Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:15,800 --> 00:04:23,291
Profesor
Moja duša je napravljena od ljubavi
2
00:04:25,208 --> 00:04:27,000
Već sam potpisao.
3
00:04:27,875 --> 00:04:29,332
Ima još jedan.
4
00:04:29,333 --> 00:04:30,428
Ovde su dva.
5
00:04:30,453 --> 00:04:31,790
Jedan je za bračnu ravnopravnost.
6
00:04:31,791 --> 00:04:33,500
Jedan je za rodnu jednakost u obrazovanju.
7
00:05:03,500 --> 00:05:05,958
Molimo da potpišete petciju
za bračnu ravnopravnost.
8
00:05:06,583 --> 00:05:08,666
Molimo da podržite bračnu ravnopravnost.
9
00:05:19,708 --> 00:05:22,791
Molimo da podržite bračnu ravnopravnost.
10
00:07:34,583 --> 00:07:36,583
Ja samo želim da se mazim, to je sve.
11
00:08:21,708 --> 00:08:23,041
Ponašajte se pristojno.
12
00:08:23,500 --> 00:08:24,750
Bez razvrata.
13
00:09:12,875 --> 00:09:14,416
Čekaj.
14
00:10:30,625 --> 00:10:31,916
Gušiš me.
15
00:10:34,375 --> 00:10:36,250
Idi da opereš zube.
16
00:10:46,416 --> 00:10:48,583
Dve palačinke s jajima.
17
00:11:01,750 --> 00:11:03,166
Pa, čime se ti baviš?
18
00:11:03,750 --> 00:11:04,750
Ja?
19
00:11:05,416 --> 00:11:06,625
Ja sam profesor.
20
00:11:06,958 --> 00:11:08,250
Profesor?
-Da.
21
00:11:08,291 --> 00:11:09,458
Ne bi se reklo?
22
00:11:09,750 --> 00:11:10,875
Šta predaješ?
23
00:11:11,000 --> 00:11:12,125
Građansko.
24
00:11:14,291 --> 00:11:15,583
Čime se ti baviš?
25
00:11:17,333 --> 00:11:18,875
Moja porodica ima fabriku.
26
00:11:18,958 --> 00:11:20,333
Kako si dobio ovo?
27
00:11:22,166 --> 00:11:24,083
Kad sam bio mali,
28
00:11:24,416 --> 00:11:26,041
Da li je redu da pitam?
-Naravno.
29
00:11:26,375 --> 00:11:28,500
Ispekao sam se na vrelo ulje.
30
00:11:28,625 --> 00:11:32,291
To mi je takođe donelo malu govornu manu.
31
00:11:33,958 --> 00:11:35,625
Ispekao si i jezik?
32
00:11:35,708 --> 00:11:37,500
Bio sam potpuno pokriven.
33
00:11:39,125 --> 00:11:40,625
Ozbiljno?
-Da.
34
00:11:40,708 --> 00:11:42,166
Ali tvoja glava izgleda dobro.
35
00:11:42,250 --> 00:11:44,041
Prekrivena je ožiljcima.
36
00:11:47,208 --> 00:11:48,958
A da nisi profesor?
37
00:11:51,750 --> 00:11:52,916
Daj da razmislim...
38
00:11:53,875 --> 00:11:55,958
Šta kažeš na to da
"budem tvoj ljubavnik"?
39
00:11:57,541 --> 00:11:58,541
Šalim se.
40
00:11:58,566 --> 00:11:59,583
Šalim se.
41
00:11:59,625 --> 00:12:01,250
Samo se zezam.
42
00:12:01,708 --> 00:12:04,408
Učinio bih nešto za svoje ideale.
43
00:12:04,433 --> 00:12:05,458
Na primer, šta?
44
00:12:05,500 --> 00:12:07,541
Izabrao bih da budem
45
00:12:08,208 --> 00:12:09,208
političar.
46
00:12:09,750 --> 00:12:11,000
Bio bih dobar?
47
00:12:12,958 --> 00:12:15,208
Molimo, glasajte za broj 151.
48
00:12:40,416 --> 00:12:41,458
Kevin Čang.
49
00:12:41,500 --> 00:12:43,625
Možete da me zovete Kevin.
50
00:12:43,916 --> 00:12:45,125
Lako je za pamćenje.
51
00:12:45,708 --> 00:12:46,750
Da?
52
00:12:50,333 --> 00:12:52,540
Možete li da ugasite svetlo?
53
00:12:52,541 --> 00:12:53,541
Hvala.
54
00:12:55,666 --> 00:12:56,875
Šta nije u redu s ovim?
55
00:12:59,041 --> 00:13:00,125
Da li je dobro?
56
00:13:01,333 --> 00:13:03,083
Šta je toliko smešno.
57
00:13:03,958 --> 00:13:05,415
Da li je dobro?
58
00:13:05,416 --> 00:13:06,540
Ovako?
-Niže.
59
00:13:06,541 --> 00:13:07,666
Niže?
60
00:13:11,375 --> 00:13:12,625
Fantastično!
61
00:13:13,324 --> 00:13:16,567
Projekciono platno sa slobodnom voljom.
62
00:13:22,916 --> 00:13:23,916
Done.
63
00:13:24,375 --> 00:13:27,124
Hajde da razgovaramo o razvoju ličnosti.
64
00:13:27,125 --> 00:13:31,083
Kad odrastete, mogli biste ...
Šta je to?
65
00:13:31,125 --> 00:13:33,166
Šta je toliko smešno?
66
00:13:34,250 --> 00:13:38,333
Da li ste li ikada razmišljali
o svom identitetu?
67
00:13:38,583 --> 00:13:41,415
Na primer, mislite da ste ružni.
68
00:13:41,416 --> 00:13:43,415
Ali mislite da ste seksi na selfiju.
69
00:13:43,416 --> 00:13:44,708
Neko?
70
00:13:44,791 --> 00:13:46,790
Ili ste ustvari zaista lepi
71
00:13:46,791 --> 00:13:48,820
ali ne možete da podneste sebe
na fotografijama.
72
00:13:48,845 --> 00:13:50,874
Kao "lepota nije važna"?
73
00:13:50,875 --> 00:13:52,624
Dozvolite da je udarim.
-Neko?
74
00:13:52,625 --> 00:13:53,625
Ti?
75
00:13:54,416 --> 00:13:55,583
Ti!
76
00:13:55,791 --> 00:13:57,624
Okreni se.
77
00:13:57,625 --> 00:13:58,992
Daj da te vidimo.
78
00:13:59,017 --> 00:14:00,060
Radije ne bih.
79
00:14:00,085 --> 00:14:01,291
Ne stidi se.
80
00:14:01,958 --> 00:14:04,041
Možeš da nam pokažeš
81
00:14:04,541 --> 00:14:08,333
da si lepa i uživo i na fotografijama.
82
00:14:09,416 --> 00:14:11,415
Ja sam stidljiva.
-Bez brige. Dobro.
83
00:14:11,416 --> 00:14:16,875
Zapamtite, nema kašnjenja i
nema mobilnih telefona u razredu.
84
00:14:19,661 --> 00:14:20,750
Gospodine Čang.
85
00:14:20,750 --> 00:14:21,750
Direktore Lin.
86
00:14:24,833 --> 00:14:28,192
Gospodine Čang, vidim da mnogo
brinete o vašoj kosi.
87
00:14:28,217 --> 00:14:29,540
Čista je i uredna.
88
00:14:29,541 --> 00:14:32,541
Ali nemojte da preterujete.
89
00:14:32,750 --> 00:14:37,041
Direktore Lin, ja...
Mi imamo istu frizuru...
90
00:14:37,250 --> 00:14:39,749
Ne baš. Vi stavljate briljantin.
91
00:14:39,750 --> 00:14:41,666
Dobro. Shvatam.
92
00:14:43,708 --> 00:14:45,374
Da li ste pritisli dugme?
93
00:14:45,375 --> 00:14:46,500
Zaboravio sam.
94
00:14:47,125 --> 00:14:48,458
Gospodine Čang.
95
00:14:48,958 --> 00:14:52,540
Čuo sam da ste išli na mitinge.
96
00:14:52,541 --> 00:14:54,957
Da. Samo vikendom.
97
00:14:54,958 --> 00:14:56,916
Vi sad radite u mojoj školi.
98
00:14:57,375 --> 00:14:59,041
Vi predstavljate nas.
99
00:14:59,125 --> 00:15:03,617
O ovim vannastavnim aktivnostima
morate prvo da obavestite mene.
100
00:15:04,070 --> 00:15:05,139
U redu?
101
00:15:05,164 --> 00:15:07,203
- Ne dovodite me u nezgodnu situaciju.
- Shvatam.
102
00:15:07,459 --> 00:15:08,999
Želim da sačuvam moj posao.
103
00:15:09,000 --> 00:15:10,828
Naravno. Razumem.
104
00:15:12,041 --> 00:15:14,125
Direktore Lin, ja idem na ovu stranu.
105
00:15:15,583 --> 00:15:17,541
Direktore Lin,
gospodine Čang.
106
00:15:54,166 --> 00:15:56,666
Jedan moj poznanik
107
00:15:57,750 --> 00:16:01,375
koji je gej, ženi se.
108
00:16:02,041 --> 00:16:04,082
Gejevi se venčavaju?
109
00:16:04,083 --> 00:16:05,540
Možeš li da zamisliš?
110
00:16:05,541 --> 00:16:07,374
Nisam sigurna da li se slažem.
111
00:16:07,375 --> 00:16:11,458
Šta fali starim porodičnim vrednostima.
112
00:16:12,916 --> 00:16:14,333
Stvarno?
113
00:16:14,500 --> 00:16:17,291
Sve dok su srećni,
114
00:16:17,541 --> 00:16:20,040
to je navažnije.
115
00:16:20,041 --> 00:16:21,374
Da li je to u redu?
116
00:16:21,375 --> 00:16:22,958
Da li vas ovo boli?
-Ne.
117
00:16:23,458 --> 00:16:26,583
Reći ćete mi ako vas boli.
-Naravno.
118
00:16:29,291 --> 00:16:30,540
Mogu li nešto da pomognem?
119
00:16:30,541 --> 00:16:31,833
Zdravo, tetka.
-Kevine.
120
00:16:32,000 --> 00:16:33,125
Drago mi je da te vidim.
121
00:16:33,833 --> 00:16:35,375
Kakvo lepo dete.
122
00:16:35,583 --> 00:16:36,708
Hvala.
123
00:16:36,750 --> 00:16:38,499
Instant nudle?
-Da.
124
00:16:38,500 --> 00:16:39,915
To nije zdravo.
125
00:16:39,916 --> 00:16:41,166
Gladan sam.
126
00:16:57,416 --> 00:16:58,708
Toliko je lepo.
127
00:16:59,583 --> 00:17:01,083
Tako bezbrižno.
128
00:17:03,625 --> 00:17:05,416
Da li imaš decu?
129
00:17:15,208 --> 00:17:17,207
Upoznao sam par onlajn.
130
00:17:17,208 --> 00:17:19,708
Zajedno su 24 godine.
131
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
24 godine!
132
00:17:22,291 --> 00:17:24,125
Šta kažeš za to?
133
00:17:31,958 --> 00:17:33,958
Želim da nađem nekog
134
00:17:34,166 --> 00:17:36,666
kog mogu da volim i koji voli mene.
135
00:17:37,500 --> 00:17:39,041
Da se venčamo
136
00:17:39,333 --> 00:17:41,166
i ostarimo zajedno.
137
00:17:59,950 --> 00:18:01,333
Ovo je kraba pustinjak.
138
00:18:01,334 --> 00:18:03,333
Ona se krije. Uplašio si je.
139
00:18:19,875 --> 00:18:24,791
Sunčan dan.
140
00:18:26,458 --> 00:18:31,541
Greje moje surce.
141
00:18:32,541 --> 00:18:46,070
Dao bih ti sve,
Ipak me nisi pustio unutra.
142
00:18:46,095 --> 00:18:47,166
Ljubav
143
00:18:47,167 --> 00:18:50,291
je kao talas.
144
00:18:50,333 --> 00:18:57,333
Diže nas gore, vuče nas dole.
145
00:18:57,375 --> 00:19:03,125
Tog leta, dali smo obećanje
146
00:19:03,166 --> 00:19:06,458
koje nismo mogli da ispunimo.
147
00:19:06,583 --> 00:19:10,000
Ne znam zašto.
148
00:19:10,041 --> 00:19:15,125
Zatvaram oči, mlatim iz sve snage.
149
00:19:15,166 --> 00:19:17,541
Ljubav je okean.
150
00:19:17,583 --> 00:19:19,791
koji nas obavija.
151
00:20:10,000 --> 00:20:13,166
Rekli su da im se alarm ponovo isključio.
152
00:20:13,458 --> 00:20:15,583
Zar ne bi trebalo da ga proveriš?
153
00:20:18,875 --> 00:20:21,458
Otići ću posle ručka.
154
00:20:26,458 --> 00:20:29,875
Takođe i klima uređaj u kancelariji,
to je bilo večito.
155
00:20:31,083 --> 00:20:32,708
Možeš li da odlučiš?
156
00:20:32,750 --> 00:20:34,375
Hajde da nabavimo nov.
157
00:20:35,458 --> 00:20:37,583
Znaš da mora da odobri predsedavajući.
158
00:20:40,416 --> 00:20:42,833
Onda možeš da pitaš tvog oca?
159
00:20:43,666 --> 00:20:44,916
Dobro!
160
00:20:56,416 --> 00:20:58,125
Kako si se osećao?
161
00:20:59,541 --> 00:21:02,619
Da li još uvek imaš nuspojave?
162
00:21:02,875 --> 00:21:03,875
Dobro sam.
163
00:21:06,958 --> 00:21:10,166
Mogla bih da idem s tobom
164
00:21:10,458 --> 00:21:13,250
da pitam da te prebace na drugi lek..
165
00:21:13,583 --> 00:21:14,791
Dobro sam.
166
00:21:22,041 --> 00:21:24,541
Možeš li da prestaneš da budeš tvrdoglav?
167
00:21:30,666 --> 00:21:31,875
Gao!
168
00:21:33,625 --> 00:21:34,915
Šta je?
169
00:21:34,916 --> 00:21:36,207
Ići ću s tobom.
170
00:21:36,208 --> 00:21:37,666
Ja sam dobro.
171
00:21:38,041 --> 00:21:40,041
Ti vodiš računa o sebi, zar ne?
172
00:21:45,250 --> 00:21:47,916
Ja još uvek želim da imam bebu.
173
00:21:53,879 --> 00:21:54,916
3 tuceta za 100NT.
174
00:21:54,916 --> 00:21:55,916
100NT?
175
00:21:55,917 --> 00:21:57,625
20NT popust.
176
00:21:57,708 --> 00:21:59,666
Stavite ih u frižider.
177
00:22:00,083 --> 00:22:01,165
Frižider?
178
00:22:01,166 --> 00:22:02,374
Neka ih on proba.
179
00:22:02,375 --> 00:22:03,624
Dobro. Dobro.
180
00:22:03,625 --> 00:22:05,166
Da li si ti njen muž?
181
00:22:06,291 --> 00:22:08,333
On je moj sin!
182
00:22:08,416 --> 00:22:09,833
On izgleda starije, zato je to.
183
00:22:09,875 --> 00:22:11,083
Mama izgleda stvarno mlada.
184
00:22:11,208 --> 00:22:12,291
Tako sam povređen.
185
00:22:12,791 --> 00:22:14,625
Primiću to kao kompliment.
186
00:22:16,416 --> 00:22:21,791
Mama da li se sećaš momka
o kom sam ti pričao?
187
00:22:22,041 --> 00:22:23,874
Da, naravno.
188
00:22:23,875 --> 00:22:25,625
Da li želiš da vidiš njegovu fotografiju?
189
00:22:25,916 --> 00:22:27,458
Da vidiš kako on izgleda?
190
00:22:27,583 --> 00:22:28,958
Da ga proceniš.
191
00:22:29,583 --> 00:22:32,540
Ako želiš, naravno da ću pogledati.
192
00:22:32,541 --> 00:22:33,541
Stvarno?
193
00:22:34,083 --> 00:22:36,125
Čekao sam ovaj trenutak.
194
00:22:37,041 --> 00:22:38,041
Pogledaj.
195
00:22:39,041 --> 00:22:40,708
Lep je, zar ne?
196
00:22:42,958 --> 00:22:45,124
Da, stvarno je lep.
197
00:22:45,125 --> 00:22:46,166
Ali...
198
00:22:46,708 --> 00:22:47,750
Šta ali?
199
00:22:48,416 --> 00:22:50,665
Ja još uvek mislim
200
00:22:50,666 --> 00:22:53,249
da je ličnost najvažnija.
201
00:22:53,250 --> 00:22:55,625
On je dobar za mene.
202
00:22:56,958 --> 00:23:01,208
Samo to, nedavno je bio bez komunikacije.
203
00:23:01,500 --> 00:23:03,166
Ne znam šta nije bilo u redu.
204
00:23:05,250 --> 00:23:09,351
Da sam na tvom mestu,
205
00:23:09,458 --> 00:23:11,625
ja bih ga pustila da me nađe.
206
00:23:11,666 --> 00:23:13,958
Ja ne bih tražila njega.
207
00:23:14,125 --> 00:23:15,583
Zar nisi razmislio o tom.
208
00:23:15,625 --> 00:23:17,125
Šta ako se on samo izgubi?
209
00:23:17,583 --> 00:23:20,166
Šta? Ne budi smešna.
210
00:23:20,208 --> 00:23:21,416
Ja samo kažem.
211
00:23:21,458 --> 00:23:22,916
Čekaj.
212
00:23:24,583 --> 00:23:26,666
Znam da voliš morsku hranu.
213
00:23:29,666 --> 00:23:31,833
Hej, tamo, molim.
214
00:23:31,916 --> 00:23:33,291
Pošto je ovo?
215
00:23:33,333 --> 00:23:34,583
200NT.
216
00:23:37,876 --> 00:23:40,959
Izvinite, gospodin Gao, molim.
217
00:23:41,626 --> 00:23:43,084
Broj stana?
218
00:23:43,168 --> 00:23:45,959
Stan 5, mislim...
219
00:23:50,594 --> 00:23:51,843
Mogu li da pitam, vi ste...?
220
00:23:51,868 --> 00:23:52,934
Prijatelj.
221
00:23:52,959 --> 00:23:53,959
Prijatelj?
-Da.
222
00:24:01,168 --> 00:24:03,501
Žao mi je. Ne javlja se.
223
00:24:03,543 --> 00:24:04,834
Možda nije kod kuće.
224
00:24:05,209 --> 00:24:07,083
Nisam mogao da ga dobijem,
225
00:24:07,084 --> 00:24:08,918
pa sam se pitao da li je kod kuće?
226
00:24:09,751 --> 00:24:13,334
Ja nisam ovde stalno,
pa... ne mogu da budem siguran.
227
00:24:13,376 --> 00:24:14,458
Shvatam.
228
00:24:14,459 --> 00:24:15,459
Razumem.
229
00:25:12,876 --> 00:25:14,459
Srećan sam što te vidim.
230
00:25:15,418 --> 00:25:16,668
Znam.
231
00:25:26,834 --> 00:25:28,959
Izvadili su mi krajnike.
232
00:25:29,793 --> 00:25:31,793
Izaći ću za dva dana.
233
00:25:34,459 --> 00:25:35,876
Ispričaj mi vic.
234
00:25:36,959 --> 00:25:38,626
Ne mogu.
235
00:25:39,459 --> 00:25:41,376
Ne znam da pričam vicieve.
236
00:25:42,959 --> 00:25:45,583
Momak dođe u bolnicu na pregled.
237
00:25:45,584 --> 00:25:47,583
Urade mu gomilu analiza.
238
00:25:47,584 --> 00:25:51,708
Doktor kaže,
"Imamo dobru vest i lošu vest.
239
00:25:51,709 --> 00:25:53,583
Posle čitanja vašeg izveštaja,
240
00:25:53,584 --> 00:25:56,625
dijagnostifikovao sam hroničnu
homoseksualnu sklonost.
241
00:25:56,626 --> 00:26:01,750
A momak kaže, "Moj bože!
Šta je dobr vest?"
242
00:26:01,751 --> 00:26:07,709
Doktor kaže plašljivo,
"Mislim da si lep."
243
00:26:09,043 --> 00:26:11,668
Taj vic je bio sranje.
244
00:26:17,084 --> 00:26:19,543
Oh! Posetilac.
245
00:26:23,946 --> 00:26:25,946
Da li želiš još vode?
246
00:26:26,751 --> 00:26:28,584
Da li još imaš bolove?
247
00:26:32,371 --> 00:26:35,074
Gde se vi upoznali?
248
00:26:36,378 --> 00:26:39,251
Upoznali smo se preko posla.
249
00:26:40,852 --> 00:26:41,938
Znači, tako?
250
00:26:42,032 --> 00:26:43,766
Nikad te ranije nisam videla.
251
00:26:44,209 --> 00:26:45,793
Da, ni ja tebe.
252
00:26:47,876 --> 00:26:49,334
Ovo je dovoljno?
253
00:26:49,501 --> 00:26:51,293
Da li želiš i jaja?
254
00:26:53,793 --> 00:26:54,793
Da i si siguran?
255
00:26:56,793 --> 00:26:58,209
Ja odlazim.
256
00:26:59,511 --> 00:27:02,094
Pošalji mi poruku ako ti nešto treba.
257
00:27:08,543 --> 00:27:09,543
Hej, Jo.
258
00:27:10,168 --> 00:27:13,209
Da li misliš da sam ja brakolomac?
259
00:27:15,418 --> 00:27:16,501
Šta je toliko smešno?
260
00:27:17,876 --> 00:27:19,333
Brakolomac?
261
00:27:19,334 --> 00:27:20,334
Da.
262
00:27:20,335 --> 00:27:22,543
Ne budi glup.
263
00:27:22,668 --> 00:27:24,042
Zašto?
264
00:27:24,043 --> 00:27:25,918
Da li si siguran da on misli
ozbiljno s tobom?
265
00:27:25,959 --> 00:27:27,458
Brakolomac?
-Ali ja sam ozbiljan.
266
00:27:27,459 --> 00:27:28,751
Ozbiljan sam.
267
00:27:28,951 --> 00:27:30,043
Dobro.
268
00:27:30,044 --> 00:27:31,542
Ne smej se.
269
00:27:31,543 --> 00:27:33,209
Reci mi šta stvarno misliš.
270
00:27:34,084 --> 00:27:36,418
On mi je sumnjiv.
271
00:27:36,626 --> 00:27:38,833
Video sam ga u bolnici.
272
00:27:38,834 --> 00:27:40,626
Njegova bivša je bila tamo.
273
00:27:41,418 --> 00:27:44,793
Nisam se usudio da pitam
kakav je njihov dogovor.
274
00:27:47,043 --> 00:27:48,583
Možda su oni samo "prijatelji".
275
00:27:48,584 --> 00:27:50,875
Ali ti to treba da čuješ od njega.
276
00:27:50,876 --> 00:27:54,250
Ne znam. Šta ako su oni više
od "prijatelja"?
277
00:27:54,251 --> 00:27:55,584
Bio bih uništen.
278
00:27:55,751 --> 00:27:57,418
Radije ne želim da znam.
279
00:27:58,709 --> 00:28:00,293
Ne pretvaraj se da to nije ništa.
280
00:28:00,418 --> 00:28:01,751
Pitaj ga.
281
00:28:01,793 --> 00:28:03,214
Očigledno ti to smeta.
282
00:28:03,239 --> 00:28:04,351
Da.
283
00:28:04,376 --> 00:28:06,043
Onda kaži nešto.
284
00:28:06,084 --> 00:28:07,876
Šta, na primer?
285
00:28:08,543 --> 00:28:10,168
Šta sam ja malopre rekao?
286
00:28:10,209 --> 00:28:11,293
Budi pametan!
287
00:28:11,376 --> 00:28:12,626
Šta sam ja malopre rekao?
288
00:28:12,668 --> 00:28:13,876
Budi pametan!
289
00:28:13,918 --> 00:28:17,293
Gej Parada je zvanično počela!
290
00:28:33,274 --> 00:28:35,584
Deco, vreme je za čas.
291
00:28:36,334 --> 00:28:38,084
Sednite na svoja mesta.
292
00:28:38,807 --> 00:28:40,807
GEJ
293
00:28:43,910 --> 00:28:45,076
Ko je danas dežuran?
294
00:28:45,263 --> 00:28:46,430
Ko je to?
295
00:28:47,973 --> 00:28:48,973
On.
296
00:28:49,543 --> 00:28:50,543
Obriši to.
297
00:29:00,376 --> 00:29:01,668
Lekcija broj 5.
298
00:29:01,834 --> 00:29:03,709
Učešće civilnog društva.
299
00:29:14,084 --> 00:29:16,418
Šta je demokratska pismenost?
300
00:29:16,501 --> 00:29:18,084
Vi ste svi odrasli.
301
00:29:18,126 --> 00:29:20,209
Treba da poštujete jedni druge.
302
00:29:21,251 --> 00:29:22,668
Lin Guan-An.
303
00:29:23,626 --> 00:29:25,251
Šta je demokratska pismenost?
304
00:29:30,293 --> 00:29:31,876
Da li znaš šta je poštovanje?
305
00:29:35,001 --> 00:29:36,459
Hajde da nastavimo dalje...
306
00:29:55,793 --> 00:29:57,084
Šta radiš?
307
00:29:57,793 --> 00:29:58,793
Selim se.
308
00:30:09,001 --> 00:30:10,001
Gde?
309
00:30:10,293 --> 00:30:11,293
Ha?
310
00:30:12,543 --> 00:30:13,584
Šta si rekla?
311
00:30:13,709 --> 00:30:14,709
Gde?
312
00:30:16,293 --> 00:30:18,834
Kod... mog momka.
313
00:30:28,626 --> 00:30:30,084
Kakva je to žurba?
314
00:30:31,501 --> 00:30:33,168
Odlučili smo.
315
00:30:35,126 --> 00:30:37,043
Da li imaš nešto da kažeš?
316
00:30:40,876 --> 00:30:44,626
Nisam upoznala tog momka.
317
00:30:45,834 --> 00:30:47,918
Ne znam ni kako on izgleda.
318
00:30:48,001 --> 00:30:49,793
Pokazao sam ti njegovu sliku.
319
00:30:50,334 --> 00:30:51,459
Sliku?
320
00:30:51,543 --> 00:30:52,543
Da.
321
00:30:53,084 --> 00:30:55,751
Šta ja mogu da kažem na
osnovu slike?
322
00:30:56,168 --> 00:30:58,543
Kako mogu da kažem
323
00:30:59,084 --> 00:31:00,876
da li će te on usrećiti?
324
00:31:01,168 --> 00:31:02,293
Naravno da hoće.
325
00:31:02,376 --> 00:31:04,084
Prestani da brineš.
326
00:31:20,376 --> 00:31:21,709
Šta još?
327
00:31:22,918 --> 00:31:24,084
Šta mogu da kažem?
328
00:31:24,918 --> 00:31:26,918
Izgleda da imaš mnogo da kažeš.
329
00:31:43,626 --> 00:31:45,334
Šta?
330
00:31:46,209 --> 00:31:49,168
Možeš da ostaneš ovde
i zabavljaš se s njim.
331
00:31:50,459 --> 00:31:53,084
Ja sam odmah iza tebe.
332
00:31:53,459 --> 00:31:55,793
Sad se pakuješ i spremaš se da ideš.
333
00:31:56,668 --> 00:31:59,168
Ja čak ne znam
334
00:32:00,418 --> 00:32:02,126
kad ćeš se vratiti.
335
00:32:02,293 --> 00:32:03,626
Nazvaću te.
336
00:32:09,251 --> 00:32:12,709
Brinem za tebe zato što te volim.
337
00:32:20,543 --> 00:32:22,043
Podigla sam te,
338
00:32:25,459 --> 00:32:28,251
uvek sam bila jaka.
339
00:32:28,876 --> 00:32:30,709
Nema potrebe da brineš zbog mene.
340
00:32:31,418 --> 00:32:33,876
Vodi računa o sebi.
341
00:32:34,334 --> 00:32:35,958
Zašto onda plačeš?
342
00:32:35,959 --> 00:32:37,543
Kako mogu da ne brinem?
343
00:32:50,834 --> 00:32:51,959
Šta je ovo?
344
00:33:02,918 --> 00:33:04,543
Dolazi kući češće.
345
00:33:05,459 --> 00:33:06,918
Donesi svoj veš.
346
00:33:07,001 --> 00:33:08,709
Volim da radim to za tebe.
347
00:33:11,876 --> 00:33:13,626
Čuvaj se.
348
00:33:13,834 --> 00:33:14,834
Dobro.
349
00:33:49,501 --> 00:33:51,751
Kad se odseliš
350
00:33:52,668 --> 00:33:55,001
obećao si mi dete.
351
00:34:01,668 --> 00:34:02,834
To stoji.
352
00:34:04,709 --> 00:34:06,709
Prošlo je dve godine.
353
00:34:36,001 --> 00:34:37,751
Laku noć.
354
00:34:47,084 --> 00:34:48,168
Direktore Lin.
355
00:34:51,168 --> 00:34:52,334
Gospodine Čang.
356
00:34:53,501 --> 00:34:57,665
Primio sam pritužbe da ste na času
razgovarali o homoseksualnim brakovima.
357
00:34:57,959 --> 00:34:59,793
Da, to je deo programa.
358
00:34:59,876 --> 00:35:02,168
Slušajte. Mi ne želimo ljute roditelje.
359
00:35:02,584 --> 00:35:05,162
Držite tu stvar van učionice.
360
00:35:05,187 --> 00:35:06,351
Da li me čujete?
361
00:35:06,376 --> 00:35:07,418
Jasno i glasno.
362
00:35:08,459 --> 00:35:11,084
Dobio sam ukor.
363
00:35:16,001 --> 00:35:17,918
Gospodine Line, da li je ovo vaše?
364
00:35:18,043 --> 00:35:19,459
Lutrijski lozovi.
-Moji su.
365
00:35:19,501 --> 00:35:20,626
To je mnogo.
366
00:35:21,626 --> 00:35:22,751
Šta radite?
367
00:35:23,543 --> 00:35:25,121
Prestanite da se zezate.
368
00:35:25,146 --> 00:35:26,376
Napravili smo grupnu kupovinu.
369
00:35:26,418 --> 00:35:27,463
Da li su one stvarno vaše?
370
00:35:27,488 --> 00:35:28,751
Naravno. Dajte ih ovamo.
371
00:35:28,793 --> 00:35:29,834
Tu nema imena.
372
00:35:30,293 --> 00:35:31,751
Omotane gumicom.
373
00:35:31,793 --> 00:35:32,793
Dobro.
374
00:35:33,293 --> 00:35:34,418
Hvala.
375
00:35:34,501 --> 00:35:36,168
To je mnogo lozova.
376
00:35:46,459 --> 00:35:48,459
Rasturiću te.
377
00:36:15,251 --> 00:36:16,418
Šta je ovo?
378
00:36:16,584 --> 00:36:17,751
Kondom.
379
00:36:19,834 --> 00:36:20,959
Nema ih više.
380
00:36:21,543 --> 00:36:23,542
Idem da ih kupim.
-Samo jednom.
381
00:36:23,543 --> 00:36:25,543
Otići ću da ih kupim.
-Samo ovaj put.
382
00:36:25,959 --> 00:36:27,000
Vratiću se odmah.
383
00:36:27,001 --> 00:36:28,042
Biću ovde.
384
00:36:28,043 --> 00:36:29,376
Čekaj me.
385
00:36:29,418 --> 00:36:30,876
Čekaj sa mnom.
386
00:36:32,459 --> 00:36:34,626
Ne golicaj me.
387
00:36:34,709 --> 00:36:36,501
Vratiću se odmah. -Ne.
388
00:36:37,876 --> 00:36:41,001
Biću dole, ti ćeš biti gore.
389
00:36:41,251 --> 00:36:43,168
Vratiću se odmah.
-Ne.
390
00:36:43,418 --> 00:36:44,458
Brzo ću.
391
00:36:44,459 --> 00:36:45,709
Naljutiću se.
392
00:36:45,876 --> 00:36:47,251
Budi dobar.
-Naljutiću se.
393
00:37:34,918 --> 00:37:35,918
Šta želiš?
394
00:37:37,668 --> 00:37:39,584
Želim da ti kažem nešto.
395
00:37:44,876 --> 00:37:45,918
Izvoli.
396
00:37:49,959 --> 00:37:51,709
Pozitivan sam.
397
00:37:54,543 --> 00:37:56,834
To nije smešno.
398
00:38:01,001 --> 00:38:04,084
Pa, referendum dolazi uskoro.
399
00:38:04,126 --> 00:38:07,047
Ali da mi mislite da je
ovaj referendum pošten?
400
00:38:08,427 --> 00:38:10,386
Džejsone, šta ti misliš?
401
00:38:12,043 --> 00:38:13,209
Ja mislim...
-Ha.
402
00:38:13,793 --> 00:38:14,793
Da.
403
00:38:14,794 --> 00:38:16,043
Misliš da je pošten?
404
00:38:16,308 --> 00:38:20,003
Dakle, možemo da glasamo da odlučimo da li on ima ljudsko pravo ili ne.
405
00:38:20,040 --> 00:38:21,457
Da li je to pošteno?
406
00:38:22,675 --> 00:38:24,341
Možemo da odlučimo da li on...
407
00:38:24,959 --> 00:38:26,668
To zavisi?
408
00:38:26,709 --> 00:38:28,584
Zavisi od čega?
409
00:38:29,293 --> 00:38:30,293
Nastavi.
410
00:38:30,988 --> 00:38:32,209
Vlada.
411
00:38:32,234 --> 00:38:34,859
Dakle, vlada predstavlja većinu?
412
00:38:38,626 --> 00:38:39,834
Da li je tako?
413
00:38:44,001 --> 00:38:45,293
Hej, prestani.
414
00:38:45,334 --> 00:38:46,918
Bez mobilnih telefona.
415
00:38:51,376 --> 00:38:53,168
Pravila su pravila.
416
00:38:55,293 --> 00:38:57,709
Uzmi svoj udžbenik.
417
00:39:05,084 --> 00:39:06,535
Još jednom. Bez mobilnih telefona.
418
00:39:06,560 --> 00:39:08,334
Ako te još jednom uhvatim, dobićeš dvojku.
419
00:39:08,418 --> 00:39:10,209
Ako te uhvatim dvaput, pao si.
420
00:39:11,090 --> 00:39:12,923
Ne izazivaj me.
421
00:39:15,543 --> 00:39:16,959
Dakle, građanska neposlušnost je
422
00:39:16,984 --> 00:39:19,276
zakleto odbijanje građana da
423
00:39:19,301 --> 00:39:23,093
poštuju određene vladine zakone,
424
00:39:23,418 --> 00:39:24,834
jednako sa...
425
00:42:37,376 --> 00:42:39,918
Jo, kako da se testiram anonimno?
426
00:43:34,709 --> 00:43:37,418
Stavi prst ovde.
427
00:43:38,418 --> 00:43:42,584
AIDS se ustvari naziva HIV.
428
00:43:43,293 --> 00:43:46,293
HIV je virus.
429
00:43:46,834 --> 00:43:49,043
AIDS je kad se on razvije
430
00:43:49,668 --> 00:43:51,000
u stanje.
431
00:43:51,001 --> 00:43:53,500
Jedno je virus, drugo je stanje.
432
00:43:53,501 --> 00:43:55,543
To nisu iste stvari.
433
00:43:58,251 --> 00:44:00,750
Ovde je rezultat.
434
00:44:00,751 --> 00:44:04,376
Negativan je.
435
00:44:04,626 --> 00:44:05,834
Nema razloga za brigu.
436
00:44:05,876 --> 00:44:07,043
Dobar si.
437
00:44:07,668 --> 00:44:09,459
Ipak, postoji period posmatranja,
438
00:44:09,584 --> 00:44:12,918
vrati se za drugi test kroz tri meseca.
439
00:44:18,959 --> 00:44:21,251
Kako su vaša leđa?
Ja ću to da uradim.
440
00:44:21,376 --> 00:44:23,418
Možete li da stavite to ovde?
-Na kraj?
441
00:44:23,543 --> 00:44:24,668
Na ivicu.
442
00:44:24,793 --> 00:44:26,793
Oni dolaze.
-U redu.
443
00:44:27,334 --> 00:44:28,834
Hvala.
-Nema problema.
444
00:44:28,959 --> 00:44:30,501
Da li ste išli kod doktora?
445
00:44:30,584 --> 00:44:32,376
Da, jesam.
446
00:44:32,668 --> 00:44:34,626
Uskoro će biti bolje.
447
00:44:34,709 --> 00:44:37,584
Odakle ste vi?
448
00:44:37,834 --> 00:44:39,459
Ja sam iz Čong-Lija.
449
00:44:39,584 --> 00:44:41,209
Da?
-Tačno.
450
00:44:41,334 --> 00:44:43,793
Da li živite sami?
451
00:44:43,918 --> 00:44:45,376
Živim s mojom majkom.
452
00:44:45,899 --> 00:44:47,274
Brinem se o njoj.
453
00:44:47,595 --> 00:44:49,422
Budite pažljivi.
-Da.
454
00:44:49,957 --> 00:44:51,084
Tamo?
455
00:44:51,085 --> 00:44:52,708
Iza one stvari tamo.
456
00:44:52,709 --> 00:44:53,709
U redu.
457
00:44:55,876 --> 00:44:57,751
Šta radite posle škole?
458
00:44:57,834 --> 00:45:00,043
Izlazim sa jednim prijateljem na večeru.
459
00:45:02,251 --> 00:45:04,251
Izlazimo na vereču ponekad.
460
00:45:23,554 --> 00:45:25,969
Pa, ovo je moj prijatelj.
461
00:45:25,970 --> 00:45:27,969
On vam želi srećan rođendan.
-Hvala.
462
00:45:27,970 --> 00:45:29,304
Srećan rođendan, gospodine Gao.
463
00:45:31,095 --> 00:45:33,512
Čime se tvoj prijatelj bavi?
464
00:45:35,429 --> 00:45:36,804
On je profesor u srednjoj školi.
465
00:45:43,970 --> 00:45:45,511
Srećan rođendan, tata.
466
00:45:45,512 --> 00:45:47,594
Ovo je za zdravlje i sreću.
467
00:45:47,595 --> 00:45:49,137
Za zdravlje i sreću.
468
00:45:49,595 --> 00:45:51,095
Zauvek 18.
469
00:45:53,179 --> 00:45:54,387
Srećan rođendan.
470
00:46:01,554 --> 00:46:02,595
Tata.
471
00:46:06,054 --> 00:46:11,569
Želim ti srećan rođendan i dobro zdravlje.
472
00:46:15,637 --> 00:46:17,304
Dođi ovamo.
473
00:46:17,595 --> 00:46:18,637
Dođi preko.
474
00:46:18,887 --> 00:46:20,262
Dođi ovamo.
475
00:46:22,012 --> 00:46:24,012
Kaži 'Srećan rođendan' dedi.
476
00:46:24,887 --> 00:46:26,179
Dobro, dobro.
477
00:46:26,595 --> 00:46:29,470
Srećan rođendan.
478
00:46:30,054 --> 00:46:31,512
Srećan. Srećan.
479
00:46:34,970 --> 00:46:36,470
Ne. Prvo poslužite nju.
480
00:46:37,262 --> 00:46:39,595
Poslužiću se sama.
481
00:46:44,470 --> 00:46:46,720
Pa, kakvo je vino?
-Voma lepo.
482
00:46:46,845 --> 00:46:49,179
Kupili smo ga u Francuskoj.
-Dobro je.
483
00:46:49,387 --> 00:46:51,595
Sledeći put ćemo vam doneti još.
484
00:46:52,804 --> 00:46:56,429
Ja više volim italijanske stvari.
485
00:46:56,887 --> 00:46:58,554
Volim ovo.
486
00:47:08,679 --> 00:47:10,554
Tata ne pije mnogo.
487
00:47:11,095 --> 00:47:12,679
To je dobro.
488
00:47:12,762 --> 00:47:14,554
Trebalo bi da ostavi sasvim.
-Dogovoreno.
489
00:47:14,595 --> 00:47:16,387
Skoro ništa ovih dana.
490
00:47:16,637 --> 00:47:18,970
Ali oni nastavljaju da mu šalju vino.
491
00:47:19,470 --> 00:47:21,762
To je lep gest.
492
00:47:21,929 --> 00:47:23,470
Danas je poseban dan.
493
00:47:33,179 --> 00:47:34,845
Ko plače?
494
00:47:35,220 --> 00:47:36,929
Nisam više gladan.
495
00:47:37,512 --> 00:47:39,804
Možda mu nedostaje deda.
496
00:47:40,804 --> 00:47:43,054
Daj dedi poljubac, hoćeš li?
497
00:47:44,970 --> 00:47:46,804
Baš lepo.
498
00:47:47,845 --> 00:47:49,470
Daj mu poljubac.
499
00:47:50,179 --> 00:47:51,595
I zagrljaj.
500
00:48:01,595 --> 00:48:04,345
Pa, još nema bebe?
501
00:48:06,095 --> 00:48:08,595
Mama, radimo na tom.
502
00:48:09,446 --> 00:48:10,470
Radite vrednije.
503
00:48:10,470 --> 00:48:11,470
Dobro.
504
00:48:11,804 --> 00:48:16,171
To bi mi dalo neki uticaj na tvog oca.
505
00:48:16,367 --> 00:48:18,326
Razumem.
506
00:48:20,387 --> 00:48:23,595
Sredi porodični posao, zaboga.
507
00:48:55,220 --> 00:48:56,345
Zemljotres.
508
00:50:15,387 --> 00:50:17,637
Dobar dan, mogu li da pomognem?
509
00:50:17,679 --> 00:50:19,762
Treba mi čekić.
510
00:50:19,845 --> 00:50:21,345
Ovamo, pokazaću vam.
511
00:50:21,429 --> 00:50:22,595
Hvala.
512
00:50:30,845 --> 00:50:32,679
Imamo tri vrste.
513
00:52:11,762 --> 00:52:14,512
Šta, dođavola?
514
00:52:26,845 --> 00:52:28,637
Ne treba mi pomoć u uništavanju kuće.
515
00:52:28,679 --> 00:52:30,304
Ja to mogu i sam.
516
00:53:20,804 --> 00:53:22,844
Zdravo, Jo.
517
00:53:22,845 --> 00:53:24,387
Zdravo.
518
00:53:24,679 --> 00:53:26,554
Šta ima?
519
00:53:26,887 --> 00:53:28,137
Proveravam te.
520
00:53:28,429 --> 00:53:29,887
Proveravaš me?
521
00:53:30,970 --> 00:53:32,595
Šta želiš?
522
00:53:32,679 --> 00:53:34,679
Pomoći ću ti da zatvoriš.
523
00:53:36,429 --> 00:53:38,137
Šta gledaš?
524
00:53:38,470 --> 00:53:39,720
Da li si jeo?
-Ha?
525
00:53:39,762 --> 00:53:40,762
Da li si jeo?
526
00:53:40,804 --> 00:53:42,637
Nisam još. Hajde da nabavimo hranu.
527
00:53:45,095 --> 00:53:46,554
Hajde. Požuri.
528
00:53:50,970 --> 00:53:52,679
Hajdemo. Šta je to?
529
00:53:53,012 --> 00:53:54,262
Pomozi mi.
530
00:53:56,509 --> 00:53:57,579
Hvala.
531
00:53:57,604 --> 00:53:58,604
Dogovoreno.
532
00:53:59,637 --> 00:54:00,637
Gde ideš?
533
00:54:01,054 --> 00:54:02,054
Pozadi.
534
00:54:02,470 --> 00:54:03,845
Još jedna cigareta?
535
00:54:11,512 --> 00:54:13,012
Pada kiša.
536
00:54:14,262 --> 00:54:15,762
Da li ti je danas prvi dan?
537
00:54:15,804 --> 00:54:17,262
Da.
-Ne seri.
538
00:54:17,387 --> 00:54:19,220
Pogodi koliko je narudžbina danas.
539
00:54:19,345 --> 00:54:20,554
Koliko?
-Uđi.
540
00:54:22,304 --> 00:54:23,387
Prokišnjava.
541
00:54:23,988 --> 00:54:25,220
Koliko?
542
00:54:25,245 --> 00:54:26,495
Vrata pored,
543
00:54:26,929 --> 00:54:28,762
agnet za prodaju nekretnina naručio je...
544
00:54:31,345 --> 00:54:33,054
60... NT?
545
00:54:33,429 --> 00:54:34,969
60 hiljada?
-60NT?
546
00:54:34,970 --> 00:54:36,804
To je nešto čime se možeš
da se pohvališ?
547
00:54:36,887 --> 00:54:37,887
Saberi.
548
00:54:38,012 --> 00:54:39,012
60 narudžbina!
549
00:54:39,054 --> 00:54:40,429
Kako da ja to znam?
550
00:54:40,470 --> 00:54:41,470
Reci mi.
551
00:54:41,512 --> 00:54:43,345
60 zemički!
-Da?
552
00:54:43,387 --> 00:54:44,387
35 kombinacija!
553
00:54:44,429 --> 00:54:46,137
Posao cveta.
To je za tebe dobro.
554
00:54:46,179 --> 00:54:48,179
Moje dupe. Ja samo gunđam.
555
00:54:48,220 --> 00:54:49,720
Oh, da.
556
00:54:50,262 --> 00:54:51,679
Šta nije u redu?
557
00:54:53,720 --> 00:54:55,762
Ja stvarno ne razumem.
558
00:54:55,929 --> 00:54:58,262
Šta ne razumeš?
559
00:54:59,637 --> 00:55:04,345
Zašto neki ljudi jednostavno ne mogu
da ostave na miru svog bivšeg?
560
00:55:05,095 --> 00:55:06,595
Samo da ih odrežu.
561
00:55:06,845 --> 00:55:08,262
Zašto je to toliko teško?
562
00:55:10,345 --> 00:55:11,595
Znači, oni nisu raskinuli?
563
00:55:11,845 --> 00:55:13,595
Ne želim da pričam o tom.
564
00:55:14,179 --> 00:55:17,345
Vratio sam se ovamo da te slušam.
565
00:55:18,220 --> 00:55:20,720
Znam. Dobro sam.
566
00:55:22,262 --> 00:55:23,429
Šta se dogodilo?
567
00:55:23,762 --> 00:55:25,095
Ništa.
568
00:55:25,429 --> 00:55:27,512
Kad završavaš? Hajdemo.
569
00:55:29,679 --> 00:55:32,137
Hoće li to ikada prestati?
570
00:55:35,304 --> 00:55:37,012
Znači, ti...
571
00:55:37,429 --> 00:55:38,512
Šta?
572
00:55:40,887 --> 00:55:43,762
Nešto mora da je krenulo pogrešno.
573
00:55:44,012 --> 00:55:45,804
Prestani.
574
00:55:49,137 --> 00:55:51,345
Čak i kese za smeće me zlostavljaju.
575
00:55:52,220 --> 00:55:53,804
Bez veze.
576
00:55:54,679 --> 00:55:55,845
Koji je ovo đavo?
577
00:55:55,887 --> 00:55:57,137
To je znak.
578
00:55:57,162 --> 00:55:58,304
Hvala.
579
00:55:58,345 --> 00:55:59,679
Ja kupujem loto.
580
00:56:13,679 --> 00:56:15,220
Hvala, ali ja odlazim.
581
00:56:18,387 --> 00:56:20,595
Da li si se uplašio?
582
00:56:23,304 --> 00:56:24,512
Vej.
583
00:56:25,470 --> 00:56:26,595
Molim te.
584
00:56:31,679 --> 00:56:34,304
Razlog zašto sam htela da te vidim...
585
00:56:35,012 --> 00:56:36,720
Imam pitanje.
586
00:56:38,137 --> 00:56:39,720
Šta želiš da znaš?
587
00:56:40,762 --> 00:56:42,054
Kako da to kažem?
588
00:56:43,137 --> 00:56:46,179
Da li ste vi još u braku?
589
00:56:47,637 --> 00:56:48,762
Jesmo.
590
00:56:51,179 --> 00:56:53,720
Ja sam mislio da ste razvedeni.
591
00:56:57,970 --> 00:57:00,137
Da li je on to rekao?
592
00:57:05,220 --> 00:57:07,012
Zašto je to važno?
593
00:57:07,179 --> 00:57:08,887
Vi živite zajedno sada.
594
00:57:08,970 --> 00:57:10,137
Naravno da je važno.
595
00:57:10,429 --> 00:57:12,095
Ako ste vi još u braku,
596
00:57:12,345 --> 00:57:13,929
onda sam ja brakolomac.
597
00:57:14,095 --> 00:57:15,762
Ne želim da radim to.
598
00:57:23,679 --> 00:57:25,595
Ja zaista osećam
599
00:57:27,429 --> 00:57:29,595
da si ti divna osoba iznutra.
600
00:57:29,804 --> 00:57:31,054
Šta si to rekao?
601
00:57:31,079 --> 00:57:32,220
Šta je ovo?
602
00:57:32,262 --> 00:57:33,679
Prestani da igraš igre.
-Ne igram.
603
00:57:33,762 --> 00:57:35,345
Ja ne igram igre.
604
00:57:38,012 --> 00:57:41,554
Znači , ti si dobar momak
a ja sam loš momak?
605
00:57:41,595 --> 00:57:43,095
Naravno da nije tako.
606
00:57:44,762 --> 00:57:46,929
Ja samo želim da sve bude prosto.
607
00:57:47,929 --> 00:57:49,220
Ko ne želi?
608
00:57:50,887 --> 00:57:52,720
Stvarni svet je komplikovan.
609
00:57:52,762 --> 00:57:54,262
Tako je to.
610
00:57:54,929 --> 00:57:56,262
Ja nisam kao ti.
611
00:57:56,304 --> 00:57:58,470
Ti si mlad. Svet je tvoj.
612
00:57:58,512 --> 00:58:00,054
Možeš da ideš gde god želiš.
613
00:58:00,095 --> 00:58:01,804
Da radiš šta god želiš.
614
00:58:02,720 --> 00:58:04,970
Ja nemam više taj luksuz.
615
00:58:06,470 --> 00:58:08,637
Ja mislim da te on još voli.
616
00:58:11,012 --> 00:58:13,387
Radimo vantelesnu oplodnju
617
00:58:17,262 --> 00:58:20,679
Ja ne očekujem ništa od njega.
618
00:58:21,720 --> 00:58:23,929
Poštujem ono što imate vi među vama.
619
00:58:24,304 --> 00:58:26,512
Zašto dete iz epruvete?
620
00:58:28,929 --> 00:58:31,012
Zato što mi treba
621
00:58:36,179 --> 00:58:38,345
Saveznik.
622
00:58:39,970 --> 00:58:43,012
Ti možeš da nađeš nekog drugog.
623
00:58:43,345 --> 00:58:44,429
Koga, na primer?
624
00:58:44,512 --> 00:58:47,679
Ti misliš da ja uživam u ovom?
625
00:58:49,470 --> 00:58:52,637
Ti misliš da je ovo zabavno?
626
00:58:55,304 --> 00:58:57,262
Ali ne razumem zašto on...
627
00:58:57,512 --> 00:58:59,512
To nije tvoj problem.
628
00:58:59,762 --> 00:59:01,554
Zašto to nisu moja posla?
629
00:59:01,579 --> 00:59:02,970
Nadam se da možeš da mi pomogneš.
630
00:59:03,012 --> 00:59:04,387
Da ti pomognem?
631
00:59:09,470 --> 00:59:11,429
Ne mogu da verujem u ovo.
632
00:59:11,512 --> 00:59:13,512
Ja želim samo čisto stanje.
633
00:59:13,595 --> 00:59:16,345
Ne mogu da radim ovo ako
ste vi još u braku.
634
01:00:04,220 --> 01:00:06,595
Idi kod doktora danas.
635
01:00:22,262 --> 01:00:25,804
Kulturna prava garantuju
636
01:00:26,137 --> 01:00:31,387
zajednici da ima pristup kulturi
637
01:00:31,470 --> 01:00:34,054
i pravo da participira.
638
01:00:34,179 --> 01:00:35,429
Kulturna prava su
639
01:00:36,179 --> 01:00:37,845
ljudska prava
640
01:00:38,887 --> 01:00:41,887
koja bezbeđuju uživanje
641
01:00:42,345 --> 01:00:43,387
u kulturi...
642
01:00:45,095 --> 01:00:47,179
i njenim komponentama...
643
01:00:47,762 --> 01:00:51,179
u uslovima jednakosti i
ljudskog dostojanstva.
644
01:00:51,970 --> 01:00:52,970
Oni su...
645
01:00:53,929 --> 01:00:55,720
Moram da napravim pauzu.
646
01:00:55,804 --> 01:00:57,429
Sačekajte.
647
01:00:57,554 --> 01:00:58,554
Vratiću se.
648
01:01:01,970 --> 01:01:03,054
To smrdi.
649
01:01:54,804 --> 01:01:57,804
HIV simptomi.
650
01:02:26,720 --> 01:02:27,929
Ne možeš da spavaš?
651
01:02:29,095 --> 01:02:30,429
Zašto si budan?
652
01:02:30,804 --> 01:02:32,179
Da li sam te probudio?
653
01:02:34,262 --> 01:02:35,470
Ne mogu da spavams.
654
01:02:37,054 --> 01:02:38,470
Ti ne možeš da spavaš?
655
01:02:38,762 --> 01:02:40,512
Hrkao si.
656
01:02:41,176 --> 01:02:42,294
Hrkao sam?
657
01:02:42,319 --> 01:02:43,319
Da.
658
01:03:25,762 --> 01:03:26,970
Alo?
659
01:03:27,887 --> 01:03:29,345
Ovde je zdravstveni centar.
660
01:03:30,250 --> 01:03:32,167
Da. Recite.
661
01:03:34,679 --> 01:03:36,512
Šta je hitno?
662
01:03:43,720 --> 01:03:45,429
Da li moram...
663
01:04:15,304 --> 01:04:16,362
Vaš kusur.
664
01:04:16,387 --> 01:04:17,502
Hvala.
665
01:04:17,527 --> 01:04:18,614
Izvolite.
666
01:04:18,762 --> 01:04:21,512
Sledeći put prvo me nazovite.
667
01:04:21,537 --> 01:04:22,968
U redu.
-Onda nećete čekati.
668
01:04:22,993 --> 01:04:24,922
Naravno. Uradiću to.
-Dobro.
669
01:04:25,127 --> 01:04:26,304
Doviđenja.
- Hvala još jednom.
670
01:04:26,329 --> 01:04:27,539
Zdravo. Vidimo se.
671
01:04:27,564 --> 01:04:28,564
Doviđenja.
672
01:04:42,840 --> 01:04:44,340
Šta radiš?
673
01:04:45,345 --> 01:04:47,345
Da li ti treba pomoć?
674
01:05:14,304 --> 01:05:16,178
Ti znaš kako?
675
01:05:16,179 --> 01:05:17,804
Naravno.
676
01:05:18,345 --> 01:05:20,304
To nije teško.
677
01:05:34,845 --> 01:05:36,470
Kako je posao?
678
01:05:37,220 --> 01:05:38,387
Nije loše.
679
01:05:49,054 --> 01:05:50,762
Rasporedi ih.
680
01:05:51,179 --> 01:05:52,179
Naravno.
681
01:06:07,345 --> 01:06:08,970
Čekaj.
682
01:06:46,595 --> 01:06:47,720
Hej
683
01:07:01,470 --> 01:07:03,720
staviću ih u frižider.
684
01:07:08,970 --> 01:07:11,220
Zvao me je centar za testiranje.
685
01:07:12,554 --> 01:07:13,845
I?
686
01:07:25,054 --> 01:07:26,720
Možda imam AIDS.
687
01:07:50,137 --> 01:07:52,929
Idi tamo sutra i saznaj sigurno.
688
01:07:53,304 --> 01:07:55,054
To možda nije ništa.
689
01:07:56,512 --> 01:07:58,220
To je nemoguće.
690
01:08:10,762 --> 01:08:12,762
Ići ću s tobom. U redu?
691
01:08:14,845 --> 01:08:16,887
Ne brini. Ići ću s tobom.
692
01:08:17,054 --> 01:08:18,220
Biću ja dobro.
693
01:08:18,345 --> 01:08:19,762
Ne laži me.
694
01:08:20,012 --> 01:08:21,512
To je kul. Ne brini.
695
01:08:21,679 --> 01:08:23,262
Ovde sam.
696
01:08:23,429 --> 01:08:24,762
To je kul..
697
01:08:27,262 --> 01:08:29,929
To nije kul. Ti si me uvalio u ovo.
698
01:08:58,804 --> 01:09:01,054
Azotni oksid.
699
01:09:17,721 --> 01:09:19,638
Da li ste dobro, gospodine Čang?
700
01:09:19,721 --> 01:09:21,138
Dobro sam.
701
01:09:21,721 --> 01:09:23,346
Sve će biti u redu.
702
01:09:24,013 --> 01:09:25,429
Dobro sam.
703
01:09:29,804 --> 01:09:30,846
Direktore Lin.
704
01:09:31,554 --> 01:09:33,429
Uđite, gospodine Čang.
705
01:09:34,679 --> 01:09:36,429
Zatvorite vrata, molim.
706
01:09:41,304 --> 01:09:43,429
Možete li pomoći da stavim ovaj štampač
707
01:09:43,596 --> 01:09:46,929
i trofeje gore na kabinet?
708
01:09:48,471 --> 01:09:50,679
Tražio sam da dođete danas ovamo,
709
01:09:51,138 --> 01:09:53,096
zato što treba nešto da vas pitam.
710
01:09:54,471 --> 01:09:55,846
Šta je to?
711
01:09:56,471 --> 01:10:01,638
Bila je jedna objava na netu,
na Fesjbuku,
712
01:10:02,179 --> 01:10:05,346
o profesoru koji ima AIDS
713
01:10:05,971 --> 01:10:08,054
i koji je homoseksualac.
714
01:10:08,554 --> 01:10:10,138
Ja sam objavu video jutros.
715
01:10:10,429 --> 01:10:12,221
Profesor na slici bili ste vi.
716
01:10:13,263 --> 01:10:17,138
Želeo sam da čujem vašu stranu priče.
717
01:10:17,179 --> 01:10:18,809
Mora da je neumesna šala.
718
01:10:18,834 --> 01:10:19,971
Neumesna šala?
719
01:10:20,013 --> 01:10:21,596
Šta bi drugo moglo da bude?
720
01:10:21,638 --> 01:10:23,346
Ima još jedna stvar.
721
01:10:24,429 --> 01:10:28,513
Dobio sam anonimno pismo.
722
01:10:30,096 --> 01:10:33,929
U kom se spominje objava
723
01:10:34,471 --> 01:10:36,721
i AIDS.
724
01:10:36,929 --> 01:10:38,971
To me je pozvalo da preduzem akciju.
725
01:10:39,221 --> 01:10:41,429
Naš ugled je u pitanju.
726
01:10:45,971 --> 01:10:47,304
Želim da vas pitam
727
01:10:47,346 --> 01:10:49,304
da li ima istine u ovom?
728
01:10:49,429 --> 01:10:51,054
Naravno da nije istina.
729
01:10:51,429 --> 01:10:53,388
Možda je neko ko liči na mene.
730
01:10:53,679 --> 01:10:55,221
Imate li neprijatelja?
731
01:10:55,263 --> 01:10:57,179
Da li imate problem s nekim?
732
01:10:57,221 --> 01:10:59,013
Nešto što mi ne govorite.
733
01:10:59,638 --> 01:11:00,846
Ništa.
734
01:11:01,721 --> 01:11:03,096
Gospodine Čang,
735
01:11:04,304 --> 01:11:09,221
kao prijatelj, da budem iskren,
nemam nikave zamerke
736
01:11:10,429 --> 01:11:13,804
na vašu seksualnost.
737
01:11:14,471 --> 01:11:19,054
Ali pravi problem ovde je AIDS.
738
01:11:20,429 --> 01:11:22,054
Ako imate AIDS, to je u redu.
739
01:11:22,096 --> 01:11:23,346
Ja ga nemam.
740
01:11:23,679 --> 01:11:25,804
Sredićemo to zajedno.
741
01:11:25,846 --> 01:11:28,388
Ako je istina, morate da mi kažete odmah.
742
01:11:28,471 --> 01:11:30,263
To nije istina, gospodine Lin.
743
01:11:30,346 --> 01:11:31,804
Kako možete da verujete da...
744
01:11:33,721 --> 01:11:36,971
Izgleda da ova osoba
745
01:11:37,554 --> 01:11:40,721
ima informaciju o vama.
746
01:11:43,388 --> 01:11:44,721
Sad me slušajte.
747
01:11:44,888 --> 01:11:46,888
Pitaću vas poslednji put.
748
01:11:47,096 --> 01:11:48,721
Da li ste homoseksualac?
749
01:11:48,746 --> 01:11:49,892
Da li imate AIDS?
750
01:11:49,917 --> 01:11:51,709
Naći ću ja ko je uradio ovo.
751
01:11:52,471 --> 01:11:54,596
Smirite se.
752
01:11:55,013 --> 01:11:56,554
Prva stvar
753
01:11:57,221 --> 01:12:00,513
koju morate da uradite...
Moja seksualnost nije problem.
754
01:12:00,721 --> 01:12:03,471
Dozvolite da vam kažem nešto,
vi ste profesor.
755
01:12:04,304 --> 01:12:06,138
A da biste bili homoseksualac
756
01:12:07,346 --> 01:12:09,721
koji ima ovaj posao na Tajvanu,
budite razumni, molim vas.
757
01:12:09,763 --> 01:12:11,304
To je još kontraverzmo.
758
01:12:11,346 --> 01:12:13,005
Možete li da budete razumni,
molim vas.
759
01:12:13,030 --> 01:12:14,511
Pazite na ton kojim mi se obraćate.
760
01:12:14,536 --> 01:12:17,513
Da nisam sam bio nerazuman,
zašto bi me zvali ovamo?
761
01:12:17,721 --> 01:12:19,429
Želim da rešim ovo
762
01:12:19,888 --> 01:12:21,763
pre nego što postane gore.
763
01:12:22,804 --> 01:12:23,929
Razumete?
764
01:12:24,013 --> 01:12:25,638
Moja seksualnost nije problem.
765
01:12:26,304 --> 01:12:27,638
Ali ja nemam AIDS.
766
01:12:28,429 --> 01:12:29,804
Nadam se da možete da dokažete to.
767
01:12:29,971 --> 01:12:31,971
Nema potrebe da se raspravljate.
768
01:12:32,513 --> 01:12:33,596
Da li razumete?
769
01:12:33,721 --> 01:12:35,721
Da, dokazaću to.
770
01:12:47,513 --> 01:12:49,471
Znaš li šta se dogodilo danas?
771
01:12:54,221 --> 01:12:55,763
Naravno da ne.
772
01:12:55,888 --> 01:12:57,013
Šta se dogodilo?
773
01:13:00,346 --> 01:13:03,263
Pričaju da ja imam AIDS.
774
01:13:11,221 --> 01:13:12,804
Bojim se.
775
01:13:46,804 --> 01:13:50,096
Zašto mi to nisi rekao ranije?
776
01:13:50,888 --> 01:13:53,429
Zašto je to bitno?
777
01:14:02,138 --> 01:14:03,804
Postoji još jedno hitno pitanje.
778
01:14:03,846 --> 01:14:04,888
Još jedno?
779
01:14:04,929 --> 01:14:06,888
Postoji još jedno hitno pitanje.
780
01:14:06,929 --> 01:14:08,929
Molim vas... Kruže glasine.
781
01:14:08,971 --> 01:14:12,596
Učenici treba da paze šta objavljuju.
782
01:14:12,679 --> 01:14:14,346
To mora da se shvati.
783
01:14:14,388 --> 01:14:17,846
Kakve to veze ima sa ovim problemom?
784
01:14:17,888 --> 01:14:19,786
Ne možete verovati svemu
što je na internetu.
785
01:14:19,811 --> 01:14:21,888
Vi ste i sami član udruženja roditelja
i profesora.
786
01:14:22,013 --> 01:14:23,054
Kako možete da...?
787
01:14:23,388 --> 01:14:24,429
Gospodine predsedniče.
788
01:14:30,679 --> 01:14:35,054
Imali smo slučajeve da se
učenici sukobljavaju
789
01:14:35,179 --> 01:14:36,638
sa nepopularnim profesorima.
790
01:14:37,038 --> 01:14:38,885
Čak i ako je to samo rekla-kazala
791
01:14:38,910 --> 01:14:40,346
mora da ima nešto u tome.
792
01:14:40,388 --> 01:14:42,013
Ili mi ne bi sedeli ovde.
793
01:14:42,054 --> 01:14:43,096
Ili bi moglo da bude ...
794
01:14:43,121 --> 01:14:44,489
Mene ne zanima 'moglo bi da bude'.
795
01:14:44,513 --> 01:14:46,138
Ne smemo da rizikujemo.
796
01:14:46,471 --> 01:14:49,013
Vi morate ovo da rešite.
797
01:14:49,054 --> 01:14:52,096
U međuvremenu je ovo otišlo predaleko.
798
01:14:52,121 --> 01:14:53,863
Ja mislim da gospodin Čang treba da ide.
799
01:14:53,888 --> 01:14:54,888
Odmah.
800
01:14:54,929 --> 01:14:56,929
Pošto smo svi ovde,
801
01:14:57,388 --> 01:14:59,554
osećam da ne bi trebalo
802
01:14:59,804 --> 01:15:01,346
da žurimo sa zaključcima.
803
01:15:01,429 --> 01:15:03,096
A kamoli da budemo emotivni.
804
01:15:03,121 --> 01:15:04,154
Kažem vam.
805
01:15:04,179 --> 01:15:05,679
Ne možemo da se zezamo.
806
01:15:05,721 --> 01:15:07,013
Sve što radite je istraživanje.
807
01:15:07,054 --> 01:15:09,471
Istražujete ovo, istražujete ono.
808
01:15:09,554 --> 01:15:11,638
Pišete izveštaje, držite sastanke.
809
01:15:11,679 --> 01:15:13,388
Donosite zaključke.
810
01:15:13,429 --> 01:15:14,721
Koliko dugo će to trajati?
811
01:15:14,763 --> 01:15:16,304
U međuvremenu, ljudi će umirati.
812
01:15:16,513 --> 01:15:17,804
Tačno, gospodine predsedniče.
813
01:15:17,888 --> 01:15:20,971
Rešićemo to čim ...
814
01:15:21,054 --> 01:15:23,054
Pa šta je sledeće?
815
01:15:23,429 --> 01:15:25,138
Šta će se desiti?
816
01:15:25,163 --> 01:15:26,177
Gospodine predsedniče.
817
01:15:26,202 --> 01:15:27,888
Šta ćete tačno uraditi?
818
01:15:28,763 --> 01:15:31,471
Ako on zaista ima tu
819
01:15:32,013 --> 01:15:33,763
bolest.
820
01:15:34,013 --> 01:15:35,013
Gospodine Čang.
821
01:15:36,388 --> 01:15:38,679
Da biste bili voljni
822
01:15:39,346 --> 01:15:40,721
da uradite test?
823
01:15:40,888 --> 01:15:41,888
Bio bih voljan.
824
01:15:42,513 --> 01:15:44,263
Gospodin Čang će to uraditi.
825
01:15:44,346 --> 01:15:46,138
Uradiće to.
826
01:15:46,429 --> 01:15:48,013
Tu postoji problem privatnosti.
827
01:15:48,096 --> 01:15:50,596
Zašto bi on...
Šta s vama nije u redu?
828
01:15:50,679 --> 01:15:52,116
Da li bi vi uradili test plodnosti
829
01:15:52,141 --> 01:15:53,388
ako bi se pojavile glasine...
830
01:15:53,429 --> 01:15:54,554
O čemu vi to pričate?
831
01:15:54,596 --> 01:15:55,596
Gluposti.
832
01:15:56,013 --> 01:15:57,554
Ako ne sprečimo ovo,
833
01:15:57,679 --> 01:15:58,889
svi ćemo se uskoro razboleti.
834
01:15:58,914 --> 01:16:00,071
Ne, svi.
835
01:16:00,096 --> 01:16:02,054
Evo šta ćemo uraditi.
836
01:16:02,179 --> 01:16:05,096
Kao upravnik ja odgovaram ministru.
837
01:16:05,179 --> 01:16:07,888
I ja sam odgovaran za moje osoblje.
838
01:16:07,929 --> 01:16:09,263
Ići ćemo korak po korak.
839
01:16:09,346 --> 01:16:11,388
Prvo ćemo se pozabaviti glasinama.
840
01:17:04,763 --> 01:17:08,388
Zdravo, ja sam zloglasni gej Či Čia-Vej.
841
01:17:09,763 --> 01:17:13,138
Istina, rezultat referenduma je
frustrirajući.
842
01:17:13,804 --> 01:17:16,679
Ali pogledajte samo brojeve.
843
01:17:16,804 --> 01:17:19,179
Tri miliona ljudi je izašlo da nas podrži.
844
01:17:19,221 --> 01:17:22,804
Ovo je "kratkoročni bol za
dugoročnu dobit".
845
01:17:22,971 --> 01:17:26,346
Očigledno, mi još nismo stigli tamo.
846
01:17:26,679 --> 01:17:29,721
Ali pogledajte dokle smo stigli.
847
01:17:30,096 --> 01:17:34,554
Zato ne odustajte.
848
01:17:34,804 --> 01:17:36,804
Čuo sam da su neki od vas
izvršili samoubistvo.
849
01:17:36,971 --> 01:17:38,638
Treba im odati poštu.
850
01:17:38,846 --> 01:17:41,179
Pa, živite dugo i napredujte!
851
01:17:52,596 --> 01:17:53,888
Tu si.
852
01:17:54,013 --> 01:17:55,221
Mama.
853
01:17:55,429 --> 01:17:56,721
Malopre sam završila.
854
01:17:57,596 --> 01:17:59,888
Imam jedno pitanje za tebe.
855
01:18:01,221 --> 01:18:02,888
Imala sam nekoliko telefonskih poziva.
856
01:18:03,346 --> 01:18:05,263
Iz škole.
857
01:18:05,429 --> 01:18:07,263
Ti se nisi pojavio?
858
01:18:07,346 --> 01:18:10,096
Deca su širila glasine o meni.
859
01:18:10,221 --> 01:18:12,263
Tražili su od mene da uradim AIDS test.
860
01:18:16,138 --> 01:18:18,388
Da uradiš AIDS test?
861
01:18:19,346 --> 01:18:20,679
Da li ga imaš?
862
01:18:21,096 --> 01:18:22,971
To su samo glasine.
863
01:18:26,013 --> 01:18:28,304
Onda ćeš morati da uradiš to.
864
01:18:28,929 --> 01:18:30,221
Da možeš da dokažeš.
865
01:18:30,346 --> 01:18:31,471
Znam.
866
01:18:32,679 --> 01:18:35,721
Ako si nevin, moraš da im to dokažeš.
867
01:18:36,388 --> 01:18:37,888
Dokaži to meni.
868
01:18:38,638 --> 01:18:39,971
Da, da, da.
869
01:18:48,054 --> 01:18:49,221
Kevine.
870
01:18:51,096 --> 01:18:53,221
Hej, hajde.
871
01:18:53,638 --> 01:18:54,888
U glavi mi pulsira.
872
01:18:55,013 --> 01:18:56,388
Pričaj sa mnom.
873
01:18:56,679 --> 01:18:58,513
Mi treba da razgovaramo.
874
01:18:59,846 --> 01:19:02,429
Ljudi govore da ti imaš AIDS.
875
01:19:03,929 --> 01:19:07,388
Ako to nije istina, moramo to
da rasčistimo.
876
01:19:07,471 --> 01:19:09,369
Moramo da stavimo tačku na to.
877
01:19:09,394 --> 01:19:11,227
Šta ako ga imam?
878
01:19:11,689 --> 01:19:13,231
Mislim, šta ako ga imam.
879
01:19:13,888 --> 01:19:15,679
Šta ti to govoriš?
880
01:19:15,763 --> 01:19:19,388
Šta sam ti rekla pre nego što si
počeo da se zabavljaš?
881
01:19:21,513 --> 01:19:23,763
Zar mi nisi obećao?
882
01:19:24,554 --> 01:19:26,929
Moraš da koristiš zaštitu.
883
01:19:27,013 --> 01:19:30,096
Kako si mogao da budeš toliko glup?
884
01:19:30,929 --> 01:19:32,429
Ja...
885
01:19:33,763 --> 01:19:35,971
moraš da me saslušaš.
886
01:19:36,429 --> 01:19:40,721
Bez obzira šta se desi,
AIDS ili ne,
887
01:19:41,679 --> 01:19:44,054
mi ćemo se suočiti s tim.
Važi?
888
01:19:45,888 --> 01:19:48,346
Daj mi tvoju reč.
889
01:19:49,929 --> 01:19:51,721
Ja sam na tvojoj strani.
890
01:19:53,221 --> 01:19:55,013
Prošli smo i gore.
891
01:19:55,429 --> 01:19:57,013
Ne plaši se.
892
01:19:57,679 --> 01:19:59,513
Ja ću te voleti jednako.
893
01:20:00,388 --> 01:20:03,013
Ovde sam za tebe.
894
01:20:04,054 --> 01:20:05,763
Šta ako umrem?
895
01:20:06,513 --> 01:20:09,013
Ne. To je nemoguće.
896
01:20:10,638 --> 01:20:11,971
Gospodine Čang!
897
01:20:14,221 --> 01:20:18,434
Gospodine Gao... je imao nesreću
u parking garaži.
898
01:20:18,692 --> 01:20:19,866
Da li ste sigurni?
899
01:20:19,891 --> 01:20:20,982
Da.
900
01:20:21,007 --> 01:20:22,263
Stvarno? -Da.
901
01:20:22,388 --> 01:20:23,846
Odvezli su ga u Urgentni centar.
902
01:20:23,929 --> 01:20:24,929
Gde?
903
01:20:24,954 --> 01:20:25,985
U najbližu bolnicu.
904
01:20:26,010 --> 01:20:27,061
Požurite.
905
01:20:27,086 --> 01:20:28,291
Najbližu?
906
01:20:32,013 --> 01:20:33,596
Ne mogu da nađem njegovo ime.
907
01:20:34,513 --> 01:20:36,138
Da li imaju tablicu za prijavljivanje?
908
01:20:36,221 --> 01:20:37,638
Ili nešto?
909
01:20:37,971 --> 01:20:40,013
Ako nije još registrovan,
910
01:20:40,138 --> 01:20:41,638
on neće biti u sistemu.
911
01:20:42,804 --> 01:20:44,304
Nema uopšte ništa?
912
01:20:44,346 --> 01:20:45,388
Žao mi je, nema
913
01:20:45,429 --> 01:20:48,596
Ali... Možda on nije primljen.
914
01:20:48,638 --> 01:20:51,192
Možda će proći neko vreme pre nego
što se njegovo ime pojavi.
915
01:20:51,217 --> 01:20:52,346
Shvatam.
916
01:20:52,388 --> 01:20:53,388
Da.
917
01:20:55,888 --> 01:20:57,179
Proveriću ponovo.
918
01:20:57,221 --> 01:20:58,221
U redu.
919
01:21:11,221 --> 01:21:12,513
Ne mogu da nađem njegovo ime.
920
01:21:12,596 --> 01:21:14,013
Kako je to moguće?
921
01:21:14,346 --> 01:21:15,388
Žao mi je.
922
01:21:15,429 --> 01:21:16,763
Kako to?
923
01:21:16,804 --> 01:21:18,804
Da li ste sigurni da je on u ovoj bolnici?
924
01:21:18,888 --> 01:21:21,679
Video sam ga da ulazi.
925
01:21:22,346 --> 01:21:24,138
Siguran sam da je ovde.
926
01:21:25,221 --> 01:21:26,388
Gospodine,
927
01:21:27,096 --> 01:21:28,272
pregledala sam.
928
01:21:28,297 --> 01:21:29,304
On nije ovde.
929
01:21:29,346 --> 01:21:30,638
Molim vas, pogledajte ponovo!
930
01:21:32,179 --> 01:21:33,388
Uradite to!
931
01:21:34,471 --> 01:21:35,804
Molim vas, preklinjem vas.
932
01:21:35,888 --> 01:21:37,471
On je meni zaista važan.
933
01:21:41,679 --> 01:21:43,554
Ništa. Sigurno.
934
01:21:43,579 --> 01:21:44,596
Žao mi je.
935
01:21:44,638 --> 01:21:46,263
Gospođice, da mi možete da mi pomognete?
936
01:21:46,721 --> 01:21:47,888
Gospodine,
937
01:21:48,554 --> 01:21:50,221
možda je on otpušten.
938
01:21:50,304 --> 01:21:51,679
Ili nije došao ovamo.
939
01:21:51,721 --> 01:21:53,679
Zašto ne možete da mi kažete?
940
01:21:54,263 --> 01:21:56,638
- To je politika bolnice...
- Ja sam siguran da je on ovde.
941
01:21:56,679 --> 01:21:58,971
Samo mi reci gde je on, jebote!
942
01:22:00,444 --> 01:22:02,221
Gospodine, da li vam je potrebna pomoć?
943
01:22:02,263 --> 01:22:04,804
Sit sam tvojih gluposti.
944
01:22:09,388 --> 01:22:11,138
Zar nemaš ni malo empatije?
945
01:22:13,013 --> 01:22:14,679
Možeš li da proveriš ponovo?
946
01:22:14,704 --> 01:22:15,721
Ne podižite vaš glas.
947
01:22:15,763 --> 01:22:18,138
- Tu su drugi...
- Ja nisam podigao glas.
948
01:22:20,721 --> 01:22:23,346
Molim vas. Ili ću pozvati obezbeđenje.
949
01:22:25,763 --> 01:22:27,638
Gospodine Vang.
950
01:22:27,721 --> 01:22:28,806
Prestanite.
951
01:22:28,831 --> 01:22:29,971
Proveri ponovo.
952
01:22:30,013 --> 01:22:31,304
Proveri ponovo.
-Gospodine...
953
01:22:31,346 --> 01:22:34,554
On meni znači sve. Hoćeš li, molim te...
954
01:22:34,596 --> 01:22:37,179
Gospodine, molim vas, pođite sa mnom.
955
01:22:37,221 --> 01:22:38,346
Ovamo.
956
01:22:40,014 --> 01:22:41,138
Ovamo, ovamo.
957
01:22:41,179 --> 01:22:42,346
Pusti me.
958
01:22:42,388 --> 01:22:43,973
- Hajde.
- Odjebi.
959
01:22:44,223 --> 01:22:45,325
Smirite se.
960
01:22:45,364 --> 01:22:46,388
Idem.
961
01:22:46,429 --> 01:22:47,638
Naravno. Ovuda molim.
962
01:22:52,346 --> 01:22:55,013
Direktor Lin?
-Doktor Liu.
963
01:22:56,721 --> 01:22:58,721
Razgovarali smo telefonom.
964
01:22:58,804 --> 01:22:59,929
Ovo je?
965
01:23:00,013 --> 01:23:01,346
Gospodin Čang.
966
01:23:01,888 --> 01:23:02,888
Zdravo.
967
01:23:03,013 --> 01:23:05,054
Izvinite, moram da se javim.
968
01:23:08,888 --> 01:23:10,138
Gao?
969
01:23:12,388 --> 01:23:13,513
Alo?
970
01:23:14,429 --> 01:23:15,513
Alo?
971
01:23:21,179 --> 01:23:23,721
Moram da pošaljem poruku.
972
01:23:55,471 --> 01:23:56,471
Gospodine Čang.
973
01:23:56,721 --> 01:23:57,721
Gospodine Čang.
974
01:23:58,304 --> 01:23:59,304
Gospodine Čang.
975
01:24:01,846 --> 01:24:03,138
Izvinite.
976
01:24:04,096 --> 01:24:05,263
Gospodine Čang.
977
01:24:07,054 --> 01:24:09,638
Žao mi je. Bio sam nekontrolisan.
978
01:24:12,304 --> 01:24:13,304
Gospodine Čang.
979
01:24:20,721 --> 01:24:22,679
Alo, gospodine Čang.
980
01:24:23,804 --> 01:24:25,763
Gao ne može da priča sada.
981
01:24:27,054 --> 01:24:28,763
On bi želeo da vi
982
01:24:31,096 --> 01:24:33,179
prestanete da ga tražite.
983
01:24:35,221 --> 01:24:38,179
Njemu je bilo drago da vas upozna.
984
01:24:39,096 --> 01:24:42,013
I hvala vam za sve što ste
učinili za njega.
985
01:24:48,763 --> 01:24:51,804
Sećate li se našeg sastanka u kafeu?
986
01:24:53,471 --> 01:24:56,096
Vi ste otvoreni. Ali i hrabri.
987
01:24:56,763 --> 01:24:59,929
Život nije uvek lep.
988
01:24:59,971 --> 01:25:03,138
Mi živimo i učimo.
989
01:25:06,846 --> 01:25:08,970
Vi ste još mladi.
990
01:25:08,971 --> 01:25:12,138
Mogućnosti su beskonačne...
991
01:26:46,513 --> 01:26:48,304
Zdravo.
992
01:26:48,388 --> 01:26:50,513
Ja sam vaš profesor građanskog.
993
01:26:50,638 --> 01:26:52,846
Moje ime je Kevin Čang.
994
01:26:52,888 --> 01:26:55,221
Istopolni brakovi će biti legalizovani
ove godine.
995
01:26:55,596 --> 01:26:58,679
Raspravljaćemo o tom na času.
996
01:26:59,054 --> 01:27:01,846
Što se tiče nastavnog programa
ovog semestra ...
997
01:27:07,182 --> 01:27:11,008
24.05.2019. Tajvan je legalizovao
istopolne brakove, prvi u istoriji Azije.
998
01:27:13,141 --> 01:27:18,228
Sećanje na Či-Juan Tiana
(1964-1996)
999
01:27:21,642 --> 01:27:23,642
Preveo Mita
62539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.