All language subtitles for The.Great.Escape.S02E09.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,096 --> 00:01:13,096 [tvN Asia ver.] The Great Escape S02E09 Ripped by ordinaryguy92. Synced by Stinger10X. 2 00:01:20,120 --> 00:01:22,760 (Seongnam) 3 00:01:24,200 --> 00:01:25,320 โ€“ You're early. โ€“ Yes. 4 00:01:25,440 --> 00:01:27,200 You're the first one here. 5 00:01:27,320 --> 00:01:30,040 I always come early but I wait in the car. 6 00:01:32,400 --> 00:01:33,560 Isn't this Hodong's car? 7 00:01:33,680 --> 00:01:35,280 This is Jongmin's car. 8 00:01:37,640 --> 00:01:39,840 Jongmin, what are you doing? 9 00:01:40,280 --> 00:01:41,720 (Who's the second to arrive at work?) 10 00:01:41,840 --> 00:01:43,880 You and I have to step up our game. 11 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 How come you're here so early? 12 00:01:45,120 --> 00:01:46,520 โ€“ I came early. โ€“ That's unusual. 13 00:01:46,640 --> 00:01:49,040 You're trying to tease me again, aren't you? 14 00:01:49,160 --> 00:01:50,080 (If you tease me, I'll hug you) 15 00:01:51,360 --> 00:01:53,120 People think you and I aren't close. 16 00:01:53,240 --> 00:01:54,440 Who thinks that? 17 00:01:54,560 --> 00:01:55,560 People. 18 00:01:55,680 --> 00:01:56,760 But you two are really close, right? 19 00:01:56,880 --> 00:01:57,840 Yes. 20 00:01:57,960 --> 00:01:59,160 P.O likes me the best. 21 00:01:59,280 --> 00:02:00,720 (P.O's favorite big brother is Jongmin?) 22 00:02:01,640 --> 00:02:04,760 Watch my early interviews on this show. 23 00:02:04,880 --> 00:02:05,760 They asked me who I liked the best 24 00:02:05,880 --> 00:02:07,680 and I said I liked Jongmin the best. 25 00:02:07,800 --> 00:02:09,320 I like Jongmin. 26 00:02:10,040 --> 00:02:11,920 But you didn't say that in episode 13. 27 00:02:12,040 --> 00:02:13,000 Episode 13? 28 00:02:13,120 --> 00:02:14,440 Is it Jongmin or Donghyun? 29 00:02:14,560 --> 00:02:15,760 Donghyun or Jongmin? 30 00:02:15,880 --> 00:02:16,760 Donghyun. 31 00:02:16,880 --> 00:02:18,040 (Sad/Happy) 32 00:02:18,160 --> 00:02:19,560 I know a lot of good guys. 33 00:02:21,120 --> 00:02:22,480 He says he know lots of good guys. 34 00:02:23,600 --> 00:02:25,760 There are lots of good guys in the world, everyone. 35 00:02:25,880 --> 00:02:28,280 He doesn't hate me. He just likes the other guys more. 36 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Where are the other guys? 37 00:02:30,560 --> 00:02:31,800 I think they're here. 38 00:02:31,920 --> 00:02:34,040 Are we a team again? 39 00:02:34,160 --> 00:02:36,880 We always try to do our best. 40 00:02:37,000 --> 00:02:38,520 We're just a bit slow. 41 00:02:38,640 --> 00:02:39,640 (They're a bit slow but they do their best) 42 00:02:40,520 --> 00:02:42,360 (Found Shindong) 43 00:02:43,840 --> 00:02:44,720 It's short. 44 00:02:44,840 --> 00:02:46,160 It's the same as last time. 45 00:02:47,400 --> 00:02:48,760 Shindong, you wore this last time. 46 00:02:48,880 --> 00:02:50,040 Did I gain more weight? 47 00:02:50,160 --> 00:02:51,960 (Embarrassed) 48 00:02:52,080 --> 00:02:53,880 Byungjae is here. 49 00:02:54,000 --> 00:02:55,200 Yellow hair. 50 00:02:55,720 --> 00:02:57,160 Cool shoes. 51 00:02:57,280 --> 00:02:58,720 โ€“ These? โ€“ Yes. 52 00:02:59,200 --> 00:03:00,400 How come you're here so early? 53 00:03:00,520 --> 00:03:01,800 Come on... 54 00:03:02,400 --> 00:03:04,520 I was the first one to get here. 55 00:03:04,640 --> 00:03:05,560 The weather is really nice today, huh? 56 00:03:05,680 --> 00:03:07,360 The weather is great. 57 00:03:07,480 --> 00:03:09,400 Now I am trying not to think about what's ahead of us. 58 00:03:09,520 --> 00:03:11,400 I wish I had that, too. 59 00:03:11,800 --> 00:03:13,240 (I want it) 60 00:03:13,360 --> 00:03:14,920 Like what you just said. 61 00:03:15,040 --> 00:03:15,920 (Like what I just said?) 62 00:03:16,040 --> 00:03:17,560 Can I borrow your camera? 63 00:03:19,320 --> 00:03:20,880 Donghyun, your car! 64 00:03:21,000 --> 00:03:21,920 What? 65 00:03:22,040 --> 00:03:23,160 You got a new car. 66 00:03:24,320 --> 00:03:27,040 You got a new car because your YouTube channel is doing so well? 67 00:03:27,160 --> 00:03:30,400 This is a company car. 68 00:03:30,520 --> 00:03:31,960 It's really heavy. 69 00:03:32,080 --> 00:03:33,320 (That's enough for me today) 70 00:03:33,880 --> 00:03:35,320 In the prison, 71 00:03:35,440 --> 00:03:37,360 when you put on the gloves everyone looked at you. 72 00:03:37,480 --> 00:03:38,320 You saw me, right? 73 00:03:38,440 --> 00:03:40,320 The zombies weren't wearing gloves. 74 00:03:40,440 --> 00:03:41,720 So I couldn't... 75 00:03:41,840 --> 00:03:43,640 Had they been wearing gloves... 76 00:03:44,360 --> 00:03:45,800 Put some gloves on the zombies. 77 00:03:45,920 --> 00:03:47,400 I can't hit anyone 78 00:03:47,520 --> 00:03:48,960 who's not wearing gloves. 79 00:03:49,520 --> 00:03:50,800 What do you think we'll be doing today? 80 00:03:50,920 --> 00:03:52,400 โ€“ Seongnam? โ€“ Yeah. 81 00:03:52,520 --> 00:03:54,160 We always try to guess what will happen 82 00:03:54,280 --> 00:03:56,880 โ€“ but we always get it wrong. โ€“ Yeah. 83 00:03:57,000 --> 00:03:58,040 We haven't made one correct prediction. 84 00:03:58,160 --> 00:04:00,520 You can't put P.O and Jongmin together. 85 00:04:00,640 --> 00:04:01,920 Why not? 86 00:04:02,040 --> 00:04:03,600 You need me with you at least. 87 00:04:04,320 --> 00:04:05,280 Use your brain. 88 00:04:05,400 --> 00:04:08,920 We'd be going the other way if you were with us. 89 00:04:09,240 --> 00:04:11,200 โ€“ Jongmin. โ€“ Hello. 90 00:04:11,320 --> 00:04:12,360 (You were talking about me, weren't you?) 91 00:04:12,480 --> 00:04:14,600 You and P.O were in that building all day. 92 00:04:14,720 --> 00:04:18,360 The whole building was a set 93 00:04:18,480 --> 00:04:20,400 but you couldn't do anything because you couldn't get out. 94 00:04:20,520 --> 00:04:23,560 What Donghyun is saying is the third smartest. 95 00:04:23,680 --> 00:04:25,760 โ€“ Third smartest? โ€“ What are you talking about? 96 00:04:25,880 --> 00:04:26,960 From the bottom? 97 00:04:27,080 --> 00:04:28,480 Didn't you see me last week? 98 00:04:28,600 --> 00:04:30,600 โ€“ See what? โ€“ Me solving the puzzle. 99 00:04:30,960 --> 00:04:34,080 You know this, right? 100 00:04:34,200 --> 00:04:35,400 You cheated. 101 00:04:35,520 --> 00:04:37,160 People were talking a lot about that. 102 00:04:37,280 --> 00:04:38,160 Jongmin, do you know what we're talking about? 103 00:04:38,280 --> 00:04:40,040 โ€“ I don't. โ€“ I'll tell you. 104 00:04:40,160 --> 00:04:42,120 I'm an expert at this game. 105 00:04:42,240 --> 00:04:44,440 The blocks were long, right? 106 00:04:44,560 --> 00:04:46,120 This one moves this way 107 00:04:46,240 --> 00:04:47,640 and this one was supposed to move this way. 108 00:04:47,760 --> 00:04:49,880 But you moved this one like this. 109 00:04:52,000 --> 00:04:52,800 That's not how it works? 110 00:04:52,920 --> 00:04:53,920 You can't do that. 111 00:04:54,040 --> 00:04:55,680 They can only move vertically. 112 00:04:55,800 --> 00:04:56,880 So, think of the block as a car. 113 00:04:57,000 --> 00:04:58,360 A car can't move like this. 114 00:04:58,480 --> 00:04:59,920 It can only move this way. 115 00:05:00,040 --> 00:05:01,960 That's correct. He's really smart. 116 00:05:02,080 --> 00:05:03,520 But you couldn't solve it. 117 00:05:03,640 --> 00:05:04,760 What's the point of saying all that now? 118 00:05:04,880 --> 00:05:05,840 Did I solve the puzzle? 119 00:05:05,960 --> 00:05:08,000 โ€“ Jongmin did. โ€“ Yes, I solved it. 120 00:05:08,120 --> 00:05:08,800 (Oh...) 121 00:05:08,920 --> 00:05:10,120 You solved it. 122 00:05:11,320 --> 00:05:12,760 If I had had the chance, I would've done it. 123 00:05:12,880 --> 00:05:14,000 (He's saying that he could've done it if he had had the chance) 124 00:05:14,120 --> 00:05:15,680 We were just talking about it. 125 00:05:15,800 --> 00:05:17,680 If Hodong still isn't here yet, 126 00:05:17,800 --> 00:05:19,200 maybe he died as a zombie. 127 00:05:19,320 --> 00:05:20,160 Tell me about it. 128 00:05:20,280 --> 00:05:22,360 (This opening is quite nice) 129 00:05:22,480 --> 00:05:24,720 Maybe it's just the five of us today. 130 00:05:24,840 --> 00:05:25,840 Oh. 131 00:05:26,800 --> 00:05:29,480 (A thickโ€“bodied, fast beast is aiming for the escapees) 132 00:05:29,600 --> 00:05:30,960 I saw him. 133 00:05:33,120 --> 00:05:34,760 (They all saw him but it's still scary) 134 00:05:36,280 --> 00:05:38,360 (For no reason) 135 00:05:40,680 --> 00:05:41,880 (Is he still a zombie?) 136 00:05:42,000 --> 00:05:43,400 โ€“ I... โ€“ He's a zombie. 137 00:05:43,520 --> 00:05:45,720 I was watching you for 30 minutes. 138 00:05:45,840 --> 00:05:47,040 You laughed the loudest. 139 00:05:47,480 --> 00:05:48,920 (What's wrong with laughing?) 140 00:05:49,040 --> 00:05:50,760 โ€“ Did I say something? โ€“ I don't know. 141 00:05:50,880 --> 00:05:52,240 All I could hear was you laughing. 142 00:05:52,360 --> 00:05:53,920 Hodong, you're a human again. 143 00:05:54,040 --> 00:05:55,720 โ€“ Have you been well? โ€“ Yes. 144 00:05:55,840 --> 00:05:57,480 (Teary reunion with human Hodong) 145 00:05:57,600 --> 00:05:59,200 You found an antidote? 146 00:05:59,320 --> 00:06:02,200 I've said this before 147 00:06:02,320 --> 00:06:03,480 and it's one of my favorite quotes. 148 00:06:03,600 --> 00:06:05,320 'Boiled pork is no longer 149 00:06:05,440 --> 00:06:07,160 afraid of hot water.' 150 00:06:07,880 --> 00:06:09,680 I'd become a zombie and died, so... 151 00:06:09,800 --> 00:06:12,000 There are lots of things you could have used as a metaphor 152 00:06:12,120 --> 00:06:13,400 but you had to use pork. 153 00:06:13,520 --> 00:06:16,080 Because it suits me best. 154 00:06:16,200 --> 00:06:17,800 The one who has tasted death 155 00:06:17,920 --> 00:06:19,360 is no longer afraid of death. 156 00:06:19,480 --> 00:06:23,160 About ten zombies piled up on Hodong. 157 00:06:23,280 --> 00:06:25,120 (It's pork/It's pork) 158 00:06:25,640 --> 00:06:28,720 (Hodong was eaten alive) 159 00:06:28,840 --> 00:06:30,480 It really was like a movie. 160 00:06:30,600 --> 00:06:32,640 You didn't open the door but just said, 161 00:06:32,760 --> 00:06:33,680 'The key! The key!' 162 00:06:33,800 --> 00:06:36,240 โ€“ Hodong! โ€“ The car key! 163 00:06:36,360 --> 00:06:37,640 Aaaah! 164 00:06:37,760 --> 00:06:38,800 'The key! The key!' 165 00:06:40,440 --> 00:06:41,840 We had to save Hope. 166 00:06:41,960 --> 00:06:44,880 Looking back, when you became a zombie 167 00:06:45,000 --> 00:06:47,480 you were the scariest zombie of all. 168 00:06:49,520 --> 00:06:50,920 The zombies were banging on the door 169 00:06:51,040 --> 00:06:52,920 and we were looking down on them, right? 170 00:06:53,040 --> 00:06:53,920 Everyone looked the same 171 00:06:54,040 --> 00:06:55,960 but one zombie had a huge face. 172 00:06:56,080 --> 00:06:57,080 (One zombie had an unmatched face diameter) 173 00:06:57,520 --> 00:06:59,320 (Among these many zombies) 174 00:06:59,440 --> 00:07:01,200 (one zombie stood out from the rest) 175 00:07:01,320 --> 00:07:03,520 Anyone could tell that he was the king zombie. 176 00:07:03,640 --> 00:07:05,040 I've seen lots of movies and TV dramas 177 00:07:05,160 --> 00:07:06,680 but I've never seen an overโ€“exaggerating zombie. 178 00:07:06,800 --> 00:07:07,560 (Overโ€“exaggerating king zombie) 179 00:07:07,680 --> 00:07:08,680 It was so scary. 180 00:07:08,800 --> 00:07:10,840 Unlike your wishes, 181 00:07:10,960 --> 00:07:12,480 I'm here today. 182 00:07:13,240 --> 00:07:14,160 Welcome. 183 00:07:14,280 --> 00:07:16,440 โ€“ Thank goodness. โ€“ You found an antidote. 184 00:07:16,560 --> 00:07:17,480 I'm not afraid anymore. 185 00:07:17,600 --> 00:07:18,640 I've experienced being a zombie... 186 00:07:18,760 --> 00:07:20,160 When you go through a scary thing 187 00:07:20,280 --> 00:07:21,200 you become immune to it. 188 00:07:21,320 --> 00:07:22,840 That's right. I don't think we're doing anything scary today. 189 00:07:22,960 --> 00:07:26,520 We said we won't try to predict what's ahead of us. 190 00:07:26,640 --> 00:07:27,760 We won't. 191 00:07:27,880 --> 00:07:29,960 โ€“ It only makes us worry. โ€“ That's right. 192 00:07:30,080 --> 00:07:31,680 Worry loan. 193 00:07:31,800 --> 00:07:33,280 'Worry loan'? 194 00:07:34,160 --> 00:07:37,360 (It's Hodong's way of saying that they shouldn't worry in advance) 195 00:07:39,160 --> 00:07:40,400 (Highโ€“five failed) 196 00:07:40,520 --> 00:07:42,600 Write that down. 197 00:07:42,720 --> 00:07:46,360 Professionals must think positive thoughts. 198 00:07:46,760 --> 00:07:48,520 โ€“ Pros do as they imagine. โ€“ Donghyun. 199 00:07:48,640 --> 00:07:49,840 โ€“ Amateurs... โ€“ What are you doing? 200 00:07:49,960 --> 00:07:52,000 Why are you using your phone when we're shooting? 201 00:07:52,120 --> 00:07:54,360 โ€“ He's writing a memo. โ€“ He's typing, 'Worry loan.' 202 00:07:54,760 --> 00:07:55,720 I write everything down. 203 00:07:55,840 --> 00:07:57,000 I really do. 204 00:07:57,120 --> 00:07:58,360 In case I forget. 205 00:07:58,920 --> 00:07:59,920 Ah... 206 00:08:00,240 --> 00:08:02,040 โ€“ Shall we get on the bus? โ€“ Let's go. 207 00:08:02,880 --> 00:08:04,920 (Donghyun is slowly grasping the meaning of 'worry loan') 208 00:08:05,840 --> 00:08:07,160 (It's time to head to the escape spot) 209 00:08:07,280 --> 00:08:08,280 Let's go. 210 00:08:09,240 --> 00:08:11,040 I'm really going to concentrate. 211 00:08:11,160 --> 00:08:12,320 I'm really going to concentrate today. 212 00:08:12,440 --> 00:08:13,680 โ€“ Let's go. โ€“ Byungjae. 213 00:08:13,800 --> 00:08:14,800 I'm going to do all the thinking. 214 00:08:14,920 --> 00:08:15,920 Go for it, Jongmin. 215 00:08:16,560 --> 00:08:18,360 (You've been holding back all this time then?) 216 00:08:19,280 --> 00:08:21,280 We get on the bus and go. 217 00:08:23,160 --> 00:08:24,440 We're going to escape today. 218 00:08:24,560 --> 00:08:26,120 In human psychology... 219 00:08:26,240 --> 00:08:29,480 Why do people worry about tomorrow 220 00:08:29,600 --> 00:08:32,880 rather than think positively? 221 00:08:33,000 --> 00:08:35,440 Like worrying about a loan. 222 00:08:35,560 --> 00:08:36,440 (Revising Hodong's quote/ Worrying about a loan?) 223 00:08:36,560 --> 00:08:40,280 It's 'worry loan,' not 'worrying about a loan.' 224 00:08:40,400 --> 00:08:41,920 This is true. 225 00:08:42,040 --> 00:08:43,680 Professionals do as they imagine 226 00:08:43,800 --> 00:08:45,400 and amateurs do as they worry. 227 00:08:46,800 --> 00:08:48,640 I don't have my phone. 228 00:08:49,680 --> 00:08:50,920 Please put your blindfolds on. 229 00:08:51,040 --> 00:08:51,800 So soon? 230 00:08:52,720 --> 00:08:54,640 (Bus is going into an alley) 231 00:08:54,760 --> 00:08:56,560 โ€“ We can do it, guys. โ€“ Let's do this. 232 00:08:57,320 --> 00:08:59,640 (Shouting to boost their spirits) 233 00:08:59,760 --> 00:09:01,000 (Arriving at a building) 234 00:09:01,120 --> 00:09:02,240 I'm going to solve all the puzzles. 235 00:09:03,120 --> 00:09:04,120 (Jo Mateo Psychiatric Hospital) 236 00:09:06,040 --> 00:09:08,360 (Looks like the usual psychiatric hospital) 237 00:09:15,680 --> 00:09:17,360 (But in this hospital...) 238 00:09:20,000 --> 00:09:21,760 (there are strange things happening?) 239 00:09:26,400 --> 00:09:28,960 (Escape from this hospital that seems oddly suspicious) 240 00:09:34,220 --> 00:09:36,260 โ€“ We can do it! โ€“ Let's do it! 241 00:09:36,380 --> 00:09:37,940 Let's go! Let's go! 242 00:09:38,060 --> 00:09:39,380 โ€“ Shindong. โ€“ Yes. 243 00:09:41,460 --> 00:09:42,340 Did he get off the bus? 244 00:09:42,460 --> 00:09:43,380 (Carefully) 245 00:09:43,500 --> 00:09:44,460 I'm off the bus. 246 00:09:44,580 --> 00:09:45,500 We're indoors. 247 00:09:45,620 --> 00:09:46,820 โ€“ Who's this? โ€“ It's Byungjae. 248 00:09:46,940 --> 00:09:48,620 The ground is asphalt. 249 00:09:48,740 --> 00:09:49,980 I think we're still outside. 250 00:09:50,100 --> 00:09:51,180 I can't see. 251 00:09:51,300 --> 00:09:52,620 Of course you can't. 252 00:09:54,180 --> 00:09:55,940 Jongmin said he can't see. 253 00:09:56,060 --> 00:09:57,100 How many stairs? 254 00:09:58,460 --> 00:09:59,540 (Loud) 255 00:09:59,660 --> 00:10:00,540 We're going inside. 256 00:10:00,660 --> 00:10:01,980 I smell something delicious. 257 00:10:02,100 --> 00:10:03,380 It smells delicious. 258 00:10:03,860 --> 00:10:04,540 Are you going to eat? 259 00:10:04,660 --> 00:10:05,900 It smells kind of like fried rice. 260 00:10:06,020 --> 00:10:07,180 Is this a restaurant? 261 00:10:07,300 --> 00:10:08,740 (He has an amazing nose) 262 00:10:08,860 --> 00:10:10,860 The ceiling is low. I can touch it. 263 00:10:10,980 --> 00:10:12,500 I can't touch it. 264 00:10:12,620 --> 00:10:13,700 I touched it. 265 00:10:13,820 --> 00:10:14,340 (A particularly small hand) 266 00:10:14,460 --> 00:10:15,620 You're getting on an elevator. 267 00:10:15,740 --> 00:10:16,740 An elevator? 268 00:10:17,740 --> 00:10:19,700 (It seems quite small inside) 269 00:10:19,820 --> 00:10:21,700 It isn't big, so you have to stand close together. 270 00:10:21,820 --> 00:10:23,020 (Walking into the elevator one after another) 271 00:10:23,140 --> 00:10:23,820 Are we in the elevator? 272 00:10:23,940 --> 00:10:24,940 No, not yet. 273 00:10:25,620 --> 00:10:26,580 What's happening? 274 00:10:26,700 --> 00:10:28,100 (Escapees cram themselves into a small elevator) 275 00:10:28,220 --> 00:10:29,580 I'm scared. 276 00:10:29,700 --> 00:10:31,860 Are we starting in the elevator? 277 00:10:31,980 --> 00:10:33,380 Please, no. 278 00:10:33,500 --> 00:10:36,420 (Door closes without hesitation) 279 00:10:36,540 --> 00:10:38,100 Are we all here? 280 00:10:38,220 --> 00:10:39,220 Hodong is here. 281 00:10:39,340 --> 00:10:40,420 Which floor are we going to? 282 00:10:40,540 --> 00:10:41,700 The sixth floor. 283 00:10:41,820 --> 00:10:43,260 We're going up. 284 00:10:44,020 --> 00:10:45,620 I think this is a new elevator. 285 00:10:45,740 --> 00:10:49,220 Aaaaah! 286 00:10:49,340 --> 00:10:50,540 What's wrong? 287 00:10:50,660 --> 00:10:51,540 It's really stuffy in here. 288 00:10:51,660 --> 00:10:52,860 Come on, Hodong. 289 00:10:52,980 --> 00:10:55,820 (Don't do that when we've only begun) 290 00:10:55,940 --> 00:10:58,380 It's open. Hodong, you go first. 291 00:10:58,500 --> 00:10:59,540 Get off the elevator. 292 00:10:59,900 --> 00:11:01,020 You scared me. 293 00:11:01,700 --> 00:11:02,580 Kaaaa! 294 00:11:02,700 --> 00:11:04,420 โ€“ What was that? โ€“ Hodong. 295 00:11:04,540 --> 00:11:06,460 โ€“ Aaaaaah! โ€“ Stop, Hodong. 296 00:11:06,580 --> 00:11:07,860 Are you a zombie? 297 00:11:08,740 --> 00:11:09,980 Kaaaa! 298 00:11:10,100 --> 00:11:11,300 That's really scary. 299 00:11:11,420 --> 00:11:12,820 Hodong, seriously stop it. 300 00:11:13,260 --> 00:11:14,140 Am I out of the elevator? 301 00:11:14,260 --> 00:11:16,180 (Where did the elevator stop at?) 302 00:11:16,300 --> 00:11:18,540 (A hospital corridor?) 303 00:11:19,500 --> 00:11:20,380 Where? 304 00:11:20,500 --> 00:11:22,300 โ€“ Are the walls soundโ€“proof? โ€“ What is it? 305 00:11:22,420 --> 00:11:23,620 โ€“ Huh? โ€“ It's falling down. 306 00:11:23,740 --> 00:11:25,980 Please, no. I hate this. 307 00:11:26,100 --> 00:11:27,500 Hold on. 308 00:11:27,620 --> 00:11:29,060 Are we a team? 309 00:11:29,180 --> 00:11:30,620 Us two? 310 00:11:30,740 --> 00:11:32,620 It'll be fine because you have me. 311 00:11:32,740 --> 00:11:33,860 Do we keep going? 312 00:11:35,420 --> 00:11:38,940 (Wideโ€“eyed frogs are being led into a hospital room) 313 00:11:39,060 --> 00:11:40,380 We're far away from the elevator. 314 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 Yeah. 315 00:11:41,820 --> 00:11:43,420 โ€“ What is that? โ€“ What happened? 316 00:11:43,540 --> 00:11:44,580 I heard a sound. 317 00:11:44,700 --> 00:11:45,900 โ€“ A sound? โ€“ Stop doing that. 318 00:11:46,020 --> 00:11:47,020 I hear something over there. 319 00:11:47,140 --> 00:11:48,620 (Strange sound coming from somewhere?) 320 00:11:49,820 --> 00:11:50,940 (It's Hodong making noises) 321 00:11:51,060 --> 00:11:52,820 It's just the two of us. 322 00:11:52,940 --> 00:11:53,700 Are we here? 323 00:11:53,820 --> 00:11:55,020 We're here? 324 00:11:57,340 --> 00:11:58,420 The door closed. 325 00:11:58,540 --> 00:11:59,900 Hodong, I'm really scared. 326 00:12:00,020 --> 00:12:01,700 P.O, I'm scared. 327 00:12:01,820 --> 00:12:02,980 I'm going to hug you. 328 00:12:03,100 --> 00:12:04,340 (Patting) 329 00:12:04,460 --> 00:12:07,380 Jongmin, you're lucky that you have me. 330 00:12:07,980 --> 00:12:09,700 We've never been alone together. 331 00:12:09,820 --> 00:12:10,940 I'll show you what I got. 332 00:12:12,460 --> 00:12:13,740 (Jongmin + Donghyun the most worrisome team) 333 00:12:13,860 --> 00:12:15,340 โ€“ Hey, hey. โ€“ What? What? 334 00:12:15,460 --> 00:12:17,660 I think we're being locked up in a dark room again. 335 00:12:17,780 --> 00:12:18,820 (They're the biggest scaredyโ€“cats) 336 00:12:18,940 --> 00:12:21,340 There's something here. 337 00:12:21,460 --> 00:12:22,620 Aaaaah! 338 00:12:23,060 --> 00:12:25,260 Hello. 339 00:12:26,060 --> 00:12:27,260 โ€“ Hello. โ€“ Hi. 340 00:12:28,060 --> 00:12:29,540 There's something here. 341 00:12:29,660 --> 00:12:31,100 (Drunk on fear) 342 00:12:31,220 --> 00:12:33,620 Two of you will... 343 00:12:33,740 --> 00:12:36,100 sing the song 'Little Spotted Calf' 344 00:12:36,220 --> 00:12:38,860 but you will take it in turns to sing each word. 345 00:12:38,980 --> 00:12:40,700 Then take off your blindfolds. 346 00:12:40,820 --> 00:12:41,780 What does that mean? 347 00:12:41,900 --> 00:12:44,980 We have to sing one word alternatively. 348 00:12:45,100 --> 00:12:46,300 I'll start. Little 349 00:12:46,420 --> 00:12:47,860 โ€“ Calf โ€“ Little 350 00:12:47,980 --> 00:12:48,860 โ€“ Calf โ€“ Little 351 00:12:48,980 --> 00:12:50,500 โ€“ Spotted โ€“ Calf 352 00:12:50,620 --> 00:12:51,860 โ€“ Mommy โ€“ Cow 353 00:12:51,980 --> 00:12:53,620 Does a spotted calf exist? 354 00:12:54,020 --> 00:12:56,380 (Abruptly questioning the existence of spotted calves) 355 00:12:56,500 --> 00:12:58,220 Isn't it a zebra? 356 00:12:58,340 --> 00:12:59,980 (Little Spotted Calf/Lyrics: Park Mokwol/Composition: Son Daeup) 357 00:13:00,100 --> 00:13:01,420 (Singers: Kim Jongmin & Kim Donghyun) 358 00:13:01,540 --> 00:13:03,340 Okay, let's start. 359 00:13:03,460 --> 00:13:04,580 โ€“ Little โ€“ Calf 360 00:13:04,700 --> 00:13:05,460 โ€“ Little โ€“ Calf 361 00:13:05,580 --> 00:13:06,620 โ€“ Little โ€“ Spotted 362 00:13:06,740 --> 00:13:07,620 โ€“ Calf โ€“ Mommy 363 00:13:07,740 --> 00:13:08,420 โ€“ Cow โ€“ Is 364 00:13:08,540 --> 00:13:09,700 โ€“ Spotted โ€“ Too 365 00:13:11,300 --> 00:13:12,380 This is a weird pose. 366 00:13:13,180 --> 00:13:14,380 How does 'Little Spotted Calf' go? 367 00:13:14,500 --> 00:13:16,860 (They're also not sure how the song goes) 368 00:13:19,140 --> 00:13:20,260 What's next? 369 00:13:20,380 --> 00:13:23,220 La la la la la 370 00:13:23,820 --> 00:13:24,980 I don't know the words. 371 00:13:25,420 --> 00:13:29,180 (Calming themselves down and trying to remember the song) 372 00:13:29,300 --> 00:13:30,700 Isn't that song 'Icicles'? 373 00:13:31,340 --> 00:13:35,380 (Two songs have the same melody?) 374 00:13:35,980 --> 00:13:39,140 (They're singing it perfectly) 375 00:13:39,260 --> 00:13:41,940 (Frogs friends are singing 'Little Spotted Calf' harmoniously) 376 00:13:42,860 --> 00:13:45,700 (Singing without getting stuck) 377 00:13:47,780 --> 00:13:49,700 (Got it right in one go) 378 00:13:50,660 --> 00:13:52,180 Oh! Ah! 379 00:13:52,980 --> 00:13:54,060 (Surprised by Shindong's screaming) 380 00:13:57,900 --> 00:13:59,580 โ€“ Who are you? โ€“ Sir. 381 00:13:59,700 --> 00:14:00,740 (A nurse came into the room) 382 00:14:00,860 --> 00:14:01,780 Okay, sir. 383 00:14:01,900 --> 00:14:02,780 (Running away to a corner) 384 00:14:02,900 --> 00:14:06,220 Change into one of the hospital gowns in here. 385 00:14:06,340 --> 00:14:07,860 See that basket over there? 386 00:14:07,980 --> 00:14:10,820 Put what you're wearing right now into that basket. 387 00:14:10,940 --> 00:14:12,060 And except during break hours, 388 00:14:12,180 --> 00:14:14,380 you cannot leave this room. 389 00:14:14,500 --> 00:14:16,220 Sir, where are we? 390 00:14:16,340 --> 00:14:17,980 โ€“ Sir, where... โ€“ Sir. 391 00:14:18,100 --> 00:14:19,100 Sir. 392 00:14:20,060 --> 00:14:21,060 A hospital? 393 00:14:22,100 --> 00:14:22,820 โ€“ Little โ€“ Calf 394 00:14:22,940 --> 00:14:24,020 โ€“ Little โ€“ Calf 395 00:14:24,140 --> 00:14:25,260 โ€“ Little โ€“ Spotted 396 00:14:25,380 --> 00:14:26,100 โ€“ Calf โ€“ Mommy 397 00:14:26,220 --> 00:14:27,020 โ€“ Cow โ€“ Is 398 00:14:27,140 --> 00:14:28,660 Spotted 399 00:14:28,780 --> 00:14:30,020 โ€“ Too โ€“ He's 400 00:14:30,140 --> 00:14:31,020 Just 401 00:14:31,140 --> 00:14:34,820 (Stuck) 402 00:14:36,540 --> 00:14:37,420 He's just like his mommy 403 00:14:37,540 --> 00:14:38,780 โ€“ He's โ€“ Just 404 00:14:38,900 --> 00:14:39,940 โ€“ Like โ€“ His 405 00:14:40,060 --> 00:14:41,820 Mommy 406 00:14:41,940 --> 00:14:42,900 We're taking it off. 407 00:14:43,020 --> 00:14:44,700 (Byungjae and P.O are also taking off their blindfolds) 408 00:14:45,980 --> 00:14:47,140 Pyo Jihoon, Yoo Byungjae. 409 00:14:47,260 --> 00:14:48,940 Yes? You scared me. 410 00:14:49,060 --> 00:14:50,900 Get changed in there. 411 00:14:51,020 --> 00:14:52,300 And put your outfits 412 00:14:52,420 --> 00:14:53,700 into the baskets. 413 00:14:53,820 --> 00:14:54,900 Change into what? 414 00:14:55,020 --> 00:14:56,140 And you're not allowed to leave this room 415 00:14:56,260 --> 00:14:57,740 until it's break time. 416 00:14:57,860 --> 00:14:59,500 Where are we? 417 00:14:59,620 --> 00:15:00,660 (Running away after saying what he came to say) 418 00:15:01,500 --> 00:15:02,780 I think this is a hospital. 419 00:15:04,380 --> 00:15:07,460 (Dancing) 420 00:15:08,180 --> 00:15:11,060 (Only Jongmin and Donghyun are left) 421 00:15:12,020 --> 00:15:15,580 (Singing like children) 422 00:15:15,700 --> 00:15:16,580 โ€“ He's โ€“ Just 423 00:15:16,700 --> 00:15:17,460 โ€“ Like โ€“ His 424 00:15:17,580 --> 00:15:19,820 โ€“ Mommy โ€“ Are we done? 425 00:15:19,940 --> 00:15:21,220 โ€“ Finished. โ€“ We're taking it off. 426 00:15:21,340 --> 00:15:24,540 What was that? Something moved. 427 00:15:24,660 --> 00:15:26,740 Oh my gosh. 428 00:15:27,300 --> 00:15:28,460 โ€“ Aaaaah! โ€“ Oh my God. 429 00:15:28,580 --> 00:15:30,140 (Making a fuss) 430 00:15:30,260 --> 00:15:32,220 (Their spirits are about to leave their bodies) 431 00:15:32,340 --> 00:15:34,020 Get changed in here. 432 00:15:34,140 --> 00:15:35,980 (Trying not to laugh) 433 00:15:36,100 --> 00:15:37,740 Put your outfits in these baskets. 434 00:15:37,860 --> 00:15:39,780 (Already exhausted) 435 00:15:39,900 --> 00:15:41,260 You're not allowed to go out unless it's break time. 436 00:15:41,380 --> 00:15:42,460 (Containing his laughter was hard but he finished his line) 437 00:15:42,580 --> 00:15:43,700 (Left the room) 438 00:15:43,820 --> 00:15:45,060 He barged in... 439 00:15:45,180 --> 00:15:47,500 You scared me! 440 00:15:47,620 --> 00:15:49,460 He just barged in 441 00:15:49,580 --> 00:15:50,580 and I thought he was a zombie. 442 00:15:50,700 --> 00:15:53,220 You said there was something here. 443 00:15:53,340 --> 00:15:55,540 Yeah, I felt it. 444 00:15:56,220 --> 00:16:00,180 (Room 605) 445 00:16:00,300 --> 00:16:04,100 (Jongmin and Donghyun are locked in Room 605) 446 00:16:04,220 --> 00:16:08,700 (Room 603) 447 00:16:08,820 --> 00:16:13,340 (Byungjae and P.O are locked in Room 603) 448 00:16:13,460 --> 00:16:16,820 (Room 601) 449 00:16:16,940 --> 00:16:20,180 (Hodong and Shindong are locked in Room 601) 450 00:16:20,540 --> 00:16:23,940 (What clues are hidden in these rooms?) 451 00:16:25,340 --> 00:16:26,540 A hospital... 452 00:16:27,460 --> 00:16:28,700 A hospital... 453 00:16:29,860 --> 00:16:30,980 It's a mannequin. 454 00:16:31,100 --> 00:16:32,100 Mannequin? 455 00:16:33,300 --> 00:16:35,260 (Moving) 456 00:16:35,900 --> 00:16:36,900 It's moving. 457 00:16:38,220 --> 00:16:40,580 (It's moving?) 458 00:16:40,700 --> 00:16:41,700 It's moving. 459 00:16:43,380 --> 00:16:45,100 โ€“ 'Choi'... โ€“ 'Dajoong.' 460 00:16:45,220 --> 00:16:48,100 (Choi Dajoong's information is hanging on the bed frame) 461 00:16:50,900 --> 00:16:52,860 (Suddenly sitting up) 462 00:16:52,980 --> 00:16:54,980 You scared me. 463 00:16:55,740 --> 00:16:59,020 You're new here. 464 00:16:59,140 --> 00:17:00,700 โ€“ Hello. โ€“ Hello. 465 00:17:00,820 --> 00:17:02,060 I'm Kang Hodong. 466 00:17:02,180 --> 00:17:02,180 (Introducing himself even when he's flustered) 467 00:17:02,300 --> 00:17:04,020 I'm Shin Donghee. 468 00:17:04,140 --> 00:17:05,020 Do you know me? 469 00:17:05,140 --> 00:17:06,540 (Always checks how famous he is) 470 00:17:06,660 --> 00:17:07,660 Do you know him? 471 00:17:07,780 --> 00:17:09,740 (It's me, Kโ€“pop idol singer/ Smile) 472 00:17:09,860 --> 00:17:10,900 Oppas! 473 00:17:11,860 --> 00:17:12,860 Oppas! 474 00:17:12,980 --> 00:17:14,740 (Girl fan came out at the sight of the Kโ€“pop idol singer) 475 00:17:14,860 --> 00:17:16,060 Oppas. 476 00:17:16,780 --> 00:17:19,380 (Straight face) 477 00:17:19,500 --> 00:17:21,740 It's like I'm on a date... 478 00:17:21,860 --> 00:17:23,700 with you two. 479 00:17:23,820 --> 00:17:25,660 (Straight face 22) 480 00:17:25,780 --> 00:17:27,260 Come and sit down. 481 00:17:27,380 --> 00:17:28,260 What? 482 00:17:28,380 --> 00:17:30,380 Sit down on your beds. 483 00:17:30,500 --> 00:17:31,860 (They're confused) 484 00:17:31,980 --> 00:17:33,260 (But they're doing as he says) 485 00:17:33,380 --> 00:17:37,380 Oppas, ask me everything you want to know. 486 00:17:37,500 --> 00:17:38,420 Where are we? 487 00:17:38,540 --> 00:17:39,460 โ€“ Huh? โ€“ Where are we? 488 00:17:39,580 --> 00:17:43,540 Why do you keep asking! 489 00:17:44,900 --> 00:17:47,700 This is a hospital. Be quiet! 490 00:17:47,820 --> 00:17:50,620 This is why I hate young kids these days. 491 00:17:50,740 --> 00:17:52,660 (You said we could ask anything) 492 00:17:52,780 --> 00:17:55,100 I can't read my book when you're being so noisy! 493 00:17:56,020 --> 00:17:56,900 (Looking at his condition...) 494 00:17:57,020 --> 00:17:59,260 I can't understand young kids these days. 495 00:17:59,380 --> 00:18:00,860 We must be in a psychiatric hospital. 496 00:18:01,860 --> 00:18:04,140 (They were scared to death) 497 00:18:04,940 --> 00:18:07,540 (Flipping the pages of the book) 498 00:18:08,300 --> 00:18:09,900 (A stuffed rabbit came out) 499 00:18:10,020 --> 00:18:11,260 Uncles. 500 00:18:11,820 --> 00:18:13,900 โ€“ Hello. โ€“ Hi. 501 00:18:14,020 --> 00:18:15,180 What's her name? 502 00:18:15,300 --> 00:18:17,460 She's Mimi. 503 00:18:17,580 --> 00:18:19,140 โ€“ Mimi. โ€“ Mimi. 504 00:18:19,260 --> 00:18:21,300 Mimi is thirsty. 505 00:18:21,420 --> 00:18:22,580 (Getting up to get a drink for Mimi) 506 00:18:22,700 --> 00:18:24,100 Mimi, are you thirsty? 507 00:18:25,580 --> 00:18:26,980 It's locked. 508 00:18:28,300 --> 00:18:29,580 (But the fridge is locked) 509 00:18:29,700 --> 00:18:31,180 Why is this locked? 510 00:18:31,300 --> 00:18:33,860 One of us likes 511 00:18:33,980 --> 00:18:36,340 puzzles. 512 00:18:36,460 --> 00:18:38,020 That person put a lock on it. 513 00:18:38,140 --> 00:18:39,980 โ€“ A person who likes quizzes? โ€“ Yes. 514 00:18:40,460 --> 00:18:47,220 7, 1, blank, 2, 12, blank, 35, blank, 249, 5, blank, 6, 3? 515 00:18:47,340 --> 00:18:49,460 Is there a pattern? 516 00:18:49,580 --> 00:18:50,740 โ€“ I guess. โ€“ Right? 517 00:18:50,860 --> 00:18:53,340 This is going to take a while. 518 00:18:53,460 --> 00:18:54,900 (Looks like it's going to take a very long time to solve it) 519 00:18:55,020 --> 00:18:56,340 Mimi, wait just a moment. 520 00:18:56,460 --> 00:18:58,300 Be quiet! 521 00:18:58,420 --> 00:18:59,260 (Heart racing) 522 00:18:59,380 --> 00:19:00,500 โ€“ Sir... โ€“ I'm reading a book! 523 00:19:00,620 --> 00:19:02,340 You're being too noisy! 524 00:19:03,780 --> 00:19:04,740 Sir. 525 00:19:04,860 --> 00:19:06,060 Do you like puzzles? 526 00:19:06,180 --> 00:19:07,780 I don't like puzzles. 527 00:19:09,340 --> 00:19:12,420 One of Dajoong's characters 528 00:19:12,540 --> 00:19:15,460 could be a genius. 529 00:19:15,580 --> 00:19:17,140 We need to use him. 530 00:19:17,660 --> 00:19:20,780 The grandpa and the little girl are not the genius. 531 00:19:21,460 --> 00:19:24,260 There are oneโ€“digit numbers on both ends. 532 00:19:24,380 --> 00:19:26,460 Three digits, three digits, three digits, three digits. 533 00:19:27,340 --> 00:19:32,620 (Viewers, try to solve the puzzle) 534 00:19:33,100 --> 00:19:34,380 What kind of a hospital is this? 535 00:19:35,020 --> 00:19:36,620 They brought us to a hospital? 536 00:19:37,140 --> 00:19:39,060 Why are we here? I'm feeling fine. 537 00:19:39,180 --> 00:19:41,260 Are we infected? 538 00:19:41,380 --> 00:19:42,500 Did we get infected? 539 00:19:43,380 --> 00:19:45,420 Oh? What the hell! 540 00:19:46,100 --> 00:19:47,980 (Gliding) 541 00:19:48,100 --> 00:19:50,420 (Basket is moving by itself?) 542 00:19:55,340 --> 00:19:56,460 โ€“ What the...? โ€“ Who are you? 543 00:19:56,580 --> 00:19:57,780 (Moving) 544 00:19:57,900 --> 00:19:59,220 โ€“ Who are you? โ€“ It's a person. 545 00:19:59,340 --> 00:20:00,140 Yeah. 546 00:20:00,260 --> 00:20:01,420 Who are you? 547 00:20:01,540 --> 00:20:03,260 You scared me. 548 00:20:04,020 --> 00:20:05,020 Sir? 549 00:20:05,300 --> 00:20:08,220 (Crawling out from under the bed) 550 00:20:10,780 --> 00:20:13,380 (A strange man...) 551 00:20:14,460 --> 00:20:15,460 Who are you? 552 00:20:16,060 --> 00:20:16,940 It's nothing. 553 00:20:17,060 --> 00:20:18,300 Sir. 554 00:20:18,580 --> 00:20:19,660 Those are Byungjae's clothes. 555 00:20:19,780 --> 00:20:21,140 They're mine. 556 00:20:21,260 --> 00:20:22,420 โ€“ They are? โ€“ Yes. 557 00:20:22,540 --> 00:20:24,220 They look exactly like mine. 558 00:20:25,620 --> 00:20:26,980 (Protecting his stuff in a hurry) 559 00:20:27,100 --> 00:20:28,180 These are mine. 560 00:20:28,300 --> 00:20:29,620 Who are you? 561 00:20:30,100 --> 00:20:31,100 Um Daedo. 562 00:20:31,220 --> 00:20:32,500 'Um Daedu'? 563 00:20:32,620 --> 00:20:35,340 โ€“ 'Daedo.' โ€“ Um Daedo. 564 00:20:35,460 --> 00:20:38,020 โ€“ Um Dae... โ€“ Daedo. Does that mean 'thief'? 565 00:20:38,140 --> 00:20:39,140 Daedo. 566 00:20:39,820 --> 00:20:40,820 (Rummaging through Byungjae's basket) 567 00:20:40,940 --> 00:20:41,940 These are my clothes. 568 00:20:43,100 --> 00:20:45,340 (On his guard) 569 00:20:45,460 --> 00:20:46,700 Relax. 570 00:20:46,820 --> 00:20:48,260 Why were you under the bed? 571 00:20:48,380 --> 00:20:49,540 (Relax? After you made things super uncomfortable?) 572 00:20:49,660 --> 00:20:51,740 (Is there something under the bed?) 573 00:20:52,700 --> 00:20:53,700 These are mine. 574 00:20:54,340 --> 00:20:56,220 (Wideโ€“eyed like a scared rabbit) 575 00:20:56,340 --> 00:20:58,940 Sir, can you tell us where we are? 576 00:20:59,060 --> 00:21:00,580 โ€“ I don't... โ€“ You don't know? 577 00:21:00,700 --> 00:21:03,740 โ€“ No. โ€“ Are you ill, sir? 578 00:21:04,660 --> 00:21:05,940 (Turning his head) 579 00:21:06,060 --> 00:21:07,060 No. 580 00:21:08,180 --> 00:21:09,460 (Byungjae, I'm scared) 581 00:21:09,580 --> 00:21:11,300 (Me too) 582 00:21:11,420 --> 00:21:14,180 Isn't my stuff in here? 583 00:21:14,820 --> 00:21:16,300 Sir, you can look through my basket. 584 00:21:16,420 --> 00:21:17,980 But it's scary when you approach me like that. 585 00:21:18,100 --> 00:21:19,100 (It's scary because he moves so fast) 586 00:21:19,220 --> 00:21:21,220 โ€“ Sir, but... โ€“ My stuff isn't in here. 587 00:21:21,340 --> 00:21:22,860 โ€“ That's right. โ€“ This isn't mine, huh? 588 00:21:22,980 --> 00:21:24,060 No, it's not. 589 00:21:25,940 --> 00:21:26,940 Sir, wait. 590 00:21:27,620 --> 00:21:29,780 (Frog blindfold in my pocket) 591 00:21:29,900 --> 00:21:31,060 (Stole the blindfold right in front of their eyes) 592 00:21:31,180 --> 00:21:32,380 I saw you take something. 593 00:21:32,500 --> 00:21:33,660 โ€“ What? โ€“ The blindfold. 594 00:21:33,780 --> 00:21:35,100 Why did you take my blindfold? 595 00:21:35,220 --> 00:21:35,940 I didn't. 596 00:21:36,060 --> 00:21:37,540 It's behind you. 597 00:21:38,300 --> 00:21:39,380 This is mine. 598 00:21:39,500 --> 00:21:40,540 I'm certain that that's my blindfold 599 00:21:40,660 --> 00:21:42,260 because I opened the eyelids. 600 00:21:42,380 --> 00:21:44,500 (This is Byungjae's blindfold without a doubt) 601 00:21:44,980 --> 00:21:45,980 Let's get rid of the sty. 602 00:21:46,620 --> 00:21:50,260 (He spent a long time opening the eyelids) 603 00:21:50,820 --> 00:21:52,580 (Taโ€“da) 604 00:21:53,700 --> 00:21:54,980 Excuse me, but... 605 00:21:55,100 --> 00:21:57,740 do you have a stealing habit? 606 00:21:57,860 --> 00:21:59,860 โ€“ No, not at all. โ€“ I see. 607 00:21:59,980 --> 00:22:01,860 Are you looking for something? 608 00:22:01,980 --> 00:22:03,420 Actually, we're not really looking for anything 609 00:22:03,540 --> 00:22:04,660 because they just dropped us here. 610 00:22:04,780 --> 00:22:06,340 We're not even sure where we are. 611 00:22:06,460 --> 00:22:08,980 Is there anything you need? 612 00:22:09,100 --> 00:22:10,420 โ€“ What? โ€“ Do you need anything? 613 00:22:11,380 --> 00:22:12,460 Is there something you need? 614 00:22:12,580 --> 00:22:13,940 โ€“ Why, all of a sudden? โ€“ Something we need? 615 00:22:14,060 --> 00:22:15,540 โ€“ The truth is... โ€“ Yes? 616 00:22:15,660 --> 00:22:17,260 I have everything. 617 00:22:17,860 --> 00:22:20,020 If you want something, I can give it to you. 618 00:22:21,300 --> 00:22:22,740 Like a map of the hospital... 619 00:22:22,860 --> 00:22:25,180 A map? I don't have a map. 620 00:22:25,300 --> 00:22:26,260 Something else? 621 00:22:26,380 --> 00:22:27,820 I'm asking you just in case... 622 00:22:27,940 --> 00:22:30,020 Do you have money? 623 00:22:30,140 --> 00:22:31,260 Or a cell phone? 624 00:22:31,380 --> 00:22:33,220 โ€“ You want to make a call? โ€“ If you have one. 625 00:22:33,340 --> 00:22:34,940 Oh, you want to make a call... 626 00:22:35,340 --> 00:22:36,140 (Searching) 627 00:22:36,260 --> 00:22:38,500 โ€“ You can make a call with this. โ€“ Okay, sir, but... 628 00:22:42,300 --> 00:22:43,420 What's that? 629 00:22:43,540 --> 00:22:44,940 You can make a call with this. 630 00:22:45,060 --> 00:22:46,340 โ€“ Ah. โ€“ What is it? 631 00:22:46,460 --> 00:22:49,180 โ€“ It's a phonecard. โ€“ You scared me. 632 00:22:49,300 --> 00:22:52,060 โ€“ Do you want it? โ€“ If you can get us a pay phone... 633 00:22:52,180 --> 00:22:53,740 โ€“ We need a pay phone to... โ€“ It's yours. 634 00:22:53,860 --> 00:22:55,420 Thank you anyway. 635 00:22:55,540 --> 00:22:57,340 โ€“ Make a call. โ€“ Yes, thank you. 636 00:22:57,460 --> 00:22:58,660 Are you hungry? 637 00:22:58,780 --> 00:23:00,060 Hungry... We haven't eaten yet. 638 00:23:00,180 --> 00:23:01,740 Really? Great. 639 00:23:02,020 --> 00:23:03,580 Do you want to share a ketchup with me? 640 00:23:03,700 --> 00:23:05,140 (A packet of ketchup this time) 641 00:23:05,260 --> 00:23:06,140 (Um Daedo is giving generously) 642 00:23:06,260 --> 00:23:07,220 No. 643 00:23:07,340 --> 00:23:08,220 No, I'm good. 644 00:23:08,340 --> 00:23:09,820 (But they're refusing it) 645 00:23:10,220 --> 00:23:12,660 Sir, when you take something out of your shirt 646 00:23:12,780 --> 00:23:13,860 please do it slowly. 647 00:23:14,700 --> 00:23:16,180 โ€“ A puzzle piece... โ€“ Puzzle? 648 00:23:16,300 --> 00:23:17,540 ...that can fit into 649 00:23:17,660 --> 00:23:19,500 any puzzle. 650 00:23:19,620 --> 00:23:21,020 (A puzzle piece that can fit into any puzzle?) 651 00:23:21,540 --> 00:23:22,620 Thank you. 652 00:23:23,220 --> 00:23:24,780 You know, like, in the movies... 653 00:23:24,900 --> 00:23:26,820 when you take something weird out like this 654 00:23:26,940 --> 00:23:28,340 you get shot. 655 00:23:28,460 --> 00:23:30,580 He kept taking things out like this. 656 00:23:30,700 --> 00:23:33,060 He builds up so much tension when he takes something out 657 00:23:33,180 --> 00:23:36,340 but then it turns out to be just a puzzle piece. 658 00:23:37,180 --> 00:23:38,420 (Searching for something again) 659 00:23:38,540 --> 00:23:39,860 You want to do... 660 00:23:40,340 --> 00:23:42,540 anything you want to do in this hospital, don't you? 661 00:23:42,660 --> 00:23:43,980 I do. 662 00:23:44,620 --> 00:23:46,700 I can help you do that. 663 00:23:46,820 --> 00:23:47,940 Sir, why are you keeping on taking stuff out...? 664 00:23:48,060 --> 00:23:50,620 What is that? Sir, slowly... 665 00:23:50,740 --> 00:23:53,180 This will make you a king. 666 00:23:53,300 --> 00:23:54,340 โ€“ A king? โ€“ Yes. 667 00:23:54,460 --> 00:23:55,900 (I can become a king?) 668 00:23:56,020 --> 00:23:58,340 Taโ€“da. 669 00:23:58,460 --> 00:23:59,540 (But it's only the king piece of janggi) 670 00:23:59,660 --> 00:24:00,540 This is the king piece. 671 00:24:00,660 --> 00:24:02,260 You can become a king with this. 672 00:24:02,380 --> 00:24:04,100 โ€“ Do you want it? โ€“ That's a janggi piece. 673 00:24:04,220 --> 00:24:06,580 (It is a king, but...) 674 00:24:06,700 --> 00:24:09,060 But if you want it, 675 00:24:09,180 --> 00:24:10,380 you have to show me a talent of yours. 676 00:24:10,500 --> 00:24:11,940 โ€“ What? โ€“ Yes. 677 00:24:12,060 --> 00:24:13,060 Again? 678 00:24:14,420 --> 00:24:16,220 I'm Jo Kwon of 2AM. 679 00:24:16,340 --> 00:24:18,340 (Noooo) 680 00:24:18,460 --> 00:24:20,380 Do you know the comedian duo Cultwo? 681 00:24:20,500 --> 00:24:21,420 Yes. 682 00:24:21,540 --> 00:24:24,900 Kim Taekyun does an impression of Okhee. 683 00:24:25,020 --> 00:24:26,460 Okhee. 684 00:24:27,700 --> 00:24:29,700 Mister, do you like eggs? 685 00:24:31,340 --> 00:24:33,700 (Ah...) 686 00:24:33,820 --> 00:24:35,980 Do a syllable poem with that voice. 687 00:24:36,740 --> 00:24:40,740 โ€“ 'U.' โ€“ U know what? Okhee wants eggs. 688 00:24:40,860 --> 00:24:41,820 'D.' 689 00:24:41,940 --> 00:24:43,660 Do boil lots of eggs. 690 00:24:43,780 --> 00:24:47,580 'D.' 691 00:24:47,700 --> 00:24:49,940 Driving me crazy, you are! 692 00:24:50,340 --> 00:24:52,100 โ€“ I'll give it to you. โ€“ Thank you. 693 00:24:52,220 --> 00:24:54,020 I did the impression. 694 00:24:54,940 --> 00:24:56,340 You didn't like it... 695 00:24:56,460 --> 00:24:58,260 You have so much talent. 696 00:24:59,100 --> 00:25:02,100 (He was pressured to do the voice which was popular in the old days) 697 00:25:02,220 --> 00:25:03,980 It's going to be another tough day. 698 00:25:04,100 --> 00:25:07,900 I got worried about Jongmin and Donghyun. 699 00:25:08,020 --> 00:25:09,500 Phew, it's going to be tough for them. 700 00:25:10,180 --> 00:25:11,100 Donghyun, are you all dressed? 701 00:25:11,220 --> 00:25:13,220 Yes, I'm wearing my microphone. 702 00:25:13,980 --> 00:25:16,180 โ€“ Ooh! โ€“ Ooh! 703 00:25:16,740 --> 00:25:17,500 (Scaredyโ€“cats getting scared at small noises) 704 00:25:17,620 --> 00:25:19,300 โ€“ What is it? โ€“ I heard a noise. 705 00:25:20,140 --> 00:25:22,340 (What was that sound?) 706 00:25:22,940 --> 00:25:23,700 What's this? 707 00:25:23,820 --> 00:25:26,540 (It was the sound of a flashlight falling down) 708 00:25:26,820 --> 00:25:28,060 What's this? 709 00:25:28,180 --> 00:25:30,260 โ€“ A flashlight. โ€“ There's a flashlight? 710 00:25:30,780 --> 00:25:32,100 We should keep this for later. 711 00:25:33,220 --> 00:25:35,300 (They must start looking for clues now) 712 00:25:35,420 --> 00:25:36,860 Do we have some disease? 713 00:25:38,260 --> 00:25:40,500 What does it say on the gown? 714 00:25:40,620 --> 00:25:42,100 What's this? 715 00:25:42,220 --> 00:25:44,580 It says 'hospital' in English. 716 00:25:44,940 --> 00:25:45,980 (He went to a language school in New Zealand for four months) 717 00:25:46,100 --> 00:25:47,580 It says hospital. 718 00:25:47,700 --> 00:25:49,940 Are we like... test subjects? 719 00:25:51,380 --> 00:25:52,780 โ€“ No. โ€“ Do you have a disease? 720 00:25:52,900 --> 00:25:54,460 No, I think... 721 00:25:54,580 --> 00:25:58,580 they thought we were mental patients. 722 00:25:58,700 --> 00:26:00,020 Mental patients? 723 00:26:00,140 --> 00:26:05,940 Because the nurse was a big guy. 724 00:26:06,060 --> 00:26:09,340 I think they hired a big guy because they don't know 725 00:26:09,460 --> 00:26:11,420 what we might do. 726 00:26:11,540 --> 00:26:12,700 โ€“ Yeah? โ€“ Yes. 727 00:26:12,820 --> 00:26:14,860 (It's certain that they're not ordinary) 728 00:26:14,980 --> 00:26:17,100 Shouldn't this door be locked? 729 00:26:17,220 --> 00:26:18,580 Can we just open it? 730 00:26:18,700 --> 00:26:20,300 Does it open? 731 00:26:20,420 --> 00:26:21,300 But shouldn't we find something in here 732 00:26:21,420 --> 00:26:22,420 before that door opens? 733 00:26:22,540 --> 00:26:24,060 โ€“ Right. Open it. โ€“ I'm scared. 734 00:26:24,180 --> 00:26:25,220 I'm scared. 735 00:26:25,340 --> 00:26:27,340 I can't open it either. 736 00:26:27,460 --> 00:26:28,540 (Doing something else) 737 00:26:28,660 --> 00:26:30,500 Is there anyone... No one outside? 738 00:26:31,140 --> 00:26:34,100 (Jongmin opens the door) 739 00:26:34,940 --> 00:26:37,740 (Strong vibe coming from them) 740 00:26:39,340 --> 00:26:40,460 What? What is it? 741 00:26:41,260 --> 00:26:42,500 There are people outside. 742 00:26:42,620 --> 00:26:43,620 They're standing there like this. 743 00:26:43,740 --> 00:26:44,900 They're guarding the doors. 744 00:26:45,020 --> 00:26:46,220 (Oh no!) 745 00:26:46,340 --> 00:26:46,460 (Shall I have a look too?) 746 00:26:46,580 --> 00:26:47,820 They're guarding the doors. 747 00:26:52,780 --> 00:26:53,900 Static electricity. 748 00:26:54,540 --> 00:26:56,460 (Taking a step back because of static electricity) 749 00:26:56,580 --> 00:26:57,860 Donghyun. 750 00:26:57,980 --> 00:26:59,300 They're guarding the doors. 751 00:26:59,900 --> 00:27:01,300 (Shaking) 752 00:27:01,420 --> 00:27:03,780 (Overcoming static electricity and opening the door a tiny bit) 753 00:27:03,900 --> 00:27:06,620 (They seem really strong) 754 00:27:07,780 --> 00:27:08,980 Shall we make up an excuse? 755 00:27:09,100 --> 00:27:10,500 Shall we talk to them? 756 00:27:10,900 --> 00:27:12,580 That our friends are here. 757 00:27:13,420 --> 00:27:15,980 My friends are next door, 758 00:27:16,100 --> 00:27:17,340 so is it okay if we go and...? 759 00:27:17,460 --> 00:27:18,860 โ€“ No. โ€“ No? 760 00:27:18,980 --> 00:27:20,340 (Failed) 761 00:27:21,340 --> 00:27:23,140 I took a dump and blocked the toilet. 762 00:27:23,260 --> 00:27:24,700 I'll unclog it later. 763 00:27:25,020 --> 00:27:27,060 Later? But it smells... 764 00:27:27,180 --> 00:27:28,460 (Excellent performance but it failed) 765 00:27:28,780 --> 00:27:29,780 I'm going crazy. 766 00:27:30,260 --> 00:27:32,500 Clearly there's been a misunderstanding. 767 00:27:32,940 --> 00:27:35,020 We have to find something in this room. 768 00:27:35,140 --> 00:27:36,140 Find what? 769 00:27:36,780 --> 00:27:37,700 (Accepting their reality and starting to search for clues) 770 00:27:37,820 --> 00:27:39,460 We have find clues. 771 00:27:39,580 --> 00:27:40,380 Okay. 772 00:27:40,500 --> 00:27:42,020 Shall we look under the blanket? 773 00:27:43,420 --> 00:27:45,780 (They're searching for clues) 774 00:27:45,900 --> 00:27:47,540 (But find nothing) 775 00:27:48,020 --> 00:27:49,260 (The only thing they find is...) 776 00:27:49,380 --> 00:27:51,700 We only found a flashlight. 777 00:27:51,820 --> 00:27:53,420 They put a flashlight in there... 778 00:27:55,020 --> 00:27:56,020 It's not a normal flashlight. 779 00:27:56,580 --> 00:27:57,460 Jongmin, it's a special flashlight. 780 00:27:57,580 --> 00:27:58,340 Is it an infrared flashlight? 781 00:27:58,460 --> 00:27:59,980 You know that thing... 782 00:28:00,100 --> 00:28:02,260 You can see fluorescent colors with this, right? 783 00:28:04,940 --> 00:28:06,460 Is there something written on the wall? 784 00:28:06,580 --> 00:28:07,780 What's that? Something's written here. 785 00:28:09,260 --> 00:28:11,180 (Flashing the wall) 786 00:28:11,300 --> 00:28:12,180 Look. 787 00:28:12,300 --> 00:28:14,260 (Don't) 788 00:28:14,380 --> 00:28:16,860 (Getting closer to read it) 789 00:28:16,980 --> 00:28:21,060 'Don't trust' 790 00:28:21,180 --> 00:28:22,700 'Dr. Jo Mateo.' 791 00:28:35,900 --> 00:28:37,780 (The Great Escape 2) 792 00:28:37,900 --> 00:28:40,660 (Writing on the wall!) 793 00:28:40,780 --> 00:28:43,180 (Getting closer to read it) 794 00:28:43,300 --> 00:28:47,380 'Don't trust' 795 00:28:47,500 --> 00:28:48,820 'Dr. Jo Mateo.' 796 00:28:48,940 --> 00:28:50,940 โ€“ Jo Mateo? โ€“ Jo Mateo. 797 00:28:51,060 --> 00:28:52,540 This is amazing. 798 00:28:52,660 --> 00:28:54,540 โ€“ Donghyun, you're so smart. โ€“ I'm smart. 799 00:28:54,660 --> 00:28:56,220 I'm smart, right? 800 00:28:56,340 --> 00:28:57,860 Unlike P.O. 801 00:28:57,980 --> 00:28:59,220 You're smarter than P.O. 802 00:28:59,820 --> 00:29:03,020 A normal flashlight has a white light 803 00:29:03,140 --> 00:29:04,780 but this one had a blue light. 804 00:29:04,900 --> 00:29:08,820 I served in the special forces. 805 00:29:08,940 --> 00:29:11,380 Maybe I shouldn't say the special forces... 806 00:29:11,500 --> 00:29:13,060 I served in the Marine Corps. 807 00:29:13,180 --> 00:29:14,620 So, I know a bit about combat equipment. 808 00:29:14,740 --> 00:29:18,340 I knew that that light was special. 809 00:29:18,460 --> 00:29:21,660 Patients wrote that on that wall 810 00:29:21,780 --> 00:29:23,780 which means they probably also wrote things in other spots, too. 811 00:29:23,900 --> 00:29:25,900 Isn't there another message? Point it over here. 812 00:29:26,020 --> 00:29:27,060 The ceiling? 813 00:29:27,180 --> 00:29:29,580 (Flashing the light on other walls to make sure) 814 00:29:31,940 --> 00:29:33,420 There's nothing else. 815 00:29:33,540 --> 00:29:35,540 'Don't trust Dr. Jo Mateo'? 816 00:29:35,860 --> 00:29:37,220 Who's Jo Mateo? 817 00:29:37,340 --> 00:29:40,340 I think, you know, it's like a... 818 00:29:40,460 --> 00:29:42,460 A baptismal name. 819 00:29:42,580 --> 00:29:44,220 (Who is Dr. Jo Mateo...) 820 00:29:44,340 --> 00:29:47,900 (and what does the message mean?) 821 00:29:48,460 --> 00:29:51,300 We can see fluorescent material with this. 822 00:29:51,420 --> 00:29:53,060 Keep it safe. 823 00:29:53,980 --> 00:29:57,260 The battery is low, so we can't keep it on. 824 00:29:57,380 --> 00:29:58,380 No. 825 00:29:59,660 --> 00:30:01,460 (Putting the flashlight in his pocket) 826 00:30:01,580 --> 00:30:03,300 (Meanwhile, Byungjae and P.O in Room 603) 827 00:30:03,420 --> 00:30:04,940 He keeps looking through our baskets. 828 00:30:06,340 --> 00:30:07,820 (Stealing second blindfold) 829 00:30:07,940 --> 00:30:09,860 He keeps stealing our stuff. 830 00:30:10,540 --> 00:30:11,620 I had a friend like him. 831 00:30:11,740 --> 00:30:12,660 (Suddenly got reminded of his friend from the past) 832 00:30:12,780 --> 00:30:15,820 (Rummaging) 833 00:30:15,940 --> 00:30:17,740 I lost something of mine. 834 00:30:17,860 --> 00:30:19,300 What did you lose? 835 00:30:19,420 --> 00:30:21,700 โ€“ I don't know. โ€“ We'll look for it with you. 836 00:30:22,420 --> 00:30:24,940 Sir, then in this psychiatric hospital...? 837 00:30:26,020 --> 00:30:27,380 (Lifting the cover) 838 00:30:33,700 --> 00:30:35,900 (Found a box under the bed) 839 00:30:39,140 --> 00:30:41,620 What? What is it? 840 00:30:41,740 --> 00:30:42,780 What? 841 00:30:42,900 --> 00:30:44,180 My mom gave it to me. 842 00:30:44,820 --> 00:30:45,780 Where did you find it? 843 00:30:45,900 --> 00:30:46,780 Under the bed. 844 00:30:46,900 --> 00:30:49,140 Don't touch his stuff. 845 00:30:49,260 --> 00:30:50,260 That was so scary. 846 00:30:52,140 --> 00:30:53,780 What are you doing? 847 00:30:53,900 --> 00:30:55,820 (Um Daedo is going back under the bed) 848 00:30:57,660 --> 00:30:59,140 โ€“ Sir. โ€“ My mom gave it to me. 849 00:30:59,260 --> 00:31:00,380 I see, your mother gave it to you. 850 00:31:01,540 --> 00:31:02,420 (Talking at his level) 851 00:31:02,540 --> 00:31:04,620 Why did she give it to you? 852 00:31:04,740 --> 00:31:07,540 Can we see what's inside? 853 00:31:07,660 --> 00:31:09,900 My mom said only I can look. 854 00:31:14,260 --> 00:31:15,180 He's so scary. 855 00:31:15,580 --> 00:31:17,780 (Daedo is upset) 856 00:31:17,900 --> 00:31:19,380 Come out. We won't touch it. 857 00:31:19,500 --> 00:31:21,220 We won't touch it. 858 00:31:21,980 --> 00:31:22,900 Watch your head. 859 00:31:23,020 --> 00:31:25,060 (They talked Daedo into coming back out) 860 00:31:25,380 --> 00:31:28,580 (What's in that box?) 861 00:31:30,060 --> 00:31:31,540 Turn it sideways... 862 00:31:33,060 --> 00:31:34,940 Turn the numbers upside down. 863 00:31:36,220 --> 00:31:38,380 There must be a pattern. 864 00:31:38,500 --> 00:31:40,340 (What's the pattern?) 865 00:31:40,460 --> 00:31:41,500 I have no idea. 866 00:31:43,620 --> 00:31:44,620 What could it be? 867 00:31:45,700 --> 00:31:47,660 We should turn the numbers upside down. 868 00:31:47,780 --> 00:31:49,900 Six could be nine. 869 00:31:50,020 --> 00:31:53,100 Or we could count the circles. 870 00:31:53,220 --> 00:31:55,140 One, two... 871 00:31:55,260 --> 00:31:57,100 โ€“ Hodong. โ€“ Yeah? 872 00:31:57,220 --> 00:31:58,100 โ€“ I got it. โ€“ Huh? 873 00:31:58,220 --> 00:31:59,540 I got it. 874 00:31:59,660 --> 00:32:00,660 โ€“ Hodong. โ€“ Yeah? 875 00:32:00,780 --> 00:32:02,100 Multiplication tables. 876 00:32:02,220 --> 00:32:03,380 Recite seven times table. 877 00:32:03,500 --> 00:32:07,340 7 times 1 is 7. 7 times 2 is 14. 878 00:32:07,460 --> 00:32:08,380 โ€“ Huh? โ€“ Go on. 879 00:32:08,500 --> 00:32:10,340 โ€“ 7 times 1 is 7. โ€“ 7. 880 00:32:10,460 --> 00:32:12,260 โ€“ 7 times 2 is 14. โ€“ Next. 881 00:32:12,380 --> 00:32:14,900 7 times 3 is 21. 882 00:32:16,220 --> 00:32:17,500 7 times 5 is 35. 883 00:32:17,620 --> 00:32:18,900 7 times 6 is 42. 884 00:32:19,020 --> 00:32:20,380 7 times 7 is 49. 885 00:32:20,500 --> 00:32:21,740 7 times 8 is 56. 886 00:32:21,860 --> 00:32:22,900 7 times 9 is 63. 887 00:32:27,140 --> 00:32:29,300 (Found the pattern) 888 00:32:29,660 --> 00:32:33,140 7 times 1 is 7. 7 times 2 is 14. 889 00:32:33,260 --> 00:32:34,100 (Turning the lock to 4 first) 890 00:32:34,220 --> 00:32:35,140 4. 891 00:32:35,260 --> 00:32:36,220 Then... 892 00:32:36,340 --> 00:32:37,220 Then it's 28. 893 00:32:37,340 --> 00:32:38,860 (Setting the next number) 894 00:32:38,980 --> 00:32:40,540 42. 895 00:32:40,660 --> 00:32:41,820 56, 6, 6, 6. 896 00:32:41,940 --> 00:32:43,060 (Setting the last number) 897 00:32:43,180 --> 00:32:44,700 (Opened the lock) 898 00:32:44,820 --> 00:32:46,380 Mimi. 899 00:32:46,500 --> 00:32:49,140 Mimi, are you thirsty? 900 00:32:49,740 --> 00:32:52,220 (Origami cranes, a flower, a photo, and an envelope?) 901 00:32:53,640 --> 00:32:56,040 (What's this?) 902 00:32:57,440 --> 00:32:58,360 (Looking at the photo first) 903 00:32:58,480 --> 00:32:59,520 What's this? 904 00:33:00,640 --> 00:33:01,640 A photo of a nurse? 905 00:33:01,760 --> 00:33:03,680 (Looks like someone secretly took a picture of a nurse) 906 00:33:03,800 --> 00:33:06,440 (And there's a card) 907 00:33:06,840 --> 00:33:09,040 'Mija, happy 48th birthday.' 908 00:33:09,160 --> 00:33:12,000 'I made origami cranes for my blue bird.' 909 00:33:12,120 --> 00:33:13,560 'Your birthday is March 1st.' 910 00:33:13,680 --> 00:33:15,520 'There are 301 origami cranes.' 911 00:33:15,640 --> 00:33:18,760 'I send my heart with these origami cranes,' 912 00:33:18,880 --> 00:33:21,960 'hoping it'll reach you, my rose.' 913 00:33:22,080 --> 00:33:26,120 'Mija, please be my own Nightingale. I love you.' 914 00:33:26,240 --> 00:33:28,200 'From your guardian angel.' 915 00:33:28,320 --> 00:33:29,400 Is she Mija? 916 00:33:31,360 --> 00:33:32,640 There are 301 origami cranes in here? 917 00:33:33,400 --> 00:33:36,280 (Looking at the jar of origami cranes) 918 00:33:37,280 --> 00:33:39,960 There's something in here. 919 00:33:40,080 --> 00:33:41,080 Shall I take it out? 920 00:33:43,840 --> 00:33:45,600 Everything is a clue. 921 00:33:45,720 --> 00:33:46,880 It's not an origami crane. 922 00:33:47,680 --> 00:33:48,880 It's trash. 923 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 (Can see a piece of paper) 924 00:33:50,520 --> 00:33:53,280 (Emptying the jar) 925 00:33:54,160 --> 00:33:56,080 Hodong. 926 00:33:56,200 --> 00:33:57,240 I think we're supposed to put these pieces together. 927 00:33:57,360 --> 00:33:58,400 (Piece of paper came out of the jar) 928 00:33:58,840 --> 00:34:01,360 (These pieces will give them a clue?) 929 00:34:01,720 --> 00:34:03,080 Wow, this is... 930 00:34:03,200 --> 00:34:05,200 We only got to this part because you are here. 931 00:34:05,320 --> 00:34:06,720 If you hadn't been here, 932 00:34:06,840 --> 00:34:09,440 we would've been stuck at the lock. 933 00:34:09,560 --> 00:34:10,280 Yeah. 934 00:34:10,400 --> 00:34:11,520 I'll do all the physical things. 935 00:34:13,720 --> 00:34:15,320 It would've taken a long time if you weren't here. 936 00:34:15,440 --> 00:34:17,160 I thought it was difficult, too. 937 00:34:18,440 --> 00:34:22,400 (Emptying the jar using his strength) 938 00:34:23,600 --> 00:34:26,440 (Putting the pieces of paper together) 939 00:34:26,560 --> 00:34:27,560 Here we go. 940 00:34:28,440 --> 00:34:29,520 'Jang Gidu.' 941 00:34:29,640 --> 00:34:30,720 (Patient chart of Jang Gidu) 942 00:34:30,840 --> 00:34:33,960 The doctor's name is Jo Mateo. 943 00:34:34,080 --> 00:34:35,480 It's a psychiatric hospital. 944 00:34:35,600 --> 00:34:36,600 Who's Jang Gidu? 945 00:34:38,480 --> 00:34:40,360 I don't know him. 946 00:34:40,480 --> 00:34:42,960 'Panic disorder.' 'Episodic paroxysmal anxiety.' 947 00:34:43,640 --> 00:34:48,080 'This inpatient has been receiving treatment' 948 00:34:48,200 --> 00:34:50,600 'for anxiety, seizures, and panic attacks' 949 00:34:50,720 --> 00:34:53,000 'since March 12, 2017.' 950 00:34:53,120 --> 00:34:57,360 'He's been receiving drug treatments and psychotherapy' 951 00:34:57,480 --> 00:34:59,080 'but he's now completely cured.' 952 00:34:59,200 --> 00:35:00,520 He's cured. 953 00:35:00,640 --> 00:35:01,920 That was March 11. 954 00:35:02,040 --> 00:35:04,240 So, he probably wrote this letter to her 955 00:35:04,360 --> 00:35:07,120 before he went home. 956 00:35:07,240 --> 00:35:09,160 Looks like he ran out of paper and used this to make origami cranes. 957 00:35:09,800 --> 00:35:13,120 (Are this letter and the origami cranes Jang Gidu's present) 958 00:35:13,240 --> 00:35:15,760 (to Nurse Mija to show his feelings?) 959 00:35:16,120 --> 00:35:18,200 It says, 'Don't trust Dr. Jo Mateo,' right? 960 00:35:18,320 --> 00:35:19,640 And this is a hospital. 961 00:35:19,760 --> 00:35:21,800 That doctor is a bad guy, right? 962 00:35:21,920 --> 00:35:23,400 โ€“ Right. โ€“ I think 963 00:35:23,520 --> 00:35:25,680 the patients here are normal people. 964 00:35:25,800 --> 00:35:27,440 Because we're normal. 965 00:35:27,560 --> 00:35:28,720 Is he doing experiments? 966 00:35:28,840 --> 00:35:32,120 He's locking up sane people for some reason 967 00:35:32,240 --> 00:35:34,600 by misdiagnosing them with mental illnesses. 968 00:35:34,720 --> 00:35:38,720 Dr. Jo Mateo probably 969 00:35:38,840 --> 00:35:40,680 told us what we wanted to hear. 970 00:35:40,800 --> 00:35:42,040 โ€“ What we wanted to hear? โ€“ Yeah. 971 00:35:42,880 --> 00:35:45,320 (His eyes say that he doesn't know what that means) 972 00:35:45,440 --> 00:35:47,600 Like, 'This is good for you.' 973 00:35:47,720 --> 00:35:50,720 But I don't think we'll be staying in here all day, right? 974 00:35:50,840 --> 00:35:52,600 No, I don't think we'll be stuck in here 975 00:35:52,720 --> 00:35:54,040 because the door is not locked. 976 00:35:54,160 --> 00:35:55,880 But the important thing is, how will we get out? 977 00:35:56,000 --> 00:35:57,680 The thing is, we can walk out right now if we want. 978 00:35:57,800 --> 00:35:58,440 I can take them. 979 00:35:58,560 --> 00:35:59,600 There are two more. 980 00:35:59,720 --> 00:36:00,960 โ€“ Two more? โ€“ Yeah. 981 00:36:01,080 --> 00:36:02,080 I can only fight oneโ€“onโ€“one. 982 00:36:03,080 --> 00:36:04,240 I only fight oneโ€“onโ€“one. 983 00:36:04,360 --> 00:36:05,840 โ€“ There are two more? โ€“ Yeah. 984 00:36:05,960 --> 00:36:06,960 (Giving up fast) 985 00:36:08,040 --> 00:36:12,080 (Three people are walking down the quiet corridor) 986 00:36:12,840 --> 00:36:13,960 (Surprised) 987 00:36:14,080 --> 00:36:16,600 Dr. Jo is here to do rounds. 988 00:36:16,720 --> 00:36:18,280 Please sit on your beds. 989 00:36:18,400 --> 00:36:19,400 Okay. 990 00:36:20,600 --> 00:36:24,240 (Hiding the clues from them) 991 00:36:24,640 --> 00:36:25,840 (Meeting Dr. Jo Mateo for the first time) 992 00:36:25,960 --> 00:36:27,000 Hello. 993 00:36:27,120 --> 00:36:29,560 Mr. Kang, you're suffering from compulsive overeating. 994 00:36:29,680 --> 00:36:33,040 (Diagnosis: Compulsive overeating) 995 00:36:33,160 --> 00:36:34,600 Have you ever felt disappointed in yourself 996 00:36:34,720 --> 00:36:37,640 when you ate too much? 997 00:36:37,760 --> 00:36:40,560 Yes, selfโ€“control... 998 00:36:40,680 --> 00:36:43,640 When I couldn't control myself and ate too much... 999 00:36:43,760 --> 00:36:44,680 You keep eating too much, don't you? 1000 00:36:44,800 --> 00:36:47,400 โ€“ Yes. โ€“ That's the problem. You're ill. 1001 00:36:48,240 --> 00:36:50,720 That's why you've come to this psychiatric hospital. 1002 00:36:51,400 --> 00:36:55,040 Mr. Kang, you'll be fasting 1003 00:36:55,160 --> 00:36:56,360 for 24 hours. 1004 00:36:56,480 --> 00:36:57,640 Fasting. 1005 00:36:57,760 --> 00:36:59,240 I can't eat anything? 1006 00:36:59,360 --> 00:37:00,920 Yes, for 24 hours. 1007 00:37:01,040 --> 00:37:04,040 (How can you say something that harsh so casually?) 1008 00:37:04,920 --> 00:37:09,840 Mr. Shin Donghee has impulsive kleptomania. 1009 00:37:09,960 --> 00:37:11,000 (Eyes shaking) 1010 00:37:11,120 --> 00:37:12,160 So it's true. 1011 00:37:12,680 --> 00:37:13,800 Mr. Shin. 1012 00:37:13,920 --> 00:37:16,840 What comes to your mind when you see this? 1013 00:37:16,960 --> 00:37:18,520 Do you want to unlock it? 1014 00:37:20,400 --> 00:37:22,080 Yes, I do. 1015 00:37:22,200 --> 00:37:23,680 That's the problem. 1016 00:37:23,800 --> 00:37:25,000 You're ill. 1017 00:37:25,120 --> 00:37:26,240 What? 1018 00:37:26,360 --> 00:37:28,280 We'll observe your progress. 1019 00:37:28,400 --> 00:37:29,800 I've never stolen anything. 1020 00:37:29,920 --> 00:37:32,160 You've stolen before. 1021 00:37:32,280 --> 00:37:33,240 (Have I?) 1022 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 That's the problem. 1023 00:37:34,760 --> 00:37:37,240 (Eight months ago/Shindong made the production crew panic...) 1024 00:37:37,360 --> 00:37:39,360 (by opening the safe with a paper clip) 1025 00:37:39,480 --> 00:37:40,760 (Right, I did that...) 1026 00:37:40,880 --> 00:37:42,000 (What do I do?) 1027 00:37:42,120 --> 00:37:43,560 Let me see your eyes. 1028 00:37:44,240 --> 00:37:45,240 Mija. 1029 00:37:46,000 --> 00:37:47,920 (Mija?) 1030 00:37:48,040 --> 00:37:50,640 (Trying not to get angry) 1031 00:37:51,440 --> 00:37:53,240 Mija, a crane is flying over to you. 1032 00:37:53,360 --> 00:37:55,480 (Fascinated) 1033 00:37:55,600 --> 00:37:58,200 I'll see you on my next rounds. 1034 00:37:59,040 --> 00:38:00,440 Yes, Doctor. 1035 00:38:00,560 --> 00:38:01,680 Mija, take care. 1036 00:38:03,680 --> 00:38:05,000 I can't eat anything today? 1037 00:38:07,760 --> 00:38:10,000 Oppas, oppas! 1038 00:38:10,120 --> 00:38:11,400 (Another character came out) 1039 00:38:11,520 --> 00:38:13,000 Sit down. 1040 00:38:13,120 --> 00:38:15,280 Listen to me carefully. 1041 00:38:15,400 --> 00:38:16,280 (Looking at the door) 1042 00:38:16,400 --> 00:38:18,160 On the fifth floor, 1043 00:38:18,280 --> 00:38:20,480 there's a room called the special treatment unit. 1044 00:38:20,600 --> 00:38:21,800 Special treatment unit. 1045 00:38:21,920 --> 00:38:25,040 I heard that Dr. Jo takes patients there 1046 00:38:25,160 --> 00:38:27,000 to do weird experiments. 1047 00:38:27,120 --> 00:38:28,280 (Weird experiments?) 1048 00:38:28,400 --> 00:38:31,080 And don't swallow the pills 1049 00:38:31,200 --> 00:38:32,400 that the nurses give you. 1050 00:38:32,520 --> 00:38:33,480 โ€“ Don't swallow the pills? โ€“ Don't. 1051 00:38:33,600 --> 00:38:34,960 Why not? What happens when we take the pills? 1052 00:38:35,080 --> 00:38:38,640 The pills make you sleepy. 1053 00:38:38,760 --> 00:38:40,640 I think they're sleeping pills. 1054 00:38:40,760 --> 00:38:43,960 They might do weird stuff to you when you're asleep. 1055 00:38:44,580 --> 00:38:45,500 Shall we just go out there? 1056 00:38:45,620 --> 00:38:47,100 (These guys are discussing ways to get out of the room) 1057 00:38:47,220 --> 00:38:49,020 Let's both of us walk out the door. 1058 00:38:49,140 --> 00:38:50,660 โ€“ Let's not listen to them. โ€“ They said we can't. 1059 00:38:50,780 --> 00:38:52,420 Let's pretend we didn't hear that. 1060 00:38:52,540 --> 00:38:55,100 We'll tell them we want a snack. If they stop us, we'll turn back. 1061 00:38:55,220 --> 00:38:56,420 We can't just stay in here. 1062 00:38:56,540 --> 00:38:57,780 (Hoehyeonโ€“dong hell/It's better than being locked up for 8 hours) 1063 00:38:57,900 --> 00:38:59,660 Act nonchalant. 1064 00:38:59,780 --> 00:39:01,580 Don't mind them. 1065 00:39:01,700 --> 00:39:04,020 Patients are allowed to leave their rooms, right? 1066 00:39:04,140 --> 00:39:06,780 We walk out casually and say, 'Do you have any money?' 1067 00:39:08,140 --> 00:39:09,020 'Jongmin, do you have money?' 1068 00:39:09,140 --> 00:39:10,540 'Shall we have some ice cream?' 1069 00:39:10,660 --> 00:39:11,540 Okay, let's try it. 1070 00:39:11,660 --> 00:39:14,020 โ€“ We'll turn back if they stop us. โ€“ Okay. 1071 00:39:16,340 --> 00:39:18,020 Let's go buy some ice cream. 1072 00:39:18,820 --> 00:39:19,860 Jongmin, do you have money? 1073 00:39:20,940 --> 00:39:22,660 (Of course they failed) 1074 00:39:22,780 --> 00:39:24,460 They stopped us. 1075 00:39:24,580 --> 00:39:27,980 Mr. Yoo Byungjae has oppositional defiant disorder. 1076 00:39:28,100 --> 00:39:29,660 It's commonly known as the eighth grade syndrome. 1077 00:39:30,900 --> 00:39:33,660 (Byungjae has eighth grade syndrome?) 1078 00:39:33,780 --> 00:39:37,380 Mr. Yoo, are you on social media? 1079 00:39:37,500 --> 00:39:38,500 Yes. 1080 00:39:39,380 --> 00:39:43,460 Have you ever uploaded a tearyโ€“eyed selfie? 1081 00:39:44,700 --> 00:39:45,700 Yes. 1082 00:39:46,460 --> 00:39:49,340 What was going through your mind when you uploaded it? 1083 00:39:49,460 --> 00:39:50,620 I wanted lots of people to relate to... 1084 00:39:50,740 --> 00:39:53,300 I wanted to get lots of likes. 1085 00:39:53,420 --> 00:39:54,660 That's the problem. 1086 00:39:54,780 --> 00:39:57,500 You're in bad condition. 1087 00:39:57,620 --> 00:39:58,900 We'll observe your progress. 1088 00:39:59,020 --> 00:40:00,460 I'm in bad condition? 1089 00:40:00,580 --> 00:40:02,700 โ€“ Next. โ€“ He's also on social media. 1090 00:40:02,820 --> 00:40:05,060 Mr. Pyo Jihoon. 1091 00:40:05,180 --> 00:40:07,460 He's emotionally deprived. 1092 00:40:07,580 --> 00:40:10,380 He touches people a lot. 1093 00:40:10,500 --> 00:40:11,740 Mr. Pyo. 1094 00:40:11,860 --> 00:40:13,460 Let me see your eyes. 1095 00:40:13,580 --> 00:40:14,740 Look up. 1096 00:40:15,100 --> 00:40:17,460 (His eyes are saying he's been misdiagnosed) 1097 00:40:17,580 --> 00:40:21,020 When you see Mr. Kang Hodong, 1098 00:40:21,140 --> 00:40:22,420 what thought enters your mind? 1099 00:40:23,140 --> 00:40:25,820 He's like a soft... 1100 00:40:27,900 --> 00:40:29,020 cotton ball. 1101 00:40:29,140 --> 00:40:30,260 Do you feel like 1102 00:40:30,380 --> 00:40:32,060 touching him 1103 00:40:32,180 --> 00:40:34,300 or biting him or kissing him on the cheeks? 1104 00:40:34,420 --> 00:40:35,700 I do. I also feel that way when I see Byungjae. 1105 00:40:35,820 --> 00:40:37,780 Yes, that's the problem. 1106 00:40:37,900 --> 00:40:39,140 You're ill. 1107 00:40:39,260 --> 00:40:40,180 โ€“ I am? โ€“ Yes. 1108 00:40:40,300 --> 00:40:42,220 (I'm emotionally deprived?) 1109 00:40:42,340 --> 00:40:44,140 I don't feel comfortable when you touch me. 1110 00:40:44,260 --> 00:40:46,740 Daedo, are you feeling anxious? 1111 00:40:46,860 --> 00:40:48,540 No. 1112 00:40:48,660 --> 00:40:50,900 Did he steal anything? 1113 00:40:51,020 --> 00:40:53,260 Did you see a box about this size? 1114 00:40:53,380 --> 00:40:54,700 What's in there? 1115 00:40:54,820 --> 00:40:55,700 (Pretending not to know, feeling there's something fishy going on) 1116 00:40:55,820 --> 00:40:56,900 Look under here. 1117 00:40:57,020 --> 00:40:58,260 (Flustered) 1118 00:40:58,380 --> 00:40:59,420 We... 1119 00:41:00,420 --> 00:41:01,380 (Nurse found Um Daedo's box) 1120 00:41:01,500 --> 00:41:03,260 No, you can't take it. 1121 00:41:03,380 --> 00:41:04,380 My mom gave it to me. 1122 00:41:05,420 --> 00:41:07,060 โ€“ Hand it over. โ€“ Calm down. It's all right. 1123 00:41:07,180 --> 00:41:08,300 My mom gave it to me. 1124 00:41:08,420 --> 00:41:09,500 Wait, that's... 1125 00:41:10,820 --> 00:41:15,140 (Items look too suspicious to be from his mom) 1126 00:41:16,260 --> 00:41:19,100 Where did you get this card key? 1127 00:41:19,220 --> 00:41:20,380 (A card key?) 1128 00:41:20,500 --> 00:41:23,540 His condition is getting worse. 1129 00:41:23,660 --> 00:41:25,860 Let's change his prescription. 1130 00:41:27,220 --> 00:41:29,500 Mr. Um, we're confiscating these. 1131 00:41:29,620 --> 00:41:32,660 โ€“ No, give it back. โ€“ See you on our next rounds. 1132 00:41:32,780 --> 00:41:33,860 When will you come back? 1133 00:41:33,980 --> 00:41:35,220 โ€“ Yes. โ€“ Did you say, 'Yes'? 1134 00:41:35,340 --> 00:41:36,580 โ€“ Bye. โ€“ Yes. 1135 00:41:38,340 --> 00:41:39,940 I'm so sorry, sir. 1136 00:41:40,060 --> 00:41:41,540 Gosh, they took... 1137 00:41:41,660 --> 00:41:42,740 How could they take it away? 1138 00:41:43,740 --> 00:41:45,140 My mom gave it to me. 1139 00:41:45,260 --> 00:41:47,100 I gave it to you. 1140 00:41:47,220 --> 00:41:48,980 โ€“ Take it off. โ€“ My mom gave it to me. 1141 00:41:49,100 --> 00:41:50,580 She didn't. This is a man's jacket. 1142 00:41:50,700 --> 00:41:52,860 My mom brought it for me in the morning. 1143 00:41:52,980 --> 00:41:54,860 He steals stuff and says it's from his mom. 1144 00:41:54,980 --> 00:41:55,940 I see. 1145 00:41:56,060 --> 00:41:57,940 I misjudged him. 1146 00:41:58,060 --> 00:42:02,260 This patient record was in here with the origami cranes. 1147 00:42:02,380 --> 00:42:04,220 Then this person must have made the origami cranes. 1148 00:42:04,340 --> 00:42:06,900 โ€“ Right. โ€“ This is from Jang Gidu to Mija. 1149 00:42:07,020 --> 00:42:07,900 โ€“ Yes. โ€“ Right? 1150 00:42:08,020 --> 00:42:09,020 Yes. 1151 00:42:09,980 --> 00:42:12,220 It's highly likely that he's Jang Gidu. 1152 00:42:12,340 --> 00:42:15,500 (Is Jang Gidu one of Choi Dajoong's personalities?) 1153 00:42:15,620 --> 00:42:17,740 But the important thing is 1154 00:42:17,860 --> 00:42:19,540 that he was completely cured. 1155 00:42:21,060 --> 00:42:21,980 Then he can't be Jang Gidu. 1156 00:42:22,100 --> 00:42:25,020 I think the person who loves Mija 1157 00:42:25,140 --> 00:42:26,780 is someone else. 1158 00:42:26,900 --> 00:42:29,140 Jang Gidu was cured. 1159 00:42:29,260 --> 00:42:31,100 He left his patient record when he went home. 1160 00:42:31,220 --> 00:42:33,740 One of his personalities is the guardian angel. 1161 00:42:33,860 --> 00:42:37,340 The guardian angel was making origami cranes 1162 00:42:37,460 --> 00:42:40,500 but ran out of paper, 1163 00:42:40,620 --> 00:42:42,060 so he cut up Jang Gidu's patient record. 1164 00:42:42,180 --> 00:42:43,260 Jang Gidu didn't make them? 1165 00:42:43,380 --> 00:42:44,380 No. 1166 00:42:44,940 --> 00:42:46,140 This is Mija... 1167 00:42:46,260 --> 00:42:48,540 The head nurse's birthday is March 1st. 1168 00:42:48,660 --> 00:42:50,020 This is a clue, right? 1169 00:42:50,140 --> 00:42:52,260 It was not long ago. He went home on March 11th. 1170 00:42:52,380 --> 00:42:53,620 It says that he was discharged on March 1st? 1171 00:42:53,740 --> 00:42:55,860 He was diagnosed as cured on March 11th. 1172 00:42:55,980 --> 00:42:58,700 โ€“ That only means he was cured. โ€“ Could've been discharged then. 1173 00:42:58,820 --> 00:43:00,100 But it doesn't say that he was discharged. 1174 00:43:00,220 --> 00:43:04,060 So, what I'm saying is that 1175 00:43:04,180 --> 00:43:05,780 they could've drugged him and taken him. 1176 00:43:05,900 --> 00:43:07,580 Because they're doing experiments on the fifth floor. 1177 00:43:08,620 --> 00:43:10,060 โ€“ Hello. โ€“ Hello. 1178 00:43:10,180 --> 00:43:11,300 Hello. Nice to see you. 1179 00:43:11,420 --> 00:43:15,260 Mr. Kim Donghyun is suffering from mythomania. 1180 00:43:15,380 --> 00:43:17,260 (That's an accurate diagnosis) 1181 00:43:17,380 --> 00:43:22,660 Mr. Kim, do you get easily scared? 1182 00:43:22,780 --> 00:43:23,820 I have no fear. 1183 00:43:23,940 --> 00:43:25,100 โ€“ You have no fear? โ€“ No. 1184 00:43:25,220 --> 00:43:26,540 That's the problem. 1185 00:43:26,660 --> 00:43:28,300 That means you're ill. 1186 00:43:28,420 --> 00:43:30,340 (LOL) 1187 00:43:30,620 --> 00:43:32,020 I feel fine. 1188 00:43:32,140 --> 00:43:33,180 I don't understand. 1189 00:43:33,300 --> 00:43:34,700 It's a reflex. 1190 00:43:37,100 --> 00:43:40,860 (Then why does he always scream?) 1191 00:43:41,300 --> 00:43:43,340 I have no fear. 1192 00:43:43,460 --> 00:43:45,540 You're a mythomaniac. 1193 00:43:46,980 --> 00:43:47,940 I don't think so. 1194 00:43:48,060 --> 00:43:49,580 He has a severe case of mythomania. 1195 00:43:49,700 --> 00:43:53,100 Mr. Kim Jongmin has dyslexia. 1196 00:43:53,220 --> 00:43:55,620 Dyslexia. One moment. 1197 00:43:55,740 --> 00:43:57,460 Let me see your eyes. 1198 00:43:57,580 --> 00:43:58,460 (Why are you opening them like that?) 1199 00:43:58,580 --> 00:44:00,220 Look down. 1200 00:44:00,340 --> 00:44:01,340 Head nurse. 1201 00:44:03,300 --> 00:44:04,940 Can you read this aloud? 1202 00:44:05,380 --> 00:44:06,260 (Betty Botter bought some butter) 1203 00:44:06,380 --> 00:44:07,260 (But she said the butter's bitter) 1204 00:44:07,380 --> 00:44:08,260 (If I put it in my batter, it will make my batter bitter) 1205 00:44:08,380 --> 00:44:09,260 (But a bit of better butter will make my batter better) 1206 00:44:09,380 --> 00:44:10,260 (So 'twas better Betty Botter bought a bit of better butter) 1207 00:44:10,380 --> 00:44:14,540 Betty Botter boughtโ€“ Betty Botter bought some butter. 1208 00:44:14,660 --> 00:44:17,660 But she said the butter's bitter. 1209 00:44:17,780 --> 00:44:20,100 If I put it in my batter, it will make my batter bitter. 1210 00:44:20,220 --> 00:44:21,660 So 'twas better Betty Botter... 1211 00:44:21,780 --> 00:44:23,260 Okay. That's enough. 1212 00:44:23,380 --> 00:44:24,940 You're very ill. 1213 00:44:25,060 --> 00:44:26,420 You're severely ill. 1214 00:44:26,540 --> 00:44:29,100 No one could read this correctly. 1215 00:44:29,220 --> 00:44:30,780 I'll show you. 1216 00:44:30,900 --> 00:44:32,380 Betty Botter bought some butter. 1217 00:44:32,500 --> 00:44:33,820 But she said the butter's bitter. 1218 00:44:33,940 --> 00:44:35,100 If I put it in my batter, it will make my batter bitter. 1219 00:44:35,220 --> 00:44:36,420 But a bit of better butter will make my batter better. 1220 00:44:36,540 --> 00:44:37,420 So 'twas better Betty Botter 1221 00:44:37,540 --> 00:44:38,460 bought a bit of better butter. 1222 00:44:38,580 --> 00:44:40,060 You're very ill. 1223 00:44:40,180 --> 00:44:41,260 (How is that possible?) 1224 00:44:41,660 --> 00:44:43,700 We'll observe you're progress. 1225 00:44:43,820 --> 00:44:47,140 Then, we're in a psychiatric hospital? 1226 00:44:47,260 --> 00:44:49,100 (Taken aback by the sudden eye contact) 1227 00:44:49,740 --> 00:44:50,780 One moment. 1228 00:44:51,860 --> 00:44:53,700 Mr. Kim. 1229 00:44:53,820 --> 00:44:55,500 Please look into my eyes. 1230 00:44:55,620 --> 00:44:56,700 Look into my eyes. 1231 00:44:57,980 --> 00:44:59,380 Oh, what are you doing? 1232 00:44:59,500 --> 00:45:01,500 (Staring) 1233 00:45:01,620 --> 00:45:05,020 (Surprised/Chills down his spine/ Terrified) 1234 00:45:05,140 --> 00:45:06,460 (Dr. Jo Mateo is grabbing Jongmin's arm) 1235 00:45:06,580 --> 00:45:08,580 I'm trying to see something. Hold on. 1236 00:45:08,700 --> 00:45:09,580 Hold on. 1237 00:45:09,700 --> 00:45:11,300 (Touching his arm) 1238 00:45:11,420 --> 00:45:13,740 (Why are you doing this to me?) 1239 00:45:14,780 --> 00:45:16,660 All right. 1240 00:45:17,700 --> 00:45:18,740 What's all right? 1241 00:45:18,860 --> 00:45:20,100 Nothing, Mr. Kim. 1242 00:45:20,220 --> 00:45:23,100 โ€“ What? โ€“ See you on our next rounds. 1243 00:45:23,220 --> 00:45:24,540 (Puzzled) 1244 00:45:24,660 --> 00:45:27,900 He suddenly started touching my arm 1245 00:45:28,020 --> 00:45:30,340 and he said he felt something. 1246 00:45:30,460 --> 00:45:31,660 He seemed more scary 1247 00:45:31,780 --> 00:45:33,060 because of the... 1248 00:45:33,180 --> 00:45:34,620 because of the writing on the wall. 1249 00:45:34,740 --> 00:45:37,980 (Don't trust Dr. Jo Mateo) 1250 00:45:38,940 --> 00:45:40,020 I'm so scared. 1251 00:45:41,060 --> 00:45:42,540 What did he say to me? 1252 00:45:47,460 --> 00:45:49,820 โ€“ What's that sound? โ€“ What's that sound? 1253 00:45:49,940 --> 00:45:51,620 โ€“ It's break time. โ€“ Oh, it's break time. 1254 00:45:51,740 --> 00:45:52,540 Go to the break room. 1255 00:45:52,660 --> 00:45:54,180 โ€“ Okay. โ€“ Let's go. 1256 00:45:54,300 --> 00:45:56,540 (Escapees are finally escaping from their rooms) 1257 00:45:56,660 --> 00:45:57,660 Hodong. 1258 00:45:58,220 --> 00:46:00,460 Hodong. 1259 00:46:00,580 --> 00:46:01,780 We're in a psychiatric hospital. 1260 00:46:01,900 --> 00:46:03,620 (They brought us to a psychiatric hospital) 1261 00:46:03,740 --> 00:46:05,980 I was so surprised when he came out from... 1262 00:46:06,100 --> 00:46:07,940 (Following the nurse to the break room) 1263 00:46:08,060 --> 00:46:09,420 Go into the break room. 1264 00:46:09,540 --> 00:46:10,540 (Looking around) 1265 00:46:11,620 --> 00:46:13,020 It's a psychiatric hospital. 1266 00:46:13,140 --> 00:46:14,380 It's a psychiatric hospital. 1267 00:46:14,500 --> 00:46:19,900 (Break room) 1268 00:46:26,500 --> 00:46:28,300 Did you see it? 1269 00:46:28,420 --> 00:46:29,660 We found something. 1270 00:46:29,780 --> 00:46:32,700 It said, 'Don't trust Dr. Jo Mateo.' 1271 00:46:32,820 --> 00:46:33,780 โ€“ Who? โ€“ On the wall. 1272 00:46:33,900 --> 00:46:34,740 It was written on the wall. 1273 00:46:34,860 --> 00:46:38,060 Let's talk over there. 1274 00:46:38,180 --> 00:46:40,460 I'll tell you what we found in my our room. 1275 00:46:40,580 --> 00:46:42,340 โ€“ Okay. โ€“ There's another patient 1276 00:46:42,460 --> 00:46:43,620 called Um Daedo. 1277 00:46:43,740 --> 00:46:44,980 โ€“ Huh? โ€“ Um Daedo. 1278 00:46:45,100 --> 00:46:47,980 He has a stealing problem. 1279 00:46:48,100 --> 00:46:49,780 He gave us a piece of puzzle, 1280 00:46:49,900 --> 00:46:52,380 a king piece, and a phone card. 1281 00:46:52,500 --> 00:46:53,780 He has a secret box 1282 00:46:53,900 --> 00:46:56,060 that he didn't give us. 1283 00:46:56,180 --> 00:46:59,700 There was a pair of straw shoes, a card key, and a calculator. 1284 00:46:59,820 --> 00:47:01,420 โ€“ And what looks like a handle. โ€“ There was also a handle. 1285 00:47:01,540 --> 00:47:03,620 But Dr. Jo took it away. 1286 00:47:04,900 --> 00:47:06,140 โ€“ And? โ€“ What about you guys? 1287 00:47:06,260 --> 00:47:09,060 This is an infrared flashlight, and we pointed it at a wall 1288 00:47:09,180 --> 00:47:12,340 and it said, 'Don't trust Dr. Jo Mateo.' 1289 00:47:12,460 --> 00:47:13,620 You need this to see it. 1290 00:47:14,700 --> 00:47:16,700 Our roommate has dissociative identity disorder. 1291 00:47:16,820 --> 00:47:19,580 โ€“ He... โ€“ He made origami cranes. 1292 00:47:19,700 --> 00:47:21,740 (Patient record was in the jar he prepared for Mija) 1293 00:47:21,860 --> 00:47:23,740 The patient record belongs to Jang Gidu. 1294 00:47:23,860 --> 00:47:25,580 Jang Gidu was born in 1965. 1295 00:47:25,700 --> 00:47:28,540 He had panic attacks 1296 00:47:28,660 --> 00:47:29,380 โ€“ but he was cured. โ€“ Cured. 1297 00:47:29,500 --> 00:47:34,620 โ€“ I see. โ€“ But the important thing is 1298 00:47:34,740 --> 00:47:36,580 that Dr. Jo seems to be doing experiments on the fifth floor. 1299 00:47:36,700 --> 00:47:38,380 One of his personalities came out 1300 00:47:38,500 --> 00:47:39,500 and told us that. 1301 00:47:39,620 --> 00:47:41,460 And he also told us not to swallow the pills they give us. 1302 00:47:41,580 --> 00:47:42,900 He thinks they're sleeping pills. 1303 00:47:43,020 --> 00:47:47,420 They drug you with sleeping pills and take you to the fifth floor. 1304 00:47:47,540 --> 00:47:48,820 I think they're doing some experiments. 1305 00:47:48,940 --> 00:47:50,260 Don't trust Dr. Jo Mateo. 1306 00:47:50,380 --> 00:47:54,100 I think Dajoong is important. 1307 00:47:54,220 --> 00:47:55,340 This is just my guess. 1308 00:47:56,500 --> 00:47:59,060 Why did he give us those clues? 1309 00:47:59,940 --> 00:48:01,580 That guy at the back is staring at us. 1310 00:48:01,700 --> 00:48:02,940 He's so scary. 1311 00:48:03,820 --> 00:48:05,620 Oh? Oh? 1312 00:48:05,740 --> 00:48:06,740 What? 1313 00:48:07,620 --> 00:48:08,660 Sun Girls' High School. 1314 00:48:10,620 --> 00:48:12,140 โ€“ Sun Girls' High School. โ€“ The teacher. 1315 00:48:12,260 --> 00:48:13,540 Be quiet! 1316 00:48:13,660 --> 00:48:14,540 (Watch season 1, episodes 11, 12) 1317 00:48:14,660 --> 00:48:15,940 (He made even Hodong tremble with fear) 1318 00:48:16,060 --> 00:48:17,060 Shirly. 1319 00:48:17,180 --> 00:48:18,540 (Twoโ€“faced cult leader of Sunism...) 1320 00:48:18,660 --> 00:48:20,340 (is in the psychiatric hospital?) 1321 00:48:20,780 --> 00:48:21,740 What was his name? 1322 00:48:21,860 --> 00:48:22,860 What was his name? 1323 00:48:24,500 --> 00:48:26,900 โ€“ Gye... โ€“ Don't go to him. 1324 00:48:27,020 --> 00:48:28,740 โ€“ Gye Soosang. โ€“ Is it Gye Soojak? 1325 00:48:28,860 --> 00:48:29,660 Gye Soosang. 1326 00:48:29,780 --> 00:48:31,180 (Did you call me?) 1327 00:48:31,300 --> 00:48:31,980 Come here. 1328 00:48:32,100 --> 00:48:34,700 Go to him. 1329 00:48:34,820 --> 00:48:37,260 (Byungjae is going to talk to him because he was at the front) 1330 00:48:37,660 --> 00:48:38,940 (Is he going to give him a clue?) 1331 00:48:39,060 --> 00:48:40,420 He's telling him something. 1332 00:48:42,700 --> 00:48:44,700 (Getting closer) 1333 00:48:45,940 --> 00:48:47,780 Shirโ€“ly. 1334 00:48:48,100 --> 00:48:51,020 (Saying 'shirly' into his ear) 1335 00:48:51,580 --> 00:48:53,140 Here he goes again. 1336 00:48:53,980 --> 00:48:55,180 Sir. 1337 00:48:55,300 --> 00:48:56,780 Stop saying shirly. 1338 00:48:56,900 --> 00:48:58,420 Shirโ€“ly! 1339 00:48:58,540 --> 00:49:00,180 (What's wrong with him?) 1340 00:49:00,300 --> 00:49:01,420 Aaaaah! 1341 00:49:01,540 --> 00:49:02,940 (Oh my gosh) 1342 00:49:03,260 --> 00:49:04,700 (He seems mentally unbalanced) 1343 00:49:04,820 --> 00:49:08,060 You're angering my God! Stop it! 1344 00:49:08,180 --> 00:49:10,140 Stop it. It's all right. 1345 00:49:10,260 --> 00:49:12,460 (Miserable end of a cult leader) 1346 00:49:12,580 --> 00:49:14,180 He's lost his mind. 1347 00:49:15,020 --> 00:49:17,060 Kepriraโ€“atoom. 1348 00:49:17,180 --> 00:49:19,060 Ibasnamit jadin. 1349 00:49:19,860 --> 00:49:21,060 He's a bad guy. 1350 00:49:21,180 --> 00:49:22,900 He was a bad guy. 1351 00:49:23,020 --> 00:49:24,220 Why is he in this hospital? 1352 00:49:24,340 --> 00:49:26,100 (Never thought we'd see him here) 1353 00:49:26,220 --> 00:49:29,140 (We wish you a speedy recovery) 1354 00:49:29,540 --> 00:49:31,420 We should watch all the patients. 1355 00:49:31,540 --> 00:49:33,340 We should look at everyone closely. 1356 00:49:36,560 --> 00:49:37,960 He's playing janggi. 1357 00:49:38,080 --> 00:49:39,080 We have a janggi piece, right? 1358 00:49:39,200 --> 00:49:40,160 We do. 1359 00:49:40,280 --> 00:49:41,440 Look, janggi. 1360 00:49:41,560 --> 00:49:43,000 โ€“ Wait. โ€“ There's no king. 1361 00:49:43,120 --> 00:49:45,080 He's missing the king piece. 1362 00:49:48,320 --> 00:49:50,800 (Janggi board is missing a king piece) 1363 00:49:51,080 --> 00:49:52,520 (Thinking) 1364 00:49:53,160 --> 00:49:55,400 Maybe he'll give us clue in exchange for the king piece. 1365 00:49:55,520 --> 00:49:57,040 Sir, 1366 00:49:57,160 --> 00:49:58,320 do you need the king piece? 1367 00:49:59,480 --> 00:50:01,920 Who took it? 1368 00:50:02,040 --> 00:50:04,040 If we give you the king piece, 1369 00:50:05,080 --> 00:50:07,120 do you have anything for us in return? 1370 00:50:07,240 --> 00:50:08,640 It's no fun without it. 1371 00:50:08,760 --> 00:50:10,720 Yes, the king is the most important piece. 1372 00:50:10,840 --> 00:50:11,680 Show it to him. 1373 00:50:11,800 --> 00:50:12,800 So, the king piece... 1374 00:50:14,200 --> 00:50:15,920 Is it this one? 1375 00:50:16,040 --> 00:50:18,080 Where did you find it? 1376 00:50:18,200 --> 00:50:21,440 We can't just give it to you. 1377 00:50:21,560 --> 00:50:23,720 If you help us, we'll give it to you. 1378 00:50:23,840 --> 00:50:24,880 (Overeating patient is suggesting give and take) 1379 00:50:25,760 --> 00:50:26,960 (He's crossing his arms again) 1380 00:50:27,080 --> 00:50:28,080 It's no fun without it. 1381 00:50:29,120 --> 00:50:30,560 Maybe we're supposed to just give it to him. 1382 00:50:30,680 --> 00:50:32,240 Would you like to play with this, sir? 1383 00:50:32,360 --> 00:50:34,040 (Putting it on the board) 1384 00:50:34,400 --> 00:50:36,040 Thank you. Where did you get this? 1385 00:50:36,160 --> 00:50:38,320 My mom gave it to me. 1386 00:50:38,440 --> 00:50:40,160 Sir, are we supposed to play this game? 1387 00:50:40,280 --> 00:50:41,360 Now it's fun. 1388 00:50:41,480 --> 00:50:42,600 Yes. 1389 00:50:42,720 --> 00:50:44,680 I just need to figure out the final move. 1390 00:50:44,800 --> 00:50:46,080 But I don't see it. 1391 00:50:46,200 --> 00:50:47,720 (The game will end with one move?) 1392 00:50:52,680 --> 00:50:54,720 For people who don't know this game... 1393 00:50:55,360 --> 00:50:57,160 This is the chariot. 1394 00:50:57,280 --> 00:50:59,200 It can move in a straight line. 1395 00:50:59,320 --> 00:51:00,920 This is the elephant. 1396 00:51:01,040 --> 00:51:03,120 One step then this way. Got it? 1397 00:51:03,240 --> 00:51:04,280 Yes. 1398 00:51:04,400 --> 00:51:05,480 This one can jump over. 1399 00:51:07,240 --> 00:51:10,560 The horse can only go like this. 1400 00:51:10,680 --> 00:51:12,040 It can't go farther than that. 1401 00:51:13,080 --> 00:51:15,080 He has to make a move using these three pieces. 1402 00:51:15,200 --> 00:51:18,640 He makes a wrong move and these will be taken. 1403 00:51:18,760 --> 00:51:20,000 In one move. 1404 00:51:20,120 --> 00:51:22,640 (If the opponent gets the turn to attack) 1405 00:51:22,760 --> 00:51:24,080 (it's game over) 1406 00:51:24,200 --> 00:51:26,440 Let's play. 1407 00:51:28,960 --> 00:51:29,920 I can't play this game. 1408 00:51:30,040 --> 00:51:32,080 I know how to play janggi. 1409 00:51:32,200 --> 00:51:33,080 Jongmin, are you good at it? 1410 00:51:33,200 --> 00:51:34,440 I'm pretty good at it. 1411 00:51:34,560 --> 00:51:37,040 Hodong, Jongmin, you should play. 1412 00:51:38,040 --> 00:51:40,160 I think I figured it out. 1413 00:51:40,280 --> 00:51:42,200 โ€“ Okay. โ€“ I got it. 1414 00:51:42,320 --> 00:51:43,640 I played janggi a lot when I was young. 1415 00:51:44,440 --> 00:51:45,560 (Mythomaniac is up first) 1416 00:51:45,680 --> 00:51:47,760 I played janggi a lot when I was young. 1417 00:51:48,800 --> 00:51:50,160 (Studying the board) 1418 00:51:50,280 --> 00:51:51,880 We can't do anything with these. 1419 00:51:52,000 --> 00:51:54,200 I'll die in one move. If he takes these, it's over. 1420 00:51:54,320 --> 00:51:55,640 I just need to move this to win. 1421 00:51:55,760 --> 00:51:57,600 Just need to take this one. 1422 00:51:57,720 --> 00:51:58,600 Does that work? 1423 00:51:58,720 --> 00:52:01,160 (Take the guard with the chariot?) 1424 00:52:01,280 --> 00:52:02,800 โ€“ Huh? โ€“ What if I do this? 1425 00:52:02,920 --> 00:52:03,920 He'll catch it with this one. 1426 00:52:04,040 --> 00:52:06,080 Go ahead. 1427 00:52:07,880 --> 00:52:08,880 He can take it? 1428 00:52:10,480 --> 00:52:13,200 (Had no idea his opponent could take the chariot so easily) 1429 00:52:13,320 --> 00:52:14,880 (Sighing) 1430 00:52:15,000 --> 00:52:16,800 You were looking at something else, right? 1431 00:52:16,920 --> 00:52:18,120 Donghyun screwed it up. 1432 00:52:18,960 --> 00:52:20,200 He's really bad at it. 1433 00:52:20,320 --> 00:52:22,080 (Mythomaniac proved that he lies and he's bad at janggi) 1434 00:52:22,640 --> 00:52:24,280 Can we win this? 1435 00:52:24,400 --> 00:52:25,600 (Even the experienced janggi players can't see the final move) 1436 00:52:26,080 --> 00:52:28,400 I learned lots of difficult moves when I was young. 1437 00:52:28,520 --> 00:52:29,680 This is the only possible move. 1438 00:52:29,800 --> 00:52:31,520 (Playing janggun by moving the chariot) 1439 00:52:31,960 --> 00:52:33,440 (Meonggun) 1440 00:52:33,960 --> 00:52:35,280 The guard should... 1441 00:52:36,640 --> 00:52:38,360 How about if we move the chariot over here? 1442 00:52:40,120 --> 00:52:41,880 So that the horse can move. 1443 00:52:42,000 --> 00:52:43,800 Then, it's janggun. 1444 00:52:44,880 --> 00:52:45,880 Then... 1445 00:52:46,240 --> 00:52:47,640 (Using the cannon to catch the horse) 1446 00:52:47,760 --> 00:52:49,280 Oh, he can catch the horse with the cannon... 1447 00:52:50,800 --> 00:52:52,040 This is hard. 1448 00:52:52,160 --> 00:52:53,640 I have to keep making janggun. 1449 00:52:53,760 --> 00:52:54,800 (Hodong will lose if his opponent gets his turn to attack) 1450 00:52:55,080 --> 00:52:55,960 (Janggun) 1451 00:52:56,080 --> 00:52:57,200 Janggun. 1452 00:52:57,640 --> 00:53:00,040 I think that was the right move. 1453 00:53:00,160 --> 00:53:01,640 The next move is... 1454 00:53:01,760 --> 00:53:02,640 (Next move is critical) 1455 00:53:02,760 --> 00:53:04,240 Oh, I got it. 1456 00:53:04,360 --> 00:53:05,440 I got it. 1457 00:53:05,560 --> 00:53:07,600 (Donghyun thought of the move to end the game?) 1458 00:53:07,720 --> 00:53:08,400 I got it. 1459 00:53:08,520 --> 00:53:09,600 โ€“ Hodong. โ€“ Yeah? 1460 00:53:09,720 --> 00:53:11,360 The chariot has to move this way. 1461 00:53:11,480 --> 00:53:13,200 Then we'll lose. 1462 00:53:13,320 --> 00:53:15,440 (If they move the chariot, only the horses will be left) 1463 00:53:15,560 --> 00:53:17,560 Then he'll catch it like this. 1464 00:53:17,680 --> 00:53:19,720 Oh, the cannon can catch it? 1465 00:53:19,840 --> 00:53:21,800 I forgot about the cannon. 1466 00:53:21,920 --> 00:53:24,320 We could be playing this game all day. 1467 00:53:24,440 --> 00:53:26,960 In this case, I have to give to take. 1468 00:53:27,080 --> 00:53:28,960 I have to give one to take two. 1469 00:53:29,080 --> 00:53:30,400 That's the best way to play. 1470 00:53:30,520 --> 00:53:33,440 You can take two pieces with a great move. 1471 00:53:34,440 --> 00:53:36,280 So, this move was right. 1472 00:53:36,600 --> 00:53:39,120 (Played janggun with the chariot/ First move is the same) 1473 00:53:39,520 --> 00:53:40,400 Then, I'll do this. 1474 00:53:40,520 --> 00:53:42,920 It seems okay so far. 1475 00:53:43,920 --> 00:53:46,680 โ€“ Just one step? โ€“ We have to keep playing janggun. 1476 00:53:47,320 --> 00:53:48,640 (Must make the next move carefully) 1477 00:53:48,760 --> 00:53:49,800 No, no. 1478 00:53:50,480 --> 00:53:51,160 (Fell down) 1479 00:53:51,280 --> 00:53:52,720 Give it to me. 1480 00:53:52,840 --> 00:53:55,120 I took your piece, sir. I took it. 1481 00:53:55,240 --> 00:53:56,680 Cheer first. 1482 00:53:56,800 --> 00:53:57,880 (Puzzled/Cheer, all of a sudden?) 1483 00:53:58,000 --> 00:53:59,960 (They don't know why they're doing it) 1484 00:54:00,080 --> 00:54:02,160 (but they're going along with it anyway) 1485 00:54:02,280 --> 00:54:04,120 (Did he find the move to end the game?) 1486 00:54:04,480 --> 00:54:05,800 I only cheered 30%. 1487 00:54:06,600 --> 00:54:08,360 I'll make my move, sir. 1488 00:54:08,480 --> 00:54:09,480 It's not that easy. 1489 00:54:09,600 --> 00:54:12,000 Sir, I played mind games in ssireum for a long time. 1490 00:54:12,120 --> 00:54:14,720 (Confidence of the former ssireum champion) 1491 00:54:15,560 --> 00:54:16,600 Hodong is so cool. 1492 00:54:16,720 --> 00:54:18,080 โ€“ Are you ready? โ€“ Yes. 1493 00:54:18,200 --> 00:54:19,080 Wow, so confident. 1494 00:54:19,200 --> 00:54:20,440 He's got it. 100%. 1495 00:54:20,560 --> 00:54:21,600 Janggun. 1496 00:54:22,440 --> 00:54:23,960 Janggun. 1497 00:54:24,080 --> 00:54:25,080 Meonggun. 1498 00:54:25,920 --> 00:54:27,840 Janggun. 1499 00:54:27,960 --> 00:54:29,360 This is it. 1500 00:54:29,480 --> 00:54:31,720 (They're certain that they'll win?) 1501 00:54:31,840 --> 00:54:35,560 โ€“ What's this? โ€“ Pardon? 1502 00:54:35,680 --> 00:54:37,800 (He caught the horse with the cannon) 1503 00:54:38,960 --> 00:54:41,240 (He obviously didn't think that far) 1504 00:54:41,360 --> 00:54:42,360 It was the wrong move. 1505 00:54:46,200 --> 00:54:48,680 (Ssireum champion bragged about being good at mind games but lost) 1506 00:54:48,800 --> 00:54:50,880 You said you had played lots of mind games. 1507 00:54:51,000 --> 00:54:52,240 He did. 1508 00:54:55,400 --> 00:54:56,960 I'll leave now. 1509 00:54:57,080 --> 00:54:58,840 โ€“ I have no idea. โ€“ Let's look for something else. 1510 00:54:58,960 --> 00:54:59,880 It's taking too long. 1511 00:55:00,000 --> 00:55:02,240 Can't we eat? I'm hungry. 1512 00:55:02,360 --> 00:55:04,400 (Can't play janggi... but he's hungry) 1513 00:55:04,680 --> 00:55:07,120 (Kleptomaniac is slowly approaching the chocolate bars) 1514 00:55:07,400 --> 00:55:08,680 (Looking around the room) 1515 00:55:08,800 --> 00:55:10,080 (Grabbing one chocolate bar) 1516 00:55:10,200 --> 00:55:12,880 Why are you taking my phone? 1517 00:55:13,000 --> 00:55:13,880 Don't fight. 1518 00:55:14,000 --> 00:55:15,600 Oh, this is a phone? 1519 00:55:15,720 --> 00:55:16,720 It's too noisy. 1520 00:55:17,440 --> 00:55:19,600 (Byungjae is studying other patients) 1521 00:55:19,720 --> 00:55:21,720 Shirly. 1522 00:55:21,840 --> 00:55:23,320 (Glaring) 1523 00:55:23,840 --> 00:55:25,720 (Not going closer to him) 1524 00:55:26,200 --> 00:55:27,760 Your pockets are full, huh? 1525 00:55:27,880 --> 00:55:29,720 (Checking kleptomaniac's belongings) 1526 00:55:30,320 --> 00:55:32,280 (Looking through the trash) 1527 00:55:32,880 --> 00:55:35,120 (Walking around to find clues) 1528 00:55:35,640 --> 00:55:37,080 You've been doing this puzzle for three years? 1529 00:55:39,600 --> 00:55:41,360 (Kleptomaniac is handing something over) 1530 00:55:41,480 --> 00:55:42,640 (Surprised) 1531 00:55:43,640 --> 00:55:45,640 (Kleptomaniac gave him moss) 1532 00:55:46,600 --> 00:55:48,240 (Is there anything out there?) 1533 00:55:48,560 --> 00:55:50,320 (Hospital is very peaceful) 1534 00:55:50,720 --> 00:55:53,040 (Can't see anything out of the ordinary) 1535 00:55:53,760 --> 00:55:55,840 (Returns to the janggi board without gaining anything) 1536 00:55:57,920 --> 00:55:58,920 (Lifting) 1537 00:55:59,240 --> 00:56:01,360 (Looking under the janggi pieces) 1538 00:56:01,480 --> 00:56:03,240 (But there are no clues) 1539 00:56:03,360 --> 00:56:04,360 I think he has something in his hand. 1540 00:56:04,480 --> 00:56:05,480 (Here) 1541 00:56:05,600 --> 00:56:07,400 (Clue is written on his palm?) 1542 00:56:07,680 --> 00:56:09,320 (Nope) 1543 00:56:09,840 --> 00:56:11,640 There's no great move to finish the game. 1544 00:56:13,720 --> 00:56:15,000 Is there a great move? 1545 00:56:15,120 --> 00:56:16,520 โ€“ Yes. โ€“ There is. 1546 00:56:17,240 --> 00:56:18,880 โ€“ Is this it? โ€“ No, that won't work. 1547 00:56:19,000 --> 00:56:21,480 I can move away or I can take it with the cannon. 1548 00:56:21,600 --> 00:56:22,840 I'm thinking of all the possible moves. 1549 00:56:22,960 --> 00:56:23,920 This move won't work either. 1550 00:56:24,040 --> 00:56:25,240 โ€“ You have to play janggun. โ€“ It won't work. 1551 00:56:25,360 --> 00:56:26,640 You have to play janggun with the chariot. 1552 00:56:26,760 --> 00:56:29,040 The horse will get taken. 1553 00:56:29,160 --> 00:56:30,640 โ€“ Then, the only one left is... โ€“ It's this one. 1554 00:56:31,640 --> 00:56:32,720 (The opponent played meonggun) 1555 00:56:33,200 --> 00:56:34,880 Gee... 1556 00:56:35,000 --> 00:56:36,000 We can't win this. 1557 00:56:36,960 --> 00:56:38,600 (New move/ Played janggun with the chariot) 1558 00:56:38,720 --> 00:56:39,720 Janggun. 1559 00:56:41,120 --> 00:56:42,040 The guard will... 1560 00:56:42,160 --> 00:56:45,280 (Caught the chariot with the guard) 1561 00:56:46,480 --> 00:56:48,360 (That wasn't the right move) 1562 00:56:48,480 --> 00:56:50,400 (Taking the chariot back) 1563 00:56:50,520 --> 00:56:53,840 Wait! 1564 00:56:53,960 --> 00:56:55,320 Look. Put the chariot here. 1565 00:56:57,280 --> 00:56:58,520 (Caught it with the guard) 1566 00:56:58,640 --> 00:56:59,880 (Then...) 1567 00:57:02,200 --> 00:57:04,320 (Move the horse like this...) 1568 00:57:07,520 --> 00:57:08,760 โ€“ That's it. โ€“ We got it. 1569 00:57:08,880 --> 00:57:09,760 โ€“ That's it. โ€“ That's it. 1570 00:57:09,880 --> 00:57:10,760 (Checkmate) 1571 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 (Surprised/Oh?) 1572 00:57:12,440 --> 00:57:13,800 (Return of the intermittent genius) 1573 00:57:14,120 --> 00:57:15,680 (That was incredible) 1574 00:57:15,800 --> 00:57:18,160 (He's so shocked he can't speak) 1575 00:57:19,480 --> 00:57:20,880 (Jongmin is a genius/Applause) 1576 00:57:21,000 --> 00:57:22,160 It suddenly hit him. 1577 00:57:22,800 --> 00:57:24,680 We can catch this one... 1578 00:57:24,800 --> 00:57:25,960 and this one. 1579 00:57:27,760 --> 00:57:30,680 (Jongmin found the hidden checkmate move) 1580 00:57:30,800 --> 00:57:33,600 You're also sane people, aren't you? 1581 00:57:33,720 --> 00:57:34,800 Nice to meet you. 1582 00:57:34,920 --> 00:57:36,080 I'm Jang Gidu. 1583 00:57:36,200 --> 00:57:37,280 Pardon? 1584 00:57:37,400 --> 00:57:38,280 Jang Gidu? 1585 00:57:38,400 --> 00:57:39,400 (Jang Gidu on the patient record?) 1586 00:57:39,520 --> 00:57:41,520 (His name has 'Janggi' in it) 1587 00:57:41,640 --> 00:57:43,280 I never thought of that. 1588 00:57:43,880 --> 00:57:45,560 You helped me 1589 00:57:45,680 --> 00:57:48,280 so I'll give you some useful info about this hospital. 1590 00:57:48,960 --> 00:57:51,040 (Getting ready to listen) 1591 00:57:51,160 --> 00:57:54,280 Don't trust anyone here. 1592 00:57:55,120 --> 00:57:56,560 They're obviously not normal. 1593 00:57:57,920 --> 00:58:00,440 (They don't seem normal) 1594 00:58:00,560 --> 00:58:01,720 By the way... 1595 00:58:01,840 --> 00:58:04,880 Have you heard about the special treatment unit on the fifth floor? 1596 00:58:05,000 --> 00:58:06,840 There's a room called the special treatment unit. 1597 00:58:06,960 --> 00:58:08,840 I heard Dr. Jo takes patients there 1598 00:58:08,960 --> 00:58:10,280 to do weird experiments. 1599 00:58:10,400 --> 00:58:11,960 He told us never to go in there. 1600 00:58:12,080 --> 00:58:13,120 We can't go in there? 1601 00:58:14,160 --> 00:58:16,960 The special treatment unit is right next to Dr. Jo's office 1602 00:58:17,080 --> 00:58:19,040 on the fifth floor. 1603 00:58:19,160 --> 00:58:21,880 But no one knows what goes on in there. 1604 00:58:24,480 --> 00:58:27,000 (Special treatment unit...) 1605 00:58:27,120 --> 00:58:28,920 (on the fifth floor) 1606 00:58:34,520 --> 00:58:36,040 (What goes on in there?) 1607 00:58:36,160 --> 00:58:40,040 There's a patient who seems suspicious. 1608 00:58:40,160 --> 00:58:43,280 He came here a year ago after committing murder. 1609 00:58:43,400 --> 00:58:44,600 He's called Wang something. 1610 00:58:45,220 --> 00:58:46,100 โ€“ Wang something? โ€“ Yes. 1611 00:58:46,220 --> 00:58:47,140 (Wang something?) 1612 00:58:47,260 --> 00:58:48,860 It was a huge story. 1613 00:58:48,980 --> 00:58:50,140 Have you heard of him? 1614 00:58:50,260 --> 00:58:51,380 Wang something? 1615 00:58:52,380 --> 00:58:53,860 Anyway, 1616 00:58:53,980 --> 00:58:56,340 this guy killed three of his friends. 1617 00:58:57,100 --> 00:58:58,740 (Chills down the spine) 1618 00:58:59,580 --> 00:59:00,980 During his trial, 1619 00:59:01,100 --> 00:59:03,940 he was diagnosed with schizophrenia. 1620 00:59:04,060 --> 00:59:06,220 He was supposed to go prison 1621 00:59:06,340 --> 00:59:07,900 but he came here instead. 1622 00:59:08,020 --> 00:59:09,740 (There's a murderer in this psychiatric hospital) 1623 00:59:10,780 --> 00:59:12,340 This guy could... 1624 00:59:12,460 --> 00:59:14,900 harm you. 1625 00:59:15,020 --> 00:59:16,500 He could hurt you. 1626 00:59:16,620 --> 00:59:18,380 So, you better be careful. 1627 00:59:18,900 --> 00:59:20,460 (Horrifying story) 1628 00:59:20,580 --> 00:59:21,780 And? 1629 00:59:21,900 --> 00:59:25,420 I can't believe you solved it. 1630 00:59:25,540 --> 00:59:26,620 That was incredible. 1631 00:59:27,980 --> 00:59:29,420 Is that all the information you can tell us? 1632 00:59:31,220 --> 00:59:32,460 You're back to playing janggi? 1633 00:59:32,580 --> 00:59:33,580 All of a sudden? 1634 00:59:37,460 --> 00:59:38,980 (The elderly, weak, and those with heart conditions) 1635 00:59:39,100 --> 00:59:40,860 (may be surprised, so please take caution) 1636 00:59:48,420 --> 00:59:51,580 (A man came into the corridor) 1637 00:59:55,300 --> 00:59:58,580 (Walking toward the break room as he's bleeding) 1638 01:00:00,900 --> 01:00:02,340 Hold on. 1639 01:00:02,460 --> 01:00:03,740 We should ask him that. 1640 01:00:03,860 --> 01:00:05,500 Sir, why are you still here when you're cured? 1641 01:00:05,620 --> 01:00:08,140 โ€“ What? โ€“ Do you know a secret? 1642 01:00:08,260 --> 01:00:10,340 Aaaah! 1643 01:00:10,460 --> 01:00:11,340 Oh my gosh! 1644 01:00:11,460 --> 01:00:12,260 (Who is this patient?) 1645 01:00:12,300 --> 01:00:15,580 (Walking toward the break room as he's bleeding) 1646 01:00:17,900 --> 01:00:19,340 Hold on. 1647 01:00:19,460 --> 01:00:20,740 We should ask him that. 1648 01:00:20,860 --> 01:00:22,500 Sir, why are you still here when you're cured? 1649 01:00:22,620 --> 01:00:25,140 โ€“ What? โ€“ Do you know a secret? 1650 01:00:25,260 --> 01:00:27,340 Aaaah! 1651 01:00:27,460 --> 01:00:28,340 Oh my gosh! 1652 01:00:28,460 --> 01:00:29,460 (Who is this patient?) 1653 01:00:29,980 --> 01:00:31,980 (Everyone's panicking at the appearance of bleeding man) 1654 01:00:32,100 --> 01:00:33,300 What's going on? 1655 01:00:33,420 --> 01:00:34,180 What is it? 1656 01:00:34,300 --> 01:00:35,660 Take him, quickly! 1657 01:00:35,780 --> 01:00:36,940 Take him to the basement! 1658 01:00:37,580 --> 01:00:38,740 To the basement. 1659 01:00:39,020 --> 01:00:40,100 What's going on? 1660 01:00:40,820 --> 01:00:43,420 (Mysterious patient is being...) 1661 01:00:43,540 --> 01:00:46,940 (dragged down to the basement) 1662 01:00:47,060 --> 01:00:48,900 Please go back to your rooms. 1663 01:00:49,020 --> 01:00:50,660 Break time is over. 1664 01:00:50,780 --> 01:00:52,620 โ€“ Is that him, sir? โ€“ Yes. 1665 01:00:52,740 --> 01:00:54,620 โ€“ Sir, help us. โ€“ Is that him? 1666 01:00:54,740 --> 01:00:56,180 Sir, you're cured. 1667 01:00:56,300 --> 01:00:57,660 There was so much blood... 1668 01:00:57,780 --> 01:00:59,180 โ€“ He was bleeding? โ€“ I got chills down my spine. 1669 01:00:59,300 --> 01:01:00,900 I didn't even realize what was going on. 1670 01:01:01,780 --> 01:01:02,660 What happened? 1671 01:01:02,780 --> 01:01:04,220 (Calming down) 1672 01:01:04,340 --> 01:01:05,740 Break time is over. Back to your rooms. 1673 01:01:05,860 --> 01:01:07,460 โ€“ Who was it? โ€“ Back to your rooms, please. 1674 01:01:07,580 --> 01:01:09,900 Kepriraโ€“atoom! 1675 01:01:10,020 --> 01:01:12,140 Kepriraโ€“atoom! 1676 01:01:13,620 --> 01:01:15,380 (Gye Soosang suddenly started shouting) 1677 01:01:15,780 --> 01:01:17,180 (Flinching) 1678 01:01:19,100 --> 01:01:21,700 (Our UFC fighter) 1679 01:01:21,820 --> 01:01:23,540 (twitched and stepped backward) 1680 01:01:23,660 --> 01:01:25,420 (then fell down to the floor) 1681 01:01:26,140 --> 01:01:28,540 (His face looks like he was super surprised) 1682 01:01:30,940 --> 01:01:33,300 (We don't have any energy left to be surprised) 1683 01:01:36,140 --> 01:01:38,580 (Charging at them again/ Intense fear) 1684 01:01:38,700 --> 01:01:40,300 (Teary eyes) 1685 01:01:40,860 --> 01:01:41,860 Go back to your rooms. 1686 01:01:42,460 --> 01:01:44,300 His voice is so loud. 1687 01:01:45,260 --> 01:01:46,540 Go back to your rooms. 1688 01:01:46,660 --> 01:01:47,660 Break time is over. 1689 01:01:48,420 --> 01:01:49,340 What was that? 1690 01:01:49,460 --> 01:01:50,860 (What's going on?) 1691 01:01:50,980 --> 01:01:52,460 โ€“ I'm so tired. โ€“ What's going on? 1692 01:01:52,900 --> 01:01:54,700 (Sighing) 1693 01:01:55,260 --> 01:01:56,460 (Bloody patient + Gye Soosang scared them to death) 1694 01:01:56,580 --> 01:01:57,620 That teacher... 1695 01:01:58,940 --> 01:01:59,940 What was that? 1696 01:02:01,220 --> 01:02:03,380 Jeez, I got goosebumps. 1697 01:02:03,500 --> 01:02:04,820 I freaked out again. 1698 01:02:04,940 --> 01:02:06,060 That was so scary. 1699 01:02:06,180 --> 01:02:07,300 Even this is scary. 1700 01:02:07,420 --> 01:02:08,940 I got goosebumps. 1701 01:02:09,060 --> 01:02:11,540 Someone came in so I just looked, and... 1702 01:02:12,540 --> 01:02:13,460 He was bleeding? 1703 01:02:13,580 --> 01:02:16,620 I don't know. I didn't even know that was blood. 1704 01:02:16,740 --> 01:02:17,780 Gee... 1705 01:02:18,420 --> 01:02:19,660 I got goosebumps. 1706 01:02:20,980 --> 01:02:22,140 Even now it's scary. 1707 01:02:22,260 --> 01:02:23,900 This is bad for my heart. 1708 01:02:24,020 --> 01:02:26,540 It's getting weaker and weaker. 1709 01:02:26,980 --> 01:02:29,900 My heart is getting weaker and weaker. 1710 01:02:30,020 --> 01:02:32,180 My wife, who's been with me for a long time, 1711 01:02:32,300 --> 01:02:33,540 says I have gotten startled more easily 1712 01:02:33,660 --> 01:02:34,620 since I started this show. 1713 01:02:34,740 --> 01:02:35,900 That I get startled by the smallest things. 1714 01:02:36,460 --> 01:02:37,580 Aaaaah! 1715 01:02:37,700 --> 01:02:38,940 (Freaking out) 1716 01:02:39,380 --> 01:02:40,780 (Freaking out for the second time) 1717 01:02:41,500 --> 01:02:44,020 (Scaredyโ€“cat fighter crumpled to the floor) 1718 01:02:45,460 --> 01:02:47,660 (Scared just thinking about it) 1719 01:02:48,100 --> 01:02:49,820 My heart is too weak now. 1720 01:02:50,500 --> 01:02:52,900 (These two were also scared) 1721 01:02:53,020 --> 01:02:53,980 What was that? 1722 01:02:55,180 --> 01:02:56,180 It's cold. 1723 01:02:56,300 --> 01:02:58,620 Sir, who was that guy? 1724 01:02:58,740 --> 01:02:59,740 I don't know. 1725 01:03:01,740 --> 01:03:02,820 You saw the box, right? 1726 01:03:02,940 --> 01:03:04,260 โ€“ What? โ€“ You saw the box, right? 1727 01:03:04,380 --> 01:03:05,260 What box? 1728 01:03:05,380 --> 01:03:07,580 โ€“ The box they took away. โ€“ Did you see it? I didn't. 1729 01:03:07,700 --> 01:03:08,700 Wow, blood. 1730 01:03:09,580 --> 01:03:10,660 (Peeking) 1731 01:03:11,020 --> 01:03:13,140 (Found Um Daedo's box that was confiscated) 1732 01:03:13,780 --> 01:03:16,380 (P.O saw the box in the nurses' office) 1733 01:03:16,500 --> 01:03:17,940 You know the room on the left of the door? 1734 01:03:18,060 --> 01:03:21,220 โ€“ The staff room? โ€“ It's in front of the computer. 1735 01:03:21,340 --> 01:03:22,660 On the desk. 1736 01:03:23,580 --> 01:03:25,540 Jang Gidu is completely cured. 1737 01:03:26,620 --> 01:03:28,420 There's something... 1738 01:03:29,180 --> 01:03:31,180 โ€“ Something fishy... โ€“ So, they could be... 1739 01:03:32,180 --> 01:03:34,420 (Nurses are heading to Room 601) 1740 01:03:36,180 --> 01:03:37,300 (Knock knock) 1741 01:03:37,420 --> 01:03:39,020 โ€“ Time for your medications. โ€“ Yes. 1742 01:03:39,140 --> 01:03:41,140 (Medication?) 1743 01:03:42,780 --> 01:03:44,020 Here, take one each. 1744 01:03:45,300 --> 01:03:46,700 (What?) 1745 01:03:46,820 --> 01:03:50,580 Don't swallow the pills that the nurses give you. 1746 01:03:50,940 --> 01:03:53,140 (He said not to take the pills) 1747 01:03:53,260 --> 01:03:54,460 (What do I do?) 1748 01:03:54,580 --> 01:03:55,700 Take it. 1749 01:03:55,820 --> 01:03:58,180 What? I... um... 1750 01:03:58,300 --> 01:03:59,940 I can't eat anything for 24 hours. 1751 01:04:00,060 --> 01:04:01,020 You have to take your medicine. 1752 01:04:01,140 --> 01:04:02,580 โ€“ What? โ€“ You must take the pill. 1753 01:04:02,700 --> 01:04:04,540 (We're in trouble) 1754 01:04:04,660 --> 01:04:05,580 (Hesitating) 1755 01:04:06,340 --> 01:04:07,980 (Popping the pill into his mouth) 1756 01:04:08,100 --> 01:04:09,620 (Taking a sip of water) 1757 01:04:10,260 --> 01:04:11,140 Take one. 1758 01:04:12,140 --> 01:04:13,820 Drink some water. 1759 01:04:13,940 --> 01:04:14,820 Go ahead. 1760 01:04:14,940 --> 01:04:16,020 (What do I do?) 1761 01:04:16,420 --> 01:04:18,460 (Shindong also puts the pill in his mouth) 1762 01:04:18,580 --> 01:04:20,140 (and drinks water) 1763 01:04:20,260 --> 01:04:21,940 (Spitting it out!) 1764 01:04:22,060 --> 01:04:23,460 (Rejecting the pills) 1765 01:04:23,580 --> 01:04:25,260 (Putting them in their pockets at the same time) 1766 01:04:25,660 --> 01:04:27,940 (Choi Dajoong takes the pill straight away) 1767 01:04:28,060 --> 01:04:29,260 โ€“ Water. โ€“ Ha... 1768 01:04:29,540 --> 01:04:30,420 (Pretending to swallow it) 1769 01:04:30,540 --> 01:04:33,420 Very good. Bye. 1770 01:04:33,540 --> 01:04:34,420 Did you swallow your pills? 1771 01:04:34,540 --> 01:04:35,580 โ€“ Yes. โ€“ Thank you. 1772 01:04:37,140 --> 01:04:39,380 (Nurses are leaving the room) 1773 01:04:40,500 --> 01:04:43,020 I'm suddenly getting very sleepy. 1774 01:04:43,140 --> 01:04:44,380 (Pretending to nod off) 1775 01:04:44,500 --> 01:04:45,660 (Looking at Shindong) 1776 01:04:45,780 --> 01:04:46,900 You didn't swallow it, right? 1777 01:04:48,020 --> 01:04:50,780 When you bite on your tongue... 1778 01:04:50,900 --> 01:04:52,540 Yeah, it looked like that. 1779 01:04:52,660 --> 01:04:56,460 ...it bleeds, right? His shirt was soaked in blood. 1780 01:04:57,060 --> 01:04:59,740 He was... we should be aware of Wang something. 1781 01:04:59,860 --> 01:05:04,020 Is there anyone called Wang something in this hospital? 1782 01:05:05,100 --> 01:05:07,060 โ€“ Wang? โ€“ Yes, Wang. 1783 01:05:07,900 --> 01:05:09,260 (Knock knock) 1784 01:05:09,940 --> 01:05:11,740 It's time for your medications. 1785 01:05:11,860 --> 01:05:13,540 (Don't swallow it Don't swallow it) 1786 01:05:13,660 --> 01:05:15,180 (Don't swallow it Don't swallow it) 1787 01:05:16,300 --> 01:05:18,060 โ€“ You have to take one. โ€“ Okay. 1788 01:05:19,420 --> 01:05:21,220 โ€“ Take one pill. โ€“ Thank you. 1789 01:05:22,500 --> 01:05:23,540 I'll take it. 1790 01:05:23,660 --> 01:05:25,140 โ€“ Go on. โ€“ Oh, right now? 1791 01:05:25,260 --> 01:05:26,380 Yes. 1792 01:05:26,500 --> 01:05:27,900 (Serious) 1793 01:05:28,660 --> 01:05:31,100 (Forced to take the pill because they're watching him) 1794 01:05:31,900 --> 01:05:34,460 (P.O also takes the pill and some water) 1795 01:05:36,860 --> 01:05:38,900 (Nurses gave them the pills and left the room) 1796 01:05:39,180 --> 01:05:41,020 (Spitting it out) 1797 01:05:42,100 --> 01:05:43,860 (Spat out the pill that he hid in the back of his mouth) 1798 01:05:43,980 --> 01:05:45,060 What kind of pill is this? 1799 01:05:45,660 --> 01:05:47,780 It's a sleeping pill. 1800 01:05:47,900 --> 01:05:49,740 Right, it'll make us sleepy. 1801 01:05:49,860 --> 01:05:51,380 (Sleepy) 1802 01:05:51,500 --> 01:05:52,780 If we pretend to be asleep, 1803 01:05:53,860 --> 01:05:55,060 maybe they'll do something. 1804 01:05:56,020 --> 01:05:57,700 I'm tired. 1805 01:05:58,700 --> 01:06:01,300 (Let's take a nap) 1806 01:06:01,620 --> 01:06:03,180 I think there's something in the walls. 1807 01:06:04,860 --> 01:06:06,780 In the evil spirit prison, we put a doll down, and... 1808 01:06:07,400 --> 01:06:08,400 (Flinching) 1809 01:06:08,920 --> 01:06:10,480 (That scared me!) 1810 01:06:10,600 --> 01:06:12,040 Time for your medications. 1811 01:06:12,160 --> 01:06:13,320 Sit on your beds. 1812 01:06:13,440 --> 01:06:14,640 What? 1813 01:06:14,760 --> 01:06:16,320 It's time to take your medication. 1814 01:06:18,160 --> 01:06:19,400 (Don't swallow it) 1815 01:06:19,680 --> 01:06:21,560 โ€“ You have to take one. โ€“ Okay. 1816 01:06:21,680 --> 01:06:22,600 โ€“ You have to take one. โ€“ Okay. 1817 01:06:22,720 --> 01:06:24,000 (What will Donghyun do?) 1818 01:06:25,920 --> 01:06:27,520 (Slapping himself?) 1819 01:06:27,920 --> 01:06:29,480 (What is he doing?) 1820 01:06:29,600 --> 01:06:31,040 LOL. 1821 01:06:31,160 --> 01:06:33,000 (That trick won't work) 1822 01:06:33,400 --> 01:06:34,280 It itches. 1823 01:06:34,400 --> 01:06:35,960 Something's in my ear. 1824 01:06:36,480 --> 01:06:37,560 (What are you doing?) 1825 01:06:37,680 --> 01:06:39,320 Sorry about him. He's a mythomaniac. 1826 01:06:39,440 --> 01:06:40,440 (Embarrassed) 1827 01:06:40,560 --> 01:06:41,560 Drink some water. 1828 01:06:42,960 --> 01:06:44,240 (Stalling) 1829 01:06:44,360 --> 01:06:45,920 โ€“ Okay. โ€“ Pop it into your mouth. 1830 01:06:47,840 --> 01:06:49,560 (No choice) 1831 01:06:52,240 --> 01:06:53,720 (He swallowed it?) 1832 01:06:54,080 --> 01:06:55,000 (Nurses check that he took it and turn around) 1833 01:06:55,120 --> 01:06:56,000 Mr. Kim. 1834 01:06:56,120 --> 01:06:57,800 (The truth is) 1835 01:06:58,640 --> 01:06:59,960 (He slipped the pill) 1836 01:07:00,840 --> 01:07:01,720 Mr. Kim. 1837 01:07:01,840 --> 01:07:03,560 (Suddenly a bunch of nurses are coming into the room) 1838 01:07:03,680 --> 01:07:05,320 (Puzzled) 1839 01:07:05,440 --> 01:07:06,800 Mr. Kim, take the pill. 1840 01:07:08,200 --> 01:07:09,320 (Taking the pill politely with two hands) 1841 01:07:09,440 --> 01:07:10,440 Drink some water. 1842 01:07:11,280 --> 01:07:13,640 (Now there are five nurses watching him) 1843 01:07:14,040 --> 01:07:15,040 It's delicious. 1844 01:07:16,080 --> 01:07:17,360 (TT) 1845 01:07:20,280 --> 01:07:22,960 (Did Jongmin swallow the pill?) 1846 01:07:24,200 --> 01:07:25,440 (Looking at the two nurses) 1847 01:07:30,000 --> 01:07:31,440 (Male nurses are trying to drag Jongmin out) 1848 01:07:31,560 --> 01:07:32,400 Wait. 1849 01:07:32,520 --> 01:07:34,320 (Bewildered) 1850 01:07:34,440 --> 01:07:37,840 Dr. Jo wants you in the special treatment unit. 1851 01:07:37,960 --> 01:07:39,000 What? 1852 01:07:39,120 --> 01:07:42,240 The special treatment unit is on the fifth floor 1853 01:07:42,360 --> 01:07:44,840 but no one knows what goes on in there. 1854 01:07:46,160 --> 01:07:48,440 โ€“ I'm going first? โ€“ Yes. 1855 01:07:48,560 --> 01:07:50,800 Wait, can't Donghyun go first? 1856 01:07:50,920 --> 01:07:51,960 No, you have to go. 1857 01:07:52,080 --> 01:07:54,760 Wait. Donghyun, why aren't you helping me? 1858 01:07:54,880 --> 01:07:56,400 Wait, Donghyun. 1859 01:07:56,520 --> 01:07:58,000 Keep him inside, please. 1860 01:07:58,120 --> 01:07:59,960 You're taking only me? Hodong! 1861 01:08:00,080 --> 01:08:00,960 Hodong! 1862 01:08:01,080 --> 01:08:02,240 (That voice?) 1863 01:08:02,920 --> 01:08:03,920 Jongmin! 1864 01:08:04,240 --> 01:08:05,240 Hodong! 1865 01:08:05,680 --> 01:08:06,720 What's going on? 1866 01:08:06,840 --> 01:08:07,840 It's so scary. 1867 01:08:09,000 --> 01:08:10,320 (Jongmin is spitting out the pill he had in his mouth) 1868 01:08:10,440 --> 01:08:11,880 โ€“ Go back inside. โ€“ You can't come out. 1869 01:08:12,000 --> 01:08:13,040 Hodong! 1870 01:08:15,040 --> 01:08:16,640 Oh no! Blood! 1871 01:08:16,760 --> 01:08:18,480 Blood? Jongmin, did you say blood? 1872 01:08:18,600 --> 01:08:19,480 Stay inside. 1873 01:08:19,600 --> 01:08:21,080 (Jongmin is being dragged somewhere helplessly) 1874 01:08:21,440 --> 01:08:22,880 (Looking out the corridor to see what's going on) 1875 01:08:23,480 --> 01:08:24,440 Go back inside. 1876 01:08:24,560 --> 01:08:26,000 Is something wrong with Jongmin? 1877 01:08:26,120 --> 01:08:27,400 โ€“ No. โ€“ Is he okay? 1878 01:08:27,520 --> 01:08:28,720 Jongmin, are you okay? 1879 01:08:28,840 --> 01:08:29,840 โ€“ Please be quiet. โ€“ Okay. 1880 01:08:29,960 --> 01:08:31,040 (You have to be quiet in the hospital) 1881 01:08:31,480 --> 01:08:32,480 Did they drag him somewhere? 1882 01:08:35,240 --> 01:08:36,240 Again? 1883 01:08:36,880 --> 01:08:38,840 (Something's fishy) 1884 01:08:39,240 --> 01:08:40,440 Where are we going? 1885 01:08:41,280 --> 01:08:42,480 Where are we going? 1886 01:08:42,600 --> 01:08:43,600 Hodong! 1887 01:08:44,680 --> 01:08:45,720 Where are we going? 1888 01:08:46,280 --> 01:08:47,880 There's so much blood. 1889 01:08:49,160 --> 01:08:51,600 (Bloody footsteps) 1890 01:08:52,960 --> 01:08:54,880 Save me! 1891 01:08:55,680 --> 01:08:57,360 Where are we going? 1892 01:08:57,480 --> 01:08:58,360 Down to the basement. 1893 01:08:58,480 --> 01:08:59,600 The basement? 1894 01:08:59,720 --> 01:09:01,200 I'm normal. 1895 01:09:01,320 --> 01:09:04,120 Dyslexia isn't a sin, I mean, an illness. 1896 01:09:05,280 --> 01:09:06,680 Dyslexia isn't... 1897 01:09:07,720 --> 01:09:10,400 (Where are they taking Jongmin?) 1898 01:09:11,240 --> 01:09:13,520 (Donghyun is left alone) 1899 01:09:14,200 --> 01:09:15,720 (Opening the door again) 1900 01:09:16,080 --> 01:09:17,400 โ€“ Stay inside. โ€“ Okay. 1901 01:09:17,520 --> 01:09:18,720 They took Jongmin! 1902 01:09:18,840 --> 01:09:19,960 You can't come out. 1903 01:09:20,320 --> 01:09:21,360 (Startled) 1904 01:09:21,760 --> 01:09:22,960 Something big just happened. 1905 01:09:27,280 --> 01:09:28,560 Do we have to save Jongmin? 1906 01:09:29,920 --> 01:09:32,360 (Checking for other clues in the room) 1907 01:09:32,960 --> 01:09:35,080 (Touching the wall like Jongmin did) 1908 01:09:35,560 --> 01:09:38,480 (Alarm bell going off) 1909 01:09:38,600 --> 01:09:40,240 Emergency! Emergency! 1910 01:09:40,360 --> 01:09:43,240 Male nurses, please come to the basement. 1911 01:09:43,360 --> 01:09:44,520 I repeat. 1912 01:09:44,640 --> 01:09:47,080 Male nurses, please come to the basement. 1913 01:09:47,840 --> 01:09:49,280 (That means?) 1914 01:09:49,400 --> 01:09:51,040 Then there's no one guarding the doors? 1915 01:09:51,160 --> 01:09:52,960 (Corridor is empty) 1916 01:09:53,080 --> 01:09:54,160 Let's go out. 1917 01:09:54,280 --> 01:09:55,120 They're not there. 1918 01:09:55,240 --> 01:09:56,960 (Finally a chance to escape) 1919 01:09:57,080 --> 01:09:58,560 (Sliding) 1920 01:09:58,920 --> 01:10:00,960 โ€“ This is it. โ€“ There's no one. 1921 01:10:01,640 --> 01:10:02,720 They're all sleeping. 1922 01:10:03,480 --> 01:10:05,880 P.O, what's going on? 1923 01:10:06,000 --> 01:10:08,640 The male nurses went down to the basement. 1924 01:10:09,080 --> 01:10:10,120 Shall we have a look? 1925 01:10:10,640 --> 01:10:12,840 (Moving right away) 1926 01:10:14,000 --> 01:10:15,960 (Moving carefully so as not to wake the other patient) 1927 01:10:16,080 --> 01:10:18,320 (Slowly approaching the door) 1928 01:10:18,440 --> 01:10:19,720 (A shadow on the door) 1929 01:10:20,720 --> 01:10:22,440 (In a flash) 1930 01:10:22,920 --> 01:10:24,000 (Sprang like bullets) 1931 01:10:24,120 --> 01:10:25,200 (Back in their beds) 1932 01:10:27,480 --> 01:10:28,600 Come out. 1933 01:10:29,560 --> 01:10:30,560 You scared me! 1934 01:10:32,120 --> 01:10:33,720 (He was so surprised his heart almost stopped) 1935 01:10:33,840 --> 01:10:35,360 (Hurry, let's move) 1936 01:10:35,480 --> 01:10:36,600 Let's go, quickly. 1937 01:10:36,720 --> 01:10:38,800 (Quickly getting out of the room) 1938 01:10:38,920 --> 01:10:40,520 (Donghyun's been waiting outside) 1939 01:10:40,920 --> 01:10:43,000 โ€“ Where is Jongmin? โ€“ They took him. 1940 01:10:43,120 --> 01:10:44,400 They took him? 1941 01:10:44,520 --> 01:10:46,520 โ€“ To the special treatment unit. โ€“ This is bad. 1942 01:10:46,640 --> 01:10:47,760 What happened? 1943 01:10:47,880 --> 01:10:49,920 (P.O thought of something) 1944 01:10:50,760 --> 01:10:52,520 (Why is he going over there?) 1945 01:10:53,000 --> 01:10:53,960 Where are you going? 1946 01:10:54,080 --> 01:10:55,320 They took him this way. 1947 01:10:55,440 --> 01:10:56,440 (This place is?) 1948 01:10:57,000 --> 01:11:02,080 (The nurses' office) 1949 01:11:02,200 --> 01:11:03,920 (Place where nurses do office work) 1950 01:11:07,480 --> 01:11:10,120 (What clues are hidden in here?) 1951 01:11:10,880 --> 01:11:11,880 Huh? 1952 01:11:14,320 --> 01:11:15,840 It says 'employees only'. 1953 01:11:15,960 --> 01:11:17,760 There was a box here. 1954 01:11:17,880 --> 01:11:19,320 โ€“ What? โ€“ They moved the box? 1955 01:11:19,440 --> 01:11:20,320 They moved the box. 1956 01:11:20,440 --> 01:11:21,640 (They moved Um Daedo's box) 1957 01:11:21,960 --> 01:11:23,760 (Byungjae is looking at the lockers) 1958 01:11:23,880 --> 01:11:26,040 Mija. Kim Mija. 1959 01:11:26,160 --> 01:11:27,520 (Kim Mija) 1960 01:11:28,200 --> 01:11:30,240 (Head nurse Kim Mija's locker) 1961 01:11:30,360 --> 01:11:31,400 Mija's number is... 1962 01:11:32,240 --> 01:11:34,120 0301. 1963 01:11:34,800 --> 01:11:36,000 That's Mija's... 1964 01:11:36,120 --> 01:11:39,680 The head nurse's birthday is March 1st. It must be a clue. 1965 01:11:40,160 --> 01:11:41,720 (Her locker code is 0301?) 1966 01:11:41,840 --> 01:11:43,360 (Could it be?) 1967 01:11:43,480 --> 01:11:44,720 (Pressed * instead of ) 1968 01:11:44,840 --> 01:11:45,720 Again. 1969 01:11:45,840 --> 01:11:46,920 (Byungjae is pressing the numbers again) 1970 01:11:49,480 --> 01:11:50,960 (It's open) 1971 01:11:51,080 --> 01:11:52,760 โ€“ Her birthday! โ€“ March 1st. 1972 01:11:52,880 --> 01:11:53,760 My brain is so... 1973 01:11:53,880 --> 01:11:56,520 (It's almost like he's a blessing from God) 1974 01:11:56,640 --> 01:11:58,920 I'm a genius. 1975 01:11:59,040 --> 01:12:01,680 He made 301 origami cranes. 1976 01:12:01,800 --> 01:12:03,040 (So happy) 1977 01:12:03,160 --> 01:12:05,480 Let's open it together. 1978 01:12:05,600 --> 01:12:06,880 Guys. 1979 01:12:07,000 --> 01:12:08,280 I opened it. 1980 01:12:08,400 --> 01:12:09,720 (Hodong did it again) 1981 01:12:09,840 --> 01:12:12,280 The code. I'm a genius. 1982 01:12:12,400 --> 01:12:14,680 Mija's birthday is March first. 0301. 1983 01:12:15,720 --> 01:12:17,600 There were 301 origami cranes 1984 01:12:17,720 --> 01:12:20,000 and her birthday... 1985 01:12:20,120 --> 01:12:21,160 I'll open it. 1986 01:12:22,360 --> 01:12:23,640 It's here. 1987 01:12:23,760 --> 01:12:24,840 It's here. 1988 01:12:25,720 --> 01:12:27,720 (The box was in her locker as they suspected) 1989 01:12:28,520 --> 01:12:31,320 There's a card key in this box. 1990 01:12:32,640 --> 01:12:34,160 Oh! 1991 01:12:34,520 --> 01:12:35,880 Straw shoes? 1992 01:12:36,000 --> 01:12:38,120 โ€“ Why is this in here? โ€“ Um Daedo stole these. 1993 01:12:38,240 --> 01:12:39,480 (Found the card key) 1994 01:12:39,880 --> 01:12:41,760 Do we need all of them? Should we take everything? 1995 01:12:41,880 --> 01:12:43,440 I think we only need this one. 1996 01:12:43,560 --> 01:12:44,720 The card key. 1997 01:12:44,840 --> 01:12:46,480 (Looking through everything just in case) 1998 01:12:46,600 --> 01:12:47,760 Let's put the box back. 1999 01:12:48,520 --> 01:12:50,480 (So she doesn't notice the card key is missing) 2000 01:12:50,600 --> 01:12:52,760 โ€“ We have to hurry. โ€“ To the fifth floor. 2001 01:12:52,880 --> 01:12:54,760 It happened so quickly. 2002 01:12:54,880 --> 01:12:56,560 Dr. Jo wanted Jongmin in the special treatment unit. 2003 01:12:56,680 --> 01:12:58,360 Hurry. Jongmin got dragged away. 2004 01:12:58,480 --> 01:13:00,360 โ€“ They went this way. โ€“ This card key opens this door? 2005 01:13:01,360 --> 01:13:03,000 (At the end of the corridor) 2006 01:13:03,120 --> 01:13:04,600 (there's a door that opens with a card key) 2007 01:13:05,040 --> 01:13:06,000 โ€“ Let's go. โ€“ Yes. 2008 01:13:06,120 --> 01:13:07,120 I'll open it. 2009 01:13:08,280 --> 01:13:09,480 The door is open. 2010 01:13:09,600 --> 01:13:10,640 (Opened the door with the card key) 2011 01:13:10,760 --> 01:13:11,760 โ€“ Okay. โ€“ Okay, nice. 2012 01:13:12,400 --> 01:13:14,400 (Hodong played the biggest role in obtaining the card key) 2013 01:13:14,520 --> 01:13:16,800 I'm the god of passwords. 2014 01:13:16,920 --> 01:13:19,240 Be quiet. We have to go secretly. 2015 01:13:19,360 --> 01:13:20,840 (Shh) 2016 01:13:21,160 --> 01:13:22,240 Blood, blood. 2017 01:13:22,840 --> 01:13:23,920 Oh my goodness... 2018 01:13:24,400 --> 01:13:26,800 Is that Jongmin's? 2019 01:13:26,920 --> 01:13:28,320 This is not his blood, is it? 2020 01:13:28,680 --> 01:13:30,880 (Blood hasn't dried yet) 2021 01:13:31,320 --> 01:13:32,480 This is not his blood, is it? 2022 01:13:32,600 --> 01:13:33,760 โ€“ Let's all go in together. โ€“ Together? 2023 01:13:33,880 --> 01:13:34,960 (Walking through the door, hoping Jongmin is safe) 2024 01:13:35,080 --> 01:13:37,640 My heart is too weak now. 2025 01:13:37,760 --> 01:13:39,040 We're on the sixth floor. 2026 01:13:39,640 --> 01:13:42,240 I can sort of see everything from here. 2027 01:13:43,080 --> 01:13:44,680 There's no one on the stairs. 2028 01:13:44,800 --> 01:13:48,200 We took the elevator to the sixth floor. 2029 01:13:48,320 --> 01:13:50,160 โ€“ Just need to go down one floor. โ€“ Fifth floor. 2030 01:13:51,240 --> 01:13:52,920 Where are we? This is a garage. 2031 01:13:53,040 --> 01:13:54,800 Where are we? 2032 01:13:54,920 --> 01:13:55,920 What is this place? 2033 01:13:56,920 --> 01:13:58,080 This is a basement. 2034 01:13:59,400 --> 01:14:02,640 (Pushing him in without a word) 2035 01:14:02,760 --> 01:14:04,400 Hey! Hey! 2036 01:14:04,520 --> 01:14:05,400 Hey! 2037 01:14:05,520 --> 01:14:06,720 (The nurses locked Jongmin in the basement) 2038 01:14:06,840 --> 01:14:07,840 Hey! 2039 01:14:10,480 --> 01:14:13,200 (Eerie) 2040 01:14:14,500 --> 01:14:16,180 Who are you? 2041 01:14:16,300 --> 01:14:17,780 โ€“ Jongmin. โ€“ Yes? Oh? 2042 01:14:17,900 --> 01:14:19,580 It's me. Don't you recognize me? 2043 01:14:19,700 --> 01:14:20,900 โ€“ Dr. Jo! โ€“ You know me, right? 2044 01:14:21,020 --> 01:14:22,860 โ€“ I'm Dr. Jo Mateo. โ€“ Yes. 2045 01:14:22,980 --> 01:14:24,300 Come over here. 2046 01:14:24,420 --> 01:14:28,140 I'm also an exorcist. 2047 01:14:28,260 --> 01:14:29,420 An exorcist. 2048 01:14:29,540 --> 01:14:32,060 (Exorcist?) 2049 01:14:32,180 --> 01:14:35,300 โ€“ Remain calm. โ€“ Will we see ghosts? 2050 01:14:35,420 --> 01:14:37,300 โ€“ Listen carefully. โ€“ Okay. 2051 01:14:37,420 --> 01:14:39,060 When I saw you this morning, 2052 01:14:39,180 --> 01:14:41,180 I saw that you have a very clear soul. 2053 01:14:41,300 --> 01:14:42,420 I have dyslexia. 2054 01:14:42,540 --> 01:14:45,140 You are dyslectic, but also have a very clear soul. 2055 01:14:45,260 --> 01:14:46,980 I've never seen anyone 2056 01:14:47,100 --> 01:14:48,220 with such clear soul. 2057 01:14:48,340 --> 01:14:49,940 I touched your hand. 2058 01:14:50,060 --> 01:14:51,180 I could tell. 2059 01:14:51,300 --> 01:14:52,380 You touched my hand. 2060 01:14:52,500 --> 01:14:54,540 If people can't trust one another, who can we trust? 2061 01:14:54,660 --> 01:14:56,060 โ€“ That's right. โ€“ Look into my eyes. 2062 01:14:56,180 --> 01:14:57,300 I'm scared. 2063 01:14:58,060 --> 01:14:59,300 Can you trust me? 2064 01:15:01,260 --> 01:15:02,300 (But the message they found in the room said...) 2065 01:15:02,420 --> 01:15:08,020 'Don't trust Dr. Jo Mateo.' 2066 01:15:08,140 --> 01:15:10,100 โ€“ 'Jo Mate'? โ€“ 'Jo Mateo.' 2067 01:15:11,180 --> 01:15:12,980 Can you trust me? 2068 01:15:13,100 --> 01:15:15,100 (It said not to trust him) 2069 01:15:15,220 --> 01:15:16,940 Yes, I will trust you. 2070 01:15:18,500 --> 01:15:20,460 It said that we can't trust Dr. Jo Mateo. 2071 01:15:21,700 --> 01:15:23,260 I contemplated a lot in that moment. 2072 01:15:23,380 --> 01:15:25,780 'Should I trust him? He says I'm pure.' 2073 01:15:25,900 --> 01:15:27,780 'He says I have a clear soul. Should I trust him?' 2074 01:15:27,900 --> 01:15:31,060 His eyes were like... They were kind of crazy. 2075 01:15:31,180 --> 01:15:32,740 His pupils became constricted. 2076 01:15:32,860 --> 01:15:34,860 He was looking into my eyes and it was so scary. 2077 01:15:35,580 --> 01:15:38,580 Jongmin, you have to believe everything I say from now on. 2078 01:15:38,700 --> 01:15:39,780 In this hospital, 2079 01:15:39,900 --> 01:15:41,740 there's an evil spirit. 2080 01:15:41,860 --> 01:15:43,380 There's an evil spirit. 2081 01:15:43,500 --> 01:15:44,740 (Oh my God) 2082 01:15:45,180 --> 01:15:47,460 (Somewhere in the Jo Mateo Psychiatric Hospital...) 2083 01:15:47,580 --> 01:15:50,140 (there's an evil spirit?) 2084 01:15:50,740 --> 01:15:52,300 But it's too strong. 2085 01:15:52,420 --> 01:15:54,100 I can't defeat it by myself. 2086 01:15:54,220 --> 01:15:56,540 โ€“ Okay. โ€“ You have to help me. 2087 01:15:56,660 --> 01:15:57,780 Okay, what should I do? 2088 01:15:57,900 --> 01:15:59,980 We have to use our energy 2089 01:16:00,100 --> 01:16:02,540 to defeat the evil spirit. 2090 01:16:02,660 --> 01:16:03,740 Just do as I tell you. 2091 01:16:03,860 --> 01:16:05,420 โ€“ It's not difficult. โ€“ Okay. 2092 01:16:06,700 --> 01:16:07,940 Chant this prayer with me. 2093 01:16:08,060 --> 01:16:09,580 โ€“ We have to pray? โ€“ Yes. 2094 01:16:09,700 --> 01:16:12,620 (Five escapees are going down to the fifth floor) 2095 01:16:13,580 --> 01:16:15,020 The footsteps are also clues. Don't step on them. 2096 01:16:17,100 --> 01:16:18,660 (Waddling) 2097 01:16:18,780 --> 01:16:20,660 (They listen to Hodong so well) 2098 01:16:20,780 --> 01:16:22,140 (Looking at the direction of the footsteps) 2099 01:16:22,260 --> 01:16:23,380 They started walking from here. 2100 01:16:25,980 --> 01:16:27,020 Here. 2101 01:16:29,300 --> 01:16:31,700 I hope nothing explodes or anything. 2102 01:16:33,300 --> 01:16:35,100 โ€“ Is it open? โ€“ I'm not easily scared. 2103 01:16:37,060 --> 01:16:39,820 (Hodong opens the door) 2104 01:16:41,140 --> 01:16:42,420 Oh no. 2105 01:16:43,620 --> 01:16:45,700 There's a lot of blood. 2106 01:16:45,820 --> 01:16:47,820 (Please note that the situation set up for this episode...) 2107 01:16:47,940 --> 01:16:50,020 (is not related to any religions) 2108 01:16:50,140 --> 01:16:52,980 (Where does the bloody trail lead to?) 2109 01:16:54,340 --> 01:16:55,900 This is insane. 2110 01:16:56,620 --> 01:16:58,820 (Wait) 2111 01:16:59,380 --> 01:17:01,900 (Move forward) 2112 01:17:02,420 --> 01:17:05,300 (Wait) 2113 01:17:06,500 --> 01:17:07,540 Stop. 2114 01:17:07,660 --> 01:17:08,980 This means stop. 2115 01:17:09,260 --> 01:17:10,460 (Come on) 2116 01:17:11,540 --> 01:17:13,140 Jongmin is here? 2117 01:17:13,260 --> 01:17:14,260 Where is he? 2118 01:17:14,940 --> 01:17:18,020 (Guessing that Jongmin is locked in somewhere here) 2119 01:17:20,620 --> 01:17:22,780 (There's blood everywhere) 2120 01:17:24,460 --> 01:17:26,300 This is too much blood for a TV show. 2121 01:17:29,140 --> 01:17:30,820 (This way) 2122 01:17:32,460 --> 01:17:35,900 (Stopped in front of the room where the bloody trail began) 2123 01:17:36,500 --> 01:17:39,060 (Hodong looks inside) 2124 01:17:45,420 --> 01:17:47,780 (Look at this) 2125 01:17:47,900 --> 01:17:50,100 Wang Heeyeol. 2126 01:17:50,220 --> 01:17:52,220 (This is Wang Heeyeol's room) 2127 01:17:52,780 --> 01:17:55,020 (Turning back) 2128 01:17:55,140 --> 01:17:57,780 (Running away back to the staircase) 2129 01:17:59,220 --> 01:18:00,580 It said 'Wang Heeyeol.' 2130 01:18:00,700 --> 01:18:02,380 He's the murderer. Wang Heeyeol. 2131 01:18:03,060 --> 01:18:06,300 There's a patient who seems suspicious. 2132 01:18:06,420 --> 01:18:08,780 This guy killed three of his friends. 2133 01:18:08,900 --> 01:18:09,940 Aaah! 2134 01:18:10,060 --> 01:18:12,980 (The patient covered in blood) 2135 01:18:13,100 --> 01:18:15,180 His shirt was soaked. 2136 01:18:15,300 --> 01:18:17,300 As if he had bitten his tongue. 2137 01:18:17,420 --> 01:18:19,460 The guy's shirt was soaked in blood. 2138 01:18:20,100 --> 01:18:21,580 This is crazy. 2139 01:18:23,380 --> 01:18:25,700 (Hesitant to take a step) 2140 01:18:25,820 --> 01:18:30,180 That Wang something... The bad guy. Let's look at him. 2141 01:18:30,300 --> 01:18:31,380 โ€“ Okay. โ€“ See what condition he's in. 2142 01:18:31,500 --> 01:18:32,420 Donghyun, you go and look. 2143 01:18:32,540 --> 01:18:34,140 And we have to find Jongmin fast. 2144 01:18:34,260 --> 01:18:37,340 We won't lose to a guy who's tied up, right? 2145 01:18:39,860 --> 01:18:42,100 (They probably will lose) 2146 01:18:42,420 --> 01:18:44,540 I call you in the everlasting name of God. 2147 01:18:44,660 --> 01:18:45,540 Name of God. 2148 01:18:45,660 --> 01:18:46,660 Name of God. 2149 01:18:47,140 --> 01:18:49,140 I call you in the everlasting name of God. 2150 01:18:49,260 --> 01:18:50,220 Everlasting... 2151 01:18:50,340 --> 01:18:51,580 โ€“ Everlasting... โ€“ Everlasting name. 2152 01:18:51,700 --> 01:18:54,340 Theโ€“the everlasting name of God. 2153 01:18:54,460 --> 01:18:57,700 I call you in the everlasting name of God. 2154 01:18:57,820 --> 01:18:59,020 Demon, demon. 2155 01:19:01,060 --> 01:19:02,940 โ€“ Goodness. โ€“ Repeat after me. Demon, demon. 2156 01:19:03,060 --> 01:19:04,220 Demon, demon. 2157 01:19:04,340 --> 01:19:06,780 If you are the pupil of Hell... 2158 01:19:06,900 --> 01:19:08,140 Oh. 2159 01:19:08,260 --> 01:19:09,340 ...I summon you. 2160 01:19:09,460 --> 01:19:11,220 I'm so scared. 2161 01:19:11,340 --> 01:19:12,580 โ€“ Please repeat after me. โ€“ Okay. 2162 01:19:12,700 --> 01:19:15,580 If you are the pupil of Hell, I summon you. 2163 01:19:15,700 --> 01:19:19,180 If you are the pupil of Hell, I summon you. 2164 01:19:20,020 --> 01:19:22,660 This instant, in the name of God. 2165 01:19:22,780 --> 01:19:23,780 It's fine. 2166 01:19:23,900 --> 01:19:26,340 You're safe with me. 2167 01:19:26,460 --> 01:19:29,980 Get out of this man's body this instant in the name of God. 2168 01:19:31,460 --> 01:19:32,700 Can you repeat that? 2169 01:19:32,820 --> 01:19:35,020 Get out of this man's body... 2170 01:19:35,140 --> 01:19:36,700 โ€“ ...this instant... โ€“ This instant. 2171 01:19:36,820 --> 01:19:38,260 โ€“ ...in the name of God. โ€“ In the name of God. 2172 01:19:38,380 --> 01:19:39,980 Let's say it again from the first line. 2173 01:19:40,780 --> 01:19:43,340 I call you in the everlasting... 2174 01:19:43,460 --> 01:19:44,820 โ€“ ...name of God. โ€“ Name of God. 2175 01:19:44,940 --> 01:19:46,740 โ€“ Demon, demon. โ€“ Demon, demon. 2176 01:19:46,860 --> 01:19:49,820 โ€“ If you are the pupil of Hell... โ€“ If you are the pupil of Hell... 2177 01:19:49,940 --> 01:19:52,180 โ€“ ...I summon you. โ€“ ...I summon you. 2178 01:19:52,300 --> 01:19:53,180 (He's stammering a bit, but still) 2179 01:19:53,300 --> 01:19:55,940 โ€“ Get out of this man's body... โ€“ Get out of this man's body... 2180 01:19:56,060 --> 01:20:00,340 โ€“ ...this instant... โ€“ In the name of God. 2181 01:20:00,460 --> 01:20:02,580 Okay, let's hurry. 2182 01:20:02,700 --> 01:20:04,100 (Going to summon the demon right now?) 2183 01:20:04,220 --> 01:20:05,220 Come this way. 2184 01:20:07,220 --> 01:20:09,540 (Escapees on the fifth floor...) 2185 01:20:10,180 --> 01:20:13,380 (are bravely walking toward Wang Heeyeol's room) 2186 01:20:13,780 --> 01:20:15,340 (Is he in here?) 2187 01:20:15,460 --> 01:20:16,540 He's not here. 2188 01:20:16,940 --> 01:20:18,860 He's not here. 2189 01:20:19,820 --> 01:20:22,300 (Empty room) 2190 01:20:22,900 --> 01:20:25,380 (Relieved) 2191 01:20:25,500 --> 01:20:26,780 Let's go in. 2192 01:20:27,540 --> 01:20:28,580 We can go in, right? 2193 01:20:29,260 --> 01:20:30,500 Let's go in. 2194 01:20:30,620 --> 01:20:33,460 (Hesitating) 2195 01:20:34,100 --> 01:20:37,020 (Hodong goes in first) 2196 01:20:37,700 --> 01:20:39,300 (A scary scene is coming up) 2197 01:20:39,420 --> 01:20:42,300 (Children, pregnant women and vulnerable adults are cautioned) 2198 01:20:42,420 --> 01:20:43,300 It's over there. 2199 01:20:43,420 --> 01:20:44,460 Where? 2200 01:20:44,580 --> 01:20:45,700 Oh! Oh! 2201 01:20:45,820 --> 01:20:47,060 Who is that? 2202 01:20:47,180 --> 01:20:48,260 Oh! Oh! 2203 01:20:48,380 --> 01:20:49,460 Who is that? 2204 01:20:49,580 --> 01:20:52,780 (Patient is tied to the bed) 2205 01:20:52,900 --> 01:20:53,820 โ€“ Jongmin. โ€“ Yes? 2206 01:20:53,940 --> 01:20:55,780 Can you recite the prayer? 2207 01:20:55,900 --> 01:20:58,260 โ€“ Yes. โ€“ Be honest. 2208 01:20:58,380 --> 01:20:59,780 In the name of God... 2209 01:20:59,900 --> 01:21:01,500 You can't do it. Read this. 2210 01:21:01,620 --> 01:21:02,780 (Piece of paper with the prayer written on it) 2211 01:21:02,900 --> 01:21:03,940 โ€“ Okay. โ€“ Read it. 2212 01:21:04,060 --> 01:21:05,020 Hold my hand. 2213 01:21:05,140 --> 01:21:06,820 (Why didn't he give me this paper in the first place?) 2214 01:21:27,540 --> 01:21:29,620 Wait. Wait! 2215 01:21:39,980 --> 01:21:41,020 What does it say? 2216 01:21:41,820 --> 01:21:42,900 What does it say? 2217 01:21:46,180 --> 01:21:48,020 'Chun'... 'Chun Haemyeong.' 2218 01:21:49,020 --> 01:21:49,980 Chun Haemyeong? 2219 01:21:50,100 --> 01:21:52,940 (Chun Haemyeong) 2220 01:22:01,340 --> 01:22:02,340 Next week. 2221 01:22:03,700 --> 01:22:04,860 Here's a photo. 2222 01:22:05,500 --> 01:22:07,580 'Four members of the mystery club 'We love ghosts' are missing.' 2223 01:22:07,700 --> 01:22:09,260 This is terrifying. 2224 01:22:09,380 --> 01:22:10,700 I can't do it. 2225 01:22:11,620 --> 01:22:12,420 (Lights suddenly turn off) 2226 01:22:12,540 --> 01:22:13,780 Is there a ghost in here? 2227 01:22:13,900 --> 01:22:15,460 One painting is hanging over there. 2228 01:22:15,580 --> 01:22:17,140 I'm so scared. 2229 01:22:17,260 --> 01:22:18,100 A woman in there... 2230 01:22:18,220 --> 01:22:19,540 (Voice of a spirit of calling the escapees) 2231 01:22:21,660 --> 01:22:23,460 It's the voices of vengeful spirits trying to help us. 2232 01:22:23,580 --> 01:22:25,340 It's probably the people who died. 2233 01:22:25,460 --> 01:22:26,740 Someone said, 'Save me.' 2234 01:22:26,860 --> 01:22:28,380 We've done this before! 2235 01:22:29,260 --> 01:22:30,140 What's over there? 2236 01:22:30,260 --> 01:22:31,020 It's Jongmin! 2237 01:22:31,140 --> 01:22:32,580 Why is he locked in like that? 2238 01:22:32,700 --> 01:22:34,420 They have to switch bodies. 2239 01:22:34,540 --> 01:22:36,980 Is he using Jongmin to switch the bodies? 2240 01:22:37,100 --> 01:22:38,180 There must be something here. 2241 01:22:38,300 --> 01:22:39,340 I have no idea. 2242 01:22:39,460 --> 01:22:40,620 Ah! Ah! 2243 01:22:40,740 --> 01:22:42,260 Wait. It's Chun Haemyeong. 2244 01:22:42,380 --> 01:22:44,100 What is that? 2245 01:22:45,060 --> 01:22:47,580 You're as good as dead. 2246 01:22:51,380 --> 01:22:52,980 Donghyun! 2247 01:23:06,460 --> 01:23:07,700 (The Great Escape 2) 152088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.