All language subtitles for おいしい給食2nd#01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,681 --> 00:00:39,688
(セミの鳴き声)
2
00:00:39,688 --> 00:00:46,688
(生徒たちの話し声)
3
00:00:48,697 --> 00:00:51,700
(甘利田幸男)
〈私は給食が好きだ〉
4
00:00:51,700 --> 00:00:54,703
〈給食のために学校に来ていると
言っても過言ではない〉
5
00:00:54,703 --> 00:00:58,707
〈なぜなら 母の作るご飯が
まずいからだ〉
6
00:00:58,707 --> 00:01:00,709
〈…がゆえに 給食は→
7
00:01:00,709 --> 00:01:03,712
私にとって
一日で最も充実した食事だ〉
8
00:01:03,712 --> 00:01:06,715
〈だが そんな事は 決して
周りに知られてはならない〉
9
00:01:06,715 --> 00:01:08,717
〈教師が生徒以上に→
10
00:01:08,717 --> 00:01:10,719
給食を楽しみにしているなどと
知られたら→
11
00:01:10,719 --> 00:01:12,721
私の威厳は失墜する〉
12
00:01:12,721 --> 00:01:18,727
〈なので ただ 心の奥底で
給食を愛するだけ…〉
13
00:01:18,727 --> 00:01:20,729
はい おはよう。
14
00:01:20,729 --> 00:01:22,731
〈ここ 黍名子中学に転勤して
1年〉
15
00:01:22,731 --> 00:01:25,734
〈幸いにして 私の給食好きは→
16
00:01:25,734 --> 00:01:27,736
誰一人として
気づいてはいない〉
17
00:01:27,736 --> 00:01:31,736
〈我ながら 完璧な1年だったと
言わざるを得ない〉
18
00:01:32,674 --> 00:01:34,676
〈今日は特別な日だ〉
19
00:01:34,676 --> 00:01:37,679
〈急速に普及した
米飯シリーズの中でも→
20
00:01:37,679 --> 00:01:40,682
私が最も愛する
わかめご飯の日〉
21
00:01:40,682 --> 00:01:42,684
〈しかも サイドメニューに
揚げ餃子という→
22
00:01:42,684 --> 00:01:44,686
これは もう トランプで言えば
ロイヤルストレートフラッシュ〉
23
00:01:44,686 --> 00:01:46,688
(真野)甘利田先生。
24
00:01:46,688 --> 00:01:48,690
〈麻雀でいったら 大三元!〉
25
00:01:48,690 --> 00:01:50,692
(真野)甘利田先生!
ああ…。
26
00:01:50,692 --> 00:01:53,695
今朝 このあと
3年の学年会議したいって→
27
00:01:53,695 --> 00:01:56,698
さっき 宗方先生が。
わかりました。
28
00:01:56,698 --> 00:01:59,701
宗方先生 初めての学年主任だから
張り切ってて。
29
00:01:59,701 --> 00:02:02,704
さっきから見ていましたが…。
あっ はい。
30
00:02:02,704 --> 00:02:05,707
真野先生は
なぜ 校門に立っていますか?
31
00:02:05,707 --> 00:02:07,709
えっ? そりゃ
生徒たちに 朝のあいさつを。
32
00:02:07,709 --> 00:02:10,712
あいさつをするのは 生徒のほうで
我々ではない。
33
00:02:10,712 --> 00:02:13,715
我々は 朝からたるんだ生徒を
戒めるために→
34
00:02:13,715 --> 00:02:18,715
ここに立っています。
学校は 仲良しクラブではない。
35
00:02:19,721 --> 00:02:21,723
お… おはようございます。
36
00:02:21,723 --> 00:02:23,723
おい 急げ! 行け!
37
00:02:24,726 --> 00:02:26,728
(女子生徒たち)
先生 おはようございます!
38
00:02:26,728 --> 00:02:28,730
(真野・甘利田)おはよう。
コラ!
39
00:02:28,730 --> 00:02:30,732
(女子生徒たち)
先生 おはようございます!
40
00:02:30,732 --> 00:02:32,732
(女子生徒)イエイ!
教師をなめるな!
41
00:02:50,686 --> 00:02:53,689
〈間違いなく 今日は→
42
00:02:53,689 --> 00:02:56,692
米飯界の静かなる実力者
わかめご飯〉
43
00:02:56,692 --> 00:02:59,695
〈そして サイドメニューは
味覚のスナイパー 揚げ餃子〉
44
00:02:59,695 --> 00:03:01,697
〈このツートップを
無意識に編成してくる→
45
00:03:01,697 --> 00:03:04,700
善意の第三者 給食センター〉
46
00:03:04,700 --> 00:03:07,703
〈これは いや応なく
盛り上がる〉
47
00:03:07,703 --> 00:03:09,703
(真野)甘利田先生! 先生!
48
00:03:11,707 --> 00:03:14,707
(真野)学年会
そっちでやるそうです。
49
00:03:21,717 --> 00:03:25,721
(早苗)以上が
今月の3年生の公式行事です。
50
00:03:25,721 --> 00:03:27,723
それと… 最近 女子で→
51
00:03:27,723 --> 00:03:29,725
スカートの丈の長い子が
目立ちます。
52
00:03:29,725 --> 00:03:32,661
特に3組 どうなってますか?
53
00:03:32,661 --> 00:03:34,663
夏風邪が流行ってるみたいで。
54
00:03:34,663 --> 00:03:36,665
夏風邪とロングスカートの
因果関係は?
55
00:03:36,665 --> 00:03:38,667
冷え性だからって… みんな。
56
00:03:38,667 --> 00:03:40,669
それ 信じてるんですか?
はい。
57
00:03:40,669 --> 00:03:42,669
あっ…。
58
00:03:44,673 --> 00:03:46,673
1組は どうですか?
59
00:03:47,676 --> 00:03:49,678
甘利田先生!
60
00:03:49,678 --> 00:03:51,680
あの… スカートの丈の長さって→
61
00:03:51,680 --> 00:03:53,682
どこまでが
オーケーなんですかね?
62
00:03:53,682 --> 00:03:55,684
見た目で判断できませんか?
63
00:03:55,684 --> 00:03:58,687
例えば お姉さんのお下がりで
まだ ちょっと大きくて→
64
00:03:58,687 --> 00:04:00,689
不可抗力で
ロングになっちゃう時とか。
65
00:04:00,689 --> 00:04:02,691
そういうのだったら
見たら わかります。
66
00:04:02,691 --> 00:04:05,694
そう 本人が自己申告しても
駄目ですか?
67
00:04:05,694 --> 00:04:07,696
そりゃ…
本当だったら仕方ないですけど。
68
00:04:07,696 --> 00:04:11,700
駄目です。 子どもは言い訳をする。
いちいち聞く必要はない。
69
00:04:11,700 --> 00:04:13,702
大人が基準を示さねば
奴らは付け上がるだけです。
70
00:04:13,702 --> 00:04:15,704
その言い方は ちょっと…。
71
00:04:15,704 --> 00:04:18,707
誰のお下がりだろうが
引きずるような長いスカートや→
72
00:04:18,707 --> 00:04:20,709
袴のような ぶかぶかズボンは…。
(においを嗅ぐ音)
73
00:04:20,709 --> 00:04:22,711
厳しく取り締まるべきだ。
74
00:04:22,711 --> 00:04:24,711
かえって
反発 招きませんかね?
75
00:04:25,714 --> 00:04:28,717
(板倉智子)痛っ…!
予防が大事です。
76
00:04:28,717 --> 00:04:32,654
服装の乱れは心の乱れ。
心が乱れると どうなりますか?
77
00:04:32,654 --> 00:04:34,656
学習能力が…。
78
00:04:34,656 --> 00:04:37,659
食欲を損ないます。
(真野)はい?
79
00:04:37,659 --> 00:04:39,661
長い事 見ていて わかります。
80
00:04:39,661 --> 00:04:42,664
服装が乱れた生徒は
極端に給食を残す。
81
00:04:42,664 --> 00:04:44,666
あの… 何を言ってるんです…?
82
00:04:44,666 --> 00:04:47,669
だから 予防せねばならない。
83
00:04:47,669 --> 00:04:50,672
今朝配布する この…→
84
00:04:50,672 --> 00:04:53,675
ぎょう虫検査も そうでしょう。
85
00:04:53,675 --> 00:04:55,677
しっかり予防しましょう。
86
00:04:55,677 --> 00:04:57,679
(チャイム)
87
00:04:57,679 --> 00:05:01,683
いいか? 検査は2日分だ。
あさっての朝の会で回収する。
88
00:05:01,683 --> 00:05:05,683
忘れずに しっかりと
説明書どおり行うように。
89
00:05:06,688 --> 00:05:08,690
(坂田信二)先生。
90
00:05:08,690 --> 00:05:10,692
なんだ? 坂田。
91
00:05:10,692 --> 00:05:12,694
前回 どうしても
うまくいかなくて→
92
00:05:12,694 --> 00:05:14,696
今回も自信がありません。
93
00:05:14,696 --> 00:05:16,698
(生徒たちの笑い声)
94
00:05:16,698 --> 00:05:18,700
もう中3だぞ お前。
95
00:05:18,700 --> 00:05:20,702
そんなもの一つできなくて
どうする?
96
00:05:20,702 --> 00:05:22,704
(的場達也)
母ちゃんにやってもらえよ。
97
00:05:22,704 --> 00:05:24,706
(生徒たちの笑い声)
98
00:05:24,706 --> 00:05:27,709
最悪 そうします。
99
00:05:27,709 --> 00:05:29,711
俵。
100
00:05:29,711 --> 00:05:31,646
(俵 みなみ)先生 これ どうして
いつも 天使の絵なんですか?
101
00:05:31,646 --> 00:05:33,648
知らん。 他に質問は?
102
00:05:33,648 --> 00:05:35,650
(皆川佐和子)
先生 この検査結果って→
103
00:05:35,650 --> 00:05:37,652
どうやって知らされるんですか?
104
00:05:37,652 --> 00:05:41,656
検査に出して 処置が必要な者には
後日 薬を配布する。
105
00:05:41,656 --> 00:05:44,659
それって また みんなの前で
渡されるんですか?
106
00:05:44,659 --> 00:05:46,661
恥ずかしい!
107
00:05:46,661 --> 00:05:49,664
それって
なんか 人権問題っていうか…。
108
00:05:49,664 --> 00:05:51,666
違うやり方にしてもらいたいです。
109
00:05:51,666 --> 00:05:53,666
検討する。
110
00:05:55,670 --> 00:05:58,673
言っておくが
ぎょう虫検査を馬鹿にする奴は→
111
00:05:58,673 --> 00:06:00,675
ぎょう虫検査に泣く。
112
00:06:00,675 --> 00:06:03,678
(的場)何? それ。 ハハッ…。
113
00:06:03,678 --> 00:06:05,680
(教卓をたたく音)
静かにしろ!
114
00:06:05,680 --> 00:06:08,683
子どもは予防を怠る。 だから
こうして 大人が強制をする。
115
00:06:08,683 --> 00:06:12,683
その強制を馬鹿にする人間を
私は許さない。
116
00:06:14,689 --> 00:06:19,694
そういう自己中心的な人間は
将来 必ず 人に迷惑をかける。
117
00:06:19,694 --> 00:06:22,697
あれこれ心配してもらえるのが
当然と思っているからだ。
118
00:06:22,697 --> 00:06:26,701
感謝できない人間は
社会生活を営めない。
119
00:06:26,701 --> 00:06:29,701
わかったな?
(生徒たち)はい…。
120
00:06:32,641 --> 00:06:35,644
あっ… 甘利田先生。
はい。
121
00:06:35,644 --> 00:06:39,648
また あの教育委員会の方
来てるみたいですけど…。
122
00:06:39,648 --> 00:06:43,652
先生 前の学校で
あの方と何かあったんですか?
123
00:06:43,652 --> 00:06:45,654
特に 何も。
124
00:06:45,654 --> 00:06:48,657
あの… 私 そういう事も
一応 知っておきたいんです。
125
00:06:48,657 --> 00:06:50,659
学年主任なんで。
126
00:06:50,659 --> 00:06:52,661
(ドアの開く音)
(箕輪光蔵)甘利田先生。
127
00:06:52,661 --> 00:06:54,663
はい。
ちょっと お客さん。
128
00:06:54,663 --> 00:06:56,663
失礼します。
129
00:08:42,604 --> 00:08:45,607
(鏑木)甘利田先生は どうですか?
130
00:08:45,607 --> 00:08:47,609
ええ…
大変よくやって頂いていますよ。
131
00:08:47,609 --> 00:08:49,611
問題は起こしていませんか?
132
00:08:49,611 --> 00:08:53,615
(箕輪)問題なんて 全然。
(鏑木)そうですか。
133
00:08:53,615 --> 00:08:56,618
いやね この先生は→
134
00:08:56,618 --> 00:09:00,622
どんな猫をかぶってるか
わかりませんからねえ。
135
00:09:00,622 --> 00:09:04,626
私も こちらに受け入れて頂いた
責任がありますから→
136
00:09:04,626 --> 00:09:08,630
こうして
定期的に寄らせて頂いてます。
137
00:09:08,630 --> 00:09:12,634
鏑木さんも 教育委員会で
お忙しいでしょうに。
138
00:09:12,634 --> 00:09:14,634
ご苦労さまです。
139
00:09:15,637 --> 00:09:17,637
時に…。
140
00:09:18,640 --> 00:09:21,643
こちらは まだ給食でしたな。
141
00:09:21,643 --> 00:09:23,643
はい そうです。
142
00:09:24,646 --> 00:09:26,646
また来ます。
143
00:09:36,591 --> 00:09:39,594
あの人 なんなんでしょうね?
毎回毎回。
144
00:09:39,594 --> 00:09:42,597
なんか すみません。
145
00:09:42,597 --> 00:09:45,600
甘利田先生が
謝る事じゃないですよ。
146
00:09:45,600 --> 00:09:51,606
以前 何があったか知りませんが
私は先生を信頼しとります。
147
00:09:51,606 --> 00:09:53,608
ありがとうございます。
148
00:09:53,608 --> 00:09:57,612
多分 先生は 誤解されやすい
タイプなんじゃないかな。
149
00:09:57,612 --> 00:09:59,614
そうなんでしょうか…。
150
00:09:59,614 --> 00:10:03,614
正直だから。
見ていて気持ちがいいぐらい。
151
00:10:04,619 --> 00:10:06,621
ただ…→
152
00:10:06,621 --> 00:10:10,621
そういう人を気に食わない人も
いるって事ですよ。
153
00:10:12,627 --> 00:10:17,632
先生の1組に
空きが1人ありましたよね?
154
00:10:17,632 --> 00:10:19,634
ええ。
155
00:10:19,634 --> 00:10:22,637
明日 転校生 来ますんで
先生のクラスで。
156
00:10:22,637 --> 00:10:24,637
わかりました。
157
00:10:31,646 --> 00:10:34,649
〈前の中学から よりによって
ここに再就職した→
158
00:10:34,649 --> 00:10:37,652
給食のおばさん 牧野文枝〉
159
00:10:37,652 --> 00:10:41,656
〈私の秘密に
感づいているかもしれない→
160
00:10:41,656 --> 00:10:43,658
唯一の人物〉
161
00:10:43,658 --> 00:10:45,658
先生!
162
00:10:46,661 --> 00:10:51,666
先生! 今日の献立 知ってます?
163
00:10:51,666 --> 00:10:54,669
わかめご飯!
先生 好きでしょう?
164
00:10:54,669 --> 00:10:57,672
特段 どうという事も…。
165
00:10:57,672 --> 00:10:59,674
んん~!
166
00:10:59,674 --> 00:11:01,676
〈なんだ? その訳知り顔…〉
167
00:11:01,676 --> 00:11:03,676
失礼します。
168
00:11:05,680 --> 00:11:07,680
んん~!
169
00:11:13,688 --> 00:11:16,691
〈さあ… 集中だ!〉
170
00:11:16,691 --> 00:11:21,691
〈私には 餃子とわかめが
待っている!〉
171
00:11:26,701 --> 00:11:28,703
(チャイム)
172
00:11:28,703 --> 00:11:47,655
♬~
173
00:11:47,655 --> 00:11:50,658
(渡辺浩二)
おいおい 大盛りにしろよ!
174
00:11:50,658 --> 00:11:52,660
(渡辺)
少ねえぞ。 大盛りにしろよ!
175
00:11:52,660 --> 00:11:54,662
いやいやいや…
大盛りにしろって!
176
00:11:54,662 --> 00:11:57,665
(皆川)はい もういいから
行って 行って…! バイバイ!
177
00:11:57,665 --> 00:11:59,667
今日はね 多めがいいな。
178
00:11:59,667 --> 00:12:01,667
悪い 悪い 悪い 悪い…!
179
00:12:02,670 --> 00:12:04,670
内緒!
180
00:12:05,673 --> 00:12:09,677
♬~
181
00:12:09,677 --> 00:12:12,680
♬~(一同)「学びの窓に緑燃ゆ」
182
00:12:12,680 --> 00:12:16,684
♬~「みなぎる血潮は健やかに」
183
00:12:16,684 --> 00:12:20,688
♬~「キビキビ励めよ たくましく」
184
00:12:20,688 --> 00:12:24,692
♬~「ともに伸びゆく」
185
00:12:24,692 --> 00:12:28,696
♬~「われら黍中」
186
00:12:28,696 --> 00:12:32,634
♬~「あゝ 黍中」
187
00:12:32,634 --> 00:12:36,638
♬~「黍名子中学校」
188
00:12:36,638 --> 00:12:38,640
(手をぶつける音)
アイテテテ…。
189
00:12:38,640 --> 00:12:41,643
手を合わせてください。
190
00:12:41,643 --> 00:12:43,645
(渡辺・園田直美)
せーの… いただきます!
191
00:12:43,645 --> 00:12:45,647
(生徒たち)いただきます!
192
00:12:45,647 --> 00:12:47,647
いただきます。
193
00:12:48,650 --> 00:12:53,655
♬~(音楽)
194
00:12:53,655 --> 00:12:55,657
〈今日のメニューは→
195
00:12:55,657 --> 00:12:58,660
米飯界の陰の刺客
わかめご飯〉
196
00:12:58,660 --> 00:13:00,662
〈飯を進ませるトップランナー→
197
00:13:00,662 --> 00:13:04,666
黄金色の憎いやつ 揚げ餃子
…と 千切りキャベツ〉
198
00:13:04,666 --> 00:13:06,668
〈おわんに
小松菜とえのきの味噌汁〉
199
00:13:06,668 --> 00:13:08,670
〈大学いも。 そして→
200
00:13:08,670 --> 00:13:12,674
給食という大海原を照らす灯台
安心の瓶牛乳〉
201
00:13:12,674 --> 00:13:15,674
〈まさに
ベストなアンサンブルだ〉
202
00:13:16,678 --> 00:13:20,682
〈米飯給食が始まって
私の所作も整いつつある〉
203
00:13:20,682 --> 00:13:22,684
〈ご飯に味噌汁という→
204
00:13:22,684 --> 00:13:24,686
和食の基本が
学校で実現するにあたり→
205
00:13:24,686 --> 00:13:27,689
まず 口にするのは
味噌汁という→
206
00:13:27,689 --> 00:13:30,692
日本食の口火の切り方が
可能になった〉
207
00:13:30,692 --> 00:13:32,627
〈そして これだ…〉
208
00:13:32,627 --> 00:13:34,629
〈この日を待っていた〉
209
00:13:34,629 --> 00:13:37,632
〈念願の… マイ箸!〉
210
00:13:37,632 --> 00:13:39,634
〈いまだに
先割れスプーンがベースだが→
211
00:13:39,634 --> 00:13:41,636
米飯の時のために→
212
00:13:41,636 --> 00:13:43,638
箸を自前で持ってくるのが
許可された時→
213
00:13:43,638 --> 00:13:46,641
私は かねてから考えていた
この輪島漆塗の箸を→
214
00:13:46,641 --> 00:13:49,644
自分へのご褒美として
買い与えた〉
215
00:13:49,644 --> 00:13:51,646
〈しかも こだわりの…
オンネーム!〉
216
00:13:51,646 --> 00:13:53,648
(金本直樹)坂田 箸なの?
217
00:13:53,648 --> 00:13:55,650
(坂田)うん。
お母さんに買ってもらった。
218
00:13:55,650 --> 00:13:57,652
(山口 剛)的場の箸 かっけえ!
219
00:13:57,652 --> 00:13:59,654
(的場)当たり前だろ。
だって 俺の箸だもん。
220
00:13:59,654 --> 00:14:01,656
〈フンッ! お前らのような→
221
00:14:01,656 --> 00:14:04,659
プラスチック製の
子どもの箸ではないのだ〉
222
00:14:04,659 --> 00:14:06,659
〈私は 大人〉
223
00:14:07,662 --> 00:14:11,666
〈見よ この黒光り!〉
224
00:14:11,666 --> 00:14:15,666
〈断言しよう。
味は さじで変わる〉
225
00:14:18,673 --> 00:14:20,675
〈うまい…〉
226
00:14:20,675 --> 00:14:23,678
〈味噌汁が うまいものだと
私は給食で初めて知った〉
227
00:14:23,678 --> 00:14:27,682
〈なぜなら 母の味噌汁は
ダシを取っていないのだ〉
228
00:14:27,682 --> 00:14:32,620
〈母の味噌汁は
単なる 味噌溶き汁だった〉
229
00:14:32,620 --> 00:14:34,622
〈さあ これだ〉
230
00:14:34,622 --> 00:14:37,625
〈汁物で のどが
いい感じで開通した感がある〉
231
00:14:37,625 --> 00:14:39,627
〈ここで 主役が登場〉
232
00:14:39,627 --> 00:14:43,631
〈しかも それを誘うのは
輪島漆塗の逸品だ!〉
233
00:14:43,631 --> 00:14:49,637
♬~
234
00:14:49,637 --> 00:14:52,640
〈う~ん う~ん… うまい~!〉
235
00:14:52,640 --> 00:14:54,642
〈しょせん わかめ。
あっ… されど わかめ〉
236
00:14:54,642 --> 00:14:56,644
〈レシピとしては なんて事ない〉
237
00:14:56,644 --> 00:14:59,647
〈ご飯に わかめと白ゴマ
ほのかな塩っ気とゴマ油〉
238
00:14:59,647 --> 00:15:01,649
〈以上 終了だ〉
239
00:15:01,649 --> 00:15:04,652
〈なのに なぜ この病み付き感が
宿るのか?〉
240
00:15:04,652 --> 00:15:06,654
〈一つは この食感だ〉
241
00:15:06,654 --> 00:15:08,656
〈お米の
ふわっふわ モチッモチッと→
242
00:15:08,656 --> 00:15:11,659
わかめの ヌルヌルトゥルットゥル
コリトゥルットゥル トゥーン〉
243
00:15:11,659 --> 00:15:14,662
〈この… このコラボ!〉
244
00:15:14,662 --> 00:15:17,665
〈わかめは
海藻の中でも最も多く→
245
00:15:17,665 --> 00:15:19,667
日本の食卓を飾る海藻だ〉
246
00:15:19,667 --> 00:15:21,669
〈また 根元の所にある
ヒダヒダは→
247
00:15:21,669 --> 00:15:23,671
メカブと呼び→
248
00:15:23,671 --> 00:15:25,673
わかめの中でも
特に栄養価が高い〉
249
00:15:25,673 --> 00:15:27,675
(的場)おい 見とけよ。
250
00:15:27,675 --> 00:15:29,677
〈…ん?〉
251
00:15:29,677 --> 00:15:31,612
(的場)こうすると
マジでうまいから。 オラッ!
252
00:15:31,612 --> 00:15:34,615
うまそう! 俺もやろう!
(的場)早く 早く 早く…!
253
00:15:34,615 --> 00:15:37,618
〈まったく…
ホームラン級の馬鹿だな!〉
254
00:15:37,618 --> 00:15:39,620
〈あっ 確かに→
255
00:15:39,620 --> 00:15:41,622
猫まんまは うまい。
ただ それは→
256
00:15:41,622 --> 00:15:43,624
プレーンな白ご飯ベースの時に
限られるんだ〉
257
00:15:43,624 --> 00:15:45,626
〈塩っ気を含んで
完成したご飯に→
258
00:15:45,626 --> 00:15:48,629
こちらも
完成度の高い汁物を投入して→
259
00:15:48,629 --> 00:15:51,632
なんになる?
フンッ… あきれた未熟者だ〉
260
00:15:51,632 --> 00:15:53,634
(ため息)
261
00:15:53,634 --> 00:15:55,636
〈ンンッ! こんな時は→
262
00:15:55,636 --> 00:15:58,639
気を落ち着けるために
牛乳だ〉
263
00:15:58,639 --> 00:16:01,642
〈給食における牛乳は
おかずに合う 合わないではない〉
264
00:16:01,642 --> 00:16:03,644
〈閑話休題→
265
00:16:03,644 --> 00:16:05,646
ブレークタイムとしての役割が
でかいのだ〉
266
00:16:05,646 --> 00:16:08,649
〈さーて… こいつだ!〉
267
00:16:08,649 --> 00:16:11,652
〈1 2 3… 4個ある〉
268
00:16:11,652 --> 00:16:13,654
〈これが嬉しい!〉
269
00:16:13,654 --> 00:16:15,656
〈1個目は 単体として味わう〉
270
00:16:15,656 --> 00:16:18,659
〈2個目以降は その他の献立と
コラボが実現する〉
271
00:16:18,659 --> 00:16:20,661
〈では 1個目〉
272
00:16:20,661 --> 00:16:23,664
(かむ音)
273
00:16:23,664 --> 00:16:25,666
〈これだ…!〉
274
00:16:25,666 --> 00:16:27,668
〈皮というよりも むしろ 衣〉
275
00:16:27,668 --> 00:16:30,671
〈いや… このかたさは
難攻不落の要塞か?〉
276
00:16:30,671 --> 00:16:33,608
〈その中で うまみが凝縮した
肉中心のタネが→
277
00:16:33,608 --> 00:16:36,611
信じがたい やわらかさで
舌に届く〉
278
00:16:36,611 --> 00:16:38,613
(ため息)
279
00:16:38,613 --> 00:16:40,615
(かむ音)
280
00:16:40,615 --> 00:16:42,617
〈カリカリッ… ジュワ~!〉
281
00:16:42,617 --> 00:16:44,619
〈カリッ… カリカリッ…〉
282
00:16:44,619 --> 00:16:46,621
〈ジュジュジュ… ジュワ~!〉
283
00:16:46,621 --> 00:16:49,621
〈カリッ… ジュワ~!〉
284
00:16:50,625 --> 00:16:53,628
〈ハハハハハ…!〉
285
00:16:53,628 --> 00:16:55,630
〈うまい! うまい!〉
286
00:16:55,630 --> 00:16:58,633
〈ハハハハハ…!
なんだ? これ〉
287
00:16:58,633 --> 00:17:03,638
〈うまいに決まってんだろうが…
ハハッ… この野郎!〉
288
00:17:03,638 --> 00:17:07,642
〈ハハハハ… ハハッ…!〉
289
00:17:07,642 --> 00:17:09,644
この野郎!
290
00:17:09,644 --> 00:17:12,647
〈あっ やだ… やってしまった〉
291
00:17:12,647 --> 00:17:15,647
〈セーフか? アウトか?〉
292
00:17:16,651 --> 00:17:19,651
〈フウ~! セーフだ〉
293
00:17:24,659 --> 00:17:27,662
〈では… いざ!〉
294
00:17:27,662 --> 00:17:37,605
♬~
295
00:17:37,605 --> 00:17:40,608
〈私は この時のために
一日を迎える〉
296
00:17:40,608 --> 00:17:42,610
〈今が まさに 一日のピーク〉
297
00:17:42,610 --> 00:17:45,613
〈給食を食べ終わる事で
一日が仕上がる〉
298
00:17:45,613 --> 00:17:49,613
〈従って 給食のない週末などは
とことん仕上がらない〉
299
00:17:50,618 --> 00:17:52,620
はあ…!
300
00:17:52,620 --> 00:17:56,624
〈ありがたい… ありがたい…〉
301
00:17:56,624 --> 00:17:59,624
〈うまさは… 力だ〉
302
00:18:00,628 --> 00:18:02,628
うんっ!
303
00:18:03,631 --> 00:18:05,633
あっ…。
304
00:18:05,633 --> 00:18:07,635
ハハッ…。
305
00:18:07,635 --> 00:18:31,592
♬~
306
00:18:31,592 --> 00:18:33,594
はあ…。
307
00:18:33,594 --> 00:18:36,594
〈今日も仕上がった〉
308
00:18:43,604 --> 00:18:46,604
〈ごちそうさまでした〉
309
00:18:48,609 --> 00:18:50,611
はあ…。
310
00:18:50,611 --> 00:19:06,627
(生徒たちの話し声)
311
00:19:06,627 --> 00:19:08,629
〈はっ…!〉
312
00:19:08,629 --> 00:19:12,633
〈わ… 私は
何を期待している?〉
313
00:19:12,633 --> 00:19:16,637
〈私より うまい食い方をしている
そんな奴の存在を→
314
00:19:16,637 --> 00:19:19,640
期待したというのか?〉
315
00:19:19,640 --> 00:19:22,643
〈そんな事は 詮なき事だ…〉
316
00:19:22,643 --> 00:19:28,649
♬~
317
00:19:28,649 --> 00:19:30,649
(かむ音)
318
00:19:32,586 --> 00:19:35,589
〈奴は もういない…〉
319
00:19:35,589 --> 00:19:40,594
♬~
320
00:19:40,594 --> 00:19:42,596
(的場)それ いらないなら
ちょうだいよ。
321
00:19:42,596 --> 00:19:44,598
いいよ。
マジ?
322
00:19:44,598 --> 00:19:47,601
ほらほら 全部 残ってる。
全部 食べないと。 早く早く…!
323
00:19:47,601 --> 00:20:06,620
♬~
324
00:20:06,620 --> 00:20:09,623
甘利田先生は
給食がお好きなんですか?
325
00:20:09,623 --> 00:20:12,626
何を… 馬鹿な…。
326
00:20:12,626 --> 00:20:14,628
えっ?
別にいいじゃないですか…。
327
00:20:14,628 --> 00:20:18,632
この学校のモットーは
確か 「質実剛健」でしたね。
328
00:20:18,632 --> 00:20:20,634
そうですけど…。
329
00:20:20,634 --> 00:20:22,636
飾り気がなく 真面目で
たくましいという意味です。
330
00:20:22,636 --> 00:20:25,639
そのとおりです。
なので…→
331
00:20:25,639 --> 00:20:30,639
一生懸命 食べる。
それだけです。
332
00:20:35,649 --> 00:20:37,651
失礼。
333
00:20:37,651 --> 00:20:42,651
(チャイム)
334
00:21:52,660 --> 00:21:54,662
〈この土地に赴任して 2年〉
335
00:21:54,662 --> 00:21:58,666
〈私には 給食に次ぐ
新しい楽しみができた〉
336
00:21:58,666 --> 00:22:00,668
〈そう… 駄菓子〉
337
00:22:00,668 --> 00:22:04,672
〈もちろん 私だって 幼少期に
駄菓子屋に行った事はあった〉
338
00:22:04,672 --> 00:22:07,675
〈…が 大人になって
この世界に再会し→
339
00:22:07,675 --> 00:22:09,677
その魅力に はまった〉
340
00:22:09,677 --> 00:22:13,681
〈母のまずい夕飯前に
小さな贅沢をかみ締める〉
341
00:22:13,681 --> 00:22:16,684
〈だが これも 決して生徒たちに
知られてはならない〉
342
00:22:16,684 --> 00:22:19,687
〈教師が帰りに道草食って
駄菓子屋通いなど→
343
00:22:19,687 --> 00:22:21,689
知られたらアウトだ〉
344
00:22:21,689 --> 00:22:24,692
〈我ながら
危ない橋を渡っている〉
345
00:22:24,692 --> 00:22:26,692
イッテ…!
(犬のほえる声)
346
00:22:28,696 --> 00:22:35,636
♬~
347
00:22:35,636 --> 00:22:37,636
(足音)
348
00:22:39,640 --> 00:22:41,642
〈今日は 朝から決めていた〉
349
00:22:41,642 --> 00:22:44,645
〈この
ベビースターカップラーメン〉
350
00:22:44,645 --> 00:22:47,648
〈駄菓子としてのカップ麺という
独特の立ち位置がそそられる上→
351
00:22:47,648 --> 00:22:50,651
あのベビースターを 実際に
スープ麺として食べるという→
352
00:22:50,651 --> 00:22:53,654
ちびっ子たちの夢をかなえる
アイテムだ〉
353
00:22:53,654 --> 00:22:56,654
〈しかも 60円という価格破壊〉
354
00:22:59,660 --> 00:23:02,660
お湯を貸してください。
355
00:23:05,666 --> 00:23:07,668
〈タンタラッタ タンタカタタタン
タンタラッタタン〉
356
00:23:07,668 --> 00:23:10,671
〈トゥルン テンテンテン…〉
357
00:23:10,671 --> 00:23:12,673
〈お湯を入れるという
このひと手間が→
358
00:23:12,673 --> 00:23:14,675
駄菓子ワールドでの上級…〉
359
00:23:14,675 --> 00:23:16,677
〈あっ あっ…〉
360
00:23:16,677 --> 00:23:18,679
あっちい…。
361
00:23:18,679 --> 00:23:20,681
〈なんだ!? 誰かいやがる!〉
362
00:23:20,681 --> 00:23:23,684
(麺をすする音)
363
00:23:23,684 --> 00:23:25,686
(かむ音)
364
00:23:25,686 --> 00:23:28,689
〈なんだ!? なんだ? その音…〉
365
00:23:28,689 --> 00:23:30,691
〈ズルズルッ ズルズルッ
カリッ!〉
366
00:23:30,691 --> 00:23:32,626
〈ズルズルッ カリッ!
ズルッ… カリッ…〉
367
00:23:32,626 --> 00:23:34,628
〈ズルッ… カリッ…〉
368
00:23:34,628 --> 00:23:36,630
〈何を かんでいやがる!?〉
369
00:23:36,630 --> 00:23:44,638
(麺をすする音)
370
00:23:44,638 --> 00:23:50,638
(かむ音)
371
00:23:55,649 --> 00:23:58,652
〈追いベビースター!!〉
372
00:23:58,652 --> 00:24:01,655
〈そんなの…
うまいに決まってるだろ→
373
00:24:01,655 --> 00:24:03,657
この野郎!〉
374
00:24:03,657 --> 00:24:05,659
〈カップ麺と袋菓子を融合させ→
375
00:24:05,659 --> 00:24:07,661
2種類の食感を
楽しんでやがる〉
376
00:24:07,661 --> 00:24:11,665
〈なんというアイデア…
なんという創意工夫…!〉
377
00:24:11,665 --> 00:24:13,667
〈はっ…!〉
378
00:24:13,667 --> 00:24:16,670
〈こんな事を思いつくのは…〉
379
00:24:16,670 --> 00:24:22,676
〈あっ… なっ… なんだ? この…
圧倒的な既視感〉
380
00:24:22,676 --> 00:24:26,680
〈そんな馬鹿な事はない。
私は疲れているんだ…〉
381
00:24:26,680 --> 00:24:31,619
〈も… もう… 今日は
これ食って 帰ろう…〉
382
00:24:31,619 --> 00:24:33,619
(荒い息遣い)
383
00:24:36,624 --> 00:24:40,624
(麺をすする音)
384
00:24:41,629 --> 00:24:43,629
はあ…。
385
00:24:44,632 --> 00:24:46,634
(真野)はい おはよう!
(男子生徒)イエイ!
386
00:24:46,634 --> 00:24:49,637
なれなれしい! 早く行け!
387
00:24:49,637 --> 00:24:51,639
おはようございます。
はい おはよう。
388
00:24:51,639 --> 00:24:53,641
眠そうな顔するな!
なんだ? その…。
389
00:24:53,641 --> 00:24:55,641
(女子生徒)おはようございます!
(真野)はい おはよう。 おはよう。
390
00:24:59,647 --> 00:25:01,647
(鳥の鳴き声)
391
00:25:02,650 --> 00:25:04,652
〈あっ… あっ…!〉
392
00:25:04,652 --> 00:25:06,652
(セミの鳴き声)
(カエルの鳴き声)
393
00:25:08,656 --> 00:25:10,656
〈あっ…!〉
394
00:25:11,659 --> 00:25:15,659
〈ああっ…! あっ…!〉
395
00:25:18,666 --> 00:25:21,669
〈あっ あっ…!
お… お… お前…〉
396
00:25:21,669 --> 00:25:26,669
〈まさか 本当に
お前なのか…!?〉
397
00:25:27,675 --> 00:25:47,628
♬~
398
00:25:47,628 --> 00:25:51,628
〈で… でかくなってやがる!〉
399
00:25:52,633 --> 00:25:54,635
(神野ゴウ)おはようございます。
400
00:25:54,635 --> 00:25:56,637
今日から この学校で
お世話になります。
401
00:25:56,637 --> 00:26:00,641
先生
また よろしくお願いします!
402
00:26:00,641 --> 00:26:03,641
〈声変わりもしてやがる…!〉
403
00:26:07,648 --> 00:26:10,648
〈私は この生徒が苦手だ〉
404
00:26:12,653 --> 00:26:15,656
〈神野ゴウ〉
405
00:26:15,656 --> 00:26:19,660
〈私と給食道を争う者〉
406
00:26:19,660 --> 00:26:23,660
〈また 奴との戦いが
始まろうとしている〉
407
00:26:26,667 --> 00:26:28,669
神野ゴウです。
408
00:26:28,669 --> 00:26:30,671
(的場)常中から みんな
逃げ出してるんですか?
409
00:26:30,671 --> 00:26:32,606
お前ら 歯をなめるなよ!
410
00:26:32,606 --> 00:26:34,608
いつも 楽しそうですね。
411
00:26:34,608 --> 00:26:36,610
宗方先生は
楽しい事ないんですか?
412
00:26:36,610 --> 00:26:38,612
変わったところがあるみたいね?
413
00:26:38,612 --> 00:26:40,612
よくわかりません。
414
00:28:33,627 --> 00:28:36,627
(監督)用意… はい!
(カチンコ)
415
00:28:37,631 --> 00:28:39,633
甘利田幸男役 市原隼人です。
416
00:28:39,633 --> 00:28:41,635
私が主演する→
417
00:28:41,635 --> 00:28:47,635
『劇場版 おいしい給食』パート2が
映画で公開する事となりました。
418
00:28:52,646 --> 00:28:54,646
(市原)ぜひ 劇場でご覧ください。
419
00:28:55,649 --> 00:28:57,649
(監督)はい カット!
34839