All language subtitles for Y.the.Last.Man.S01E07.My.Mother.Saw.A.Monkey.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,788 --> 00:00:13,260 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:13,293 --> 00:00:15,464 We've got eyes on Agent Burgin. Holed up in a church. 3 00:00:15,497 --> 00:00:17,602 ‐Nowhere, Pennsylvania. ‐I have a visual. 4 00:00:17,636 --> 00:00:19,661 Permission to engage? 5 00:00:19,695 --> 00:00:22,567 Can you believe Jennifer Brown is president? 6 00:00:22,601 --> 00:00:24,705 She's invincible. 7 00:00:24,738 --> 00:00:26,107 What if she's not? 8 00:00:26,140 --> 00:00:28,679 You know, right? That you sleepwalk. 9 00:00:28,713 --> 00:00:29,815 You were up in the loft last night. 10 00:00:29,848 --> 00:00:31,117 You could have broken your neck. 11 00:00:31,150 --> 00:00:33,421 They're after her. Not us. 12 00:00:33,455 --> 00:00:35,693 I just betrayed her because you convinced me. 13 00:00:35,727 --> 00:00:37,062 No, "convinced" is strong. 14 00:00:44,878 --> 00:00:47,016 ‐Did she see you? ‐No. No. 15 00:00:47,049 --> 00:00:48,553 No, she didn't see me. 16 00:00:48,586 --> 00:00:50,455 I'm not gonna tell you how to run your fucking lab. 17 00:00:50,489 --> 00:00:52,727 Until we get to San Francisco, this is my show. 18 00:01:23,656 --> 00:01:24,925 ‐What? 19 00:01:24,958 --> 00:01:27,631 Ah... You think we should‐‐ 20 00:01:27,664 --> 00:01:29,835 I don't know‐‐ make some sort of gesture, 21 00:01:29,868 --> 00:01:31,572 like an olive branch? 22 00:01:31,605 --> 00:01:34,176 Like what? Flowers? 23 00:01:34,210 --> 00:01:37,517 Just say we're sorry, maybe? 24 00:01:37,550 --> 00:01:39,688 I'm not sorry. 25 00:01:39,721 --> 00:01:42,192 ‐Yeah, of course you're not. 26 00:01:42,226 --> 00:01:44,163 Hey, buddy. 27 00:01:45,700 --> 00:01:47,971 She lied to us, almost got us killed. 28 00:01:49,608 --> 00:01:50,877 ‐Got some extra fuel. ‐Yeah, I saw that. 29 00:01:50,910 --> 00:01:52,479 That's, um, that was smart. 30 00:01:54,685 --> 00:01:56,622 Good thinking. 31 00:01:56,655 --> 00:01:59,460 Empty the camper. You two can ride in back. 32 00:02:01,665 --> 00:02:03,234 Yup. I think that did it. 33 00:02:03,268 --> 00:02:04,871 I don't think she's angry anymore. 34 00:02:29,120 --> 00:02:30,857 Yeah, they know it's a performance, 35 00:02:30,890 --> 00:02:32,994 so even if it's real, they can't buy in though 36 00:02:33,028 --> 00:02:35,065 ‐unless the stakes are relatable. ‐Like what? 37 00:02:35,098 --> 00:02:36,769 ‐Like buried alive? ‐Uh‐huh? 38 00:02:36,802 --> 00:02:39,006 Only really works if there's something else in the box. 39 00:02:39,040 --> 00:02:41,144 ‐Yeah, like what? ‐Like, uh, I don't know, 40 00:02:41,177 --> 00:02:42,747 a scorpion. Or, like, a big‐ass spider. 41 00:02:42,781 --> 00:02:45,085 Life and death, it's too theoretical, and besides, 42 00:02:45,118 --> 00:02:47,256 people don't think you're gonna risk death for a magic show. 43 00:02:47,289 --> 00:02:49,761 They don't know what an idiot you are. 44 00:02:49,795 --> 00:02:51,899 But if the trick goes wrong‐‐ hey. 45 00:02:51,932 --> 00:02:54,938 But if the trick goes wrong 46 00:02:54,971 --> 00:02:56,842 and all my fingernails are ripped out... 47 00:02:56,875 --> 00:02:58,244 ‐Jesus. ‐Exactly. 48 00:02:58,278 --> 00:03:00,883 That is something that a regular person can imagine. 49 00:03:00,917 --> 00:03:02,252 Okay. 50 00:03:02,286 --> 00:03:03,823 Have you ever tied a knot before? 51 00:03:08,064 --> 00:03:10,737 You will not be able to get out of this. 52 00:03:10,770 --> 00:03:12,774 It's important that you believe that. 53 00:03:12,807 --> 00:03:14,811 ‐Hey, buddy. Yeah. 54 00:03:30,175 --> 00:03:31,812 ‐Shit! 55 00:05:12,212 --> 00:05:15,218 ‐Yorick? 56 00:05:15,252 --> 00:05:18,324 ‐Hey. Yorick. 57 00:05:21,698 --> 00:05:23,936 Shh. It's okay, it's okay, Amp. 58 00:05:23,969 --> 00:05:25,673 He's alive. 59 00:05:28,913 --> 00:05:31,184 You're okay. 60 00:05:33,354 --> 00:05:35,158 355? 61 00:05:47,149 --> 00:05:48,853 Okay. 62 00:06:03,381 --> 00:06:05,452 355? 63 00:06:12,199 --> 00:06:17,075 Help! Help! 64 00:06:25,526 --> 00:06:27,730 Shit. 65 00:06:27,764 --> 00:06:29,333 Come on, Yorick. 66 00:06:29,366 --> 00:06:31,872 Come on. Come on. Come on. 67 00:06:31,905 --> 00:06:34,076 Come on. 68 00:06:40,823 --> 00:06:43,094 CIA, maybe; could be foreign‐made; 69 00:06:43,127 --> 00:06:46,200 certainly not military‐issue. 70 00:06:46,234 --> 00:06:48,004 How long were you unconscious? 71 00:06:48,037 --> 00:06:49,139 Couple of hours. 72 00:06:49,173 --> 00:06:50,408 Woke up, and our boots were gone. 73 00:06:50,442 --> 00:06:53,047 We tracked her from Boston. The soldiers at Harvard 74 00:06:53,081 --> 00:06:54,918 said that she was looking for a scientist. 75 00:06:54,951 --> 00:06:56,254 Dr. Allison Mann. 76 00:06:56,287 --> 00:06:58,024 Some kind of geneticist. 77 00:06:58,057 --> 00:06:59,928 ‐You get a visual on Dr. Mann? ‐No. 78 00:06:59,961 --> 00:07:02,065 Uh, but... 79 00:07:02,099 --> 00:07:03,969 What? 80 00:07:05,305 --> 00:07:07,142 I didn't see the doctor, 81 00:07:07,175 --> 00:07:09,079 but the third person in the church, 82 00:07:09,113 --> 00:07:11,217 it was a man. I saw him. 83 00:07:11,250 --> 00:07:13,421 ‐A man? ‐Burgin was protecting him. 84 00:07:13,454 --> 00:07:15,191 ‐How close were you? ‐Close enough. 85 00:07:15,225 --> 00:07:17,029 ‐Ten feet, maybe less? ‐Well, let's 86 00:07:17,062 --> 00:07:19,133 all acknowledge there are men out there. 87 00:07:19,166 --> 00:07:21,337 ‐I don't think he was transgender, ma'am. ‐You're telling me you can 88 00:07:21,370 --> 00:07:22,472 verify someone's chromosomes from ten feet? 89 00:07:22,507 --> 00:07:25,278 No, but why else 90 00:07:25,312 --> 00:07:27,416 would Agent Burgin be looking for a geneticist? 91 00:07:27,449 --> 00:07:29,253 If she's protecting an asset... 92 00:07:29,286 --> 00:07:31,357 ‐A survivor. ‐Oh, here we go. 93 00:07:31,390 --> 00:07:34,396 Well, it would explain a few things, wouldn't it? 94 00:07:34,430 --> 00:07:37,035 Did you see him? This survivor? 95 00:07:37,069 --> 00:07:39,206 I'm asking them. 96 00:07:39,239 --> 00:07:41,444 ‐No, ma'am. ‐No. 97 00:07:42,914 --> 00:07:45,586 With all due respect, Captain, you were tranquilized. 98 00:07:45,619 --> 00:07:47,924 Your memory isn't exactly reliable. 99 00:07:49,159 --> 00:07:50,896 I know what I saw. 100 00:07:51,932 --> 00:07:53,502 Did you notice the crowds outside? 101 00:07:53,535 --> 00:07:55,840 ‐Yes, ma'am. ‐The White House is gone. 102 00:07:55,873 --> 00:07:58,879 Those people doused one of our guards with gasoline, 103 00:07:58,912 --> 00:08:00,583 tried to light her on fire. 104 00:08:00,616 --> 00:08:03,488 They will jump at anything that has a whiff of conspiracy. 105 00:08:03,522 --> 00:08:05,458 So you'd better be sure. 106 00:08:05,492 --> 00:08:07,997 I'm sure as I can be. 107 00:08:08,031 --> 00:08:11,070 Caucasian, brown hair, about six feet tall. 108 00:08:11,103 --> 00:08:13,107 Tell them the rest. 109 00:08:13,141 --> 00:08:15,445 "The rest"? 110 00:08:15,478 --> 00:08:17,950 There was an animal with him, on his shoulder. 111 00:08:17,984 --> 00:08:19,453 ‐Oh. ‐I know how it sounds. 112 00:08:19,486 --> 00:08:21,057 I think we're done here, Peggy. 113 00:08:21,090 --> 00:08:24,163 ‐What kind of animal? ‐It matters? 114 00:08:24,196 --> 00:08:25,198 A monkey, ma'am. 115 00:08:25,231 --> 00:08:26,835 Thank you, Captain. 116 00:08:29,507 --> 00:08:31,177 Fuck. 117 00:08:32,279 --> 00:08:33,982 Get them reassigned. 118 00:08:34,016 --> 00:08:36,120 I don't want them spreading that story in this building. 119 00:08:36,153 --> 00:08:37,857 ‐Yes, ma'am. ‐Make it happen today. 120 00:08:40,095 --> 00:08:42,099 We're ready for you now, Madam President. 121 00:08:42,132 --> 00:08:44,303 Thank you, Abby, lead the way. 122 00:08:53,488 --> 00:08:55,458 Do I look okay? I mean, not okay, 123 00:08:55,492 --> 00:08:58,297 ‐just not too polished. ‐You've threaded the needle perfectly. 124 00:08:58,331 --> 00:09:00,936 All right. Let's do this. 125 00:09:00,970 --> 00:09:02,573 ‐WOMAN Testing. 126 00:09:02,607 --> 00:09:04,043 Testing, one, two, three. 127 00:09:04,076 --> 00:09:05,880 Testing. Testing, one, two, three. 128 00:09:05,913 --> 00:09:07,884 They're gonna throw her 129 00:09:07,917 --> 00:09:11,057 on a‐‐ on a Humvee like she's Abraham fricking Lincoln 130 00:09:11,090 --> 00:09:12,627 on a whistle‐stop tour? 131 00:09:12,660 --> 00:09:16,467 Moths. 132 00:09:16,500 --> 00:09:18,071 HAWKEYE No, I'd rather be a live chicken. 133 00:09:18,104 --> 00:09:20,075 In the Pentagon. 134 00:09:20,108 --> 00:09:21,444 This is my favorite sweater. 135 00:09:21,477 --> 00:09:23,314 Leave Jennifer Brown alone, okay? 136 00:09:23,347 --> 00:09:25,686 ‐She's a decent human being. 137 00:09:25,719 --> 00:09:26,822 She called Daddy a sexist to score 138 00:09:26,855 --> 00:09:29,126 ‐some cheap political points. 139 00:09:29,159 --> 00:09:31,030 And now she's sitting in his chair... 140 00:09:31,063 --> 00:09:33,067 HAWKEYE I was hoping I'd make it to Thursday. 141 00:09:33,101 --> 00:09:35,371 ...while you sit here watching your 47th episode 142 00:09:35,405 --> 00:09:38,044 ‐of MASH. 143 00:09:38,077 --> 00:09:40,583 Well, I'm not the queen of England, Kimberly. 144 00:09:40,616 --> 00:09:42,653 No one cares what I have to say. 145 00:09:42,687 --> 00:09:45,191 That's because you haven't said anything. I mean, 146 00:09:45,225 --> 00:09:47,329 ‐at least Regina is out there... 147 00:09:47,362 --> 00:09:48,565 Regina's a nutjob. 148 00:09:48,599 --> 00:09:50,636 And your father would be the first to say so. 149 00:09:50,669 --> 00:09:52,239 Daddy chose her. 150 00:09:52,272 --> 00:09:55,078 She was loyal to him, which means she's loyal to us. 151 00:09:55,111 --> 00:09:57,917 ‐These are all ruined. 152 00:10:01,357 --> 00:10:03,494 A‐Are you gonna use all those pillows? 153 00:10:03,529 --> 00:10:05,398 You're not giving that girl my pillows. 154 00:10:05,432 --> 00:10:08,539 Her name is Christine and she's pregnant. 155 00:10:09,974 --> 00:10:11,444 She needs friends. 156 00:10:15,185 --> 00:10:17,189 ‐Oh... 157 00:10:17,222 --> 00:10:20,161 ‐Your dad loved this one. ‐You've got a good sense of humor, 158 00:10:20,195 --> 00:10:21,497 ‐but a lousy sense of timing. ‐Come here. 159 00:10:21,531 --> 00:10:22,600 Fire that weapon. 160 00:10:22,633 --> 00:10:24,102 ‐Fire it? 161 00:10:24,136 --> 00:10:25,539 I don't even like looking at it. 162 00:10:25,573 --> 00:10:27,977 Okay, you know what? That's it. Get up. 163 00:10:29,012 --> 00:10:31,283 Get up! We're all suffering. 164 00:10:31,317 --> 00:10:34,089 Suffering? Really? 165 00:10:34,122 --> 00:10:35,960 Well, if you shed even half a tear, 166 00:10:35,993 --> 00:10:37,630 your boys would have to split it. 167 00:10:37,663 --> 00:10:40,068 POTTER Fire the gun, Hawkeye. 168 00:10:40,101 --> 00:10:42,205 Look, Colonel... 169 00:10:42,239 --> 00:10:44,109 I'm gonna see them again. 170 00:10:44,143 --> 00:10:47,015 Yeah. When you're dead. 171 00:10:47,048 --> 00:10:49,219 But I will not inflict their wounds. 172 00:10:49,253 --> 00:10:51,123 You can't just sit there. 173 00:11:28,765 --> 00:11:31,337 Amp? 174 00:11:36,113 --> 00:11:37,516 Amp? 175 00:12:06,173 --> 00:12:08,044 Amp? 176 00:12:30,321 --> 00:12:31,758 Oh, God, don't touch it. 177 00:12:31,791 --> 00:12:35,098 She's bleeding. Look at her little paw. 178 00:12:35,131 --> 00:12:37,102 Yeah, did you hear about the woman 179 00:12:37,135 --> 00:12:39,807 who got her face ripped off by a monkey in Connecticut? 180 00:12:39,841 --> 00:12:42,312 What the hell was a monkey doing in Connecticut, huh? 181 00:12:43,849 --> 00:12:45,552 You're awake. 182 00:12:48,892 --> 00:12:50,261 Uh... 183 00:13:00,481 --> 00:13:02,452 Start with why you're here. 184 00:13:02,485 --> 00:13:04,891 Well, I don't know where "here" is. 185 00:13:04,924 --> 00:13:08,264 Um, the people I was in the truck with... 186 00:13:08,297 --> 00:13:09,867 You don't have to worry about them. 187 00:13:09,901 --> 00:13:13,608 Okay. Um, listen, can I, can I take him out of there? 188 00:13:13,642 --> 00:13:15,779 ‐He's scared. ‐He? 189 00:13:16,948 --> 00:13:19,419 Uh, yeah. 190 00:13:19,453 --> 00:13:22,860 Yes. He's a... 191 00:13:22,893 --> 00:13:25,699 Yeah, I don't know how. Um... Hey, hey. 192 00:13:25,733 --> 00:13:28,337 Hey, it's okay, buddy. 193 00:13:28,371 --> 00:13:30,576 ‐So, where are my friends? ‐Friends? 194 00:13:30,609 --> 00:13:32,713 ‐W‐What friends? ‐So you've got a Y chromosome? 195 00:13:32,747 --> 00:13:34,884 ‐How did you survive? 196 00:13:34,917 --> 00:13:37,188 I, uh... 197 00:13:37,222 --> 00:13:40,428 I have no idea. I don't‐‐ uh, maybe I'm cursed. 198 00:13:42,298 --> 00:13:44,169 I'm not cursed with a Y chromosome, 199 00:13:44,202 --> 00:13:46,407 but I'm cursed in plenty of other ways. 200 00:13:46,440 --> 00:13:48,679 Thank you. Holy shit. 201 00:13:48,712 --> 00:13:50,783 Toast. 202 00:13:50,816 --> 00:13:52,853 This... 203 00:13:52,887 --> 00:13:54,489 Um... 204 00:13:54,524 --> 00:13:56,628 You guys have electricity. 205 00:13:56,661 --> 00:13:59,199 ‐How? ‐Teamwork. 206 00:13:59,232 --> 00:14:01,504 ‐Come on, buddy. ‐I imagine that you 207 00:14:01,538 --> 00:14:03,474 attract quite a bit of attention. 208 00:14:03,508 --> 00:14:06,480 You know, more than before, that's for sure. 209 00:14:06,514 --> 00:14:08,719 Oh, God. 210 00:14:08,752 --> 00:14:10,556 Mmm. 211 00:14:10,589 --> 00:14:12,660 Are there other survivors? 212 00:14:12,693 --> 00:14:15,331 Well, God, I hope so. 213 00:14:20,609 --> 00:14:22,913 Um... 214 00:14:22,947 --> 00:14:27,623 So, uh, yeah, my friends? The other people in the truck? 215 00:14:27,656 --> 00:14:28,892 Thought you said his hands were tied. 216 00:14:28,925 --> 00:14:30,395 They were. 217 00:14:30,428 --> 00:14:32,900 ‐Your friends tied you up? ‐Oh, no. No, no. 218 00:14:32,933 --> 00:14:35,973 I was, um... I was doing a trick. 219 00:14:36,006 --> 00:14:38,444 ‐A trick? ‐Yeah, I'm an escape artist. 220 00:14:38,477 --> 00:14:41,718 ‐Is that a joke? ‐Jokes are funny. 221 00:14:42,920 --> 00:14:44,924 We thought you were being held captive. 222 00:14:44,957 --> 00:14:46,761 Uh, no. 223 00:14:46,795 --> 00:14:48,431 No. 224 00:14:52,338 --> 00:14:54,209 W‐Where are they? Are they okay? 225 00:15:14,349 --> 00:15:16,320 Ah... 226 00:16:43,728 --> 00:16:45,966 We need help in here! 227 00:16:50,007 --> 00:16:51,711 Hello? 228 00:16:53,849 --> 00:16:56,353 ‐Hey! ‐Shit. 229 00:16:56,386 --> 00:16:58,992 We need help in here! 230 00:17:00,428 --> 00:17:03,467 Anybody! Come on! 231 00:17:05,806 --> 00:17:07,877 Hey! 232 00:17:07,910 --> 00:17:10,114 We need help in here! 233 00:17:11,818 --> 00:17:13,722 Hello?! Come on! 234 00:17:13,755 --> 00:17:15,726 Where are we? 235 00:17:16,761 --> 00:17:19,567 ‐What happened? ‐You crashed the truck. 236 00:17:19,600 --> 00:17:22,873 People came out of the woods, brought us here. 237 00:17:24,109 --> 00:17:25,746 Where's Yorick? 238 00:17:25,779 --> 00:17:27,917 They took him off somewhere. 239 00:17:27,950 --> 00:17:29,820 He was unconscious. 240 00:17:34,797 --> 00:17:36,534 Shit. 241 00:17:40,107 --> 00:17:41,476 ‐Hey, hey, hey, hey. Sit. ‐No. 242 00:17:41,511 --> 00:17:43,047 Sit. Sit down. 243 00:17:43,080 --> 00:17:45,586 Tell me everything you can remember. 244 00:17:45,619 --> 00:17:47,823 How many were there? 245 00:17:47,856 --> 00:17:49,694 How'd they get in here? 246 00:17:50,996 --> 00:17:53,000 Four, I think. 247 00:17:53,033 --> 00:17:54,704 Or five. 248 00:17:54,737 --> 00:17:57,075 Two of them took Yorick, the others brought us here. 249 00:17:57,108 --> 00:17:58,645 Were they armed? 250 00:17:58,678 --> 00:18:00,716 Yeah. 251 00:18:00,749 --> 00:18:03,521 Shotguns? Pistols? Semiautos, what? 252 00:18:03,555 --> 00:18:05,826 I don't know. Little guns. Big guns. 253 00:18:05,859 --> 00:18:07,529 They all had guns. 254 00:18:12,105 --> 00:18:15,011 ‐Did you catch any names? ‐Uh... 255 00:18:15,044 --> 00:18:18,618 ‐How'd they communicate? ‐It happened pretty fast. 256 00:18:19,687 --> 00:18:20,756 What are you doing? 257 00:18:20,789 --> 00:18:22,626 ‐What's the plan? ‐I don't know, 258 00:18:22,660 --> 00:18:24,429 last time I told you the plan, 259 00:18:24,462 --> 00:18:26,834 you fucked off in the middle of the night 260 00:18:26,868 --> 00:18:28,437 with humanity's last hope. 261 00:18:28,470 --> 00:18:31,511 You know, I'm a little bit smart. 262 00:18:31,544 --> 00:18:34,449 ‐I might be able to contribute. ‐No, no. 263 00:18:34,482 --> 00:18:38,525 I'll get us out of here, we'll go find Yorick. Just‐‐ 264 00:18:38,558 --> 00:18:40,161 shit‐‐ stop talking. 265 00:18:40,194 --> 00:18:43,868 No, no, you're right. You got this. 266 00:18:43,902 --> 00:18:46,741 Long as there aren't any trees between here and California, 267 00:18:46,774 --> 00:18:48,477 we should be good. 268 00:18:51,951 --> 00:18:54,155 The buses are available now 269 00:18:54,189 --> 00:18:56,861 to take you to the Safe Settlement Zone 270 00:18:56,894 --> 00:18:58,698 just outside the city. 271 00:18:58,732 --> 00:19:02,973 There's hot food, showers, medical attention. 272 00:19:03,007 --> 00:19:05,979 Of course, you have every right to stay, 273 00:19:06,013 --> 00:19:09,119 protest, peaceably assemble. 274 00:19:09,152 --> 00:19:11,023 But we want you to be safe. 275 00:19:11,056 --> 00:19:15,097 Take advantage of access to proper shelter and care. 276 00:19:15,131 --> 00:19:20,642 Though we do not yet know what caused this... 277 00:19:20,676 --> 00:19:22,613 Sorry. 278 00:19:24,249 --> 00:19:27,255 ...this terrible event, 279 00:19:27,288 --> 00:19:32,231 we are making enormous strides every day... 280 00:19:34,169 --> 00:19:35,906 ‐Ma'am? ‐Where are you going? ‐Ma'am? 281 00:19:35,939 --> 00:19:37,241 ‐It's okay. ‐Please. ‐Madam President. 282 00:19:37,275 --> 00:19:40,147 ‐There's somebody out there. ‐Ma'am, it's not safe. 283 00:19:43,020 --> 00:19:45,057 It's okay. It's okay. 284 00:19:45,091 --> 00:19:48,030 Let her through! Let her through! 285 00:19:48,063 --> 00:19:49,667 It's okay. 286 00:19:51,971 --> 00:19:53,107 Beth. 287 00:19:57,348 --> 00:19:59,052 Thank you. 288 00:20:02,559 --> 00:20:06,934 You are a sight for sore eyes. 289 00:20:06,968 --> 00:20:08,137 Where's Hero? 290 00:20:09,305 --> 00:20:11,744 Well, we couldn't find her. 291 00:20:11,778 --> 00:20:13,982 ‐Oh, I'm sorry. ‐Come. Sit. 292 00:20:14,015 --> 00:20:17,288 What about you? Your family? Your mom? 293 00:20:18,658 --> 00:20:19,760 Oh... 294 00:20:21,764 --> 00:20:24,102 Yeah. A few weeks after. 295 00:20:24,135 --> 00:20:26,607 The doctors didn't have time for her. 296 00:20:26,641 --> 00:20:28,711 Well, did you make it? Were you with her? 297 00:20:28,745 --> 00:20:33,755 No. Uh, the roads were... I didn't make it. 298 00:20:33,788 --> 00:20:35,659 Oh. 299 00:20:35,692 --> 00:20:37,663 I'm so sorry. If I... 300 00:20:37,696 --> 00:20:39,600 if I could have helped, I‐I... 301 00:20:39,633 --> 00:20:40,969 I could have made a call, or... 302 00:20:41,002 --> 00:20:43,040 I know. Thank you. 303 00:20:45,912 --> 00:20:48,852 Wow. Where were you when... 304 00:20:48,885 --> 00:20:51,223 I was on my bike. 305 00:20:51,256 --> 00:20:53,360 Um, I woke up in triage. 306 00:20:53,393 --> 00:20:55,064 They told me what happened. 307 00:20:55,097 --> 00:20:57,368 ‐Yeah. ‐It didn't feel real. 308 00:20:57,401 --> 00:20:59,673 But I could walk so... 309 00:21:00,942 --> 00:21:04,617 I made it back to our street, but I couldn't go in. 310 00:21:04,650 --> 00:21:07,790 I couldn't see him like that. 311 00:21:12,933 --> 00:21:14,102 You must be very hungry. 312 00:21:14,135 --> 00:21:16,741 I'll have Christine bring up some food, okay? 313 00:21:19,078 --> 00:21:21,216 I can't believe you're the president. 314 00:21:21,249 --> 00:21:25,725 Yeah. Yeah, don't get me started. 315 00:21:25,759 --> 00:21:26,994 It's a dead end. 316 00:21:27,028 --> 00:21:29,265 There's no proof that Burgin killed the pilots, 317 00:21:29,299 --> 00:21:31,871 much less that it was ordered by the president. 318 00:21:31,904 --> 00:21:34,142 That doesn't mean it didn't happen. 319 00:21:34,175 --> 00:21:37,683 ‐Kimber, refill? ‐What did the soldiers say? 320 00:21:37,716 --> 00:21:39,419 ‐Was there anyone with her? ‐Two others. 321 00:21:39,452 --> 00:21:41,691 ‐Kimberly. ‐Hero? 322 00:21:41,724 --> 00:21:43,093 They were hit with tranquilizers. 323 00:21:43,127 --> 00:21:45,699 Their stories were all over the place. 324 00:21:45,732 --> 00:21:47,936 But no, I mean, it didn't sound like it. 325 00:21:47,970 --> 00:21:49,640 Hero is, um, kind of short, 326 00:21:49,673 --> 00:21:52,746 doesn't really brush her hair. She looks like a drug addict. 327 00:21:52,779 --> 00:21:55,184 ‐That's not the description they gave. ‐What was the description? 328 00:21:55,217 --> 00:21:57,121 ‐Give it a rest, Kimber. ‐I'm telling you, it's a dead end. 329 00:21:57,155 --> 00:21:59,092 ‐Can you just tell me? ‐REGINA Okay. 330 00:21:59,125 --> 00:22:02,198 Uh, six feet tall with a monkey on his shoulder. You happy? 331 00:22:09,112 --> 00:22:11,349 Truck was hauling ass when you crashed. 332 00:22:11,383 --> 00:22:13,153 ‐Was somebody chasing you? ‐No. 333 00:22:13,187 --> 00:22:16,092 No, we just, uh, you know, we just want to cover 334 00:22:16,126 --> 00:22:18,230 as much ground as possible. Can I... 335 00:22:20,100 --> 00:22:21,871 Look, I'd really like to see my friends now. 336 00:22:21,904 --> 00:22:24,342 ‐They're being looked after. ‐Are you in charge? 337 00:22:24,375 --> 00:22:25,344 ‐No. ‐No one's in charge. 338 00:22:25,377 --> 00:22:26,714 No one's in char‐‐ Okay. 339 00:22:26,747 --> 00:22:28,083 Cool, so like a utopia, 340 00:22:28,116 --> 00:22:30,387 but, uh, but with hostages. 341 00:22:30,421 --> 00:22:31,958 No one's keeping you a hostage. 342 00:22:31,991 --> 00:22:33,427 ‐So I can go? ‐No. 343 00:22:33,460 --> 00:22:35,866 Well, that sort of feels like a hostage. 344 00:22:35,899 --> 00:22:39,172 We make decisions as a group. 345 00:22:39,205 --> 00:22:44,315 And we have not decided what we are going to do with you yet. 346 00:22:44,349 --> 00:22:48,457 Okay, look, I'm not valuable. Okay? I promise. 347 00:22:48,490 --> 00:22:50,862 So if you think you can‐‐ no, if you think you can sell me 348 00:22:50,896 --> 00:22:53,400 ‐or, like, trade me... ‐You hear this motherfucker? ‐Yeah. 349 00:22:53,433 --> 00:22:56,473 ‐He thinks he's valuable. ‐"I am not valuable." 350 00:22:56,507 --> 00:22:57,776 That's pretty sad, man. You got to, like, 351 00:22:57,809 --> 00:22:59,813 work on that self‐esteem, you know? 352 00:22:59,847 --> 00:23:02,351 We've got men here. We're not impressed. 353 00:23:05,457 --> 00:23:07,495 Are you guys cops? 354 00:23:07,529 --> 00:23:09,465 ‐No. 355 00:23:09,499 --> 00:23:12,004 Who's Beth? 356 00:23:13,307 --> 00:23:15,477 You said her name in your sleep. 357 00:23:17,549 --> 00:23:19,118 Why did I wake up naked? 358 00:23:19,152 --> 00:23:20,989 ‐Jesus, Sonia. What the fuck? 359 00:23:22,258 --> 00:23:25,231 H‐His clothes were filthy, they were covered in blood. 360 00:23:25,264 --> 00:23:27,435 ‐We had to strip them off. ‐Uh, "we"? 361 00:23:27,468 --> 00:23:28,470 This, uh‐‐ was this a group activity? 362 00:23:28,504 --> 00:23:31,744 Hey, don't get all worked up. It was just me. 363 00:23:31,777 --> 00:23:33,781 And it wasn't any great honor, okay? 364 00:23:33,815 --> 00:23:35,952 Okay, this Beth, 365 00:23:35,986 --> 00:23:37,421 was she the driver or the other one? 366 00:23:37,455 --> 00:23:40,762 Uh, she's my girlfriend, and I don't know where she is. 367 00:23:40,795 --> 00:23:42,131 Oh. 368 00:23:42,164 --> 00:23:44,235 There was a small arsenal in the back of that truck. 369 00:23:44,269 --> 00:23:45,538 Yeah, I don't know if you all have done 370 00:23:45,572 --> 00:23:47,308 much traveling recently, but things are, uh, 371 00:23:47,341 --> 00:23:48,377 getting a little weird out there. 372 00:23:48,410 --> 00:23:50,180 Military gear. 373 00:23:50,214 --> 00:23:51,817 You want it? It's yours. 374 00:23:53,588 --> 00:23:56,928 ‐Who is that? ‐The welcoming committee. 375 00:24:02,171 --> 00:24:04,042 You want me to...? 376 00:24:08,250 --> 00:24:10,087 Listen, I can't leave him. 377 00:24:23,046 --> 00:24:25,384 You gonna hang yourself? 378 00:24:25,417 --> 00:24:26,854 I need a weapon. 379 00:24:26,887 --> 00:24:28,490 That's a shoelace. 380 00:24:29,994 --> 00:24:31,429 You know what a building smells like 381 00:24:31,463 --> 00:24:32,899 when hundreds of people die inside it? 382 00:24:32,933 --> 00:24:34,503 Unfortunately. 383 00:24:34,536 --> 00:24:36,807 ‐Take a deep breath. 384 00:24:39,012 --> 00:24:42,184 ‐Anything? 385 00:24:42,218 --> 00:24:44,122 This is a women's prison. 386 00:24:44,155 --> 00:24:46,192 Nail marks. Blood on the wall. 387 00:24:46,226 --> 00:24:48,531 ‐You think? ‐Someone did everything they could to get out of here. 388 00:24:48,564 --> 00:24:50,134 And they didn't die in here. 389 00:24:50,167 --> 00:24:52,038 And if she found a way out, my guess is 390 00:24:52,071 --> 00:24:53,875 she'll do whatever it takes to stay out. 391 00:24:53,908 --> 00:24:55,310 So, you're saying that if we get out, 392 00:24:55,344 --> 00:24:57,582 there might be hundreds of convicts waiting for us? 393 00:24:59,920 --> 00:25:03,861 I would be worried, but now you've got that shoelace. 394 00:25:09,105 --> 00:25:11,544 You know, back at the Pentagon, we put together a list of about 395 00:25:11,577 --> 00:25:13,614 30 research scientists who might be able to help out. 396 00:25:13,648 --> 00:25:17,889 Brilliant. Geniuses, all of them. 397 00:25:18,925 --> 00:25:23,200 Well, I don't know how you quantify genius, but... 398 00:25:23,233 --> 00:25:25,437 You weren't on that list. 399 00:25:25,471 --> 00:25:28,644 ‐What? ‐Disqualified. 400 00:25:28,678 --> 00:25:30,347 ‐Disqualified? ‐Yeah. 401 00:25:30,381 --> 00:25:31,951 Something about being a traitor to your country. 402 00:25:31,984 --> 00:25:33,588 This is about the Saudis? 403 00:25:33,621 --> 00:25:35,658 See, this is why I don't trust the government. 404 00:25:35,692 --> 00:25:38,163 Do you have any idea how difficult it is to get funding? 405 00:25:38,196 --> 00:25:41,102 The point is, stop being a pain in my ass. 406 00:25:41,136 --> 00:25:43,473 There are plenty of other scientists who can help. 407 00:25:43,508 --> 00:25:44,643 Oh, well, they aren't me. 408 00:25:44,676 --> 00:25:47,048 I may not be able to quantify genius, 409 00:25:47,081 --> 00:25:49,085 but I can quantify being a pussy, and... 410 00:25:49,118 --> 00:25:51,356 Look, just stay away from Yorick, okay? 411 00:25:51,389 --> 00:25:53,661 Stop putting those dumbass ideas in his head. 412 00:25:53,694 --> 00:25:57,034 Oh, please. He has dumbass ideas all by himself. 413 00:26:02,111 --> 00:26:03,915 Are you okay? 414 00:26:06,687 --> 00:26:08,190 I'm fine. 415 00:26:09,693 --> 00:26:11,931 Course you are. 416 00:26:16,707 --> 00:26:18,611 I said I'm fine. 417 00:26:18,644 --> 00:26:20,314 Shut up. 418 00:26:23,053 --> 00:26:25,057 Ouch. 419 00:26:31,069 --> 00:26:32,506 You need a doctor. 420 00:26:35,277 --> 00:26:38,216 I'm not that kind of doctor. 421 00:26:41,557 --> 00:26:43,961 Ah... 422 00:26:47,334 --> 00:26:49,272 Get off of me. 423 00:26:50,474 --> 00:26:52,144 I'll do it. 424 00:27:02,732 --> 00:27:06,607 What's your deal? Back home. 425 00:27:06,640 --> 00:27:09,011 You got someone who knows your real name? 426 00:27:10,314 --> 00:27:12,418 Husband? Wife? 427 00:27:12,451 --> 00:27:15,491 Mm. 428 00:27:15,525 --> 00:27:18,230 ‐Family? ‐Dead. 429 00:27:20,735 --> 00:27:22,037 Sorry. 430 00:27:25,377 --> 00:27:27,348 Mm. 431 00:27:27,381 --> 00:27:30,387 It was a long time ago. I was 12. 432 00:27:33,059 --> 00:27:34,663 It was a car accident. 433 00:27:38,671 --> 00:27:40,708 Let me do the talking. 434 00:27:48,691 --> 00:27:51,429 Uh... 435 00:27:51,462 --> 00:27:52,532 Hi. 436 00:27:56,339 --> 00:27:58,210 YORICK They have a well, they have fucking electricity. 437 00:27:58,243 --> 00:28:00,347 They asked if we were followed. They wanted to know 438 00:28:00,380 --> 00:28:02,218 who you guys were. They wanted to know about Amp. 439 00:28:02,251 --> 00:28:03,153 They gave me toast. 440 00:28:03,186 --> 00:28:04,488 ‐How many are there? ‐A lot. 441 00:28:04,523 --> 00:28:06,192 Dozens. I don't know. 442 00:28:06,226 --> 00:28:08,330 ‐50, maybe more. ‐Why'd they bring you here? 443 00:28:08,363 --> 00:28:09,766 Uh, they were having a meeting, I think. 444 00:28:09,800 --> 00:28:12,204 Like, a "what do we do about them" meeting. 445 00:28:12,238 --> 00:28:14,543 Some of them were serving life sentences. 446 00:28:14,576 --> 00:28:16,312 So if they think we're a threat... 447 00:28:19,385 --> 00:28:22,759 What? You trailed off. 448 00:28:22,792 --> 00:28:26,600 They're gonna kill us. That's what she's saying. 449 00:28:26,634 --> 00:28:30,542 ‐They are going to kill us. ‐No, I, uh... 450 00:28:30,575 --> 00:28:33,380 I don't know, I don't think so. No. 451 00:28:34,550 --> 00:28:36,352 Well, at least one of us will die ignorant. 452 00:28:40,193 --> 00:28:42,498 ‐He was here. In this building? ‐All due respect, 453 00:28:42,532 --> 00:28:44,435 "my mother saw a monkey" isn't gonna cut it. 454 00:28:44,468 --> 00:28:46,272 She's barely left this room. 455 00:28:46,306 --> 00:28:48,778 I mean, she told me about him, and I didn't believe her. 456 00:28:48,811 --> 00:28:50,515 No one else out there is going to. 457 00:28:50,548 --> 00:28:52,318 Okay, then we confront Jennifer alone. 458 00:28:52,351 --> 00:28:54,388 No, no, no. She's not gonna blink. 459 00:28:54,422 --> 00:28:56,226 This building is packed with a bunch of atheist, 460 00:28:56,259 --> 00:28:57,529 Ivy League ass kissers. 461 00:28:57,562 --> 00:29:01,503 ‐They could be in on it. ‐But the killing of two American pilots? 462 00:29:01,537 --> 00:29:03,774 ‐I mean, did she know some... ‐We need proof. 463 00:29:03,808 --> 00:29:05,310 What more do you want? 464 00:29:05,344 --> 00:29:08,250 I wish I still had my show. 465 00:29:08,283 --> 00:29:10,722 Well, you don't. We need real allies, 466 00:29:10,755 --> 00:29:12,324 not tinfoil hats. 467 00:29:12,358 --> 00:29:14,529 We‐we need members of her own party, the‐the military. 468 00:29:14,563 --> 00:29:16,132 Oh, well, that shouldn't be hard. 469 00:29:16,165 --> 00:29:18,203 Jennifer's son is alive, and everybody else watched 470 00:29:18,236 --> 00:29:20,508 their kids choke to death on their own insides. 471 00:29:23,514 --> 00:29:26,820 Kim, there's an angry mob out there looking 472 00:29:26,854 --> 00:29:28,290 for someone to blame. 473 00:29:28,323 --> 00:29:30,127 We don't just want the presidency. 474 00:29:30,160 --> 00:29:32,431 We want him. 475 00:29:32,464 --> 00:29:35,404 Yorick Brown. 476 00:29:35,437 --> 00:29:38,276 He is the key to putting the world back together again. 477 00:29:38,310 --> 00:29:40,180 He is the only thing that matters now. 478 00:29:40,213 --> 00:29:42,819 But you said he was a beta boy who did magic tricks. 479 00:29:42,852 --> 00:29:44,656 God chose him! 480 00:29:45,725 --> 00:29:48,430 It is not up to us to question that. 481 00:29:48,463 --> 00:29:49,900 We have to bring him here. 482 00:29:49,933 --> 00:29:52,806 And then we have to use him to bring back men! 483 00:29:54,876 --> 00:29:57,381 Right. What good is an Alaskan wilderness 484 00:29:57,414 --> 00:30:00,855 full of oil if you don't sink a couple of wells? 485 00:30:00,888 --> 00:30:02,926 We're gonna get proof. 486 00:30:02,959 --> 00:30:06,432 And then we're gonna back her up against a wall. 487 00:30:06,466 --> 00:30:08,303 And she's gonna be forced to resign, 488 00:30:08,336 --> 00:30:09,906 and then she's gonna lead us to him. 489 00:30:09,940 --> 00:30:13,848 That's the only way. And then all this pain 490 00:30:13,881 --> 00:30:16,587 and suffering will finally be over. 491 00:30:16,620 --> 00:30:20,293 And we'll be a nation of mothers again. 492 00:30:27,676 --> 00:30:29,345 Mmm. 493 00:30:29,378 --> 00:30:32,484 ‐How'd you get out of New York? ‐I walked. 494 00:30:33,654 --> 00:30:35,257 It's hard to remember, honestly. 495 00:30:35,290 --> 00:30:36,492 You were in shock. 496 00:30:36,527 --> 00:30:39,766 People treat it like it's a hurricane, 497 00:30:39,800 --> 00:30:42,505 a tsunami or something, but... 498 00:30:42,539 --> 00:30:45,878 I don't know, to me it feels like a person. 499 00:30:45,912 --> 00:30:49,485 Nature's indiscriminate. This had intent. 500 00:30:51,389 --> 00:30:52,759 Do you know anything? 501 00:30:52,792 --> 00:30:54,261 Is there anything to know? 502 00:30:54,295 --> 00:30:55,631 God, I would love someone to blame. 503 00:31:01,476 --> 00:31:03,246 He asked me to marry him. 504 00:31:05,417 --> 00:31:06,720 He told me he was going to. 505 00:31:06,754 --> 00:31:09,325 ‐I was so happy he... ‐I said no. 506 00:31:10,528 --> 00:31:13,433 ‐Oh. ‐I love him, 507 00:31:13,466 --> 00:31:15,237 it just... 508 00:31:15,270 --> 00:31:16,940 it felt crazy to me. 509 00:31:16,974 --> 00:31:19,513 We're so young and I was leaving town, 510 00:31:19,546 --> 00:31:21,784 and I didn't think... 511 00:31:21,817 --> 00:31:24,321 We had a fight and I left. 512 00:31:24,355 --> 00:31:27,662 And he was alone that morning. 513 00:31:27,695 --> 00:31:30,735 I should have said yes. If I had known that... 514 00:31:30,768 --> 00:31:32,471 Hey. No, no, no. 515 00:31:32,505 --> 00:31:34,308 Don't do that. 516 00:31:35,745 --> 00:31:37,481 He shouldn't have been alone. 517 00:31:37,515 --> 00:31:40,487 Did you ever find him? 518 00:31:40,521 --> 00:31:42,659 Our apartment. Did anyone... 519 00:31:45,565 --> 00:31:48,269 License. Like everyone else. 520 00:31:49,438 --> 00:31:51,242 Right. 521 00:31:54,315 --> 00:31:56,887 ‐Yeah? ‐Madam President, 522 00:31:56,920 --> 00:31:58,691 they're asking for you in the War Room. 523 00:31:58,724 --> 00:31:59,926 Can it wait? 524 00:32:01,997 --> 00:32:05,437 Can I come with you? I'll stay out of the way. 525 00:32:07,007 --> 00:32:08,811 She's here. 526 00:32:10,915 --> 00:32:13,721 CDC got word from a Greek scientist. 527 00:32:13,754 --> 00:32:16,025 They're seeing a new strain of influenza B. 528 00:32:16,058 --> 00:32:17,161 Okay. Where's Andrea? 529 00:32:17,194 --> 00:32:19,031 Let's find out how many vaccines we have left in storage. 530 00:32:19,064 --> 00:32:21,035 ‐Yes, ma'am. ‐The flu? 531 00:32:21,068 --> 00:32:22,438 Yeah, well, nobody's flying; 532 00:32:22,471 --> 00:32:24,543 we probably won't get hit with it. 533 00:32:25,678 --> 00:32:28,049 I'll just be a minute, yeah? 534 00:32:28,082 --> 00:32:30,822 Stay with her. She doesn't know. 535 00:32:34,495 --> 00:32:35,898 Hey. 536 00:32:36,934 --> 00:32:39,506 Do all these people live here? 537 00:32:39,539 --> 00:32:43,346 Yeah. We turned some of the bullpens into dorms. 538 00:32:43,379 --> 00:32:45,518 How does everybody stay so calm? 539 00:32:45,551 --> 00:32:47,722 Doesn't it get to you? 540 00:32:49,759 --> 00:32:52,532 It does, but there's not a lot of downtime. 541 00:32:52,565 --> 00:32:54,503 Always a problem to solve. 542 00:32:54,536 --> 00:32:56,740 All those people at the gate, it must be scary. 543 00:32:56,773 --> 00:32:59,613 I try not to think about it. 544 00:32:59,646 --> 00:33:02,351 Secret Service is at a quarter capacity. 545 00:33:02,384 --> 00:33:04,823 Some of these women are brand‐new. 546 00:33:04,856 --> 00:33:06,793 We had to barricade the subway entrance... 547 00:33:06,827 --> 00:33:08,631 Could somebody get in? 548 00:33:08,664 --> 00:33:11,637 No, of course not. It's the Pentagon. 549 00:33:13,106 --> 00:33:15,978 It's better not to think about it. 550 00:33:16,012 --> 00:33:17,549 Is that...? 551 00:33:20,086 --> 00:33:22,926 You made me think I was crazy. 552 00:33:24,061 --> 00:33:26,465 Stay here. 553 00:33:32,946 --> 00:33:35,718 Let's take this someplace a little more private. 554 00:33:35,751 --> 00:33:38,056 Why you? 555 00:33:40,460 --> 00:33:42,030 You weren't even a good mother. 556 00:33:43,499 --> 00:33:46,005 It should have been Ted. 557 00:33:46,038 --> 00:33:49,646 Or my son, or my grandbabies! 558 00:33:50,715 --> 00:33:53,086 Don't touch me! 559 00:33:53,119 --> 00:33:54,923 Come on, ma'am, let's get you back. 560 00:33:57,494 --> 00:33:59,799 Marla... 561 00:34:00,968 --> 00:34:03,106 Yeah, yeah. 562 00:34:03,139 --> 00:34:05,511 I'm leaving. 563 00:34:13,994 --> 00:34:17,835 Let's be respectful. Let's get back to it. 564 00:34:29,158 --> 00:34:30,728 Can you even fight? 565 00:34:35,538 --> 00:34:38,944 Look, whatever you're planning, just don't be an idiot. 566 00:34:41,650 --> 00:34:43,486 Look, even if it works, we won't get far. 567 00:34:43,520 --> 00:34:44,889 You're fucked‐up, you got a cracked skull... 568 00:34:44,923 --> 00:34:46,593 ‐I'm fine. ‐You're not fine. 569 00:34:46,627 --> 00:34:48,129 If I hadn't saved your ass, you would have 570 00:34:48,162 --> 00:34:49,633 starved to death in New York, writing fucking love letters 571 00:34:49,666 --> 00:34:51,637 ‐to your girlfriend. ‐Hey, you know what? 572 00:34:51,670 --> 00:34:53,907 You can sit there and wait till they kill us, 573 00:34:53,941 --> 00:34:55,845 but I'm gonna do something. 574 00:34:57,548 --> 00:34:58,884 Okay. 575 00:34:59,986 --> 00:35:02,224 Okay. 576 00:35:02,257 --> 00:35:03,794 Come on. 577 00:35:03,827 --> 00:35:04,863 Get up. 578 00:35:05,798 --> 00:35:08,904 ‐Ignore him. ‐If you're fine, yeah, prove it. 579 00:35:08,938 --> 00:35:10,908 Right? 580 00:35:10,942 --> 00:35:12,879 No, yeah, you start a fight you can't win, 581 00:35:12,912 --> 00:35:15,718 you're gonna make things a hell of a lot worse for us. Okay? 582 00:35:19,859 --> 00:35:22,999 You're about to get your ass beat with a fucking shoelace. 583 00:35:25,671 --> 00:35:27,909 ‐Give me this thing‐‐ Ow. 584 00:35:27,942 --> 00:35:29,612 Hey, stop this shit. 585 00:35:41,937 --> 00:35:43,741 Okay. 586 00:35:45,544 --> 00:35:48,182 Okay. Yeah. 587 00:35:50,821 --> 00:35:53,594 Okay, just watch yourself. 588 00:35:53,627 --> 00:35:55,564 Hey, hey, no! 589 00:35:55,598 --> 00:35:56,733 ‐Stop, stop, stop. ‐Hey, stop it! 590 00:35:56,767 --> 00:35:57,869 ‐You win. ‐Fuck you! 591 00:35:57,902 --> 00:36:00,206 Fuck. 592 00:36:00,240 --> 00:36:02,210 Fuck, dude! 593 00:36:04,314 --> 00:36:07,555 ‐Hey. Hey. Hey, hey. 594 00:36:07,588 --> 00:36:09,659 Are you okay? 595 00:36:09,693 --> 00:36:11,663 Oh, shit. Uh, uh, just... 596 00:36:11,697 --> 00:36:13,199 ‐Shit, I'm sorry. 597 00:36:13,232 --> 00:36:14,703 Oh... 598 00:36:14,736 --> 00:36:17,742 ‐I didn't... 599 00:36:17,775 --> 00:36:20,180 ‐S‐Sorry... ‐Don't touch me. 600 00:36:22,184 --> 00:36:24,723 ‐Don't touch me. ‐Fuck. I don't... 601 00:36:24,756 --> 00:36:27,829 ‐Oh, shit. Uh... 602 00:36:27,862 --> 00:36:29,231 ‐Give her, give her the shoelace. ‐Take it, take it. 603 00:36:29,264 --> 00:36:31,636 T‐Take it, take it, take it, take it. 604 00:36:31,670 --> 00:36:33,974 ‐Put it away. 605 00:36:37,147 --> 00:36:38,717 Who puked? 606 00:36:40,888 --> 00:36:42,859 She's sick. 607 00:36:42,892 --> 00:36:45,096 ‐Concussion maybe. ‐We talked it out. 608 00:36:45,130 --> 00:36:48,937 You can stay till she recovers. In town. 609 00:36:52,645 --> 00:36:54,983 ‐And if we'd rather go? ‐I'll drive you out of town. 610 00:36:55,016 --> 00:36:58,122 You can walk from there. It's a hike, but it's your call. 611 00:36:59,224 --> 00:37:00,828 There's a doctor here. 612 00:37:02,197 --> 00:37:04,736 No, we'll stay. 613 00:37:04,769 --> 00:37:06,272 Of course we'll stay. Thank you. 614 00:37:06,305 --> 00:37:07,742 Why help us? 615 00:37:07,775 --> 00:37:09,344 ‐What's in it for you? ‐I don't know, 616 00:37:09,378 --> 00:37:11,282 maybe hell isn't other people. 617 00:37:11,315 --> 00:37:13,286 The doc will check on you in the morning. 618 00:37:13,319 --> 00:37:14,789 Can you walk? 619 00:37:20,801 --> 00:37:22,304 Oh, oh, hey, hey, hey, hey. 620 00:37:22,337 --> 00:37:24,876 ‐Don't touch me. ‐Fine, fine. 621 00:37:30,053 --> 00:37:31,757 Out of nowhere, you just, 622 00:37:31,790 --> 00:37:33,694 just go and run out into the War Room? 623 00:37:33,727 --> 00:37:35,965 I mean, do you know what people are saying about you? 624 00:37:35,998 --> 00:37:37,769 I have to get out of here. 625 00:37:39,806 --> 00:37:42,612 You have to control yourself. 626 00:37:43,747 --> 00:37:45,083 You think you're the only one? 627 00:37:45,116 --> 00:37:48,055 I want to scream every time I see her. 628 00:37:48,089 --> 00:37:50,160 Kimmy. 629 00:37:50,193 --> 00:37:52,865 Kimmy, let's go home. 630 00:37:54,669 --> 00:37:56,706 We'll pick the apples off Daddy's trees. 631 00:37:56,740 --> 00:37:57,775 We'll live off the land. 632 00:37:57,809 --> 00:37:58,977 We'll be pioneer women. 633 00:37:59,011 --> 00:38:01,215 No, Mama, Lynchburg? 634 00:38:01,248 --> 00:38:02,985 No, it's gone. 635 00:38:03,019 --> 00:38:05,356 The house, Daddy's trees‐‐ all of it, it's gone. 636 00:38:05,390 --> 00:38:08,931 The‐the dam burst. 637 00:38:08,964 --> 00:38:10,801 No one was there to fix it. 638 00:38:10,835 --> 00:38:14,241 The whole town is under debris and mud. 639 00:38:15,276 --> 00:38:17,648 I thought someone told you. 640 00:38:18,984 --> 00:38:20,186 Who would tell me? 641 00:38:23,694 --> 00:38:26,031 I'm sorry, I thought you knew. 642 00:38:32,144 --> 00:38:35,751 Listen. Listen to me, okay? 643 00:38:35,784 --> 00:38:38,957 We have work to do. There's hope now. 644 00:38:38,991 --> 00:38:40,694 Yorick Brown. 645 00:38:40,728 --> 00:38:44,168 God has a plan for him, for all of us. 646 00:38:44,201 --> 00:38:47,174 There is no God, Kimmy. 647 00:38:47,207 --> 00:38:50,113 ‐What more proof do you need? ‐You're wrong. 648 00:38:50,146 --> 00:38:53,252 I‐I promise you're wrong. 649 00:38:53,286 --> 00:38:55,858 I just want to go home. 650 00:38:55,891 --> 00:38:57,995 Hey. 651 00:38:58,029 --> 00:39:01,736 You are home. 652 00:39:08,149 --> 00:39:10,386 Pray with me. Pray with me, okay? 653 00:39:10,420 --> 00:39:12,424 Pray with me. 654 00:39:12,457 --> 00:39:17,133 Jesus Christ, please send us strength. 655 00:39:17,167 --> 00:39:21,943 Help us understand why you have brought us here in your name. 656 00:39:21,977 --> 00:39:24,414 Keep your son Yorick safe. 657 00:39:24,448 --> 00:39:28,790 May he walk the earth in steps of purpose and grace. 658 00:39:30,093 --> 00:39:31,228 Amen. 659 00:39:43,052 --> 00:39:45,056 Was I in there for too long? 660 00:39:45,089 --> 00:39:46,893 I haven't had a real shower in... 661 00:39:46,927 --> 00:39:48,797 Of course not. I'll have Christine 662 00:39:48,830 --> 00:39:51,068 bring up some clean clothes. 663 00:39:51,101 --> 00:39:54,207 The first lady... 664 00:39:54,241 --> 00:39:55,844 Yeah? 665 00:39:55,878 --> 00:39:57,013 She's been through an awful lot. 666 00:39:57,047 --> 00:40:00,086 Kimberly's three boys were with her that morning and... 667 00:40:00,119 --> 00:40:03,459 they were all in bed together watching a movie, so... 668 00:40:03,492 --> 00:40:06,031 I thought I'd sleep out here. 669 00:40:06,065 --> 00:40:08,804 ‐Give you the bed. ‐Oh. 670 00:40:08,837 --> 00:40:10,440 No. I can't stay. 671 00:40:10,473 --> 00:40:12,110 Oh, I thought... 672 00:40:12,143 --> 00:40:12,979 I just wanted to see you, 673 00:40:13,012 --> 00:40:16,452 and talk to somebody else who loved him. 674 00:40:17,855 --> 00:40:20,460 Well, if you don't want to sleep here, there's a dorm... 675 00:40:20,493 --> 00:40:21,930 No, you had to make rules. 676 00:40:21,963 --> 00:40:23,232 You can't let everybody in. 677 00:40:23,266 --> 00:40:25,403 And I'm not actually your... 678 00:40:25,436 --> 00:40:27,440 Well, you may as well be. 679 00:40:29,177 --> 00:40:31,382 I just wanted you to know that I loved him. 680 00:40:35,858 --> 00:40:38,229 ‐Where will you go? ‐Oh, um, 681 00:40:38,262 --> 00:40:39,933 I'm staying with friends. 682 00:40:39,966 --> 00:40:42,805 Sydney. You remember her? 683 00:40:42,838 --> 00:40:44,274 I don't know actually if you ever met her, 684 00:40:44,308 --> 00:40:47,815 but her mom has a house on Lake Anna, 685 00:40:47,848 --> 00:40:51,088 and they've got well water, so... 686 00:40:51,121 --> 00:40:54,963 it's pretty nice, all things considered. 687 00:40:56,866 --> 00:41:01,241 You know, your jacket lining is thinning. 688 00:41:01,275 --> 00:41:03,379 I thought you might like this one. 689 00:41:03,412 --> 00:41:05,216 It's much warmer. 690 00:41:06,553 --> 00:41:09,959 ‐Oh, no, I can't take that. ‐I hardly wear it. It's yours. 691 00:41:09,993 --> 00:41:12,330 I can't wear this out there. 692 00:41:16,606 --> 00:41:19,812 Oh. Of course. 693 00:41:24,021 --> 00:41:28,563 Well, if you ever need anything, you know where to find me and... 694 00:41:28,597 --> 00:41:31,536 ‐I'm not going anywhere. ‐Thanks. 695 00:41:31,569 --> 00:41:33,105 Mm. 696 00:41:48,302 --> 00:41:51,342 There you go. Nice and easy. 697 00:41:51,375 --> 00:41:53,412 ‐You want this up? Up a little bit? ‐Yeah. 698 00:41:53,446 --> 00:41:56,285 Here. Okay, just one second. 699 00:41:56,318 --> 00:41:58,890 ‐You got it. 700 00:41:58,924 --> 00:42:00,293 ‐Is that okay? ‐Uh‐huh. 701 00:42:00,326 --> 00:42:01,563 Okay. 702 00:42:01,596 --> 00:42:04,334 Hey. Do me a favor. 703 00:42:06,305 --> 00:42:09,444 Yeah. Yeah, sure. 704 00:42:09,478 --> 00:42:12,417 Keep your mouth shut. 705 00:42:14,555 --> 00:42:16,559 Don't trust anybody. 706 00:42:17,661 --> 00:42:19,431 Okay. 707 00:42:19,464 --> 00:42:22,237 Especially that girl. 708 00:42:22,270 --> 00:42:24,575 ‐What girl? ‐You know what girl. 709 00:42:24,609 --> 00:42:28,115 Just... just rest, okay? 710 00:42:28,149 --> 00:42:30,854 You won't have to do this again. 711 00:42:35,463 --> 00:42:38,302 You won't have to take care of me like this again, 712 00:42:38,335 --> 00:42:40,239 ‐I promise. ‐Hey. 713 00:42:41,475 --> 00:42:43,446 It's okay. 714 00:42:45,450 --> 00:42:46,553 I know. 715 00:43:11,736 --> 00:43:15,376 ‐Yeah, so, I was hoping I could get some more of that stuff. ‐Yeah, yeah, cool. 716 00:43:15,409 --> 00:43:17,515 You coming? 717 00:43:17,548 --> 00:43:20,386 Oh, my God, she's gotten so good at that. 718 00:43:20,419 --> 00:43:23,225 ‐Right? I know. ‐Yeah, she's been practicing forever. 719 00:43:23,259 --> 00:43:25,096 Although, you know what, 720 00:43:25,129 --> 00:43:27,066 I think, I think I'm gonna join her... 721 00:43:27,100 --> 00:43:29,337 Oh, no! Oh, my God... 722 00:44:17,300 --> 00:44:19,639 ‐Hey. ‐Hi. 723 00:44:19,672 --> 00:44:21,041 Grab some grub. 724 00:44:21,074 --> 00:44:23,212 ‐Uh, just here? ‐Mm‐hmm. 725 00:44:37,273 --> 00:44:40,046 ‐Thank you. Mm‐hmm. ‐Hey. 726 00:44:40,079 --> 00:44:42,450 ‐Oh, hey. Hi. ‐Hey. 727 00:44:42,483 --> 00:44:43,720 Not bad, right? 728 00:44:43,753 --> 00:44:46,158 ‐Yeah. I mean... 729 00:44:49,231 --> 00:44:52,303 So, um, you really an escape artist? 730 00:44:52,337 --> 00:44:54,174 Mm‐hmm. Yeah. 731 00:44:55,376 --> 00:44:58,282 Couldn't get out of that cell. 732 00:44:58,315 --> 00:45:01,288 I think with enough time, maybe, I, um... 733 00:45:02,658 --> 00:45:05,731 But no, no, not really. That's a fricking prison cell. 734 00:45:05,764 --> 00:45:07,433 ‐Um... 735 00:45:07,467 --> 00:45:10,707 ‐Aw, it's okay. ‐No, it's, uh... 736 00:45:10,741 --> 00:45:12,578 Yeah, it's like, um, 737 00:45:12,611 --> 00:45:15,617 it's like Houdini stuff‐‐ so handcuffs and straitjackets 738 00:45:15,651 --> 00:45:17,621 ‐and water tanks... ‐Oh, is there money in that? 739 00:45:17,655 --> 00:45:19,491 Uh, not so far. 740 00:45:21,461 --> 00:45:24,100 What's with the monkey? 741 00:45:24,134 --> 00:45:26,806 He's my best friend. 742 00:45:27,808 --> 00:45:30,747 This is ama‐‐ Who‐who made this? 743 00:45:30,781 --> 00:45:33,485 Uh, Janis made it. She's a good cook. 744 00:45:35,356 --> 00:45:38,462 She's good at a lot of things, actually. 745 00:45:38,495 --> 00:45:40,499 Mm. 746 00:45:46,813 --> 00:45:51,221 ‐How did she end up, uh... ‐In prison? 747 00:46:00,540 --> 00:46:02,711 She stabbed two people to death. 748 00:46:03,713 --> 00:46:07,353 In 1978. She was 21, strung out. 749 00:46:07,387 --> 00:46:09,692 Guys she did it with got executed in the '90s. 750 00:46:09,725 --> 00:46:11,261 Holy shit. 751 00:46:11,295 --> 00:46:15,269 She's harmless. She reads Angela Davis and shit. 752 00:46:15,303 --> 00:46:17,373 Don't worry about Janis. 753 00:46:20,179 --> 00:46:22,551 Um... 754 00:46:22,584 --> 00:46:24,555 Thanks for letting us stay. 755 00:46:24,588 --> 00:46:27,828 Well, we voted, so... 756 00:46:27,861 --> 00:46:31,501 ‐How was our margin of victory? ‐Not great. 757 00:46:31,536 --> 00:46:33,807 Okay. Good to know. 758 00:46:33,840 --> 00:46:36,579 That's, uh‐‐ we'll, um... 759 00:46:36,612 --> 00:46:39,284 I will stay out of the way. 760 00:46:47,735 --> 00:46:49,772 Should've let 'em bleed out on the side of the road. 761 00:46:49,805 --> 00:46:51,375 Very charitable, Dom. 762 00:46:51,408 --> 00:46:53,412 You're a real fucking ray of sunshine. 763 00:46:53,445 --> 00:46:55,383 Somebody's chasing them. 764 00:46:55,416 --> 00:46:57,655 And if they are, they're looking for him. 765 00:46:57,688 --> 00:46:59,592 Yeah? Think they might have a few questions 766 00:46:59,625 --> 00:47:01,696 when they get here? "What happened to the guards? 767 00:47:01,729 --> 00:47:03,533 Where are all the people that used to live here?" 768 00:47:05,336 --> 00:47:06,673 We tell them the truth. 769 00:47:06,706 --> 00:47:09,477 Yeah? When's the fucking truth worked out for you? 770 00:47:09,512 --> 00:47:11,749 Shit, Janis, now you sound fucking stupid. 771 00:47:13,620 --> 00:47:15,791 What did you say to me, little girl? 772 00:47:17,628 --> 00:47:19,464 That right there? 773 00:47:19,497 --> 00:47:22,838 That's gonna get us all killed. Tell her not to get attached. 774 00:47:28,717 --> 00:47:30,286 What's that? 775 00:47:30,319 --> 00:47:34,361 Uh, lights out at00. Gotta preserve what we have. 776 00:47:34,394 --> 00:47:35,697 Mm. 777 00:48:37,588 --> 00:48:40,560 Mama? I got peaches. 778 00:48:42,330 --> 00:48:44,501 I traded Elaine for them. 779 00:48:44,535 --> 00:48:47,440 She's got, like, a whole supermarket down there. 780 00:48:47,473 --> 00:48:50,947 It's crazy. I don't know where she gets the hookup from. 781 00:48:50,981 --> 00:48:53,520 It's pretty great. Now all we need is 782 00:48:53,553 --> 00:48:59,297 some butter and I think we are halfway to a cobbler. 783 00:48:59,330 --> 00:49:02,571 I think we deserve something sweet, don't you? 784 00:49:02,604 --> 00:49:06,278 Mama? 785 00:49:24,748 --> 00:49:26,652 Mom? 786 00:49:38,475 --> 00:49:42,350 No! 787 00:49:42,383 --> 00:49:46,091 No! 788 00:49:46,124 --> 00:49:48,997 Mom! 789 00:50:17,688 --> 00:50:20,527 I wasn't sure if you'd be here. 790 00:50:20,560 --> 00:50:21,929 I said I would be. 791 00:50:21,963 --> 00:50:25,670 So, you saw her? They let you in? 792 00:50:25,704 --> 00:50:27,741 Yeah. 793 00:50:27,774 --> 00:50:30,614 What's it like in there? 794 00:50:30,647 --> 00:50:34,655 Warm water, food, power. 795 00:50:34,688 --> 00:50:37,393 It's a time machine. 796 00:50:37,426 --> 00:50:40,499 But it could all fall apart. 797 00:50:40,534 --> 00:50:42,470 And it wouldn't take much. 798 00:50:47,781 --> 00:50:49,652 ‐Let's go! 799 00:50:49,685 --> 00:50:52,724 Everyone's waiting. 56465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.