All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S06E20.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,419 [♪♪♪] 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,802 ♪ I thought I was a star ♪ 3 00:00:10,885 --> 00:00:12,470 ♪ Until I started fading ♪ 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,849 ♪ From the sky, I freefall ♪ 5 00:00:15,932 --> 00:00:21,396 ♪ Every single day I Go out, look up at where I'm from 6 00:00:21,479 --> 00:00:24,232 ♪ 'Cause I thought I was a star ♪ 7 00:00:24,315 --> 00:00:27,193 -Know what your problem is? -Yeah. My speed control sucks. 8 00:00:27,277 --> 00:00:32,157 What sucks, besides your language, is the color of your ball. 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,534 It's blue. Your lucky color's pink. 10 00:00:34,617 --> 00:00:38,246 Go find Mom by the Day-Glo dinosaurs, and I'll get a pink one. 11 00:00:38,329 --> 00:00:41,332 -The color won't make a difference. -Oh, really? 12 00:00:41,416 --> 00:00:44,502 Then why does Tiger Woods always wear red on Sundays? 13 00:00:44,586 --> 00:00:47,672 Because he's superstitious and superstition sucks. 14 00:00:47,756 --> 00:00:51,718 Well, when you've won 15 majors, you can do without it. 15 00:00:51,801 --> 00:00:55,638 Meantime, try to get between here and Mommy without using the S-word, okay? 16 00:00:56,723 --> 00:00:59,559 ♪ I thought we'd gone too far ♪ 17 00:00:59,642 --> 00:01:01,644 ♪ We started walking on the water ♪ 18 00:01:01,728 --> 00:01:04,564 ♪ Felt like we'd been reborn ♪ 19 00:01:04,647 --> 00:01:06,483 ♪ When we woke up in nirvana ♪ 20 00:01:06,566 --> 00:01:10,987 ♪ Up in the clouds I'm coming down 'cause ♪ 21 00:01:12,030 --> 00:01:12,864 Mom? 22 00:01:13,531 --> 00:01:14,824 Hey, Mom? 23 00:01:15,992 --> 00:01:20,789 ♪ How long? Tell me, how long? ♪♪ 24 00:01:20,872 --> 00:01:22,290 [♪♪♪] 25 00:01:28,421 --> 00:01:29,297 [CHUCKLES] 26 00:01:35,428 --> 00:01:38,348 I'm looking for my daughter. She's 9, she has a turtle shirt. 27 00:01:38,431 --> 00:01:39,849 -You try the bathroom? -Anything. 28 00:01:39,933 --> 00:01:41,518 -I looked everywhere. -Bathrooms too? 29 00:01:41,601 --> 00:01:42,936 Mark, she's gone. 30 00:01:46,940 --> 00:01:48,942 Every patrol car has Corinne's photo. 31 00:01:49,025 --> 00:01:50,693 Every bus and train station. 32 00:01:50,777 --> 00:01:53,822 Train station? You think she's being taken somewhere? 33 00:01:53,905 --> 00:01:54,781 WOMAN: We don't know. 34 00:01:54,864 --> 00:01:58,535 As a precaution, we entered her into the nationwide database for missing children. 35 00:01:58,618 --> 00:02:01,830 Is it true that unless you find her within the first couple hours, 36 00:02:01,913 --> 00:02:03,039 odds are you never will? 37 00:02:03,123 --> 00:02:05,083 We're doing everything we can. 38 00:02:05,166 --> 00:02:08,461 But I promise, as soon as we have any more information, we'll let you know. 39 00:02:08,545 --> 00:02:10,296 MAN: We already do. -Did you find her? 40 00:02:10,380 --> 00:02:12,298 -I don't know if-- -Is everything all right? 41 00:02:12,382 --> 00:02:14,676 It's hard to explain. May I? 42 00:02:14,759 --> 00:02:15,593 Sure. 43 00:02:20,473 --> 00:02:23,685 -That's her. That's Corinne. MAN: Yeah, that's the thing, it's not. 44 00:02:25,395 --> 00:02:27,355 That's Corinne, and that... 45 00:02:27,438 --> 00:02:28,648 Who's Nora Ann Mitchell? 46 00:02:28,731 --> 00:02:31,693 According to our records, a missing child who was abducted 37 hours ago 47 00:02:31,818 --> 00:02:34,737 from her home a thousand miles away. 48 00:02:46,916 --> 00:02:48,167 Hi, stranger. 49 00:02:48,251 --> 00:02:49,460 Elizabeth. 50 00:02:50,628 --> 00:02:51,880 It's been a week. 51 00:02:51,963 --> 00:02:54,549 I haven't had a case for you until now. 52 00:02:54,632 --> 00:02:55,717 Okay. 53 00:02:55,800 --> 00:02:59,470 But the last time we spoke kind of changed everything, 54 00:02:59,554 --> 00:03:01,764 and I thought maybe we should talk about that. 55 00:03:01,848 --> 00:03:04,350 I thought we covered everything we needed to. 56 00:03:04,434 --> 00:03:08,855 Oh, you mean, "I am what I am, Popeye the Sailor Man"? Come on. 57 00:03:08,938 --> 00:03:12,150 I know you don't want to talk about it, but you should. 58 00:03:13,192 --> 00:03:14,152 We should. 59 00:03:15,528 --> 00:03:16,362 Why? 60 00:03:17,780 --> 00:03:21,034 Because we've never been able to be completely honest with each other, 61 00:03:21,117 --> 00:03:22,493 and now we can. 62 00:03:24,996 --> 00:03:28,958 This case has twins who aren't twins, 63 00:03:29,042 --> 00:03:33,755 child abduction, and a mysterious connection to Anna McMahon. 64 00:03:33,838 --> 00:03:35,173 -Care to hear about it? -No. 65 00:03:35,256 --> 00:03:37,926 Not until you tell me why you're doing this. 66 00:03:38,009 --> 00:03:39,552 Are you upset? 67 00:03:39,636 --> 00:03:40,762 Conflicted. 68 00:03:42,222 --> 00:03:43,181 About what? 69 00:03:45,391 --> 00:03:50,063 I live and work by a very strict code 70 00:03:50,146 --> 00:03:53,942 built on loyalty, justice, trust. 71 00:03:54,984 --> 00:04:00,448 I survive because I eliminate those who betray it. 72 00:04:01,491 --> 00:04:04,535 Up until now, no one has been spared. 73 00:04:04,619 --> 00:04:07,455 Not even my closest associates. 74 00:04:07,538 --> 00:04:09,791 Not even Kate Kaplan. 75 00:04:09,874 --> 00:04:11,709 So that's what you're conflicted about? 76 00:04:12,627 --> 00:04:15,838 Whether or not to kill me because I betrayed some code? 77 00:04:16,923 --> 00:04:22,262 You can mock it, because you live in a world with institutionalized codes 78 00:04:22,345 --> 00:04:27,934 where order has already been imposed by powerful forces outside of yourself, 79 00:04:28,017 --> 00:04:30,853 where there are laws and rules for everything. 80 00:04:30,937 --> 00:04:36,109 I live in a world with no laws, no rules, and certainly no order. 81 00:04:36,192 --> 00:04:38,361 So I have to impose my own. 82 00:04:38,444 --> 00:04:41,656 I'm not conflicted about killing you. 83 00:04:43,324 --> 00:04:45,868 I'm conflicted because I can't. 84 00:04:46,828 --> 00:04:52,000 Because I can neither kill, nor trust... 85 00:04:53,459 --> 00:04:54,669 nor forgive. 86 00:04:57,422 --> 00:05:01,592 -You forgave Dembe. -Dembe hid your misdeeds. 87 00:05:01,676 --> 00:05:04,095 Yours. Not his. 88 00:05:06,055 --> 00:05:08,808 -So where does that leave us? -With a case. 89 00:05:08,891 --> 00:05:10,727 Until it's solved... 90 00:05:12,020 --> 00:05:14,439 our conflict can wait. 91 00:05:16,399 --> 00:05:20,486 Corinne Walker was abducted from a family arcade outside Minneapolis. 92 00:05:20,570 --> 00:05:25,241 Thirty-seven hours earlier, Nora Mitchell went missing from a park in Seattle. 93 00:05:25,325 --> 00:05:27,118 Twins living in different cities. 94 00:05:27,201 --> 00:05:28,453 Twins who aren't twins. 95 00:05:28,536 --> 00:05:32,040 According to birth records, Corinne was born March 2nd, 2011, 96 00:05:32,123 --> 00:05:33,541 to a Heather and Mark Walker. 97 00:05:33,624 --> 00:05:40,173 Nora was born a day later and over 2000 miles away to a Sarah and Ben Mitchell. 98 00:05:40,256 --> 00:05:41,507 RESSLER: How is that even possible? 99 00:05:41,591 --> 00:05:43,926 HAROLD: What possible involvement could Anna McMahon have in it? 100 00:05:44,010 --> 00:05:45,053 LIZ: Reddington isn't sure, 101 00:05:45,136 --> 00:05:49,057 but his surveillance team is certain Anna McMahon's involved with the abductions. 102 00:05:49,140 --> 00:05:50,475 He's got a surveillance team? 103 00:05:50,558 --> 00:05:52,977 This photo was taken last week. 104 00:05:53,061 --> 00:05:54,937 And then this next one was taken yesterday 105 00:05:55,021 --> 00:05:57,982 outside the same arcade where Corinne Walker was abducted. 106 00:05:58,066 --> 00:05:58,900 DONALD: Same guy. 107 00:05:58,983 --> 00:06:01,360 HAROLD: Does Reddington know what his connection is with McMahon? 108 00:06:01,444 --> 00:06:04,947 What does a top Justice Department official have to do with child abductions? 109 00:06:05,031 --> 00:06:08,076 He doesn't know. But he said he has a line or two in the water. 110 00:06:08,159 --> 00:06:10,745 While he's fishing off that pier we'll focus on the families. 111 00:06:10,828 --> 00:06:12,914 Ressler, Keen, talk to the parents. 112 00:06:12,997 --> 00:06:16,125 Something's tying them together. Maybe they know what. 113 00:06:16,209 --> 00:06:19,629 -Hey. Where have you been hiding? -What do you mean? 114 00:06:19,712 --> 00:06:24,008 You've been a ghost since I told you I've been looking into who Reddington was. 115 00:06:24,092 --> 00:06:27,220 -Thought you were still pissed at me. -What? No. 116 00:06:27,303 --> 00:06:28,262 I'm grateful. 117 00:06:29,263 --> 00:06:31,891 You did what you thought was best for me. 118 00:06:31,974 --> 00:06:33,309 I'm grateful for that. 119 00:06:37,355 --> 00:06:40,024 They look exactly the same. 120 00:06:40,108 --> 00:06:43,402 This other girl, Nora, is it possible that she is our daughter? 121 00:06:43,486 --> 00:06:47,490 Fingerprints and hospital records confirm they are different girls. 122 00:06:47,573 --> 00:06:50,535 Nora's parents are just as desperate to find their daughter as you are. 123 00:06:50,618 --> 00:06:51,911 Desperate's an understatement. 124 00:06:51,994 --> 00:06:55,498 -You said you had new information? -Yes. We ran a DNA test. 125 00:06:55,581 --> 00:06:56,415 And? 126 00:06:57,250 --> 00:07:00,002 WOMAN: She looks exactly the same. -The girls are identical twins. 127 00:07:00,086 --> 00:07:02,588 WOMAN: No. How can this be? 128 00:07:02,672 --> 00:07:03,923 There's more. 129 00:07:04,924 --> 00:07:07,510 There's something else. This isn't going to be easy to hear. 130 00:07:07,593 --> 00:07:12,473 According to the report, the two of you are not genetically related to your daughter. 131 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 -What? -No. 132 00:07:13,474 --> 00:07:15,601 Sorry, but we ran the tests several times. 133 00:07:15,685 --> 00:07:16,894 LIZ: It isn't just you. 134 00:07:16,978 --> 00:07:22,692 Neither you nor the Mitchells are biologically related to either of the girls. 135 00:07:22,775 --> 00:07:25,736 You're telling us what? 136 00:07:25,820 --> 00:07:29,157 That we got some other couple's eggs by mistake? 137 00:07:29,240 --> 00:07:31,617 -So you did conceive through IVF? -Yes. 138 00:07:31,701 --> 00:07:34,662 Now you're telling us Nora is someone else's child? 139 00:07:34,745 --> 00:07:38,499 What sperm, what egg doesn't matter. We want our daughter back. 140 00:07:38,583 --> 00:07:40,501 And we're doing everything we can to find her. 141 00:07:40,585 --> 00:07:42,962 Can you tell me the name of the IVF clinic you used? 142 00:07:43,045 --> 00:07:45,548 New Dawn outside Minneapolis. 143 00:07:45,631 --> 00:07:47,592 -Our doctor recommended it. -New Dawn? 144 00:07:47,675 --> 00:07:48,551 WOMAN: It was nearby. 145 00:07:48,634 --> 00:07:51,053 I was finishing my degree at Saint Mary's at the time. 146 00:07:51,137 --> 00:07:55,057 We will do whatever you need, but you need to be completely honest with me. 147 00:07:55,141 --> 00:08:01,397 I need to know, do you have any idea where our little girl is right now? 148 00:08:02,398 --> 00:08:03,774 Completely honest? 149 00:08:06,360 --> 00:08:08,654 No. Not yet. 150 00:08:18,247 --> 00:08:19,207 Hello, Corinne. 151 00:08:20,082 --> 00:08:22,752 My name is Dr. Rizal, I'm pleased to meet you. 152 00:08:22,835 --> 00:08:26,881 I know you've had a very long journey, so I got you a gift. 153 00:08:26,964 --> 00:08:30,593 -I wanna go home. -I know, sweetheart, and you will. Soon. 154 00:08:30,676 --> 00:08:32,720 But let's get you changed. 155 00:08:32,803 --> 00:08:34,847 There's something I want to show you. 156 00:08:34,931 --> 00:08:36,474 Something I built for you. 157 00:08:59,956 --> 00:09:00,790 Corinne. 158 00:09:01,999 --> 00:09:02,917 Nora. 159 00:09:03,000 --> 00:09:05,920 You're both unique individuals. 160 00:09:06,003 --> 00:09:08,005 And together, we're gonna change the world. 161 00:09:18,182 --> 00:09:21,018 Obviously, we're horrified to think that there could have been 162 00:09:21,102 --> 00:09:24,814 any sort of improprieties here at New Dawn. 163 00:09:24,897 --> 00:09:29,694 We have stringent protocols that would render a mistake nearly impossible. 164 00:09:29,777 --> 00:09:32,071 Well, we have reason to believe this wasn't a mistake. 165 00:09:32,154 --> 00:09:35,157 The Walkers and Mitchells, they were both clients. 166 00:09:35,241 --> 00:09:36,617 And before you answer that-- 167 00:09:36,701 --> 00:09:38,578 DONALD: We can subpoena medical records. 168 00:09:38,661 --> 00:09:39,954 No, please. 169 00:09:40,037 --> 00:09:43,165 I want to be clear, we're ready to cooperate in any way that we can. 170 00:09:43,249 --> 00:09:47,628 The Walkers and Mitchells were both clients in June 2010. 171 00:09:47,712 --> 00:09:49,297 And they shared the same doctor? 172 00:09:49,380 --> 00:09:54,844 They had two different fertility specialists working with two entirely different staffs. 173 00:09:54,927 --> 00:09:59,307 -So how does that explain the mix-up? -You do not have to answer this. 174 00:09:59,390 --> 00:10:02,935 I've looked at their cases, every staff member, 175 00:10:03,019 --> 00:10:04,645 every person in the chain of command, 176 00:10:04,729 --> 00:10:09,025 and the only possible wrinkle I can imagine might be in embryology. 177 00:10:09,108 --> 00:10:10,192 Meaning? 178 00:10:10,276 --> 00:10:12,320 On the day of transfer, the cultured embryo 179 00:10:12,403 --> 00:10:16,115 is taken from our incubators on-site directly to the mother. 180 00:10:16,198 --> 00:10:19,619 Now, it's possible, yet highly unlikely, 181 00:10:19,702 --> 00:10:24,665 the embryologist could have swapped out the cultured genetic material with... 182 00:10:24,749 --> 00:10:26,584 I don't know. Something else. 183 00:10:26,667 --> 00:10:29,128 Like an embryo cultured off-site? 184 00:10:29,211 --> 00:10:33,090 You said that the women had different teams, different doctors, 185 00:10:33,174 --> 00:10:35,051 but did they have different embryologists? 186 00:10:35,134 --> 00:10:38,471 -No. But his reputation-- -We need a name. 187 00:10:38,554 --> 00:10:42,183 SMALLER: He's one of the best. -Miss Smaller. A name. 188 00:10:42,266 --> 00:10:45,936 Miles Gordon, FBI. We're not going to ask again. 189 00:10:50,608 --> 00:10:54,153 -Something going on? -I had the TV on. 190 00:10:54,236 --> 00:10:56,906 Hmm. Funny, I don't hear a TV. 191 00:10:56,989 --> 00:10:59,533 -Mind if we ask you a few questions? MILES: Right. 192 00:10:59,617 --> 00:11:02,495 Sure, let me just, um... 193 00:11:05,998 --> 00:11:06,916 [GRUNTS] 194 00:11:08,668 --> 00:11:11,962 That was stupid. Now I get to arrest you. 195 00:11:15,549 --> 00:11:17,760 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 196 00:11:24,475 --> 00:11:27,561 Senator Christensen, I'm terribly sorry to interrupt. 197 00:11:27,645 --> 00:11:31,357 I know you're busy getting stroked, but I only need a moment. 198 00:11:31,440 --> 00:11:32,858 I'm in the middle of a meeting. 199 00:11:32,942 --> 00:11:35,361 Yes. I'm looking for this man. 200 00:11:35,444 --> 00:11:37,321 I'm sorry. Do I know you? 201 00:11:37,405 --> 00:11:38,739 I've searched near and far, 202 00:11:38,823 --> 00:11:41,742 and it's come to my attention he may be in your employ. 203 00:11:41,826 --> 00:11:46,080 If you want to set a meeting, you call my office just like everyone else. 204 00:11:52,169 --> 00:11:53,003 Who is he? 205 00:11:59,343 --> 00:12:00,761 I have no idea. 206 00:12:00,845 --> 00:12:04,723 Senator, unlike your lunch date, I'm not interested in foreplay. 207 00:12:04,807 --> 00:12:08,811 I've spoken with a number of sources who tell me the man in the photo 208 00:12:08,894 --> 00:12:12,189 is in the business of finding difficult-to-find items, 209 00:12:12,273 --> 00:12:15,192 and is presently trying to find something for you. 210 00:12:16,944 --> 00:12:19,321 How could you possibly know that? 211 00:12:19,405 --> 00:12:21,699 Will the gentleman be joining? 212 00:12:21,782 --> 00:12:25,870 No. I will take a martini. Dry, two olives. 213 00:12:29,999 --> 00:12:33,919 I met him through a friend. Look, this isn't the place. 214 00:12:34,003 --> 00:12:36,547 Maybe if we went somewhere more discreet? 215 00:12:36,630 --> 00:12:40,176 Actually, I find indiscretion often works to my advantage. 216 00:12:40,259 --> 00:12:41,677 Please. Go on. 217 00:12:44,597 --> 00:12:49,185 They call him Mr. Cotton. Francis Cotton. That's not his real name. 218 00:12:49,268 --> 00:12:53,731 I hired him to find a missing work of art for my wife's collection. 219 00:12:53,814 --> 00:12:55,858 -How do I reach him? -You don't. 220 00:12:55,941 --> 00:13:00,154 He contacts you after you place an ad in the wanted section of The Post. 221 00:13:00,237 --> 00:13:03,491 It took two months before he reached out. He has my number. 222 00:13:03,574 --> 00:13:06,827 Said he'll contact me when he finds the piece. 223 00:13:06,911 --> 00:13:08,746 What is the piece? Of art? 224 00:13:15,377 --> 00:13:17,296 Ah. Vaishravana. 225 00:13:19,757 --> 00:13:20,716 Exquisite. 226 00:13:25,971 --> 00:13:28,557 -Are you leaving? I have your martini. -It's for the senator. 227 00:13:28,641 --> 00:13:30,267 He could use a good, stiff drink. 228 00:13:37,358 --> 00:13:39,068 You wanna help Aram in there or should I? 229 00:13:39,151 --> 00:13:41,237 He seems to have it under control. 230 00:13:41,320 --> 00:13:43,239 Looks can be deceiving. 231 00:13:43,322 --> 00:13:48,369 What I said earlier was true. I'm grateful that you're a good friend, but, um... 232 00:13:49,578 --> 00:13:51,372 I'm also grateful for what you did. 233 00:13:51,455 --> 00:13:53,749 For telling me about my grandfather. 234 00:13:54,959 --> 00:13:55,834 I found him. 235 00:13:55,918 --> 00:13:58,837 And he told me about Reddington, about who he was. 236 00:13:58,921 --> 00:14:01,215 Wait, you--? You know? 237 00:14:02,174 --> 00:14:04,885 His name was Ilya Koslov. 238 00:14:04,969 --> 00:14:08,847 He and Katarina were childhood friends and then they were in the Cabal together. 239 00:14:08,931 --> 00:14:10,683 But why take on Reddington's identity? 240 00:14:10,766 --> 00:14:15,187 After the fire, after I shot my father and the world was after Katarina, 241 00:14:15,271 --> 00:14:20,276 the way for her to survive was to access the funds they used to frame Reddington. 242 00:14:20,359 --> 00:14:22,152 But they couldn't do it without Reddington. 243 00:14:22,236 --> 00:14:25,823 Since he was already dead, Koslov brought him back to life. 244 00:14:25,906 --> 00:14:28,993 That's the answer that Reddington killed people to keep quiet? 245 00:14:29,076 --> 00:14:31,120 -I mean, why? -I don't know. 246 00:14:31,203 --> 00:14:34,331 To protect me somehow? To protect himself? 247 00:14:34,415 --> 00:14:36,333 Ilya Koslov and Katarina Rostova 248 00:14:36,417 --> 00:14:39,670 disappeared after betraying powerful people with long memories, 249 00:14:39,753 --> 00:14:42,631 who were willing to kill to find information about their whereabouts. 250 00:14:42,715 --> 00:14:43,549 Or try to. 251 00:14:43,632 --> 00:14:46,135 A couple of weeks ago, I got the drop on some KGB mook 252 00:14:46,218 --> 00:14:48,387 who had heard that I was looking into Katarina. 253 00:14:48,470 --> 00:14:50,180 Wanted to know what kind of leads I had. 254 00:14:50,264 --> 00:14:53,893 That's why he's keeping it a secret. That's why we can't tell anyone. 255 00:14:53,976 --> 00:14:58,105 -But we gotta tell Cooper and Aram. -Whoever he was, he is Reddington. 256 00:14:58,188 --> 00:14:59,315 Cooper will understand, 257 00:14:59,398 --> 00:15:02,401 but he might feel obliged to tell someone in the Bureau who doesn't. 258 00:15:02,484 --> 00:15:06,697 Anna McMahon does not trust the task force and she hates Reddington. 259 00:15:06,780 --> 00:15:09,909 She's looking for any excuse to shut us down. 260 00:15:09,992 --> 00:15:11,744 You're worried they'll void his immunity. 261 00:15:11,827 --> 00:15:14,079 I'm pretty sure I had the right to know the truth, 262 00:15:14,163 --> 00:15:17,082 and I'm absolutely sure no one else does. 263 00:15:17,166 --> 00:15:19,126 Okay, I get that, but is it the truth? 264 00:15:19,209 --> 00:15:22,838 I mean, does it make sense that this is the answer he killed to keep quiet, 265 00:15:22,922 --> 00:15:25,132 that so many people have died trying to find out? 266 00:15:25,215 --> 00:15:29,219 It's because so many people died that I gave up my child. 267 00:15:29,303 --> 00:15:32,932 To protect Agnes until I learned the truth. 268 00:15:33,015 --> 00:15:36,226 Am I sure I know why he guarded his secret? No. 269 00:15:36,310 --> 00:15:39,688 Is it possible that I'm overlooking some of the holes in the story 270 00:15:39,772 --> 00:15:41,649 because there's a sweetness to it? 271 00:15:41,732 --> 00:15:43,859 Yes, it's possible. 272 00:15:43,943 --> 00:15:46,320 But it's more possible that it's true. 273 00:15:46,403 --> 00:15:49,907 -More possible? -Ilya Koslov had motive and opportunity. 274 00:15:49,990 --> 00:15:52,993 If this were a crime, you'd say it was solved 275 00:15:53,077 --> 00:15:55,037 and you'd believe you were right. 276 00:15:56,288 --> 00:16:00,876 Well, you and New Dawn are the only thing connecting the abduction, so... 277 00:16:00,960 --> 00:16:02,461 if you didn't take them, who did? 278 00:16:02,544 --> 00:16:04,171 I told you, I have no idea. 279 00:16:04,254 --> 00:16:07,091 You had some legal trouble before your time at New Dawn, right? 280 00:16:08,550 --> 00:16:11,804 I was working at a clinic in Boston after I finished my degree. 281 00:16:11,887 --> 00:16:13,555 There was a power outage. 282 00:16:13,639 --> 00:16:17,184 Core temperatures never moved outside the acceptable range... 283 00:16:18,268 --> 00:16:20,813 but one child was born very sick. 284 00:16:20,896 --> 00:16:23,941 That must have been a very difficult time for you. 285 00:16:24,024 --> 00:16:27,319 Lost a large settlement, legal fees, school debt-- 286 00:16:27,403 --> 00:16:29,989 It was difficult, yes. It's why I moved to Minneapolis. 287 00:16:30,072 --> 00:16:31,907 -But, look, I didn't-- -The thing is, 288 00:16:31,991 --> 00:16:35,244 five months later, you signed a mortgage and bought a new car. 289 00:16:35,327 --> 00:16:37,871 -That-- That was-- -I'd like to think it was a lucky break. 290 00:16:37,955 --> 00:16:40,708 The lottery, a bequest even, but... 291 00:16:41,750 --> 00:16:44,336 come on, I'm guessing that wasn't it. 292 00:16:44,420 --> 00:16:46,296 Someone approached you? Offered you money? 293 00:16:46,380 --> 00:16:47,923 No, it's not like that. 294 00:16:48,007 --> 00:16:50,509 Those parents just want their girls back. 295 00:16:50,592 --> 00:16:52,219 If you tell us the truth... 296 00:16:53,262 --> 00:16:54,555 we can help you. 297 00:16:55,723 --> 00:16:57,307 Who approached you? 298 00:17:00,144 --> 00:17:01,520 I don't know his name. 299 00:17:02,646 --> 00:17:03,480 Just... 300 00:17:04,982 --> 00:17:07,735 He said the parents would never know, that it was a simple swap. 301 00:17:07,818 --> 00:17:10,070 -You switched the embryos? -It was a lot of money. 302 00:17:10,154 --> 00:17:13,073 And the chances of all three embryos implanting successfully-- 303 00:17:13,157 --> 00:17:15,325 I'm sorry, did you say three? 304 00:17:15,409 --> 00:17:19,621 Yes. All three embryos we swapped were carried to term. 305 00:17:19,705 --> 00:17:21,707 ARAM: The third child, remember her name? 306 00:17:21,790 --> 00:17:24,793 Grace Drackston, we're here to take her into protective custody. 307 00:17:24,877 --> 00:17:27,337 -FBI. -FBI? I don't understand. 308 00:17:27,421 --> 00:17:29,757 Is this connected to the CPS complaint? 309 00:17:29,840 --> 00:17:30,841 CPS? 310 00:17:30,924 --> 00:17:34,720 Agent Cavali from Child Protective Services got here maybe 30 minutes ago. 311 00:17:34,803 --> 00:17:37,639 He said he needed to speak with Grace about some problems at home. 312 00:17:37,723 --> 00:17:39,558 He's in with Grace and the school counselor. 313 00:17:39,641 --> 00:17:41,351 You need to take us there, now. 314 00:17:53,072 --> 00:17:56,825 Call 911, tell them a child has been abducted from your school. 315 00:18:18,722 --> 00:18:19,765 [BELL RINGS] 316 00:18:26,563 --> 00:18:28,398 Good afternoon. 317 00:18:28,482 --> 00:18:31,151 I have an item for your catalog. 318 00:18:31,235 --> 00:18:33,612 Got the wrong place. 319 00:18:33,695 --> 00:18:35,114 I fix clocks. 320 00:18:35,197 --> 00:18:37,658 Fat Joe says you do more than that. 321 00:18:37,741 --> 00:18:39,618 Don't know any Fat Joe. 322 00:18:39,701 --> 00:18:42,704 He told me to tell you there are moles in your garden. 323 00:18:42,788 --> 00:18:44,748 Did he say what I should do with them? 324 00:18:44,832 --> 00:18:46,458 Call the exterminator. 325 00:18:48,836 --> 00:18:50,212 Let me see the item. 326 00:18:56,844 --> 00:18:59,555 That's a photo of the item. 327 00:18:59,638 --> 00:19:03,559 And this is a suitcase filled with 50,000 in unmarked bills, 328 00:19:03,642 --> 00:19:05,602 for putting it in your catalog. 329 00:19:05,686 --> 00:19:07,896 I fence items, not photos of items. 330 00:19:07,980 --> 00:19:12,693 There's another suitcase for letting me use your back room to talk to the buyer. 331 00:19:12,776 --> 00:19:15,529 You got a lot of suitcases. 332 00:19:15,612 --> 00:19:19,533 -Do you know who I am? -Yeah. A guy with a lot of suitcases. 333 00:19:19,616 --> 00:19:22,286 How many will it take to circulate the photo? 334 00:19:22,369 --> 00:19:23,537 WOMAN: Do you have the item? 335 00:19:23,620 --> 00:19:27,249 Or are you using me to smoke out the guy who wants to buy it? 336 00:19:27,332 --> 00:19:28,208 [CHUCKLES] 337 00:19:28,584 --> 00:19:31,336 Four suitcases, no questions, 338 00:19:31,420 --> 00:19:33,672 and you throw in the mantel clock. 339 00:19:33,755 --> 00:19:35,591 I'm a sucker for Limoges. 340 00:19:38,886 --> 00:19:41,805 The triplets, they're not the only ones who've been taken. 341 00:19:41,889 --> 00:19:45,434 -What makes you say that? -I went back into the database, found this. 342 00:19:45,517 --> 00:19:49,730 Kids taken from Miami, Chicago, Dallas. 343 00:19:49,813 --> 00:19:53,734 There are more. Twins and triplets, all born to different parents. 344 00:19:53,817 --> 00:19:56,320 All reported missing in the last 18 months. 345 00:19:56,403 --> 00:20:00,282 You think this is some sick sci-fi version of human trafficking? 346 00:20:00,365 --> 00:20:04,453 No, I think this is some sick sci-fi version of human experimentation. 347 00:20:04,536 --> 00:20:06,496 I had the girls' DNA sequenced, 348 00:20:06,580 --> 00:20:09,124 the differences are 90,000 base pairs. 349 00:20:09,208 --> 00:20:12,002 That sounds like a lot, but the human genome 350 00:20:12,085 --> 00:20:14,880 has about 3 billion base pairs, it's nothing. 351 00:20:14,963 --> 00:20:17,132 My guess is the person we're looking for 352 00:20:17,216 --> 00:20:20,469 took a fertilized egg, split it into three embryos, 353 00:20:20,552 --> 00:20:22,012 and then made changes. 354 00:20:22,095 --> 00:20:25,599 Resulting in identical triplets who are genetically unique. 355 00:20:25,682 --> 00:20:28,727 Grace, this is Nora and Corinne, can you say hello? 356 00:20:30,437 --> 00:20:33,065 Now that you're all here, we can begin. 357 00:20:33,148 --> 00:20:33,982 How exciting. 358 00:20:34,066 --> 00:20:36,401 Genetic differences, you think they could be random? 359 00:20:36,485 --> 00:20:39,488 I would, except the insertions and deletions around the affected areas 360 00:20:39,571 --> 00:20:43,408 suggest that someone used a virally-delivered editing tool 361 00:20:43,492 --> 00:20:46,870 to rewrite Corinne and Nora's DNA. 362 00:20:46,954 --> 00:20:48,288 Rewriting DNA? 363 00:20:48,372 --> 00:20:49,498 Who can do that? 364 00:20:49,581 --> 00:20:50,999 Are the devices active? 365 00:20:51,083 --> 00:20:52,542 Bringing subjects online now. 366 00:20:53,961 --> 00:20:55,420 Hey, look. 367 00:20:58,507 --> 00:21:02,552 Begin at 95 degrees. Set humidity to 50 percent. 368 00:21:04,554 --> 00:21:07,641 LIZ: You said two girls had their DNA altered, what about the third? 369 00:21:07,724 --> 00:21:10,644 Preliminary samples taken from her home suggest it wasn't edited, 370 00:21:10,727 --> 00:21:13,480 which is what leads me to believe it's some kind of experiment. 371 00:21:13,563 --> 00:21:16,650 NORA: What's happening? Why are you doing this to us? 372 00:21:16,733 --> 00:21:17,609 Let us out. 373 00:21:17,693 --> 00:21:19,194 Increase it to 100. 374 00:21:19,278 --> 00:21:23,824 It's a control group. They created identical triplets to restrict outside genetic factors 375 00:21:23,907 --> 00:21:27,160 and left one embryo unedited so they could establish a baseline, 376 00:21:27,244 --> 00:21:30,080 a way to measure the effect of the changes. 377 00:21:30,163 --> 00:21:32,165 But who? And for what? 378 00:21:35,210 --> 00:21:37,087 Are you out of your mind? 379 00:21:37,170 --> 00:21:39,548 -What the hell is wrong with you? -Excuse me? 380 00:21:39,631 --> 00:21:42,551 You think I want my picture above the fold on The Post? 381 00:21:42,634 --> 00:21:43,760 More bad press? 382 00:21:43,844 --> 00:21:47,431 -He could've killed me. -Senator, slow down. 383 00:21:47,514 --> 00:21:48,390 What's wrong? 384 00:21:48,473 --> 00:21:52,060 What's wrong? How about lunch with a fugitive? 385 00:21:52,144 --> 00:21:55,439 -I don't understand-- -Reddington. He came to see me. 386 00:21:57,274 --> 00:21:58,734 Okay, hold on. 387 00:21:58,817 --> 00:22:00,819 -What did he want? -Your friend. 388 00:22:00,902 --> 00:22:05,532 The Finder, Mr. Cotton. He wanted me to put him in touch. 389 00:22:05,615 --> 00:22:07,409 -What did you tell him? -What did I tell--? 390 00:22:07,492 --> 00:22:11,788 Anna, it doesn't matter what I told him. All that matters is what I'm telling you. 391 00:22:11,872 --> 00:22:16,126 You introduced me to Cotton in exchange for my vote on the farm bill. 392 00:22:16,209 --> 00:22:19,713 Well, guess what. You're not getting my vote. 393 00:22:23,717 --> 00:22:25,093 [CELL PHONE DIALING] 394 00:22:27,304 --> 00:22:28,472 Did you talk to Cotton? 395 00:22:28,555 --> 00:22:31,641 Less than an hour ago. Good news. He had the information we were looking-- 396 00:22:31,725 --> 00:22:34,227 -It doesn't matter, listen to me. -Sorry? "Doesn't matter"? 397 00:22:34,311 --> 00:22:36,605 -Reach out to Cotton, bring him in. -What's going on? 398 00:22:36,688 --> 00:22:38,899 Reddington knows. 399 00:22:38,982 --> 00:22:40,442 I don't know how, but he knows. 400 00:22:40,525 --> 00:22:41,651 He's looking for Cotton. 401 00:22:41,735 --> 00:22:45,989 If he gets to him, I guarantee you he'll get him to talk about our plans. 402 00:22:46,073 --> 00:22:48,992 You need to find Cotton before Reddington does. 403 00:23:01,213 --> 00:23:02,506 [COTTON CLEARING THROAT] 404 00:23:04,549 --> 00:23:07,219 I heard you have moles in the garden? 405 00:23:07,302 --> 00:23:08,261 Yup. 406 00:23:09,429 --> 00:23:10,263 So? 407 00:23:10,347 --> 00:23:13,350 Have you considered calling the exterminator? 408 00:23:16,561 --> 00:23:17,854 It's in the back. 409 00:23:23,527 --> 00:23:25,362 I'm here about the Vaishravana. 410 00:23:25,445 --> 00:23:29,825 No, you're here for a little chat. Let's hope the conversation is fruitful. 411 00:23:29,908 --> 00:23:31,201 [COUGHING] 412 00:23:39,042 --> 00:23:43,046 The britches, I'm gonna need you to take them off. 413 00:23:52,222 --> 00:23:55,559 You do know this is a matter of some urgency, right? 414 00:23:55,642 --> 00:23:57,686 -Bite of the wife's Reuben? -Teddy. 415 00:23:57,769 --> 00:24:02,357 I need to know where he took the children and what he's doing for Anna McMahon, 416 00:24:02,440 --> 00:24:04,693 and I need to know now. 417 00:24:04,776 --> 00:24:07,154 Corned beef's as lean as a dog in Lent. 418 00:24:07,237 --> 00:24:09,948 If I end up needing an actual exterminator, you're paying. 419 00:24:10,031 --> 00:24:12,200 If Dembe was here, he'd take a bite. 420 00:24:12,284 --> 00:24:13,785 -Oh, here we go. -What? 421 00:24:13,869 --> 00:24:16,788 If he was here, he'd take a bite. He's not here, so he won't. 422 00:24:16,872 --> 00:24:18,999 -That's all I'm saying. -That's all you're saying? 423 00:24:19,082 --> 00:24:21,710 The man loves a Reuben, for all we know, he's having one now. 424 00:24:21,793 --> 00:24:24,254 Only we don't know, because you fired him. 425 00:24:24,337 --> 00:24:27,048 I didn't fire him. In fact, I forgave him. 426 00:24:27,132 --> 00:24:29,384 -And he doesn't eat meat. -Forgave him for what? 427 00:24:29,467 --> 00:24:30,927 For not following your rules? 428 00:24:31,011 --> 00:24:33,763 -Your dos, your don'ts? -There's a code of ethics. 429 00:24:33,847 --> 00:24:36,433 Why is that so difficult for people to understand? 430 00:24:36,516 --> 00:24:39,352 How about codes? You got a guy in the next room 431 00:24:39,436 --> 00:24:41,396 getting his avocados pollenated. 432 00:24:41,479 --> 00:24:45,025 The code's like the suit and the hat. 433 00:24:45,108 --> 00:24:50,447 You feel good wearing it, look good too, million bucks, but-- 434 00:24:50,530 --> 00:24:53,867 And I gotta think deep down, you know this, 435 00:24:53,950 --> 00:24:56,286 it's like lipstick on a pig. 436 00:24:56,369 --> 00:25:00,957 It can cover a lot of sins, end of the day, it's still treif. 437 00:25:05,503 --> 00:25:06,338 Anything? 438 00:25:06,421 --> 00:25:08,298 The man who hired him to abduct the kids, 439 00:25:08,381 --> 00:25:09,674 he coughed up a name. 440 00:25:11,218 --> 00:25:12,302 Guillermo Rizal. 441 00:25:12,385 --> 00:25:14,888 Reddington says he's the one responsible for the abductions. 442 00:25:14,971 --> 00:25:16,223 Does he have a location? 443 00:25:16,306 --> 00:25:19,351 -No, Ressler's working on that now. HAROLD: What do we know about him? 444 00:25:19,434 --> 00:25:21,978 Heart rate slightly elevated, perspiration rate increasing. 445 00:25:22,062 --> 00:25:24,981 Bring the temperature to 105, introduce hydration. 446 00:25:25,065 --> 00:25:27,901 ARAM: Okay, so Rizal basically invented gene-mapping. 447 00:25:27,984 --> 00:25:31,446 At 24, he wrote the code that runs the gene-sequencing software 448 00:25:31,529 --> 00:25:35,408 used by every hospital, laboratory, and university in the world. 449 00:25:35,492 --> 00:25:37,994 HAROLD: If anyone knows how to rewrite DNA, it would be him. 450 00:25:38,078 --> 00:25:41,331 The IPO was launched 12 years ago and he resigned later that year. 451 00:25:41,414 --> 00:25:44,042 And the year after that, the first set of twins was born. 452 00:25:46,002 --> 00:25:47,879 -You wanna back it off? -No. 453 00:25:47,963 --> 00:25:51,216 They may be scared, but these girls are pioneers. 454 00:25:51,967 --> 00:25:54,386 In many ways, humanity depends on them. 455 00:25:54,469 --> 00:25:56,263 Introduce the solution. 456 00:26:01,685 --> 00:26:04,562 Real-estate records show that Rizal has a warehouse in Howard County. 457 00:26:04,646 --> 00:26:06,898 What makes you think that's where he took the girls? 458 00:26:06,982 --> 00:26:09,651 The guy's got houses in New York, London, Bermuda, 459 00:26:09,734 --> 00:26:11,861 but Reddington said The Finder handed off the girls 460 00:26:11,945 --> 00:26:14,739 in a roadside exchange somewhere in rural Maryland. 461 00:26:14,823 --> 00:26:16,658 -Howard County. HAROLD: Get there. 462 00:26:16,741 --> 00:26:20,954 Aram, notify HRT and pull a warrant. I want it issued by the time they arrive. 463 00:26:28,461 --> 00:26:29,587 [COUGHING] 464 00:26:34,676 --> 00:26:35,969 Try again. 465 00:26:36,052 --> 00:26:38,388 I'm telling you, Mr. Reddington, he won't give it up. 466 00:26:38,471 --> 00:26:42,892 Anna McMahon, I need to know what she's instructed him to find. 467 00:26:42,976 --> 00:26:47,063 I know that's what you want, but whoever this Anna McMahon is, 468 00:26:47,147 --> 00:26:48,690 she put the fear of God in him. 469 00:26:48,773 --> 00:26:51,318 So much for making this a family business. 470 00:26:51,401 --> 00:26:55,447 -Dad, I'm telling you-- -Hand it over. Hood, hive, the works. 471 00:26:55,530 --> 00:26:57,157 Thank you, Teddy. 472 00:26:57,240 --> 00:27:00,952 You want something done right, you gotta do it yourself. 473 00:27:01,036 --> 00:27:04,080 Nothing hurts so bad as when a child disappoints. 474 00:27:04,164 --> 00:27:06,708 Like being impaled by a unicorn. 475 00:27:13,506 --> 00:27:15,675 This doesn't look very friendly. 476 00:27:15,759 --> 00:27:17,385 He's not alone. 477 00:27:17,469 --> 00:27:19,471 Three guards in the booth, 478 00:27:19,554 --> 00:27:22,682 two more on our 6, and another watching from the west. 479 00:27:34,194 --> 00:27:36,821 Agents Ressler, Keen, FBI. 480 00:27:36,905 --> 00:27:38,073 We have a warrant. 481 00:27:39,824 --> 00:27:42,118 Hey, I don't have the authority to let you inside. 482 00:27:42,202 --> 00:27:44,245 My warrant's your authority. 483 00:27:44,329 --> 00:27:45,872 Right. 484 00:27:45,955 --> 00:27:48,041 I just need to notify Mr. Rizal's general counsel. 485 00:27:48,124 --> 00:27:49,501 No, you're not notifying anyone. 486 00:27:49,584 --> 00:27:52,837 -You're gonna open that gate, right now. LIZ: Our SWAT team is en route. 487 00:27:52,921 --> 00:27:56,633 -Is this gonna be a problem? -Hey, you, put the phone down. 488 00:27:56,716 --> 00:27:58,218 Who were you talking to? 489 00:27:58,301 --> 00:28:00,637 WOMAN: Subject one's numbers plummeted. 490 00:28:00,720 --> 00:28:03,807 -Subject three's radiating down. -Subject two? 491 00:28:03,890 --> 00:28:07,894 BP's stable, pulse ox normal, perspiration steady. 492 00:28:11,731 --> 00:28:13,858 That can't be. 493 00:28:13,942 --> 00:28:15,068 She's steady. 494 00:28:16,236 --> 00:28:18,905 Please, she needs help. 495 00:28:18,988 --> 00:28:20,323 Please. 496 00:28:21,866 --> 00:28:25,703 We have reason to believe you have children being held against their will. 497 00:28:25,787 --> 00:28:28,498 -You're gonna open that gate, right now. -Hey, not a good idea. 498 00:28:28,581 --> 00:28:29,791 Put the gun down. 499 00:28:29,874 --> 00:28:32,419 You wanna be arrested for obstruction? Is that what you want? 500 00:28:32,502 --> 00:28:36,214 It's okay, open it up. They're police, let them inside. 501 00:28:42,595 --> 00:28:44,889 Open the door, FBI. 502 00:28:53,773 --> 00:28:56,317 Radio the web, tell them we have a breach, code white. 503 00:28:56,401 --> 00:28:58,945 -The police are here-- -I said code white. 504 00:29:06,870 --> 00:29:08,538 What the hell is this place? 505 00:29:17,088 --> 00:29:18,131 [ALARM WAILING] 506 00:29:28,767 --> 00:29:32,687 Hey. Corinne, I'm not leaving without her. We have to go back. 507 00:29:32,771 --> 00:29:34,105 We need to get you out of here. 508 00:29:34,189 --> 00:29:36,608 I don't think you understand how significant that girl is. 509 00:29:36,691 --> 00:29:39,360 She coming with us, you understand? 510 00:29:39,444 --> 00:29:41,863 Take him, I'll clear observation. 511 00:29:50,288 --> 00:29:54,000 It's okay, I'm with the police. We're gonna get you out of here. 512 00:29:56,628 --> 00:29:59,631 Aram, listen, we've got kids at the Rizal property. 513 00:29:59,714 --> 00:30:00,965 A dozen, maybe more. 514 00:30:01,049 --> 00:30:03,927 I need you to send a medic, protective services. 515 00:30:07,222 --> 00:30:08,097 Keen. 516 00:30:23,071 --> 00:30:25,365 I'll check it out. Stay with the kids. Get them help. 517 00:30:25,448 --> 00:30:26,574 Copy that. 518 00:30:37,585 --> 00:30:39,295 -Corinne. -What did you do to them? 519 00:30:39,379 --> 00:30:41,881 I'll explain later, but now we have to go with these men. 520 00:30:41,965 --> 00:30:43,758 -No. -Corinne, please. 521 00:30:56,104 --> 00:30:58,147 What's going on? Feds are on site. You gotta go. 522 00:30:58,231 --> 00:31:00,108 System's wiped, nothing can be traced. 523 00:31:00,191 --> 00:31:01,150 Good. 524 00:31:18,793 --> 00:31:21,921 LIZ: FBI, I'm gonna show you my credentials. 525 00:31:24,173 --> 00:31:26,342 -We heard gunfire. LIZ: Last door on the left. 526 00:31:26,426 --> 00:31:28,344 There's another agent down there. 527 00:31:44,986 --> 00:31:46,154 [GRUNTING AND SHOUTING] 528 00:32:02,462 --> 00:32:04,631 MAN 1: Watch out! MAN 2: Check for others. 529 00:32:04,714 --> 00:32:05,924 Where's the girls? 530 00:32:06,007 --> 00:32:07,091 MAN 2: They're back there. 531 00:32:09,385 --> 00:32:11,346 Let go, let go of me. 532 00:32:11,429 --> 00:32:13,932 -Be careful with her. -Stop it. No. 533 00:32:28,446 --> 00:32:30,531 They have a vehicle waiting at the south entrance. 534 00:32:30,615 --> 00:32:32,951 Take the girl, make your way on foot. Move. 535 00:32:33,034 --> 00:32:34,327 FBI, hands! 536 00:32:39,916 --> 00:32:40,792 Cover him. 537 00:32:44,128 --> 00:32:45,964 Hang on, you're almost home. 538 00:32:48,508 --> 00:32:49,509 Corinne... 539 00:33:00,770 --> 00:33:02,063 Hands. Show me your hands! 540 00:33:02,146 --> 00:33:03,606 RIZAL: Don't shoot, please! 541 00:33:03,690 --> 00:33:06,025 Get your hands in the air, step away from the girl. 542 00:33:06,109 --> 00:33:08,987 -I said put her down! -I can't. 543 00:33:09,070 --> 00:33:10,154 She's been shot. 544 00:33:10,238 --> 00:33:12,448 Okay, all right, back away. 545 00:33:12,532 --> 00:33:13,700 Put the girl down. 546 00:33:19,247 --> 00:33:20,915 Come on, I said back away. 547 00:33:22,625 --> 00:33:26,462 Got a minor with a gunshot wound. We need emergency medevac now. 548 00:33:26,546 --> 00:33:28,673 3121 South Broxton. 549 00:33:31,134 --> 00:33:32,385 She's not breathing. 550 00:33:32,468 --> 00:33:34,137 She can't die. 551 00:33:34,220 --> 00:33:36,597 I'm begging you, please. She cannot die! 552 00:33:49,193 --> 00:33:50,278 How is she? 553 00:33:50,361 --> 00:33:52,739 In surgery, if you care. 554 00:33:52,822 --> 00:33:53,823 Of course I care. 555 00:33:53,906 --> 00:33:56,117 I created her. I created all of them. 556 00:33:56,200 --> 00:33:58,953 To be human guinea pigs. Why? 557 00:34:01,039 --> 00:34:03,207 Because you eat meat... 558 00:34:03,291 --> 00:34:05,626 waste water, guzzle gas. 559 00:34:05,710 --> 00:34:08,254 -You like riddles? -Not particularly, no. 560 00:34:08,337 --> 00:34:12,425 How many SUVs does it take for the FBI to bring in a single suspect? 561 00:34:12,508 --> 00:34:13,634 I counted six. 562 00:34:13,718 --> 00:34:16,220 You think I've committed a crime? You're killing the planet. 563 00:34:16,304 --> 00:34:19,682 And I suppose you're trying to solve it by experimenting on children. 564 00:34:19,766 --> 00:34:22,727 Fifty thousand years ago, a relative of the modern-day human 565 00:34:22,810 --> 00:34:26,147 lived on the Indonesian island of Flores. 566 00:34:26,230 --> 00:34:30,318 Because resources were scarce, people adapted by becoming smaller. 567 00:34:30,401 --> 00:34:32,153 Adults were only 3 feet tall, 568 00:34:32,236 --> 00:34:35,907 as a result they consumed less, had a smaller carbon footprint. 569 00:34:35,990 --> 00:34:39,744 If we're going to survive climate change, we have to adapt to our environment 570 00:34:39,827 --> 00:34:42,663 the same way Homo floresiensis adapted to theirs. 571 00:34:42,747 --> 00:34:44,165 I want us to survive. 572 00:34:44,248 --> 00:34:46,793 To do that, we have to evolve. 573 00:34:46,876 --> 00:34:49,504 And since we don't have time to wait on natural selection, 574 00:34:49,587 --> 00:34:51,589 I figured out a way to speed up the process. 575 00:34:51,672 --> 00:34:54,300 -Oh, by changing their DNA? -As temperatures increase, 576 00:34:54,383 --> 00:34:58,179 fresh water will become scarce. Rivers will dry up. 577 00:34:58,262 --> 00:35:01,724 Springs and aquifers will become contaminated by the rising seas. 578 00:35:01,808 --> 00:35:06,020 People will die of thirst unless their kidneys become more powerful. 579 00:35:06,104 --> 00:35:08,481 Capable of processing the higher salt content. 580 00:35:08,564 --> 00:35:12,318 Yeah, CSI said that you forced those little girls to drink salt water. 581 00:35:12,401 --> 00:35:14,821 And exposed them to extreme heat. 582 00:35:14,904 --> 00:35:17,031 The genetic changes I made to Corrine's DNA 583 00:35:17,115 --> 00:35:20,660 increased her tolerance to both by 12 percent. 584 00:35:20,743 --> 00:35:24,413 Multiply that by 7 billion people and you begin to see a glimmer of hope. 585 00:35:24,497 --> 00:35:27,917 So Corinne, the little girl you tried to save, she's... 586 00:35:29,085 --> 00:35:30,128 She's your chosen one. 587 00:35:30,211 --> 00:35:32,046 First of a new breed. 588 00:35:32,130 --> 00:35:35,716 Homo salvos, the savior of humankind. 589 00:35:42,974 --> 00:35:45,351 I just spoke with the hospital. Corinne's out of surgery. 590 00:35:45,434 --> 00:35:48,479 -She's gonna be okay. -That's great. And the others? 591 00:35:49,021 --> 00:35:51,357 HAROLD: Corinne's sisters are in stable condition. 592 00:35:51,440 --> 00:35:54,026 All the other children have been released. 593 00:35:54,110 --> 00:35:55,820 Any word from Mr. Reddington? 594 00:35:55,903 --> 00:35:58,447 We still don't know how any of this connects to Anna McMahon. 595 00:35:58,531 --> 00:35:59,699 [♪♪♪] 596 00:35:59,782 --> 00:36:00,616 [DOOR OPENS] 597 00:36:00,700 --> 00:36:01,826 ♪ Home ♪ 598 00:36:02,869 --> 00:36:06,164 ♪ Is where I want to be Pick me up ♪♪ 599 00:36:06,247 --> 00:36:07,373 So? 600 00:36:07,456 --> 00:36:10,459 Sang like the Mormon Tabernacle during Vespers. 601 00:36:10,543 --> 00:36:12,503 Why did McMahon hire him? 602 00:36:12,587 --> 00:36:15,590 If he knows anything, he hasn't told me. 603 00:36:15,673 --> 00:36:19,510 Given how angry he is with me, I think I'd be the last to know. 604 00:36:19,594 --> 00:36:21,262 Why's he angry with you? 605 00:36:21,345 --> 00:36:22,471 Family squabble. 606 00:36:23,514 --> 00:36:25,433 Family? 607 00:36:25,516 --> 00:36:26,767 Is that what we are? 608 00:36:28,769 --> 00:36:29,979 I'm not so sure. 609 00:36:31,189 --> 00:36:33,608 I've been thinking about it a lot recently, and... 610 00:36:34,859 --> 00:36:37,486 I don't think I know what family even means. 611 00:36:39,322 --> 00:36:41,490 Before we had Agnes... 612 00:36:41,574 --> 00:36:44,327 I thought Tom and I were gonna adopt, 613 00:36:44,410 --> 00:36:48,164 that family had nothing to do with biology. 614 00:36:48,247 --> 00:36:51,375 If this case taught us anything, it's that it doesn't. 615 00:36:51,459 --> 00:36:55,296 Family isn't about bloodlines, it's about commitment, 616 00:36:55,379 --> 00:36:57,173 love and a whole lot of faith. 617 00:36:58,466 --> 00:37:00,718 The parents of Rizal's children, 618 00:37:00,801 --> 00:37:03,221 no one would blame them for walking away from those kids. 619 00:37:04,972 --> 00:37:09,310 But I'm guessing that learning biology isn't what's keeping them together 620 00:37:09,393 --> 00:37:12,605 is a powerful reminder of all the other things that do. 621 00:37:12,688 --> 00:37:15,775 Every family has challenges. 622 00:37:15,858 --> 00:37:18,486 God know, yours with Reddington has more than most. 623 00:37:18,569 --> 00:37:21,030 No one would blame you if you chose to walk away from them, 624 00:37:21,113 --> 00:37:22,865 but you never will. 625 00:37:22,949 --> 00:37:24,784 And not because you can't. 626 00:37:24,867 --> 00:37:26,410 Because you don't want to. 627 00:37:27,536 --> 00:37:30,748 -Because in spite of his-- -His way or the highway. 628 00:37:31,999 --> 00:37:35,253 In spite of everything, he's committed to you. 629 00:37:35,336 --> 00:37:36,254 He loves you. 630 00:37:37,421 --> 00:37:39,173 And he has faith in you. 631 00:37:41,217 --> 00:37:43,469 And I think you have the same for him. 632 00:37:52,103 --> 00:37:53,479 [KIDS SHOUTING] 633 00:38:03,489 --> 00:38:04,907 LIZ: Thank you for coming. 634 00:38:05,825 --> 00:38:08,619 I came because I have news about Anna McMahon. 635 00:38:08,703 --> 00:38:11,205 I've been thinking a lot about what you said. 636 00:38:11,289 --> 00:38:12,665 About your code. 637 00:38:12,748 --> 00:38:15,376 She hired Mr. Cotton to find the dossier. 638 00:38:15,459 --> 00:38:17,545 We thought she had it, she doesn't. 639 00:38:18,379 --> 00:38:21,173 -Did you find out who does? -Yes. 640 00:38:22,174 --> 00:38:23,175 A child. 641 00:38:23,259 --> 00:38:26,429 A random child who Bastien Moreau gave the dossier to 642 00:38:26,512 --> 00:38:28,889 in the moments before he was killed. 643 00:38:28,973 --> 00:38:30,766 A child who has no idea 644 00:38:30,850 --> 00:38:35,604 that they possess a detailed description of a plot against the United States. 645 00:38:35,688 --> 00:38:38,107 If Mr. Cotton told you, he told McMahon. 646 00:38:38,190 --> 00:38:39,066 He did. 647 00:38:40,318 --> 00:38:41,819 Just before I got to him. 648 00:38:41,902 --> 00:38:43,863 Which means she has a head start. 649 00:38:45,656 --> 00:38:47,241 I have a code too. 650 00:38:50,411 --> 00:38:53,331 I don't kill people who violate it, 651 00:38:53,414 --> 00:38:58,127 but it's every bit as important in my life as your code is to yours. 652 00:38:58,210 --> 00:38:59,503 Do you wanna hear it? 653 00:39:01,297 --> 00:39:03,090 She's gotten so big. 654 00:39:06,218 --> 00:39:07,511 Love wins. 655 00:39:08,929 --> 00:39:11,307 That's not a code, it's a greeting card. 656 00:39:11,390 --> 00:39:15,644 You won't stay angry with me. I know you think you will, but you won't. 657 00:39:15,728 --> 00:39:19,607 Parents don't stay angry with their children or their grandchildren. 658 00:39:19,690 --> 00:39:21,400 And that's who you are to us. 659 00:39:22,985 --> 00:39:25,071 It doesn't matter who you were. 660 00:39:25,154 --> 00:39:28,616 This is who you are, who you'll always be. 661 00:39:28,699 --> 00:39:33,662 -Because you believe love wins? -Every day and twice on Sundays. 662 00:39:33,746 --> 00:39:35,831 It says so on the greeting card. 663 00:39:40,836 --> 00:39:45,383 When I was little, did you train me for everything you knew I'd have to face? 664 00:39:46,717 --> 00:39:50,179 If you're asking whether it was a surprise that you became an FBI agent, 665 00:39:50,262 --> 00:39:51,889 the answer is no. 666 00:39:52,973 --> 00:39:56,394 I wanna know what you did for me so I can do the same thing for Agnes. 667 00:39:56,477 --> 00:39:59,313 To train her for everything I know she'll have to face. 668 00:40:01,148 --> 00:40:03,359 Sam did what I told him to. 669 00:40:03,442 --> 00:40:05,444 Will Scottie do the same for you? 670 00:40:06,195 --> 00:40:07,738 She won't have to. 671 00:40:07,822 --> 00:40:10,366 She will if Agnes is to get what she needs. 672 00:40:10,449 --> 00:40:14,203 I left Agnes with Scottie because I was afraid of who you were, 673 00:40:14,286 --> 00:40:16,288 but I'm not anymore. 674 00:40:16,372 --> 00:40:19,083 Scottie won't have to train Agnes. 675 00:40:19,166 --> 00:40:21,085 Because Agnes won't be with her. 676 00:40:23,629 --> 00:40:25,089 I'm bringing her home. 677 00:40:32,596 --> 00:40:33,639 [CELL PHONE RINGING] 678 00:40:35,474 --> 00:40:36,559 [SIGHS] 679 00:40:37,726 --> 00:40:39,728 -Yeah. ANNA: So did you find him? 680 00:40:39,812 --> 00:40:42,273 -Not yet. -Which means Reddington did. 681 00:40:42,356 --> 00:40:45,901 -I'm still working a few-- -If he found him, he got Cotton to talk, 682 00:40:45,985 --> 00:40:47,820 which means he knows where the dossier is. 683 00:40:47,903 --> 00:40:49,905 -You don't know that. -I do know that. 684 00:40:49,989 --> 00:40:53,451 That's the one thing I know. Did Cotton tell you where the dossier is? 685 00:40:53,534 --> 00:40:55,453 -Yes. -Then he told Reddington. 686 00:40:55,536 --> 00:40:58,539 This is it. Everything we have worked for. 687 00:40:58,622 --> 00:41:01,167 You need to mobilize your men, right now. 688 00:41:01,250 --> 00:41:04,753 Find the dossier before Reddington does and we finish this. 689 00:41:04,837 --> 00:41:08,257 Let him beat you, we're no better than dead by morning. 690 00:41:08,340 --> 00:41:09,592 Now go. 691 00:41:20,686 --> 00:41:22,688 [♪♪♪] 56013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.