど…。
69
00:05:34,274 --> 00:05:36,276
あっ!
70
00:05:36,276 --> 00:05:38,294
えっ?
あっ すみません…。
71
00:05:38,294 --> 00:05:41,814
ちょっと あの パクチーを
買い忘れたなと思って…。
72
00:05:41,814 --> 00:05:44,467
あっ
だから あの… 3階で降りて➡
73
00:05:44,467 --> 00:05:47,387
なんでしたっけ?
あの テーブル… あの➡
74
00:05:47,387 --> 00:05:51,124
あの あっ 卓上コンロの あの
ガスのやつを買って➡
75
00:05:51,124 --> 00:05:53,126
で また あの 降りて➡
76
00:05:53,126 --> 00:05:56,012
食品売り場
行かなきゃなと思って…。
77
00:05:56,012 --> 00:05:59,282
はい…。
78
00:05:59,282 --> 00:06:01,284
すみません 大きい独り言…。
79
00:06:01,284 --> 00:06:03,284
いえ…。
80
00:06:06,956 --> 00:06:09,142
(呼び出し音)
81
00:06:09,142 --> 00:06:11,311
あ~あ
止まっちゃってますか?
82
00:06:11,311 --> 00:06:13,980
すみませんね!
すぐ 調べますんで!
83
00:06:13,980 --> 00:06:16,380
あっ はい…。
はい!
84
00:06:18,368 --> 00:06:22,968
だそうです…。
あっ はい…。
85
00:06:28,294 --> 00:06:30,294
あの~。
86
00:06:32,282 --> 00:06:34,284
はい?
87
00:06:34,284 --> 00:06:39,455
パクチー お嫌いですか?
88
00:06:39,455 --> 00:06:41,958
あっ あ~ いや まあ➡
89
00:06:41,958 --> 00:06:44,127
嫌いってほどでも
ないんですけど➡
90
00:06:44,127 --> 00:06:48,614
まあ あの… なきゃないで
平気ですかね パクチー…。
91
00:06:48,614 --> 00:06:51,017
私は 大好きです。
92
00:06:51,017 --> 00:06:53,536
あの 独特の臭みが…。
93
00:06:53,536 --> 00:06:55,471
う~ん…。
はい…。
94
00:06:55,471 --> 00:06:58,141
もしかしたらね 女性の方が
好きなのかもしれないですね➡
95
00:06:58,141 --> 00:07:00,994
あの 僕も あの
妻に頼まれて 買い物に来て➡
96
00:07:00,994 --> 00:07:03,012
だから もう
パクチー忘れたら 大変です。
97
00:07:03,012 --> 00:07:05,048
アハッ。
はい。
98
00:07:05,048 --> 00:07:07,450
他のものじゃ
代用が 効かないですもんね。
99
00:07:07,450 --> 00:07:11,287
あっ う~ん…
確かに そうですね~。
100
00:07:11,287 --> 00:07:15,341
なんか
今夜は トムヤムクンを作るみたいです。
101
00:07:15,341 --> 00:07:17,627
あっ
パクチーの入ってないトムヤムクンなんて➡
102
00:07:17,627 --> 00:07:20,630
チャーシューの入ってない
チャーシュー麺みたいなもんですもんね。
103
00:07:20,630 --> 00:07:24,517
う~ん あぁ… あの うん
なんか 言いたいことは はい…。
104
00:07:24,517 --> 00:07:27,553
あっ いや
イチゴの入ってない大福の方が➡
105
00:07:27,553 --> 00:07:30,456
わかりやすかったですね。
フフフフ…。
106
00:07:30,456 --> 00:07:33,276
あっ ちょ
ちょっと わかんないっすかね…。
107
00:07:33,276 --> 00:07:35,461
えっ そうですか?
108
00:07:35,461 --> 00:07:41,467
でも あの~ やっぱり僕は
今の季節は トムヤムクンよりも➡
109
00:07:41,467 --> 00:07:45,471
こう サンマの塩焼きの夕ごはんが
食べたいですかね~。
110
00:07:45,471 --> 00:07:48,007
あっ まあ やっぱ
タイの方では ないですし…。
111
00:07:48,007 --> 00:07:50,543
フフフフ…。
もう ホントに 日本中のお父さん➡
112
00:07:50,543 --> 00:07:53,963
そう思ってると思います。
フフッ。
はい。
113
00:07:53,963 --> 00:07:55,965
(エレベーターが稼働する音)
114
00:07:55,965 --> 00:07:58,451
(2人)あぁ…。
あっ 動きましたね。
115
00:07:58,451 --> 00:08:00,837
動きましたね。
ヘヘヘ よかったです。
116
00:08:00,837 --> 00:08:03,873
お待たせいたしました!
(エレベーターの到着音)
117
00:08:03,873 --> 00:08:06,873
どうぞ。
ありがとうございます。
118
00:08:10,797 --> 00:08:13,783
あの やっぱり 先に
パクチー 買ってきます。
119
00:08:13,783 --> 00:08:18,304
パクチー なかったら
トムヤムクンに なんないんで。
120
00:08:18,304 --> 00:08:20,604
じゃあ 失礼します。
121
00:08:22,642 --> 00:08:38,474
♬~
122
00:08:38,474 --> 00:08:42,145
これ 熱いから…。
ありがとう。
123
00:08:42,145 --> 00:08:52,789
♬~
124
00:08:52,789 --> 00:08:56,292
白米のおかずには ならないよね
トムヤムクン。
125
00:08:56,292 --> 00:08:58,795
あら そう?
佃煮なら 冷蔵庫にあるけど。
126
00:08:58,795 --> 00:09:00,963
あっ ううん… どう? 沙織。
127
00:09:00,963 --> 00:09:03,449
炭水化物 抜いてるから。
えっ?
128
00:09:03,449 --> 00:09:06,319
あっ パッタイ 作ろっか!
129
00:09:06,319 --> 00:09:08,337
なに それ?
130
00:09:08,337 --> 00:09:10,890
タイの焼きそばよ ほら!
パクチーとナンプラーで…。
131
00:09:10,890 --> 00:09:13,309
いい いい… 大丈夫
今から 大変じゃない。
132
00:09:13,309 --> 00:09:15,778
それにさ 炭水化物と炭水化物に
なっちゃうから。
133
00:09:15,778 --> 00:09:18,147
関西人は 喜んで食べるらしいよ。
134
00:09:18,147 --> 00:09:21,684
あっ ねぇ そうらしいよね~。
あっ パクチー まだ あったかなぁ。
135
00:09:21,684 --> 00:09:23,719
あるある~!
136
00:09:23,719 --> 00:09:25,972
パパ。
んっ?
137
00:09:25,972 --> 00:09:29,459
あげる。
えっ… いや いいよ いいよ➡
138
00:09:29,459 --> 00:09:31,878
だって 沙織のおかず
少なくなっちゃうから。
139
00:09:31,878 --> 00:09:34,130
パパ おかずがなくて
かわいそうだから。
140
00:09:34,130 --> 00:09:38,284
ちょっと いや…
優しいな 沙織は ありがと。
141
00:09:38,284 --> 00:09:41,287
コラ 沙織!
嫌いなもの パパに押しつけないの!
142
00:09:41,287 --> 00:09:43,306
んっ?
ヒヒヒヒ…!
フフッ。
143
00:09:43,306 --> 00:09:45,308
もっと あげる もっと あげる!
144
00:09:45,308 --> 00:09:47,308
いや もういいよ もういい。
あと 食べなさい 自分で。
145
00:11:01,317 --> 00:11:05,317
(バスの案内音声)
146
00:11:12,395 --> 00:11:14,964
(あくび)
147
00:11:14,964 --> 00:11:18,651
あ~ これは 小谷准教授。
148
00:11:18,651 --> 00:11:20,653
おはようございます。
あっ おはようございます。
149
00:11:20,653 --> 00:11:23,155
ちょちょちょちょ… もう 先輩➡
150
00:11:23,155 --> 00:11:25,324
その 准教授っていうの
やめてくださいって➡
151
00:11:25,324 --> 00:11:27,627
言ってるじゃないっすか。
先輩は やめろよ~。
152
00:11:27,627 --> 00:11:30,296
俺は ただの講師なんだからさぁ。
153
00:11:30,296 --> 00:11:34,817
(あくび)
154
00:11:34,817 --> 00:11:36,802
また
遅くまで 飲んでたんですか?
155
00:11:36,802 --> 00:11:38,821
えっ 酒臭い?
156
00:11:38,821 --> 00:11:42,325
いや その 服のしわが…
もう 見たら わかりますよ。
157
00:11:42,325 --> 00:11:44,627
見たら わかります? えっ?
158
00:11:44,627 --> 00:11:47,813
さすが 名探偵 えっ この ヘヘヘヘ…。
159
00:11:47,813 --> 00:11:51,667
ねえ いつも そうやってナンパして
エッチしちゃってるんですか?
160
00:11:51,667 --> 00:11:54,470
次 奥さんにバレたら
おしまいですよ。
161
00:11:54,470 --> 00:11:56,472
こんなの
不倫のうちに入らねえよ。
162
00:11:56,472 --> 00:11:59,141
え~ なんで 十分
不倫じゃないですか。
163
00:11:59,141 --> 00:12:01,143
ねえ 奥さんに逃げられたら
バツ 4つですよ。
164
00:12:01,143 --> 00:12:03,145
おはようございます。
おはようございます。
165
00:12:03,145 --> 00:12:05,147
おはようございます。
じゃあさぁ。
はい…。
166
00:12:05,147 --> 00:12:08,301
お前の不倫の基準って どこなの?
ねぇ? えっ?
167
00:12:08,301 --> 00:12:12,305
女の子と 二人っきりで食事は?
不倫じゃないです。
168
00:12:12,305 --> 00:12:16,309
じゃあ
女の子が使ったスプーンで 間接キスは?
169
00:12:16,309 --> 00:12:18,294
不倫じゃないです。
170
00:12:18,294 --> 00:12:22,131
じゃあ セックスしたら?
絶対 不倫でしょ!
171
00:12:22,131 --> 00:12:25,801
なんで そんな極端なんですか。
172
00:12:25,801 --> 00:12:28,821
線引きが 難しいなぁ…。
簡単でしょ。
173
00:12:28,821 --> 00:12:32,975
シャツの 1番上のボタンが
もう1センチ 下だったら➡
174
00:12:32,975 --> 00:12:37,813
窮屈じゃないのに~ って
思うとき ないか?
175
00:12:37,813 --> 00:12:41,467
いや 慣れれば 全然 平気です。
あっそ。
176
00:12:41,467 --> 00:12:43,953
相変わらず つまんねえなぁ!
177
00:12:43,953 --> 00:12:47,456
ねぇ?
(笑い声)
178
00:12:47,456 --> 00:12:49,475
あれ?
俺 なんか変なこと 言いました?
179
00:12:49,475 --> 00:12:51,510
相変わらずですね~。
ねぇ~。
180
00:12:51,510 --> 00:12:54,296
えっ だって セックスって
不倫じゃないでしょ?
えっ?
181
00:12:54,296 --> 00:12:56,649
次の講義 ダルいからパス。
182
00:12:56,649 --> 00:12:58,984
じゃあ 渋谷 行かない?
シューズ 買いたいんだよね。
183
00:12:58,984 --> 00:13:02,838
来週 バスケの試合じゃん。
えっ じゃあさ そのあと カラオケは?
184
00:13:02,838 --> 00:13:05,157
いや ワンオクの新曲 ヤベえんだって。
185
00:13:05,157 --> 00:13:08,310
お前のワンオクは無理 聴きたくない。
また 言ってる。
186
00:13:08,310 --> 00:13:10,410
なんだよ…。
187
00:13:12,465 --> 00:13:14,467
めっちゃ かわいい。
はぁ?
188
00:13:14,467 --> 00:13:18,337
あっ 怜子じゃん。
えっ 知り合い?
うん。
189
00:13:18,337 --> 00:13:20,356
怜子!
あ~ 彩菜 お疲れ~。
190
00:13:20,356 --> 00:13:22,958
お疲れ~ 座っていい?
いいよ。
191
00:13:22,958 --> 00:13:24,977
誠くんも 一緒だったんだ?
うん。
192
00:13:24,977 --> 00:13:27,329
いや めっちゃタイプ めっちゃタイプ!
193
00:13:27,329 --> 00:13:30,316
てか お前 その顔で よく言うな?
はぁ?
194
00:13:30,316 --> 00:13:32,968
ただでさえ モテねえのに
面食いだから➡
195
00:13:32,968 --> 00:13:35,805
一生 彼女 できねえんだよ。
うっせえよ!
196
00:13:35,805 --> 00:13:38,974
核心つくんじゃねえよ!
認めてんじゃん。
認めてません。
197
00:13:38,974 --> 00:13:42,478
誰?
あっ 同じサークルの金沢。
198
00:13:42,478 --> 00:13:44,830
あっ…。
どうも。
あぁ…。
199
00:13:44,830 --> 00:13:46,830
あっ…。
200
00:13:53,305 --> 00:13:55,307
ついてたよ。
201
00:13:55,307 --> 00:13:58,477
フフフ ハハ… ありがとう。
202
00:13:58,477 --> 00:14:00,479
うん。
フフッ。
203
00:14:00,479 --> 00:14:02,465
なに 照れてんの?
バカじゃないの?
204
00:14:02,465 --> 00:14:05,484
うるせえ ブス お前。
はぁ? 今 なんつった?
205
00:14:05,484 --> 00:14:07,486
ということで
今日は ここまでになります。
206
00:14:07,486 --> 00:14:11,386
ありがとうございました。
(一同)ありがとうございました。
207
00:14:14,827 --> 00:14:18,330
あっ すみません
ちょちょちょちょ…。
208
00:14:18,330 --> 00:14:21,330
ハァ… すみません…。
あぁ いいえ…。
209
00:14:23,319 --> 00:14:25,321
あっ あの… エレベーターの…。
210
00:14:25,321 --> 00:14:27,321
あっ パクチー!
あぁ…。
211
00:14:30,960 --> 00:14:33,479
えっ
あの… うちの学生さんですか?
212
00:14:33,479 --> 00:14:35,965
はい あの 心理学部の2年です。
213
00:14:35,965 --> 00:14:38,801
あぁ… 歴史学科教員の 小谷です。
214
00:14:38,801 --> 00:14:41,971
あっ
このエレベーター 止まりませんよね?
215
00:14:41,971 --> 00:14:45,307
まさか…。
フフフフ…。
216
00:14:45,307 --> 00:14:47,326
あっ よかった どうぞ。
ありがとうございます。
217
00:14:47,326 --> 00:14:49,361
いいえ…。
218
00:14:49,361 --> 00:14:51,380
ちょっと待って 待って 待って
ごめんなさい!
219
00:14:51,380 --> 00:14:53,299
あっ ごめんなさい。
すみません…。
220
00:14:53,299 --> 00:14:56,469
すみません。
あっ… 取れます?
221
00:14:56,469 --> 00:14:59,305
あっ ここだ…。
222
00:14:59,305 --> 00:15:01,474
う~ん…。
223
00:15:01,474 --> 00:15:04,343
なんか ごめんなさい…。
いえいえ こちらこそ…。
224
00:15:04,343 --> 00:15:07,646
あ~ すみません…
あっ ここだ…。
225
00:15:07,646 --> 00:15:12,635
ちょっと待ってくださいね…
あれ…。
226
00:15:12,635 --> 00:15:16,806
あっ… う~ん…。
227
00:15:16,806 --> 00:15:18,974
あっ… あっ…。
228
00:15:18,974 --> 00:15:21,644
取れた… フフッ。
229
00:15:21,644 --> 00:15:24,630
なんか すみません…。
230
00:15:24,630 --> 00:15:27,299
じゃあ 失礼します。
231
00:15:27,299 --> 00:15:29,318
はい…。
232
00:15:29,318 --> 00:15:53,318
♬~
233
00:15:58,314 --> 00:16:00,666
ただいま~。
(弘子)「恵の体を➡
234
00:16:00,666 --> 00:16:03,219
吉次は そっと抱きしめた。
235
00:16:03,219 --> 00:16:05,237
家族を 捨ててもいい。
236
00:16:05,237 --> 00:16:08,641
あなたと 一緒になれるなら
覚悟はできる。
237
00:16:08,641 --> 00:16:14,179
そう言う 恵の体は
チワワのように 震えていた…」。
238
00:16:14,179 --> 00:16:17,650
ちょっと お母さん
なに やってんのよ 人んちで!
239
00:16:17,650 --> 00:16:22,137
「腕の中で泣いている恵を見ながら
吉次は思った。
240
00:16:22,137 --> 00:16:24,323
これは 立派な不倫だ。
241
00:16:24,323 --> 00:16:26,308
しかし その後悔は➡
242
00:16:26,308 --> 00:16:29,211
恵との 愛の炎で
もろくも 燃え尽きていた。
243
00:16:29,211 --> 00:16:31,730
恵 もう 一生 離さない」!
母さん…。
244
00:16:31,730 --> 00:16:34,650
「すると 恵は
ポケットから 小瓶を取り出す。
245
00:16:34,650 --> 00:16:37,987
吉次さん
あなたと 一緒に死にたい」!
246
00:16:37,987 --> 00:16:41,006
母さん…。
「一緒に死ぬことでの 永遠の愛➡
247
00:16:41,006 --> 00:16:44,143
それが… 不倫の終着点」。
248
00:16:44,143 --> 00:16:46,161
もう ちょっと
いいかげんにしてよ!
249
00:16:46,161 --> 00:16:49,982
ちょっと いいとこだったのに
なんなの 不倫の邪魔しないでよ!
250
00:16:49,982 --> 00:16:51,984
えぇ~。
251
00:16:51,984 --> 00:16:54,637
ママ 不倫って なあに?
252
00:16:54,637 --> 00:16:57,806
先生 お願い。
253
00:16:57,806 --> 00:16:59,808
母さん ちょっと こっち来て。
254
00:16:59,808 --> 00:17:01,977
あのね
うちには 小さい娘がいるのよ。
255
00:17:01,977 --> 00:17:05,648
あのさ 不倫小説のアイデアは
自分ちで 考えてきてよ!
256
00:17:05,648 --> 00:17:08,317
そうよ 毒を飲む前に➡
257
00:17:08,317 --> 00:17:12,304
熱い接吻 っていうのも
ありよね ありだわ あり。
258
00:17:12,304 --> 00:17:15,691
あ~。
ママ 接吻って どういう意味?
259
00:17:15,691 --> 00:17:19,295
先生 お願い!
260
00:17:19,295 --> 00:17:21,981
母さん もう ほら
今日は ちょっと帰ろう もう…。
261
00:17:21,981 --> 00:17:24,650
ちょっと アンタね
一度 火がついた不倫は➡
262
00:17:24,650 --> 00:17:29,305
誰にも 止めらんないのよ!
知らないよ 迷惑なんだよ!
263
00:17:29,305 --> 00:17:34,310
こういう なんの事件もない
平凡な家に来ると➡
264
00:17:34,310 --> 00:17:41,300
なんか こう 逆に
アイデアが 降りてくるのよね。
265
00:17:41,300 --> 00:17:46,622
世の中の 普通の夫婦は
一歩 外に出ると➡
266
00:17:46,622 --> 00:17:53,312
結局は 男と女なんだからね。
267
00:17:53,312 --> 00:17:57,149
うっ… もう どういうこと!?
268
00:17:57,149 --> 00:17:59,318
そんなこと 自分で考えなさいよ!
269
00:17:59,318 --> 00:18:01,804
はいはい お母さん
気をつけま~す!
270
00:18:01,804 --> 00:18:04,823
ちょっと…
不倫と ぎっくり腰は…。
271
00:18:04,823 --> 00:18:06,809
あれ?
(指を鳴らす音)
272
00:18:06,809 --> 00:18:08,827
(指を鳴らす音)
273
00:18:08,827 --> 00:18:12,827
イタッ!
突然 襲ってくるわよ。
274
00:18:16,402 --> 00:18:18,303
わかってんのかしら?
275
00:18:18,303 --> 00:18:20,289
お母さん いいかげんにして。
帰ろう。
なんなの?
276
00:18:20,289 --> 00:18:22,808
何が?
なんなの…。
こっちのセリフだよ!
277
00:18:22,808 --> 00:18:25,210
(弘子)何がよ!
来るたび来るたび 下ネタ 言ってさ。
278
00:18:25,210 --> 00:18:27,329
なんなの 仕事でしょうが!
どういう気持ちだと 思ってんの?
279
00:18:27,329 --> 00:18:29,329
それで 大きくしたんでしょうが!
280
00:21:45,310 --> 00:21:48,297
ほら!
ほら じゃないわよ。
なによ 偉そうに。
281
00:21:48,297 --> 00:21:51,800
あのさ もう うちで
小説のアイデア考えるのは やめてね。
282
00:21:51,800 --> 00:21:53,785
アンタはね 昔からね➡
283
00:21:53,785 --> 00:21:56,638
なんていうの
セクシーじゃないのよ もう。
284
00:21:56,638 --> 00:22:00,309
男だったらさぁ もうちょっと
セクシーじゃなきゃ だめよ!
285
00:22:00,309 --> 00:22:03,178
また そうやって 話そらして。
アンタさぁ➡
286
00:22:03,178 --> 00:22:07,966
麗さんしか 女 知らないでしょ?
287
00:22:07,966 --> 00:22:09,968
そんなわけないでしょうが!
288
00:22:09,968 --> 00:22:11,954
情けないわね!
289
00:22:11,954 --> 00:22:15,457
なんで 私の息子なのに
こんな クソ真面目なのかしら!
290
00:22:15,457 --> 00:22:18,460
はぁ?
アンタと話してたら 小説のアイデアが➡
291
00:22:18,460 --> 00:22:21,296
あっ 逃げてく逃げてく
あっ 怖い怖い 帰ろう!
292
00:22:21,296 --> 00:22:23,298
はい さようなら!
はいはい!
はい 気をつけてね!
293
00:22:23,298 --> 00:22:25,300
はい もう二度と…。
294
00:22:25,300 --> 00:22:29,600
ハァ… ハァ…。
295
00:22:44,369 --> 00:22:49,369
⦅弘子:アンタはね 昔からね
セクシーさが ないのよ⦆
296
00:22:51,310 --> 00:23:06,792
♬~
297
00:23:06,792 --> 00:23:08,792
(ドアが開く音)
298
00:23:14,800 --> 00:23:16,785
ふぅ~。
299
00:23:16,785 --> 00:23:19,121
なに 読んでるの?
う~ん?
300
00:23:19,121 --> 00:23:23,292
さっき
お母さんが 置いてったやつ。
301
00:23:23,292 --> 00:23:26,945
「人は 恋をするために生まれ➡
302
00:23:26,945 --> 00:23:30,615
愛が理由で 死ぬ」。 フフッ。
303
00:23:30,615 --> 00:23:33,285
だって~ フフフ…。
え~。
304
00:23:33,285 --> 00:23:35,287
でも 不思議よね~。
305
00:23:35,287 --> 00:23:39,474
お母さんは あんなにファンキーなのに
マー君は 真面目。
306
00:23:39,474 --> 00:23:42,811
アニマル浜口親子みたい フフフッ。
307
00:23:42,811 --> 00:23:45,311
いや~ アニマルって…。
308
00:23:47,366 --> 00:23:50,802
僕はさ 麗ちゃんだけだから。
309
00:23:50,802 --> 00:23:52,902
知ってる~。
310
00:23:55,807 --> 00:24:01,613
僕たちさ… 最近 あれだよね?
311
00:24:01,613 --> 00:24:03,613
ねっ?
312
00:24:09,504 --> 00:24:11,523
おしっこ…。
313
00:24:11,523 --> 00:24:14,292
んっ? あら 起きちゃった。
オッケー はい 行こう。
314
00:24:14,292 --> 00:24:17,295
はいはい よいしょっと…。
315
00:24:17,295 --> 00:24:19,395
はいはい はいはい はい。
316
00:24:30,809 --> 00:24:34,129
席 取っとくね。
うん。
317
00:24:34,129 --> 00:24:38,617
(金沢)ホント おもしろいから!
いや わかります フフフフ…。
318
00:24:38,617 --> 00:24:41,620
怜子ちゃんってさぁ
めっちゃ かわいいよね!
319
00:24:41,620 --> 00:24:43,622
フフッ…。
320
00:24:43,622 --> 00:24:46,291
いや よく言われるっしょ?
あ~ はい…。
321
00:24:46,291 --> 00:24:50,712
でも そういうこと言う人って
本気で思ってないですよね~。
322
00:24:50,712 --> 00:24:53,131
え~?
フフッ。
323
00:24:53,131 --> 00:24:55,951
論外!
ハッ? ハッ?
324
00:24:55,951 --> 00:24:59,988
怜子 タイプじゃないなら
はっきり言ったほうがいいよ。
325
00:24:59,988 --> 00:25:02,290
論外だ って。
おい。
326
00:25:02,290 --> 00:25:04,292
ヘヘッ そうなの?
327
00:25:04,292 --> 00:25:08,463
好きになった人が タイプだから。
マジ?
うん。
328
00:25:08,463 --> 00:25:10,949
怜子は
やめといたほうが いいと思うよ。
329
00:25:10,949 --> 00:25:13,969
中学 高校時代から見てるけど➡
330
00:25:13,969 --> 00:25:16,638
この子に恋して
幸せになった男なんて➡
331
00:25:16,638 --> 00:25:18,640
1人も いないから。
え~。
332
00:25:18,640 --> 00:25:21,293
えっ そうなの?
うん そうなんですって。
333
00:25:21,293 --> 00:25:24,629
(笑い声)
334
00:25:24,629 --> 00:25:26,798
あっ 誠!
あ~ お疲れ。
335
00:25:26,798 --> 00:25:29,284
お疲れっす。
はいよ。
お前 次 講義は?
336
00:25:29,284 --> 00:25:31,803
あっ…。
337
00:25:31,803 --> 00:25:33,803
ヤッバ 俺 行くわ!
338
00:25:35,791 --> 00:25:37,809
じゃあね 怜子ちゃん。
うん。
また 連絡する。
339
00:25:37,809 --> 00:25:39,861
わかった。
じゃ…。
またね。
340
00:25:39,861 --> 00:25:43,361
アハハハ…。
341
00:25:45,300 --> 00:25:48,620
かわいそうなヤツ。
342
00:25:48,620 --> 00:25:52,290
また 愚かな男が
怜子沼に落ちたか。
343
00:25:52,290 --> 00:25:54,793
ちょっと 彩菜 もう…。
344
00:25:54,793 --> 00:25:57,793
誠くんも なんか言ってよ。
345
00:26:04,486 --> 00:26:10,809
あっ… 私も 講義あるから
そろそろ 行こうかな。 フフフフ…。
346
00:26:10,809 --> 00:26:17,909
ハハハ… 平安 ヤベえな。
347
00:26:32,781 --> 00:26:35,784
お~ 偉いじゃん 偉いじゃん。
348
00:26:35,784 --> 00:26:39,284
さてと どうしよ…。
349
00:26:42,791 --> 00:26:44,793
いっか…。
350
00:26:44,793 --> 00:26:47,295
(麗)準備しなくていいの?
えっ?
351
00:26:47,295 --> 00:26:49,297
今日 盆栽教室だよね?
352
00:26:49,297 --> 00:26:53,852
あ~ あぁ まあ
今日 疲れてるから 休もうかな。
353
00:26:53,852 --> 00:26:55,887
それ 困る。
え~ なんで?
354
00:26:55,887 --> 00:26:59,140
夕方から ヨガ教室の生徒さんと
家で ホームパーティーするから。
355
00:26:59,140 --> 00:27:01,793
あ~ そうなんだ…
あっ いや 聞いてなかったな。
356
00:27:01,793 --> 00:27:04,479
言ってないもん
盆栽教室 行くと思ってたし。
357
00:27:04,479 --> 00:27:07,465
ていうか
先週も 休むって 言ってたじゃん。
358
00:27:07,465 --> 00:27:10,335
え~
いや でも ちゃんと行ったよ。
359
00:27:10,335 --> 00:27:13,889
マー君 歴史学 一筋だからさ。
360
00:27:13,889 --> 00:27:15,891
知識の幅が 広がると思って➡
361
00:27:15,891 --> 00:27:18,793
せっかく
盆栽教室 探してきたのに~。
362
00:27:18,793 --> 00:27:21,947
うん いや だから
それは すごく うれしかったよ。
363
00:27:21,947 --> 00:27:24,950
だけど ほら…
たまにはさ ゴロゴロ 家で➡
364
00:27:24,950 --> 00:27:26,952
本とか 読んでたりしたい…。
365
00:27:26,952 --> 00:27:30,352
盆栽 嫌いなの?
366
00:27:36,311 --> 00:27:38,313
わりと… 好き…。
367
00:27:38,313 --> 00:27:41,299
じゃあ いってらっしゃい。
368
00:27:41,299 --> 00:27:43,299
いってきま~す。
369
00:27:48,790 --> 00:27:50,792
(麗)もしもし なお先生?
370
00:27:50,792 --> 00:27:53,478
ごめんね
連絡するの 遅くなっちゃって。
371
00:27:53,478 --> 00:27:56,631
アハハハ… すごくない?
そんなの 用意してくれてたの?
372
00:27:56,631 --> 00:27:58,633
ありがとう!
373
00:27:58,633 --> 00:28:00,652
でもね うちもね
グルテンフリー 用意してるんだよ。
374
00:28:00,652 --> 00:28:03,952
いってきま~す。
えっとね 内容は キヌアで…。
375
00:28:13,798 --> 00:28:18,298
5階… 5階か…。
376
00:28:26,411 --> 00:28:28,911
え~。
377
00:28:36,288 --> 00:28:38,288
えっ?
378
00:28:48,950 --> 00:28:50,952
あぁ あれ? 君…。
379
00:28:50,952 --> 00:28:54,122
あっ 先生。
えっ どうしたんですか?
380
00:28:54,122 --> 00:28:56,992
あっ あの…
エレベーターが 故障して… あの あっ➡
381
00:28:56,992 --> 00:29:00,545
盆栽教室が 5階…。
えっ 私も 盆栽教室です。
382
00:29:00,545 --> 00:29:03,632
ほら。
えぇ!?
383
00:29:03,632 --> 00:29:05,634
アハハ…。
384
00:29:05,634 --> 00:29:07,636
え~ 3か月前から…。
385
00:29:07,636 --> 00:29:10,271
同じ教室にいるのに
全然 気がつかなかった。
386
00:29:10,271 --> 00:29:13,775
あ~ 私は 先週まで
平日の 夕方コースだったんです。
387
00:29:13,775 --> 00:29:15,777
あっ だからか…。
388
00:29:15,777 --> 00:29:18,279
講義が終わってからだと
遅刻することが多くて➡
389
00:29:18,279 --> 00:29:20,965
土曜に 変更してもらったんです。
あぁ…。
390
00:29:20,965 --> 00:29:24,452
若いのに 珍しいよね
こう 渋い趣味っていうか…。
391
00:29:24,452 --> 00:29:27,405
あ~ ウフフフ…。
ハハッ。
392
00:29:27,405 --> 00:29:29,941
あっ ここでは➡
393
00:29:29,941 --> 00:29:34,963
先生 って呼ばなくっても
いいですよね?
えっ?
394
00:29:34,963 --> 00:29:37,332
生徒同士だし。
395
00:29:37,332 --> 00:29:40,301
う~ん なんて呼ぼっかな~。
396
00:29:40,301 --> 00:29:44,706
あっ 名前 なんて言うんですか?
ん あっ 雅也ですけど…。
397
00:29:44,706 --> 00:29:47,292
雅也…。
398
00:29:47,292 --> 00:29:49,277
あっ…。
399
00:29:49,277 --> 00:29:52,797
じゃあ…。
400
00:29:52,797 --> 00:29:56,618
マー君。
プッ…。
フフフッ!
401
00:29:56,618 --> 00:29:58,953
マー君!
ダァー ちょ…。
402
00:29:58,953 --> 00:30:00,955
フフフフ…!
403
00:30:00,955 --> 00:30:05,643
マー君 早く~ フフフ…。
あ~ ちょっと…。
404
00:30:05,643 --> 00:30:17,288
♬~
405
00:30:17,288 --> 00:30:19,441
いいですね!
406
00:30:19,441 --> 00:30:21,793
ハハハ ありがとうございます。
あらららら…!
407
00:30:21,793 --> 00:30:25,313
怜子ちゃんの盆栽 かわいい!
408
00:30:25,313 --> 00:30:27,332
あら 大変!
また ちょっかい出して!
409
00:30:27,332 --> 00:30:29,868
いいじゃないか
なにが ちょっかいだよ…。
410
00:30:29,868 --> 00:30:31,886
怜子ちゃん…。
411
00:30:31,886 --> 00:30:34,289
(笑い声)
412
00:30:34,289 --> 00:30:36,624
そうなんですか?
413
00:30:36,624 --> 00:30:40,795
では お疲れさまでした。
お疲れさまでした。
414
00:30:40,795 --> 00:30:43,298
あっ お疲れさまでした。
415
00:30:43,298 --> 00:30:45,283
広めてくれた方が
うれしいです。
あっ いやいや…。
416
00:30:45,283 --> 00:30:47,469
もっと 若い人にね~。
そう!
417
00:30:47,469 --> 00:30:50,638
怜子さんみたいに
盆栽の楽しさ…。
いえいえ…。
418
00:30:50,638 --> 00:30:53,124
私は うれしいですよ。
ホントですか?
そう!
419
00:30:53,124 --> 00:30:56,324
もっとね 若い人がね…。
420
00:33:57,342 --> 00:33:59,342
いらっしゃいませ。
421
00:34:08,303 --> 00:34:10,303
ハハッ…。
422
00:34:12,307 --> 00:34:14,676
先生?
423
00:34:14,676 --> 00:34:17,312
あっ お疲れさまでした。
あぁ お疲れさまでした。
424
00:34:17,312 --> 00:34:19,297
お買い物ですか?
あっ うん➡
425
00:34:19,297 --> 00:34:21,299
あの 家 帰っても
晩ごはんが ないから➡
426
00:34:21,299 --> 00:34:23,968
なんか 買って帰ろうと思って…。
あぁ…。
427
00:34:23,968 --> 00:34:27,505
だったら
ごはん 食べいきませんか?
428
00:34:27,505 --> 00:34:29,474
えっ?
429
00:34:29,474 --> 00:34:32,293
1人暮らしなんで
なんか 作るの めんどくさくて…。
430
00:34:32,293 --> 00:34:34,295
いや~ あ~。
431
00:34:34,295 --> 00:34:36,297
あっ サンマの おいしいお店
知ってるんです!
432
00:34:36,297 --> 00:34:38,299
行きましょう ねっ! フフフッ。
433
00:34:38,299 --> 00:34:40,301
あっ すみません。
はい。
434
00:34:40,301 --> 00:34:42,303
これ 戻してください。
えっ?
ちょっと 待って待って。
435
00:34:42,303 --> 00:34:44,305
行きましょう フフッ。
あっ すみませんでした。
436
00:34:44,305 --> 00:34:46,307
ねぇねぇ
ちょっと待って待って…。
んっ?
437
00:34:46,307 --> 00:34:48,307
待てません!
438
00:34:55,383 --> 00:34:57,969
えっ!?
439
00:34:57,969 --> 00:35:02,140
行きますよ~! フフフフ…!
440
00:35:02,140 --> 00:35:06,644
フフフ 楽しみだな~ サンマ!
手は…。
441
00:35:06,644 --> 00:35:09,063
んっ? なんですか?
これ 手は…。
442
00:35:09,063 --> 00:35:11,966
フフッ サンマ 楽しみですね!
うん… 行くからさ➡
443
00:35:11,966 --> 00:35:13,985
手は やめよう?
フフッ どうしました?
444
00:35:13,985 --> 00:35:15,987
フフッ こっちです。
ちょっと マズいんだよ これ…。
445
00:35:15,987 --> 00:35:19,387
は~い お待たせ 枝豆。
446
00:35:21,376 --> 00:35:23,478
こんなお店で よかったですか?
447
00:35:23,478 --> 00:35:26,814
あっ いやいや…
それは もう 僕のセリフだよ。
448
00:35:26,814 --> 00:35:29,634
ここの サンマ定食
最高じゃないですか!
449
00:35:29,634 --> 00:35:31,652
お口に 合いませんでした?
450
00:35:31,652 --> 00:35:34,972
ん いやいや あの…。
451
00:35:34,972 --> 00:35:37,291
うん うん おいしい!
フフッ。
452
00:35:37,291 --> 00:35:40,461
1人ね!
はい いらっしゃい ここ 空くよ!
453
00:35:40,461 --> 00:35:42,463
はい。
はい。
454
00:35:42,463 --> 00:35:46,634
あの 女子大生も
こういう店に 来るんだね。
455
00:35:46,634 --> 00:35:50,988
あっ はい たまに 1人で。
ふ~ん。
456
00:35:50,988 --> 00:35:53,808
いや~ 僕は 夜は やっぱり➡
457
00:35:53,808 --> 00:35:56,811
和食が 食べたくなるんだよね~。
はい!
458
00:35:56,811 --> 00:36:01,983
秋は サンマ 冬は カキフライ。
う~ん…。
459
00:36:01,983 --> 00:36:05,683
春は…。
(2人)カツオのたたき。
460
00:36:08,356 --> 00:36:10,374
あっ… アハハハ。
461
00:36:10,374 --> 00:36:13,144
あぁ…。
はい お水 足しとこうか?
462
00:36:13,144 --> 00:36:15,146
あっ お願いします。
はい そっちは?
463
00:36:15,146 --> 00:36:17,815
あっ 大丈夫です。
は~い はい。
464
00:36:17,815 --> 00:36:20,134
すみません…。
465
00:36:20,134 --> 00:36:25,723
でも ここのところ
立て続けに お会いしましたね。
466
00:36:25,723 --> 00:36:30,144
スーパーのエレベーターと 大学のエレベーターと➡
467
00:36:30,144 --> 00:36:35,133
故障中のエレベーターが使えずに 階段。
フフフフ…。
468
00:36:35,133 --> 00:36:38,833
ねぇ なんか
そういう偶然って あるんだね。
469
00:36:45,660 --> 00:36:48,996
先生。
470
00:36:48,996 --> 00:36:52,967
偶然が 3回 続くと➡
471
00:36:52,967 --> 00:36:55,867
何が起きるか 知ってますか?
472
00:36:58,806 --> 00:37:01,976
う~ん…。
473
00:37:01,976 --> 00:37:04,812
はい ウインナー炒め!
474
00:37:04,812 --> 00:37:09,350
うん あの…
ウ ウインナー炒め 食べる?
475
00:37:09,350 --> 00:37:11,636
あっ はい 食べます!
うん…。
476
00:37:11,636 --> 00:37:13,821
あっ あっ すみません
ウインナー炒め ください。
477
00:37:13,821 --> 00:37:16,307
≪はいよ ウインナー炒め!
≪はいよ!
478
00:37:16,307 --> 00:37:19,727
で 知ってますか?
えっ?
479
00:37:19,727 --> 00:37:24,148
あの… ぐ 偶然が なんだっけ?
480
00:37:24,148 --> 00:37:27,802
偶然が 3回 続くと➡
481
00:37:27,802 --> 00:37:31,305
奇跡が 起きるんですって。
482
00:37:31,305 --> 00:37:33,307
奇跡?
483
00:37:33,307 --> 00:37:36,794
そう 奇跡…。
484
00:37:36,794 --> 00:37:40,298
うちの父が よく言ってたんです。
485
00:37:40,298 --> 00:37:45,336
男と知り合っても
すぐに 恋をするな。
486
00:37:45,336 --> 00:37:48,873
偶然が 3回 重なって➡
487
00:37:48,873 --> 00:37:55,630
運命の人だ って思えたら
恋をしろ って…。
488
00:37:55,630 --> 00:37:59,650
えっ えっ えぇ~。
489
00:37:59,650 --> 00:38:02,803
先生と 今日➡
490
00:38:02,803 --> 00:38:07,325
3回目ですよね? 偶然…。
491
00:38:07,325 --> 00:38:13,231
あっ… っと…
えっ あっ でも あの➡
492
00:38:13,231 --> 00:38:15,132
僕じゃないかな…。
493
00:38:15,132 --> 00:38:19,654
だってさ ほら 結婚してるし…。
494
00:38:19,654 --> 00:38:22,354
あっ そうですよね。
495
00:40:46,300 --> 00:40:50,304
あ~ ごちそうさまでした。
あ~ いえいえ。
496
00:40:50,304 --> 00:40:53,307
あの 僕も ちょうどよかったです。
497
00:40:53,307 --> 00:40:55,309
あの ありがとう。
いえ…。
498
00:40:55,309 --> 00:40:58,312
また 大学で バッタリ
お会いできるかもしれませんね。
499
00:40:58,312 --> 00:41:00,297
ハハハハ…。
フフフフ…。
500
00:41:00,297 --> 00:41:02,299
また エレベーターだったりして。
501
00:41:02,299 --> 00:41:05,319
アハハハ…。
ハハハハ…。
502
00:41:05,319 --> 00:41:09,156
あっ じゃあ 私は ここで…。
503
00:41:09,156 --> 00:41:11,826
あっ…。
はい…。
504
00:41:11,826 --> 00:41:16,326
失礼します。
はい お気をつけて。
505
00:41:34,482 --> 00:41:36,482
先生!
506
00:41:47,311 --> 00:41:49,311
はい?
507
00:42:13,320 --> 00:42:17,808
ん ん な な な なに!?
508
00:42:17,808 --> 00:42:20,177
何もないと➡
509
00:42:20,177 --> 00:42:24,315
3回の偶然が
もったいないかな って思って…。
510
00:42:24,315 --> 00:42:27,318
うっ… うぅ…
こ こ こういうこと…。
511
00:42:27,318 --> 00:42:30,918
じゃあ おやすみなさい。
512
00:42:48,305 --> 00:42:50,305
イタッ!
513
00:43:50,484 --> 00:43:53,804
ただいま~!
514
00:43:53,804 --> 00:43:57,641
おかえり 遅かったね。
ごはんの支度 してあったのに。
515
00:43:57,641 --> 00:44:00,311
え~!? いや だって➡
516
00:44:00,311 --> 00:44:04,815
ホームパーティーするって
言ってたじゃない。
私たちはね。
517
00:44:04,815 --> 00:44:07,615
でも パパ
おなかすいてるかと思って。
518
00:44:11,972 --> 00:44:14,975
サンマ…。
うん 今が旬だから。
519
00:44:14,975 --> 00:44:17,144
まさか 食べてきたの?
520
00:44:17,144 --> 00:44:19,813
えっ?
521
00:44:19,813 --> 00:44:25,319
あ~ あの… あぁ…
ぼ ぼ 盆栽教室の帰りにね➡
522
00:44:25,319 --> 00:44:28,639
高校時代の中村に バッタリ会ったの。
知ってるでしょ? 中村。
523
00:44:28,639 --> 00:44:31,642
あの 高校時代にさ
百人一首クラブだった あの中村ね。
524
00:44:31,642 --> 00:44:33,644
あの 中村がさ
同窓会の打ち上げを➡
525
00:44:33,644 --> 00:44:35,629
急にしよう だなんて言い始めて➡
526
00:44:35,629 --> 00:44:37,665
だから 急きょ サイゼリヤに行ったの。
527
00:44:37,665 --> 00:44:40,301
で 僕は 若鶏のディアボラ風を食べて➡
528
00:44:40,301 --> 00:44:43,487
で 中村は
あの ミラノ風ドリアを食べたの。
529
00:44:43,487 --> 00:44:47,887
そう ミラノ風ドリアって
中村 いつもワンパターンで その…。
530
00:44:53,297 --> 00:44:56,483
えっ… どうしたの?
531
00:44:56,483 --> 00:45:01,338
あ~あ パパ なんか ついてる。
532
00:45:01,338 --> 00:45:05,459
えっ えぇ!?
533
00:45:05,459 --> 00:45:07,659
ううん シャツのところ。
534
00:45:12,299 --> 00:45:15,299
ハッ はぁ…。
535
00:45:17,755 --> 00:45:23,755
⦅何もないと 3回の偶然が
もったいないかな って思って⦆
536
00:45:26,313 --> 00:45:32,886
パパ? パパ?
537
00:45:32,886 --> 00:45:36,640
はい… あぁ あの➡
538
00:45:36,640 --> 00:45:39,660
ウインナー炒めのケチャップが
ついちゃったみたい…。
539
00:45:39,660 --> 00:45:43,797
ごめんね ママ…。
若鶏のディアボラ風じゃなかったっけ?
540
00:45:43,797 --> 00:45:49,303
あぁ…。
541
00:45:49,303 --> 00:45:55,326
中村が ミラノ風ドリアを頼んだあとに➡
542
00:45:55,326 --> 00:45:57,328
ウインナー炒めを 頼んだの。
543
00:45:57,328 --> 00:46:00,828
そう。
そう…。
544
00:46:11,825 --> 00:46:13,825
パパ…。
545
00:46:15,796 --> 00:46:19,800
はい?
546
00:46:19,800 --> 00:46:24,600
サンマ… どうするの?
547
00:46:29,626 --> 00:46:32,312
食べます…。
548
00:46:32,312 --> 00:46:35,315
じゃあ
お味噌汁 あっためるね~!
549
00:46:35,315 --> 00:46:40,815
ハァ ハァ ハァ…。
550
00:46:45,292 --> 00:46:47,644
あのね これ
すっごい おいしいよ。
551
00:46:47,644 --> 00:46:50,481
サンマ?
うん。
知ってる。
えっ!?
552
00:46:50,481 --> 00:46:52,499
おいしいの 知ってる。
フフフ!
553
00:46:52,499 --> 00:46:54,535
あと3匹くらい あったから…。
いいよ そんなに…。
554
00:46:54,535 --> 00:46:56,653
あっ もっと焼いとく?
いやいや いやいや…。
555
00:46:56,653 --> 00:46:58,653
そんなに そんなによ…。
556
00:47:00,624 --> 00:47:02,659
あっ 失礼!
557
00:47:02,659 --> 00:47:08,315
えっ というわけで
今日のお話は ここまで。
558
00:47:08,315 --> 00:47:12,319
えっ? あっ あんな若い子と➡
559
00:47:12,319 --> 00:47:14,822
そういう関係に
なっていくのかって?
560
00:47:14,822 --> 00:47:18,876
いやいや ないない
ないないない… ないです。
561
00:47:18,876 --> 00:47:21,145
だって うちの学生ですよ。
562
00:47:21,145 --> 00:47:25,299
そんな
ないない… ないない ない…。
563
00:47:25,299 --> 00:47:30,320
はぁ~ ないね… ないって…。
564
00:47:30,320 --> 00:47:32,289
はぁ~。
565
00:47:32,289 --> 00:47:36,289
とりあえず
また 次回 さようなら!
48739