All language subtitles for Undocumented.2010.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,772 [PROJECTOR CLICKING..] 2 00:00:13,814 --> 00:00:14,715 >> Woman: THE FIGHT TO CONTROL 3 00:00:14,715 --> 00:00:16,350 ILLEGAL IMMIGRATION ISN'T JUST 4 00:00:16,350 --> 00:00:17,485 ON OUR BORDERS... 5 00:00:17,485 --> 00:00:18,652 >> Man: LAWMAKERS IN ARIZONA 6 00:00:18,652 --> 00:00:19,953 PASSED A SWEEPING OVERHAUL... 7 00:00:19,953 --> 00:00:21,021 >> Woman 2: IN A FEW MONTHS, 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,123 PRESIDENT OBAMA WILL PUSH 9 00:00:22,123 --> 00:00:23,724 LEGISLATION TO LEGALIZE THE 10 00:00:23,724 --> 00:00:25,659 NATION'S 12 MILLION ILLEGAL 11 00:00:25,659 --> 00:00:26,494 IMMIGRANTS. 12 00:00:26,494 --> 00:00:32,433 [OVERLAPPING VOICES...] 13 00:00:32,433 --> 00:00:33,033 >> Woman with accent: 14 00:00:33,033 --> 00:00:35,469 ...I FEEL BAD WHEN THE BUS IS 15 00:00:35,469 --> 00:00:36,170 LEAVING-- [TEARFULLY] 16 00:00:36,170 --> 00:00:42,276 AND I KNOW THAT HE'S THERE. 17 00:00:42,276 --> 00:00:45,513 [CRACKLE, BUZZING] 18 00:00:48,282 --> 00:00:54,122 [*...] 19 00:00:54,122 --> 00:00:56,424 >> Man: ILLEGAL IMMIGRATION... 20 00:00:56,424 --> 00:00:58,526 AMERICA'S 21st CENTURY DILEMMA. 21 00:00:58,526 --> 00:00:59,760 IT'S ESTIMATED THAT MORE THAN 22 00:00:59,760 --> 00:01:00,794 A MILLION ILLEGAL IMMIGRANTS 23 00:01:00,794 --> 00:01:03,431 ENTER THE U.S. EVERY YEAR. 24 00:01:03,431 --> 00:01:04,632 THEY FACE COUNTLESS DANGERS. 25 00:01:04,632 --> 00:01:05,933 SOME SUCCUMB TO DEHYDRATION 26 00:01:05,933 --> 00:01:07,401 AND EXPOSURE. 27 00:01:07,401 --> 00:01:08,236 SOME FALL VICTIM TO HUMAN 28 00:01:08,236 --> 00:01:09,069 TRAFFICKERS AND WARRING 29 00:01:09,069 --> 00:01:10,771 DRUG CARTELS. 30 00:01:10,771 --> 00:01:11,972 AND OTHERS... 31 00:01:11,972 --> 00:01:14,642 SIMPLY DISAPPEAR. 32 00:01:14,642 --> 00:01:16,577 WHY DO THEY RISK THEIR LIVES? 33 00:01:16,577 --> 00:01:17,545 BECAUSE THE AMERICAN DREAM'S 34 00:01:17,545 --> 00:01:18,246 STILL SO POWERFUL. 35 00:01:18,246 --> 00:01:19,147 >> Man 2: HEY, SPIELBERG. 36 00:01:19,147 --> 00:01:20,148 WE GET IT. >> COME ON, MAN. 37 00:01:20,148 --> 00:01:20,981 >> Man 2: GOT A HEADACHE. 38 00:01:20,981 --> 00:01:21,982 >> DUDE, DUDE, GUYS, CHECK OUT 39 00:01:21,982 --> 00:01:23,317 THE BULLET HOLES IN THAT SIGN. 40 00:01:23,317 --> 00:01:24,552 >> I FEEL LIKE A BEAR TOOK A 41 00:01:24,552 --> 00:01:25,553 SHIT IN MY HEAD. 42 00:01:25,553 --> 00:01:26,520 [ALL LAUGH] 43 00:01:26,520 --> 00:01:27,621 HEY, BRAD, CAN YOU PULL OVER, 44 00:01:27,621 --> 00:01:28,456 BROTHER? 45 00:01:28,456 --> 00:01:29,490 [MUSIC PLAYING ON CAR RADIO] 46 00:01:29,490 --> 00:01:31,359 BRAD. 47 00:01:31,359 --> 00:01:33,227 BRAD. 48 00:01:33,227 --> 00:01:35,062 BRAD, PULL... 49 00:01:35,062 --> 00:01:37,030 BRAD. 50 00:01:37,030 --> 00:01:39,333 BRAD. 51 00:01:39,333 --> 00:01:40,301 BRAD. 52 00:01:40,301 --> 00:01:41,502 >> HEY, WE DO NEED TO SHOOT SOME 53 00:01:41,502 --> 00:01:42,170 B-ROLL ON THAT. 54 00:01:42,170 --> 00:01:43,036 PULL THE SHIT OVER, BRADLEY. 55 00:01:43,036 --> 00:01:43,837 >> THANK YOU. 56 00:01:43,837 --> 00:01:44,538 >> NO, NO, NO, NO. 57 00:01:44,538 --> 00:01:45,206 WE'RE ALREADY LATE. 58 00:01:45,206 --> 00:01:46,073 >> HOW DO YOU BE LATE? 59 00:01:46,073 --> 00:01:46,740 WE'RE IN MEXICO. 60 00:01:46,740 --> 00:01:47,675 >> [LAUGHS] >> JIM. 61 00:01:47,675 --> 00:01:48,876 >> WHAT? I'M SOR--, I HAD A BIG 62 00:01:48,876 --> 00:01:49,877 NIGHT LAST NIGHT, O.K.? 63 00:01:49,877 --> 00:01:50,678 I SLEPT IN. 64 00:01:50,678 --> 00:01:51,912 BECAUSE... 65 00:01:51,912 --> 00:01:52,846 SAKE BOMBS. 66 00:01:52,846 --> 00:01:54,448 WHERE WERE YOU, BY THE WAY? 67 00:01:54,448 --> 00:01:56,083 >> UH, YOU DIDN'T INVITE ME, 68 00:01:56,083 --> 00:01:56,984 DOUCHEBAG. 69 00:01:56,984 --> 00:01:57,618 >> RIGHT. 70 00:01:57,618 --> 00:01:58,519 NEXT TIME. 71 00:01:58,519 --> 00:02:00,188 NEXT TIME, DEFINITELY... MAYBE. 72 00:02:00,188 --> 00:02:04,425 >> [INDISTINCT] 73 00:02:04,425 --> 00:02:08,329 >> [SPEAKING SPANISH] 74 00:02:11,465 --> 00:02:13,234 >> [SPEAKING SPANISH] 75 00:02:31,552 --> 00:02:32,686 >> [SPEAKING SPANISH] 76 00:02:32,686 --> 00:02:33,787 >> WHAT'S UP, KID? 77 00:02:33,787 --> 00:02:38,692 [ALL SPEAKING SPANISH] 78 00:02:38,692 --> 00:02:40,428 >> Jim: GUYS... 79 00:02:40,428 --> 00:02:42,062 I THINK THAT KID TOOK MY WALLET. 80 00:02:42,062 --> 00:02:48,236 [*...] 81 00:02:48,236 --> 00:02:50,304 >> WHAT ARE YOU DRINKING THERE? 82 00:02:50,304 --> 00:02:52,840 >> ELECTROLYTES, BRO. 83 00:02:52,840 --> 00:02:54,508 >> YOU LOOK LIKE SHIT. >> MMM. 84 00:02:54,508 --> 00:02:55,343 >> [WITH BRITISH ACCENT]: I LOVE 85 00:02:55,343 --> 00:02:56,076 BEING AROUND CREATIVE PEOPLE 86 00:02:56,076 --> 00:02:58,011 LIKE YOU GUYS; YOU'RE SO, LIKE, 87 00:02:58,011 --> 00:02:59,213 IN THE MOMENT. 88 00:02:59,213 --> 00:03:01,515 [MUSIC PLAYING ON CAR RADIO] 89 00:03:01,515 --> 00:03:04,718 >> SO... BRAD. 90 00:03:04,718 --> 00:03:06,220 WHERE ARE YOU FROM AGAIN? 91 00:03:06,220 --> 00:03:07,255 >> UH, WELL, I WAS ACTUALLY BORN 92 00:03:07,255 --> 00:03:09,122 IN DALLAS. 93 00:03:09,122 --> 00:03:10,291 >> AND, AND, AND HOW LONG DID 94 00:03:10,291 --> 00:03:12,360 YOU LIVE IN LONDON? 95 00:03:12,360 --> 00:03:13,394 >> I WAS IN LONDON FOR ABOUT 96 00:03:13,394 --> 00:03:14,295 A YEAR. 97 00:03:14,295 --> 00:03:15,028 >> A WHOLE YEAR? 98 00:03:15,028 --> 00:03:15,929 >> TRAVIS, DON'T YOU... 99 00:03:15,929 --> 00:03:17,197 HAVE ANYTHING TO DO? 100 00:03:17,197 --> 00:03:18,031 KEEP YOURSELF BUSY? 101 00:03:18,031 --> 00:03:19,367 >> NO, THIS IS ALL I GOT TO DO 102 00:03:19,367 --> 00:03:20,100 RIGHT NOW, ACTUALLY. 103 00:03:20,100 --> 00:03:20,801 IT WORKS OUT NICE. 104 00:03:20,801 --> 00:03:21,735 >> BABE, BABE, I CAN HANDLE 105 00:03:21,735 --> 00:03:23,437 MYSELF, ALL RIGHT? 106 00:03:23,437 --> 00:03:24,171 >> [AFFECTING BRITISH ACCENT]: 107 00:03:24,171 --> 00:03:25,273 YEAH, WEST TEXAS BOYS COULD BE 108 00:03:25,273 --> 00:03:28,776 QUITE RAMBUNCTIOUS. 109 00:03:28,776 --> 00:03:31,245 HOW DO YOU SAY "SUCK MY COCK" 110 00:03:31,245 --> 00:03:32,446 IN AN ENGLISH ACCENT? 111 00:03:32,446 --> 00:03:33,213 >> [AFFECTING BRITISH ACCENT]: 112 00:03:33,213 --> 00:03:34,147 SUCK ON MY COCK. 113 00:03:34,147 --> 00:03:35,816 >> SUCK ON MY COCK. 114 00:03:35,816 --> 00:03:37,050 >> SUCK, SUCK ON MY COCK. 115 00:03:37,050 --> 00:03:37,785 >> SUCK ON MY COCK. 116 00:03:37,785 --> 00:03:38,452 >> COCK, COCK, COCK... 117 00:03:38,452 --> 00:03:39,453 >> SUCK ON MY COCK. 118 00:03:39,453 --> 00:03:41,188 I'M THE QUEEN OF ENGLAND. 119 00:03:41,188 --> 00:03:42,055 I SUCK COCK... 120 00:03:42,055 --> 00:03:42,923 >> [STIFLED LAUGHTER] 121 00:03:42,923 --> 00:03:45,125 >> WITH BRAD. 122 00:03:45,125 --> 00:03:47,695 >> YOU KNOW WHAT'S REALLY FUNNY? 123 00:03:47,695 --> 00:03:49,663 SHE ACTUALLY HATES LONDON. 124 00:03:49,663 --> 00:03:50,364 DIDN'T YOU SAY THAT? 125 00:03:50,364 --> 00:03:50,931 YOU, YOU HATED...? 126 00:03:50,931 --> 00:03:51,765 >> NO, I JUST HATED LONDON 127 00:03:51,765 --> 00:03:52,466 WITH YOU. 128 00:03:56,870 --> 00:03:59,740 >> OOH... GET A LITTLE E.C.U. 129 00:03:59,740 --> 00:04:01,709 ON THAT ONE. [LAUGHS] 130 00:04:04,111 --> 00:04:08,048 >> Travis: COME ON, GO, GO, GO. 131 00:04:08,048 --> 00:04:09,383 EXCUSE ME, MR. WHITAKER. 132 00:04:09,383 --> 00:04:10,050 >> NO COMMENT. 133 00:04:10,050 --> 00:04:10,884 >> WHAT'S YOUR RESPONSE TO THE 134 00:04:10,884 --> 00:04:11,785 ALLEGATIONS YOU RAN A SWEATSHOP 135 00:04:11,785 --> 00:04:12,920 OF ILLEGAL IMMIGRANTS? 136 00:04:12,920 --> 00:04:13,854 >> I RUN A FAMILY BUSINESS. 137 00:04:13,854 --> 00:04:14,522 >> A FAMILY BUSINESS. 138 00:04:14,522 --> 00:04:15,523 THAT'S VERY NOBLE OF YOU, SIR. 139 00:04:15,523 --> 00:04:16,390 DOES A FAMILY BUSINESS THREATEN 140 00:04:16,390 --> 00:04:17,658 AND INTIMIDATE THEIR EMPLOYEES? 141 00:04:17,658 --> 00:04:18,526 DOES IT DENY THEIR WORKERS 142 00:04:18,526 --> 00:04:19,226 SAFETY EQUIPMENT? 143 00:04:19,226 --> 00:04:20,260 DOES IT FIRE THEM WHEN THEY'RE 144 00:04:20,260 --> 00:04:21,329 INJURED ON THE JOB? 145 00:04:21,329 --> 00:04:22,195 WHOOPS. 146 00:04:22,195 --> 00:04:23,030 >> GET THAT CAMERA OUT OF 147 00:04:23,030 --> 00:04:23,831 MY FACE! 148 00:04:23,831 --> 00:04:24,665 [LIQUID SPLASHES, MEN REACT] 149 00:04:24,665 --> 00:04:25,433 >> MR. WHITAKER, WHAT ABOUT 150 00:04:25,433 --> 00:04:26,467 MIGUEL GONZALES, THE MAN THAT 151 00:04:26,467 --> 00:04:27,401 YOU CRIPPLED? 152 00:04:27,401 --> 00:04:28,336 WAS HE FAMILY? 153 00:04:28,336 --> 00:04:29,470 WOULD YOU APOLOGIZE TO HIM? 154 00:04:29,470 --> 00:04:31,605 [IGNITION STALLING] 155 00:04:31,605 --> 00:04:32,506 CAR TROUBLES? 156 00:04:32,506 --> 00:04:33,674 I HAVE A MEXICAN FRIEND, HE CAN 157 00:04:33,674 --> 00:04:34,342 FIX THAT. 158 00:04:34,342 --> 00:04:35,008 [ENGINE REVS, TIRES SKID] 159 00:04:35,008 --> 00:04:36,009 HE'S A CITIZEN THOUGH, IS THAT 160 00:04:36,009 --> 00:04:41,382 GONNA BE AN ISSUE? 161 00:04:41,382 --> 00:04:42,550 DID YOU GET THAT? 162 00:04:42,550 --> 00:04:44,885 TELL ME YOU GOT THAT. 163 00:04:44,885 --> 00:04:48,656 ...ALL RIGHT, LET'S GET GOING. 164 00:04:48,656 --> 00:04:52,059 GOT EVERYTHING. 165 00:04:52,059 --> 00:04:56,497 [CAR DOOR SHUTS] 166 00:04:56,497 --> 00:04:58,065 >> O.K., I'LL PING YOU. 167 00:04:58,065 --> 00:04:59,500 >> ALL RIGHT. 168 00:04:59,500 --> 00:05:00,934 >> Woman: THAT SOUND GOOD? 169 00:05:00,934 --> 00:05:03,270 [LAUGHS] SORRY. 170 00:05:03,270 --> 00:05:05,406 BE SAFE. 171 00:05:05,406 --> 00:05:06,507 >> SEE YOU BACK IN AUSTIN, BABE. 172 00:05:06,507 --> 00:05:07,608 >> REALLY? 173 00:05:07,608 --> 00:05:09,276 >> UH-HUH. 174 00:05:09,276 --> 00:05:10,177 BYE, BABE. 175 00:05:10,177 --> 00:05:10,944 >> Jim: HEY, LATER BRAD. 176 00:05:10,944 --> 00:05:11,579 LET'S HANG OUT. 177 00:05:11,579 --> 00:05:12,212 >> YEAH? 178 00:05:12,212 --> 00:05:12,946 >> NO. 179 00:05:12,946 --> 00:05:16,350 [IGNITION STARTS] 180 00:05:20,554 --> 00:05:23,924 >> [SPEAKING SPANISH] 181 00:05:23,924 --> 00:05:26,494 >> [SPEAKING SPANISH] >> SI. 182 00:05:38,372 --> 00:05:40,307 [*...] 183 00:05:40,307 --> 00:05:45,278 [ALL SPEAKING SPANISH] 184 00:05:49,182 --> 00:05:52,019 [*...] 185 00:06:09,403 --> 00:06:10,103 >> [LAUGHS] 186 00:06:10,103 --> 00:06:12,573 [*...] 187 00:06:12,573 --> 00:06:14,207 >> Woman: EXCUSE ME, WATCH OUT. 188 00:06:14,207 --> 00:06:16,209 [GENERAL CONVERSATIONS] 189 00:06:16,209 --> 00:06:17,277 >> GUYS, GUYS, THIS IS MY COUSIN 190 00:06:17,277 --> 00:06:18,479 ALBERTO. 191 00:06:18,479 --> 00:06:21,949 [SPEAKING SPANISH] 192 00:06:21,949 --> 00:06:23,016 ...MY FRIENDS... 193 00:06:23,016 --> 00:06:25,853 THIS GUY IS THE DIRECTOR. 194 00:06:25,853 --> 00:06:29,890 >> YO, MAN. 195 00:06:29,890 --> 00:06:30,858 >> HI, LIZ. 196 00:06:30,858 --> 00:06:32,325 >> [SPEAKING SPANISH] 197 00:06:32,325 --> 00:06:33,093 >> YEAH, LIZ. 198 00:06:33,093 --> 00:06:34,695 >> WILL. 199 00:06:38,999 --> 00:06:40,233 >> NO, NO, NO, NO, NO. 200 00:06:40,233 --> 00:06:42,936 [ALL TALKING AT ONCE] 201 00:06:42,936 --> 00:06:43,604 >> NO TOUCH, NO TOUCH. 202 00:06:43,604 --> 00:06:44,371 [AFFECTING SPANISH ACCENT]: 203 00:06:44,371 --> 00:06:45,305 NO TOUCH-EY. 204 00:06:51,945 --> 00:06:52,546 >> [BARKING] 205 00:06:52,546 --> 00:06:54,047 >> WHOA, WHOA... 206 00:06:54,047 --> 00:06:57,050 [SPEAKING SPANISH] 207 00:06:57,050 --> 00:06:59,152 >> SO, HOW MUCH IS, UH, HOW MUCH 208 00:06:59,152 --> 00:07:01,354 IS THIS TRIP COSTING YOU? 209 00:07:01,354 --> 00:07:03,891 >> MUCH... EH... EH, SI... 210 00:07:03,891 --> 00:07:05,025 [SPEAKING SPANISH] 211 00:07:05,025 --> 00:07:06,426 YES, YES. 212 00:07:06,426 --> 00:07:09,029 >> [SPEAKING SPANISH] 213 00:07:14,267 --> 00:07:16,470 >> ...MY DAUGHTER. 214 00:07:16,470 --> 00:07:17,370 >> SI. 215 00:07:17,370 --> 00:07:19,773 >> [SPEAKING SPANISH] 216 00:07:32,352 --> 00:07:35,388 ...HAVE A FAMILY. 217 00:07:52,840 --> 00:07:54,808 GRACIAS! GRACIAS! 218 00:07:54,808 --> 00:07:56,109 >> Liz: HERE'S, UM... 219 00:07:56,109 --> 00:07:57,410 HERE'S ONE THOUSAND DOLLARS. 220 00:07:57,410 --> 00:07:58,512 >> MMM. 221 00:07:58,512 --> 00:08:01,348 [SPEAKING SPANISH] 222 00:08:01,348 --> 00:08:02,215 >> WHAT? 223 00:08:02,215 --> 00:08:03,050 >> [SPEAKING SPANISH] 224 00:08:05,553 --> 00:08:07,588 >> 2500 IS THE BEST HE CAN DO. 225 00:08:07,588 --> 00:08:08,856 >> Liz: NO, YOU TOLD ME 200 226 00:08:08,856 --> 00:08:10,591 EACH-- THAT'S ONE THOUSAND 227 00:08:10,591 --> 00:08:11,992 DOLLARS, COMPRENDO? 228 00:08:11,992 --> 00:08:13,126 WOULD YOU TELL HIM THAT? 229 00:08:13,126 --> 00:08:14,628 >> Man: HEY, HEY, HEY! 230 00:08:14,628 --> 00:08:16,864 [SPEAKING SPANISH] 231 00:08:16,864 --> 00:08:17,731 >> Liz: WOULD YOU STOP FILMING, 232 00:08:17,731 --> 00:08:18,331 PLEASE? 233 00:08:18,331 --> 00:08:19,332 >> Will: I STOPPED. 234 00:08:19,332 --> 00:08:20,067 >> THANK YOU. 235 00:08:20,067 --> 00:08:21,268 >> [SPEAKING SPANISH] 236 00:08:28,108 --> 00:08:29,076 >> NOW IT'S A THOUSAND DOLLARS 237 00:08:29,076 --> 00:08:31,545 EACH. 238 00:08:31,545 --> 00:08:34,882 >> [SIGHS DEEPLY] FINE, FINE. 239 00:08:34,882 --> 00:08:36,850 2500. 240 00:08:36,850 --> 00:08:38,952 >> BUENO... BUENO... 241 00:08:38,952 --> 00:08:40,888 BUENO... [CONTINUES IN SPANISH] 242 00:08:46,526 --> 00:08:47,561 >> WHAT? 243 00:08:47,561 --> 00:08:49,597 >> HE SAYS WE WON'T REGRET IT. 244 00:08:49,597 --> 00:08:50,931 >> I ALREADY DO. 245 00:09:00,473 --> 00:09:02,910 >> WHAT? 246 00:09:02,910 --> 00:09:03,577 >> HE SAYS YOU'RE VERY 247 00:09:03,577 --> 00:09:04,978 BEAUTIFUL. 248 00:09:04,978 --> 00:09:08,348 [BIRDS AND INSECTS CHIRPING] 249 00:09:08,348 --> 00:09:09,516 >> RIGHT. 250 00:09:09,516 --> 00:09:11,819 THANK YOU. 251 00:09:11,819 --> 00:09:14,354 >> COMO ESTA... 252 00:09:14,354 --> 00:09:18,659 [INSECTS CHIRPING] 253 00:09:18,659 --> 00:09:21,528 >> COME ON. 254 00:09:21,528 --> 00:09:23,631 YOU ALL SET? 255 00:09:23,631 --> 00:09:25,465 BEHIND ME, TWO DOZEN MEN, WOMEN 256 00:09:25,465 --> 00:09:26,366 AND CHILDREN HAVE SACRIFICED 257 00:09:26,366 --> 00:09:29,102 EVERYTHING FOR THIS MOMENT. 258 00:09:29,102 --> 00:09:30,203 THEY'RE ABOUT TO CROSS OVER 300 259 00:09:30,203 --> 00:09:31,304 MILES OF TREACHEROUS TERRAIN FOR 260 00:09:31,304 --> 00:09:34,407 THE PROMISE OF A BETTER LIFE. 261 00:09:34,407 --> 00:09:37,544 WE'RE GONNA JOIN THEM. 262 00:09:37,544 --> 00:09:40,413 [SIGHS] HOW WAS THAT? 263 00:09:40,413 --> 00:09:41,514 >> PATRONIZING. 264 00:09:41,514 --> 00:09:43,050 >> [SPEAKING SPANISH] 265 00:09:43,050 --> 00:09:43,951 COME ON. 266 00:09:43,951 --> 00:09:45,953 JIM! 267 00:09:45,953 --> 00:09:46,519 LET'S GO, MAN. 268 00:09:46,519 --> 00:09:48,188 WHAT ARE YOU DOING? 269 00:09:48,188 --> 00:09:50,891 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 270 00:09:50,891 --> 00:09:52,325 >> Jim: O.K., COMING! 271 00:09:52,325 --> 00:09:53,160 SORRY, BRO. 272 00:09:53,160 --> 00:09:54,161 HAD TO TAKE CARE OF SOME 273 00:09:54,161 --> 00:09:54,695 BUSINESS. 274 00:09:54,695 --> 00:09:55,395 >> YOU'RE TRYING TO GET 275 00:09:55,395 --> 00:09:56,029 SOME BUD? 276 00:09:56,029 --> 00:09:56,664 >> WHAT? 277 00:09:56,664 --> 00:09:57,497 I GET NAUSEOUS ON LONG 278 00:09:57,497 --> 00:09:58,431 CAR RIDES. 279 00:09:58,431 --> 00:09:59,867 [IGNITION SPUTTERS AND STARTS] 280 00:09:59,867 --> 00:10:00,701 [*...] 281 00:10:00,701 --> 00:10:01,735 >> Davie: WHEN I FOUND ABOUT OUT 282 00:10:01,735 --> 00:10:02,736 WHAT HAPPENED TO MIGUEL, 283 00:10:02,736 --> 00:10:03,871 I CRIED. 284 00:10:03,871 --> 00:10:04,705 ...PROBABLY FOR THE FIRST TIME 285 00:10:04,705 --> 00:10:06,874 SINCE MY DAUGHTER CLAUDIA 286 00:10:06,874 --> 00:10:07,741 WAS BORN. 287 00:10:07,741 --> 00:10:10,177 [*...] 288 00:10:10,177 --> 00:10:11,178 FAMILY IS THE MOST IMPORTANT 289 00:10:11,178 --> 00:10:12,579 THING TO ME, SUPPORTING THEM AND 290 00:10:12,579 --> 00:10:16,583 WHEN I FOUND OUT, I HAD TO DO 291 00:10:16,583 --> 00:10:17,217 SOMETHING. 292 00:10:17,217 --> 00:10:18,351 >> BOO! 293 00:10:18,351 --> 00:10:19,787 >> WHAT ARE YOU DOING? 294 00:10:19,787 --> 00:10:21,621 I'M DOING AN INTERVIEW, SILLY. 295 00:10:21,621 --> 00:10:23,156 WHAT ARE YOU DOING? 296 00:10:23,156 --> 00:10:24,057 YOU CAN'T DO THAT. 297 00:10:24,057 --> 00:10:25,225 I'M DOING AN INTERVIEW. 298 00:10:25,225 --> 00:10:26,727 [CLAUDIA GIGGLES] 299 00:10:26,727 --> 00:10:29,162 I'M A BLESSED MAN. 300 00:10:29,162 --> 00:10:29,930 I LOVE YOU. 301 00:10:29,930 --> 00:10:31,131 >> I LOVE YOU. 302 00:10:31,131 --> 00:10:34,802 [*...] 303 00:10:34,802 --> 00:10:36,569 >> Maria: I KNOW. 304 00:10:36,569 --> 00:10:40,473 [SPEAKING SPANISH] 305 00:10:40,473 --> 00:10:41,975 [CHUCKLES] 306 00:10:41,975 --> 00:10:43,543 >> [SPEAKING SPANISH] 307 00:10:43,543 --> 00:10:45,913 >> [SPEAKING SPANISH] 308 00:10:49,850 --> 00:10:51,484 >> GRACIAS. 309 00:11:07,234 --> 00:11:08,936 >> DISNEYLAND. 310 00:11:08,936 --> 00:11:10,037 >> DISNEYLANDIA! 311 00:11:10,037 --> 00:11:11,138 [ALL LAUGH] 312 00:11:15,208 --> 00:11:16,910 >> ...HAVE A SAFE TRIP. 313 00:11:16,910 --> 00:11:18,311 CIAO, AMIGA, GOOD-BYE. 314 00:11:18,311 --> 00:11:21,448 >> GRACIAS. 315 00:11:23,216 --> 00:11:24,384 >> SORRY. 316 00:11:24,384 --> 00:11:28,155 >> [SPEAKING SPANISH] 317 00:11:31,158 --> 00:11:32,893 >> [SPEAKING SPANISH] 318 00:11:32,893 --> 00:11:36,663 >> [SPEAKING SPANISH] 319 00:11:45,806 --> 00:11:46,874 SHH. 320 00:11:46,874 --> 00:11:48,575 [CRICKETS CHIRPING] 321 00:11:53,881 --> 00:11:54,748 >> Will: ALL RIGHT, ALL RIGHT, 322 00:11:54,748 --> 00:11:55,615 WE'RE RECORDING. 323 00:11:55,615 --> 00:11:56,950 >> COME ON, LET'S GO. 324 00:11:56,950 --> 00:11:58,151 >> WAIT, WAIT, WAIT... 325 00:11:58,151 --> 00:11:59,252 [CAMERA CLICKS AND WHIRS] 326 00:11:59,252 --> 00:12:01,054 GOOD, O.K. 327 00:12:01,054 --> 00:12:03,456 >> UM... 328 00:12:03,456 --> 00:12:04,457 I CAN'T DISCLOSE OUR EXACT 329 00:12:04,457 --> 00:12:06,593 LOCATION, BUT, UM, AS YOU CAN 330 00:12:06,593 --> 00:12:07,560 SEE BEHIND ME, EVERYONE IS 331 00:12:07,560 --> 00:12:10,297 HEADING TO THE POINT OF ENTRY. 332 00:12:10,297 --> 00:12:11,965 THE BORDER FENCE IS JUST PAST 333 00:12:11,965 --> 00:12:14,334 THAT HILL OVER THERE. 334 00:12:14,334 --> 00:12:15,969 UH... 335 00:12:15,969 --> 00:12:17,104 WE'RE ABOUT TO CROSS, 336 00:12:17,104 --> 00:12:18,305 ILLEGALLY, INTO THE 337 00:12:18,305 --> 00:12:21,174 UNITED STATES. 338 00:12:21,174 --> 00:12:21,942 GOT THAT SHIT? 339 00:12:21,942 --> 00:12:23,243 GOOD. 340 00:12:31,384 --> 00:12:33,954 [WHISPERING IN SPANISH] 341 00:12:33,954 --> 00:12:37,057 [CRICKETS CHIRPING] 342 00:12:39,526 --> 00:12:42,495 [METAL RATTLING] 343 00:13:00,313 --> 00:13:04,818 [METAL CLATTERS, HINGE SQUEAKS] 344 00:13:09,957 --> 00:13:14,727 [ALL WHISPERING, INDISTINCT] 345 00:13:17,998 --> 00:13:19,967 [CAMERA CLICKS AND WHIRS] 346 00:13:19,967 --> 00:13:21,734 >> [SPEAKING SPANISH] 347 00:13:21,734 --> 00:13:22,402 >> Will: WHOA, WHOA, WHOA, 348 00:13:22,402 --> 00:13:23,136 GO, GO! 349 00:13:23,136 --> 00:13:23,803 WATCH THE CAMERA! 350 00:13:23,803 --> 00:13:27,340 [THUD] 351 00:13:27,340 --> 00:13:28,108 HOLY SHIT. 352 00:13:28,108 --> 00:13:28,942 IT'S DARK IN HERE, GUYS. 353 00:13:28,942 --> 00:13:30,110 WE'RE GONNA HAVE TO TURN ON THE 354 00:13:30,110 --> 00:13:30,777 NIGHT VISION. 355 00:13:30,777 --> 00:13:32,612 [CAMERA CLICKS AND WHIRS] 356 00:13:32,612 --> 00:13:35,582 [EERIE WHOOSHING] 357 00:13:35,582 --> 00:13:38,085 FUCK ME. 358 00:13:38,085 --> 00:13:40,320 >> [MAN SPEAKING SPANISH] 359 00:13:45,658 --> 00:13:47,360 >> Travis: HEY, DUDE, YOU O.K.? 360 00:13:47,360 --> 00:13:50,063 >> Will: YEAH. 361 00:13:50,063 --> 00:13:51,831 >> Travis: WHAT IS THIS PLACE? 362 00:13:51,831 --> 00:13:53,333 >> Jim: IT'S A DRUG TUNNEL. 363 00:14:00,207 --> 00:14:01,208 >> Liz: I DON'T KNOW ABOUT THIS 364 00:14:01,208 --> 00:14:03,610 AT ALL. 365 00:14:03,610 --> 00:14:04,912 >> YOU A LITTLE SCARED? 366 00:14:04,912 --> 00:14:05,612 >> NO. 367 00:14:05,612 --> 00:14:08,448 [DISTANT WHOOSH, CLANG] 368 00:14:08,448 --> 00:14:11,251 A LOT SCARED. 369 00:14:11,251 --> 00:14:13,053 [DISTANT CLATTERING] 370 00:14:13,053 --> 00:14:14,121 YOU ALL RIGHT? 371 00:14:14,121 --> 00:14:17,090 >> Davie: YEAH. 372 00:14:17,090 --> 00:14:18,058 [INDISTINCT WHISPERING] 373 00:14:18,058 --> 00:14:20,928 [*...] 374 00:14:30,570 --> 00:14:31,471 [INDISTINCT WHISPERING 375 00:14:31,471 --> 00:14:33,673 IN SPANISH] 376 00:14:33,673 --> 00:14:40,013 [*...] 377 00:14:40,013 --> 00:14:43,683 [THUD, ROCKS FALLING] 378 00:14:43,683 --> 00:14:47,520 [MAN BREATHING HEAVILY] 379 00:14:47,520 --> 00:14:48,288 >> WHAT WAS THAT? 380 00:14:48,288 --> 00:14:49,756 >> Travis: I DON'T KNOW-- GO. 381 00:14:49,756 --> 00:14:52,092 LET'S MOVE. 382 00:14:52,092 --> 00:14:54,561 [*...] 383 00:14:54,561 --> 00:14:55,762 DON'T WORRY. 384 00:14:55,762 --> 00:14:58,231 >> Liz: FINE, I'M FINE. 385 00:14:58,231 --> 00:14:58,932 >> Jim: NOT NERVOUS. 386 00:14:58,932 --> 00:15:00,233 NOT NERVOUS. 387 00:15:00,233 --> 00:15:03,703 [*...] 388 00:15:03,703 --> 00:15:07,840 [DOG BARKS, PEOPLE GASP] 389 00:15:07,840 --> 00:15:08,741 [MAN SPEAKING SPANISH, 390 00:15:08,741 --> 00:15:10,643 INDISTINCT] 391 00:15:10,643 --> 00:15:11,644 [DOG GROWLING] 392 00:15:11,644 --> 00:15:12,645 >> SHH, SHH. 393 00:15:12,645 --> 00:15:15,282 >> SHH... 394 00:15:23,790 --> 00:15:25,858 [INDISTINCT WHISPERING] 395 00:15:33,633 --> 00:15:34,701 >> Jim, whispering: WHAT IS IT? 396 00:15:34,701 --> 00:15:38,571 >> Man: SHIT, I CAN'T TELL. 397 00:15:38,571 --> 00:15:39,239 >> WAIT-- NO, NO! 398 00:15:39,239 --> 00:15:41,374 >> [WOMAN SCREAMING, INDISTINCT] 399 00:15:44,877 --> 00:15:46,079 OH, MY GOD! 400 00:15:46,079 --> 00:15:48,215 [SPEAKING SPANISH, SCREAMING] 401 00:15:49,182 --> 00:15:54,254 >> [MAN SPEAKING SPANISH] 402 00:15:54,254 --> 00:15:55,055 >> Liz: DAVIE, GET, 403 00:15:55,055 --> 00:15:55,555 GET BACK HERE. 404 00:15:59,926 --> 00:16:04,764 [METAL CLATTERS] 405 00:16:04,764 --> 00:16:10,537 >> Will: [COUGHING, RETCHING] 406 00:16:10,537 --> 00:16:12,839 [GROANING, SPITTING] 407 00:16:12,839 --> 00:16:16,709 GET THAT FUCKING CAMERA OFF ME. 408 00:16:16,709 --> 00:16:17,777 >> [MARIA SPEAKING SPANISH] 409 00:16:17,777 --> 00:16:20,580 >> [SPEAKING SPANISH] 410 00:16:20,580 --> 00:16:24,317 [*...] 411 00:16:32,992 --> 00:16:34,094 >> Man: AMEN. 412 00:16:34,094 --> 00:16:36,863 [*...] 413 00:16:36,863 --> 00:16:38,398 >> HEY, T. 414 00:16:38,398 --> 00:16:39,299 I'M GONNA MAKE SURE EVERYONE'S 415 00:16:39,299 --> 00:16:43,170 ALL RIGHT, O.K.? 416 00:16:43,170 --> 00:16:44,204 HEY. 417 00:16:44,204 --> 00:16:45,472 HEY, MAN, YOU O.K.? 418 00:16:45,472 --> 00:16:46,406 >> NO. 419 00:16:46,406 --> 00:16:47,940 >> [RUBBING WILL'S BACK] 420 00:16:47,940 --> 00:16:48,708 O.K. 421 00:16:48,708 --> 00:16:49,476 >> FUCKING BULLSHIT. 422 00:16:49,476 --> 00:16:50,277 >> JESUS. 423 00:16:50,277 --> 00:16:51,278 WHAT THE FUCK DID WE GET 424 00:16:51,278 --> 00:16:51,944 OURSELVES INTO? 425 00:16:51,944 --> 00:16:52,712 >> [GASPING] I KNOW. 426 00:16:52,712 --> 00:16:53,346 >> LISTEN TO ME. 427 00:16:53,346 --> 00:16:54,214 IN EIGHT HOURS, WE'RE GONNA 428 00:16:54,214 --> 00:16:55,382 BE... WE'RE GONNA BE BACK, 429 00:16:55,382 --> 00:16:56,649 BACK IN OUR APARTMENT. 430 00:16:56,649 --> 00:16:57,617 ALL RIGHT? 431 00:16:57,617 --> 00:16:59,018 TAKE A SHOWER. 432 00:16:59,018 --> 00:16:59,686 WE'LL HAVE A BEER. 433 00:16:59,686 --> 00:17:00,520 >> OH, A SHOWER, MAN. [BURPS] 434 00:17:00,520 --> 00:17:01,254 >> WE'LL SMOKE A FATTY. 435 00:17:01,254 --> 00:17:01,854 ALL RIGHT? 436 00:17:01,854 --> 00:17:03,223 RELAX. 437 00:17:03,223 --> 00:17:04,391 YOU'RE O.K. 438 00:17:08,595 --> 00:17:09,996 >> LISTEN, THIS WAS A MISTAKE. 439 00:17:09,996 --> 00:17:10,663 I'M GONNA CALL BRAD, 440 00:17:10,663 --> 00:17:11,664 HE'S GONNA COME PICK US UP. 441 00:17:11,664 --> 00:17:12,365 >> NO, NO, NO. 442 00:17:12,365 --> 00:17:13,032 DO NOT CALL BRAD. 443 00:17:13,032 --> 00:17:14,033 >> Liz: I HAVE TO CALL HIM. 444 00:17:14,033 --> 00:17:14,567 [PHONE BEEPING] 445 00:17:14,567 --> 00:17:15,602 >> Travis: HEY, WHAT DID WE SAY? 446 00:17:15,602 --> 00:17:17,036 ARE YOU KIDDING ME? 447 00:17:17,036 --> 00:17:17,570 >> WHAT? 448 00:17:17,570 --> 00:17:18,471 >> ARE YOU KIDDING ME? 449 00:17:18,471 --> 00:17:19,072 >> WE'RE DONE. 450 00:17:19,072 --> 00:17:20,240 WE DID NOT SIGN UP FOR THIS. 451 00:17:20,240 --> 00:17:21,241 >> I KNOW, THIS IS A THOUSAND 452 00:17:21,241 --> 00:17:22,442 TIMES BETTER. 453 00:17:22,442 --> 00:17:23,476 >> YOU THINK THAT WAS BETTER? 454 00:17:23,476 --> 00:17:25,378 HOW WAS THAT BETTER, TRAVIS? 455 00:17:25,378 --> 00:17:26,079 SOMEBODY DIED BACK THERE. 456 00:17:26,079 --> 00:17:26,879 THAT IS NOT BETTER. 457 00:17:26,879 --> 00:17:27,447 >> PUT YOUR PHONES-- 458 00:17:27,447 --> 00:17:29,149 >> [MAN SPEAKING SPANISH] 459 00:17:29,149 --> 00:17:30,049 >> LISTEN TO ME, O.K.? 460 00:17:30,049 --> 00:17:31,084 THIS TRIP, THIS WHOLE THING WAS 461 00:17:31,084 --> 00:17:32,852 YOUR IDEA, ALL RIGHT? 462 00:17:32,852 --> 00:17:34,020 WE GOT SHIT HERE, WE GOT SHIT 463 00:17:34,020 --> 00:17:34,854 NO ONE HAS EVER EVEN 464 00:17:34,854 --> 00:17:36,456 SEEN BEFORE. 465 00:17:36,456 --> 00:17:37,124 >> THAT'S TRUE. 466 00:17:37,124 --> 00:17:37,957 LET'S GO FINISH. 467 00:17:37,957 --> 00:17:38,625 >> THE WORST IS OVER. 468 00:17:38,625 --> 00:17:40,160 LET'S JUST... LET'S JUST FINISH 469 00:17:40,160 --> 00:17:41,228 THIS, O.K.? >> Liz: ALL RIGHT. 470 00:17:41,228 --> 00:17:42,028 >> WE'RE FALLING APART. 471 00:17:42,028 --> 00:17:42,795 IS HE O.K.? 472 00:17:42,795 --> 00:17:43,530 >> ARE YOU O.K.? 473 00:17:43,530 --> 00:17:44,164 >> YEAH, I'M FINE. 474 00:17:44,164 --> 00:17:44,731 YOU ALL RIGHT? 475 00:17:44,731 --> 00:17:45,565 >> THIRSTY, YOU WANT SOME WATER? 476 00:17:45,565 --> 00:17:46,499 >> YEAH. 477 00:17:46,499 --> 00:17:47,967 >> DO YOU HAVE ANY? 478 00:17:47,967 --> 00:17:48,835 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED 479 00:17:48,835 --> 00:17:49,636 TO MINE. 480 00:17:49,636 --> 00:17:50,337 >> DON'T WORRY ABOUT ME, 481 00:17:50,337 --> 00:17:50,903 I'M FINE. 482 00:17:50,903 --> 00:17:51,938 >> NO-- DO YOU HAVE MY WATER, 483 00:17:51,938 --> 00:17:52,639 ACTUALLY? 484 00:17:52,639 --> 00:17:56,709 [CRICKETS CHIRPING] 485 00:17:56,709 --> 00:17:59,579 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 486 00:17:59,579 --> 00:18:00,447 >> Liz: HELLO? 487 00:18:00,447 --> 00:18:01,981 HEY, HEY, YEAH, IT'S ME. 488 00:18:01,981 --> 00:18:03,116 WE'RE IN THE U.S. 489 00:18:03,116 --> 00:18:04,151 YOU'RE NOT GONNA BELIEVE WHAT 490 00:18:04,151 --> 00:18:04,984 HAPPENED. 491 00:18:04,984 --> 00:18:05,885 [VEHICLE PASSES] 492 00:18:05,885 --> 00:18:06,919 NO, I'M FINE, I'M FINE. 493 00:18:06,919 --> 00:18:09,789 IT'S O.K., YEAH. 494 00:18:09,789 --> 00:18:10,857 UM, HE'S, HE'S ALL RIGHT, 495 00:18:10,857 --> 00:18:12,325 HE'S NOT BOTHERING ME. 496 00:18:12,325 --> 00:18:13,593 >> Travis: FUCK YOU, BRAD. 497 00:18:13,593 --> 00:18:15,995 [CRICKETS CHIRPING] 498 00:18:15,995 --> 00:18:17,230 >> YEAH, THAT WAS HIM. 499 00:18:17,230 --> 00:18:18,331 THAT'S FINE. 500 00:18:18,331 --> 00:18:22,034 I CAN HANDLE HIM, O.K.? 501 00:18:22,034 --> 00:18:24,537 [WHISPERS] COME ON. 502 00:18:24,537 --> 00:18:25,972 >> GO ON. 503 00:18:25,972 --> 00:18:26,906 >> I LOVE YOU. 504 00:18:26,906 --> 00:18:30,943 O.K., BYE. 505 00:18:36,183 --> 00:18:38,685 [INDISTINCT WHISPERING] 506 00:18:38,685 --> 00:18:39,519 >> Travis: ARE WE ROLLING? 507 00:18:39,519 --> 00:18:42,955 >> Davie: YEAH. 508 00:18:42,955 --> 00:18:43,990 >> FOLLOW THE COYOTE WHEN HE'S 509 00:18:43,990 --> 00:18:45,692 OVER THERE. 510 00:18:45,692 --> 00:18:46,693 MAKE SURE YOU GET THE COYOTE 511 00:18:46,693 --> 00:18:48,127 WHEN HE'S GOING UP OVER THERE. 512 00:18:48,127 --> 00:18:49,128 >> Jim: THERE HE GOES, THERE HE 513 00:18:49,128 --> 00:18:50,263 GOES, THERE HE GOES. 514 00:18:50,263 --> 00:18:51,531 >> SHH. 515 00:18:51,531 --> 00:18:55,235 >> IT'S O.K. 516 00:18:55,235 --> 00:18:55,802 >> Coyote: [INDISTINCT 517 00:18:55,802 --> 00:18:57,804 CONVERSATION IN SPANISH] 518 00:18:57,804 --> 00:18:58,805 >> [INDISTINCT WHISPERING 519 00:18:58,805 --> 00:19:01,541 BEHIND CAMERA] 520 00:19:01,541 --> 00:19:02,642 >> WE'RE NOW ON AMERICAN SOIL, 521 00:19:02,642 --> 00:19:03,643 WHERE IT LOOKS LIKE OUR MIDNIGHT 522 00:19:03,643 --> 00:19:05,011 RIDE HAS ARRIVED. 523 00:19:05,011 --> 00:19:06,012 EVERYONE SEEMS TO BE IN GOOD 524 00:19:06,012 --> 00:19:07,113 SPIRITS. 525 00:19:07,113 --> 00:19:08,114 IF YOU LOOK AROUND, THE TENSION 526 00:19:08,114 --> 00:19:09,316 HAS DIED. 527 00:19:09,316 --> 00:19:10,183 THERE'S A STILLNESS TO THE 528 00:19:10,183 --> 00:19:10,817 NIGHT. 529 00:19:10,817 --> 00:19:11,784 >> [MAN SPEAKING SPANISH] 530 00:19:11,784 --> 00:19:12,852 >> SEEMS LIKE IT'S GONNA BE A 531 00:19:12,852 --> 00:19:13,686 PRETTY TIGHT FIT. 532 00:19:13,686 --> 00:19:14,921 SHIT, GRAB YOUR SHIT. 533 00:19:14,921 --> 00:19:15,888 GRAB YOUR SHIT, COME ON, 534 00:19:15,888 --> 00:19:17,357 GO, GO, GO. 535 00:19:17,357 --> 00:19:18,891 [PEOPLE GRUNTING AND PANTING] 536 00:19:18,891 --> 00:19:21,828 [*...] 537 00:19:24,931 --> 00:19:29,869 ARE YOU GETTING THIS, FILMING? 538 00:19:29,869 --> 00:19:33,340 [INDISTINCT WHISPERING] 539 00:19:33,340 --> 00:19:36,809 [*...] 540 00:19:44,651 --> 00:19:45,485 >> Will: WAIT-- NO, NO, NO, 541 00:19:45,485 --> 00:19:46,253 MY CAMERA! 542 00:19:46,253 --> 00:19:47,787 [GLASS SHATTERS] 543 00:19:47,787 --> 00:19:49,155 FUCK! 544 00:19:49,155 --> 00:19:51,123 [INDISTINCT WHISPERING] 545 00:19:51,123 --> 00:19:52,459 O.K., IT'S WORKING. 546 00:19:52,459 --> 00:19:54,594 [THUD ECHOES] 547 00:19:55,495 --> 00:19:59,332 [OVERLAPPING VOICES IN SPANISH] 548 00:20:05,572 --> 00:20:06,172 >> Travis: [WHISPERING] 549 00:20:06,172 --> 00:20:12,379 SELINA, SELINA, COME HERE. 550 00:20:12,379 --> 00:20:16,182 WANNA DO SHADOW PUPPETS? 551 00:20:16,182 --> 00:20:17,884 IT LOOKS LIKE A MOUSE TO ME. 552 00:20:17,884 --> 00:20:21,220 THAT'S A VERY GOOD ONE. 553 00:20:36,569 --> 00:20:38,070 >> IT'S VERY CRAMPED IN HERE. 554 00:20:38,070 --> 00:20:39,238 WE'RE ABOUT A HUNDRED MILES AWAY 555 00:20:39,238 --> 00:20:41,040 FROM THE SAFE HOUSE. 556 00:20:41,040 --> 00:20:43,710 THE AIR IS TENSE. 557 00:20:43,710 --> 00:20:44,544 LET'S GO TALK TO SOME 558 00:20:44,544 --> 00:20:45,378 OF OUR TRAVELERS. 559 00:20:57,824 --> 00:20:58,725 >> Man: COMO? 560 00:20:58,725 --> 00:21:02,929 [TIRES SQUEALING, TRUCK STOPS] 561 00:21:02,929 --> 00:21:06,733 [HUSHED INDISTINCT CONVERSATION] 562 00:21:21,013 --> 00:21:22,582 >> Driver outside: YES, OFFICER? 563 00:21:22,582 --> 00:21:23,883 >> Officer: I'M GONNA NEED YOU 564 00:21:23,883 --> 00:21:24,951 TO STEP OUT OF YOUR VEHICLE. 565 00:21:24,951 --> 00:21:26,118 >> WHAT DID I DO WRONG, SIR? 566 00:21:26,118 --> 00:21:27,487 >> Travis: SHH, SHH, SHH. 567 00:21:27,487 --> 00:21:33,125 [*...] 568 00:21:33,125 --> 00:21:33,993 >> Selina, loudly: PAPI. 569 00:21:33,993 --> 00:21:40,800 [*...] 570 00:21:46,639 --> 00:21:48,575 [LOUD THUD] 571 00:21:48,575 --> 00:21:52,912 [MORE LOUD THUDS, GROANING] 572 00:21:52,912 --> 00:21:59,719 [*...] 573 00:22:04,457 --> 00:22:06,593 [TRUCK CAB DOOR SHUTS] 574 00:22:06,593 --> 00:22:10,062 [ENGINE STARTS, TRUCK MOVES] 575 00:22:10,062 --> 00:22:14,434 [*...] 576 00:22:20,072 --> 00:22:22,108 [WOMAN CRYING] 577 00:22:22,108 --> 00:22:25,745 [*...] 578 00:22:28,448 --> 00:22:30,683 [MEN SPEAKING IN SPANISH] 579 00:22:30,683 --> 00:22:33,152 [*...] 580 00:22:38,124 --> 00:22:41,828 [METALLIC THUDS] 581 00:22:41,828 --> 00:22:43,195 [DIALING PHONE] 582 00:22:51,738 --> 00:22:52,472 >> YEAH? 583 00:22:52,472 --> 00:22:53,239 CAN YOU HEAR ME, 584 00:22:53,239 --> 00:22:54,206 IT'S AN EMERGENCY. 585 00:22:54,206 --> 00:22:55,174 HELLO? 586 00:22:55,174 --> 00:22:56,909 HE-- 587 00:22:56,909 --> 00:22:59,512 DAMN IT, NOTHING. 588 00:22:59,512 --> 00:23:00,447 [THUDS] 589 00:23:00,447 --> 00:23:07,253 [*...] 590 00:23:17,329 --> 00:23:20,232 [BRAKES SLAM ON, THUDS] 591 00:23:20,232 --> 00:23:23,035 [TRUCK BEEPS, BACKING UP] 592 00:23:26,673 --> 00:23:28,641 >> Liz: PUT THE CAMERA AWAY. 593 00:23:28,641 --> 00:23:29,642 WE'VE GOTTA PUT IT AWAY NOW. 594 00:23:29,642 --> 00:23:30,309 PUT THEM AWAY NOW. 595 00:23:30,309 --> 00:23:31,878 DO WHAT I'M SAYING. 596 00:23:31,878 --> 00:23:32,945 PUT 'EM AWAY, JUST DO WHAT 597 00:23:32,945 --> 00:23:35,314 I'M SAYING, PUT IT DOWN. 598 00:23:35,314 --> 00:23:36,248 >> ALL RIGHT. 599 00:23:36,248 --> 00:23:37,116 EVERYBODY SHOULD GET YOUR 600 00:23:37,116 --> 00:23:37,884 PASSPORTS READY, I'LL TRY... 601 00:23:37,884 --> 00:23:40,853 [METAL DOOR CLATTERING] 602 00:23:40,853 --> 00:23:41,488 >> Man [THROUGH BULLHORN, 603 00:23:41,488 --> 00:23:44,657 IN SPANISH]: 604 00:24:20,392 --> 00:24:21,628 [GUNSHOTS] 605 00:24:21,628 --> 00:24:22,562 [SHRIEKING] 606 00:24:22,562 --> 00:24:23,295 >> Travis: WE'RE AMERICANS! 607 00:24:23,295 --> 00:24:23,863 PLEASE! 608 00:24:23,863 --> 00:24:25,698 DON'T SHOOT!! 609 00:24:25,698 --> 00:24:28,635 PLEASE. 610 00:24:36,342 --> 00:24:39,145 [DOOR OPENS, FOOTSTEPS] 611 00:24:42,815 --> 00:24:45,618 >> Man: WHAT IS YOUR FULL NAME? 612 00:24:49,656 --> 00:24:53,125 >> TRAVIS WILLIAMS. 613 00:24:53,125 --> 00:24:54,193 >> WHY AM I BLINDFOLDED? 614 00:24:54,193 --> 00:24:58,030 >> Man: FULL NAME. NOW. 615 00:24:58,030 --> 00:25:00,567 >> ELIZABETH TONIN. 616 00:25:00,567 --> 00:25:02,368 >> MY NAME? UH... 617 00:25:02,368 --> 00:25:03,536 IT'S JAMES. 618 00:25:03,536 --> 00:25:04,704 BOWMAN. 619 00:25:04,704 --> 00:25:07,139 >> DAVID JUAN LUIS 620 00:25:07,139 --> 00:25:08,507 MARTIN DeCARIO. 621 00:25:08,507 --> 00:25:15,347 >> [EXHALES SHARPLY...] 622 00:25:15,347 --> 00:25:16,215 >> ALL RIGHT, WE'LL DO THIS 623 00:25:16,215 --> 00:25:17,083 THE HARD WAY. 624 00:25:17,083 --> 00:25:18,751 >> [SCOFFS, LAUGHS] 625 00:25:18,751 --> 00:25:20,252 [CHAIR SCRAPES FLOOR] 626 00:25:20,252 --> 00:25:23,155 >> Man: WHAT ARE YOU DOING HERE? 627 00:25:23,155 --> 00:25:23,856 >> I'M SOUND. 628 00:25:23,856 --> 00:25:24,390 >> Man: SPEAK UP. 629 00:25:24,390 --> 00:25:25,758 >> SOUND. 630 00:25:25,758 --> 00:25:30,096 SOUND GUY. 631 00:25:30,096 --> 00:25:31,530 >> I'M A DIRECTOR. 632 00:25:31,530 --> 00:25:33,165 >> Man: DIRECTOR OF WHAT? 633 00:25:33,165 --> 00:25:33,866 >> I ALREADY TOLD YOU, 634 00:25:33,866 --> 00:25:35,234 WE WERE SHOOTING A DOCUMENTARY. 635 00:25:35,234 --> 00:25:37,003 >> Man: ABOUT WHAT? 636 00:25:37,003 --> 00:25:38,104 >> ILLEGAL IMMIGRATION. 637 00:25:38,104 --> 00:25:40,573 >> Man: ARE YOU A U.S. CITIZEN? 638 00:25:40,573 --> 00:25:41,407 >> COME ON, MAN, YOU HAVE 639 00:25:41,407 --> 00:25:43,109 MY PASSPORT-- WHAT IS THIS? 640 00:25:43,109 --> 00:25:44,176 >> LOOK IN MY WALLET PLEASE. 641 00:25:44,176 --> 00:25:45,578 CHECK-- GIVE ME MY WALLET. 642 00:25:45,578 --> 00:25:46,278 LOOK, THERE SHOULD BE 643 00:25:46,278 --> 00:25:47,013 A WAD OF CASH-- 644 00:25:47,013 --> 00:25:47,847 >> Man: YOU WANT YOUR WALLET? 645 00:25:47,847 --> 00:25:48,915 [CLATTERS ON FLOOR] 646 00:25:48,915 --> 00:25:51,183 THERE'S YOUR WALLET. 647 00:25:51,183 --> 00:25:52,752 >> WE'RE GRAD STUDENTS. 648 00:25:52,752 --> 00:25:53,753 MAKING A THESIS FILM. 649 00:25:53,753 --> 00:25:55,121 NOBODY'S GONNA SEE IT. 650 00:25:55,121 --> 00:25:57,056 [THUD] 651 00:25:57,056 --> 00:26:01,093 [METALLIC CLATTERING] 652 00:26:01,093 --> 00:26:01,928 >> Man: THAT IS PEYOTE. 653 00:26:01,928 --> 00:26:04,396 IT WAS IN YOUR BACKPACK. 654 00:26:04,396 --> 00:26:06,766 >> [PANICKING] NO, UH, THAT'S, 655 00:26:06,766 --> 00:26:07,800 THAT'S NOT POSSIBLE. 656 00:26:07,800 --> 00:26:09,301 BECAUSE... I DON'T EVEN 657 00:26:09,301 --> 00:26:13,339 OWN A BACKPACK... SORRY. 658 00:26:13,339 --> 00:26:14,540 [THUD] 659 00:26:14,540 --> 00:26:16,008 AH! 660 00:26:16,008 --> 00:26:16,308 OW! 661 00:26:21,147 --> 00:26:23,482 >> Man: YOU FEEL THAT? 662 00:26:23,482 --> 00:26:26,418 ...LISTEN TO ME VERY CAREFULLY. 663 00:26:26,418 --> 00:26:29,121 WHATEVER YOU THINK THIS IS... 664 00:26:29,121 --> 00:26:31,924 IT'S FAR WORSE. 665 00:26:35,828 --> 00:26:39,131 >> [CLEARS THROAT] 666 00:26:39,131 --> 00:26:41,567 WHAT DO I HAVE TO DO? 667 00:26:41,567 --> 00:26:42,902 WHAT, WHAT DO I HAVE TO DO TO 668 00:26:42,902 --> 00:26:46,238 GET THEM OUT OF THIS, TELL ME. 669 00:26:49,275 --> 00:26:50,777 UH. 670 00:26:50,777 --> 00:26:53,579 HOLD ON, JUST GIMME A SECOND. 671 00:26:56,916 --> 00:26:58,718 [CLEARS THROAT] 672 00:27:01,387 --> 00:27:02,989 MY CREW AND I HAVE BEEN DETAINED 673 00:27:02,989 --> 00:27:08,327 BY A GROUP... 674 00:27:08,327 --> 00:27:11,630 OF PATRIOTS. 675 00:27:11,630 --> 00:27:12,832 THEY PROMISED, THEY SAID THAT 676 00:27:12,832 --> 00:27:14,000 THEY WOULD LET US GO IF WE 677 00:27:14,000 --> 00:27:17,837 DOCUMENT THEIR ACTIVITIES... 678 00:27:17,837 --> 00:27:20,973 AND THEIR PHILOSOPHY. 679 00:27:20,973 --> 00:27:22,441 IF, UH, IF WE SPREAD WORD OF 680 00:27:22,441 --> 00:27:25,244 THEIR MOVEMENT, SO... 681 00:27:28,981 --> 00:27:30,917 IS THAT GOOD, IS THAT IT OR NO? 682 00:27:30,917 --> 00:27:32,885 IS THAT O.K.? 683 00:27:32,885 --> 00:27:36,188 >> Head Patriot: OVER HERE. 684 00:27:36,188 --> 00:27:41,060 COME CLOSER. 685 00:27:41,060 --> 00:27:43,562 [WOMEN WHIMPERING] 686 00:27:43,562 --> 00:27:48,000 ILLEGAL IMMIGRATION IS A PLAGUE 687 00:27:48,000 --> 00:27:50,169 THAT THREATENS TO OVERTAKE THE 688 00:27:50,169 --> 00:27:54,240 UNITED STATES OF AMERICA. 689 00:27:54,240 --> 00:27:55,708 [WOMEN WEEPING, WHIMPERING] 690 00:27:55,708 --> 00:27:59,011 WE ARE SICK AND TIRED OF THESE 691 00:27:59,011 --> 00:28:00,679 VERMIN POURING IN OVER 692 00:28:00,679 --> 00:28:02,648 OUR BORDERS... 693 00:28:02,648 --> 00:28:05,051 CRAWLING UP ON OUR SHORES... 694 00:28:05,051 --> 00:28:08,187 BLEEDING THIS COUNTRY DRY. 695 00:28:08,187 --> 00:28:10,790 WE ARE SLOWLY LOSING OUR 696 00:28:10,790 --> 00:28:14,026 COUNTRY, BUT WE ARE DETERMINED 697 00:28:14,026 --> 00:28:16,729 TO TAKE IT BACK. 698 00:28:16,729 --> 00:28:18,831 WELL, AS YOU WILL SEE, 699 00:28:18,831 --> 00:28:21,567 WE'RE NOT WITHOUT MERCY. 700 00:28:21,567 --> 00:28:24,236 ALL CHILDREN ARE FREE TO GO. 701 00:28:24,236 --> 00:28:25,337 >> PSST, MIRA. 702 00:28:41,988 --> 00:28:43,289 [WOMEN SHOUTING] 703 00:28:43,289 --> 00:28:44,957 >> NO, NO, NO, NO! 704 00:29:11,918 --> 00:29:13,019 NO. 705 00:29:13,019 --> 00:29:14,653 NO. 706 00:29:14,653 --> 00:29:16,422 NO. 707 00:29:16,422 --> 00:29:18,524 NO, MIJA. 708 00:29:18,524 --> 00:29:21,760 NO, MIJA, NO. 709 00:29:21,760 --> 00:29:23,930 >> MAMA. 710 00:29:23,930 --> 00:29:25,631 MAMA. 711 00:29:25,631 --> 00:29:26,498 MAMA. 712 00:29:48,254 --> 00:29:51,590 TE QUIERES, TU MAMI... 713 00:29:51,590 --> 00:29:56,395 [SOBBING, REPEATING IT...] 714 00:29:56,395 --> 00:29:57,096 >> Head Patriot: CHILDREN ARE 715 00:29:57,096 --> 00:29:58,764 SMART. 716 00:29:58,764 --> 00:29:59,866 THEY'LL FIND THEIR WAY HOME. 717 00:29:59,866 --> 00:30:02,701 >> Maria: [SOBBING LOUDLY] 718 00:30:02,701 --> 00:30:04,703 DIOS MIO. 719 00:30:04,703 --> 00:30:05,872 >> Head Patriot: LET'S SHOW THEM 720 00:30:05,872 --> 00:30:06,538 WHAT WE'RE REALLY ABOUT. 721 00:30:06,538 --> 00:30:09,475 >> Maria: MI NINA, MI NINA. 722 00:30:12,311 --> 00:30:15,381 [*...] 723 00:30:15,381 --> 00:30:16,548 >> Head Patriot: LISTEN UP. 724 00:30:16,548 --> 00:30:18,117 I NEED ONE CAMERA. 725 00:30:18,117 --> 00:30:20,686 HIM, TO FILM OVER THERE. 726 00:30:20,686 --> 00:30:21,220 >> Will: EXCUSE ME. 727 00:30:21,220 --> 00:30:22,288 >> Head Patriot: YEAH, YOU PUT 728 00:30:22,288 --> 00:30:23,422 THAT ON-- HEY, NOT YET. 729 00:30:23,422 --> 00:30:25,257 COME BACK HERE. 730 00:30:25,257 --> 00:30:25,824 ONE CAMERA. 731 00:30:25,824 --> 00:30:28,594 YOU, STAY HERE WITH ME. 732 00:30:28,594 --> 00:30:29,761 WHAT THE HELL DO YOU DO? 733 00:30:29,761 --> 00:30:30,930 >> I'M A PRODUCER. 734 00:30:30,930 --> 00:30:31,730 >> YOU'RE A WHAT? 735 00:30:31,730 --> 00:30:33,465 >> SHE HOLDS THE BATTERIES. 736 00:30:33,465 --> 00:30:35,034 >> LISTEN UP. 737 00:30:35,034 --> 00:30:37,836 I HAVE ONLY ONE RULE WITH YOU. 738 00:30:37,836 --> 00:30:39,906 I TALK, YOU FILM. 739 00:30:39,906 --> 00:30:42,341 IF YOU INTERFERE, IF YOU SAY ONE 740 00:30:42,341 --> 00:30:43,943 SINGLE WORD WITHOUT BEING SPOKEN 741 00:30:43,943 --> 00:30:46,078 TO, YOU'RE NOT GONNA LIKE 742 00:30:46,078 --> 00:30:48,014 WHAT'S GONNA HAPPEN. 743 00:30:48,014 --> 00:30:49,215 IS THAT CLEAR? 744 00:30:49,215 --> 00:30:50,950 [SHOUTING] IS THAT CLEAR? 745 00:30:50,950 --> 00:30:54,353 GOOD. 746 00:30:54,353 --> 00:30:56,788 LET'S ROLL. 747 00:30:56,788 --> 00:30:59,591 YOU THERE, NOT TOO CLOSE. 748 00:30:59,591 --> 00:30:59,992 THAT'S ENOUGH. 749 00:31:00,326 --> 00:31:03,129 >> Man: 750 00:31:17,609 --> 00:31:18,577 >> THIS CHARMING FELLOW FORCES 751 00:31:18,577 --> 00:31:20,112 WOMEN TO CROSS OUR BORDER 752 00:31:20,112 --> 00:31:21,880 AS DRUG MULES. 753 00:31:21,880 --> 00:31:23,182 THEY HAVE TO SWALLOW CONDOMS 754 00:31:23,182 --> 00:31:25,117 FILLED WITH COCAINE. 755 00:31:25,117 --> 00:31:26,052 >> Patriot 2: IT'S ABOUT 756 00:31:26,052 --> 00:31:27,453 THE ONLY TIME YOU EVER HEAR OF 757 00:31:27,453 --> 00:31:28,187 MEXICANS USING CONDOMS. 758 00:31:28,187 --> 00:31:29,555 >> IF THEY REFUSE, 759 00:31:29,555 --> 00:31:30,822 A FAMILY MEMBER GETS SHOT. 760 00:31:37,863 --> 00:31:39,231 >> HE SAID "FUCK YOUR MOTHER." 761 00:31:39,231 --> 00:31:40,266 >> HE SAID "FUCK MY MOTHER"? 762 00:31:40,266 --> 00:31:43,069 >> YOU MOTHER. 763 00:31:46,472 --> 00:31:48,840 >> I GOT THIS. 764 00:31:48,840 --> 00:31:49,775 >> [SPITS] 765 00:31:49,775 --> 00:31:55,881 [MUSIC BECOMES OMINOUS] 766 00:31:55,881 --> 00:31:57,716 >> OPEN UP, COME HERE, OPEN UP. 767 00:31:57,716 --> 00:31:59,851 OPEN UP! OPEN UP! 768 00:31:59,851 --> 00:32:01,220 OPEN UP! 769 00:32:01,220 --> 00:32:02,121 TAKE IT! 770 00:32:02,121 --> 00:32:04,056 TAKE IT ALL! 771 00:32:04,056 --> 00:32:06,892 >> 90% OF DRUGS IN AMERICA COME 772 00:32:06,892 --> 00:32:10,329 FROM VERMIN LIKE THIS. 773 00:32:10,329 --> 00:32:11,697 >> Patriot 2: YOU KNOW WHAT 774 00:32:11,697 --> 00:32:13,232 YOU'RE DOING TO MY COUNTRY? 775 00:32:13,232 --> 00:32:13,899 >> Patriot 3: [TRANSLATES 776 00:32:13,899 --> 00:32:14,833 INTO SPANISH] 777 00:32:14,833 --> 00:32:16,468 [THUD] 778 00:32:16,468 --> 00:32:17,536 >> Patriot 2: THE HARM THAT 779 00:32:17,536 --> 00:32:18,304 YOU ARE CAUSING? [THUD] 780 00:32:18,304 --> 00:32:20,939 >> Patriot 3: [TRANSLATES] 781 00:32:20,939 --> 00:32:21,807 >> Patriot 2: THE PEOPLE THAT 782 00:32:21,807 --> 00:32:25,511 YOU'RE HURTING? [THUD] 783 00:32:25,511 --> 00:32:26,012 THE FAMILIES THAT 784 00:32:26,012 --> 00:32:31,850 YOU'RE TEARING APART? [THUD] 785 00:32:31,850 --> 00:32:32,651 >> [GASPS] 786 00:32:36,088 --> 00:32:38,991 >> [SPITS] 787 00:32:38,991 --> 00:32:41,227 [THUD] 788 00:32:41,227 --> 00:32:42,161 >> ENOUGH, ENOUGH OF THIS, 789 00:32:42,161 --> 00:32:43,429 ENOUGH! 790 00:33:01,580 --> 00:33:02,414 >> [ANGRILY] COME HERE! 791 00:33:02,414 --> 00:33:04,816 TAKE IT! 792 00:33:04,816 --> 00:33:11,623 [*...] 793 00:33:15,094 --> 00:33:16,395 [HARD WET SPLAT, VICTIM GRUNTS] 794 00:33:16,395 --> 00:33:21,200 [GRUNTING..., BLOWS CONTINUE] 795 00:33:28,274 --> 00:33:30,209 >> [GRUNTS] 796 00:33:30,209 --> 00:33:31,710 >> AW, SHIT. 797 00:33:31,710 --> 00:33:34,646 >> WHAT? 798 00:33:34,646 --> 00:33:37,649 >> THE CONDOM BROKE. 799 00:33:37,649 --> 00:33:39,651 [*...] 800 00:33:45,191 --> 00:33:46,058 >> Davie: FUCK. 801 00:33:46,058 --> 00:33:46,858 HEY, HEY. 802 00:33:46,858 --> 00:33:47,459 >> Jim: HEY. 803 00:33:47,459 --> 00:33:49,728 WHAT THE FUCK. 804 00:33:49,728 --> 00:33:50,962 WHAT IS THIS PLACE? 805 00:33:50,962 --> 00:33:52,431 >> Liz: OH. 806 00:33:52,431 --> 00:33:53,599 >> Patriot 2 (Klaus): COME ON. 807 00:33:53,599 --> 00:33:54,533 YOU TOO. 808 00:33:54,533 --> 00:33:55,301 >> Travis: THAT'S MY CAMERA. 809 00:33:55,301 --> 00:33:56,135 >> Klaus: THAT'S A SECURITY 810 00:33:56,135 --> 00:33:59,871 CAMERA NOW-- DON'T TOUCH IT. 811 00:33:59,871 --> 00:34:02,040 NOW TRY AND GET SOME SLEEP. 812 00:34:02,040 --> 00:34:04,843 YOU'VE GOT A LONG DAY TOMORROW. 813 00:34:09,548 --> 00:34:10,116 >> Jim: JESUS CHRIST. 814 00:34:10,116 --> 00:34:10,916 THEY'RE GONNA KNOCK OUR 815 00:34:10,916 --> 00:34:12,184 FUCKING TEETH OUT. 816 00:34:12,184 --> 00:34:13,085 >> Travis: NO, THEY'RE NOT, 817 00:34:13,085 --> 00:34:13,619 O.K.? 818 00:34:13,619 --> 00:34:14,386 WE'RE GONNA STICK TOGETHER. 819 00:34:14,386 --> 00:34:15,053 >> Will: OH, STICK TOGETHER? 820 00:34:15,053 --> 00:34:16,088 STICK TOGETHER AND DO WHAT? 821 00:34:16,088 --> 00:34:20,025 [PEOPLE SHRIEKING, SHOUTING] 822 00:34:20,025 --> 00:34:24,496 WHAT WAS THAT? 823 00:34:24,496 --> 00:34:25,364 >> Travis: I'M GONNA GET US 824 00:34:25,364 --> 00:34:27,799 OUT OF HERE. 825 00:34:27,799 --> 00:34:28,900 I'M GONNA GET US THE FUCK 826 00:34:28,900 --> 00:34:29,435 OUT OF HERE. 827 00:34:29,435 --> 00:34:29,968 [POUNDING ON DOOR] 828 00:34:29,968 --> 00:34:34,806 >> [PEOPLE SHRIEKING, ROARING] 829 00:34:34,806 --> 00:34:36,608 >> Will: WHAT WAS THAT? 830 00:34:36,608 --> 00:34:37,376 OH GOD. 831 00:34:37,376 --> 00:34:38,076 >> Travis: I'M GETTING US 832 00:34:38,076 --> 00:34:38,577 OUT OF HERE. 833 00:34:38,577 --> 00:34:38,977 >> Will: FUCK THIS. 834 00:34:43,048 --> 00:34:43,749 [MICROPHONE RATTLES, POPS] 835 00:34:43,749 --> 00:34:45,151 >> Klaus: PUT THE CAMERA ON. 836 00:34:45,151 --> 00:34:45,684 NOW! 837 00:34:45,684 --> 00:34:46,352 >> I'M TURNING IT ON! 838 00:34:46,352 --> 00:34:46,885 >> TURN IT ON! 839 00:34:46,885 --> 00:34:47,586 >> IT'S ON, IT'S ON! 840 00:34:47,586 --> 00:34:48,187 >> Klaus: IT'S ON? 841 00:34:48,187 --> 00:34:50,922 >> Travis: YES, IT'S ON. 842 00:34:50,922 --> 00:34:54,393 >> RISE AND SHINE, EVERYONE. 843 00:34:54,393 --> 00:34:56,862 Z WANTS TO SEE YOU. 844 00:34:56,862 --> 00:34:57,863 NOW, JUST KEEP FILMING, O.K.? 845 00:34:57,863 --> 00:34:58,697 GET SOME BREAKFAST, HAVE A 846 00:34:58,697 --> 00:34:59,698 GOOD TIME, TAKE A LOAD OFF. 847 00:34:59,698 --> 00:35:00,699 HAVE A LITTLE BITE TO EAT, 848 00:35:00,699 --> 00:35:01,867 BUT KEEP THAT CAMERA ON, O.K.? 849 00:35:01,867 --> 00:35:02,368 COME ON. 850 00:35:02,368 --> 00:35:04,836 >> Woman [ON VIDEO CAMERA]: 851 00:35:04,836 --> 00:35:05,571 >> Klaus: COME ON. 852 00:35:05,571 --> 00:35:06,805 >> Man [ON VIDEO CAMERA]: 853 00:35:06,805 --> 00:35:07,706 >> Klaus: YOU MUST ALL 854 00:35:07,706 --> 00:35:11,877 BE HUNGRY. 855 00:35:11,877 --> 00:35:13,011 >> Z: WELCOME, EVERYBODY. 856 00:35:13,011 --> 00:35:17,916 PLEASE SIT DOWN. 857 00:35:17,916 --> 00:35:19,185 >> Woman: YOU WANT ME TO BRING 858 00:35:19,185 --> 00:35:20,051 THEM BREAKFAST, MR. Z? 859 00:35:20,051 --> 00:35:20,986 >> OH YES, PLEASE DO. 860 00:35:20,986 --> 00:35:23,955 THANK YOU, MARTA. 861 00:35:23,955 --> 00:35:25,591 I AM REALLY IMPRESSED WHAT YOU 862 00:35:25,591 --> 00:35:27,125 GOT HERE. 863 00:35:27,125 --> 00:35:28,494 YOU'VE GOT SOME VERY INTERESTING 864 00:35:28,494 --> 00:35:29,661 SHIT ON THIS. 865 00:35:29,661 --> 00:35:35,033 REALLY NICE. 866 00:35:35,033 --> 00:35:37,536 THANK YOU, MARTA. 867 00:35:37,536 --> 00:35:41,873 [MUTTERING PRAYER] 868 00:35:41,873 --> 00:35:45,110 EAT. 869 00:35:45,110 --> 00:35:48,747 HUNGRY? 870 00:35:48,747 --> 00:35:50,649 WHAT? 871 00:35:50,649 --> 00:35:52,050 HEY, SWEETHEART, IT'S IMPOLITE 872 00:35:52,050 --> 00:35:54,186 TO STARE. 873 00:35:54,186 --> 00:35:55,587 >> YOU HAVE MAIDS? 874 00:35:55,587 --> 00:35:56,455 >> WELL, THEY CAME TO THIS 875 00:35:56,455 --> 00:35:57,956 COUNTRY TO WORK, AND BY GOD, 876 00:35:57,956 --> 00:36:01,126 I'M NOT GONNA STOP 'EM. 877 00:36:01,126 --> 00:36:06,432 >> Woman: [COUGHS] 878 00:36:06,432 --> 00:36:09,067 >> Z: PLEASE. PLEASE. EAT. 879 00:36:09,067 --> 00:36:12,304 >> Woman: [COUGHS] 880 00:36:12,304 --> 00:36:13,038 >> Travis: WHERE IS HE 881 00:36:13,038 --> 00:36:13,539 TAKING HER? 882 00:36:13,539 --> 00:36:15,607 >> Z: HEY, COME BACK, COME BACK. 883 00:36:15,607 --> 00:36:16,775 THIS YOUNG GENTLEMAN 884 00:36:16,775 --> 00:36:19,411 HAD A QUESTION. 885 00:36:19,411 --> 00:36:20,646 GET THIS ON FILM. 886 00:36:20,646 --> 00:36:21,480 >> I WANT TO KNOW WHERE 887 00:36:21,480 --> 00:36:22,047 YOU'RE TAKING HER. 888 00:36:22,047 --> 00:36:23,014 >> SHE'S SICK. 889 00:36:23,014 --> 00:36:24,283 I'M TAKING HER TO THE INFIRMARY. 890 00:36:24,283 --> 00:36:25,083 >> Travis: YOU DON'T HAVE 891 00:36:25,083 --> 00:36:25,584 A DOCTOR HERE. 892 00:36:25,584 --> 00:36:27,219 >> OF COURSE WE DO. 893 00:36:27,219 --> 00:36:30,389 WE'RE NOT SAVAGES. 894 00:36:30,389 --> 00:36:31,823 >> GRAB THAT. 895 00:36:31,823 --> 00:36:32,558 >> Z: WHAT THE HELL 896 00:36:32,558 --> 00:36:33,058 ARE YOU DOING? 897 00:36:33,058 --> 00:36:33,892 >> I'M GIVING IT TO HER. 898 00:36:33,892 --> 00:36:34,593 >> Z: PICK IT UP. 899 00:36:34,593 --> 00:36:36,262 >> WE HAVE PEOPLE FOR THAT. 900 00:36:36,262 --> 00:36:36,828 >> YOU HEARD ME. 901 00:36:36,828 --> 00:36:37,529 YOU PICK THAT UP, 902 00:36:37,529 --> 00:36:40,432 YOU MOTHERFUCKER-- HEY! 903 00:36:40,432 --> 00:36:42,067 ROSA, GIVE THAT BACK. 904 00:36:42,067 --> 00:36:43,068 >> Klaus: WHAT DO YOU WANT 905 00:36:43,068 --> 00:36:44,336 ME TO DO? >> Z: THROW IT OUT! 906 00:36:44,336 --> 00:36:45,203 THROW IT OUT. 907 00:36:45,203 --> 00:36:46,104 >> Klaus: THAT'S HER JOB. 908 00:36:46,104 --> 00:36:49,107 >> Z: DON'T EVER DO THAT AGAIN. 909 00:36:49,107 --> 00:36:51,109 I THINK WE'VE GOTTEN OFF ON 910 00:36:51,109 --> 00:36:53,211 THE WRONG FOOT. [CHUCKLES] 911 00:36:53,211 --> 00:36:54,846 SO, LET'S START OVER. 912 00:36:54,846 --> 00:36:56,382 GET TO KNOW EACH OTHER. 913 00:36:56,382 --> 00:36:57,349 >> JIM. 914 00:36:57,349 --> 00:36:58,216 >> I'M HUNGRY. 915 00:36:58,216 --> 00:37:00,952 >> Z: MARTA IS A FANTASTIC COOK. 916 00:37:00,952 --> 00:37:02,220 WHAT ABOUT YOU? 917 00:37:02,220 --> 00:37:04,890 ARE YOU ON A DIET? [LAUGHS] 918 00:37:04,890 --> 00:37:06,692 HERE. 919 00:37:06,692 --> 00:37:07,493 >> I DON'T WANT IT. 920 00:37:07,493 --> 00:37:08,560 >> COME ON. 921 00:37:08,560 --> 00:37:09,695 YOU HAVE TO EAT. 922 00:37:09,695 --> 00:37:10,662 IT'S PROTEIN. 923 00:37:10,662 --> 00:37:11,763 IT'S GOOD FOR YOU. 924 00:37:11,763 --> 00:37:13,932 CHEW, CHEW, CHEW, CHEW. 925 00:37:13,932 --> 00:37:16,668 THAT'S HOW WE DO IT. 926 00:37:16,668 --> 00:37:17,503 [CHUCKLES] 927 00:37:19,137 --> 00:37:20,406 >> Remy: THIS, I CAN SHOW 928 00:37:20,406 --> 00:37:21,540 YOU, THIS IS EL TORO'S ROOM. 929 00:37:21,540 --> 00:37:23,241 UP HERE. [POUNDING] 930 00:37:23,241 --> 00:37:24,610 GIVING A TOUR. 931 00:37:24,610 --> 00:37:26,778 [LOUDER] GIVING A TOUR! 932 00:37:26,778 --> 00:37:28,013 HE'S GOT ALL KINDS OF, LIKE, 933 00:37:28,013 --> 00:37:30,682 COMPUTERS AND, AND STUFF 934 00:37:30,682 --> 00:37:32,150 IN THERE. 935 00:37:32,150 --> 00:37:32,751 [CLEARS THROAT] 936 00:37:32,751 --> 00:37:33,719 LET'S SEE. 937 00:37:33,719 --> 00:37:34,520 THESE GATES RIGHT HERE, 938 00:37:34,520 --> 00:37:35,587 THEY'RE MEANT FOR, 939 00:37:35,587 --> 00:37:36,522 ORIGINALLY FOR CATTLE. 940 00:37:36,522 --> 00:37:37,389 BUT THEY WORK REAL GOOD 941 00:37:37,389 --> 00:37:38,457 ON THE MEXICANS. 942 00:37:38,457 --> 00:37:39,425 AND IT JUST KEEPS THEM 943 00:37:39,425 --> 00:37:40,125 RIGHT IN LINE. 944 00:37:40,125 --> 00:37:41,126 AND THEN IF YOU LOOK DOWN, 945 00:37:41,126 --> 00:37:42,093 THERE'S, WE PAINTED THIS 946 00:37:42,093 --> 00:37:43,429 ORANGE LINE HERE BECAUSE SOME 947 00:37:43,429 --> 00:37:46,231 OF THEM... [CHUCKLES] 948 00:37:46,231 --> 00:37:46,998 SOME OF THEM AREN'T, 949 00:37:46,998 --> 00:37:47,799 AREN'T REAL SMART. 950 00:37:47,799 --> 00:37:49,034 SO YOU PAINT THE LINE AND THEN 951 00:37:49,034 --> 00:37:50,369 THEY JUST FOLLOW RIGHT ALONG. 952 00:37:50,369 --> 00:37:51,437 AND IT'S LIKE, IT MAKES IT 953 00:37:51,437 --> 00:37:53,639 REALLY, REALLY EASY. 954 00:37:53,639 --> 00:37:54,706 JUST ON THIS SIDE, THAT'S WHERE 955 00:37:54,706 --> 00:37:55,974 THE ARTIST'S ROOM IS. 956 00:37:55,974 --> 00:37:57,008 HE'S GOT ALL KINDS OF STUFF 957 00:37:57,008 --> 00:37:57,976 IN THERE. 958 00:37:57,976 --> 00:37:59,177 AND MY ROOM IS JUST ON 959 00:37:59,177 --> 00:38:00,211 THE OTHER SIDE. 960 00:38:00,211 --> 00:38:01,580 AND THEN A WHOLE, THIS IS ALL, 961 00:38:01,580 --> 00:38:02,948 THIS IS LIKE RIGHT IN THE MIDDLE 962 00:38:02,948 --> 00:38:03,649 OF EVERYTHING. 963 00:38:03,649 --> 00:38:05,083 AND THAT'S THE, UM, 964 00:38:05,083 --> 00:38:06,818 THE INFIRMARY IS OVER HERE. 965 00:38:06,818 --> 00:38:07,819 >> Travis: WHERE'S THAT PREGNANT 966 00:38:07,819 --> 00:38:08,820 GIRL THAT YOU GUYS WERE SUPPOSED 967 00:38:08,820 --> 00:38:14,092 TO BRING HERE? 968 00:38:14,092 --> 00:38:16,161 >> UM... 969 00:38:16,161 --> 00:38:17,529 AND THEN JUST SUPPLIES. 970 00:38:17,529 --> 00:38:19,531 WE KEEP SUPPLIES RIGHT HERE. 971 00:38:19,531 --> 00:38:21,333 OH, AND THEN, UM, 972 00:38:21,333 --> 00:38:22,801 HERE'S THE FOOD. 973 00:38:22,801 --> 00:38:24,269 WE JUST MIX IT IN. 974 00:38:24,269 --> 00:38:25,771 ONE OF MY JOBS. 975 00:38:25,771 --> 00:38:26,605 OH, HERE. 976 00:38:26,605 --> 00:38:28,374 SHE'S, SHE'S ONE OF 977 00:38:28,374 --> 00:38:29,040 MY FAVORITES. 978 00:38:29,040 --> 00:38:31,109 HER, HER NAME'S ESPA-SOMETHING, 979 00:38:31,109 --> 00:38:32,611 BUT I, I JUST CALL HER MARIA. 980 00:38:32,611 --> 00:38:34,980 AND, I LIKE TO, I LIKE TO SPOIL 981 00:38:34,980 --> 00:38:35,747 HER REAL GOOD. 982 00:38:35,747 --> 00:38:37,383 BECAUSE SHE'S MY FAVORITE. 983 00:38:37,383 --> 00:38:38,083 >> Travis: WHY IS SHE 984 00:38:38,083 --> 00:38:39,017 YOUR FAVORITE? 985 00:38:39,017 --> 00:38:40,586 >> OH. 986 00:38:40,586 --> 00:38:42,654 SHE'S REAL SMART, REAL SMART. 987 00:38:42,654 --> 00:38:43,855 I'LL SHOW YOU THIS. 988 00:38:43,855 --> 00:38:47,793 APPLE SLICE. 989 00:38:47,793 --> 00:38:51,797 * MARIA HAD A LITTLE... 990 00:38:51,797 --> 00:38:54,466 >> LAMB? 991 00:38:54,466 --> 00:38:56,735 >> SEE? 992 00:38:56,735 --> 00:38:58,103 HERE, THIS IS THE WOMEN'S ROOM. 993 00:38:58,103 --> 00:38:58,937 WE KEEP ALL THE WOMEN 994 00:38:58,937 --> 00:39:01,039 JUST OVER HERE. 995 00:39:01,039 --> 00:39:02,073 EVERYBODY SAY HI. 996 00:39:02,073 --> 00:39:03,875 [WOMEN CRYING] 997 00:39:03,875 --> 00:39:04,610 THEY'RE REAL SHY. 998 00:39:04,610 --> 00:39:05,444 THEY'RE REAL, LOT OF THEM 999 00:39:05,444 --> 00:39:06,945 ARE REAL SHY. 1000 00:39:06,945 --> 00:39:09,448 HI. 1001 00:39:09,448 --> 00:39:13,184 HI. 1002 00:39:13,184 --> 00:39:14,686 MUST BE, MUST BE THAT TIME 1003 00:39:14,686 --> 00:39:17,355 OF THE MONTH. 1004 00:39:17,355 --> 00:39:18,089 HEY, HEY! 1005 00:39:18,089 --> 00:39:20,559 HEY! 1006 00:39:20,559 --> 00:39:21,560 YOU NEED TO STAY OVER HERE 1007 00:39:21,560 --> 00:39:22,661 WITH EVERYBODY ELSE. 1008 00:39:22,661 --> 00:39:23,462 >> Travis: HE'S JUST FILMING. 1009 00:39:23,462 --> 00:39:24,430 >> YOU GOTTA STAY TOGETHER. 1010 00:39:24,430 --> 00:39:25,196 >> William: I'M JUST FILMING. 1011 00:39:25,196 --> 00:39:25,764 >> Man: TRAVIS! 1012 00:39:27,733 --> 00:39:28,500 >> Travis: [WHISPERING] OH GOD, 1013 00:39:28,500 --> 00:39:29,100 ALBERTO. 1014 00:39:29,100 --> 00:39:29,868 >> OH, NO, NO, NO. 1015 00:39:29,868 --> 00:39:30,769 NO, NO, NO, NO, NO. 1016 00:39:30,769 --> 00:39:31,470 YOU GOTTA STAY BACK, 1017 00:39:31,470 --> 00:39:32,170 'CAUSE, LISTEN. 1018 00:39:32,170 --> 00:39:33,338 'CAUSE THEY WILL BITE YOU. 1019 00:39:33,338 --> 00:39:34,172 THEY WILL BITE YOU AND 1020 00:39:34,172 --> 00:39:34,606 YOU'LL BE SORRY. 1021 00:39:38,143 --> 00:39:38,444 >> NO, SHH. 1022 00:39:39,978 --> 00:39:40,812 >> SHUT THE FUCK UP! 1023 00:39:40,812 --> 00:39:43,615 SHUT UP! 1024 00:39:46,752 --> 00:39:53,559 [WATER ROARING] 1025 00:40:03,435 --> 00:40:08,239 [MEN SCREAMING] 1026 00:40:51,016 --> 00:40:54,553 >> I'M NOT A MEXICAN LIKE YOU. 1027 00:40:54,553 --> 00:40:58,023 I'M A GOD DAMN AMERICAN CITIZEN. 1028 00:41:05,497 --> 00:41:06,798 GET HIS WIFE. 1029 00:41:06,798 --> 00:41:13,338 [*...] 1030 00:41:13,338 --> 00:41:14,940 >> [SPEAKING IN SPANISH] 1031 00:41:14,940 --> 00:41:19,945 [PANTING, WHIMPERING...] 1032 00:41:22,447 --> 00:41:28,453 [DOOR OPENS] 1033 00:41:28,453 --> 00:41:30,889 [DOOR SLAMS] 1034 00:41:30,889 --> 00:41:33,491 >> Z: YOU AND YOUR WIFE HAVE 1035 00:41:33,491 --> 00:41:36,995 BEEN GRANTED A RARE OPPORTUNITY 1036 00:41:36,995 --> 00:41:40,198 TO GAIN ENTRY INTO THE UNITED 1037 00:41:40,198 --> 00:41:44,502 STATES OF AMERICA. 1038 00:41:44,502 --> 00:41:47,438 THIS IS THE OFFICIAL 1039 00:41:47,438 --> 00:41:49,975 CITIZENSHIP TEST. 1040 00:41:49,975 --> 00:41:52,410 TAKE IT AWAY, REMY. 1041 00:41:52,410 --> 00:41:53,478 >> O.K., I'MA GIVE YOU 1042 00:41:53,478 --> 00:41:58,850 THE RULES NOW. 1043 00:41:58,850 --> 00:41:59,685 O.K., WE'RE GONNA ASK 1044 00:41:59,685 --> 00:42:01,086 YOU SOME QUESTIONS. 1045 00:42:01,086 --> 00:42:02,253 AND FOR EVERY ONE THAT YOU GET 1046 00:42:02,253 --> 00:42:03,555 RIGHT, WE'RE GONNA UNDO ONE OF 1047 00:42:03,555 --> 00:42:04,956 HER WRISTS, SO WE'RE MAKING IT 1048 00:42:04,956 --> 00:42:07,158 REAL EASY ON YOU. 1049 00:42:07,158 --> 00:42:08,594 QUESTION ONE. 1050 00:42:08,594 --> 00:42:10,228 HOW MANY REPRESENTATIVES ARE 1051 00:42:10,228 --> 00:42:11,997 THERE IN CONGRESS? 1052 00:42:14,900 --> 00:42:17,035 >> [IMITATES STOPWATCH TICKING] 1053 00:42:17,035 --> 00:42:18,003 [SHOUTS] HOW MANY 1054 00:42:18,003 --> 00:42:20,238 REPRESENTATIVES ARE THERE 1055 00:42:20,238 --> 00:42:22,407 IN CONGRESS? 1056 00:42:33,284 --> 00:42:34,319 >> OH YEAH, NO, IT'S NOT A 1057 00:42:34,319 --> 00:42:35,120 ENGLISH QUESTION, 1058 00:42:35,120 --> 00:42:36,487 IT'S A MATH QUESTION. 1059 00:42:36,487 --> 00:42:37,923 YOU KNOW MATH? 1060 00:42:37,923 --> 00:42:40,291 435, YOU'RE WRONG. 1061 00:42:40,291 --> 00:42:41,326 [BANGS GAVEL] 1062 00:42:41,326 --> 00:42:45,831 [RACK CLATTERS, GEARS CLANKING] 1063 00:42:45,831 --> 00:42:46,632 >> Maria: [SCREAMING...] 1064 00:43:00,712 --> 00:43:03,114 >> Remy: O.K., QUESTION TWO. 1065 00:43:03,114 --> 00:43:04,582 WHO WROTE THE STAR-SPANGLED 1066 00:43:04,582 --> 00:43:06,985 BANNER? 1067 00:43:11,056 --> 00:43:11,690 >> HUH? 1068 00:43:15,727 --> 00:43:17,863 >> Z: QUE? 1069 00:43:17,863 --> 00:43:20,531 NOW THAT IS VERY CLOSE. 1070 00:43:20,531 --> 00:43:23,334 IT'S NOT QUE, IT'S KEY! 1071 00:43:23,334 --> 00:43:27,138 FRANCIS SCOTT KEY. 1072 00:43:27,138 --> 00:43:28,573 [*...] 1073 00:43:28,573 --> 00:43:29,875 [BANGS GAVEL] 1074 00:43:29,875 --> 00:43:34,880 [CLANKING, MARIA SCREAMING] 1075 00:43:42,353 --> 00:43:43,554 >> STOP, STOP IT! 1076 00:43:43,554 --> 00:43:44,756 PLEASE! 1077 00:43:44,756 --> 00:43:47,125 PLEASE STOP. 1078 00:43:47,125 --> 00:43:48,159 >> Z: WHEN I APPLIED FOR MY 1079 00:43:48,159 --> 00:43:49,360 CITIZENSHIP, I HAD TO TAKE 1080 00:43:49,360 --> 00:43:51,229 THIS TEST. 1081 00:43:51,229 --> 00:43:52,230 AND I WAS PROUD. 1082 00:43:52,230 --> 00:43:54,565 I STUDIED VERY HARD. 1083 00:43:54,565 --> 00:43:55,834 BUT YOU'RE DEFENDING A MAN WHO 1084 00:43:55,834 --> 00:43:57,235 ENTERED A COUNTRY HE DOESN'T 1085 00:43:57,235 --> 00:43:58,603 EVEN RESPECT! 1086 00:43:58,603 --> 00:43:59,604 >> HE DOESN'T UNDERSTAND WHAT 1087 00:43:59,604 --> 00:44:00,338 YOU'RE SAYING. 1088 00:44:00,338 --> 00:44:01,840 >> WHEN IT COMES TO FUCKING FOOD 1089 00:44:01,840 --> 00:44:03,508 STAMPS, THESE PEOPLE UNDERSTAND 1090 00:44:03,508 --> 00:44:08,479 ENGLISH PERFECTLY WELL! 1091 00:44:08,479 --> 00:44:10,581 >> Remy: O.K., QUESTION THREE. 1092 00:44:10,581 --> 00:44:11,950 HOW MANY STRIPES ARE THERE IN 1093 00:44:11,950 --> 00:44:14,820 THE U.S. FLAG? 1094 00:44:14,820 --> 00:44:17,555 >> [SOBBING, GASPING] 1095 00:44:17,555 --> 00:44:19,457 [RAGGED BREATHING] 1096 00:44:27,032 --> 00:44:28,399 >> HEY, HEY, HEY! 1097 00:44:28,399 --> 00:44:30,301 CHEATING. 1098 00:44:30,301 --> 00:44:32,337 NO CHEATING. 1099 00:44:38,209 --> 00:44:39,110 >> TEN. 1100 00:44:42,447 --> 00:44:44,515 ELEVEN. 1101 00:44:44,515 --> 00:44:45,516 TWELVE. 1102 00:44:45,516 --> 00:44:47,052 TWELVE? 1103 00:44:47,052 --> 00:44:49,287 NO, NO, THIRTEEN. 1104 00:44:49,287 --> 00:44:50,722 THIRTEEN. 1105 00:44:50,722 --> 00:44:51,589 THIRTEEN. 1106 00:44:51,589 --> 00:44:52,323 THIRTEEN! 1107 00:44:52,323 --> 00:44:54,392 >> AH! 1108 00:44:54,392 --> 00:44:55,560 >> THIRTEEN, THIRTEEN. 1109 00:44:55,560 --> 00:44:56,694 >> Z: CORRECT. 1110 00:44:56,694 --> 00:44:57,829 >> THIRTEEN! 1111 00:44:57,829 --> 00:44:59,164 >> Z: UNDO! 1112 00:44:59,164 --> 00:45:00,531 UNDO HER WRIST. 1113 00:45:00,531 --> 00:45:03,969 >> [GASPING IN PAIN] 1114 00:45:07,138 --> 00:45:09,841 GOOD JOB. [LAUGHS] 1115 00:45:09,841 --> 00:45:12,844 KEEP UP THE GOOD WORK. 1116 00:45:12,844 --> 00:45:15,580 QUESTION NUMBER FOUR. 1117 00:45:15,580 --> 00:45:16,748 >> Remy: O.K. 1118 00:45:16,748 --> 00:45:17,448 O.K. 1119 00:45:17,448 --> 00:45:18,784 HEY, HEY, NO, YOU, NO. 1120 00:45:18,784 --> 00:45:19,350 NO, NO, NO. 1121 00:45:26,091 --> 00:45:26,792 >> O.K. 1122 00:45:26,792 --> 00:45:28,960 WHO SAID, "GIVE ME LIBERTY OR 1123 00:45:28,960 --> 00:45:30,762 GIVE ME DEATH?" 1124 00:45:30,762 --> 00:45:33,564 >> [SOBBING] PLEASE. 1125 00:45:33,564 --> 00:45:35,433 PLEASE. 1126 00:45:35,433 --> 00:45:37,502 >> Z: "GIVE ME LIBERTY OR 1127 00:45:37,502 --> 00:45:41,472 GIVE ME DEATH." 1128 00:45:41,472 --> 00:45:43,308 >> [RAGGED BREATHING] 1129 00:45:43,308 --> 00:45:45,643 >> Z: CLOCK IS TICKING. 1130 00:45:50,548 --> 00:45:51,316 >> NO. 1131 00:45:53,218 --> 00:45:55,921 >> [WAILING] NO! 1132 00:45:55,921 --> 00:46:00,525 NO! 1133 00:46:00,525 --> 00:46:01,092 >> [WHISPERING] THOMAS 1134 00:46:01,092 --> 00:46:03,829 JEFFERSON. 1135 00:46:03,829 --> 00:46:06,064 THOMAS JEFFERSON. 1136 00:46:06,064 --> 00:46:07,065 THOMAS JEFFERSON. 1137 00:46:07,065 --> 00:46:09,667 THOMAS JEFFERSON. 1138 00:46:09,667 --> 00:46:11,369 >> WHAT IS THAT? 1139 00:46:11,369 --> 00:46:14,239 THIS IS ONE OF THE MOST FAMOUS 1140 00:46:14,239 --> 00:46:16,908 QUOTES IN AMERICAN HISTORY. 1141 00:46:16,908 --> 00:46:18,576 AND IT DEFINES THE 1142 00:46:18,576 --> 00:46:19,677 AMERICAN SPIRIT. 1143 00:46:19,677 --> 00:46:21,646 >> [AGONIZED MOANING] 1144 00:46:21,646 --> 00:46:24,082 >> GIVE ME LIBERTY OR GIVE ME... 1145 00:46:24,082 --> 00:46:24,950 [GUNSHOT] 1146 00:46:24,950 --> 00:46:27,385 >> Jim: OH MY GOD! 1147 00:46:27,385 --> 00:46:31,656 >> Liz: [SCREAMING] 1148 00:46:31,656 --> 00:46:33,124 >> Z, slowly: I THOUGHT WE HAD 1149 00:46:33,124 --> 00:46:35,961 AN AGREEMENT... HUH? 1150 00:46:35,961 --> 00:46:37,863 WE TALK, YOU FILM. 1151 00:46:37,863 --> 00:46:41,232 >> Liz: [CRYING] 1152 00:46:41,232 --> 00:46:46,771 >> Z: PICK UP THE CAMERA. 1153 00:46:46,771 --> 00:46:48,573 SOMEONE PICK UP THE 1154 00:46:48,573 --> 00:46:50,008 FUCKING CAMERA! 1155 00:46:50,008 --> 00:46:52,110 >> Liz: O.K., O.K. 1156 00:46:52,110 --> 00:46:54,779 O.K. 1157 00:46:54,779 --> 00:46:56,381 >> Z: GET THAT UP. 1158 00:46:56,381 --> 00:46:57,582 YOU HEAR ME? 1159 00:46:57,582 --> 00:46:59,717 >> Jim: O.K., O.K. 1160 00:46:59,717 --> 00:47:00,886 >> Remy: PICK THAT THING UP. 1161 00:47:00,886 --> 00:47:03,188 >> Liz to Will: I'M SORRY. 1162 00:47:03,188 --> 00:47:06,657 >> Z: COME ON. 1163 00:47:06,657 --> 00:47:07,692 >> Liz, whimpering: JESUS. 1164 00:47:07,692 --> 00:47:08,293 >> Z: CONTINUE FILMING. 1165 00:47:08,293 --> 00:47:12,397 [*...] 1166 00:47:12,397 --> 00:47:15,200 NOW... 1167 00:47:15,200 --> 00:47:19,971 WHAT IS THE ANSWER? 1168 00:47:19,971 --> 00:47:23,841 >> TOMA JESSERFEE? 1169 00:47:23,841 --> 00:47:26,244 TOMA... 1170 00:47:26,244 --> 00:47:27,678 JE-JEFF... 1171 00:47:27,678 --> 00:47:30,448 >> HUH? 1172 00:47:30,448 --> 00:47:33,418 >> [WHIMPERS] JE-JEFFREY...? 1173 00:47:33,418 --> 00:47:34,785 >> OH. 1174 00:47:34,785 --> 00:47:35,853 HE'S VERY CLOSE. 1175 00:47:35,853 --> 00:47:38,890 >> [RAGGED SOBBING...] 1176 00:47:38,890 --> 00:47:39,590 >> NOW, THE ANSWER IS 1177 00:47:39,590 --> 00:47:44,029 PATRICK HENRY... HMM. 1178 00:47:44,029 --> 00:47:45,130 [BANGING GAVEL] 1179 00:47:45,130 --> 00:47:45,830 [GEARS CLANKING LOUDLY...] 1180 00:47:45,830 --> 00:47:48,799 >> Maria: [SCREAMING...] 1181 00:47:48,799 --> 00:47:54,139 >> Alberto: [SHOUTING...] 1182 00:47:54,139 --> 00:47:55,540 [CRACK, SCREAMING STOPS] 1183 00:47:55,540 --> 00:47:56,107 >> [SOBBING] 1184 00:47:56,107 --> 00:48:02,147 [*...] 1185 00:48:02,147 --> 00:48:03,248 [CLANK] 1186 00:48:03,248 --> 00:48:04,415 >> PUT HIM ON THE RACK AND BRING 1187 00:48:04,415 --> 00:48:05,883 IN ANOTHER WETBACK. 1188 00:48:05,883 --> 00:48:06,751 >> Travis: WAIT, WAIT. 1189 00:48:06,751 --> 00:48:08,253 NO, NO, STOP, STOP. 1190 00:48:08,253 --> 00:48:08,786 WE NEED HIM. 1191 00:48:08,786 --> 00:48:11,156 WE NEED ANOTHER CAMERAMAN. 1192 00:48:11,156 --> 00:48:11,990 DAVIE CAN'T DO THIS SHIT 1193 00:48:11,990 --> 00:48:13,591 BY HIMSELF. 1194 00:48:13,591 --> 00:48:15,893 >> WELL, SHE SEEMS TO BE 1195 00:48:15,893 --> 00:48:17,963 HANDLING HERSELF PERFECTLY WELL. 1196 00:48:17,963 --> 00:48:18,696 >> SHE'S A PRODUCER. 1197 00:48:18,696 --> 00:48:19,931 SHE DOESN'T KNOW SHIT. 1198 00:48:19,931 --> 00:48:21,099 SHE'S NEVER HELD A CAMERA IN HER 1199 00:48:21,099 --> 00:48:22,433 ENTIRE LIFE, PLEASE. 1200 00:48:22,433 --> 00:48:23,101 >> Davie: ALBERTO TOLD ME 1201 00:48:23,101 --> 00:48:24,102 ON THE TRUCK HE KNOWS HOW 1202 00:48:24,102 --> 00:48:25,036 TO USE A CAMERA. 1203 00:48:25,036 --> 00:48:26,837 WE NEED HIM. 1204 00:48:32,377 --> 00:48:33,411 >> Z: YOU'RE NOT GONNA GET AN 1205 00:48:33,411 --> 00:48:35,280 ILLEGAL IMMIGRANT WHEN THERE ARE 1206 00:48:35,280 --> 00:48:38,083 AMERICANS WHO CAN DO THE JOB. 1207 00:48:40,551 --> 00:48:43,354 >> YOU HAVE MARTA. 1208 00:48:47,292 --> 00:48:51,296 >> Travis: HEY, HEY, HEY. 1209 00:48:51,296 --> 00:48:54,099 >> Liz: [SNIFFLING] 1210 00:49:06,777 --> 00:49:09,814 >> Z: O.K. 1211 00:49:09,814 --> 00:49:10,848 LET'S CONTINUE FILMING. 1212 00:49:10,848 --> 00:49:11,716 GET HIM OFF THE CHAIR, 1213 00:49:11,716 --> 00:49:14,652 GET HER OUT OF HERE. 1214 00:49:14,652 --> 00:49:17,989 >> Alberto: [SOBBING...] 1215 00:49:27,198 --> 00:49:34,005 [*...] 1216 00:49:49,987 --> 00:49:51,989 >> BIEN. 1217 00:49:51,989 --> 00:49:55,826 [*...] 1218 00:50:00,765 --> 00:50:02,800 BIEN. 1219 00:50:02,800 --> 00:50:09,074 [*...] 1220 00:50:09,074 --> 00:50:11,042 >> Davie: THEY'RE LEAVING. 1221 00:50:11,042 --> 00:50:11,876 I COULDN'T SEE HOW MANY, 1222 00:50:11,876 --> 00:50:12,877 I DON'T KNOW, THREE OR FOUR. 1223 00:50:12,877 --> 00:50:13,878 BUT THEY GOT IN THEIR TRUCK 1224 00:50:13,878 --> 00:50:14,679 AND THEY'RE LEAVING. 1225 00:50:14,679 --> 00:50:15,513 >> Liz: ARE YOU SURE? 1226 00:50:15,513 --> 00:50:16,614 >> Davie: NO, I MEAN I'M NOT 1227 00:50:16,614 --> 00:50:17,648 "SURE SURE", BUT YEAH, THERE'S A 1228 00:50:17,648 --> 00:50:19,650 TRUCK LEAVING. 1229 00:50:19,650 --> 00:50:21,552 YEAH, IT'S GONE. 1230 00:50:21,552 --> 00:50:23,821 >> Travis: WHAT ARE YOU DOING? 1231 00:50:23,821 --> 00:50:24,389 LIZ? 1232 00:50:24,389 --> 00:50:24,922 >> WHAT? 1233 00:50:24,922 --> 00:50:25,990 >> WHAT ARE YOU DOING? 1234 00:50:25,990 --> 00:50:28,126 >> TRYING TO GET OUT. 1235 00:50:28,126 --> 00:50:28,993 [THUD] 1236 00:50:28,993 --> 00:50:29,560 >> Davie: LIZ. 1237 00:50:29,560 --> 00:50:30,361 LIZ. 1238 00:50:30,361 --> 00:50:31,196 DON'T BREAK, DON'T BREAK. 1239 00:50:31,196 --> 00:50:32,397 IT'S UNBREAKABLE. 1240 00:50:32,397 --> 00:50:34,965 WE TRIED THAT LAST NIGHT. 1241 00:50:34,965 --> 00:50:36,167 >> Liz: DOES ANYBODY HAVE A 1242 00:50:36,167 --> 00:50:38,002 SCREWDRIVER OR SOMETHING? 1243 00:50:38,002 --> 00:50:43,408 TO TRY AND GET THE HINGES OUT? 1244 00:50:43,408 --> 00:50:46,211 >> Jim: WHAT THE FUCK? 1245 00:50:50,315 --> 00:50:50,915 >> WAIT. 1246 00:50:50,915 --> 00:50:51,816 WAIT, WAIT, WAIT. 1247 00:50:51,816 --> 00:50:53,884 LET ME SEE, LET ME SEE. 1248 00:50:53,884 --> 00:50:55,953 >> WHAT ARE YOU DOING? 1249 00:50:55,953 --> 00:50:56,921 WHAT ARE YOU DOING? 1250 00:50:56,921 --> 00:50:58,055 >> HOLD ON, HOLD ON. 1251 00:50:58,055 --> 00:50:58,823 >> YOU'RE SMARTER THAN THIS, 1252 00:50:58,823 --> 00:50:59,324 LISTEN TO ME. 1253 00:50:59,324 --> 00:51:00,458 >> I'M NOT LISTENING TO YOU, I 1254 00:51:00,458 --> 00:51:01,459 LISTENED TO YOU... >> SHH, SHH! 1255 00:51:01,459 --> 00:51:03,228 >> ...ANYMORE WITH YOU! 1256 00:51:03,228 --> 00:51:04,895 I'M NOT GONNA CALM DOWN! 1257 00:51:04,895 --> 00:51:06,097 MARIA IS DEAD. 1258 00:51:06,097 --> 00:51:07,265 AND WILLIAM IS DEAD! 1259 00:51:07,265 --> 00:51:09,600 I AM NOT GONNA BE THE NEXT ONE! 1260 00:51:09,600 --> 00:51:10,468 >> Jim: HEY, HEY. 1261 00:51:10,468 --> 00:51:11,669 >> Travis: SORRY. 1262 00:51:11,669 --> 00:51:12,603 >> Jim: YOU ALL RIGHT? 1263 00:51:12,603 --> 00:51:13,604 >> Travis: WHY DO YOU THINK THEY 1264 00:51:13,604 --> 00:51:14,672 LEFT THAT DOOR UNLOCKED? 1265 00:51:14,672 --> 00:51:16,241 WE ARE FUCKING MICE. 1266 00:51:16,241 --> 00:51:17,007 >> Davie: IT DOESN'T MATTER, 1267 00:51:17,007 --> 00:51:18,209 MAN, LISTEN, THE DOOR'S OPEN, 1268 00:51:18,209 --> 00:51:18,709 THEY'RE GONE. 1269 00:51:18,709 --> 00:51:19,844 WE'VE GOTTA TAKE A SHOT. 1270 00:51:19,844 --> 00:51:20,611 >> SORRY, LISTEN. 1271 00:51:20,611 --> 00:51:21,612 I JUST NEED YOU TO THINK 1272 00:51:21,612 --> 00:51:22,880 ABOUT THIS, O.K.? 1273 00:51:22,880 --> 00:51:23,681 THERE'S A RIGHT WAY, 1274 00:51:23,681 --> 00:51:24,582 THERE'S A WRONG WAY. 1275 00:51:24,582 --> 00:51:25,650 WE USE PRECISION. 1276 00:51:25,650 --> 00:51:26,651 WE HAVE SOME STRATEGY, WE HAVE 1277 00:51:26,651 --> 00:51:27,652 OUR TAPES, WE HAVE OUR POINTS 1278 00:51:27,652 --> 00:51:29,354 OF ENTRY, EXIT. 1279 00:51:29,354 --> 00:51:30,020 WE'RE NOT JUST GONNA 1280 00:51:30,020 --> 00:51:31,222 GO BLINDLY INTO THE DARK. 1281 00:51:31,222 --> 00:51:32,423 I MEAN, WHAT... 1282 00:51:32,423 --> 00:51:33,090 >> Liz: WAIT A MINUTE. 1283 00:51:33,090 --> 00:51:33,591 >> JESUS. 1284 00:51:33,591 --> 00:51:34,625 >> Jim: HE'S RIGHT. 1285 00:51:34,625 --> 00:51:35,960 O.K., WE THINK ABOUT IT FOR A 1286 00:51:35,960 --> 00:51:36,861 SECOND, O.K.? 1287 00:51:36,861 --> 00:51:38,062 >> LISTEN TO ME. 1288 00:51:38,062 --> 00:51:39,964 WE CAN HELP THEM. 1289 00:51:39,964 --> 00:51:41,966 WE CAN. 1290 00:51:41,966 --> 00:51:42,567 PLEASE. 1291 00:51:42,567 --> 00:51:45,203 >> Jim: WE CAN'T STAY HERE. 1292 00:51:45,203 --> 00:51:49,073 >> Liz: O.K. 1293 00:51:49,073 --> 00:51:50,775 >> O.K., GOOD. 1294 00:51:50,775 --> 00:51:54,912 ALL RIGHT. 1295 00:51:54,912 --> 00:51:55,746 >> Davie: GIVE ME A FLASHLIGHT. 1296 00:51:55,746 --> 00:51:56,747 >> Jim: NO, NO, NO FLASHLIGHT. 1297 00:51:56,747 --> 00:51:59,184 O.K., BE QUIET. 1298 00:51:59,184 --> 00:51:59,984 >> Travis: O.K. 1299 00:51:59,984 --> 00:52:00,818 >> Liz: WHY ARE YOU BRINGING 1300 00:52:00,818 --> 00:52:01,319 THE TAPES? 1301 00:52:01,319 --> 00:52:02,453 >> IT'S FOR THE POLICE. 1302 00:52:02,453 --> 00:52:03,188 SOMEONE'S GOTTA SHUT THESE 1303 00:52:03,188 --> 00:52:05,990 FUCKERS DOWN. 1304 00:52:12,597 --> 00:52:13,264 >> Davie: ALBERTO. 1305 00:52:24,175 --> 00:52:24,775 >> Alberto: 1306 00:52:37,054 --> 00:52:37,788 >> Travis, whispering: O.K. 1307 00:52:37,788 --> 00:52:40,758 HERE, HERE-- TAKE, TAKE THIS. 1308 00:52:45,930 --> 00:52:46,764 >> Jim: WHAT IF THEY SEE 1309 00:52:46,764 --> 00:52:47,398 THE LIGHTS? 1310 00:52:47,398 --> 00:52:48,032 >> Travis: THEY CAN'T, 1311 00:52:48,032 --> 00:52:50,134 IT'S NIGHT VISION. 1312 00:52:50,134 --> 00:52:51,402 >> Liz: TRAVIS, I CAN'T SEE. 1313 00:52:51,402 --> 00:52:52,603 WHERE ARE YOU? 1314 00:52:52,603 --> 00:52:53,304 >> Travis: JUST FOLLOW US. 1315 00:52:53,304 --> 00:52:55,105 WE GOT NIGHT VISION. 1316 00:53:01,312 --> 00:53:04,114 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 1317 00:53:09,287 --> 00:53:10,421 THEY MAKE THEM SLEEP LIKE THIS. 1318 00:53:10,421 --> 00:53:10,721 >> HEY. 1319 00:53:12,323 --> 00:53:12,623 >> All: SHH! 1320 00:53:23,000 --> 00:53:26,404 >> Travis: WAIT, WAIT, WAIT. 1321 00:53:26,404 --> 00:53:30,875 WAIT, WHERE IS IT? 1322 00:53:30,875 --> 00:53:32,677 >> Jim: OH, OH SHIT. 1323 00:53:32,677 --> 00:53:33,344 >> Travis: WHAT IS IT? 1324 00:53:33,344 --> 00:53:35,846 HOLD THE FENCE. 1325 00:53:35,846 --> 00:53:36,681 >> Davie: TRAVIS, WHAT THE FUCK 1326 00:53:36,681 --> 00:53:38,783 ARE YOU DOING? GET DOWN! 1327 00:53:38,783 --> 00:53:39,884 [METALLIC CLANK] 1328 00:53:39,884 --> 00:53:40,551 >> Liz: TRAVIS, WHAT ARE 1329 00:53:40,551 --> 00:53:44,021 YOU DOING? 1330 00:53:44,021 --> 00:53:45,122 ALL RIGHT, THIS IS TAKING TOO 1331 00:53:45,122 --> 00:53:47,525 LONG, WE GOTTA GO. 1332 00:53:47,525 --> 00:53:50,261 [GLASS SHATTERS QUIETLY] 1333 00:53:50,261 --> 00:53:51,228 >> Travis: TAKE THIS. 1334 00:53:51,228 --> 00:53:55,165 [METALLIC THUD] 1335 00:53:55,165 --> 00:53:56,967 >> Liz: O.K., O.K. 1336 00:54:00,471 --> 00:54:03,374 >> Davie: EASY, EASY. 1337 00:54:03,374 --> 00:54:04,174 [METALLIC CLINK] 1338 00:54:04,174 --> 00:54:05,209 >> Travis: OH SHIT. 1339 00:54:05,209 --> 00:54:06,944 [LOUD METALLIC CLATTERING] 1340 00:54:06,944 --> 00:54:09,380 [PANICKED BREATHING...] 1341 00:54:09,380 --> 00:54:10,548 FUCK, FUCK. 1342 00:54:10,548 --> 00:54:13,884 CAN'T SEE SHIT. 1343 00:54:13,884 --> 00:54:17,054 FUCK, WHERE'S ALBERTO? 1344 00:54:17,054 --> 00:54:17,655 WE GOTTA GO! 1345 00:54:17,655 --> 00:54:18,823 >> Woman shouts: HEY! 1346 00:54:19,624 --> 00:54:20,291 >> Davie: 1347 00:54:23,394 --> 00:54:26,196 [FOOTSTEPS, *...] 1348 00:54:44,682 --> 00:54:49,387 [FOOTSTEPS CONTINUE APPROACHING] 1349 00:55:08,639 --> 00:55:11,442 >> SHH. 1350 00:55:24,021 --> 00:55:25,823 >> Davie: [WHISPERING] ALBERTO. 1351 00:55:35,032 --> 00:55:37,835 [FOOTSTEPS LEAVING] 1352 00:55:40,938 --> 00:55:45,410 [*...] 1353 00:55:45,410 --> 00:55:48,379 COME ON, ALBERTO, BACK UP. 1354 00:55:48,379 --> 00:55:51,181 >> WHAT'S GOING ON? 1355 00:55:54,852 --> 00:55:56,286 >> Travis: WE GOTTA GO, NOW. 1356 00:55:56,286 --> 00:55:56,821 >> Liz: O.K. 1357 00:55:56,821 --> 00:55:58,756 >> Jim: WHICH WAY? WHICH WAY? 1358 00:55:58,756 --> 00:56:02,059 [*...] 1359 00:56:03,728 --> 00:56:10,535 [*...] 1360 00:56:17,742 --> 00:56:24,549 [*...] 1361 00:56:30,187 --> 00:56:31,989 [DOOR OPENS WITH METALLIC THUD] 1362 00:56:39,897 --> 00:56:40,798 >> Liz, whispers: I STILL CAN'T 1363 00:56:40,798 --> 00:56:43,634 SEE, I CAN'T SEE. 1364 00:56:47,438 --> 00:56:50,240 >> Travis: IT'S ALL BARBED WIRE. 1365 00:57:00,885 --> 00:57:02,219 WHAT IS THAT? 1366 00:57:02,219 --> 00:57:04,021 >> Liz: OH GOD. 1367 00:57:18,002 --> 00:57:18,335 >> Liz: SHH. 1368 00:57:21,606 --> 00:57:23,674 [*..., DOG GROWLS] 1369 00:57:23,674 --> 00:57:25,743 >> OH SHIT, RUN, RUN! 1370 00:57:25,743 --> 00:57:28,546 [DOG BARKS VICIOUSLY] 1371 00:57:34,785 --> 00:57:37,588 >> Jim: [SHOUTS] 1372 00:57:41,225 --> 00:57:44,028 [THUDS, DOG YELPS, SNARLS] 1373 00:57:49,299 --> 00:57:50,100 HELP ME! HELP ME! 1374 00:57:50,100 --> 00:57:54,204 [DOG CONTINUES ATTACKING] 1375 00:57:54,204 --> 00:57:55,840 AHH! 1376 00:57:55,840 --> 00:57:56,741 >> Travis: I'M COMING BACK. 1377 00:57:56,741 --> 00:57:59,243 I'M COMING BACK. 1378 00:57:59,243 --> 00:58:01,111 [SHOUTS] LIZ! 1379 00:58:01,111 --> 00:58:02,513 [ELECTRICAL ZAPPING] 1380 00:58:02,513 --> 00:58:03,313 >> Travis: [SHOUTS IN PAIN, 1381 00:58:03,313 --> 00:58:04,248 THRASHES FROM ELECTRICITY...] 1382 00:58:04,248 --> 00:58:05,282 >> Jim: AH, GET HIM OFF! 1383 00:58:05,282 --> 00:58:06,584 GET HIM OFF! HELP! 1384 00:58:06,584 --> 00:58:08,485 [DOG SNARLS] 1385 00:58:08,485 --> 00:58:11,288 [JIM SCREAMS IN PAIN] 1386 00:58:23,133 --> 00:58:24,935 [FOOTSTEPS] 1387 00:58:30,575 --> 00:58:32,442 >> PANCAKES. 1388 00:58:32,442 --> 00:58:35,245 THANK YOU, MARTA. 1389 00:58:35,245 --> 00:58:38,182 >> GOOD BACON. 1390 00:58:38,182 --> 00:58:39,650 >> NO, NOT HIM. 1391 00:58:39,650 --> 00:58:42,452 HE'S NOT EATING. 1392 00:58:49,359 --> 00:58:51,095 >> I'M NOT HUNGRY. 1393 00:58:51,095 --> 00:58:52,362 >> I MUST SAY. 1394 00:58:52,362 --> 00:58:53,330 I'M A LITTLE BIT DISAPPOINTED 1395 00:58:53,330 --> 00:58:55,399 IN YOU. 1396 00:58:55,399 --> 00:58:56,066 >> YOU SAID YOU'D LET 1397 00:58:56,066 --> 00:58:57,101 THE KIDS GO. 1398 00:58:57,101 --> 00:58:58,002 >> AND WE DID. 1399 00:58:58,002 --> 00:58:59,203 >> NO, YOU DIDN'T. 1400 00:58:59,203 --> 00:59:00,237 BECAUSE WE SAW HIS DAUGHTER 1401 00:59:00,237 --> 00:59:01,839 THERE AND THERE WERE DOGS AND 1402 00:59:01,839 --> 00:59:03,007 RAZOR WIRE AND-- 1403 00:59:03,007 --> 00:59:03,841 >> THEY WERE GIVEN CLEAR 1404 00:59:03,841 --> 00:59:05,542 INSTRUCTIONS, BUT HIS DAUGHTER 1405 00:59:05,542 --> 00:59:07,544 DIDN'T LISTEN. 1406 00:59:07,544 --> 00:59:08,245 SHE TOOK OFF IN 1407 00:59:08,245 --> 00:59:10,981 ANOTHER DIRECTION. 1408 00:59:10,981 --> 00:59:11,982 BUT THERE'S A LESSON TO BE 1409 00:59:11,982 --> 00:59:13,383 LEARNED HERE. 1410 00:59:13,383 --> 00:59:16,153 DON'T FUCK WITH ME. 1411 00:59:16,153 --> 00:59:17,722 THE ONLY WAY YOU'RE GOING 1412 00:59:17,722 --> 00:59:19,289 HOME IS TO DO EXACTLY 1413 00:59:19,289 --> 00:59:21,692 WHAT I TELL YOU. 1414 00:59:21,692 --> 00:59:23,027 THERE'S A FEW MORE THINGS I'D 1415 00:59:23,027 --> 00:59:24,862 LIKE TO GET ON CAMERA. 1416 00:59:24,862 --> 00:59:26,764 AND IF YOU CHALLENGE ME AGAIN, 1417 00:59:26,764 --> 00:59:30,100 I'M GONNA FUCKING KILL YOU. 1418 00:59:30,100 --> 00:59:31,168 COULD YOU PLEASE PASS 1419 00:59:31,168 --> 00:59:34,271 ME THE SYRUP? 1420 00:59:34,271 --> 00:59:35,572 THANK YOU, TRAVIS. 1421 00:59:35,572 --> 00:59:37,141 >> Artist: YOU'LL HAVE TO EXCUSE 1422 00:59:37,141 --> 00:59:38,275 THE MESS. 1423 00:59:38,275 --> 00:59:39,176 MARTA AND THE MAIDS AREN'T 1424 00:59:39,176 --> 00:59:40,544 ALLOWED IN HERE, AND... 1425 00:59:40,544 --> 00:59:43,147 I DON'T GET TOO MANY VISITORS. 1426 00:59:43,147 --> 00:59:45,215 [WHIPS SHEET OVER SOMETHING] 1427 00:59:45,215 --> 00:59:49,253 SORRY ABOUT THAT. 1428 00:59:49,253 --> 00:59:50,755 I'VE BEEN WONDERING SOMETHING. 1429 00:59:50,755 --> 00:59:51,756 WHEN YOU CAME IN THROUGH THE 1430 00:59:51,756 --> 00:59:53,423 DRUG TUNNEL, WHAT DID YOU THINK 1431 00:59:53,423 --> 00:59:55,626 OF MY WORK? 1432 00:59:55,626 --> 00:59:56,627 I MEAN THE, THE, YOU KNOW, 1433 00:59:56,627 --> 00:59:58,495 THE BODY IN THE TUNNEL. 1434 00:59:58,495 --> 01:00:01,298 DID IT FRIGHTEN ANYONE AWAY? 1435 01:00:01,298 --> 01:00:02,432 >> YEAH. 1436 01:00:02,432 --> 01:00:04,902 ONE, I THINK. 1437 01:00:04,902 --> 01:00:07,705 >> Artist: ONE. 1438 01:00:07,705 --> 01:00:09,573 THAT'S, THAT'S A PROBLEM. 1439 01:00:09,573 --> 01:00:10,841 YOU SEE, I'M NOT HERE TO BUILD 1440 01:00:10,841 --> 01:00:12,677 A BETTER MOUSETRAP. 1441 01:00:12,677 --> 01:00:13,811 I'M HERE TO BUILD A BETTER 1442 01:00:13,811 --> 01:00:15,179 SCARECROW. 1443 01:00:15,179 --> 01:00:16,013 >> Davie: THE HELL DOES THAT 1444 01:00:16,013 --> 01:00:17,247 MEAN? 1445 01:00:17,247 --> 01:00:19,049 >> I'M GLAD YOU ASKED THAT. 1446 01:00:19,049 --> 01:00:21,351 THINK ABOUT THAT BODY YOU SAW. 1447 01:00:21,351 --> 01:00:22,252 ALL THESE VIDEOS THAT YOU'RE 1448 01:00:22,252 --> 01:00:24,021 SHOOTING RIGHT NOW, WHEN WE SEND 1449 01:00:24,021 --> 01:00:25,790 THEM TO THE MEXICAN MEDIA, 1450 01:00:25,790 --> 01:00:27,725 IT'LL PUT THE STOPPER ON. 1451 01:00:27,725 --> 01:00:29,593 IT'LL SAY, "STAY WHERE THE FUCK 1452 01:00:29,593 --> 01:00:31,395 YOU ARE." 1453 01:00:31,395 --> 01:00:32,396 THE RIGHT IMAGE CAN MAKE ALL 1454 01:00:32,396 --> 01:00:33,230 THE DIFFERENCE IN THE WORLD. 1455 01:00:33,230 --> 01:00:34,531 I MEAN, THAT'S WHY YOU'RE HERE. 1456 01:00:34,531 --> 01:00:37,034 THAT'S THE POINT OF THIS VIDEO. 1457 01:00:37,034 --> 01:00:39,036 AND TO DO THAT, THE MESSAGE 1458 01:00:39,036 --> 01:00:41,906 NEEDS TO BE STRONGER. 1459 01:00:41,906 --> 01:00:42,973 >> Liz: JESUS! 1460 01:00:42,973 --> 01:00:45,009 [METALLIC CLANGING, CLATTERING] 1461 01:00:45,009 --> 01:00:45,642 >> "JESUS." 1462 01:00:45,642 --> 01:00:47,011 OH, THAT'S INTERESTING. 1463 01:00:47,011 --> 01:00:48,178 "JESUS." 1464 01:00:48,178 --> 01:00:49,413 YOU KNOW WHEN THE GUY COMES TO 1465 01:00:49,413 --> 01:00:50,981 SCHOOL AND HE WANTS SOMEBODY 1466 01:00:50,981 --> 01:00:51,949 FROM THE AUDIENCE, IT'S JUST 1467 01:00:51,949 --> 01:00:52,549 LIKE THAT. 1468 01:00:52,549 --> 01:00:53,818 I JUST WANT YOU TO COME UPSTAGE. 1469 01:00:53,818 --> 01:00:54,919 IT'S HARD BECAUSE SHE'S LYING 1470 01:00:54,919 --> 01:00:55,920 FLAT AND SHE'S ALL STIFF. 1471 01:00:55,920 --> 01:00:58,989 I, I NEED SOMEBODY UPRIGHT. 1472 01:00:58,989 --> 01:01:02,626 WELL, YOU'RE A BOTTICELLI NOW. 1473 01:01:02,626 --> 01:01:04,128 BUT IF I LET YOU ROT IN THE SUN 1474 01:01:04,128 --> 01:01:05,495 A FEW DAYS, YOU'LL BE 1475 01:01:05,495 --> 01:01:08,032 RUBENESQUE. 1476 01:01:08,032 --> 01:01:09,366 I'M GONNA TAKE A BONE SAW TO HER 1477 01:01:09,366 --> 01:01:11,568 SKULL, RIGHT BELOW THE HAIRLINE. 1478 01:01:11,568 --> 01:01:13,470 RIGHT HERE. 1479 01:01:13,470 --> 01:01:15,272 SKULL CAP COMES OFF. 1480 01:01:15,272 --> 01:01:16,874 REMOVE HER BRAIN, HER EYES, 1481 01:01:16,874 --> 01:01:18,776 ALL THE SOFT TISSUES. 1482 01:01:18,776 --> 01:01:20,410 THEN, I'M GONNA RUN ELECTRICAL 1483 01:01:20,410 --> 01:01:21,645 WIRING THROUGH HER SINUS 1484 01:01:21,645 --> 01:01:23,213 CAVITIES TO A HUNDRED-WATT BULB 1485 01:01:23,213 --> 01:01:25,449 AT THE BACK OF HER BRAIN PAN. 1486 01:01:25,449 --> 01:01:26,884 IT'LL LOOK LIKE A GLOWING, 1487 01:01:26,884 --> 01:01:28,753 WHITE HALO. 1488 01:01:28,753 --> 01:01:31,121 LIKE AN ANGEL. 1489 01:01:31,121 --> 01:01:32,990 IMAGINE. 1490 01:01:32,990 --> 01:01:36,761 OUR SWEET, INNOCENT GIRL HERE, 1491 01:01:36,761 --> 01:01:39,196 NAKED AT THE END OF A TUNNEL. 1492 01:01:39,196 --> 01:01:41,065 CRADLING HER BABY LIKE THE 1493 01:01:41,065 --> 01:01:43,033 VIRGIN MOTHER. 1494 01:01:43,033 --> 01:01:45,903 >> Z: PAINTS QUITE A PICTURE, 1495 01:01:45,903 --> 01:01:48,172 DOESN'T HE? 1496 01:01:58,582 --> 01:01:59,449 >> Liz: WHAT'S THE SURPRISE? 1497 01:01:59,449 --> 01:02:00,684 GONNA LECTURE AGAIN WHILE YOU 1498 01:02:00,684 --> 01:02:01,786 KILL SOMEONE? 1499 01:02:01,786 --> 01:02:03,453 >> Z: ON THE CONTRARY. 1500 01:02:03,453 --> 01:02:04,654 EL TORO SCREENS THE BLOOD OF 1501 01:02:04,654 --> 01:02:06,656 EVERYONE WHO COMES HERE. 1502 01:02:06,656 --> 01:02:08,658 AND IF THEY'RE CLEAN, WE'LL MAKE 1503 01:02:08,658 --> 01:02:11,595 A DONATION ON THEIR BEHALF. 1504 01:02:11,595 --> 01:02:14,698 AND THIS MAN HAS BEEN MATCHED... 1505 01:02:14,698 --> 01:02:16,834 FOR A KIDNEY. 1506 01:02:16,834 --> 01:02:19,937 >> [MOANING, SOBBING] 1507 01:02:19,937 --> 01:02:21,138 >> Z: THE EQUATION IS VERY 1508 01:02:21,138 --> 01:02:22,840 SIMPLE-- BY SAVING AN AMERICAN 1509 01:02:22,840 --> 01:02:25,609 LIFE, WE WILL SPARE HIS. 1510 01:02:25,609 --> 01:02:26,743 [LOUD CLATTER] 1511 01:02:26,743 --> 01:02:29,179 >> El Toro: HEY. 1512 01:02:29,179 --> 01:02:30,714 >> Z: WE'RE NOT DOING IT FOR 1513 01:02:30,714 --> 01:02:31,916 THE MONEY. 1514 01:02:31,916 --> 01:02:36,821 WE'RE DOING IT FOR OUR COUNTRY. 1515 01:02:36,821 --> 01:02:37,654 >> Klaus: HEY, REMY, WANT TO 1516 01:02:37,654 --> 01:02:39,156 PLAY SPIC-TAC-TOE? 1517 01:02:39,156 --> 01:02:40,224 >> Remy: CAN I GO FIRST? 1518 01:02:40,224 --> 01:02:41,325 >> Klaus: YOU CAN BE "X"s. 1519 01:02:41,325 --> 01:02:42,993 >> El Toro: HELP ME OR GET OUT. 1520 01:02:45,362 --> 01:02:46,030 >> Travis: IS HE REALLY 1521 01:02:46,030 --> 01:02:47,431 A SURGEON? 1522 01:02:47,431 --> 01:02:49,800 >> Z: 'COURSE HE'S A SURGEON. 1523 01:02:49,800 --> 01:02:51,401 >> El Toro: UGH. 1524 01:02:51,401 --> 01:02:53,303 GALLO, YOU'RE A BLEEDER. 1525 01:02:53,303 --> 01:02:54,304 >> [CRYING] 1526 01:02:54,304 --> 01:02:55,305 >> Z: YOU KNOW, HE'S THE FIRST 1527 01:02:55,305 --> 01:02:56,440 ONE TO GRADUATE FROM HIGH SCHOOL 1528 01:02:56,440 --> 01:02:58,008 IN HIS FAMILY. 1529 01:02:58,008 --> 01:02:59,076 AND THEN HE JUST KEPT GOING 1530 01:02:59,076 --> 01:03:01,211 RIGHT THROUGH MED SCHOOL. 1531 01:03:01,211 --> 01:03:02,913 AND THEN IN HIS THIRD YEAR OF 1532 01:03:02,913 --> 01:03:04,514 RESIDENCY, ON HIS WAY BACK FROM 1533 01:03:04,514 --> 01:03:06,416 THE HOSPITAL, A GANG OF ILLEGAL 1534 01:03:06,416 --> 01:03:08,652 IMMIGRANTS APPROACHED HIM. 1535 01:03:08,652 --> 01:03:09,486 >> El Toro: ALL RIGHT, LET'S 1536 01:03:09,486 --> 01:03:10,988 CLAMP OFF THE BLOOD VESSELS. 1537 01:03:10,988 --> 01:03:12,556 O.K., GET THE COOLER, LET'S GO. 1538 01:03:12,556 --> 01:03:13,991 >> Z: HE GAVE THEM EVERYTHING 1539 01:03:13,991 --> 01:03:15,926 HE HAD IN HIS POCKETS. 1540 01:03:15,926 --> 01:03:17,561 NO, NO, THAT WASN'T ENOUGH. 1541 01:03:17,561 --> 01:03:18,896 >> Remy: SHH, HE'S A REAL 1542 01:03:18,896 --> 01:03:20,097 GOOD DOCTOR. 1543 01:03:20,097 --> 01:03:21,098 >> Z: KNOW WHAT THEY DID? 1544 01:03:21,098 --> 01:03:24,334 THEY FUCKING CUT HIS THROAT. 1545 01:03:24,334 --> 01:03:26,103 >> El Toro: GOTTA SEW HIM UP. 1546 01:03:26,103 --> 01:03:27,304 >> Liz: DOESN'T MAKE IT RIGHT. 1547 01:03:27,304 --> 01:03:28,638 >> Z: WHAT WAS THAT? 1548 01:03:28,638 --> 01:03:29,306 >> Liz: IT DOESN'T MAKE 1549 01:03:29,306 --> 01:03:31,508 IT RIGHT. 1550 01:03:31,508 --> 01:03:32,342 >> Z: WOULD YOU SAY THE 1551 01:03:32,342 --> 01:03:33,277 SAME THING? 1552 01:03:33,277 --> 01:03:35,145 HEY! SHUT THE FUCK UP. 1553 01:03:35,145 --> 01:03:36,446 >> Travis: FUCK YOU. 1554 01:03:36,446 --> 01:03:38,048 >> Z: JUST FILM THIS. 1555 01:03:38,048 --> 01:03:39,683 IF SOMEONE CAME UP TO YOU 1556 01:03:39,683 --> 01:03:41,919 WITH A FUCKING BOX CUTTER AND 1557 01:03:41,919 --> 01:03:43,653 JUST DID THIS TO YOU. 1558 01:03:43,653 --> 01:03:44,654 [GRUNTS LOUDLY] 1559 01:03:44,654 --> 01:03:45,689 >> El Toro: HEY, Z. 1560 01:03:45,689 --> 01:03:47,191 I'D LIKE TO REMOVE HIS CORNEAS. 1561 01:03:47,191 --> 01:03:48,425 WHAT DO YOU THINK? 1562 01:03:48,425 --> 01:03:50,260 >> Z: AS LONG AS HE LIVES! 1563 01:03:50,260 --> 01:03:51,395 TAKE WHATEVER FITS IN THE 1564 01:03:51,395 --> 01:03:53,763 COOLER. 1565 01:03:53,763 --> 01:03:54,932 >> Davie: JIM-- SHIT! 1566 01:03:54,932 --> 01:03:56,533 >> Liz: JIM, JIM. 1567 01:03:56,533 --> 01:03:59,436 >> Z: HEY, COME BACK! 1568 01:03:59,436 --> 01:04:00,737 >> Man: IT'S ALL RIGHT... 1569 01:04:00,737 --> 01:04:01,939 >> Travis: I GOT HER. 1570 01:04:01,939 --> 01:04:02,606 YOU O.K.? 1571 01:04:02,606 --> 01:04:03,407 >> YEAH, I'M FINE. 1572 01:04:03,407 --> 01:04:04,508 I'M FINE, NO, DON'T WORRY 1573 01:04:04,508 --> 01:04:05,175 ABOUT IT. 1574 01:04:05,175 --> 01:04:05,976 WORRY ABOUT JIM. 1575 01:04:05,976 --> 01:04:07,244 [SIGHS] 1576 01:04:07,244 --> 01:04:08,512 WORRY ABOUT JIM. 1577 01:04:08,512 --> 01:04:13,183 >> WORRY ABOUT JIM. 1578 01:04:13,183 --> 01:04:15,352 FUCK, I DON'T KNOW. 1579 01:04:15,352 --> 01:04:16,386 I DON'T KNOW WHERE HE IS. 1580 01:04:16,386 --> 01:04:17,721 I DON'T KNOW. 1581 01:04:17,721 --> 01:04:18,956 >> THEY'RE PLAYING WITH US. 1582 01:04:18,956 --> 01:04:19,957 THEY'RE NEVER GONNA LET US GO. 1583 01:04:19,957 --> 01:04:20,690 >> HEY, DON'T. 1584 01:04:20,690 --> 01:04:24,628 >> THEY HAVE NO REASON TO. 1585 01:04:30,434 --> 01:04:31,435 >> WE JUST NEED TO FIND SOME 1586 01:04:31,435 --> 01:04:32,970 LEVERAGE. 1587 01:04:32,970 --> 01:04:34,804 SOMEHOW WE JUST, WE GOTTA FIND 1588 01:04:34,804 --> 01:04:36,073 SOMETHING, THERE'S GOTTA BE... 1589 01:04:36,073 --> 01:04:37,942 [DOOR OPENS] 1590 01:04:37,942 --> 01:04:38,943 >> ALL RIGHT, GET UP, COME ON. 1591 01:04:38,943 --> 01:04:45,215 BRING THE CAMERAS, LET'S GO. 1592 01:04:45,215 --> 01:04:48,685 >> NOT UNTIL WE SEE JIM. 1593 01:04:54,925 --> 01:04:56,994 >> Z: I WANT YOU TO RECORD THAT 1594 01:04:56,994 --> 01:04:58,328 WE'RE TAKING REALLY GOOD CARE 1595 01:04:58,328 --> 01:04:59,729 OF HIM. 1596 01:04:59,729 --> 01:05:02,799 CONTINUE FILMING. 1597 01:05:06,070 --> 01:05:08,638 >> HEY. 1598 01:05:08,638 --> 01:05:09,739 HEY. >> Jim: HEY. 1599 01:05:09,739 --> 01:05:11,942 >> Liz: HOW YOU FEELING? 1600 01:05:11,942 --> 01:05:13,110 >> FEEL REALLY GOOD. 1601 01:05:13,110 --> 01:05:14,178 >> YEAH? 1602 01:05:14,178 --> 01:05:14,945 GOOD. 1603 01:05:14,945 --> 01:05:16,113 I WANT YOU TO HANG IN THERE, 1604 01:05:16,113 --> 01:05:17,114 O.K., BECAUSE WE'RE GONNA GET 1605 01:05:17,114 --> 01:05:18,048 YOU HOME REALLY SOON. 1606 01:05:18,048 --> 01:05:19,383 >> Jim: FEEL GOOD. 1607 01:05:19,383 --> 01:05:20,550 >> Liz: GOOD, GOOD. 1608 01:05:20,550 --> 01:05:22,186 >> LISTEN, MAN. 1609 01:05:22,186 --> 01:05:24,788 ABOUT LAST NIGHT, THAT WAS JUST, 1610 01:05:24,788 --> 01:05:27,657 I DIDN'T, I WAS... 1611 01:05:27,657 --> 01:05:31,328 >> DON'T WORRY ABOUT IT, T. 1612 01:05:42,072 --> 01:05:42,939 >> Z: ALL RIGHT. 1613 01:05:42,939 --> 01:05:44,674 VISITATION'S OVER! 1614 01:05:44,674 --> 01:05:45,375 >> WAIT A MINUTE. 1615 01:05:45,375 --> 01:05:46,610 CAN WE HAVE FIVE MORE MINUTES? 1616 01:05:46,610 --> 01:05:47,177 >> Z: NO. 1617 01:05:47,177 --> 01:05:49,479 GOT A DOCUMENTARY TO SHOOT. 1618 01:05:49,479 --> 01:05:50,114 COME ON. 1619 01:05:50,114 --> 01:05:51,681 >> YOU KNOW WHAT? 1620 01:05:51,681 --> 01:05:52,516 ALL RIGHT, YOU WANT A 1621 01:05:52,516 --> 01:05:54,018 DOCUMENTARY? 1622 01:05:54,018 --> 01:05:55,419 WE'LL HAVE A DOCUMENTARY. 1623 01:05:55,419 --> 01:05:57,054 >> Z: OVER HERE. 1624 01:05:57,054 --> 01:06:00,657 >> WHY ARE YOU DOING THIS? 1625 01:06:00,657 --> 01:06:03,327 >> Z: WHY AM I DOING THIS? 1626 01:06:03,327 --> 01:06:06,196 ISN'T THAT OBVIOUS BY NOW? 1627 01:06:06,196 --> 01:06:07,664 >> OH NO I, I, I COMPLETELY 1628 01:06:07,664 --> 01:06:08,698 GET IT. 1629 01:06:08,698 --> 01:06:11,101 ILLEGAL ALIENS CAUSE CRIME. 1630 01:06:11,101 --> 01:06:12,236 THEY CARRY DISEASES. 1631 01:06:12,236 --> 01:06:14,104 SO DOES EVERYONE ELSE. 1632 01:06:14,104 --> 01:06:15,705 THIS IS ALL JUST RACISM POSING 1633 01:06:15,705 --> 01:06:17,174 AS PATRIOTISM. 1634 01:06:17,174 --> 01:06:18,842 >> Z: I BET YOU REHEARSED THAT 1635 01:06:18,842 --> 01:06:19,809 ALL MORNING. 1636 01:06:19,809 --> 01:06:22,312 [LAUGHS] 1637 01:06:22,312 --> 01:06:23,147 >> YOU WANT TO KNOW WHAT 1638 01:06:23,147 --> 01:06:23,647 I THINK? 1639 01:06:23,647 --> 01:06:25,515 >> Z: OH, SHE CAN THINK NOW! 1640 01:06:25,515 --> 01:06:26,983 >> I'M THINKING YOU'RE TARGETING 1641 01:06:26,983 --> 01:06:28,785 PEOPLE LIKE HIM AND THE PEOPLE 1642 01:06:28,785 --> 01:06:30,120 OUTSIDE BECAUSE THEY'RE 1643 01:06:30,120 --> 01:06:32,222 UNDOCUMENTED, AND YOU GET TO DO 1644 01:06:32,222 --> 01:06:33,490 YOUR SICK THINGS ON THEM AND 1645 01:06:33,490 --> 01:06:35,292 THINK YOU CAN GET AWAY WITH IT. 1646 01:06:35,292 --> 01:06:37,494 YOUR PROPAGANDA, YOUR PATRIOTIC 1647 01:06:37,494 --> 01:06:40,430 FRONT IS BULLSHIT. 1648 01:06:40,430 --> 01:06:42,032 YOU'RE NOT A PATRIOT. 1649 01:06:42,032 --> 01:06:49,373 YOU'RE FUCKING INSANE. 1650 01:06:49,373 --> 01:06:50,374 DON'T TAKE IT! 1651 01:06:50,374 --> 01:06:52,042 [VARIOUS SHOUTING] 1652 01:06:52,042 --> 01:06:52,776 NO, NO. 1653 01:06:52,776 --> 01:07:00,016 [GRUNTING...] 1654 01:07:00,016 --> 01:07:01,118 >> Z: YOU FEEL THAT? 1655 01:07:01,118 --> 01:07:02,852 NOW THAT'S WHAT THE BRAIN OF 1656 01:07:02,852 --> 01:07:04,788 AN IDIOT FEELS LIKE. 1657 01:07:04,788 --> 01:07:05,889 YOU WANT TO BE AN IDIOT? 1658 01:07:05,889 --> 01:07:06,723 >> Travis: LEAVE HER THE FUCK 1659 01:07:06,723 --> 01:07:07,624 ALONE! 1660 01:07:07,624 --> 01:07:09,359 >> Z: THIS IS HOW IT ENDS. 1661 01:07:09,359 --> 01:07:16,866 CONTINUE FILMING. 1662 01:07:16,866 --> 01:07:18,368 >> Liz: IT'S NOT COMING OFF. 1663 01:07:18,368 --> 01:07:19,136 >> Travis: YEAH, DON'T WORRY, 1664 01:07:19,136 --> 01:07:19,869 IT'LL COME OFF. 1665 01:07:19,869 --> 01:07:21,405 >> Liz: [SPEAKS INDISTINCTLY] 1666 01:07:21,405 --> 01:07:24,174 [GRUNTS IN DISGUST] 1667 01:07:35,252 --> 01:07:36,853 >> WAIT, WAIT, WAIT. 1668 01:07:36,853 --> 01:07:38,722 WAIT, WHAT'S THAT? 1669 01:07:38,722 --> 01:07:42,526 SHH, SHH, SHH. 1670 01:07:42,526 --> 01:07:45,562 SHIT, IS THAT A TRUCK? 1671 01:07:45,562 --> 01:07:47,664 OH, SHIT. 1672 01:07:51,935 --> 01:07:52,736 >> Davie: WHERE IS IT? 1673 01:07:52,736 --> 01:07:57,774 >> Travis: HOLD IT, HOLD IT. 1674 01:07:57,774 --> 01:07:59,876 THERE IT IS. 1675 01:07:59,876 --> 01:08:05,682 THERE IT IS. 1676 01:08:05,682 --> 01:08:06,583 OH, GOD, COME ON. 1677 01:08:06,583 --> 01:08:08,051 COME ON, COME ON, COME ON. 1678 01:08:08,051 --> 01:08:10,620 COME ON-- FUCK. 1679 01:08:10,620 --> 01:08:13,390 FUCK. 1680 01:08:13,390 --> 01:08:14,958 FUCK. 1681 01:08:14,958 --> 01:08:16,793 FUCK. 1682 01:08:16,793 --> 01:08:18,462 [TRUCK RUMBLES IN DISTANCE] 1683 01:08:18,462 --> 01:08:21,431 SHIT. 1684 01:08:21,431 --> 01:08:24,401 OH, OH, GOD, FUCK. 1685 01:08:24,401 --> 01:08:25,302 LIZZIE. 1686 01:08:25,302 --> 01:08:28,238 LIZZIE, LIZ, GET UP. 1687 01:08:28,238 --> 01:08:30,674 SEE? I TOLD YOU, A TRUCK. 1688 01:08:30,674 --> 01:08:32,309 OH, MY GOD. 1689 01:08:32,309 --> 01:08:35,312 HEY! 1690 01:08:35,312 --> 01:08:36,646 [INDISTINCT CONVERSATION] 1691 01:08:36,646 --> 01:08:39,449 A TRUCK, COME ON. 1692 01:08:39,449 --> 01:08:40,984 LIZ, LIZ, A TRUCK. 1693 01:08:40,984 --> 01:08:45,955 >> Liz: JUST PLEASE HELP US! 1694 01:08:45,955 --> 01:08:46,556 >> Travis: PLEASE, CALL, 1695 01:08:46,556 --> 01:08:47,291 CALL THE POLICE. 1696 01:08:47,291 --> 01:08:48,057 >> Liz: WE'VE BEEN KIDNAPPED. 1697 01:08:48,057 --> 01:08:49,859 THEY'RE TRYING TO KILL US. 1698 01:08:49,859 --> 01:08:51,928 [SCATTERED TALKING] 1699 01:08:51,928 --> 01:08:54,063 BE QUIET, KEEP QUIET. 1700 01:08:54,063 --> 01:08:54,898 >> Travis: OH, SHIT, HE'S RIGHT 1701 01:08:54,898 --> 01:08:55,832 BEHIND YOU-- RUN! 1702 01:08:55,832 --> 01:09:00,470 [ALL SCREAMING] 1703 01:09:00,470 --> 01:09:01,571 >> WHERE THE FUCK HAVE YOU BEEN, 1704 01:09:01,571 --> 01:09:02,339 MAN? 1705 01:09:02,339 --> 01:09:03,573 >> HAD TO CHANGE A TIRE. 1706 01:09:03,573 --> 01:09:04,274 >> Davie: FUCK. 1707 01:09:04,274 --> 01:09:07,644 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1708 01:09:07,644 --> 01:09:09,012 >> Travis: JESUS. 1709 01:09:09,012 --> 01:09:10,013 FUCK. 1710 01:09:10,013 --> 01:09:16,553 [MUFFLED FRUSTRATED GROAN] 1711 01:09:21,157 --> 01:09:22,926 >> Z: I THOUGHT I MADE MYSELF 1712 01:09:22,926 --> 01:09:26,129 PERFECTLY CLEAR, HUH? 1713 01:09:26,129 --> 01:09:27,797 NO, NO. 1714 01:09:27,797 --> 01:09:31,935 YOU CHOSE NOT TO LISTEN. 1715 01:09:31,935 --> 01:09:34,938 ME AND MY MEN HAVE SHOWN YOU 1716 01:09:34,938 --> 01:09:36,906 A LOT OF HOSPITALITY. 1717 01:09:36,906 --> 01:09:39,175 AND A LOT OF RESPECT. 1718 01:09:39,175 --> 01:09:41,077 WHAT DO WE GET IN RETURN? 1719 01:09:41,077 --> 01:09:42,479 HUH? >> Travis: WE'RE SORRY. 1720 01:09:42,479 --> 01:09:43,613 >> YES-- NO! 1721 01:09:43,613 --> 01:09:44,614 >> IT WAS, IT WASN'T LIKE THAT. 1722 01:09:44,614 --> 01:09:45,949 WE'RE SORRY. 1723 01:09:45,949 --> 01:09:48,218 >> Z: HUH? 1724 01:09:48,218 --> 01:09:49,719 [BANGS METAL HARD] 1725 01:09:49,719 --> 01:09:52,856 FUCKING RESPECT. 1726 01:09:52,856 --> 01:09:59,529 BRING 'EM IN. 1727 01:09:59,529 --> 01:10:01,498 >> [WOMAN WHIMPERING] 1728 01:10:01,498 --> 01:10:03,367 >> Z: I HAVE TO SAY, YOUR TAPES 1729 01:10:03,367 --> 01:10:05,802 WERE VERY INFORMATIVE. 1730 01:10:05,802 --> 01:10:06,703 >> [WOMAN WHIMPERING] 1731 01:10:06,703 --> 01:10:08,505 >> Davie: TIA! 1732 01:10:08,505 --> 01:10:11,241 OH, FUCK, PLEASE, MAN. 1733 01:10:11,241 --> 01:10:13,277 >> Z: MAYBE FROM NOW ON, 1734 01:10:13,277 --> 01:10:14,210 WE'LL HAVE YOUR ATTENTION. 1735 01:10:14,210 --> 01:10:16,513 >> Davie, screams: TIA! 1736 01:10:16,513 --> 01:10:19,416 TIA! TIA! 1737 01:10:19,416 --> 01:10:22,319 >> FUCKING SHIT! 1738 01:10:22,319 --> 01:10:25,322 >> HEY, HEY. 1739 01:10:25,322 --> 01:10:26,623 >> YOU FUCKING DROP YOUR KNIFE. 1740 01:10:26,623 --> 01:10:27,991 DROP THAT FUCKING KNIFE. 1741 01:10:27,991 --> 01:10:28,825 DROP THAT FUCKER RIGHT NOW. 1742 01:10:28,825 --> 01:10:29,859 >> El Toro: DON'T DO THIS. 1743 01:10:29,859 --> 01:10:34,664 >> FUCK YOU! 1744 01:10:34,664 --> 01:10:35,999 >> Z: DAVIE, YOU'RE MAKING 1745 01:10:35,999 --> 01:10:37,467 A BIG MISTAKE. 1746 01:10:37,467 --> 01:10:38,468 >> GIVE ME THE FUCKING KEYS NOW, 1747 01:10:38,468 --> 01:10:39,068 RETARD. 1748 01:10:39,068 --> 01:10:40,069 GIVE ME YOUR FUCKING KEYS. 1749 01:10:40,069 --> 01:10:41,905 >> Z: DROP YOUR GUN. 1750 01:10:41,905 --> 01:10:44,374 [PRISONERS SHOUTING] 1751 01:10:44,374 --> 01:10:46,242 >> FUCK YOU! 1752 01:10:46,242 --> 01:10:48,144 YOU SHUT THE FUCK UP! 1753 01:10:48,144 --> 01:10:51,481 >> Liz: DAVIE! 1754 01:10:51,481 --> 01:10:52,582 DAVIE! 1755 01:10:52,582 --> 01:10:54,851 >> Travis: DAVIE! 1756 01:10:54,851 --> 01:10:57,854 [SCREAMING] 1757 01:10:57,854 --> 01:10:58,655 >> Travis: FUCKING CHRIST! 1758 01:10:58,655 --> 01:10:59,356 [BASEBALL BAT POUNDING...] 1759 01:10:59,356 --> 01:11:01,458 [SCREAMING] 1760 01:11:01,458 --> 01:11:04,494 NO, DAVIE! PLEASE! 1761 01:11:04,494 --> 01:11:07,331 [SCREAMING, SOBBING] 1762 01:11:07,331 --> 01:11:09,866 [BASEBALL BAT CLATTERS ON FLOOR] 1763 01:11:09,866 --> 01:11:13,937 [BREATHING HEAVILY] 1764 01:11:13,937 --> 01:11:15,204 >> Z: ARE YOU HAPPY NOW? 1765 01:11:15,204 --> 01:11:16,740 >> FUCK... 1766 01:11:16,740 --> 01:11:20,444 >> Z, shouts: ARE YOU HAPPY NOW? 1767 01:11:20,444 --> 01:11:21,411 [WHISPERS] MOTHERFUCKER. 1768 01:11:21,411 --> 01:11:23,447 >> [SOBBING] FUCK YOU. 1769 01:11:23,447 --> 01:11:24,581 I'M GONNA BREAK YOUR FUCKING 1770 01:11:24,581 --> 01:11:27,484 FACE OFF. 1771 01:11:27,484 --> 01:11:29,319 >> Z: MR. DIRECTOR, ARE YOU 1772 01:11:29,319 --> 01:11:30,687 HAPPY NOW? 1773 01:11:30,687 --> 01:11:31,688 [TRAVIS SOBS] 1774 01:11:31,688 --> 01:11:33,723 >> Travis: PLEASE JUST... 1775 01:11:33,723 --> 01:11:35,625 [MUFFLED SCREECHING] 1776 01:11:35,625 --> 01:11:38,828 [SUDDEN SILENCE] 1777 01:11:43,833 --> 01:11:45,502 >> Z: NOW, TRAVIS, TELL ME. 1778 01:11:45,502 --> 01:11:46,970 WHY DID YOU MAKE THIS 1779 01:11:46,970 --> 01:11:52,676 DOCUMENTARY? 1780 01:11:52,676 --> 01:11:55,345 >> THOSE PEOPLE YOU KILLED. 1781 01:11:55,345 --> 01:11:57,581 THEY WERE DAVIE'S COUSINS. 1782 01:11:57,581 --> 01:12:01,150 >> YEAH, I KNOW. 1783 01:12:01,150 --> 01:12:05,121 >> DAVIE WAS MY BEST FRIEND. 1784 01:12:05,121 --> 01:12:06,022 THIS WAS IMPORTANT TO HIM. 1785 01:12:06,022 --> 01:12:07,023 WE WERE TRYING TO STOP THE 1786 01:12:07,023 --> 01:12:09,092 PEOPLE THAT HURT HIS FAMILY. 1787 01:12:09,092 --> 01:12:10,727 >> Z: I'M REALLY GLAD 1788 01:12:10,727 --> 01:12:13,963 YOU TOLD ME THAT, TRAVIS. 1789 01:12:13,963 --> 01:12:14,664 [SLAPS TRAVIS'S THIGH] 1790 01:12:14,664 --> 01:12:16,232 REALLY AM. 1791 01:12:16,232 --> 01:12:17,601 DO YOU MIND IF WE TALK SOME 1792 01:12:17,601 --> 01:12:18,768 ECONOMICS? 1793 01:12:18,768 --> 01:12:22,472 [DOOR SLAMS OPEN] 1794 01:12:27,577 --> 01:12:31,648 TRAVIS, I WANT YOU TO MEET... 1795 01:12:31,648 --> 01:12:33,517 SUPPLY. 1796 01:12:33,517 --> 01:12:38,422 AND DEMAND. 1797 01:12:38,422 --> 01:12:40,223 GO AHEAD. 1798 01:12:40,223 --> 01:12:42,492 INTERVIEW THEM. 1799 01:12:42,492 --> 01:12:46,195 >> [BREATHES HEAVILY...] 1800 01:13:03,580 --> 01:13:06,516 >> Z: ENGLISH, PLEASE? 1801 01:13:06,516 --> 01:13:07,751 THAT IS ONE OF THE BIGGEST 1802 01:13:07,751 --> 01:13:11,254 SUPPLIERS OF ILLEGAL IMMIGRANTS. 1803 01:13:11,254 --> 01:13:12,489 WHAT THE FUCK IS THE MATTER 1804 01:13:12,489 --> 01:13:15,592 WITH YOU? 1805 01:13:15,592 --> 01:13:21,698 HAVE IT YOUR WAY. 1806 01:13:27,203 --> 01:13:30,574 [DOOR CLOSES] 1807 01:13:30,574 --> 01:13:32,341 [GUNSHOT FIRES, BODY THUDS] 1808 01:13:32,341 --> 01:13:37,180 >> Whitaker: [WHIMPERS] 1809 01:13:37,180 --> 01:13:39,315 [CRYING] 1810 01:13:39,315 --> 01:13:40,550 >> Z: MY DEAR TRAVIS, I HOPE 1811 01:13:40,550 --> 01:13:43,119 YOUR SECOND INTERVIEW WILL BE 1812 01:13:43,119 --> 01:13:45,622 A LITTLE MORE IN-DEPTH. 1813 01:13:45,622 --> 01:13:46,656 >> PLEASE, GUYS, DON'T 1814 01:13:46,656 --> 01:13:48,592 FUCKING KILL ME. 1815 01:13:58,602 --> 01:14:01,237 I KNOW YOU. 1816 01:14:01,237 --> 01:14:02,606 I KNOW YOU. 1817 01:14:02,606 --> 01:14:04,874 YOU'RE THAT FUCK-- WHAT THE FUCK 1818 01:14:04,874 --> 01:14:06,175 IS THIS ABOUT, MAN? 1819 01:14:06,175 --> 01:14:08,978 >> MR. WHITAKER, WHAT IS YOUR 1820 01:14:08,978 --> 01:14:10,446 RESPONSE TO THE ALLEGATIONS THAT 1821 01:14:10,446 --> 01:14:11,447 YOU RAN A SWEATSHOP... 1822 01:14:11,447 --> 01:14:12,348 >> WHAT DO YOU WANT, HUH? 1823 01:14:12,348 --> 01:14:13,049 >> ...FOR ILLEGAL IMMIGRANTS? 1824 01:14:13,049 --> 01:14:13,717 >> Whitaker: YOU WANT MONEY? 1825 01:14:13,717 --> 01:14:14,884 I'LL GET YOU MONEY, I'LL GET YOU 1826 01:14:14,884 --> 01:14:15,785 ANYTHING YOU WANT, JUST FUCKING 1827 01:14:15,785 --> 01:14:16,319 TELL ME. 1828 01:14:16,319 --> 01:14:17,153 >> JUST LISTEN TO ME, JUST 1829 01:14:17,153 --> 01:14:17,987 ANSWER THE QUESTION, O.K.? 1830 01:14:17,987 --> 01:14:18,655 JUST ANSWER THE QUESTION. 1831 01:14:18,655 --> 01:14:20,757 JUST CONCENTRATE. 1832 01:14:20,757 --> 01:14:21,958 SAY YOU'RE SORRY. 1833 01:14:21,958 --> 01:14:23,126 JUST APOLOGIZE. 1834 01:14:23,126 --> 01:14:24,227 >> WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1835 01:14:24,227 --> 01:14:26,062 >> JUST FUCKING, JUST PLEASE. 1836 01:14:26,062 --> 01:14:27,130 >> O.K. 1837 01:14:27,130 --> 01:14:30,834 O.K., O.K. 1838 01:14:30,834 --> 01:14:38,007 >> JUST SAY YOU'RE SORRY. 1839 01:14:38,007 --> 01:14:38,675 >> I'M SORRY... 1840 01:14:38,675 --> 01:14:41,277 [GUNSHOT FIRES, BODY THUDS] 1841 01:14:47,551 --> 01:14:49,318 >> Z: TOO MUCH. 1842 01:14:49,318 --> 01:14:52,288 TOO LITTLE, TOO LATE. 1843 01:14:56,526 --> 01:15:00,129 >> HE SAID HE WAS SORRY. 1844 01:15:00,129 --> 01:15:01,965 >> Z: BEFORE YOU GO, WE WOULD 1845 01:15:01,965 --> 01:15:03,633 LIKE TO LEAVE YOU WITH A SMALL 1846 01:15:03,633 --> 01:15:07,370 REMINDER OF OUR TIME TOGETHER. 1847 01:15:07,370 --> 01:15:10,707 EL TORO HAS PREPARED SOMETHING 1848 01:15:10,707 --> 01:15:13,743 TO DULL THE PAIN. 1849 01:15:13,743 --> 01:15:14,811 WOULD YOU LIKE THE INJECTION 1850 01:15:14,811 --> 01:15:18,414 NOW OR AFTER? 1851 01:15:18,414 --> 01:15:19,816 >> NOW. 1852 01:15:19,816 --> 01:15:20,884 >> Z: I REALLY HAVE TO COMMEND 1853 01:15:20,884 --> 01:15:22,251 YOU, TRAVIS. 1854 01:15:22,251 --> 01:15:23,019 YOU'RE A FAST LEARNER, 1855 01:15:23,019 --> 01:15:24,520 A SURVIVOR. 1856 01:15:24,520 --> 01:15:25,922 IF ONLY THE REST OF THE GROUP 1857 01:15:25,922 --> 01:15:26,990 WOULD HAVE FOLLOWED YOUR 1858 01:15:26,990 --> 01:15:29,458 EXAMPLE. 1859 01:15:29,458 --> 01:15:30,960 WHAT ABOUT YOU? 1860 01:15:30,960 --> 01:15:35,999 YOU WANT AN INJECTION? 1861 01:15:35,999 --> 01:15:38,301 [LAUGHS] 1862 01:15:38,301 --> 01:15:41,404 NOW, THAT'S MY TYPE OF GIRL. 1863 01:15:48,712 --> 01:15:51,247 [FLESH SIZZLING] 1864 01:15:51,247 --> 01:15:57,453 >> [SCREAMING...] 1865 01:16:02,358 --> 01:16:04,661 [WHIMPERS] 1866 01:16:04,661 --> 01:16:06,229 >> GIVE IT A COUPLE OF DAYS, 1867 01:16:06,229 --> 01:16:10,333 GOLDILOCKS, YOU'LL BE FINE. 1868 01:16:10,333 --> 01:16:11,968 >> [SLURRING] WHAT DID YOU... 1869 01:16:11,968 --> 01:16:13,970 WHAT DID, WHAT DID YOU GIVE ME? 1870 01:16:13,970 --> 01:16:18,107 >> El Toro: YOU LIKE IT, HUH? 1871 01:16:18,107 --> 01:16:18,908 [FLESH SIZZLING] 1872 01:16:18,908 --> 01:16:20,576 >> Travis, sleepy: HEY, COME ON. 1873 01:16:20,576 --> 01:16:25,048 O.K. 1874 01:16:25,048 --> 01:16:26,916 [SNIFFS] 1875 01:16:26,916 --> 01:16:28,852 IT SMELLS. 1876 01:16:28,852 --> 01:16:30,586 >> Z: GIVE ME THE CAMERA. 1877 01:16:30,586 --> 01:16:32,388 COME ON. 1878 01:16:32,388 --> 01:16:33,723 COME ON. 1879 01:16:33,723 --> 01:16:35,424 WE COULDN'T SEND YOU OFF WITHOUT 1880 01:16:35,424 --> 01:16:38,194 A REAL WRAP PARTY, HUH? 1881 01:16:38,194 --> 01:16:41,297 EL TORO... 1882 01:16:41,297 --> 01:16:42,198 MUSICA! 1883 01:16:42,198 --> 01:16:44,300 [MARIACHI MUSIC PLAYING...] 1884 01:16:44,300 --> 01:16:45,902 >> YES! 1885 01:16:45,902 --> 01:16:48,237 IT'S A PARTY! 1886 01:16:48,237 --> 01:16:50,006 [LAUGHS] 1887 01:16:50,006 --> 01:16:52,642 >> DO IT RIGHT. 1888 01:17:10,894 --> 01:17:12,996 >> Z: AHH... 1889 01:17:22,772 --> 01:17:26,309 [LAUGHTER...] 1890 01:17:35,651 --> 01:17:36,886 >> Z, singsong: * COME OVER. 1891 01:17:36,886 --> 01:17:38,454 >> Liz: TRAVIS, NO. 1892 01:17:38,454 --> 01:17:42,558 >> Z: NO-NO-NO! 1893 01:17:42,558 --> 01:17:44,961 >> HOLD IT UP. 1894 01:17:44,961 --> 01:17:46,295 >> TRAVIS, NO. 1895 01:17:46,295 --> 01:17:47,797 [CHEERING] 1896 01:17:47,797 --> 01:17:51,234 >> Z: THERE WE GO. 1897 01:17:51,234 --> 01:17:56,072 [TRAVIS COUGHS AND SPUTTERS] 1898 01:17:56,072 --> 01:17:58,808 >> THERE'S SOMEONE IN THERE. 1899 01:17:58,808 --> 01:17:59,709 TRAVIS, THERE'S SOMEONE 1900 01:17:59,709 --> 01:18:00,276 IN THERE. 1901 01:18:00,276 --> 01:18:06,750 >> Z: ONE MORE! 1902 01:18:06,750 --> 01:18:08,117 [MAN GRUNTING] 1903 01:18:08,117 --> 01:18:09,052 >> IT'S JIM. 1904 01:18:09,052 --> 01:18:09,719 >> Z: ONE MORE! 1905 01:18:09,719 --> 01:18:11,654 >> NO, TRAVIS, NO, NO, NO! 1906 01:18:11,654 --> 01:18:12,555 IT'S JIM! 1907 01:18:12,555 --> 01:18:13,757 [CHEERING] 1908 01:18:13,757 --> 01:18:21,564 >> NO, NO, NO, NO, NO, NO... 1909 01:18:21,564 --> 01:18:25,668 NO, LET ME GO! 1910 01:18:25,668 --> 01:18:26,402 [MAN GRUNTS] 1911 01:18:26,402 --> 01:18:30,173 >> Travis: LIZ! 1912 01:18:30,173 --> 01:18:34,277 [MEN GRUNTING...] 1913 01:18:34,277 --> 01:18:37,046 [SCREAMS] 1914 01:18:37,046 --> 01:18:40,784 [GRUNTS] 1915 01:18:40,784 --> 01:18:43,319 >> Z: SO CLOSE. 1916 01:18:43,319 --> 01:18:47,723 AY-YI-YI, AY-YI-YI. 1917 01:18:47,723 --> 01:18:50,994 >> El Toro: THERE YOU GO. 1918 01:18:50,994 --> 01:18:56,099 >> Z: GRACIAS. 1919 01:18:56,099 --> 01:18:57,400 TAKE IT EASY. 1920 01:18:57,400 --> 01:18:57,767 >> Liz: [GRUNTS] 1921 01:19:00,503 --> 01:19:04,874 >> Z: [HUMMING...] 1922 01:19:07,343 --> 01:19:12,115 [MUFFLED ANGRY SHOUTING] 1923 01:19:13,082 --> 01:19:16,519 [DOOR OPENS] 1924 01:19:16,519 --> 01:19:18,754 [DOOR SLAMS SHUT] 1925 01:19:39,175 --> 01:19:42,411 >> [MUFFLED WORDS] 1926 01:19:42,411 --> 01:19:45,949 [CRYING] 1927 01:19:45,949 --> 01:19:48,317 ...WHAT DID I DO? 1928 01:19:48,317 --> 01:19:50,553 WHAT DID I DO? 1929 01:19:50,553 --> 01:19:52,188 OH, GOD. 1930 01:19:52,188 --> 01:19:53,489 >> SHH. 1931 01:19:53,489 --> 01:19:56,092 SHH, SHH, SHH. 1932 01:19:56,092 --> 01:19:56,893 >> I SO FUCKED UP. 1933 01:19:56,893 --> 01:19:58,294 >> SHH... 1934 01:19:58,294 --> 01:19:59,896 >> I DID. 1935 01:19:59,896 --> 01:20:00,563 I FUCKED UP. 1936 01:20:00,563 --> 01:20:02,866 >> NO, IT'S O.K. 1937 01:20:02,866 --> 01:20:03,799 IT'S ALL RIGHT. 1938 01:20:03,799 --> 01:20:05,334 YOU DID EVERYTHING YOU COULD. 1939 01:20:05,334 --> 01:20:08,004 >> I KNOW, I KNOW. 1940 01:20:08,004 --> 01:20:10,473 [CRIES] 1941 01:20:10,473 --> 01:20:12,475 >> NO. 1942 01:20:21,450 --> 01:20:25,855 >> Klaus: [CLEARS THROAT] 1943 01:20:25,855 --> 01:20:30,159 Z WANTS TO SEE YOU. 1944 01:20:30,159 --> 01:20:34,297 JUST HER. 1945 01:20:34,297 --> 01:20:35,664 I SAID... 1946 01:20:35,664 --> 01:20:40,169 [LIZ SHOUTS, KLAUS GRUNTS] 1947 01:20:40,169 --> 01:20:42,805 >> MOTHER... FUCKER! 1948 01:20:42,805 --> 01:20:44,340 FUCK YOU! 1949 01:20:44,340 --> 01:20:46,042 FUCK YOU. 1950 01:20:46,042 --> 01:20:49,545 FUCK YOU, FUCK YOU, FUCK YOU! 1951 01:20:49,545 --> 01:20:52,982 FUCK YOU, YOU FUCKER! 1952 01:20:52,982 --> 01:20:54,951 >> Liz: TRAVIS, GRAB THE KEYS. 1953 01:20:54,951 --> 01:20:57,486 GRAB THE KEYS. 1954 01:20:57,486 --> 01:20:58,988 [KLAUS GRUNTS] 1955 01:20:58,988 --> 01:21:02,425 [APPROACHING FOOTSTEPS] 1956 01:21:02,425 --> 01:21:05,895 [GUNSHOT, PATRIOT GROANS] 1957 01:21:09,765 --> 01:21:13,169 [*...] 1958 01:21:13,169 --> 01:21:16,505 [MUFFLED SHOUTING IN BACKGROUND] 1959 01:21:20,977 --> 01:21:22,578 >> Z: WHAT THE HELL HAPPENED? 1960 01:21:22,578 --> 01:21:23,712 >> Patriot: WHAT HAPPENED? 1961 01:21:23,712 --> 01:21:24,713 I'M UNLOADING THE TRUCK, I HEAR 1962 01:21:24,713 --> 01:21:25,681 SHIT GOING DOWN. 1963 01:21:25,681 --> 01:21:26,849 KLAUS IS OUT COLD, AND THEY 1964 01:21:26,849 --> 01:21:28,484 SHOOT ME IN THE FUCKING LEG. 1965 01:21:28,484 --> 01:21:28,985 >> Z: IDIOT! 1966 01:21:28,985 --> 01:21:30,553 >> Patriot: [GRUNTS] 1967 01:21:42,765 --> 01:21:44,433 >> Remy: YOU WANNA GO HOME? 1968 01:21:44,433 --> 01:21:47,636 CASA? 1969 01:21:47,636 --> 01:21:50,406 YOU WANT TO GO HOME, CASA? 1970 01:21:50,406 --> 01:21:51,374 WHERE THEY HIDING? 1971 01:21:51,374 --> 01:21:52,175 JUST POINT. 1972 01:21:52,175 --> 01:21:53,009 YOU CAN SEE YOUR FAMILY. 1973 01:21:53,009 --> 01:21:53,943 YOU WANT TO GO HOME? 1974 01:21:53,943 --> 01:21:55,211 NINOS, YOU WANT TO SEE... 1975 01:21:55,211 --> 01:21:56,312 >> Z: WE'RE WASTING TIME! 1976 01:21:56,312 --> 01:21:58,547 LOCK THE EXITS. 1977 01:21:58,547 --> 01:22:01,850 [MAN GRUNTS] 1978 01:22:24,173 --> 01:22:25,841 >> Travis: COME ON, RUN. 1979 01:22:30,646 --> 01:22:31,780 >> The Artist: WHICH ONE OF THEM 1980 01:22:31,780 --> 01:22:33,282 SHOT YOU? 1981 01:22:33,282 --> 01:22:34,283 >> Henchman: HE DID. 1982 01:22:34,283 --> 01:22:35,251 >> The Artist: RIP YOUR FUCKING 1983 01:22:35,251 --> 01:22:38,287 JAW OFF! 1984 01:22:38,287 --> 01:22:39,655 IF YOU CATCH THEM, DON'T FUCK UP 1985 01:22:39,655 --> 01:22:41,357 THAT BITCH'S FACE, MAN. 1986 01:22:41,357 --> 01:22:43,492 I NEED IT FOR THAT THING. 1987 01:22:43,492 --> 01:22:45,594 >> Henchman: I JUST WANT HIM. 1988 01:22:45,594 --> 01:22:47,630 >> Z: I WANT THEM BOTH DEAD. 1989 01:22:47,630 --> 01:22:51,034 [GUN COCKING] 1990 01:23:03,146 --> 01:23:05,848 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 1991 01:23:11,320 --> 01:23:14,923 >> Travis: GO, GO, GO, GO. 1992 01:23:15,891 --> 01:23:16,892 YOU GOT IT? 1993 01:23:16,892 --> 01:23:17,726 >> Liz: YEAH, I GOT IT. 1994 01:23:17,726 --> 01:23:19,062 >> Travis: THERE WE GO. 1995 01:23:19,062 --> 01:23:19,728 >> Liz: [PANICKED GRUNT] 1996 01:23:19,728 --> 01:23:23,399 >> Man: WHERE THE FUCK WERE YOU? 1997 01:23:23,399 --> 01:23:24,300 >> Liz: SHIT. 1998 01:23:24,300 --> 01:23:25,134 >> HURRY UP, WHAT THE FUCK 1999 01:23:25,134 --> 01:23:25,968 YOU DOING? 2000 01:23:25,968 --> 01:23:28,604 [DOOR OPENS] 2001 01:23:35,144 --> 01:23:36,745 [THUDDING NOISES] 2002 01:23:43,419 --> 01:23:46,189 >> Liz: COME ON. 2003 01:23:55,831 --> 01:23:59,102 >> Travis: OH, SHIT. 2004 01:23:59,102 --> 01:24:00,336 ALL RIGHT, LOOK AT ME. 2005 01:24:00,336 --> 01:24:01,904 VEN AQUI. 2006 01:24:04,973 --> 01:24:07,076 GO, GO, GO, FUCK. 2007 01:24:07,076 --> 01:24:09,278 IT'S O.K. 2008 01:24:09,278 --> 01:24:11,947 IT'S O.K. 2009 01:24:11,947 --> 01:24:14,183 I GOT-- COME ON. 2010 01:24:14,183 --> 01:24:16,185 UGH, FUCK, GO. 2011 01:24:19,555 --> 01:24:20,289 >> Henchman: HEY, REMY, 2012 01:24:20,289 --> 01:24:21,490 MAKE SURE THAT THE SOUTH GATE'S 2013 01:24:21,490 --> 01:24:23,226 LOCKED UP. 2014 01:24:23,226 --> 01:24:24,327 >> Travis: FUCK. 2015 01:24:24,327 --> 01:24:25,027 [LOUD THUD] 2016 01:24:25,027 --> 01:24:26,395 >> Liz: SHIT! 2017 01:24:26,395 --> 01:24:27,230 >> The Artist: THEY'RE OVER 2018 01:24:27,230 --> 01:24:28,464 HERE, REMY! 2019 01:24:28,464 --> 01:24:32,668 [GRUNTING AND SHOUTING...] 2020 01:24:32,668 --> 01:24:36,172 [*...] 2021 01:24:47,049 --> 01:24:50,853 [ALL GRUNTING, STRUGGLING...] 2022 01:24:56,292 --> 01:25:00,663 >> Travis: GET IN THE CAR. 2023 01:25:03,732 --> 01:25:05,668 [ENGINE STALLS] 2024 01:25:05,668 --> 01:25:06,835 >> Travis: GO. 2025 01:25:06,835 --> 01:25:09,605 [ENGINE SPUTTERS, REVS LOUDLY] 2026 01:25:09,605 --> 01:25:12,408 [*...] 2027 01:25:12,408 --> 01:25:14,377 >> Liz: SHIT! 2028 01:25:14,377 --> 01:25:15,478 TRAVIS, HE'S COMING! 2029 01:25:15,478 --> 01:25:17,213 >> Travis: [SHOUTS INDISTINCTLY] 2030 01:25:17,213 --> 01:25:18,681 HOLY MOTHERFUCKER! 2031 01:25:18,681 --> 01:25:21,550 [GLASS SMASHES] 2032 01:25:21,550 --> 01:25:22,485 [CATTLE PROD BUZZES LOUDLY...] 2033 01:25:22,485 --> 01:25:25,454 >> STOP IT! STOP IT! 2034 01:25:25,454 --> 01:25:26,021 [SHUDDERING IN PAIN] 2035 01:25:26,021 --> 01:25:27,456 [ELECTRICITY BUZZING LOUDLY...] 2036 01:25:27,456 --> 01:25:27,956 [GASPING] 2037 01:25:27,956 --> 01:25:28,557 >> [AGONIZED SHUDDERING] 2038 01:25:28,557 --> 01:25:34,129 [ELECTRICITY BUZZES LOUDLY...] 2039 01:25:34,129 --> 01:25:38,467 [GASPING, CHOKING...] 2040 01:25:38,467 --> 01:25:42,104 >> Z: THIS WAS UNFORTUNATE. 2041 01:25:42,104 --> 01:25:44,573 >> [PANTING, WHIMPERING] 2042 01:25:44,573 --> 01:25:47,109 [COCKS GUN] 2043 01:25:47,109 --> 01:25:47,610 >> [WHIMPERS] 2044 01:25:47,610 --> 01:25:51,180 [GUNSHOT] 2045 01:25:51,180 --> 01:25:52,615 [MOTOR REVS LOUDLY] 2046 01:25:54,750 --> 01:25:59,388 [GUNSHOTS...] 2047 01:26:03,659 --> 01:26:05,294 [EMPTY GUN CLICKS] 2048 01:26:05,294 --> 01:26:08,631 ...MUERTE! 2049 01:26:08,631 --> 01:26:13,168 [*...] 2050 01:26:36,692 --> 01:26:40,028 [SCREAMS] 2051 01:26:49,872 --> 01:26:54,477 [NO VOICES, *...] 2052 01:27:04,186 --> 01:27:11,594 [*...] 2053 01:27:20,903 --> 01:27:26,309 [*...] 2054 01:27:39,788 --> 01:27:44,293 [TAPE CLICKS INTO PLAYER] 2055 01:27:44,293 --> 01:27:46,261 >> Z: You'll have to, uh, excuse 2056 01:27:46,261 --> 01:27:50,299 this prerecorded message. 2057 01:27:50,299 --> 01:27:52,635 There are matters elsewhere that 2058 01:27:52,635 --> 01:27:55,504 require our attention. 2059 01:27:55,504 --> 01:27:57,473 By the way, I hope you don't 2060 01:27:57,473 --> 01:27:58,841 mind, we kept some of the 2061 01:27:58,841 --> 01:28:01,510 footage for ourselves... 2062 01:28:01,510 --> 01:28:06,882 as recruiting videos. 2063 01:28:06,882 --> 01:28:08,951 America may be a nation of 2064 01:28:08,951 --> 01:28:11,720 immigrants, but it's not 2065 01:28:11,720 --> 01:28:14,256 a landfill. 2066 01:28:14,256 --> 01:28:17,660 Give us your tired, your poor, 2067 01:28:17,660 --> 01:28:20,162 your huddled masses yearning to 2068 01:28:20,162 --> 01:28:22,598 breathe free. 2069 01:28:22,598 --> 01:28:25,734 And we'll give 'em back to you. 2070 01:28:25,734 --> 01:28:31,440 In pieces. 2071 01:28:40,483 --> 01:28:47,122 [*...] 2072 01:29:05,273 --> 01:29:06,208 >> Woman: The fight to control 2073 01:29:06,208 --> 01:29:07,910 illegal immigration isn't just 2074 01:29:07,910 --> 01:29:08,511 on our border. 2075 01:29:08,511 --> 01:29:12,114 [*...] 2076 01:29:12,114 --> 01:29:13,348 >> Woman: In a few months, 2077 01:29:13,348 --> 01:29:14,683 President Obama will push 2078 01:29:14,683 --> 01:29:16,251 legislation to legalize the 2079 01:29:16,251 --> 01:29:18,086 nation's 12-million ill-- 2080 01:29:18,086 --> 01:29:22,525 [*...] 2081 01:29:22,525 --> 01:29:23,358 >> Man: Too often in law 2082 01:29:23,358 --> 01:29:24,527 enforcement we see individuals 2083 01:29:24,527 --> 01:29:25,628 that are getting arrested for 2084 01:29:25,628 --> 01:29:26,261 D.W... 2085 01:29:26,261 --> 01:29:29,998 [*...] 2086 01:29:29,998 --> 01:29:31,099 >> Man: Lawmakers in Arizona 2087 01:29:31,099 --> 01:29:33,201 passed a sweeping overhaul that 2088 01:29:33,201 --> 01:29:34,903 would require police officers to 2089 01:29:34,903 --> 01:29:36,539 profile illegal immigrants. 2090 01:29:36,539 --> 01:29:41,209 [*...] 2091 01:29:41,209 --> 01:29:42,044 >> Man: The law is needed 2092 01:29:42,044 --> 01:29:42,911 because the federal government 2093 01:29:42,911 --> 01:29:44,547 has failed to enforce border 2094 01:29:44,547 --> 01:29:46,582 security with Mexico, allowing 2095 01:29:46,582 --> 01:29:48,283 more than 450... 2096 01:29:48,283 --> 01:29:52,054 [*...] 2097 01:29:52,054 --> 01:29:52,755 >> Man: ...in law enforcement 2098 01:29:52,755 --> 01:29:53,889 we see individuals that are 2099 01:29:53,889 --> 01:29:55,724 getting arrested for D.W.I., 2100 01:29:55,724 --> 01:29:57,392 sexual assaults, what have you, 2101 01:29:57,392 --> 01:29:58,627 and they're foreign-born. 2102 01:29:58,627 --> 01:30:03,165 [*...] 2103 01:30:03,165 --> 01:30:04,467 >> Woman: One Arizona police 2104 01:30:04,467 --> 01:30:05,868 officer is saying he won't 2105 01:30:05,868 --> 01:30:07,670 enforce the new immigration law 2106 01:30:07,670 --> 01:30:08,270 and is suing. 2107 01:30:08,270 --> 01:30:12,941 [*...] 2108 01:30:12,941 --> 01:30:13,976 >> Man: The Mexican government 2109 01:30:13,976 --> 01:30:16,044 says that 90% of guns used by 2110 01:30:16,044 --> 01:30:17,813 the drug cartels come from 2111 01:30:17,813 --> 01:30:20,248 the United States, so now you... 2112 01:30:20,248 --> 01:30:24,152 [*...] 2113 01:30:24,152 --> 01:30:24,987 >> Man: Tensions are high as 2114 01:30:24,987 --> 01:30:26,254 anti-immigrant sentiment along 2115 01:30:26,254 --> 01:30:27,856 the border is on the rise. 2116 01:30:27,856 --> 01:30:31,927 [*...] 2117 01:30:31,927 --> 01:30:33,061 >> Woman: ...here at the plant 2118 01:30:33,061 --> 01:30:34,963 on International Boulevard 2119 01:30:34,963 --> 01:30:37,533 are as young as 12. 2120 01:30:37,533 --> 01:30:40,836 [*...] 2121 01:30:40,836 --> 01:30:41,537 >> Man: ...allowing more than 2122 01:30:41,537 --> 01:30:44,473 450,000 illegal immigrants 2123 01:30:44,473 --> 01:30:46,141 to move into the state. 2124 01:30:46,141 --> 01:30:49,878 [*...] 2125 01:30:49,878 --> 01:30:50,713 >> Man: We supposed to get 2126 01:30:50,713 --> 01:30:52,314 first dibs on all them jobs, 2127 01:30:52,314 --> 01:30:53,816 and they was taken them jobs 2128 01:30:53,816 --> 01:30:54,750 away-- 2129 01:30:54,750 --> 01:30:58,286 [*...] 2130 01:30:58,286 --> 01:30:59,221 >> Man: If the border agents 2131 01:30:59,221 --> 01:31:01,023 had grabbed hold, it's likely 2132 01:31:01,023 --> 01:31:02,024 they would have met the same 2133 01:31:02,024 --> 01:31:03,859 fate as the illegal immigrants. 2134 01:31:03,859 --> 01:31:04,827 >> Woman: ...from jails in 2135 01:31:04,827 --> 01:31:06,529 54 counties, from... 2136 01:31:06,529 --> 01:31:10,899 [*...] 2137 01:31:10,899 --> 01:31:11,934 >> Man: Radical groups, 2138 01:31:11,934 --> 01:31:14,069 vigilantes, Minutemen, 2139 01:31:14,069 --> 01:31:15,571 mass grave-- 2140 01:31:15,571 --> 01:31:19,007 [*...] 2141 01:31:19,007 --> 01:31:20,208 >> Woman: People in charge at 2142 01:31:20,208 --> 01:31:22,144 the plant had no comment. 2143 01:31:22,144 --> 01:31:23,579 Their bosses in-- 2144 01:31:23,579 --> 01:31:27,415 [*...] 2145 01:31:27,415 --> 01:31:28,984 >> Woman: I feel bad when 2146 01:31:28,984 --> 01:31:31,453 the bus... leaving, and I know 2147 01:31:31,453 --> 01:31:33,922 that he is there. 2148 01:31:33,922 --> 01:31:37,793 [*...] 2149 01:31:41,630 --> 01:31:47,469 [MUSIC CHANGES] 2150 01:36:08,163 --> 01:36:10,565 [MUSIC ENDS] 120991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.