All language subtitles for ごほうびごはん#03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,644 --> 00:00:48,013
(青柳)おはよう。
(かえで)おはようございます。
2
00:00:48,013 --> 00:00:51,816
システムトラブルがあったみたいで
今日は受注業務も出荷作業も➡
3
00:00:51,816 --> 00:00:53,818
手作業になるから大変だよ。
4
00:00:53,818 --> 00:00:55,971
これ 池田さんと手分けしてね。
5
00:00:55,971 --> 00:00:57,973
はい…。
6
00:00:57,973 --> 00:01:01,843
で 池田さんは遅刻。
7
00:01:01,843 --> 00:01:04,743
えっと…。
8
00:01:06,665 --> 00:01:09,484
(咲子)ハァハァハァ…!
9
00:01:09,484 --> 00:01:11,503
セ… セーフ!
10
00:01:11,503 --> 00:01:13,538
アウトだよ 全然アウト。
11
00:01:13,538 --> 00:01:17,459
アウトね。
あ~ すみません!
12
00:01:17,459 --> 00:01:19,794
今度から 遅刻するなら
連絡くらいしてよ!
13
00:01:19,794 --> 00:01:23,148
はい 申し訳ありませんでした。
14
00:01:23,148 --> 00:01:26,968
ハァハァ…。
15
00:01:26,968 --> 00:01:29,020
で どうしたの?
16
00:01:29,020 --> 00:01:31,656
電車 降りようとしたら
閉まってるほうのドアに➡
17
00:01:31,656 --> 00:01:34,643
スカートが挟まってて
降りられなくなっちゃって!
18
00:01:34,643 --> 00:01:37,145
調子に乗って
通勤快速 乗ってたから➡
19
00:01:37,145 --> 00:01:39,497
二駅先まで行っちゃってさあ…。
20
00:01:39,497 --> 00:01:42,634
やっぱり 各駅停車で 地道に
通勤するのがいちばんだね。
21
00:01:42,634 --> 00:01:46,137
会社に連絡する暇あったら
走ったほうが早いと思って➡
22
00:01:46,137 --> 00:01:48,290
めちゃくちゃ走ったんだよ!
23
00:01:48,290 --> 00:01:50,308
そしたら 今度は…!
うんうん わかるわかる!
24
00:01:50,308 --> 00:01:52,294
そういう大変な目に
遭ったときって➡
25
00:01:52,294 --> 00:01:54,963
誰かに話して
笑い飛ばして 浄化させたいよね。
26
00:01:54,963 --> 00:01:59,317
でもね 見て。
27
00:01:59,317 --> 00:02:01,319
今日は システムトラブルで
これを手作業で➡
28
00:02:01,319 --> 00:02:03,371
処理しなくちゃいけなくなったの。
29
00:02:03,371 --> 00:02:05,974
つまり 私たちに雑談している
余裕なんか一刻も…!
30
00:02:05,974 --> 00:02:09,127
アンタたち
いつまでしゃべってんの?
31
00:02:09,127 --> 00:02:11,227
(2人)すみません…。
32
00:02:13,298 --> 00:02:17,469
《なんだか 今日は
ツイてない予感がする。
33
00:02:17,469 --> 00:02:19,654
しっかり集中しよ》
34
00:02:19,654 --> 00:02:24,125
☎
35
00:02:24,125 --> 00:02:26,628
はい お電話
ありがとうございます。
36
00:02:26,628 --> 00:02:30,298
すずめ文具堂
システム物流管理部でございます。
37
00:02:30,298 --> 00:02:33,968
はい。
38
00:02:33,968 --> 00:02:37,656
森ヶ崎は あいにく
席を外しておりまして。
39
00:02:37,656 --> 00:02:40,809
はい 承知しました。
40
00:02:40,809 --> 00:02:43,709
今日の商談が1時間前倒しですね。
41
00:02:48,700 --> 00:02:50,719
(本田)池田さん ちょっといい?
はい。
42
00:02:50,719 --> 00:02:52,804
先にね こっちお願い。
43
00:02:52,804 --> 00:02:55,140
はい これとこれ!
44
00:02:55,140 --> 00:02:57,142
あ ごめん 午前中 締め切りで。
45
00:02:57,142 --> 00:02:59,144
はいっ!
46
00:02:59,144 --> 00:03:02,297
《うわぁ これは大変だ!
47
00:03:02,297 --> 00:03:05,316
でも これをやりきったあとの
お昼ごはん➡
48
00:03:05,316 --> 00:03:07,786
最高においしいはず!
49
00:03:07,786 --> 00:03:10,686
よし 頑張ろう!》
50
00:04:07,629 --> 00:04:09,681
(森ヶ崎)池田さん!
51
00:04:09,681 --> 00:04:12,200
(森ヶ崎)なんで
こんな大切な付箋が➡
52
00:04:12,200 --> 00:04:14,969
池田さんの足元に
落ちてたのかな~?
53
00:04:14,969 --> 00:04:16,971
すみません。
54
00:04:16,971 --> 00:04:19,140
午前中
納期に気を取られてしまい…。
55
00:04:19,140 --> 00:04:21,810
いまどきの子は
すぐそうやって言い訳する!
56
00:04:21,810 --> 00:04:24,129
えっ?
57
00:04:24,129 --> 00:04:26,164
大切な商談だったんだ。
58
00:04:26,164 --> 00:04:30,301
それなのに クライアントを1時間近く
待たせることになったんだよ!
59
00:04:30,301 --> 00:04:33,972
もし これで契約が
白紙になったら どうすんの?
60
00:04:33,972 --> 00:04:36,841
池田さんに責任取れるの?
61
00:04:36,841 --> 00:04:38,860
申し訳ございません。
62
00:04:38,860 --> 00:04:41,260
ったくもう…。
63
00:04:43,631 --> 00:04:47,135
会社は遊ぶところじゃないんだよ。
64
00:04:47,135 --> 00:04:50,021
こんな食いもんの写真ばっかり
飾る暇あるくせに➡
65
00:04:50,021 --> 00:04:52,307
何が納期に気を取られてだよ。
66
00:04:52,307 --> 00:04:55,627
いえ それは決して
今日 飾っていたわけではなく…。
67
00:04:55,627 --> 00:04:58,480
なに? また言い訳?
68
00:04:58,480 --> 00:05:00,482
いえ…。
69
00:05:00,482 --> 00:05:03,351
いつまでも 学生気分で浮ついた
気持ちで仕事されるとさ➡
70
00:05:03,351 --> 00:05:06,551
ここにいる
みんなの迷惑なんだよ!
71
00:05:12,977 --> 00:05:15,177
すみませんでした…。
72
00:05:22,470 --> 00:05:25,456
池田さん
仕事ちょっと落ち着いたし➡
73
00:05:25,456 --> 00:05:27,625
ランチ行こうよ ランチ。
74
00:05:27,625 --> 00:05:29,961
ありがとう 小湊さん。
75
00:05:29,961 --> 00:05:33,648
でも 食欲わかないから
今日はやめとく。
76
00:05:33,648 --> 00:05:35,633
池田さん…。
77
00:05:35,633 --> 00:05:37,802
今日のところは
そっとしておいてあげよう。
78
00:05:37,802 --> 00:05:40,305
わかった! じゃ 帰りにしよっ!
79
00:05:40,305 --> 00:05:42,674
帰りに どうしても 池田さんを
連れて行きたいお店があるの。
80
00:05:42,674 --> 00:05:44,692
お願いっ!
81
00:05:44,692 --> 00:05:46,992
小湊さん…。
82
00:05:48,980 --> 00:05:52,984
ここが…。
そう ここが私の地元 月島!
83
00:05:52,984 --> 00:05:56,371
え~ もんじゃ焼き屋さんが
いっぱい!
84
00:05:56,371 --> 00:05:59,490
うん なんてったって
もんじゃストリートだからね!
85
00:05:59,490 --> 00:06:01,809
70軒くらいのお店があるんだよ。
86
00:06:01,809 --> 00:06:04,309
え~ すごい!
87
00:06:06,798 --> 00:06:09,217
(咲子)あれが もんじゃかぁ~。
88
00:06:09,217 --> 00:06:12,303
食べたことない?
うん 初めて!
89
00:06:12,303 --> 00:06:14,322
そっか 何か気になるメニューある?
90
00:06:14,322 --> 00:06:16,841
え~っ?
91
00:06:16,841 --> 00:06:19,878
これだけ メニューが豊富だと➡
92
00:06:19,878 --> 00:06:22,647
1つに絞るのも至難の業というか。
93
00:06:22,647 --> 00:06:24,983
そのへんは心配無用。
94
00:06:24,983 --> 00:06:28,303
もんじゃなんてモンはね
永遠に食べられるから!
95
00:06:28,303 --> 00:06:30,822
そうなの?
そうだよ!
96
00:06:30,822 --> 00:06:34,175
ちびちび食べるから
ほぼ食べてないと同じなんだよ。
97
00:06:34,175 --> 00:06:36,828
食べ終わるころには
おなかすいてるから。
98
00:06:36,828 --> 00:06:38,813
何それ? どういうこと?
99
00:06:38,813 --> 00:06:41,299
沼ってこと?
そっ 沼!
100
00:06:41,299 --> 00:06:44,502
なんで 手始めに おばちゃ~ん!
101
00:06:44,502 --> 00:06:47,672
はいよ~! いつものでいい?
102
00:06:47,672 --> 00:06:50,172
うん!
はいよ~!
103
00:06:52,310 --> 00:06:55,146
すごい…。
小湊さん 常連さんなんだ。
104
00:06:55,146 --> 00:06:57,198
まあね。
105
00:06:57,198 --> 00:06:59,300
このお店 子どものころから
よく家族で来てるんだ。
106
00:06:59,300 --> 00:07:02,253
へぇ~ なんか かっこいい!
107
00:07:02,253 --> 00:07:04,138
えっ? そうかな?
108
00:07:04,138 --> 00:07:06,808
は~い! もち明太チーズ!
109
00:07:06,808 --> 00:07:08,793
ありがと!
110
00:07:08,793 --> 00:07:11,479
うわっ 明太子たっぷり!
111
00:07:11,479 --> 00:07:15,483
あっ 焼いてみる?
いいの? 焼いてみたい!
112
00:07:15,483 --> 00:07:17,483
どうぞ!
113
00:07:22,790 --> 00:07:26,461
えっと まず油を引きます…。
114
00:07:26,461 --> 00:07:32,333
薄く引いて 具を焼きます。
115
00:07:32,333 --> 00:07:34,369
お お おお…!
116
00:07:34,369 --> 00:07:38,139
ノノノノ NO!
ホワッツ? ホワッツ? ホワッツ?
117
00:07:38,139 --> 00:07:40,308
いや 最初 私が焼くわ。
118
00:07:40,308 --> 00:07:42,644
ごめん…。
119
00:07:42,644 --> 00:07:48,716
まず 明太子は端に寄せて
置いておきます。
120
00:07:48,716 --> 00:07:52,637
で それ以外の具を
全部 焼くんだけど➡
121
00:07:52,637 --> 00:07:55,974
ここで ダシは入れないように。
122
00:07:55,974 --> 00:08:00,311
で このヘラで野菜を…。
123
00:08:00,311 --> 00:08:02,964
炒める!
124
00:08:02,964 --> 00:08:07,164
えっ? そんな
親の敵のように刻んじゃうの?
125
00:08:09,137 --> 00:08:11,139
さよう。
126
00:08:11,139 --> 00:08:15,810
それから ドーナツ型に
土手を作って…。
127
00:08:15,810 --> 00:08:22,967
で この中に ダシを
2~3回に分けて入れる。
128
00:08:22,967 --> 00:08:27,138
そして 明太子をダイブ!
129
00:08:27,138 --> 00:08:29,140
おお~っ!
130
00:08:29,140 --> 00:08:34,295
ダシの中に混ぜて
とろみが出てきたら➡
131
00:08:34,295 --> 00:08:38,466
土手を崩して…。
132
00:08:38,466 --> 00:08:40,968
親の敵のごとく➡
133
00:08:40,968 --> 00:08:44,155
混ぜ合わせる!
134
00:08:44,155 --> 00:08:46,324
すごい…。
135
00:08:46,324 --> 00:08:49,224
小湊さんから侍のようなオーラが!
136
00:08:51,162 --> 00:08:56,968
最後に 薄くのばして…。
137
00:08:56,968 --> 00:09:00,121
チーズを乗せたら…。
138
00:09:00,121 --> 00:09:02,640
はい もんじゃ焼きの完成でいっ!
139
00:09:02,640 --> 00:09:04,640
どうだ チクショウ!
140
00:09:09,797 --> 00:09:13,151
すごい!
小湊さん 侍みたいだったよ。
141
00:09:13,151 --> 00:09:15,169
シャキーン シャキーンって!
142
00:09:15,169 --> 00:09:17,221
あ ごめん…。
143
00:09:17,221 --> 00:09:19,240
私 もんじゃのこととなると➡
144
00:09:19,240 --> 00:09:21,125
なんか 侍みたいに
なっちゃうとこあるんだよね。
145
00:09:21,125 --> 00:09:23,978
へぇ~。
146
00:09:23,978 --> 00:09:26,647
ああ いい香り…!
147
00:09:26,647 --> 00:09:28,649
(かえで)焦げちゃうから
早く食べよう!
148
00:09:28,649 --> 00:09:30,651
うん!
149
00:09:30,651 --> 00:09:35,139
こうやって コテで ぐぐぐって
もんじゃを押しつけて…。
150
00:09:35,139 --> 00:09:38,939
ぐぐぐっと押しつけて…。
151
00:09:40,978 --> 00:09:42,980
では いただきます!
152
00:09:42,980 --> 00:09:44,980
いただきます!
153
00:09:48,486 --> 00:09:52,406
んん…!
154
00:09:52,406 --> 00:09:56,160
トロットロのモッチモチでおいしい…!
155
00:09:56,160 --> 00:10:01,632
それに この香ばしいキャベツの間から
顔を出すプチプチの明太子たち!
156
00:10:01,632 --> 00:10:04,552
俺もいるぜ 私もいるわよって
アピールしてくるみたい!
157
00:10:04,552 --> 00:10:06,454
フフッ…。
158
00:10:06,454 --> 00:10:08,973
これは もう
口に入れるだけで楽しいよ!
159
00:10:08,973 --> 00:10:13,461
でしょ? もう これに ビールが
いつもの私のセットなんだ!
160
00:10:13,461 --> 00:10:16,147
ビール? 絶対合う~!
161
00:10:16,147 --> 00:10:18,316
ねぇ~!
162
00:10:18,316 --> 00:10:21,452
女将さん!
163
00:10:21,452 --> 00:10:23,638
ありがと~!
164
00:10:23,638 --> 00:10:27,125
バッチグー!
(2人)グー!
165
00:10:27,125 --> 00:10:29,225
乾杯!
166
00:10:32,296 --> 00:10:34,966
ぷは~!
ああ~!
167
00:10:34,966 --> 00:10:37,652
これは 最高の組み合わせだね!
168
00:10:37,652 --> 00:10:39,952
でしょ? もう どんどん食べよ!
169
00:10:46,544 --> 00:10:48,646
《う~ん!
170
00:10:48,646 --> 00:10:52,800
このモチモチ トロトロのもんじゃ焼きを
全身で堪能したあとに➡
171
00:10:52,800 --> 00:10:58,456
ビールのシュワシュワとしたキレが
スーっとリセットしてくれる!
172
00:10:58,456 --> 00:11:03,311
小湊さん これは ホントに沼ですな》
173
00:11:03,311 --> 00:11:05,863
《そう これは 沼!
174
00:11:05,863 --> 00:11:09,483
私を ここまで
育ててくれた地元の味!
175
00:11:09,483 --> 00:11:12,283
下町 最高!》
176
00:11:21,312 --> 00:11:28,236
だから 今朝の森ヶ崎部長の
みんなが迷惑なんだよって➡
177
00:11:28,236 --> 00:11:30,321
あれ ちょっとひどかったね~。
178
00:11:30,321 --> 00:11:32,640
あらら 小湊さん➡
179
00:11:32,640 --> 00:11:35,626
酔っ払い毒舌モードに
突入しちゃった?
180
00:11:35,626 --> 00:11:37,995
いや 突入しちゃうでしょ そりゃ。
181
00:11:37,995 --> 00:11:41,816
いや 元はといえば私のミスだし…。
182
00:11:41,816 --> 00:11:44,135
ミスなんか誰だってするでしょ!
183
00:11:44,135 --> 00:11:46,153
まあね…。
184
00:11:46,153 --> 00:11:50,791
そもそも みんなが迷惑の
そのみんなって誰だよ!
185
00:11:50,791 --> 00:11:52,810
まあまあ…。
186
00:11:52,810 --> 00:11:55,496
私は 咲子と一緒にいて➡
187
00:11:55,496 --> 00:11:57,632
迷惑だって思ったこと
一度もないよ!
188
00:11:57,632 --> 00:11:59,634
ありがとう。
189
00:11:59,634 --> 00:12:01,652
今のとこだけど。
今のとこね。
190
00:12:01,652 --> 00:12:03,654
よくいるっしょ。
191
00:12:03,654 --> 00:12:08,142
みんな アナタのこと
マルマルだって言ってるよとかいう人。
192
00:12:08,142 --> 00:12:11,312
いるねぇ。
あれ 絶対みんなじゃないからね。
193
00:12:11,312 --> 00:12:13,314
言ってる人の主観だからね!
194
00:12:13,314 --> 00:12:15,700
確かに そうかもしれないねぇ。
195
00:12:15,700 --> 00:12:18,236
じゃあね その
みんなっていうの➡
196
00:12:18,236 --> 00:12:21,155
ここに連れてきてください
って感じだよね!
197
00:12:21,155 --> 00:12:23,474
おばちゃん ビールお代わり!
198
00:12:23,474 --> 00:12:26,310
あいよ!
199
00:12:26,310 --> 00:12:29,510
小湊さん よく飲むねぇ。
200
00:12:31,499 --> 00:12:34,952
ああ… だいたいさあ➡
201
00:12:34,952 --> 00:12:37,972
森ヶ崎って名前 なんだよ!
202
00:12:37,972 --> 00:12:39,974
森崎でいいだろ!
203
00:12:39,974 --> 00:12:43,144
森と崎の間の この
これ 「が」って読むの?
204
00:12:43,144 --> 00:12:45,129
「け」って読むの?
これ これいる?
205
00:12:45,129 --> 00:12:48,466
小湊さん さすがに ちょっと
それは ディスが過ぎるよ。
206
00:12:48,466 --> 00:12:51,302
咲子もさあ サキでよくない?
「子」いる?
207
00:12:51,302 --> 00:12:56,474
いるよぉ!
あ~ いるかぁ アハハハハ!
208
00:12:56,474 --> 00:12:58,476
はい どうぞ!
209
00:12:58,476 --> 00:13:00,676
ありがとう!
210
00:13:04,298 --> 00:13:06,968
あ っていうかさ…。
211
00:13:06,968 --> 00:13:10,972
さっきから 私
勝手に咲子って呼んでるけどアリ?
212
00:13:10,972 --> 00:13:13,357
それは全然アリ!
213
00:13:13,357 --> 00:13:16,127
むしろ うれしいよ~!
よっしゃ!
214
00:13:16,127 --> 00:13:19,480
ね 咲子さ まだいけるでしょ?
次 どうする?
215
00:13:19,480 --> 00:13:24,480
どうしよう… あんなに食べたのに
まだまだいけちゃうな!
216
00:13:26,804 --> 00:13:28,806
ジャンもんじゃってなんだろう?
217
00:13:28,806 --> 00:13:30,825
さすが お目が高い!
218
00:13:30,825 --> 00:13:33,194
この店 特製の人気メニューだよ!
219
00:13:33,194 --> 00:13:35,796
濃いめの味で ボリュームがあって➡
220
00:13:35,796 --> 00:13:37,815
食いしん坊には ピッタリ!
221
00:13:37,815 --> 00:13:40,801
それでお願いします!
よし オッケー!
222
00:13:40,801 --> 00:13:43,154
おばちゃ~ん!
はいよ~!
223
00:13:43,154 --> 00:13:45,806
ジャンもんじゃ!
224
00:13:45,806 --> 00:13:48,492
早っ…。
さすが おばちゃん!
225
00:13:48,492 --> 00:13:50,644
私 耳はいいの!
226
00:13:50,644 --> 00:13:56,244
顔はよくないけど ハハハッ…!
227
00:13:58,569 --> 00:14:02,823
すごい!
お肉が大きくて ボリューム満点!
228
00:14:02,823 --> 00:14:06,223
うん あっ 今度は
咲子が焼いてみる?
229
00:14:11,465 --> 00:14:14,635
(拍手)
230
00:14:14,635 --> 00:14:18,305
すごい 咲子!
もう もんじゃ名人じゃん。
231
00:14:18,305 --> 00:14:21,308
ヘヘ それほどでも~。
232
00:14:21,308 --> 00:14:23,708
じゃ 早速 食べてみてよ。
233
00:14:31,318 --> 00:14:34,839
う~ん!
234
00:14:34,839 --> 00:14:39,477
辛みそが効いてて
やみつきになる味だね!
235
00:14:39,477 --> 00:14:41,979
その みそが
ジャンもんじゃの由来なんだよ!
236
00:14:41,979 --> 00:14:46,179
なるほど 実におもしろい。
237
00:14:51,155 --> 00:14:54,642
《ボリューミーな牛肉に ピチピチのイカ!
238
00:14:54,642 --> 00:14:57,812
それを辛みそが
ビシッとしめてくれて➡
239
00:14:57,812 --> 00:15:01,749
濃厚な味が口の中に広がって➡
240
00:15:01,749 --> 00:15:04,749
ビールが欲しくなる!》
241
00:15:08,639 --> 00:15:14,011
ああ うんま…!
242
00:15:14,011 --> 00:15:17,565
よし 私も ラストスパート
いっちゃおっかな!
243
00:15:17,565 --> 00:15:19,765
うん!
244
00:15:34,298 --> 00:15:36,967
(2人)ごちそうさまでした!
245
00:15:36,967 --> 00:15:40,137
あ~ もう おなかパンパン!
246
00:15:40,137 --> 00:15:44,308
もんじゃ焼き恐るべし…。
247
00:15:44,308 --> 00:15:47,478
よかった~!
えっ?
248
00:15:47,478 --> 00:15:50,364
いや だって 咲子さ
部長に怒られてから➡
249
00:15:50,364 --> 00:15:52,399
もうメッチャ
どよ~んってしてたから➡
250
00:15:52,399 --> 00:15:55,152
なんか見てらんなくて。
そうかな。
251
00:15:55,152 --> 00:15:58,452
おいしいもの食べて
元気出してほしかったんだ。
252
00:16:00,808 --> 00:16:02,810
ありがとう。
253
00:16:02,810 --> 00:16:04,829
もんじゃ焼き
本当においしかった!
254
00:16:04,829 --> 00:16:08,299
よし まあ いろいろ
大変なこともあると思うけど➡
255
00:16:08,299 --> 00:16:10,751
来週からも頑張ろう!
256
00:16:10,751 --> 00:16:12,751
(2人)おお~!
257
00:18:09,637 --> 00:18:12,056
おはよ~。
258
00:18:12,056 --> 00:18:14,308
あ 小湊さん おはよう。
259
00:18:14,308 --> 00:18:16,327
あ 部長 おはようございます。
260
00:18:16,327 --> 00:18:18,312
おはようございます。
261
00:18:18,312 --> 00:18:20,312
おはよう。
262
00:18:22,967 --> 00:18:26,971
あれ 咲子 デスク周り
ずいぶんとスッキリさせたねぇ。
263
00:18:26,971 --> 00:18:29,473
あ うん…。
264
00:18:29,473 --> 00:18:31,773
おいしそうだったのに。
265
00:18:37,131 --> 00:18:39,633
さてと…。
266
00:18:39,633 --> 00:18:43,037
おはようございます。
おはようございます!
267
00:18:43,037 --> 00:18:45,037
はい 失礼いたします。
268
00:18:47,791 --> 00:18:50,794
あ~ 午前納期の確認完了!
269
00:18:50,794 --> 00:18:52,796
小湊さんは?
270
00:18:52,796 --> 00:18:54,815
あ~ 私は もうちょっと…。
271
00:18:54,815 --> 00:18:56,800
池田さん 池田さん
悪いんだけどさ➡
272
00:18:56,800 --> 00:18:58,802
午後の会議の資料 会議室に
セッティングしてきてもらってもいい?
273
00:18:58,802 --> 00:19:00,788
はい。
ごめんね。
274
00:19:00,788 --> 00:19:03,140
もちろんです。
275
00:19:03,140 --> 00:19:05,640
ちょっと行ってくるね。
うん。
276
00:19:07,811 --> 00:19:10,711
失礼します。
277
00:19:13,167 --> 00:19:15,302
うわ!
278
00:19:15,302 --> 00:19:19,306
あっ 部長…?
279
00:19:19,306 --> 00:19:21,325
やあ。
280
00:19:21,325 --> 00:19:24,628
ああ… す すみません!
急に電気をつけてしまって。
281
00:19:24,628 --> 00:19:27,297
あ いや いいんだ。
282
00:19:27,297 --> 00:19:30,968
電気は… つけなさい。
283
00:19:30,968 --> 00:19:35,322
はい あの
私 会議の資料を並べに…。
284
00:19:35,322 --> 00:19:40,477
えっ? あ… 資料は 並べなさい。
285
00:19:40,477 --> 00:19:44,477
はい 失礼します。
286
00:19:51,555 --> 00:19:53,640
部長 どうされました?
287
00:19:53,640 --> 00:19:55,959
おなか 痛いですか?
288
00:19:55,959 --> 00:19:59,259
いや 全然…。
289
00:20:02,449 --> 00:20:05,135
あれ?
290
00:20:05,135 --> 00:20:07,471
なんか果物のにおいしません?
291
00:20:07,471 --> 00:20:11,671
えっ? いや… いや 全然。
292
00:20:13,644 --> 00:20:17,481
部長 大丈夫ですか? 汗が…。
293
00:20:17,481 --> 00:20:21,852
あ あ… そのポーズ もしかして
汗を拭こうとしてたんですか?
294
00:20:21,852 --> 00:20:24,888
あ あ そ そそそ そうなんだよ!
295
00:20:24,888 --> 00:20:26,940
あの 汗を こう…。
296
00:20:26,940 --> 00:20:28,809
こうやって
汗を拭こうと思ったら➡
297
00:20:28,809 --> 00:20:32,309
なかなか引かないもんでね。
ね やっぱり…。
298
00:20:35,215 --> 00:20:37,484
あ いや ちが ちが 違うんだ!
これは あの➡
299
00:20:37,484 --> 00:20:42,639
つつつ 妻が ハンカチと間違えて
サンドイッチをハンドカッチ…。
300
00:20:42,639 --> 00:20:44,658
いいですね!
えっ?
301
00:20:44,658 --> 00:20:48,295
ダイワのフルーツサンド!
買えたんですね~!
302
00:20:48,295 --> 00:20:51,315
あ いや まあ
たまたま すいてたから。
303
00:20:51,315 --> 00:20:54,818
あ そうだ 私
紅茶入れてきますよ。
304
00:20:54,818 --> 00:20:57,221
クリーム系には アッサムティーですよね!
305
00:20:57,221 --> 00:20:59,256
ああ まあ 確かに。
306
00:20:59,256 --> 00:21:01,356
あっ 池田さん!
はい。
307
00:21:04,344 --> 00:21:06,380
こんな おっさんが➡
308
00:21:06,380 --> 00:21:09,967
ランチに
フルーツサンド食べようとしている➡
309
00:21:09,967 --> 00:21:12,820
なんて ちょっと アレだよな。
310
00:21:12,820 --> 00:21:14,805
ドン引きだよな。
311
00:21:14,805 --> 00:21:18,976
へっ? どうしてですか?
312
00:21:18,976 --> 00:21:23,147
食べ物に男も女も
老いも若いも関係ないですよ。
313
00:21:23,147 --> 00:21:27,167
それに そんな おいしそうな
フルーツサンドなんですから➡
314
00:21:27,167 --> 00:21:30,167
誰だって食べたいですよ。
315
00:21:32,156 --> 00:21:34,156
あっ…。
316
00:21:36,193 --> 00:21:40,247
もしよかったら
池田さんもどうぞ。
317
00:21:40,247 --> 00:21:42,132
ああっ… すみません!
318
00:21:42,132 --> 00:21:44,151
そんなつもりで見ていたわけでは。
319
00:21:44,151 --> 00:21:46,320
ああ いや ホントに
あの 遠慮しないで➡
320
00:21:46,320 --> 00:21:48,472
たくさんあるんだ ほら。
321
00:21:48,472 --> 00:21:50,824
好きなの取って。
322
00:21:50,824 --> 00:21:53,324
部長…。
323
00:21:56,880 --> 00:21:59,983
(咲子)では お言葉に甘えて。
324
00:21:59,983 --> 00:22:01,983
フフ どうぞ。
325
00:22:09,126 --> 00:22:11,926
(2人)いただきます!
326
00:22:17,684 --> 00:22:21,805
んん…!
327
00:22:21,805 --> 00:22:25,976
ふわっふわで おいしい!
328
00:22:25,976 --> 00:22:30,464
控えめな甘さのクリームと
熟したフルーツがよく合いますね!
329
00:22:30,464 --> 00:22:32,966
パンの中に
ほんのり塩気が効いてるから➡
330
00:22:32,966 --> 00:22:35,802
フルーツとクリームの甘さを
引き立ててくれてるんだな!
331
00:22:35,802 --> 00:22:37,821
これは化学の勝利だ。
332
00:22:37,821 --> 00:22:39,823
そうですねぇ!
333
00:22:39,823 --> 00:22:44,723
フルーツサンドを最初に考えた人に
感謝状 送りたいですね!
334
00:22:48,131 --> 00:22:50,631
ん~!
335
00:22:56,623 --> 00:22:59,977
おいしい…!
336
00:22:59,977 --> 00:23:05,148
フフフ… ハハハ…!
337
00:23:05,148 --> 00:23:08,302
池田さんは 本当に
おいしそうに食べるな。
338
00:23:08,302 --> 00:23:10,654
あっ すみません…。
339
00:23:10,654 --> 00:23:13,254
いやいや
謝ることじゃないんだよ。
340
00:23:16,193 --> 00:23:20,147
池田さん 先週は言い過ぎた。
341
00:23:20,147 --> 00:23:22,215
えっ?
342
00:23:22,215 --> 00:23:24,151
⦅こんな食いもんの
写真ばっかり飾る暇あるくせに➡
343
00:23:24,151 --> 00:23:26,970
何が納期に気を取られてだよ。
344
00:23:26,970 --> 00:23:29,990
いつまでも学生気分で浮ついた
気持ちで仕事されるとさ➡
345
00:23:29,990 --> 00:23:33,190
ここにいる
みんなの迷惑なんだよ!⦆
346
00:23:35,145 --> 00:23:37,314
申し訳なかった!
347
00:23:37,314 --> 00:23:40,000
とんでもないです!
私のミスですし…。
348
00:23:40,000 --> 00:23:42,970
いや あの席は 池田さんの席だ。
349
00:23:42,970 --> 00:23:45,973
池田さんが気持ちよく
仕事できるように➡
350
00:23:45,973 --> 00:23:48,273
カスタマイズしてくれていいから。
351
00:23:51,128 --> 00:23:53,146
ありがとうございます!
352
00:23:53,146 --> 00:23:55,165
どんどん食べて。
353
00:23:55,165 --> 00:23:57,165
はい!
354
00:24:00,470 --> 00:24:06,343
《ん~ マンゴーのトロピカルな甘さが
たまらない!》
355
00:24:06,343 --> 00:24:10,914
《ん~ シャインマスカットのフレッシュな味➡
356
00:24:10,914 --> 00:24:14,814
心が洗われていくぅ!》
357
00:24:16,637 --> 00:24:20,123
そういえば 部長 吉祥寺にも
フルーツサンドのお店ができたの➡
358
00:24:20,123 --> 00:24:22,142
ご存じですか?
359
00:24:22,142 --> 00:24:24,311
ああ あの焼き芋サンドが
あるところかな?
360
00:24:24,311 --> 00:24:26,964
《とろけるような甘いスイーツは➡
361
00:24:26,964 --> 00:24:31,318
心のわだかまりも
とかしてくれるのかもしれません。
362
00:24:31,318 --> 00:24:36,018
部長 おいしいフルーツサンド
ごちそうさまでした!》
363
00:24:37,975 --> 00:24:40,293
池田さん 全然戻ってこないわね。
364
00:24:40,293 --> 00:24:42,693
またどっかで スカートでも
挟まってんのかな。
29890