All language subtitles for the.resident.s05e04.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,393 --> 00:00:03,393 -Previously on The Resident... -Why are you here? 2 00:00:03,395 --> 00:00:05,562 -I'm not here to see you. -I know this is hard, 3 00:00:05,564 --> 00:00:07,322 but I can't have you in my life right now. 4 00:00:07,324 --> 00:00:09,157 What's your beef with Dr. Sutton? 5 00:00:09,159 --> 00:00:11,159 She's my mother. She gave birth to me 6 00:00:11,161 --> 00:00:13,587 and then wanted nothing to do with me. 7 00:00:13,589 --> 00:00:16,573 The defining experience in your life is abandonment. 8 00:00:16,575 --> 00:00:18,684 MAN: Conrad Hawkins, there's been an accident. 9 00:00:18,686 --> 00:00:21,595 HARVEY: Nicolette Nevin. Single-car collision. 10 00:00:21,597 --> 00:00:23,856 Significant intrusion on the driver's side. 11 00:00:23,858 --> 00:00:25,249 Her brain is herniating. 12 00:00:25,251 --> 00:00:29,111 BILLIE: Nic won't recover from this, Conrad. 13 00:00:30,013 --> 00:00:33,073 ♪ 14 00:00:49,884 --> 00:00:51,275 MARSHALL: Open the tunnel. 15 00:00:51,535 --> 00:00:53,427 -Open the tunnel. Oh, there it is. -(GiGi squeals happily) 16 00:00:54,055 --> 00:00:56,221 (Marshall chuckles) 17 00:00:56,223 --> 00:00:58,131 Hey. 18 00:00:58,133 --> 00:01:00,059 Hold still. 19 00:01:01,378 --> 00:01:05,547 You know, you've been visiting the crash site 20 00:01:05,549 --> 00:01:08,716 every morning for the past two weeks. 21 00:01:08,718 --> 00:01:10,143 (sighs) 22 00:01:10,145 --> 00:01:12,462 You never come home feeling better or... 23 00:01:12,464 --> 00:01:14,907 more informed than when you left. 24 00:01:14,909 --> 00:01:16,391 I'm just wondering 25 00:01:16,393 --> 00:01:19,411 if this might be doing you more harm than good. 26 00:01:19,413 --> 00:01:21,955 Just something I need to do, Dad. 27 00:01:23,400 --> 00:01:26,418 There had to have been a medical cause for the accident. 28 00:01:26,420 --> 00:01:29,663 Cops believe she was alone on the road. 29 00:01:29,665 --> 00:01:31,739 It wasn't dark. 30 00:01:31,741 --> 00:01:34,000 No skid marks. 31 00:01:34,002 --> 00:01:36,929 She could have fallen asleep. 32 00:01:36,931 --> 00:01:40,099 Nah, unlikely. When she was driving, 33 00:01:40,101 --> 00:01:42,159 she always had a thermos of coffee with her. 34 00:01:42,161 --> 00:01:44,161 It was her thing. 35 00:01:44,163 --> 00:01:47,164 Maybe she was texting. 36 00:01:47,166 --> 00:01:49,499 She wouldn't do that. 37 00:01:49,501 --> 00:01:52,111 The car could have caused her to swerve. 38 00:01:52,113 --> 00:01:54,762 Kid on a bike. 39 00:01:54,764 --> 00:01:56,431 Deer. Raccoon. Who knows? 40 00:01:56,433 --> 00:01:59,359 Whenever we went on trips, she always wanted to drive. 41 00:01:59,361 --> 00:02:01,703 She hated the way I drove. 42 00:02:02,865 --> 00:02:05,198 She was a great driver. 43 00:02:05,200 --> 00:02:07,292 Just doesn't make sense. 44 00:02:07,294 --> 00:02:09,686 I know the answer's in her medical records. 45 00:02:09,688 --> 00:02:12,205 I know. 46 00:02:12,207 --> 00:02:15,509 I, uh, think I'm gonna take GiGi to the park. 47 00:02:28,149 --> 00:02:30,399 (frustrated grunt) 48 00:02:31,710 --> 00:02:34,060 Let ball, please. 49 00:02:34,062 --> 00:02:35,912 Let's take a minute? 50 00:02:35,914 --> 00:02:37,489 (panting) 51 00:02:40,068 --> 00:02:42,327 You know, Dr. Devi showed me a real slick way 52 00:02:42,329 --> 00:02:44,663 to tack down hernia mesh laparoscopically. 53 00:02:44,665 --> 00:02:46,832 The intern Devi? 54 00:02:48,076 --> 00:02:50,394 Have you managed to get Kit Voss into bed yet? 55 00:02:50,396 --> 00:02:52,320 Next question, Dr. Kranepool. 56 00:02:52,322 --> 00:02:55,174 You're taking instruction from children, for God's sakes. 57 00:02:55,176 --> 00:02:57,567 You can't close on the boss. 58 00:02:57,569 --> 00:02:59,011 I showed you how to be 59 00:02:59,013 --> 00:03:00,679 an unrelenting master of the universe. 60 00:03:00,681 --> 00:03:03,665 -The hell happened? -Serve the ball, tough guy. 61 00:03:03,667 --> 00:03:05,851 They see your confidence is gone, it's over. 62 00:03:05,853 --> 00:03:08,854 Yeah, well, my universe is a little smaller than it once was, 63 00:03:08,856 --> 00:03:10,672 but my confidence... 64 00:03:10,674 --> 00:03:12,006 is fine. 65 00:03:12,008 --> 00:03:13,442 (chuckles) 66 00:03:16,422 --> 00:03:18,989 -(pager beeping) -(groans) 67 00:03:20,743 --> 00:03:22,850 (panting): Eh... 68 00:03:22,852 --> 00:03:24,352 Yeah, I'm needed in the OR. 69 00:03:24,354 --> 00:03:26,521 We'll finish this up tonight, 70 00:03:26,523 --> 00:03:29,499 -if you're not too bushed. -(chuckles) 71 00:03:34,623 --> 00:03:38,458 KRANEPOOL: Now, with all the fibrous tissue removed, 72 00:03:38,460 --> 00:03:40,961 what is the critical anatomical region 73 00:03:40,963 --> 00:03:42,295 we're looking at, Dr. Devi? 74 00:03:42,297 --> 00:03:45,224 -The hepatocystic triangle. -Good. 75 00:03:45,226 --> 00:03:47,351 Now, zoom in with the camera. 76 00:03:48,470 --> 00:03:49,478 More. 77 00:03:52,066 --> 00:03:55,692 Until I tell you to stop, Doctor. 78 00:03:56,812 --> 00:03:58,570 Yes. Finally. 79 00:03:59,723 --> 00:04:01,240 That's good. 80 00:04:02,317 --> 00:04:03,817 Could you talk me through the advantages 81 00:04:03,819 --> 00:04:07,079 of operating at such a high magnification, Dr. Kranepool? 82 00:04:07,081 --> 00:04:09,139 I've only read that the field of view 83 00:04:09,141 --> 00:04:10,732 should be kept at a wide angle. 84 00:04:10,734 --> 00:04:12,492 Well, if you're lucky, you'll reach a point in your career 85 00:04:12,494 --> 00:04:14,253 where you don't need books to remind you 86 00:04:14,255 --> 00:04:16,421 of basic anatomy-- though I have my doubts. 87 00:04:16,423 --> 00:04:18,331 I know the location of every structure 88 00:04:18,333 --> 00:04:22,210 in and out of my field of vision. 89 00:04:23,655 --> 00:04:25,655 LEELA: Blood keeps pooling, and the source is outside 90 00:04:25,657 --> 00:04:27,340 -of our field of vision. I'm zooming out, Doctor. 91 00:04:27,342 --> 00:04:32,012 -Do not zoom out! Point the camera inferior 92 00:04:32,014 --> 00:04:33,830 More. 93 00:04:33,832 --> 00:04:35,515 Now to the right. 94 00:04:35,517 --> 00:04:39,319 -I'm losing orientation, Doctor. -Then suction faster. 95 00:04:41,690 --> 00:04:44,007 LEELA: I have to pull back. I can't see anything. 96 00:04:44,009 --> 00:04:46,510 KRANEPOOL: My way or the highway, Dr. Snowflake. 97 00:04:46,512 --> 00:04:48,620 ANESTHESIOLOGIST: BP's falling. 98 00:04:58,373 --> 00:05:01,633 JESSICA: Good save, Dr. Devi. 99 00:05:01,635 --> 00:05:03,302 If you'd still like to widen your view, Doctor, 100 00:05:03,304 --> 00:05:05,554 feel free to watch from the hallway. 101 00:05:13,221 --> 00:05:15,296 TREVOR: Hey, thanks for meeting me. 102 00:05:15,298 --> 00:05:17,816 -Why did you call me? -Something you said to me 103 00:05:17,818 --> 00:05:19,225 keeps coming back. 104 00:05:19,227 --> 00:05:21,561 -Yeah? What? -I'm not interested 105 00:05:21,563 --> 00:05:23,563 in that cliché-filled lecture you're itching to deliver 106 00:05:23,565 --> 00:05:27,050 about bad choices and unmet potential served up... 107 00:05:27,052 --> 00:05:28,552 You are dangerously close 108 00:05:28,554 --> 00:05:30,662 to putting me off of my favorite breakfast burrito. 109 00:05:32,166 --> 00:05:35,817 The defining experience of my life is abandonment. 110 00:05:35,819 --> 00:05:37,819 That's what you said. 111 00:05:37,821 --> 00:05:39,320 You disagree? 112 00:05:39,322 --> 00:05:41,173 I don't think that's true. 113 00:05:41,175 --> 00:05:43,491 Let me help you out. 114 00:05:43,493 --> 00:05:46,419 Do you surround yourself with lower companions? 115 00:05:46,421 --> 00:05:49,497 Huh? Half-bright stoners who won't ever leave 116 00:05:49,499 --> 00:05:52,926 because you make them feel special by association? 117 00:05:52,928 --> 00:05:54,594 (laughs) 118 00:05:54,596 --> 00:05:58,506 Do you gravitate toward emotionally withholding women 119 00:05:58,508 --> 00:06:01,434 who reflect your false sense of your own worthlessness? 120 00:06:02,529 --> 00:06:06,013 When you can't draw ego sustenance from your acolytes, 121 00:06:06,015 --> 00:06:09,609 do you have grandiose fantasies about who you might become 122 00:06:09,611 --> 00:06:12,746 to show your bio mom Billie what a mistake she's made? 123 00:06:14,433 --> 00:06:17,376 If you've answered yes to any of those questions, 124 00:06:17,378 --> 00:06:22,339 the defining experience in your life is abandonment. 125 00:06:26,628 --> 00:06:28,628 So, Trevor, what do you know about your birth father? 126 00:06:28,630 --> 00:06:30,463 TREVOR: All she told me about my biological father 127 00:06:30,465 --> 00:06:32,874 was that he was three years older than her, 128 00:06:32,876 --> 00:06:34,726 teenage ladies' man, 129 00:06:34,728 --> 00:06:35,977 -football stud. -Mm. 130 00:06:37,122 --> 00:06:39,898 So, two careless high school kids, huh? 131 00:06:39,900 --> 00:06:42,359 (siren buzzes, whoops) 132 00:06:47,074 --> 00:06:49,799 -AUSTIN: No, no, put that back. -Are you kidding? 133 00:06:49,801 --> 00:06:52,894 -We got to record what happens. -Trevor, listen to me. Stop. 134 00:06:52,896 --> 00:06:54,971 Okay, this is how it's gonna go. 135 00:06:54,973 --> 00:06:56,415 You only speak when spoken to. 136 00:06:56,417 --> 00:06:58,399 It's only "Yes, sir" or "No, sir," 137 00:06:58,401 --> 00:07:00,827 and keep your hands in plain sight at all times. 138 00:07:00,829 --> 00:07:02,295 This is not a request. 139 00:07:03,165 --> 00:07:04,589 Morning, Officer. 140 00:07:04,591 --> 00:07:07,426 Sir, are you aware that your right taillight is out? 141 00:07:07,428 --> 00:07:09,986 Yes, sir. I'm sorry about that, Officer. 142 00:07:09,988 --> 00:07:12,322 I ordered the part from Germany. 143 00:07:12,324 --> 00:07:14,215 It should be here tomorrow. You know, it's kind of hard 144 00:07:14,217 --> 00:07:19,771 to track down European vintage car parts locally. 145 00:07:19,773 --> 00:07:22,348 License and registration, please -Sure. 146 00:07:22,350 --> 00:07:23,942 And then I'm gonna need you both 147 00:07:23,944 --> 00:07:26,361 to step out of the car, gentlemen. 148 00:07:31,768 --> 00:07:33,785 Easy, all right? 149 00:07:33,787 --> 00:07:36,079 Just easy. 150 00:07:40,627 --> 00:07:43,462 Keep your hands on the car where I can see 'em, gentlemen. 151 00:07:43,464 --> 00:07:44,854 (Trevor chuckles) 152 00:07:44,856 --> 00:07:48,300 Oh, I cannot wait till your pasty ass finds out 153 00:07:48,302 --> 00:07:51,027 -what he does for a living. -Hey, Trevor, chill. 154 00:07:51,029 --> 00:07:52,378 What was that? 155 00:07:52,380 --> 00:07:54,622 I mean, all you see is two Black men in a car 156 00:07:54,624 --> 00:07:57,217 that's a little too nice, so it must be stolen, right? 157 00:07:57,219 --> 00:07:59,644 Or we must be into something illegal. 158 00:07:59,646 --> 00:08:01,629 -Trevor, easy. Trevor... -And once you run the plates, 159 00:08:01,631 --> 00:08:04,040 -Trevor! Trevor! -and they're clean, suddenly you'll remember that we fit 160 00:08:04,042 --> 00:08:05,299 the description of a wanted Black man 161 00:08:05,301 --> 00:08:07,043 wearing a shirt and pants, 162 00:08:07,045 --> 00:08:09,546 -between five-one and six-eight. -You might want to calm down, son. 163 00:08:09,548 --> 00:08:12,139 -Oh, I'm not your son. -Son, put your hands on that vehicle. 164 00:08:12,141 --> 00:08:13,992 -Stop calling me "son." -Officer... -Get your hands on the car! 165 00:08:13,994 --> 00:08:14,993 AUSTIN: Trevor, back up! 166 00:08:18,332 --> 00:08:20,624 -(tires screech) -Call 911. 167 00:08:25,914 --> 00:08:27,154 (dialing) 168 00:08:27,156 --> 00:08:28,248 WOMAN: 911. What's your emergency? 169 00:08:28,250 --> 00:08:30,066 TREVOR: A cop got hit by a scooter. 170 00:08:30,068 --> 00:08:31,918 We're on Rose, just west of Nelson Boulevard. 171 00:08:33,238 --> 00:08:35,739 -Ambulance is five minutes out. -He won't make it that long. 172 00:08:35,741 --> 00:08:37,832 His airway's flooded with blood. 173 00:08:37,834 --> 00:08:41,261 In my glove box, there's a black bag with a scalpel and pen. 174 00:08:41,263 --> 00:08:42,729 Grab it. 175 00:09:09,775 --> 00:09:11,758 (gasping) 176 00:09:14,796 --> 00:09:16,513 You just helped save a man's life. 177 00:09:18,967 --> 00:09:21,518 ♪ 178 00:09:35,483 --> 00:09:38,559 I've been able to rule out a lot of things based on these labs. 179 00:09:38,561 --> 00:09:40,227 -They're, they're all normal. -Okay. That's progress. 180 00:09:40,229 --> 00:09:42,063 Yeah, but a problem with her heart 181 00:09:42,065 --> 00:09:44,231 is still a distinct possibility. 182 00:09:44,233 --> 00:09:46,993 Well, what exactly are you looking for? 183 00:09:46,995 --> 00:09:48,753 I need to know why she crashed. 184 00:09:48,755 --> 00:09:51,497 Telemetry strip gives me a window 185 00:09:51,499 --> 00:09:54,259 into her cardiac rhythm while she was in the hospital, but... 186 00:09:54,261 --> 00:09:58,579 maybe we missed an underlying arrhythmia. 187 00:09:58,581 --> 00:10:02,008 -Sure, that is a possibility, but... -But... 188 00:10:02,010 --> 00:10:03,101 what? 189 00:10:03,103 --> 00:10:06,512 But it is unlikely, right? 190 00:10:06,514 --> 00:10:08,732 "Unlikely" is not definitive. 191 00:10:10,110 --> 00:10:12,444 We'll have a better sense of things 192 00:10:12,446 --> 00:10:15,021 if I measure every peak and valley 193 00:10:15,023 --> 00:10:16,263 on this damn strip. 194 00:10:16,265 --> 00:10:19,159 We find a run of PVCs, we're onto something. 195 00:10:23,123 --> 00:10:25,272 I have another pair of calipers in the box. 196 00:10:25,274 --> 00:10:27,500 You want to grab a strip? 197 00:10:30,021 --> 00:10:32,088 Sure. Yeah. 198 00:10:36,361 --> 00:10:38,786 Conrad said he wants everything in here. 199 00:10:38,788 --> 00:10:41,473 Yeah, I'll bring it to him when I do my check-in. 200 00:10:41,475 --> 00:10:45,551 Well, he is deep down a rabbit hole right now. 201 00:10:45,553 --> 00:10:47,387 A medical mystery tour. 202 00:10:47,389 --> 00:10:49,389 DEVON: I'm not sure I like it. 203 00:10:49,391 --> 00:10:52,442 Nic's dead. Nothing's gonna change that. 204 00:10:53,378 --> 00:10:55,970 So let him tilt at windmills. 205 00:10:55,972 --> 00:10:58,398 It's not hurting you. 206 00:10:58,400 --> 00:11:01,117 If he doesn't find what he wants, then what? 207 00:11:01,995 --> 00:11:04,812 You'll be there for him. 208 00:11:04,814 --> 00:11:06,164 We all will. 209 00:11:09,060 --> 00:11:12,045 Are we absolutely sure that Nic couldn't have... 210 00:11:22,516 --> 00:11:26,518 Are we absolutely sure that Nic couldn't have had a seizure 211 00:11:26,520 --> 00:11:28,761 or an ischemic stroke? 212 00:11:28,763 --> 00:11:30,763 I know by the time we did the scan, 213 00:11:30,765 --> 00:11:33,766 her brain was swollen, so... 214 00:11:33,768 --> 00:11:36,753 it might have been hard to see something like that. 215 00:11:36,755 --> 00:11:38,922 You know, we've been through all of her labs and her tox screen. 216 00:11:38,924 --> 00:11:40,757 Nothing suggests she was predisposed 217 00:11:40,759 --> 00:11:42,200 to a seizure or a stroke. 218 00:11:42,202 --> 00:11:44,494 You're absolutely certain? 219 00:11:48,316 --> 00:11:51,876 Having a hard time connecting the dots here. 220 00:11:51,878 --> 00:11:54,604 Yeah, I get that. 221 00:11:54,606 --> 00:11:57,198 And you are a very formidable diagnostician... 222 00:11:57,200 --> 00:11:59,217 Oh, don't humor me, Billie. 223 00:11:59,219 --> 00:12:01,219 Listen, but whatever you're looking for, 224 00:12:01,221 --> 00:12:03,513 it didn't happen in Nic's brain. 225 00:12:04,466 --> 00:12:06,558 I'm sorry. 226 00:12:08,395 --> 00:12:10,061 Nic was mine. 227 00:12:10,063 --> 00:12:11,971 I was hers. It was us. 228 00:12:11,973 --> 00:12:13,565 There was no me. 229 00:12:14,976 --> 00:12:17,143 Now the only thing I recognize about myself 230 00:12:17,145 --> 00:12:19,654 is that I'm a doctor. 231 00:12:21,633 --> 00:12:22,966 After my mom died, 232 00:12:23,059 --> 00:12:26,135 my dad was finally able to remember to hang up his towel 233 00:12:26,137 --> 00:12:28,062 instead of tossing it on the bed, 234 00:12:28,064 --> 00:12:30,397 which drove her crazy. 235 00:12:30,399 --> 00:12:33,001 I just kept telling him how proud she'd be. 236 00:12:34,329 --> 00:12:37,005 And I'll say the same to you. 237 00:12:39,926 --> 00:12:42,819 Did Nic ever feel faint or pass out as a kid, 238 00:12:42,821 --> 00:12:45,013 like when you guys were playing sports or something? 239 00:12:46,933 --> 00:12:48,099 (exhales) 240 00:12:48,101 --> 00:12:50,268 Not that I can remember. 241 00:12:51,420 --> 00:12:53,271 Sorry. 242 00:12:53,273 --> 00:12:54,773 LEELA: He could have lost the patient. 243 00:12:54,775 --> 00:12:56,349 JESSICA: He would have lost the patient 244 00:12:56,351 --> 00:12:58,443 if it weren't for Dr. Devi. 245 00:12:59,521 --> 00:13:03,006 And then he told me to go stand in the hallway. 246 00:13:03,008 --> 00:13:04,674 What would you do? 247 00:13:05,844 --> 00:13:08,286 You know that Kranepool and Bell are super tight, right? 248 00:13:08,288 --> 00:13:10,955 They've been besties since we used leeches. 249 00:13:10,957 --> 00:13:12,198 I'm aware of that. 250 00:13:12,200 --> 00:13:16,461 Also, the Hippocratic oath is: "Do no harm." 251 00:13:16,463 --> 00:13:19,705 Not: "Stop an old white guy who could destroy your career 252 00:13:19,707 --> 00:13:21,524 from maybe doing harm." 253 00:13:21,526 --> 00:13:22,801 I'm also aware of that. 254 00:13:22,803 --> 00:13:25,711 But if his skills are diminished and he wrecks a patient, 255 00:13:25,713 --> 00:13:28,881 I would never forgive myself for doing nothing. 256 00:13:28,883 --> 00:13:31,034 I get that. 257 00:13:31,036 --> 00:13:33,627 If you do decide to make your concerns known, 258 00:13:33,629 --> 00:13:36,463 just find a way to do it without leaving a paper trail 259 00:13:36,465 --> 00:13:39,058 or saying anything that could be quoted, all right? 260 00:13:39,060 --> 00:13:41,227 (laughs) What am I supposed to do? 261 00:13:41,229 --> 00:13:44,380 Communicate them with an interpretive dance? 262 00:13:44,382 --> 00:13:45,639 (laughs) 263 00:13:45,641 --> 00:13:47,383 I would pay to see that. 264 00:13:47,385 --> 00:13:50,219 You're not being helpful. 265 00:13:50,221 --> 00:13:52,163 All right, I'm sorry. I'm just... 266 00:13:52,165 --> 00:13:54,999 I'm just too tired to think right now. 267 00:13:56,227 --> 00:13:58,061 Well, maybe Conrad will be back soon, 268 00:13:58,063 --> 00:14:00,154 and you won't have to keep covering his shifts. 269 00:14:00,156 --> 00:14:02,549 He is on his own schedule. 270 00:14:04,493 --> 00:14:05,993 But I miss you. 271 00:14:05,995 --> 00:14:07,503 I miss you, too. 272 00:14:08,573 --> 00:14:10,497 I'm gonna have to force myself to eat 273 00:14:10,499 --> 00:14:13,500 before my next surgery with Kranepool. 274 00:14:13,502 --> 00:14:16,929 AUSTIN: 40-ish male versus scooter high speed. 275 00:14:16,931 --> 00:14:19,673 Airway secured during the field. Level-1 trauma now. 276 00:14:19,675 --> 00:14:21,025 Bay Ten. 277 00:14:22,178 --> 00:14:24,988 AUSTIN: Let's go, fellas. 278 00:14:29,761 --> 00:14:30,943 DEVON: All right, on my count. 279 00:14:30,945 --> 00:14:33,997 One, two, three. 280 00:14:35,191 --> 00:14:37,625 All right, I'm starting the primary survey. 281 00:14:39,045 --> 00:14:40,620 Crackles bilaterally. 282 00:14:40,622 --> 00:14:42,213 He's tachy to the 150s. Let's get him on a vent. 283 00:14:42,215 --> 00:14:44,290 Let's get a vent in here! 284 00:14:44,292 --> 00:14:46,217 The field cric is perfectly done. 285 00:14:46,219 --> 00:14:49,095 -This your work? -Me and the kid. 286 00:14:54,394 --> 00:14:57,211 Aortic regurgitation due to severely damaged valve. 287 00:14:57,213 --> 00:14:58,638 He's in rapid heart failure. 288 00:14:58,640 --> 00:15:02,483 Call to the OR. Book an emergency sternotomy. 289 00:15:04,979 --> 00:15:06,796 -Hey, AJ. -Yeah? 290 00:15:06,798 --> 00:15:09,799 -Were you at the scene of the accident? -Oh, yeah. 291 00:15:09,801 --> 00:15:12,059 Officer Winnaker pulled us over and out of the car 292 00:15:12,061 --> 00:15:14,395 for driving-while-Black, then he pulled his gun out 293 00:15:14,397 --> 00:15:16,806 and he got hit by the scooter. 294 00:15:16,808 --> 00:15:18,065 -His gun? -Yeah. 295 00:15:18,234 --> 00:15:21,327 Are you sure you're in the right headspace to work on him? 296 00:15:21,329 --> 00:15:23,496 Pravesh, I saved the guy's life once already. 297 00:15:23,498 --> 00:15:26,424 I am not gonna lower my batting average to .500, 298 00:15:26,426 --> 00:15:29,427 patient's bad intentions notwithstanding. 299 00:15:35,493 --> 00:15:37,101 Thank you. 300 00:15:51,785 --> 00:15:53,952 Hello, Dr. Devi. 301 00:15:54,846 --> 00:15:56,437 I have cried twice this morning 302 00:15:56,439 --> 00:15:59,457 trying to choose a replacement for Nic. 303 00:16:04,947 --> 00:16:06,631 Are you all right? 304 00:16:06,633 --> 00:16:08,800 Say something, dear. 305 00:16:08,802 --> 00:16:10,617 (loud crunching) 306 00:16:11,620 --> 00:16:14,222 There's something you need to communicate to me? 307 00:16:16,034 --> 00:16:17,183 (crunch) 308 00:16:18,219 --> 00:16:21,062 Oh... you wish to remain anonymous. 309 00:16:23,041 --> 00:16:24,540 Clever girl. 310 00:16:24,542 --> 00:16:27,393 So, uh, does this concern another doctor at the hospital? 311 00:16:27,395 --> 00:16:28,728 (crunch) 312 00:16:28,730 --> 00:16:31,714 A surgeon you've worked with? 313 00:16:31,716 --> 00:16:32,806 (crunch) 314 00:16:32,826 --> 00:16:37,311 Someone in whose OR you've recently been? 315 00:16:37,313 --> 00:16:38,705 (crunch) 316 00:16:40,816 --> 00:16:42,458 Dr. Kranepool? 317 00:16:44,820 --> 00:16:46,170 Oh. 318 00:16:46,172 --> 00:16:48,564 Crunch no more. I'll look into it. 319 00:16:48,566 --> 00:16:50,566 Oh, one more question. 320 00:16:50,568 --> 00:16:52,427 Can I have one of those? 321 00:16:53,329 --> 00:16:55,496 BELL: Aaron Kranepool? 322 00:16:55,498 --> 00:16:57,923 -That's ridiculous. -I've poked around. 323 00:16:57,925 --> 00:17:00,409 -His stats are declining precipitously. -Oh, come on, Kit, 324 00:17:00,411 --> 00:17:01,577 the guy's a machine. 325 00:17:01,579 --> 00:17:03,521 He's only a couple of years older than me-- 326 00:17:03,523 --> 00:17:05,765 -he still beats me at squash. -You told me he cheats. 327 00:17:05,767 --> 00:17:09,769 Well, no, I think what I said was he's highly competitive. 328 00:17:09,771 --> 00:17:12,697 I understand he's a good friend and he's important to you. 329 00:17:12,699 --> 00:17:13,939 No, it's-it's more than that. 330 00:17:13,941 --> 00:17:15,867 He was a resident when I was an intern, 331 00:17:15,869 --> 00:17:17,760 and an attending when I was a resident, 332 00:17:17,762 --> 00:17:20,780 and he was... he was my example. 333 00:17:20,782 --> 00:17:23,190 I'm sure he was a damn good one, 334 00:17:23,192 --> 00:17:25,117 but it appears things have changed. 335 00:17:25,119 --> 00:17:27,194 Now, wasn't he just down at Hopkins 336 00:17:27,196 --> 00:17:29,196 for their in-depth skills assessment? 337 00:17:29,198 --> 00:17:31,532 You know self-reporting poor results 338 00:17:31,534 --> 00:17:33,033 for the Hopkins assessment is optional. 339 00:17:33,035 --> 00:17:35,278 The only person who sees it is the doctor being tested. 340 00:17:35,280 --> 00:17:37,797 Yeah, okay, okay. So somebody reported him. 341 00:17:37,799 --> 00:17:40,207 I don't need to know who, just... 342 00:17:40,209 --> 00:17:43,302 what exactly was said. 343 00:17:44,472 --> 00:17:48,808 I couldn't possibly repeat verbatim what was told to me. 344 00:17:48,810 --> 00:17:50,068 Why not? 345 00:17:50,070 --> 00:17:52,461 You are an exemplary surgeon. 346 00:17:52,463 --> 00:17:55,464 I know you can't imagine entering an OR 347 00:17:55,466 --> 00:17:58,058 without being in perfect mental and physical shape. 348 00:17:58,060 --> 00:18:00,636 It would be anathema to you. 349 00:18:00,638 --> 00:18:02,080 (takes deep breath) 350 00:18:02,082 --> 00:18:05,524 Uh... well, exemplary, I don't know. 351 00:18:05,526 --> 00:18:07,660 I need to know 352 00:18:07,662 --> 00:18:08,978 if there's even a small chance 353 00:18:08,980 --> 00:18:11,163 that Kranepool could injure a patient. 354 00:18:11,165 --> 00:18:12,665 What do you need me to do? 355 00:18:12,667 --> 00:18:14,408 He has a surgery this afternoon. 356 00:18:14,410 --> 00:18:15,593 I'd like you to observe. 357 00:18:15,595 --> 00:18:19,580 Fine. I'm-I'm sure whatever was said is overblown. 358 00:18:19,582 --> 00:18:20,990 Let's hope so. 359 00:18:22,176 --> 00:18:24,751 CARR: And you're absolutely sure your hands were visible 360 00:18:24,753 --> 00:18:25,678 the entire time? 361 00:18:25,847 --> 00:18:28,439 Oh, my God, for the third time, yes... 362 00:18:28,441 --> 00:18:29,865 sir. 363 00:18:29,925 --> 00:18:31,925 We just want to make sure we have an accurate account. 364 00:18:31,927 --> 00:18:33,669 Now, it's a natural reaction to be angry 365 00:18:33,671 --> 00:18:34,837 when you're pulled over. 366 00:18:34,839 --> 00:18:36,763 Maybe you raised your voice, took a step 367 00:18:36,765 --> 00:18:39,191 -towards Officer Winnaker... -How do you guys do this with a straight face, huh? 368 00:18:39,193 --> 00:18:41,677 I mean, if we were white, we'd never be hands on the hood 369 00:18:41,679 --> 00:18:44,122 -for a damn taillight. -Easy, now. That's a serious accusation. 370 00:18:44,124 --> 00:18:46,365 Okay, I'm done answering your transparent, 371 00:18:46,367 --> 00:18:48,684 -insulting questions. -Excuse me, officers. 372 00:18:48,686 --> 00:18:51,354 I'm pretty sure you have all you need. 373 00:18:51,356 --> 00:18:52,463 You have our phone numbers. 374 00:18:52,465 --> 00:18:54,357 If you need any more information, 375 00:18:54,359 --> 00:18:56,467 you know how to contact us. 376 00:18:56,469 --> 00:18:57,784 We'll be in touch. 377 00:18:57,786 --> 00:19:00,012 -Thank you. -TREVOR: Mm-hmm. 378 00:19:03,792 --> 00:19:05,125 (Austin sighs) 379 00:19:06,128 --> 00:19:09,480 You want to watch me operate on Officer Winnaker? 380 00:19:10,316 --> 00:19:12,966 Yeah, I'm a little busy, so... 381 00:19:12,968 --> 00:19:14,318 I'll pass. 382 00:19:14,320 --> 00:19:15,820 Oh, yeah? 383 00:19:15,822 --> 00:19:18,881 What, you got to go home and cook up some Molly? 384 00:19:19,808 --> 00:19:22,234 Go to the admin office on the second floor. 385 00:19:22,236 --> 00:19:25,121 You have to fill out some paperwork. 386 00:19:33,231 --> 00:19:35,656 What is going on with you and Trevor? 387 00:19:36,676 --> 00:19:39,568 He called me this morning and we had breakfast. 388 00:19:39,570 --> 00:19:41,420 Okay, I told you, this is very complicated for me. 389 00:19:41,422 --> 00:19:43,380 And with Nic gone, I'm already pretty ragged. 390 00:19:43,382 --> 00:19:46,258 -I don't need this, AJ. -I get it, I get it. I'm sorry. 391 00:19:46,260 --> 00:19:48,669 Bringing him here was not part of the plan. 392 00:19:48,671 --> 00:19:51,689 But then there seemed to be a lesson in there 393 00:19:51,691 --> 00:19:54,192 -that the kid could learn... -Wait, who asked you to give life lessons 394 00:19:54,194 --> 00:19:56,736 to the kid I gave up? 395 00:19:59,273 --> 00:20:01,532 Why are you so angry with him? 396 00:20:02,443 --> 00:20:04,443 -(sighs) -Huh? 397 00:20:04,445 --> 00:20:06,019 He's curious about his genes. 398 00:20:06,021 --> 00:20:09,265 He has a suspicion that nature has a bigger hand in who he is 399 00:20:09,267 --> 00:20:11,450 than nurture, and those kind of questions 400 00:20:11,452 --> 00:20:13,527 can torture a kid. 401 00:20:13,529 --> 00:20:15,046 They tortured me. 402 00:20:15,048 --> 00:20:17,048 You're overstepping, 403 00:20:17,050 --> 00:20:19,050 and you need to stop. 404 00:20:28,119 --> 00:20:30,786 What did I tell you? 405 00:20:30,788 --> 00:20:33,564 Look at this run of PVCs. 406 00:20:34,475 --> 00:20:35,882 Yeah, but it's... 407 00:20:35,884 --> 00:20:38,552 I know she had a significant brain injury at the time, 408 00:20:38,554 --> 00:20:41,513 but before you say anything else, look at this. 409 00:20:41,515 --> 00:20:44,408 From when Nic got stabbed. Her EKGs. 410 00:20:44,410 --> 00:20:45,968 Okay. 411 00:20:45,970 --> 00:20:47,653 Multiple PVCs. 412 00:20:47,655 --> 00:20:51,657 This could be the answer to something, but... 413 00:20:51,659 --> 00:20:53,325 I don't know what. 414 00:20:53,327 --> 00:20:56,420 Uh, she could have had a genetic heart condition. 415 00:20:56,422 --> 00:20:58,572 Her mother died young-- maybe that's what happened to Nic. 416 00:20:58,574 --> 00:21:00,833 Did GiGi inherit it? 417 00:21:00,835 --> 00:21:03,094 If I know, I can address it. 418 00:21:08,434 --> 00:21:11,660 When my father died, you let me do what I needed to do, 419 00:21:11,662 --> 00:21:14,230 and I want to repay that kindness to you. 420 00:21:14,999 --> 00:21:16,107 But what you found 421 00:21:16,258 --> 00:21:18,609 are a few premature ventricular contractions, 422 00:21:18,611 --> 00:21:20,594 all when Nic was sick, post-stabbing, 423 00:21:20,596 --> 00:21:23,614 or with, ultimately, a fatal brain injury. 424 00:21:25,601 --> 00:21:28,953 Do you honestly... 425 00:21:28,955 --> 00:21:31,497 find this significant? 426 00:21:33,518 --> 00:21:34,683 Because... 427 00:21:34,685 --> 00:21:36,852 I know it's not meaningful, and I know that 428 00:21:36,854 --> 00:21:38,587 because of what you taught me. 429 00:21:48,866 --> 00:21:51,058 Bearing the Unbearable. 430 00:21:51,902 --> 00:21:54,645 The Other Side of Sadness. 431 00:21:54,647 --> 00:21:56,314 (tosses book) 432 00:21:57,466 --> 00:22:00,801 How to Go On Living When Someone You Love Dies. 433 00:22:00,803 --> 00:22:01,968 (tosses book) 434 00:22:01,970 --> 00:22:03,896 Those books don't have the answer I need 435 00:22:03,898 --> 00:22:06,365 when GiGi asks me how her mother died. 436 00:22:12,648 --> 00:22:14,415 (monitor beeping steadily) 437 00:22:15,393 --> 00:22:17,409 AUSTIN: The heart is exposed. 438 00:22:17,411 --> 00:22:19,587 Prepare the bypass catheters. 439 00:22:20,840 --> 00:22:22,231 Oh. 440 00:22:22,233 --> 00:22:24,991 -Well, that could be a problem. -Dr. Austin? 441 00:22:24,993 --> 00:22:28,404 The proximal aorta was damaged in the trauma. 442 00:22:28,406 --> 00:22:31,240 People, we have to work quickly if we don't want... 443 00:22:31,242 --> 00:22:34,000 (monitor beeping rapidly) 444 00:22:34,002 --> 00:22:36,428 Ruptured aorta. 445 00:22:36,430 --> 00:22:38,914 All right, everybody, listen up, there's a new plan. 446 00:22:38,916 --> 00:22:40,858 All eyes on me. 447 00:22:40,860 --> 00:22:42,526 We're gonna have to crash on pump. 448 00:22:42,528 --> 00:22:44,420 You two cannulate the femoral artery. 449 00:22:44,422 --> 00:22:47,180 I will cannulate the IVC through the right atrium. 450 00:22:47,182 --> 00:22:49,274 Be ready to start bypass on my order. 451 00:22:49,276 --> 00:22:51,110 We are against the clock, people, 452 00:22:51,112 --> 00:22:53,037 so let's move fast. 453 00:23:05,960 --> 00:23:07,635 All right, clamp number one. 454 00:23:11,799 --> 00:23:13,432 Scalpel. 455 00:23:20,400 --> 00:23:22,483 Catheter. 456 00:23:26,239 --> 00:23:29,222 ANESTHESIOLOGIST: BP 87/48 and dropping. 457 00:23:29,224 --> 00:23:32,993 Let's start the bypass. Cool the blood to 18 degrees Celsius. 458 00:23:35,063 --> 00:23:36,805 JESSICA: Did we do it, Dr. Austin? 459 00:23:36,807 --> 00:23:38,749 AUSTIN: You did great. But don't get too excited. 460 00:23:38,751 --> 00:23:41,977 That was just step one in keeping this man alive. 461 00:23:41,979 --> 00:23:44,313 Once his temperature cools to 18 degrees, 462 00:23:44,315 --> 00:23:47,258 we will drain all the blood out of his body. 463 00:23:47,260 --> 00:23:49,334 -TREVOR: The hell? -And then we will perform 464 00:23:49,336 --> 00:23:53,097 a two-hour repair in 20 minutes to give him his blood back 465 00:23:53,099 --> 00:23:55,724 before he goes brain-dead. 466 00:23:57,845 --> 00:23:59,920 Devi, where you headed? 467 00:23:59,922 --> 00:24:01,513 OR One, Kranepool. 468 00:24:01,515 --> 00:24:03,015 Hear he's a disaster. 469 00:24:03,017 --> 00:24:04,667 It's our second dance of the day. 470 00:24:04,669 --> 00:24:07,260 He almost killed a patient and then threatened to exile me. 471 00:24:07,262 --> 00:24:08,446 I've been anxious all morning 472 00:24:08,448 --> 00:24:10,506 at the thought of returning to his OR. 473 00:24:10,508 --> 00:24:12,508 I'm about to do battle with a wicked spinal GBM. 474 00:24:12,510 --> 00:24:14,510 -Love to have you with me. -I wish I could. 475 00:24:14,512 --> 00:24:16,603 Now let's hope I don't pass out from the stress. 476 00:24:16,605 --> 00:24:18,372 (chuckles quietly) 477 00:24:21,852 --> 00:24:23,711 (dials) 478 00:24:25,131 --> 00:24:26,705 -CONRAD: Hey. -Hey. 479 00:24:26,707 --> 00:24:29,115 You asked me if Nic ever passed out playing sports-- 480 00:24:29,117 --> 00:24:32,452 and she didn't-- but she did faint a few times at school. 481 00:24:32,454 --> 00:24:34,638 Mm, when and what were the circumstances? 482 00:24:34,640 --> 00:24:36,715 Like, right before a big test. 483 00:24:36,717 --> 00:24:38,458 You know, midterm or a final. 484 00:24:38,460 --> 00:24:40,536 It's probably nothing, but I thought you should know. 485 00:24:40,538 --> 00:24:42,980 -Can you do me a favor? -Name it. 486 00:24:42,982 --> 00:24:45,040 I-I need you to call Kyle. 487 00:24:45,042 --> 00:24:46,466 He's-he's not speaking to me. 488 00:24:46,468 --> 00:24:48,468 Just, you can make up some excuse why you're calling him, 489 00:24:48,470 --> 00:24:50,713 and then, I don't know, I just... 490 00:24:50,715 --> 00:24:54,474 I need you to ask him if Nic's mom had a history of fainting. 491 00:24:54,476 --> 00:24:56,160 Will do. 492 00:25:05,229 --> 00:25:07,379 (suction whirring) 493 00:25:09,157 --> 00:25:12,325 Did your med school teach you to assist the attending 494 00:25:12,327 --> 00:25:14,428 or get in his way? 495 00:25:15,181 --> 00:25:17,097 To assist, Dr. Kranepool. 496 00:25:22,596 --> 00:25:24,763 KRANEPOOL (groans): Are you deaf and blind? 497 00:25:24,765 --> 00:25:26,840 LEELA: No. I don't have either of those disabilities. 498 00:25:26,842 --> 00:25:29,251 KRANEPOOL: I've had enough. You need to scrub out, 499 00:25:29,253 --> 00:25:30,844 get your eyes and ears checked. Now. 500 00:25:30,846 --> 00:25:32,921 -I'm sorry, Dr. Kranepool. -Get out! 501 00:25:32,923 --> 00:25:34,406 Now. 502 00:25:39,930 --> 00:25:41,430 (rapid beeping) 503 00:25:41,432 --> 00:25:43,499 ANESTHESIOLOGIST: Patient is tachy to the 170s. 504 00:25:46,103 --> 00:25:48,629 I need suction over here. 505 00:25:50,866 --> 00:25:52,466 (suction whirring) 506 00:25:53,961 --> 00:25:55,110 BELL: Gloves, please. 507 00:25:55,112 --> 00:25:56,628 -Thank you. -(glove snaps) 508 00:25:56,630 --> 00:25:58,797 Randolph, what the hell? 509 00:25:58,799 --> 00:25:59,948 I was watching upstairs. 510 00:25:59,950 --> 00:26:01,559 Just looked like you could use a hand. 511 00:26:01,561 --> 00:26:03,727 You were babysitting me? 512 00:26:03,729 --> 00:26:04,895 BELL: Suction. 513 00:26:04,897 --> 00:26:06,288 Lap pad. 514 00:26:06,290 --> 00:26:07,731 (rapid beeping continues) 515 00:26:12,129 --> 00:26:14,554 And clamp. 516 00:26:14,556 --> 00:26:15,739 (rapid beeping stops) 517 00:26:19,970 --> 00:26:22,896 -KRANEPOOL: You crossed a line. -Look, you shouldn't even have been in the neighborhood 518 00:26:22,898 --> 00:26:24,473 of the right hepatic, then you blew through it 519 00:26:24,475 --> 00:26:26,325 and you couldn't find it while your patient was bleeding out. 520 00:26:26,327 --> 00:26:27,501 You didn't leave me any choice. 521 00:26:35,669 --> 00:26:36,635 (sighs) 522 00:26:43,327 --> 00:26:44,993 You've got a set of balls on you. 523 00:26:44,995 --> 00:26:47,179 Hey, we need to have an honest conversation 524 00:26:47,181 --> 00:26:49,023 about your fitness for surgery. 525 00:26:50,109 --> 00:26:52,501 -Are you for real? -Oh, come on, Aaron, 526 00:26:52,503 --> 00:26:54,260 what happened in there was very problematic. 527 00:26:54,262 --> 00:26:56,188 Oh, please. You put on your cape 528 00:26:56,190 --> 00:26:58,098 and flew in for a minor miscue. 529 00:26:58,100 --> 00:27:00,117 You're a nervous Nellie. 530 00:27:00,119 --> 00:27:02,119 You should be embarrassed. 531 00:27:04,031 --> 00:27:07,374 (sighs) Will you show me the results of your Hopkins tests? 532 00:27:08,519 --> 00:27:10,294 When did you become so sanctimonious? 533 00:27:10,296 --> 00:27:11,687 Surgery is rarely flawless. 534 00:27:11,689 --> 00:27:13,372 -There are always complications. -You used to be 535 00:27:13,374 --> 00:27:15,466 the closest thing to flawless I've ever seen. 536 00:27:15,468 --> 00:27:21,029 I recall an appendectomy you performed a few years back. 537 00:27:21,031 --> 00:27:22,381 Your patient died on your table. 538 00:27:22,383 --> 00:27:24,624 I didn't come knocking on your door, did I? 539 00:27:24,626 --> 00:27:26,459 But you should have. 540 00:27:26,461 --> 00:27:29,054 I'm not the same man I was four years ago. 541 00:27:29,056 --> 00:27:30,630 -You got that right. -It's the greatest regret of my life, 542 00:27:30,632 --> 00:27:32,224 putting my own self-interest ahead of my patients'. 543 00:27:32,226 --> 00:27:33,709 And if you want to hold me accountable 544 00:27:33,711 --> 00:27:35,727 for the appendectomy, I will take what comes. 545 00:27:35,729 --> 00:27:38,489 Good God, you've lost your way. 546 00:27:39,659 --> 00:27:41,566 For the sake of our friendship, 547 00:27:41,568 --> 00:27:43,643 don't mention my surgical skills again. 548 00:27:43,645 --> 00:27:45,996 I'll see you on the squash court tonight. 549 00:27:45,998 --> 00:27:47,556 A good, old-fashioned drubbing 550 00:27:47,558 --> 00:27:51,210 will put your feet back on the ground where they belong. 551 00:27:53,506 --> 00:27:55,422 (door closes) 552 00:27:56,658 --> 00:27:59,234 Right now he's an enormous liability. 553 00:27:59,236 --> 00:28:01,737 I wish I could fire him, but we both know 554 00:28:01,739 --> 00:28:04,164 -how difficult that is. -That's like firing a tenured professor. 555 00:28:04,166 --> 00:28:06,499 Plus, he's an icon. 556 00:28:06,501 --> 00:28:09,594 And he's entitled to due process. 557 00:28:09,596 --> 00:28:10,762 Well, it's a moot point. 558 00:28:10,764 --> 00:28:13,081 We don't have the necessary documentation 559 00:28:13,083 --> 00:28:15,508 -to prove he's dangerous. -True. 560 00:28:15,510 --> 00:28:17,269 And most of his patients' complications 561 00:28:17,271 --> 00:28:19,697 fall under "acceptable" risks of surgery. 562 00:28:19,699 --> 00:28:22,157 Oh, the system doesn't work. 563 00:28:23,594 --> 00:28:25,260 Yeah, well... 564 00:28:25,262 --> 00:28:27,596 we've been allowed to build too high a wall 565 00:28:27,598 --> 00:28:29,264 to protect ourselves. 566 00:28:29,266 --> 00:28:32,434 Bottom line, Kranepool is a time bomb, 567 00:28:32,436 --> 00:28:35,963 and I don't want him exploding on my watch. 568 00:28:36,790 --> 00:28:37,881 (sighs) 569 00:28:37,883 --> 00:28:39,216 CONRAD: Yeah. 570 00:28:39,218 --> 00:28:41,293 We're getting close, kiddo. 571 00:28:41,295 --> 00:28:44,296 Grandpa Kyle told Aunt Billie 572 00:28:44,298 --> 00:28:47,891 that Mama and her mama both fainted 573 00:28:47,893 --> 00:28:50,227 a few times over the years. 574 00:28:50,229 --> 00:28:52,896 -Yeah. Yeah. -(squeals happily) 575 00:28:52,898 --> 00:28:55,524 Always in the summer. 576 00:28:56,569 --> 00:28:58,126 I know. 577 00:28:58,128 --> 00:28:59,978 Always in the summer, when it's hot 578 00:28:59,980 --> 00:29:01,797 and they were dehydrated. 579 00:29:01,799 --> 00:29:04,800 They didn't think it was significant back then, 580 00:29:04,802 --> 00:29:06,151 but now... 581 00:29:06,153 --> 00:29:09,154 I think... it is very... 582 00:29:09,156 --> 00:29:11,656 very significant. 583 00:29:11,658 --> 00:29:15,978 We got a couple more things we need to do. 584 00:29:15,980 --> 00:29:17,996 -(squeals happily) -Okay? Oh? 585 00:29:17,998 --> 00:29:19,739 Yeah, you like that? 586 00:29:19,741 --> 00:29:23,076 Couple more pieces to complete our puzzle. 587 00:29:23,078 --> 00:29:24,762 -(speaks baby talk) -But I promise you, 588 00:29:24,764 --> 00:29:28,474 I promise you I won't stop until we have all the answers we need. 589 00:29:34,014 --> 00:29:36,331 Hey, Conrad. 590 00:29:36,333 --> 00:29:38,275 -Listen, about today... -Ah, forget it. 591 00:29:38,277 --> 00:29:40,502 I think I've figured it out. 592 00:29:40,504 --> 00:29:43,781 -Okay. -Nic has a family history of early death, 593 00:29:43,783 --> 00:29:45,173 starting with her mom. 594 00:29:45,175 --> 00:29:47,175 They both had fainting spells. 595 00:29:47,177 --> 00:29:49,269 Nic had PVCs on the monitor. 596 00:29:49,271 --> 00:29:52,364 -Yes, but she had a normal echo and a normal EKG. -Which proves my point. 597 00:29:52,366 --> 00:29:54,032 Everything we're talking about is characteristic 598 00:29:54,034 --> 00:29:56,126 of catecholaminergic polymorphic VT. 599 00:29:56,128 --> 00:29:57,853 (Devon sighs) 600 00:29:57,855 --> 00:29:59,630 Listen. 601 00:29:59,632 --> 00:30:02,040 Are you serious? 602 00:30:02,042 --> 00:30:03,950 Do you know how rare that is? 603 00:30:03,952 --> 00:30:05,618 But it makes perfect sense. 604 00:30:05,620 --> 00:30:08,472 A genetic form of sudden cardiac failure. 605 00:30:09,624 --> 00:30:10,699 Conrad... 606 00:30:11,702 --> 00:30:14,353 You can have a normal resting heart function. 607 00:30:15,964 --> 00:30:19,983 But stress and physical exertion can cause serious arrhythmia. 608 00:30:19,985 --> 00:30:22,227 You can pass out, even die. 609 00:30:22,229 --> 00:30:24,229 Fine. I mean, that is possible. 610 00:30:24,231 --> 00:30:26,306 All the panic attacks Nic had, 611 00:30:26,308 --> 00:30:28,308 everything that we thought was the thyroid, 612 00:30:28,310 --> 00:30:30,494 that could have been CPVT. 613 00:30:31,980 --> 00:30:33,405 Yes, it's a compelling theory... 614 00:30:33,407 --> 00:30:35,148 She's stressed out on the drive home, 615 00:30:35,150 --> 00:30:36,558 rushing to get back to us. 616 00:30:36,560 --> 00:30:38,560 That could have sparked the arrhythmia. 617 00:30:38,562 --> 00:30:40,212 Wait a second. 618 00:30:42,490 --> 00:30:45,734 But it is a theory without evidence. 619 00:30:45,736 --> 00:30:47,586 That's why I brought GiGi in. 620 00:30:47,588 --> 00:30:51,014 I'm gonna have her tested for the CPVT gene. 621 00:30:53,093 --> 00:30:54,560 Then I'll know. 622 00:31:01,752 --> 00:31:05,511 So, um, how many times did that cop almost die in there? 623 00:31:05,513 --> 00:31:08,848 -Mm, by my count, three. -Right, right. 624 00:31:08,850 --> 00:31:10,868 So, um, why'd you go above and beyond 625 00:31:10,870 --> 00:31:13,095 and give this guy the chance to destroy 626 00:31:13,097 --> 00:31:14,930 a few more brothers down the road? 627 00:31:14,932 --> 00:31:17,265 (chuckles softly) Look, the best I can do 628 00:31:17,267 --> 00:31:19,784 in the face of ignorance is be better. 629 00:31:19,786 --> 00:31:22,454 My excellence is the best revenge. 630 00:31:22,456 --> 00:31:25,774 So you think this guy is gonna change his worldview 631 00:31:25,776 --> 00:31:30,370 because a Black doctor saved his life with his "excellence"? 632 00:31:30,372 --> 00:31:32,222 (laughs): Come on, man, that's naive. 633 00:31:32,224 --> 00:31:33,932 Whoa, hold up, slow your roll. 634 00:31:34,709 --> 00:31:37,895 It's not about the cop, Sherlock. 635 00:31:37,897 --> 00:31:40,063 It's about me. 636 00:31:40,065 --> 00:31:41,732 Saint or sinner, 637 00:31:41,734 --> 00:31:44,292 they all get treated the same underneath my knife. 638 00:31:44,294 --> 00:31:46,420 In the sanctity of my OR, 639 00:31:46,422 --> 00:31:48,563 there is no place for moral relativism. 640 00:31:49,633 --> 00:31:52,651 When the world around me is irredeemable, 641 00:31:52,653 --> 00:31:54,995 I am a righteous man. 642 00:31:57,141 --> 00:31:59,583 What kind of man do you want to be? 643 00:32:06,241 --> 00:32:08,508 (door opens, closes) 644 00:32:11,430 --> 00:32:14,580 I have an early surgery tomorrow, so let's not dawdle. 645 00:32:14,582 --> 00:32:15,840 I believe it's my serve. 646 00:32:15,842 --> 00:32:17,267 You served the ball out of bounds this morning, 647 00:32:17,269 --> 00:32:18,660 so it's actually my serve. 648 00:32:18,662 --> 00:32:19,752 No. 649 00:32:19,754 --> 00:32:21,329 If we're gonna settle this on the court, 650 00:32:21,331 --> 00:32:23,181 we got to play by the same rules. 651 00:32:23,183 --> 00:32:25,192 The hell is that supposed to mean? 652 00:32:38,699 --> 00:32:40,624 (panting) 653 00:32:44,463 --> 00:32:46,296 One-zero. 654 00:32:57,142 --> 00:32:59,017 (Kranepool groans) 655 00:33:15,661 --> 00:33:18,453 (Kranepool groaning) 656 00:33:22,743 --> 00:33:24,668 (panting) 657 00:33:27,731 --> 00:33:29,339 Seven-nothing. 658 00:33:29,341 --> 00:33:30,674 (both panting) 659 00:33:32,160 --> 00:33:34,553 I've been letting you win for the past year. 660 00:33:36,515 --> 00:33:38,164 You're not good enough. 661 00:33:38,166 --> 00:33:39,758 Look, you taught me how to play the game. 662 00:33:39,760 --> 00:33:42,019 I could see how unbearable it was for you to lose, 663 00:33:42,021 --> 00:33:43,578 so I've just been ignoring the bad calls. 664 00:33:43,580 --> 00:33:45,230 Serve the damn ball. 665 00:33:52,923 --> 00:33:53,739 -(grunts) -(groans) 666 00:33:54,941 --> 00:33:58,493 No, I'm all right... fine. 667 00:34:04,618 --> 00:34:07,285 It's your peripheral vision. We both know that. 668 00:34:08,438 --> 00:34:11,631 I can put the ball where you can't find it every time. 669 00:34:12,793 --> 00:34:15,093 Serve the ball. 670 00:34:21,894 --> 00:34:24,603 (groaning) 671 00:34:27,549 --> 00:34:29,107 (both panting) 672 00:34:35,390 --> 00:34:38,492 I take no joy in this, A.K. 673 00:34:40,061 --> 00:34:41,636 People are getting hurt. 674 00:34:41,638 --> 00:34:43,729 This is your exit ramp. Just-just take it. 675 00:34:43,731 --> 00:34:47,250 Rest on your laurels before you destroy them. 676 00:34:48,645 --> 00:34:50,862 I have no hobbies and three alimonies. 677 00:34:50,864 --> 00:34:53,815 What the hell am I supposed to do with the rest of my life? 678 00:34:53,817 --> 00:34:55,759 I don't know. 679 00:34:55,761 --> 00:34:58,470 But you got to find a new game. 680 00:35:00,748 --> 00:35:02,682 (exhales) 681 00:35:08,498 --> 00:35:11,233 (grunts) 682 00:35:24,698 --> 00:35:26,623 (faucet running) 683 00:35:30,203 --> 00:35:32,087 (turns off faucet) 684 00:35:33,966 --> 00:35:35,465 (sighs heavily) 685 00:35:47,795 --> 00:35:48,979 To answer your question, 686 00:35:48,981 --> 00:35:50,963 I'm not angry at him. 687 00:35:50,965 --> 00:35:52,816 I'm trying to protect him. 688 00:35:52,818 --> 00:35:54,058 From you? 689 00:35:54,060 --> 00:35:56,044 He's not the product of first love. 690 00:35:56,046 --> 00:35:57,729 I was raped. 691 00:35:57,731 --> 00:35:59,230 By our neighbor. 692 00:35:59,232 --> 00:36:01,658 I was 13. He was a grown man. 693 00:36:02,402 --> 00:36:03,401 Billie... 694 00:36:03,495 --> 00:36:06,830 Trevor wants to know who his father is. 695 00:36:06,832 --> 00:36:09,499 Is that an answer anyone needs? 696 00:36:11,319 --> 00:36:13,211 Damn. 697 00:36:15,156 --> 00:36:17,248 I can't even... 698 00:36:17,250 --> 00:36:21,344 begin to understand that kind of pain. 699 00:36:22,848 --> 00:36:27,625 And I can only imagine how hard it is to even say those words. 700 00:36:27,627 --> 00:36:30,428 So I'm honored that you shared that with me. 701 00:36:30,430 --> 00:36:32,597 -And, Billie, I am so... -AJ, 702 00:36:32,599 --> 00:36:35,007 don't say you're sorry. 703 00:36:35,009 --> 00:36:37,101 You're a good man. 704 00:36:37,103 --> 00:36:39,196 Just stay in your lane. 705 00:36:44,428 --> 00:36:46,411 (door opens) 706 00:36:47,431 --> 00:36:48,997 (door closes) 707 00:36:57,031 --> 00:36:59,174 You get the results? 708 00:37:01,386 --> 00:37:04,054 Uh... 709 00:37:04,056 --> 00:37:05,947 negative. 710 00:37:05,949 --> 00:37:07,449 She doesn't have it. 711 00:37:07,451 --> 00:37:09,059 And... 712 00:37:09,061 --> 00:37:11,186 Nic probably didn't, either. 713 00:37:13,881 --> 00:37:15,899 A million things happen every second 714 00:37:15,901 --> 00:37:18,485 to every single person on the planet. 715 00:37:21,965 --> 00:37:25,391 Some are joyful, 716 00:37:25,393 --> 00:37:27,485 most are inconsequential, 717 00:37:27,487 --> 00:37:29,137 and a few... 718 00:37:29,139 --> 00:37:31,748 (choked up): are unbearable. 719 00:37:34,160 --> 00:37:37,128 Those are the hardest ones to explain. 720 00:37:40,834 --> 00:37:45,053 Can you make peace with that? 721 00:37:56,090 --> 00:37:58,458 You've been talking at me nonstop all day. 722 00:37:58,460 --> 00:38:01,927 What happened, you, uh, you run out of words or something? 723 00:38:01,929 --> 00:38:03,521 (wry chuckle) 724 00:38:03,523 --> 00:38:04,930 Not possible. 725 00:38:04,932 --> 00:38:07,742 (laughs) Yeah, I didn't think so. 726 00:38:09,362 --> 00:38:12,030 Hey, so would it be cool if I come back to watch 727 00:38:12,032 --> 00:38:13,681 some more of your surgeries? 728 00:38:13,683 --> 00:38:15,458 Look, Trevor, um... 729 00:38:16,369 --> 00:38:19,020 Look, we can keep meeting up, right? 730 00:38:19,022 --> 00:38:21,113 You know, grab something to eat, chop it up. 731 00:38:21,115 --> 00:38:23,115 -Yeah. -But, um... 732 00:38:23,117 --> 00:38:26,678 we're gonna have to steer clear of Chastain. 733 00:38:29,699 --> 00:38:31,975 She, uh, she told you not to bring me around? 734 00:38:31,977 --> 00:38:34,060 Yeah. 735 00:38:42,896 --> 00:38:44,395 What the hell did I ever do to her? 736 00:38:44,397 --> 00:38:45,730 Nothing. 737 00:38:45,732 --> 00:38:47,398 Now, this is not on you. 738 00:38:47,400 --> 00:38:50,068 This is no reflection of your worth, Trevor. 739 00:38:50,070 --> 00:38:52,904 This is about Billie. 740 00:38:52,906 --> 00:38:55,165 All right? You haven't done anything wrong. 741 00:38:55,167 --> 00:38:57,075 Yeah, it doesn't feel like that, man. 742 00:38:57,077 --> 00:38:59,227 I know. I know, man. 743 00:38:59,229 --> 00:39:03,989 And I know in the moment you may feel... disposable. 744 00:39:03,991 --> 00:39:05,750 But you are not. 745 00:39:05,752 --> 00:39:08,011 Billie's got her own story, man. 746 00:39:08,013 --> 00:39:11,014 She... she's got her own damage. 747 00:39:12,242 --> 00:39:14,684 You're just caught up in the crossfire. 748 00:39:16,521 --> 00:39:18,746 You hear me? 749 00:39:18,748 --> 00:39:20,582 Yeah. 750 00:39:20,584 --> 00:39:22,525 Yeah, I hear you. 751 00:39:23,862 --> 00:39:25,653 All right. 752 00:39:29,868 --> 00:39:32,594 ♪ 753 00:39:32,596 --> 00:39:35,688 I'm embarrassed to admit it, but I'm still not even sure 754 00:39:35,690 --> 00:39:38,491 I did the right thing reporting Kranepool. 755 00:39:39,527 --> 00:39:41,044 Look, Kranepool almost killed someone 756 00:39:41,046 --> 00:39:42,620 after he banned you from his OR. 757 00:39:42,622 --> 00:39:45,273 If you hadn't told Kit, Bell wouldn't have been in there 758 00:39:45,275 --> 00:39:47,092 to save the patient's life. 759 00:39:49,554 --> 00:39:50,962 Thank you. 760 00:39:50,964 --> 00:39:52,872 For what? 761 00:39:52,874 --> 00:39:55,283 For confirming what I believe. 762 00:39:55,285 --> 00:39:57,227 That people deserve the truth, 763 00:39:57,229 --> 00:40:00,647 no matter how complicated or painful it can be. 764 00:40:01,566 --> 00:40:03,733 To friends, old and new. 765 00:40:05,404 --> 00:40:06,653 (chuckles) 766 00:40:09,299 --> 00:40:11,449 (sighs) Everything hurts. 767 00:40:12,894 --> 00:40:16,746 Well, not to minimize your discomfort... 768 00:40:16,748 --> 00:40:19,323 but it was worth it. 769 00:40:19,325 --> 00:40:22,326 Aaron Kranepool has retired. 770 00:40:22,328 --> 00:40:25,130 (sighing) 771 00:40:28,927 --> 00:40:30,927 Well... 772 00:40:30,929 --> 00:40:34,172 I'm relieved, but... 773 00:40:34,174 --> 00:40:36,081 maybe a little heartbroken. 774 00:40:36,083 --> 00:40:38,935 You've saved who knows how many lives. 775 00:40:38,937 --> 00:40:41,846 I lost an old friend in the bargain. 776 00:40:41,848 --> 00:40:43,440 You've done him a great service as well. 777 00:40:43,442 --> 00:40:45,500 Perhaps one day he'll figure that out. 778 00:40:45,502 --> 00:40:47,426 -(exhales) -Oh, come on, look, 779 00:40:47,428 --> 00:40:50,196 your posture cannot be helping your discomfort. Scooch down. 780 00:40:51,508 --> 00:40:53,357 (groans in pain) 781 00:40:53,359 --> 00:40:55,359 -Wait, wait, wait. -(laughs) 782 00:40:55,361 --> 00:40:57,028 (long exhale) 783 00:40:57,030 --> 00:40:59,104 -How does that feel? -Good, really... 784 00:40:59,106 --> 00:41:00,957 (chuckles) That's good. 785 00:41:00,959 --> 00:41:02,533 Just promise me 786 00:41:02,535 --> 00:41:05,462 when it's time for me to hang up my squash racket, you'll... 787 00:41:05,464 --> 00:41:07,021 just-just tell me 788 00:41:07,023 --> 00:41:09,114 -in no uncertain terms. -Oh, you know I will. 789 00:41:09,116 --> 00:41:10,692 No, I do know that. 790 00:41:10,694 --> 00:41:12,677 It gives me great comfort. 791 00:41:14,047 --> 00:41:16,455 (takes deep breath) 792 00:41:16,457 --> 00:41:20,793 Should we have that dinner we've been trying to have? 793 00:41:20,795 --> 00:41:22,645 I'd like that. 794 00:41:24,207 --> 00:41:26,149 (Bell takes deep breath) 795 00:41:26,151 --> 00:41:29,969 You know, Kit, apropos of so many things, 796 00:41:29,971 --> 00:41:33,031 there's-there's no one's opinion of me that matters more... 797 00:41:33,808 --> 00:41:35,307 ...than yours. 798 00:41:35,309 --> 00:41:37,827 ♪ Standing on the platform ♪ 799 00:41:38,571 --> 00:41:42,123 ♪ Watching you go ♪ 800 00:41:45,061 --> 00:41:48,229 ♪ It's like no other pain ♪ 801 00:41:48,231 --> 00:41:51,591 ♪ I've ever known ♪ 802 00:41:54,996 --> 00:41:58,515 ♪ Strangers rushing past ♪ 803 00:41:58,517 --> 00:42:02,101 ♪ Just trying to get home ♪ 804 00:42:05,415 --> 00:42:07,415 ♪ You were the only ♪ 805 00:42:07,417 --> 00:42:11,528 ♪ Safe haven that I've known ♪ 806 00:42:15,349 --> 00:42:18,092 ♪ Hits me at full speed ♪ 807 00:42:18,094 --> 00:42:21,095 ♪ Feel like I can't breathe ♪ 808 00:42:21,097 --> 00:42:24,624 ♪ And nobody knows ♪ 809 00:42:25,618 --> 00:42:28,027 ♪ This pain inside me ♪ 810 00:42:28,029 --> 00:42:31,956 ♪ My world is crumbling ♪ 811 00:42:31,958 --> 00:42:34,959 ♪ I should never have ♪ 812 00:42:34,961 --> 00:42:38,370 ♪ Let you go ♪ 813 00:42:38,372 --> 00:42:40,948 (exhales) 814 00:42:40,950 --> 00:42:44,118 ♪ I think I'm lost ♪ 815 00:42:44,120 --> 00:42:47,564 ♪ Without you ♪ 816 00:42:52,295 --> 00:42:55,238 ♪ Standing on the platform ♪ 817 00:42:56,299 --> 00:42:58,658 ♪ Watching you go ♪ 818 00:43:02,806 --> 00:43:06,065 ♪ You said, "I want to see the world" ♪ 819 00:43:06,067 --> 00:43:08,626 ♪ And I said ♪ 820 00:43:10,146 --> 00:43:11,829 ♪ "Go." ♪ 821 00:43:11,831 --> 00:43:13,405 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 822 00:43:13,407 --> 00:43:14,632 and TOYOTA. 823 00:43:19,005 --> 00:43:22,724 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.