All language subtitles for The.Great.Escape.S02E07.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,000 --> 00:01:18,240 (Hwaseong, Gyeonggi Province) 2 00:01:19,280 --> 00:01:21,560 (Cicada Kim, who's vulnerable to cold, arrived at work) 3 00:01:21,680 --> 00:01:22,680 It's so cold. 4 00:01:22,800 --> 00:01:24,480 I hate being cold. I'm wearing three layers. 5 00:01:24,600 --> 00:01:25,440 But you're destined to be cold. 6 00:01:25,560 --> 00:01:27,400 I am, that's why I'm wearing three layers. 7 00:01:27,520 --> 00:01:31,280 The climate in Korea has changed. 8 00:01:32,480 --> 00:01:34,160 Maybe we're entering an ice age. 9 00:01:34,280 --> 00:01:36,920 All the dinosaurs died in the last one. 10 00:01:37,040 --> 00:01:38,120 We must prepare for an ice age. 11 00:01:39,680 --> 00:01:40,800 Stock up on hot packs. 12 00:01:42,000 --> 00:01:43,120 You're dressed lightly today. 13 00:01:43,240 --> 00:01:45,040 No, I'm wearing another layer underneath. 14 00:01:45,160 --> 00:01:46,320 That was a weird question. 15 00:01:47,640 --> 00:01:49,440 Why did you comment on what I'm wearing at a port? 16 00:01:49,560 --> 00:01:50,920 Because the ocean breeze is cold. 17 00:01:51,040 --> 00:01:52,040 (The question didn't mean anything) 18 00:01:52,720 --> 00:01:54,600 So, we're staying close to the ocean breeze today? 19 00:01:54,720 --> 00:01:56,240 No, it's just that the ocean breeze is cold. 20 00:01:56,880 --> 00:01:57,880 Do you have any antiseasickness pills? 21 00:01:58,520 --> 00:01:59,880 (We're getting on a ship today?) 22 00:02:00,560 --> 00:02:02,000 (I'm going to get ready to board a ship) 23 00:02:02,760 --> 00:02:03,680 Hi, Donghyun. 24 00:02:03,800 --> 00:02:04,880 โ€“ Hi. โ€“ Hello. 25 00:02:05,840 --> 00:02:07,080 It's so cold. Aren't you cold? 26 00:02:07,200 --> 00:02:08,000 I'm fine. 27 00:02:08,120 --> 00:02:09,560 You're not fine, you're trembling. 28 00:02:09,680 --> 00:02:11,000 I'm not. I'm fine. 29 00:02:11,120 --> 00:02:13,120 I'm getting a bad feeling. 30 00:02:13,560 --> 00:02:14,320 We're at the ocean. 31 00:02:14,440 --> 00:02:15,760 We're definitely going to get on a ship. 32 00:02:15,880 --> 00:02:17,160 That and we're going to do something on the mud flat. 33 00:02:17,280 --> 00:02:18,400 โ€“ Mud flat? โ€“ Mud flat? 34 00:02:18,520 --> 00:02:20,520 Is there a mud flat in this area? 35 00:02:20,640 --> 00:02:21,320 What port is this? 36 00:02:21,440 --> 00:02:22,280 This is Hwaseong. 37 00:02:22,400 --> 00:02:24,320 There's no ocean in Hwaseong. 38 00:02:24,440 --> 00:02:25,360 (Hwaseong/Has a shore) 39 00:02:25,480 --> 00:02:26,960 We're at the port. 40 00:02:27,080 --> 00:02:28,080 (Donghyun is taking out a hot pack) 41 00:02:28,200 --> 00:02:29,960 I guess it'll be cold all day. 42 00:02:30,080 --> 00:02:31,000 Do you get seasick? 43 00:02:31,120 --> 00:02:32,240 Not really. 44 00:02:32,360 --> 00:02:33,720 He served in the Marine Corps. 45 00:02:33,840 --> 00:02:35,720 Oh, that's right. 46 00:02:36,080 --> 00:02:38,400 โ€“ You don't get seasick? โ€“ I do. 47 00:02:40,480 --> 00:02:42,800 So there's no correlation between being a Marine and seasickness. 48 00:02:42,920 --> 00:02:43,800 I got on a ship once. 49 00:02:43,920 --> 00:02:44,960 โ€“ Really? โ€“ Yeah. 50 00:02:45,080 --> 00:02:46,360 I was a former Marine. We thrive on mud flats. 51 00:02:46,480 --> 00:02:47,960 He gets seasick though. 52 00:02:48,080 --> 00:02:49,600 I thrive on mud flats. 53 00:02:49,720 --> 00:02:50,880 Hi. 54 00:02:51,640 --> 00:02:53,840 Now everyone dresses casually to work. 55 00:02:53,960 --> 00:02:54,920 What? 56 00:02:55,040 --> 00:02:56,160 This isn't casual. 57 00:02:56,280 --> 00:02:57,440 I took time to pick out this outfit. 58 00:02:58,800 --> 00:02:59,680 (This is his best training suit) 59 00:02:59,800 --> 00:03:01,160 โ€“ I took time to pick this out. โ€“ Really? 60 00:03:01,280 --> 00:03:02,280 Oh! 61 00:03:02,400 --> 00:03:04,960 โ€“ Hodong has Tโ€“shirt. โ€“ Yeah. 62 00:03:05,080 --> 00:03:06,640 I found the same one at home. 63 00:03:06,760 --> 00:03:08,440 So I wore it today. 64 00:03:08,560 --> 00:03:10,000 Your clothes are going to get dirty today. 65 00:03:10,120 --> 00:03:11,760 Why? What are we doing today? 66 00:03:11,880 --> 00:03:13,720 I'm good at deducing things, right? 67 00:03:13,840 --> 00:03:14,960 We're on an island. 68 00:03:15,080 --> 00:03:16,360 We'll have to escape the island today. 69 00:03:16,480 --> 00:03:19,080 I have good intuition. 70 00:03:19,200 --> 00:03:21,040 Are we going to get on a ship? 71 00:03:21,160 --> 00:03:21,960 Of course. 72 00:03:22,080 --> 00:03:23,400 Why else would we be here? 73 00:03:23,520 --> 00:03:24,760 Isn't that obvious? 74 00:03:24,880 --> 00:03:26,720 Maybe we'll have to escape a ship. 75 00:03:26,840 --> 00:03:27,920 How do we escape from a ship? 76 00:03:28,040 --> 00:03:29,120 I'm afraid of the water. 77 00:03:29,240 --> 00:03:30,080 You are? 78 00:03:30,200 --> 00:03:31,600 Don't worry, I was a former Marine. 79 00:03:33,360 --> 00:03:35,240 (I'm not afraid of the water, just seasickness) 80 00:03:35,360 --> 00:03:37,520 I get that you were a Marine but why are you using an accent? 81 00:03:37,640 --> 00:03:38,480 'I was a Former Marine.' 82 00:03:38,600 --> 00:03:40,800 Got to use an accent to sound tough. 83 00:03:40,920 --> 00:03:42,600 You know what I'm saying? 84 00:03:42,720 --> 00:03:45,320 (Escape Bomber is here) 85 00:03:47,280 --> 00:03:49,040 (Looking for the other guys with sleepy eyes) 86 00:03:49,720 --> 00:03:50,840 Are they still in their vans? 87 00:03:52,480 --> 00:03:53,720 Aaaaah! 88 00:03:53,840 --> 00:03:55,560 I can't contain my fire. 89 00:03:55,680 --> 00:03:56,600 We failed to escape last time. 90 00:03:56,720 --> 00:03:58,320 Where are the guys? 91 00:03:58,440 --> 00:03:59,840 Guys! 92 00:04:00,800 --> 00:04:02,000 Gee, it's cold. 93 00:04:04,600 --> 00:04:07,040 (Ground shaking warmโ€“up) 94 00:04:09,160 --> 00:04:10,480 No one's here yet? 95 00:04:10,880 --> 00:04:12,800 (Walking slowly) 96 00:04:13,560 --> 00:04:15,720 (Where are they hiding?) 97 00:04:15,840 --> 00:04:17,400 โ€“ Byungjae, Shindong. โ€“ Hi. 98 00:04:17,520 --> 00:04:18,640 You shouldn't be on the van so soon. 99 00:04:18,760 --> 00:04:20,280 (The brains were warming themselves in the van) 100 00:04:20,400 --> 00:04:22,560 Get out so we can do the warmโ€“up chat. 101 00:04:22,680 --> 00:04:23,440 We already did it. 102 00:04:23,560 --> 00:04:25,600 We warmedโ€“up three times before you got here. 103 00:04:25,720 --> 00:04:28,120 You got six packs on your tongues? 104 00:04:28,240 --> 00:04:29,360 We didn't warm up to that extent... 105 00:04:29,480 --> 00:04:32,320 We have to warm up our bodies to warm up the tongues. 106 00:04:32,440 --> 00:04:34,480 Come on now. 107 00:04:35,400 --> 00:04:36,920 You scared me! 108 00:04:37,040 --> 00:04:37,680 (Quick movement of Hodong hunter.avi) 109 00:04:37,800 --> 00:04:40,560 You scared me. 110 00:04:42,760 --> 00:04:43,680 I can't contain my desire for success today 111 00:04:43,800 --> 00:04:46,200 because we failed last time. 112 00:04:46,320 --> 00:04:47,120 That's right. 113 00:04:47,240 --> 00:04:49,040 The fire is burning up. 114 00:04:49,160 --> 00:04:51,520 In the prison episode, 115 00:04:51,640 --> 00:04:53,640 I saw the future of TV entertainment. 116 00:04:53,760 --> 00:04:58,560 Documentary and entertainment, 'Docutainment'. 117 00:04:58,680 --> 00:04:59,920 'Docutainment.' 118 00:05:00,040 --> 00:05:01,680 Yes, a combination of documentary and entertainment. 119 00:05:01,800 --> 00:05:04,040 Documentaries need to honest. 120 00:05:04,640 --> 00:05:06,760 I saw that honesty in P.O. 121 00:05:06,880 --> 00:05:07,720 Why? 122 00:05:07,840 --> 00:05:09,240 He fell asleep. 123 00:05:10,040 --> 00:05:11,960 Yeah, he really fell asleep. 124 00:05:12,080 --> 00:05:14,640 I didn't think it'd air. 125 00:05:15,600 --> 00:05:17,400 Safety. 126 00:05:17,520 --> 00:05:19,120 Yahoo. 127 00:05:19,240 --> 00:05:21,120 (Practiced the code even as he fell asleep) 128 00:05:21,240 --> 00:05:25,400 He fell asleep on the show because he felt sleepy. 129 00:05:25,520 --> 00:05:27,680 โ€“ That's courage. โ€“ I will never sleep again. 130 00:05:27,800 --> 00:05:30,000 No, I'm giving you a compliment. 131 00:05:30,120 --> 00:05:31,560 โ€“ I will never sleep again. โ€“ It's a compliment. 132 00:05:31,680 --> 00:05:33,400 That's how realistic our show to be. 133 00:05:33,520 --> 00:05:35,960 He just fell asleep. 134 00:05:36,080 --> 00:05:37,880 I think that's the future of TV. 135 00:05:38,520 --> 00:05:40,000 (Tear rolling down his face) 136 00:05:40,120 --> 00:05:41,680 (Suddenly feeling sorry for teasing P.O) 137 00:05:41,800 --> 00:05:42,320 I'm sorry. 138 00:05:42,440 --> 00:05:45,680 โ€“ Why are you crying? โ€“ I will never sleep again. 139 00:05:45,800 --> 00:05:46,840 Say that it was because of the wind. 140 00:05:46,960 --> 00:05:48,240 It was because of the wind, honestly. 141 00:05:48,360 --> 00:05:50,040 I will never sleep again. 142 00:05:50,160 --> 00:05:52,680 I think this sort of chronic disease joke is good. 143 00:05:52,800 --> 00:05:54,440 โ€“ Chronic disease joke? โ€“ Chronic disease joke? 144 00:05:54,560 --> 00:05:57,000 โ€“ He has dry eye syndrome. โ€“ That's right. 145 00:05:57,120 --> 00:05:58,760 When the wind blows, eyes get too dry 146 00:05:58,880 --> 00:06:01,160 so tears come out to compensate. 147 00:06:01,640 --> 00:06:02,960 This is a chronic disease joke. 148 00:06:03,080 --> 00:06:04,800 (He's the master of chronic disease jokes/Mythomania) 149 00:06:04,920 --> 00:06:06,800 Do you know what I'm thinking? 150 00:06:06,920 --> 00:06:09,280 Thank goodness I'm not the one who fell asleep. 151 00:06:10,880 --> 00:06:12,320 You're extremely fortunate. 152 00:06:12,440 --> 00:06:13,920 We were trained how to behave on TV shows 153 00:06:14,040 --> 00:06:17,280 when we were young. 154 00:06:17,400 --> 00:06:20,000 So, even when we want to sleep, our brains don't let us. 155 00:06:20,120 --> 00:06:21,080 'Do you know what time it is?' 156 00:06:21,200 --> 00:06:24,200 'It's late, but the viewers are watching this at 8 pm!' 157 00:06:24,320 --> 00:06:26,640 He used to say this all the time. 158 00:06:26,760 --> 00:06:29,560 The seagulls are flying so low. 159 00:06:29,680 --> 00:06:31,280 If you hold up a snack, they'll snatch it up. 160 00:06:31,400 --> 00:06:33,360 We were talking when we got here. 161 00:06:33,480 --> 00:06:38,440 We're by the ocean and there are lots of islands near by 162 00:06:38,560 --> 00:06:40,800 so we thought maybe we're going to an island today. 163 00:06:40,920 --> 00:06:42,520 I did a little research. 164 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 Why would we meet at a port? 165 00:06:43,880 --> 00:06:46,520 I thought we were definitely going on a ship. 166 00:06:46,640 --> 00:06:48,800 I did a search and there's a deserted island near by. 167 00:06:48,920 --> 00:06:51,440 We're going to a deserted island? 168 00:06:51,840 --> 00:06:54,120 (Jongmin quietly joins the group) 169 00:06:54,240 --> 00:06:55,560 The bathroom was locked. 170 00:06:55,680 --> 00:06:56,920 It's so far away. 171 00:06:57,040 --> 00:06:58,440 It is. 172 00:06:58,560 --> 00:06:59,680 Is that one locked? 173 00:06:59,800 --> 00:07:00,680 (The bathroom near by is being repaired) 174 00:07:00,800 --> 00:07:02,320 It's under repair. 175 00:07:02,440 --> 00:07:04,240 Anyway, last week... 176 00:07:04,360 --> 00:07:06,160 โ€“ We failed. โ€“ Let's not call it a fail. 177 00:07:06,280 --> 00:07:07,520 We did not succeed... 178 00:07:08,140 --> 00:07:09,940 (Their escape failed) 179 00:07:10,060 --> 00:07:12,340 Now we have a greater desire for success. 180 00:07:12,460 --> 00:07:13,380 We're more motivated than ever. 181 00:07:13,500 --> 00:07:14,500 Yes. 182 00:07:15,340 --> 00:07:16,380 Let's run. 183 00:07:16,500 --> 00:07:17,620 โ€“ What? โ€“ Run? 184 00:07:17,740 --> 00:07:18,620 Let's express that fire 185 00:07:18,740 --> 00:07:21,220 and warmโ€“up our bodies at the same time. 186 00:07:21,340 --> 00:07:23,540 Hodong, did you see episode 3? 187 00:07:23,660 --> 00:07:25,780 We opened the show at Namsan. 188 00:07:25,900 --> 00:07:27,260 Remember how you kept talking 189 00:07:27,380 --> 00:07:30,220 to stop us from getting on the bus? 190 00:07:30,340 --> 00:07:32,180 I was watching it with a friend 191 00:07:32,300 --> 00:07:35,740 and he said, 'Kang Hodong is so annoying.' 192 00:07:35,860 --> 00:07:38,180 (LOL) 193 00:07:39,420 --> 00:07:41,180 Your friend? 194 00:07:41,300 --> 00:07:42,740 Because you weren't there. 195 00:07:42,860 --> 00:07:44,420 This is the future of TV. 196 00:07:45,420 --> 00:07:48,100 In the future, he and I will get together and talk. 197 00:07:48,860 --> 00:07:49,900 How will it end? 198 00:07:50,020 --> 00:07:51,100 I'm not going to watch that show. 199 00:07:51,220 --> 00:07:52,780 โ€“ Is your friend in show business? โ€“ No, he's a regular person. 200 00:07:52,900 --> 00:07:53,820 โ€“ A regular guy? โ€“ Yes. 201 00:07:53,940 --> 00:07:55,140 โ€“ Does he work for a company? โ€“ He does. 202 00:07:55,260 --> 00:07:56,180 โ€“ He does? โ€“ Yes. 203 00:07:56,300 --> 00:07:57,780 He thinks I'm really annoying? 204 00:07:58,740 --> 00:08:00,780 He's going to talk about this all day. 205 00:08:00,900 --> 00:08:01,740 (Followed Shindong's friend Kim Hoyeon's opinion) 206 00:08:01,860 --> 00:08:02,860 (and got on the van quickly) 207 00:08:03,420 --> 00:08:06,060 We found out how we could fail. 208 00:08:07,460 --> 00:08:11,340 I get seasick and I'm afraid of the water. 209 00:08:11,460 --> 00:08:13,620 โ€“ I get really bad seasickness. โ€“ Me too. 210 00:08:14,940 --> 00:08:17,460 (Are they really going to ride a ship?) 211 00:08:17,580 --> 00:08:19,060 You know what I thought? 212 00:08:19,180 --> 00:08:21,260 We're in Hwaseong and it's a Korean word for Mars, right? 213 00:08:21,380 --> 00:08:23,100 So, today's theme could be space travel. 214 00:08:23,220 --> 00:08:24,180 (That's not a bad guess) 215 00:08:24,300 --> 00:08:26,100 Hwaseong and Mars. 216 00:08:26,220 --> 00:08:28,260 (Highโ€“level word play/ Mars escape in Hwaseong?) 217 00:08:28,380 --> 00:08:30,580 You know that movie where this guy is left on Mars... 218 00:08:30,700 --> 00:08:32,060 โ€“ Martian. โ€“ Yes, Martian. 219 00:08:32,180 --> 00:08:35,460 He grows his own food and survives. 220 00:08:36,500 --> 00:08:38,260 (Desolate area) 221 00:08:38,380 --> 00:08:40,580 (No sign of life) 222 00:08:40,700 --> 00:08:42,140 Please wear your blindfolds. 223 00:08:42,260 --> 00:08:43,740 I couldn't find them. 224 00:08:43,860 --> 00:08:44,780 Where are they? 225 00:08:44,900 --> 00:08:47,740 Where are they? 226 00:08:47,860 --> 00:08:49,820 โ€“ Let's look for them? โ€“ Can't we just love... 227 00:08:50,620 --> 00:08:52,020 Someone threw it at us. 228 00:08:52,780 --> 00:08:54,580 (Throwing it coolly) 229 00:08:54,700 --> 00:08:56,140 (and back to work) 230 00:08:56,700 --> 00:08:58,500 She threw it at me. 231 00:08:59,540 --> 00:09:02,100 They have to think about where to hide these every time. 232 00:09:02,220 --> 00:09:03,420 Yes, that's a lot of pressure. 233 00:09:03,540 --> 00:09:05,900 (Take the blindfolds) 234 00:09:07,620 --> 00:09:09,380 Shall I squint or open my eyes wide? 235 00:09:09,500 --> 00:09:10,580 I'll open mine wide. 236 00:09:10,700 --> 00:09:12,140 โ€“ See you later. โ€“ See you. 237 00:09:12,260 --> 00:09:13,140 (Customizing the eyelids) 238 00:09:13,260 --> 00:09:14,580 Let's stay together today. 239 00:09:14,700 --> 00:09:16,300 It's starting again. 240 00:09:16,420 --> 00:09:18,740 โ€“ My heart flutters at this stage. โ€“ Mine too. 241 00:09:19,820 --> 00:09:21,220 What was that? 242 00:09:21,980 --> 00:09:23,020 (One eye is open too wide) 243 00:09:23,140 --> 00:09:24,540 We're on a dirt road. 244 00:09:24,660 --> 00:09:26,660 Feels like we're driving into a ship. 245 00:09:27,140 --> 00:09:28,460 (Winding) 246 00:09:28,580 --> 00:09:30,380 We're going in a zigzag. 247 00:09:31,460 --> 00:09:33,540 I think we're on a dirt road. 248 00:09:33,660 --> 00:09:34,740 It's not a paved road. 249 00:09:39,100 --> 00:09:40,980 (Strange equipments) 250 00:09:42,940 --> 00:09:44,460 (Many warning signs) 251 00:09:46,940 --> 00:09:48,580 (Mysterious old buildings) 252 00:09:52,140 --> 00:09:54,140 (Will they able to escape) 253 00:09:54,740 --> 00:09:56,340 (from this mysterious place?) 254 00:09:58,340 --> 00:09:59,220 Let's do this, guys. 255 00:09:59,340 --> 00:10:00,460 โ€“ Yes. โ€“ We can do this. 256 00:10:00,580 --> 00:10:01,980 Let's escape in the shortest amount... 257 00:10:02,100 --> 00:10:03,660 โ€“ What? โ€“ The quickest escape today. 258 00:10:03,780 --> 00:10:04,540 In shortest time. 259 00:10:04,660 --> 00:10:05,660 Byungjae is getting off first? 260 00:10:05,780 --> 00:10:07,220 (Donghyun is called after Byungjae) 261 00:10:07,340 --> 00:10:08,620 Are you in front of me? 262 00:10:08,740 --> 00:10:10,420 There's an order? 263 00:10:10,540 --> 00:10:11,660 โ€“ Hodong. โ€“ Yes. 264 00:10:11,780 --> 00:10:14,180 Thank goodness I'm not the last one. 265 00:10:14,300 --> 00:10:15,940 Being the last one is the scariest. 266 00:10:16,060 --> 00:10:17,580 It's dirt. 267 00:10:18,140 --> 00:10:19,900 The ground is all dirt. 268 00:10:20,020 --> 00:10:21,540 I'm just glad that we're going together. 269 00:10:22,540 --> 00:10:24,620 Me too, P.O. 270 00:10:24,740 --> 00:10:27,660 The air is really fresh. 271 00:10:27,780 --> 00:10:28,700 โ€“ It's nice, huh? โ€“ Yes. 272 00:10:28,820 --> 00:10:30,900 I can smell grass too. 273 00:10:31,020 --> 00:10:32,740 โ€“ Yeah, I can too. โ€“ I'm walking on grass. 274 00:10:32,860 --> 00:10:34,020 Are we going up? 275 00:10:34,140 --> 00:10:35,380 There's a staircase. 276 00:10:35,500 --> 00:10:36,740 A plastic staircase? 277 00:10:36,860 --> 00:10:37,660 (The answer is wooden stairs) 278 00:10:37,780 --> 00:10:38,820 This is a manโ€“made staircase. 279 00:10:38,940 --> 00:10:40,460 It's like the stairs on portable toilets. 280 00:10:40,580 --> 00:10:42,900 We can tell all sorts of things by just stepping on it. 281 00:10:43,020 --> 00:10:44,420 We're indoors. 282 00:10:44,540 --> 00:10:46,820 (Feeling proud of themselves Going indoors) 283 00:10:47,340 --> 00:10:48,580 It smells weird. 284 00:10:48,940 --> 00:10:49,900 Right? 285 00:10:50,700 --> 00:10:51,940 It smells stale. 286 00:10:52,060 --> 00:10:53,540 I think we're being locked up. 287 00:10:53,660 --> 00:10:55,060 It feels strange. 288 00:10:56,100 --> 00:10:58,700 (Noisy) 289 00:11:00,620 --> 00:11:02,180 (He bumped his head because he can't see) 290 00:11:02,300 --> 00:11:04,300 โ€“ What is it? โ€“ Metal, metal. 291 00:11:04,420 --> 00:11:06,860 (It hurts.) 292 00:11:06,980 --> 00:11:07,860 What's happening? 293 00:11:07,980 --> 00:11:09,860 The floor feels weird. Are we in a cave? 294 00:11:09,980 --> 00:11:11,980 โ€“ Hey! โ€“ What? 295 00:11:13,100 --> 00:11:16,180 (Oh, no) 296 00:11:16,700 --> 00:11:17,940 โ€“ Hodong. โ€“ Huh? 297 00:11:18,660 --> 00:11:19,860 โ€“ Hodong. โ€“ Huh? 298 00:11:19,980 --> 00:11:20,580 (Hodong is heading to a different room?) 299 00:11:20,700 --> 00:11:22,900 Where did you go? 300 00:11:23,900 --> 00:11:25,300 P.O is not here. 301 00:11:26,660 --> 00:11:28,420 Be careful. 302 00:11:28,540 --> 00:11:30,340 (They got split up into two teams and locked up in dark rooms) 303 00:11:30,460 --> 00:11:31,660 It smells weird. 304 00:11:31,780 --> 00:11:32,860 What is it? 305 00:11:32,980 --> 00:11:34,380 I touched something. 306 00:11:34,500 --> 00:11:35,940 โ€“ Hodong! โ€“ Who's in this room? 307 00:11:36,060 --> 00:11:37,220 Me, Donghyun... 308 00:11:37,340 --> 00:11:38,860 โ€“ P.O. โ€“ Is it three of us? 309 00:11:38,980 --> 00:11:40,220 โ€“ P.O. โ€“ What's happening? 310 00:11:40,340 --> 00:11:41,660 P.O, you lost them? Is it just the three of us here? 311 00:11:41,780 --> 00:11:42,940 โ€“ Yes. โ€“ Okay. 312 00:11:43,060 --> 00:11:44,620 โ€“ Let's stay close together. โ€“ It's just the three of us. 313 00:11:44,740 --> 00:11:46,500 (Holding each other seized by fear) 314 00:11:46,620 --> 00:11:48,020 Wait, we got split up. 315 00:11:48,140 --> 00:11:49,940 We got split up. P.O! 316 00:11:50,060 --> 00:11:51,540 โ€“ Huh? โ€“ P.O! 317 00:11:51,660 --> 00:11:52,300 (There's no answer) 318 00:11:52,420 --> 00:11:53,580 Did we get locked up? 319 00:11:53,700 --> 00:11:54,940 โ€“ Donghyun! โ€“ Is it just the three of us? 320 00:11:55,060 --> 00:11:56,940 โ€“ Hodong? โ€“ Yes. 321 00:11:57,060 --> 00:11:58,500 โ€“ And Jongmin? โ€“ Yes. 322 00:11:59,300 --> 00:12:00,620 I'm Shindong. 323 00:12:00,740 --> 00:12:02,860 (These three are also panicking) 324 00:12:03,300 --> 00:12:04,500 We're practically a team of two. 325 00:12:04,620 --> 00:12:05,540 Hello. 326 00:12:05,660 --> 00:12:08,020 Byungjae and I will have to do all the work. 327 00:12:08,140 --> 00:12:08,780 Hello. 328 00:12:08,900 --> 00:12:09,740 โ€“ Yes. โ€“ Yes. 329 00:12:09,860 --> 00:12:11,460 โ€“ Shindong. โ€“ Yes. 330 00:12:11,580 --> 00:12:13,580 โ€“ P.O. โ€“ Yes. 331 00:12:13,700 --> 00:12:16,860 Sing one verse of a children's song that you know 332 00:12:16,980 --> 00:12:18,660 then take off your blindfolds. 333 00:12:18,780 --> 00:12:19,700 Children's song? 334 00:12:19,820 --> 00:12:21,060 (Song choice by Shindong who was born in 1985) 335 00:12:21,180 --> 00:12:23,700 Children's song? Butterfly. 336 00:12:23,820 --> 00:12:26,180 โ€“ Butter... โ€“ Butterfly 337 00:12:26,300 --> 00:12:31,500 Butterfly, fly over here 338 00:12:31,620 --> 00:12:34,660 First the front legs then the hind legs 339 00:12:34,780 --> 00:12:38,420 Wriggle wriggle, it's become a frog 340 00:12:39,420 --> 00:12:42,500 It's become a frog Babam! 341 00:12:42,620 --> 00:12:44,660 (Came to an abrupt ending because he can't remember it) 342 00:12:44,780 --> 00:12:45,700 (They're also taking off their blindfolds) 343 00:12:45,820 --> 00:12:47,380 โ€“ Is that it? โ€“ Yes. 344 00:12:47,500 --> 00:12:48,380 Taking it off. 345 00:12:48,500 --> 00:12:49,380 (Drop) 346 00:12:49,500 --> 00:12:51,020 โ€“ What's this? โ€“ What is this? 347 00:12:51,140 --> 00:12:52,420 Okay. 348 00:12:52,900 --> 00:12:54,260 I can't see anything. 349 00:12:54,380 --> 00:12:57,980 (You're watching them through infrared cameras) 350 00:12:58,100 --> 00:13:01,300 (Escapees can't see anything) 351 00:13:02,060 --> 00:13:06,780 (Deserted refrigerated warehouse) 352 00:13:06,900 --> 00:13:09,340 (This episode includes scary scenes) 353 00:13:09,460 --> 00:13:13,940 (Children, pregnant women and vulnerable adults are cautioned) 354 00:13:14,060 --> 00:13:16,300 What is this? 355 00:13:16,420 --> 00:13:18,060 (They can't see anything either) 356 00:13:18,460 --> 00:13:20,620 (Making a big fuss) 357 00:13:20,740 --> 00:13:23,340 (Moving to a wall that feels a bit safer) 358 00:13:23,460 --> 00:13:25,220 โ€“ Hug... Hold me. โ€“ Okay. 359 00:13:25,700 --> 00:13:28,020 (It's chaos in the other room as well) 360 00:13:28,140 --> 00:13:30,060 โ€“ Try opening the door. โ€“ It's so scary. 361 00:13:30,180 --> 00:13:31,060 (While the older guys are trembling in fear) 362 00:13:31,180 --> 00:13:34,700 (youngest P.O is bravely looking for a switch) 363 00:13:34,820 --> 00:13:35,820 I hate scary things. 364 00:13:35,940 --> 00:13:36,980 See if there's someone here. 365 00:13:37,100 --> 00:13:38,860 I touched something. 366 00:13:38,980 --> 00:13:40,140 It wasn't a person. 367 00:13:40,260 --> 00:13:41,340 There's some kind of a cloth up there. 368 00:13:41,460 --> 00:13:42,340 Where? 369 00:13:42,460 --> 00:13:43,820 Wait, let's analyze the situation. 370 00:13:43,940 --> 00:13:46,980 โ€“ First of all... โ€“ Hodong! 371 00:13:47,100 --> 00:13:48,340 (Their legs gave in) 372 00:13:48,460 --> 00:13:50,860 Sorry, I was calling for Hodong. 373 00:13:50,980 --> 00:13:52,700 โ€“ Jeez. โ€“ Hodong! 374 00:13:52,820 --> 00:13:54,460 (Anxiously calling for Hodong) 375 00:13:54,580 --> 00:13:55,980 Hodong! 376 00:13:56,100 --> 00:13:58,820 Let's find out what's going on in the other room. 377 00:13:58,940 --> 00:13:59,820 Hodong! 378 00:13:59,940 --> 00:14:01,820 (Hearing screams instead of an answer) 379 00:14:01,940 --> 00:14:05,460 โ€“ This is insane. โ€“ This is crazy. 380 00:14:05,580 --> 00:14:08,020 (They are also holding each other and making a big fuss) 381 00:14:08,140 --> 00:14:09,420 There's something here. 382 00:14:09,540 --> 00:14:10,660 What is it? A mouse? 383 00:14:12,060 --> 00:14:13,180 Open the door. 384 00:14:13,300 --> 00:14:14,980 โ€“ I can't open it. โ€“ What's that noise? 385 00:14:15,100 --> 00:14:16,260 (It's locked) 386 00:14:16,380 --> 00:14:17,820 Don't do that. 387 00:14:17,940 --> 00:14:19,580 (Can't see anything and the door is locked) 388 00:14:19,700 --> 00:14:20,700 There's a mouse? 389 00:14:20,820 --> 00:14:22,380 Please don't do that. 390 00:14:22,500 --> 00:14:23,940 Hodong, hold still. 391 00:14:24,060 --> 00:14:25,980 Hold still so your eyes can adjust to the darkness. 392 00:14:26,740 --> 00:14:27,580 Hold on. 393 00:14:27,700 --> 00:14:28,820 โ€“ There's no light? โ€“ What the! 394 00:14:28,940 --> 00:14:30,700 โ€“ What is it? โ€“ There's something over there. 395 00:14:30,820 --> 00:14:31,860 Is it alive? 396 00:14:31,980 --> 00:14:33,020 (Swinging his leg) 397 00:14:33,140 --> 00:14:34,020 (Freaking out) 398 00:14:34,140 --> 00:14:37,660 โ€“ There's something there. โ€“ Hold on. 399 00:14:37,780 --> 00:14:40,020 (Rubber hose that looks like an elephant's nose) 400 00:14:40,140 --> 00:14:41,420 What is this? 401 00:14:42,820 --> 00:14:44,220 Does anyone have a flashlight in their pockets? 402 00:14:44,340 --> 00:14:45,900 No, I have nothing. 403 00:14:46,020 --> 00:14:47,460 Maybe someone slipped one in. 404 00:14:47,580 --> 00:14:49,180 Jeez! 405 00:14:49,300 --> 00:14:50,380 What is that? 406 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 It's a person. 407 00:14:51,620 --> 00:14:53,300 A person? 408 00:14:54,100 --> 00:14:55,900 (This skeleton is too thin to be a living person) 409 00:14:56,020 --> 00:14:57,500 It's a person. 410 00:14:57,620 --> 00:14:59,500 โ€“ Where? โ€“ I can't see anything. 411 00:14:59,620 --> 00:15:02,300 โ€“ Bones! โ€“ Bones? 412 00:15:03,620 --> 00:15:04,700 Where's a person? 413 00:15:04,820 --> 00:15:05,980 โ€“ Yes, on the floor. โ€“ Where? 414 00:15:06,100 --> 00:15:06,820 Over here. 415 00:15:06,940 --> 00:15:08,660 It's on the floor. 416 00:15:08,780 --> 00:15:09,660 It's on the floor. 417 00:15:09,780 --> 00:15:10,620 Where are the legs? 418 00:15:10,740 --> 00:15:11,860 The legs are laid towards us. 419 00:15:11,980 --> 00:15:14,020 โ€“ Why can't I see it? โ€“ Isn't it a person? 420 00:15:14,140 --> 00:15:16,180 I don't know. You can see it? 421 00:15:16,300 --> 00:15:18,300 I stepped on it. 422 00:15:18,420 --> 00:15:19,740 โ€“ Was it a bone? โ€“ Yes, I think so. 423 00:15:19,860 --> 00:15:22,340 How do we turn on the light? 424 00:15:22,460 --> 00:15:23,660 I can't do this. 425 00:15:23,780 --> 00:15:25,700 Wait. 426 00:15:25,820 --> 00:15:27,620 Let's all hold hands. 427 00:15:27,740 --> 00:15:28,700 (Crouching together) 428 00:15:29,320 --> 00:15:30,680 (Close together) 429 00:15:30,800 --> 00:15:32,600 โ€“ No... โ€“ Isn't that a person? 430 00:15:32,720 --> 00:15:34,760 โ€“ No, don't do that. โ€“ Where? 431 00:15:34,880 --> 00:15:35,720 That looks like a person... 432 00:15:35,840 --> 00:15:38,080 โ€“ Please don't do that. โ€“ On the floor? 433 00:15:38,200 --> 00:15:40,280 โ€“ Isn't that a person over there? โ€“ I hate this. 434 00:15:40,400 --> 00:15:42,320 (It's not a person, but...) 435 00:15:42,440 --> 00:15:43,360 โ€“ Where? โ€“ Over there. 436 00:15:43,480 --> 00:15:45,120 I'm not looking. Stop saying that. 437 00:15:45,240 --> 00:15:46,040 This is the foot. 438 00:15:46,160 --> 00:15:47,800 โ€“ Stop provoking him. โ€“ All right. 439 00:15:47,920 --> 00:15:49,360 Stop provoking him. 440 00:15:49,480 --> 00:15:52,440 โ€“ I don't know who that is, but... โ€“ These are the feet and legs. 441 00:15:52,560 --> 00:15:53,840 I think those are the arms? It looks like a person. 442 00:15:53,960 --> 00:15:56,680 I'll kill you if you come close. 443 00:15:57,360 --> 00:15:59,160 I'll kill you if you come close. 444 00:15:59,280 --> 00:16:00,600 โ€“ You've warned. โ€“ I can't see anything. 445 00:16:00,720 --> 00:16:02,040 I can't see anything, so I don't know what I might do. 446 00:16:02,160 --> 00:16:03,920 Don't do that! 447 00:16:04,520 --> 00:16:06,760 I'm scared of the darkness. 448 00:16:06,880 --> 00:16:09,160 I start imagining if someone's coming to get me 449 00:16:09,280 --> 00:16:11,080 or grab my ankles. 450 00:16:11,200 --> 00:16:14,400 I got to say I hate things that I hate. 451 00:16:14,520 --> 00:16:15,640 I hate it, honestly. 452 00:16:15,760 --> 00:16:16,800 โ€“ Where? โ€“ Hold on. 453 00:16:16,920 --> 00:16:18,680 I'm going to call Hodong, so don't be scared. 454 00:16:18,800 --> 00:16:19,840 Hodong! 455 00:16:21,360 --> 00:16:22,400 Hodong! 456 00:16:23,240 --> 00:16:25,000 โ€“ They're too scared. โ€“ Hodong! 457 00:16:25,120 --> 00:16:26,360 Let's call him together. 458 00:16:26,480 --> 00:16:27,360 Two, three. 459 00:16:27,480 --> 00:16:29,200 โ€“ Hodong! โ€“ Hodong! 460 00:16:29,320 --> 00:16:31,040 Jeez, it's a person? 461 00:16:31,560 --> 00:16:33,040 It's a person? 462 00:16:33,160 --> 00:16:34,760 I think it's a person. 463 00:16:34,880 --> 00:16:36,400 On the left or the right? 464 00:16:36,520 --> 00:16:37,960 Right in front of us. 465 00:16:38,080 --> 00:16:39,800 โ€“ Where? โ€“ On the floor over there. 466 00:16:39,920 --> 00:16:40,760 There's a person on the floor? 467 00:16:40,880 --> 00:16:44,320 โ€“ That white thing on the floor... โ€“ Oooooh! 468 00:16:44,440 --> 00:16:46,240 I hate this. 469 00:16:46,360 --> 00:16:48,400 I really hate this. 470 00:16:49,280 --> 00:16:50,920 (Short term memory loss due to extreme fear) 471 00:16:51,040 --> 00:16:52,480 โ€“ On the floor... โ€“ What is it? 472 00:16:52,600 --> 00:16:53,760 That white thing is a shoe. 473 00:16:53,880 --> 00:16:55,080 Isn't that just white paint on the floor? 474 00:16:55,200 --> 00:16:56,240 Is it white paint? 475 00:16:56,360 --> 00:16:57,800 It's not, it has volume. 476 00:16:57,920 --> 00:16:59,400 Really? 477 00:16:59,520 --> 00:17:01,240 P.O, can you try to open that door? 478 00:17:01,360 --> 00:17:02,680 What door? 479 00:17:03,760 --> 00:17:06,320 (This room is also locked) 480 00:17:06,440 --> 00:17:07,920 โ€“ It's locked. โ€“ Shall I touch it? 481 00:17:08,040 --> 00:17:11,200 โ€“ I hate this. โ€“ Donghyun. 482 00:17:11,320 --> 00:17:14,480 (Aaah! Aaah!) 483 00:17:14,600 --> 00:17:15,520 (Aaah!) 484 00:17:15,640 --> 00:17:17,040 Stay still. 485 00:17:18,360 --> 00:17:22,480 (Weeping) 486 00:17:22,600 --> 00:17:24,240 Come on... 487 00:17:24,360 --> 00:17:25,400 It moved? 488 00:17:25,520 --> 00:17:27,080 โ€“ The arm... โ€“ Right? 489 00:17:27,200 --> 00:17:30,320 Fans of the show probably already know this, 490 00:17:30,440 --> 00:17:32,280 but the process in which we scare ourselves is like this. 491 00:17:32,400 --> 00:17:34,200 In a small situation... 492 00:17:34,320 --> 00:17:35,840 Donghyun gets surprised 493 00:17:35,960 --> 00:17:37,600 at nothing 494 00:17:37,720 --> 00:17:39,120 then the rest of the group gets surprised 495 00:17:39,240 --> 00:17:41,440 by Donghyun being surprised. 496 00:17:41,560 --> 00:17:42,960 He freaks out at the smallest things 497 00:17:43,080 --> 00:17:44,880 and in turn we freak out watching him. 498 00:17:45,000 --> 00:17:47,600 So the freaking out gets repeated. 499 00:17:47,720 --> 00:17:49,080 Wait, listen. 500 00:17:49,200 --> 00:17:51,960 I think the other guys are also in a dark room. 501 00:17:52,080 --> 00:17:54,480 I think we're supposed to touch something to turn on the light. 502 00:17:54,600 --> 00:17:56,600 If we stay like this, it won't solve anything. 503 00:17:56,720 --> 00:17:57,960 I'll search this wall. 504 00:17:58,080 --> 00:17:59,360 This back wall. 505 00:17:59,480 --> 00:18:02,280 Search the right and left walls and don't go to the opposite wall. 506 00:18:03,040 --> 00:18:04,680 There's something up here. 507 00:18:04,800 --> 00:18:05,960 A shelf. 508 00:18:06,080 --> 00:18:06,920 (It's a ventilator, not a shelf) 509 00:18:07,040 --> 00:18:08,800 The floor is moving. 510 00:18:08,920 --> 00:18:09,760 No, it's not. 511 00:18:09,880 --> 00:18:11,000 This spot... 512 00:18:11,120 --> 00:18:12,320 (Thumping) 513 00:18:12,440 --> 00:18:14,800 (Bounce bounce) 514 00:18:14,920 --> 00:18:17,400 No? Or am I just feeling dizzy? 515 00:18:17,520 --> 00:18:18,760 Here's the shelf. 516 00:18:18,880 --> 00:18:20,040 There's nothing in it. 517 00:18:20,160 --> 00:18:21,160 Watch your hand. 518 00:18:21,280 --> 00:18:23,560 โ€“ It won't budge. โ€“ Careful, you'll hurt your hand. 519 00:18:23,680 --> 00:18:25,240 Oh, it's that air conditioning thing. 520 00:18:25,360 --> 00:18:27,200 โ€“ Hey! โ€“ What is it? 521 00:18:27,320 --> 00:18:28,400 I found it. 522 00:18:28,520 --> 00:18:29,920 I found a lighter. 523 00:18:32,240 --> 00:18:36,280 (Many lighters are scattered around the skeleton) 524 00:18:36,400 --> 00:18:37,640 Everyone prepare yourselves. 525 00:18:37,760 --> 00:18:39,320 Donghyun, when you freak out we do too. 526 00:18:39,440 --> 00:18:40,400 I won't freak out. 527 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 I'm lighting it. 528 00:18:41,640 --> 00:18:43,920 (It'll be less scary with a light) 529 00:18:44,040 --> 00:18:45,760 (Flick flick) 530 00:18:45,880 --> 00:18:46,920 This one is not working. 531 00:18:47,040 --> 00:18:48,520 (Unfortunately, it doesn't work) 532 00:18:48,640 --> 00:18:50,400 Maybe there are more lighters. 533 00:18:51,040 --> 00:18:53,600 (In the other room/ These guys are still searching 534 00:18:54,280 --> 00:18:55,400 What is this? 535 00:18:55,520 --> 00:18:56,800 Oh! 536 00:18:56,920 --> 00:18:58,320 Hey, it's a lighter. 537 00:18:58,440 --> 00:18:59,520 (Jongmin found a lighter) 538 00:18:59,640 --> 00:19:01,080 I'm so dizzy. Light it. 539 00:19:01,800 --> 00:19:03,120 I'm not going to look. 540 00:19:04,640 --> 00:19:07,480 (This lighter also doesn't work) 541 00:19:07,600 --> 00:19:08,800 I can't turn it on. 542 00:19:09,360 --> 00:19:11,760 Let's look for another one. 543 00:19:12,360 --> 00:19:14,640 (Found another lighter) 544 00:19:14,760 --> 00:19:16,000 There are lots of lighters. 545 00:19:16,120 --> 00:19:17,440 (Fortunately, there are lots of lighters on the floor) 546 00:19:17,560 --> 00:19:18,720 This one doesn't work either. 547 00:19:18,840 --> 00:19:20,280 I guess we're supposed to find one that works. 548 00:19:20,400 --> 00:19:22,000 This one is broken. 549 00:19:22,880 --> 00:19:24,560 It's missing that thing. 550 00:19:24,680 --> 00:19:26,080 Flint. 551 00:19:26,200 --> 00:19:27,160 I can't hear that sound. 552 00:19:27,280 --> 00:19:31,160 (The lighters are missing flints, so they don't work) 553 00:19:31,280 --> 00:19:34,240 We should look around the room with the light. 554 00:19:34,360 --> 00:19:36,000 I'm so dizzy. 555 00:19:36,120 --> 00:19:38,360 How can it be so completely dark? 556 00:19:40,600 --> 00:19:41,600 Oh? 557 00:19:41,720 --> 00:19:42,840 (Jongmin found something again) 558 00:19:42,960 --> 00:19:44,480 โ€“ There's a key. โ€“ A key? 559 00:19:44,600 --> 00:19:46,000 (He found a key) 560 00:19:46,120 --> 00:19:48,680 There's a key? We can get out of here. 561 00:19:48,800 --> 00:19:50,200 Really? 562 00:19:50,320 --> 00:19:51,840 They left a key in here. 563 00:19:51,960 --> 00:19:54,760 I saw a different color and got a feeling. 564 00:19:54,880 --> 00:19:56,840 My vision used to be 1.5 565 00:19:56,960 --> 00:19:59,280 but I've become farsighted due to aging. 566 00:19:59,400 --> 00:20:01,760 โ€“ Wait. โ€“ Did it work? 567 00:20:01,880 --> 00:20:02,840 โ€“ Jongmin. โ€“ Yes. 568 00:20:02,960 --> 00:20:04,280 (Opened the door with the key Jongmin found) 569 00:20:04,400 --> 00:20:06,320 That's a skeleton! 570 00:20:07,560 --> 00:20:10,520 Jongmin, how did you find this? 571 00:20:11,640 --> 00:20:12,520 (Jongmin has an amazing gift) 572 00:20:12,640 --> 00:20:14,480 โ€“ How did you see this? โ€“ I don't know. 573 00:20:14,600 --> 00:20:15,480 Just found it. 574 00:20:15,600 --> 00:20:17,880 (They got their eyesight back) 575 00:20:18,000 --> 00:20:20,600 โ€“ Hodong! โ€“ Oh my goodness. 576 00:20:20,720 --> 00:20:22,280 What's in your room? 577 00:20:22,400 --> 00:20:24,480 We got out. 578 00:20:24,600 --> 00:20:25,880 โ€“ How? โ€“ We're over here! 579 00:20:26,000 --> 00:20:27,400 โ€“ Where? โ€“ Bang the door. 580 00:20:27,520 --> 00:20:29,080 (We're in here) 581 00:20:29,200 --> 00:20:30,200 โ€“ Hodong! โ€“ Byungjae. 582 00:20:30,320 --> 00:20:32,160 โ€“ Yes. โ€“ Are you feeling dizzy? 583 00:20:32,280 --> 00:20:33,520 How did you get out of there? 584 00:20:33,640 --> 00:20:35,040 There's a key in there. 585 00:20:35,160 --> 00:20:36,040 There's a key in here? 586 00:20:36,160 --> 00:20:38,720 โ€“ Yeah. โ€“ On the floor. 587 00:20:38,840 --> 00:20:40,920 Search the floor. 588 00:20:41,040 --> 00:20:43,320 There's a key on the floor? 589 00:20:43,440 --> 00:20:44,560 He said there's a key on the floor. 590 00:20:44,680 --> 00:20:46,840 Donghyun, Byungjae, I think... 591 00:20:46,960 --> 00:20:47,800 What? 592 00:20:47,920 --> 00:20:50,280 โ€“ I think it's over here. โ€“ Here? 593 00:20:50,400 --> 00:20:51,800 โ€“ The key is on him? โ€“ Yes. 594 00:20:51,920 --> 00:20:53,000 Is it a real person? 595 00:20:53,800 --> 00:20:54,840 โ€“ Donghyun. โ€“ Yeah? 596 00:20:54,960 --> 00:20:56,240 It is a person. 597 00:20:56,360 --> 00:20:57,040 But wait. 598 00:20:57,160 --> 00:20:59,200 Don't be so scared. I'll say it when you're ready. 599 00:20:59,320 --> 00:21:00,280 I'm okay. 600 00:21:00,400 --> 00:21:02,920 This is a skeleton like you said. 601 00:21:03,040 --> 00:21:04,600 I think the key is on this skeleton. 602 00:21:04,720 --> 00:21:05,800 I'll search it. 603 00:21:06,280 --> 00:21:08,280 (That's a wall...) 604 00:21:08,400 --> 00:21:09,560 โ€“ Byungjae. โ€“ Yes, Hodong? 605 00:21:09,680 --> 00:21:10,640 The key isn't that big. 606 00:21:10,760 --> 00:21:13,400 So put something on your hands and try searching the floor. 607 00:21:14,160 --> 00:21:15,320 (Still searching the floor) 608 00:21:15,440 --> 00:21:18,080 This is a bone. 609 00:21:18,200 --> 00:21:20,160 You have to sweep the floor. 610 00:21:20,280 --> 00:21:21,760 We are. 611 00:21:22,840 --> 00:21:23,720 Excuse me. 612 00:21:23,840 --> 00:21:25,800 (Trying not to bother the skeleton) 613 00:21:25,920 --> 00:21:26,640 Sorry. 614 00:21:26,760 --> 00:21:28,320 Why is it wet? 615 00:21:29,760 --> 00:21:30,840 If I had something sharp like a knife 616 00:21:30,960 --> 00:21:32,440 I think I can open it. 617 00:21:32,560 --> 00:21:34,920 I'm going to look for a way to open that door. 618 00:21:36,580 --> 00:21:42,500 (Kitchen storage) 619 00:21:42,620 --> 00:21:45,500 (At a glance, it looks like an ordinary pantry) 620 00:21:46,100 --> 00:21:51,620 (But there are signs that something swept through the area) 621 00:21:52,180 --> 00:21:55,540 (This place has been abandoned) 622 00:21:55,660 --> 00:21:58,260 (What secret is hidden here?) 623 00:21:58,540 --> 00:22:01,300 (Looking around) 624 00:22:01,420 --> 00:22:03,180 (Found something) 625 00:22:03,300 --> 00:22:04,460 (It's an abandoned phone) 626 00:22:04,580 --> 00:22:06,340 (Guess it must be broken) 627 00:22:07,540 --> 00:22:08,980 Something to open the door with. 628 00:22:09,460 --> 00:22:11,940 We found the key in a corner. 629 00:22:12,060 --> 00:22:13,060 A corner? 630 00:22:15,660 --> 00:22:16,700 Where is it? 631 00:22:17,180 --> 00:22:18,620 (It's definitely in this room) 632 00:22:18,740 --> 00:22:19,980 Let's sweep the whole floor. 633 00:22:20,260 --> 00:22:22,140 (Searching the floor thoroughly for the last time) 634 00:22:22,260 --> 00:22:24,780 Okay, I found it. 635 00:22:24,900 --> 00:22:26,420 โ€“ You found it? โ€“ I found it. 636 00:22:26,540 --> 00:22:27,940 Okay. 637 00:22:28,060 --> 00:22:30,180 Yeah, it was in a corner. 638 00:22:30,940 --> 00:22:32,620 Okay. 639 00:22:32,740 --> 00:22:33,700 (Escapees are reunited after going through hell) 640 00:22:33,820 --> 00:22:36,580 Watch your eyes. 641 00:22:36,700 --> 00:22:37,660 (Scene of struggle trying to escape) 642 00:22:37,780 --> 00:22:38,780 Watch out. 643 00:22:39,700 --> 00:22:41,060 I'm not sure, but... 644 00:22:41,180 --> 00:22:42,900 There are skeletons 645 00:22:43,020 --> 00:22:44,860 โ€“ in both rooms, right? โ€“ Yeah, what does that mean? 646 00:22:44,980 --> 00:22:46,980 It means that they got locked up and died in there. 647 00:22:47,100 --> 00:22:48,900 They were locked up for a very long time. 648 00:22:49,020 --> 00:22:50,100 We found a few lighters. 649 00:22:50,220 --> 00:22:52,700 They must have used the lighters 650 00:22:52,820 --> 00:22:54,140 in there by themselves. 651 00:22:54,260 --> 00:22:55,820 Looks like they starved to death. 652 00:22:55,940 --> 00:22:58,460 Seems like they were locked up for a very long time. 653 00:22:58,580 --> 00:22:59,580 โ€“ That skeleton? โ€“ Yes. 654 00:22:59,700 --> 00:23:00,660 Why were they locked up? 655 00:23:00,780 --> 00:23:02,060 I don't know. 656 00:23:02,180 --> 00:23:04,020 Maybe they were quarantined 657 00:23:04,140 --> 00:23:05,420 because of a flu like last time. 658 00:23:05,540 --> 00:23:09,540 I'm sorry, but am I the only one feeling dizzy? 659 00:23:09,660 --> 00:23:10,980 I was feeling dizzy earlier. 660 00:23:11,100 --> 00:23:14,260 That's why I thought the floor was moving. 661 00:23:14,380 --> 00:23:15,940 I thought... Wait. 662 00:23:16,060 --> 00:23:16,980 Maybe we're on a ship. 663 00:23:17,100 --> 00:23:18,140 โ€“ Exactly. โ€“ This is a ship? 664 00:23:18,260 --> 00:23:21,380 (We'll let you escape from a ship next time) 665 00:23:21,500 --> 00:23:22,780 I think we just need to open this. 666 00:23:22,900 --> 00:23:23,900 The lights are on. 667 00:23:24,340 --> 00:23:26,020 (Pulling) 668 00:23:26,140 --> 00:23:27,020 Guess not. 669 00:23:27,140 --> 00:23:28,020 (Can't force it open) 670 00:23:28,140 --> 00:23:28,980 We need a key. 671 00:23:29,100 --> 00:23:30,660 Doesn't this look old? 672 00:23:30,780 --> 00:23:31,740 Very old. 673 00:23:31,860 --> 00:23:32,900 Hold on. 674 00:23:33,300 --> 00:23:34,300 There's something here. 675 00:23:35,340 --> 00:23:36,380 There's something written on the wall. 676 00:23:36,660 --> 00:23:38,780 (We still/Hope) 677 00:23:38,900 --> 00:23:40,860 โ€“ What is it? โ€“ Let's move this. 678 00:23:40,980 --> 00:23:42,100 There's 'Hope' written on the wall. 679 00:23:42,220 --> 00:23:43,260 โ€“ What is this? โ€“ What is it? 680 00:23:43,380 --> 00:23:44,500 'We still have hope.' 681 00:23:44,620 --> 00:23:47,340 (We still have hope) 682 00:23:47,460 --> 00:23:50,140 'We still have hope.' 683 00:23:50,260 --> 00:23:52,540 โ€“ So, the skeletons... โ€“ They were locked up. 684 00:23:52,660 --> 00:23:55,900 It looks like they were in incredible pain 685 00:23:56,020 --> 00:23:58,260 and were trying to find hope. 686 00:23:58,380 --> 00:23:59,780 'We still have hope.' 687 00:23:59,900 --> 00:24:01,460 They were locked up, huh? 688 00:24:01,580 --> 00:24:04,140 They stayed alive eating these supplies. 689 00:24:04,260 --> 00:24:05,940 (Signs that they struggled to survive on these food supplies) 690 00:24:06,060 --> 00:24:07,380 Where are we? 691 00:24:07,500 --> 00:24:09,060 We're not on a ship, are we? 692 00:24:09,180 --> 00:24:11,260 Like a huge ship that weighs like 20,000 tons. 693 00:24:11,380 --> 00:24:13,220 โ€“ 20,000 tons? โ€“ Like AEGIS. 694 00:24:13,340 --> 00:24:15,380 But it's not rocking. 695 00:24:15,500 --> 00:24:17,340 I've been on a ship recently and it didn't roll. 696 00:24:17,460 --> 00:24:19,580 Maybe we're feeling dizzy because we're on a ship. 697 00:24:19,700 --> 00:24:21,740 โ€“ If this is a ship... โ€“ We woke up on a ship. 698 00:24:21,860 --> 00:24:23,180 A huge ship. 699 00:24:23,300 --> 00:24:24,340 We're on a ship? 700 00:24:24,460 --> 00:24:27,580 (Nope, you're not on a ship) 701 00:24:28,820 --> 00:24:30,420 'We still have hope.' 702 00:24:31,140 --> 00:24:33,180 Aren't these mice? 703 00:24:33,300 --> 00:24:34,180 (Shadows of mice?) 704 00:24:34,300 --> 00:24:36,220 โ€“ Baby mice? โ€“ Yes. 705 00:24:36,340 --> 00:24:37,460 Baby mice? 706 00:24:37,580 --> 00:24:38,940 โ€“ Are those mice? โ€“ Yes. 707 00:24:39,060 --> 00:24:40,860 โ€“ Why are they in there? โ€“ That's a mouse tail. 708 00:24:41,540 --> 00:24:42,540 Aren't they salamanders? 709 00:24:42,660 --> 00:24:43,820 (Salamanders?) 710 00:24:43,940 --> 00:24:45,100 (Pfft) 711 00:24:46,700 --> 00:24:48,340 I think we should open it. 712 00:24:49,700 --> 00:24:52,860 No one wants to touch it 713 00:24:53,980 --> 00:24:55,500 but I think there's a clue in there. 714 00:24:55,620 --> 00:24:56,980 Or did they make ants bigger? 715 00:24:57,100 --> 00:24:58,380 They do look like ants. 716 00:24:58,780 --> 00:25:01,500 (Very imaginative) 717 00:25:01,620 --> 00:25:02,700 I need to get on someone's shoulders. 718 00:25:02,820 --> 00:25:04,380 (Byungjae, who's the lightest, will check) 719 00:25:04,500 --> 00:25:05,900 I think the clue is in there. 720 00:25:06,020 --> 00:25:07,140 I can see feet and everything. 721 00:25:07,260 --> 00:25:09,060 (Donghyun is putting Byungjae on his shoulders) 722 00:25:09,500 --> 00:25:11,260 Wait, Donghyun! 723 00:25:11,380 --> 00:25:13,220 (Almost bumped his head) 724 00:25:13,340 --> 00:25:15,620 โ€“ Those are mice. โ€“ My back hurts like this. 725 00:25:15,740 --> 00:25:17,420 โ€“ Those are mice. โ€“ Push it. 726 00:25:17,540 --> 00:25:18,940 โ€“ Take the cover off. โ€“ Just the cover? 727 00:25:19,060 --> 00:25:21,100 โ€“ But then... โ€“ Something is leaking. 728 00:25:21,700 --> 00:25:23,260 (Tap tap) 729 00:25:23,940 --> 00:25:24,940 Take it off. 730 00:25:25,620 --> 00:25:26,900 (Falling) 731 00:25:27,580 --> 00:25:29,180 (Managed to successfully separate the cover) 732 00:25:29,300 --> 00:25:30,300 Are those mice? 733 00:25:30,660 --> 00:25:31,740 (Full of dead mice) 734 00:25:31,860 --> 00:25:33,580 โ€“ Are those really mice? โ€“ Let me take it down first. 735 00:25:35,940 --> 00:25:36,860 There's a key! 736 00:25:36,980 --> 00:25:38,020 At the end. 737 00:25:41,860 --> 00:25:42,860 (Found a key next to a mouse) 738 00:25:42,980 --> 00:25:44,740 Over here. 739 00:25:49,020 --> 00:25:50,020 (Screaming) 740 00:26:00,317 --> 00:26:07,310 [tvN Asia ver.] The Great Escape S02E07 Ripped & Synced by ordinaryguy92 741 00:26:11,460 --> 00:26:13,580 (The Great Escape 2) 742 00:26:16,400 --> 00:26:17,280 There's a key! 743 00:26:17,400 --> 00:26:18,480 At the end. 744 00:26:22,280 --> 00:26:23,760 Over here. 745 00:26:23,880 --> 00:26:25,400 (Found a key next to a mouse) 746 00:26:26,160 --> 00:26:28,000 (Just need to grab the key) 747 00:26:28,400 --> 00:26:29,400 (Screaming) 748 00:26:30,200 --> 00:26:31,880 (What happened?) 749 00:26:40,360 --> 00:26:42,480 (We got you) 750 00:26:43,320 --> 00:26:44,400 (Scrambling) 751 00:26:44,800 --> 00:26:46,120 (Running away) 752 00:26:46,240 --> 00:26:47,240 (Yuck) 753 00:26:48,160 --> 00:26:50,560 (Pandemonium) 754 00:26:50,680 --> 00:26:53,080 I'm afraid of mice. 755 00:26:53,760 --> 00:26:55,080 Why did you put your head down so suddenly? 756 00:26:55,200 --> 00:26:56,240 I didn't. 757 00:26:56,880 --> 00:26:58,040 What did I do? I don't remember. 758 00:26:58,160 --> 00:26:59,640 What did I do? I lowered you gently, didn't I? 759 00:27:00,080 --> 00:27:02,480 (Habitual memory manipulation) 760 00:27:02,600 --> 00:27:03,600 I don't remember. 761 00:27:03,960 --> 00:27:05,480 (Loss of memory due to shock) 762 00:27:05,600 --> 00:27:06,560 Seriously... 763 00:27:06,840 --> 00:27:07,720 It suddenly fell down. 764 00:27:07,840 --> 00:27:08,840 โ€“ Are these real mice? โ€“ No. 765 00:27:08,960 --> 00:27:11,360 (Not real mice/Toy mouse) 766 00:27:12,800 --> 00:27:15,160 I didn't fling him to the floor. 767 00:27:15,280 --> 00:27:16,960 I often train putting people on my shoulders. 768 00:27:17,080 --> 00:27:19,760 I lift and move people. 769 00:27:19,880 --> 00:27:23,600 The safest way to lowering a person to the floor is 770 00:27:23,720 --> 00:27:26,400 to bow down and let them slide off. 771 00:27:26,520 --> 00:27:27,640 You just said that you didn't remember. 772 00:27:28,280 --> 00:27:30,720 I did? I lowered him instinctively... 773 00:27:30,840 --> 00:27:31,760 I want to know. 774 00:27:31,880 --> 00:27:33,120 I don't know what I did. 775 00:27:33,240 --> 00:27:35,120 I sometimes black out. 776 00:27:36,320 --> 00:27:38,400 (This is what he did) 777 00:27:38,520 --> 00:27:39,840 But there was a clue. 778 00:27:40,520 --> 00:27:44,240 The clue is where we least want to touch. 779 00:27:44,360 --> 00:27:45,960 You were right. 780 00:27:46,080 --> 00:27:48,560 โ€“ Good. โ€“ We found a key. 781 00:27:48,680 --> 00:27:49,920 Donghyun, I'm opening the door. 782 00:27:50,040 --> 00:27:51,040 Let's go. 783 00:27:52,640 --> 00:27:53,640 It's open. 784 00:27:54,560 --> 00:27:57,440 (Next escape room is slowly revealing itself) 785 00:27:57,560 --> 00:27:59,800 โ€“ What is this? โ€“ It looks like hell. 786 00:27:59,920 --> 00:28:01,280 โ€“ Is that blood? โ€“ Looks like bloodstains. 787 00:28:02,000 --> 00:28:07,120 (Kitchen) 788 00:28:07,600 --> 00:28:10,400 (Bloodstains and signs of fire) 789 00:28:11,360 --> 00:28:14,880 (Food containers and kitchen tools scattered on the floor) 790 00:28:15,840 --> 00:28:19,480 (Seems like something awful happened) 791 00:28:19,920 --> 00:28:23,000 (What happened in this kitchen?) 792 00:28:23,560 --> 00:28:24,600 It's a kitchen. 793 00:28:24,720 --> 00:28:26,160 It's a cooking area. 794 00:28:26,280 --> 00:28:27,960 โ€“ What is this? โ€“ Was there a fight? 795 00:28:28,080 --> 00:28:28,960 Or maybe an earthquake? 796 00:28:29,080 --> 00:28:29,920 Is that blood? 797 00:28:30,040 --> 00:28:31,920 (Signs of a violent fight everywhere) 798 00:28:32,200 --> 00:28:33,880 There's a lock. 799 00:28:34,000 --> 00:28:35,040 Maybe that's the exit. 800 00:28:35,160 --> 00:28:36,200 (Door is locked with a lock and a latch) 801 00:28:36,320 --> 00:28:38,200 I have a theory, Byungjae. 802 00:28:38,320 --> 00:28:40,240 People died in here... 803 00:28:40,360 --> 00:28:41,920 It's a pantry, right? 804 00:28:42,040 --> 00:28:46,520 We don't know whose blood that is 805 00:28:46,640 --> 00:28:48,680 but they tried to stop someone from coming in. 806 00:28:48,800 --> 00:28:49,840 That's possible. 807 00:28:49,960 --> 00:28:51,120 Is it zombies again? 808 00:28:51,240 --> 00:28:53,160 (Seeing that there are blood stains everywhere) 809 00:28:53,280 --> 00:28:54,800 (it does look like it was done by zombies) 810 00:28:54,920 --> 00:28:56,040 I'll tell you my theory. 811 00:28:56,160 --> 00:28:57,000 Okay. 812 00:28:57,120 --> 00:28:58,800 I kept noticing boxes 813 00:28:58,920 --> 00:29:00,160 with a label 'Hana Foods.' 814 00:29:00,280 --> 00:29:01,520 There's another box with Hana Foods label 815 00:29:01,640 --> 00:29:02,840 and there's blood on it. 816 00:29:02,960 --> 00:29:04,040 (Blood on a box of food) 817 00:29:04,160 --> 00:29:05,680 On the outside, it's a restaurant... 818 00:29:05,800 --> 00:29:07,680 Like a grocery store or a fried chicken restaurant. 819 00:29:07,800 --> 00:29:10,440 But they actually used this place to distribute drugs. 820 00:29:10,560 --> 00:29:13,280 They were distributing drugs 821 00:29:13,400 --> 00:29:15,280 but something went wrong and... 822 00:29:15,400 --> 00:29:16,320 (People high on drugs got in a fight?) 823 00:29:16,440 --> 00:29:19,280 So it's a different kind of violence than zombies. 824 00:29:19,400 --> 00:29:20,280 There's a box of flour over there 825 00:29:20,400 --> 00:29:21,640 and some white stuff spilled out. 826 00:29:21,760 --> 00:29:22,960 (Drug disguised as flour?) 827 00:29:23,080 --> 00:29:24,120 It may not be flour. 828 00:29:24,240 --> 00:29:27,200 Hodong, I think we should open it. 829 00:29:27,320 --> 00:29:29,200 We should open it and see what's in it. 830 00:29:29,320 --> 00:29:30,320 We should check it out. 831 00:29:31,000 --> 00:29:33,080 I don't think it'll explode. 832 00:29:34,120 --> 00:29:35,800 โ€“ What? โ€“ What's wrong? 833 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 What is it, Donghyun? 834 00:29:38,520 --> 00:29:39,920 I heard something in there. 835 00:29:40,040 --> 00:29:41,200 I thought there was an animal moving inside. 836 00:29:41,320 --> 00:29:42,320 Donghyun, you're too sensitive to sound. 837 00:29:42,440 --> 00:29:43,880 You should give up UFC. 838 00:29:44,760 --> 00:29:45,920 Donghyun... 839 00:29:46,040 --> 00:29:48,920 (Time to change his job to a fullโ€“time YouTuber) 840 00:29:49,200 --> 00:29:50,480 (Donghyun will open it) 841 00:29:50,600 --> 00:29:51,600 Let's go, Donghyun! 842 00:29:53,200 --> 00:29:54,200 What is it? 843 00:29:56,400 --> 00:29:57,440 There's nothing in it. 844 00:29:57,560 --> 00:29:58,560 Really? 845 00:29:58,920 --> 00:30:01,000 What do you think happened here? 846 00:30:01,120 --> 00:30:02,000 Donghyun. 847 00:30:02,120 --> 00:30:03,120 What? 848 00:30:03,560 --> 00:30:04,560 I opened that one. 849 00:30:04,680 --> 00:30:05,720 You have to open it. 850 00:30:06,040 --> 00:30:08,640 No, I've already opened one. 851 00:30:08,760 --> 00:30:10,360 You've had enough break. 852 00:30:10,480 --> 00:30:11,400 (Jongmin is looking inside) 853 00:30:11,520 --> 00:30:12,520 (Surprised) 854 00:30:14,280 --> 00:30:15,560 What is it? 855 00:30:15,680 --> 00:30:18,000 โ€“ There's something in here. โ€“ In there? 856 00:30:18,640 --> 00:30:21,400 โ€“ It's lying on the floor. โ€“ On the floor? 857 00:30:21,520 --> 00:30:22,920 I guess we're supposed open this. 858 00:30:23,040 --> 00:30:24,360 Everyone, grab a pan. 859 00:30:25,440 --> 00:30:27,520 โ€“ Grab a pan. โ€“ I'm not scared, I'll open it. 860 00:30:27,640 --> 00:30:28,520 You'll open it? 861 00:30:28,640 --> 00:30:29,840 โ€“ P.O, will you do it? โ€“ P.O, you're doing it? 862 00:30:29,960 --> 00:30:31,320 โ€“ Do you need this? โ€“ I'll open it. 863 00:30:31,440 --> 00:30:32,440 โ€“ Okay, P.O. Go ahead. โ€“ Do you need this? 864 00:30:32,560 --> 00:30:33,960 Look through the gap. 865 00:30:34,080 --> 00:30:35,200 Look through the gap. 866 00:30:35,320 --> 00:30:36,520 It's lying on the floor. 867 00:30:36,640 --> 00:30:37,560 Look at the floor. 868 00:30:37,680 --> 00:30:41,080 I'm not scared of stuff like this. 869 00:30:41,200 --> 00:30:42,680 โ€“ Okay. โ€“ There's a person on the floor. 870 00:30:43,480 --> 00:30:45,080 He has a weak stomach but he's not easily scared. 871 00:30:45,200 --> 00:30:46,240 (Fearless P.O is opening the door) 872 00:30:46,360 --> 00:30:47,720 Oh! 873 00:30:49,240 --> 00:30:51,480 (Running away) 874 00:30:51,600 --> 00:30:52,480 What was it? 875 00:30:52,600 --> 00:30:53,880 There's a dead body. 876 00:30:54,000 --> 00:30:56,080 A dead body. 877 00:30:56,200 --> 00:30:57,160 A real person? Or a fake one? 878 00:30:57,280 --> 00:30:58,200 (Goosebumps) 879 00:30:58,320 --> 00:31:00,840 โ€“ A real person? โ€“ He's lying dead. 880 00:31:00,960 --> 00:31:02,160 Is it frozen? 881 00:31:02,280 --> 00:31:04,200 โ€“ Remember... โ€“ Oh my gosh. 882 00:31:04,320 --> 00:31:07,600 He said they freeze the bodies and move them. 883 00:31:07,720 --> 00:31:08,600 Huh? 884 00:31:08,720 --> 00:31:10,800 If this episode is a continuation of the last one 885 00:31:10,920 --> 00:31:12,360 we would've been dropped here. 886 00:31:12,480 --> 00:31:13,560 They put the bodies in the back. 887 00:31:13,680 --> 00:31:16,200 It was the van that transported the bodies. 888 00:31:16,320 --> 00:31:19,440 โ€“ This is where they come? โ€“ That outfit must be theirs. 889 00:31:19,720 --> 00:31:22,120 (These belong to the outsource workers') 890 00:31:22,240 --> 00:31:23,720 โ€“ Shall I open it? โ€“ That makes sense. 891 00:31:23,840 --> 00:31:25,240 (Must open the door to check for sure) 892 00:31:25,360 --> 00:31:26,760 P.O, you open it. 893 00:31:26,880 --> 00:31:27,680 They're dead. 894 00:31:29,600 --> 00:31:30,720 (Carefully) 895 00:31:33,760 --> 00:31:34,760 Oh... 896 00:31:34,880 --> 00:31:37,160 (Close your eyes if you are faintโ€“hearted) 897 00:31:37,280 --> 00:31:39,840 โ€“ Is it frozen? โ€“ No, it's burnt? 898 00:31:39,960 --> 00:31:40,920 Burnt? 899 00:31:41,400 --> 00:31:43,920 (Horrendous sight) 900 00:31:45,360 --> 00:31:47,680 โ€“ Really? โ€“ I'm not going to look at it. 901 00:31:49,920 --> 00:31:52,360 โ€“ I think he was married. โ€“ Why? 902 00:31:52,480 --> 00:31:53,880 โ€“ He's wearing a ring. โ€“ Which finger? 903 00:31:54,600 --> 00:31:57,160 (Ring on the left ring finger) 904 00:31:54,040 --> 00:31:56,440 Are we supposed find a clue in here? 905 00:31:57,560 --> 00:31:58,680 Shindong. 906 00:31:58,800 --> 00:32:01,160 We have to figure out three numbers. 907 00:32:02,080 --> 00:32:04,200 (Threeโ€“digit lock) 908 00:32:04,600 --> 00:32:07,240 โ€“ A clue must be in there. โ€“ There was something underneath. 909 00:32:07,360 --> 00:32:08,480 Isn't that a bell? 910 00:32:08,600 --> 00:32:10,000 (Looking around the refrigerator) 911 00:32:12,040 --> 00:32:14,440 There's an exit here. 912 00:32:14,560 --> 00:32:16,680 (Shindong found a door that looks like an exit) 913 00:32:17,080 --> 00:32:17,960 It's probably locked. 914 00:32:18,080 --> 00:32:19,360 There's nothing here. 915 00:32:21,320 --> 00:32:25,240 (P.O is moving toward the door out of curiosity) 916 00:32:28,840 --> 00:32:30,640 (Pulling the knob without thinking) 917 00:32:33,760 --> 00:32:35,360 โ€“ Oh! โ€“ What is it? 918 00:32:35,480 --> 00:32:36,720 (Surprised) 919 00:32:38,320 --> 00:32:40,840 (Running away) 920 00:32:41,200 --> 00:32:42,200 Oooooh! 921 00:32:42,320 --> 00:32:44,040 โ€“ What? โ€“ What is it? 922 00:32:44,160 --> 00:32:45,920 (What did he see?) 923 00:32:46,040 --> 00:32:47,440 โ€“ What was it? โ€“ Tell us. 924 00:32:48,120 --> 00:32:49,320 โ€“ Ouch, it hurts. โ€“ It's alive? 925 00:32:51,960 --> 00:32:53,280 โ€“ What? โ€“ What happened? 926 00:32:53,920 --> 00:32:55,480 โ€“ What is it? โ€“ It's alive? 927 00:32:55,600 --> 00:32:58,960 โ€“ What did you see? โ€“ I'll go and see. 928 00:32:59,080 --> 00:33:00,120 What did you see? 929 00:33:00,240 --> 00:33:02,120 โ€“ There... โ€“ It's alive? 930 00:33:02,240 --> 00:33:03,160 What did you see? 931 00:33:03,280 --> 00:33:06,160 There was an exit on the left side. 932 00:33:06,280 --> 00:33:07,680 โ€“ It's there. โ€“ I opened it. 933 00:33:08,200 --> 00:33:10,320 The door was open. 934 00:33:10,440 --> 00:33:12,080 But then suddenly... 935 00:33:12,200 --> 00:33:17,920 Something moved and made this noise. 936 00:33:18,040 --> 00:33:19,800 Are you sure? I didn't hear anything. 937 00:33:20,320 --> 00:33:21,280 That's why I dashed out. 938 00:33:21,400 --> 00:33:22,960 You saw it because you're feeling weak. 939 00:33:23,080 --> 00:33:24,600 (I saw an illusion?) 940 00:33:25,240 --> 00:33:26,160 No. 941 00:33:26,280 --> 00:33:27,200 You heard it, right? Be honest. 942 00:33:27,320 --> 00:33:29,080 โ€“ Maybe... โ€“ I only heard you scream. 943 00:33:29,200 --> 00:33:30,640 Maybe we have to burn the zombies to kill them. 944 00:33:30,760 --> 00:33:31,880 Oh, yeah. 945 00:33:32,000 --> 00:33:34,160 โ€“ P.O. โ€“ There was something there. 946 00:33:34,280 --> 00:33:35,720 Why didn't it come out here then? 947 00:33:35,840 --> 00:33:36,800 Because I closed the door. 948 00:33:36,920 --> 00:33:38,520 โ€“ You closed it? โ€“ It was going to come out. 949 00:33:38,640 --> 00:33:40,840 It's not a zombie. Today is a continuation of last episode. 950 00:33:41,600 --> 00:33:45,040 This is where they take care of inmates 951 00:33:45,160 --> 00:33:46,520 that die in fights. 952 00:33:49,920 --> 00:33:50,920 Guys. 953 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 Guys. 954 00:33:55,200 --> 00:33:56,720 Someone come and listen. 955 00:33:56,840 --> 00:33:57,400 It's making a noise. 956 00:33:57,520 --> 00:33:58,960 It's scratching the wall. 957 00:33:59,080 --> 00:34:01,640 โ€“ What are you talking about? โ€“ Go and listen. 958 00:34:01,760 --> 00:34:03,520 โ€“ It's scratching the wall? โ€“ Listen. 959 00:34:03,640 --> 00:34:06,600 (Jongmin is approaching the refrigerator) 960 00:34:07,560 --> 00:34:09,240 Jongmin... 961 00:34:17,560 --> 00:34:19,560 You heard that, right? 962 00:34:19,680 --> 00:34:21,080 Something's moving and scratching. 963 00:34:21,200 --> 00:34:22,080 (Strange sound that provokes fear) 964 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 Donghyun, you go and check it out. 965 00:34:24,320 --> 00:34:27,440 What? I'm afraid I might kill it with this. 966 00:34:27,560 --> 00:34:29,560 I'm afraid I might kill it with this. 967 00:34:29,680 --> 00:34:31,080 Help Donghyun overcome his fear project. 968 00:34:33,320 --> 00:34:34,600 Can I beat him up? 969 00:34:35,000 --> 00:34:36,840 (You can't hit someone with that no matter how frightened you are) 970 00:34:36,960 --> 00:34:38,320 You can't kill him, Donghyun. 971 00:34:38,440 --> 00:34:40,120 โ€“ Don't beat him up. โ€“ Don't kill him. 972 00:34:40,240 --> 00:34:42,520 Just see what state he's in. 973 00:34:42,640 --> 00:34:43,640 Just feel the atmosphere. 974 00:34:44,440 --> 00:34:45,480 See if it's tied down. 975 00:34:46,000 --> 00:34:47,600 โ€“ Aren't you coming with me? โ€“ No, you go ahead. 976 00:34:47,720 --> 00:34:48,600 (Standing firm) 977 00:34:48,720 --> 00:34:50,840 โ€“ Have a quick look. โ€“ Where is it? 978 00:34:50,960 --> 00:34:52,360 โ€“ The last door. โ€“ Open it. 979 00:34:52,480 --> 00:34:53,520 We'll be right behind you. 980 00:34:53,640 --> 00:34:55,800 โ€“ If a person is in there... โ€“ Donghyun, are you at the fridge? 981 00:34:55,920 --> 00:34:59,520 Donghyun, ask him what happened here. 982 00:35:00,640 --> 00:35:01,640 (Crack) 983 00:35:03,040 --> 00:35:05,440 (Donghyun hurried back) 984 00:35:05,720 --> 00:35:07,200 (Broke the door) 985 00:35:07,720 --> 00:35:09,480 You could've just broken this door open. 986 00:35:09,600 --> 00:35:12,320 โ€“ You're so strong. โ€“ I wish we'd do a special episode 987 00:35:12,440 --> 00:35:13,480 where Donghyun and Hodong 988 00:35:13,600 --> 00:35:15,680 just smash things. 989 00:35:16,400 --> 00:35:18,120 โ€“ Yeah. โ€“ Like the game Street Fighter. 990 00:35:18,240 --> 00:35:19,480 They can break all the doors. 991 00:35:19,600 --> 00:35:21,760 โ€“ Go on. โ€“ Aren't you coming with me? 992 00:35:21,880 --> 00:35:23,080 (It's so scary by myself) 993 00:35:23,200 --> 00:35:24,400 When you step into the ring, 994 00:35:24,520 --> 00:35:26,880 do you go with someone or by yourself? 995 00:35:27,000 --> 00:35:28,840 By myself. 996 00:35:28,960 --> 00:35:30,000 Aaaah! 997 00:35:30,120 --> 00:35:32,000 Just see if he's tied down. 998 00:35:32,520 --> 00:35:33,520 (Hesitating) 999 00:35:35,520 --> 00:35:36,960 (Donghyun is going to check what's behind the door by himself) 1000 00:35:37,080 --> 00:35:38,560 โ€“ See if he's tied down. โ€“ I hear something. 1001 00:35:38,920 --> 00:35:40,280 Donghyun, just see if he's tied down. 1002 00:35:40,720 --> 00:35:42,520 (Carefully) 1003 00:35:42,640 --> 00:35:43,880 (Carefully) 1004 00:35:44,960 --> 00:35:47,920 (A scary scene is coming up) 1005 00:35:48,040 --> 00:35:51,280 (Children, pregnant women and vulnerable adults) 1006 00:35:51,400 --> 00:35:54,480 (are cautioned) 1007 00:35:57,000 --> 00:36:00,360 (Donghyun is approaching the door cautiously) 1008 00:36:07,120 --> 00:36:08,520 (A zombie?) 1009 00:36:08,640 --> 00:36:09,760 Aaaah! 1010 00:36:12,960 --> 00:36:14,440 (Donghyun was so surprised) 1011 00:36:16,200 --> 00:36:17,880 (that he fell down while running away) 1012 00:36:18,840 --> 00:36:20,720 (But he got back up at lightning speed) 1013 00:36:20,840 --> 00:36:22,280 (Got back to the headwaters) 1014 00:36:22,400 --> 00:36:23,360 Are you all right? 1015 00:36:23,480 --> 00:36:24,800 โ€“ Are you okay? โ€“ His pants ripped. 1016 00:36:24,920 --> 00:36:25,800 Are you all right? 1017 00:36:25,920 --> 00:36:27,400 (Wave of pain and embarrassment is hitting him now) 1018 00:36:27,720 --> 00:36:29,680 (Donghyun never disappoints) 1019 00:36:29,800 --> 00:36:31,240 โ€“ Are you okay? โ€“ What happened? 1020 00:36:31,360 --> 00:36:32,440 (It hurts so much and he's embarrassed) 1021 00:36:32,560 --> 00:36:34,040 What happened? 1022 00:36:35,760 --> 00:36:36,760 Are you all right? 1023 00:36:38,000 --> 00:36:38,960 You ripped your pants. 1024 00:36:39,080 --> 00:36:40,240 The viewers could get the wrong idea. 1025 00:36:40,360 --> 00:36:41,640 Donghyun. 1026 00:36:41,760 --> 00:36:43,600 I thought you were flying. 1027 00:36:43,720 --> 00:36:45,240 You practically flew. 1028 00:36:45,360 --> 00:36:46,360 Donghyun. 1029 00:36:46,680 --> 00:36:48,200 How did you rip that part of your pants? 1030 00:36:48,960 --> 00:36:50,320 (Right here) 1031 00:36:50,720 --> 00:36:51,840 (The fighter's flight is arousing lots of questions) 1032 00:36:51,960 --> 00:36:53,040 Apron. 1033 00:36:54,240 --> 00:36:55,360 What was it? 1034 00:36:55,480 --> 00:36:57,080 It was half out. 1035 00:36:57,200 --> 00:36:58,120 โ€“ Its foot is out? โ€“ The guy was half out. 1036 00:36:59,400 --> 00:37:01,680 (It was just an arm) 1037 00:37:01,800 --> 00:37:05,680 I must have stepped on my own foot as I was running away. 1038 00:37:05,800 --> 00:37:07,760 You fell on your face? 1039 00:37:07,880 --> 00:37:09,240 No, I protected my face. 1040 00:37:09,360 --> 00:37:10,880 โ€“ I did the forward roll. โ€“ Your face is... 1041 00:37:11,240 --> 00:37:13,320 (Front roll... Okay...) 1042 00:37:14,520 --> 00:37:17,360 I kicked something and it got stuck 1043 00:37:17,480 --> 00:37:20,080 and my pants snagged on it. 1044 00:37:21,040 --> 00:37:22,360 โ€“ That's how it got ripped. โ€“ Right here. 1045 00:37:22,480 --> 00:37:25,920 Thank goodness we're already pregnant 1046 00:37:26,040 --> 00:37:26,880 we almost couldn't have a baby. 1047 00:37:27,000 --> 00:37:28,120 (That was close...) 1048 00:37:28,240 --> 00:37:29,280 What are you talking about? 1049 00:37:29,400 --> 00:37:31,160 Mouse. 1050 00:37:31,280 --> 00:37:32,360 I'm not afraid of mice anymore. 1051 00:37:33,160 --> 00:37:36,160 I've trained to the extent that ordinary people can't imagine. 1052 00:37:36,960 --> 00:37:39,360 I've been to hell several times. 1053 00:37:39,480 --> 00:37:41,040 I survived hellish training. 1054 00:37:41,160 --> 00:37:43,280 So my body is different... 1055 00:37:43,400 --> 00:37:45,000 My body is far superior 1056 00:37:45,120 --> 00:37:46,600 to a normal body. 1057 00:37:46,720 --> 00:37:48,960 All of us freaked out together but when I came to 1058 00:37:49,080 --> 00:37:50,400 I was sitting on top of a bag of rice. 1059 00:37:50,520 --> 00:37:52,240 Not running away when there's a threat? 1060 00:37:52,360 --> 00:37:56,040 That's... That means you're slow. 1061 00:37:56,800 --> 00:37:58,280 Then go back in there. 1062 00:37:58,400 --> 00:37:59,400 Come on. 1063 00:38:00,940 --> 00:38:02,980 (Please spare me) 1064 00:38:03,100 --> 00:38:04,660 Please give me a break. 1065 00:38:04,780 --> 00:38:06,340 โ€“ I did as you asked. โ€“ This is real. 1066 00:38:06,460 --> 00:38:07,340 Please. 1067 00:38:07,460 --> 00:38:09,660 (Sincere request) 1068 00:38:10,020 --> 00:38:12,060 (He's going to have a heart attack soon) 1069 00:38:12,500 --> 00:38:14,220 If someone else had gone, they'd have gotten hurt. 1070 00:38:14,340 --> 00:38:16,340 Let's all go together this time. 1071 00:38:16,460 --> 00:38:19,260 Shall we move those racks? It's dangerous. 1072 00:38:19,380 --> 00:38:22,060 โ€“ It didn't follow me. โ€“ Don't run, it's dangerous. 1073 00:38:23,020 --> 00:38:25,540 We've only just started today's game... 1074 00:38:25,660 --> 00:38:27,980 (Worried about more scary things that are ahead of him) 1075 00:38:28,260 --> 00:38:31,100 Push it. One, two, three. 1076 00:38:31,820 --> 00:38:32,820 This is wide enough. 1077 00:38:34,260 --> 00:38:35,380 Okay. 1078 00:38:35,500 --> 00:38:36,980 We shouldn't run. 1079 00:38:37,100 --> 00:38:38,380 Don't get hurt, guys. 1080 00:38:38,500 --> 00:38:40,740 But I bet we'll end up running. 1081 00:38:41,300 --> 00:38:42,940 I've already seen it. 1082 00:38:43,060 --> 00:38:45,820 I don't want to go over there. 1083 00:38:45,940 --> 00:38:46,820 (What?) 1084 00:38:46,940 --> 00:38:48,900 Can't we just solve this? 1085 00:38:49,540 --> 00:38:50,820 But I think a clue is behind that door. 1086 00:38:50,940 --> 00:38:53,060 โ€“ Yeah. โ€“ Don't you think so? 1087 00:38:53,180 --> 00:38:54,180 I'll go. 1088 00:38:55,020 --> 00:38:56,300 We'll be here. We won't run away. 1089 00:38:56,420 --> 00:38:57,500 Just make it to here 1090 00:38:57,620 --> 00:38:58,740 if you're too scared. 1091 00:38:59,660 --> 00:39:01,780 I don't know what I'm doing. I'm so scared. 1092 00:39:04,740 --> 00:39:05,820 Byungjae. 1093 00:39:05,940 --> 00:39:07,540 (Opening the door) 1094 00:39:07,660 --> 00:39:08,780 Just see if it comes at you. 1095 00:39:10,260 --> 00:39:11,340 I'm looking at it. 1096 00:39:11,460 --> 00:39:13,380 โ€“ How is it? โ€“ It's... 1097 00:39:14,700 --> 00:39:16,540 โ€“ Okay. โ€“ Is it coming at you? 1098 00:39:16,660 --> 00:39:17,580 Is it tied down? 1099 00:39:17,700 --> 00:39:18,700 Is it a person? 1100 00:39:18,820 --> 00:39:19,820 Is it moving? 1101 00:39:22,100 --> 00:39:24,060 (Terrifying) 1102 00:39:24,420 --> 00:39:25,780 It looks so scary. 1103 00:39:26,700 --> 00:39:27,740 Is it moving? 1104 00:39:28,700 --> 00:39:31,460 It is, but only the arm is sticking out. 1105 00:39:31,580 --> 00:39:33,540 The rest of the body is stuck behind the wall. 1106 00:39:33,660 --> 00:39:35,460 He's wearing a watch. 1107 00:39:36,540 --> 00:39:37,540 The exact time is... 1108 00:39:39,420 --> 00:39:41,020 Quarter past three? 1109 00:39:41,140 --> 00:39:42,660 3:15. 315? 1110 00:39:42,780 --> 00:39:44,060 (Combination of the lock is 315?) 1111 00:39:44,180 --> 00:39:44,940 โ€“ I think that's the combination. โ€“ Is it scary? 1112 00:39:45,060 --> 00:39:47,340 โ€“ 3:15. 315. โ€“ Is that the combination? 1113 00:39:47,460 --> 00:39:48,260 No, it's like this. 1114 00:39:48,380 --> 00:39:51,460 (Turning the lock to 315) 1115 00:39:52,980 --> 00:39:54,780 Is it not 315? 1116 00:39:55,820 --> 00:39:57,620 Byungjae. 1117 00:39:57,740 --> 00:39:58,900 If they're zombies, 1118 00:39:59,020 --> 00:40:00,620 that means they're infected. 1119 00:40:00,740 --> 00:40:02,740 Then who do you think they were before they got infected? 1120 00:40:02,860 --> 00:40:04,700 He's dressed in 1121 00:40:04,820 --> 00:40:06,540 โ€“ some sort of a doctor's gown. โ€“ Right? 1122 00:40:06,660 --> 00:40:08,500 Like a chef's uniform. 1123 00:40:08,620 --> 00:40:10,420 โ€“ He's got an arm sleeve on. โ€“ It was a white gown. 1124 00:40:10,540 --> 00:40:12,140 Then he's a chef, isn't he? 1125 00:40:12,740 --> 00:40:14,620 I think we're supposed to solve something 1126 00:40:14,740 --> 00:40:16,220 using that watch. 1127 00:40:16,740 --> 00:40:18,180 Let's try taking off the watch. 1128 00:40:18,300 --> 00:40:19,660 So we can see it? 1129 00:40:19,780 --> 00:40:21,260 We need to hold the arm and take off the watch. 1130 00:40:21,380 --> 00:40:22,260 We have to take that watch. 1131 00:40:22,380 --> 00:40:23,380 (Feels like the watch is a clue) 1132 00:40:23,740 --> 00:40:24,820 One person need to hold the arm. 1133 00:40:24,940 --> 00:40:27,420 If someone can hold the arm... 1134 00:40:27,540 --> 00:40:30,900 Sir, we'll help you feel better. 1135 00:40:32,140 --> 00:40:34,460 (Hodong and P.O are also joining) 1136 00:40:35,220 --> 00:40:36,100 Sir, we'll cure your disease. 1137 00:40:36,220 --> 00:40:37,260 (Got the watch) 1138 00:40:37,380 --> 00:40:38,740 I'm sorry. 1139 00:40:41,900 --> 00:40:44,300 Is it okay that I touched it? 1140 00:40:44,420 --> 00:40:47,460 โ€“ Did he bite you? โ€“ No cut, no problem. 1141 00:40:48,500 --> 00:40:49,820 โ€“ That was close. โ€“ No blood, so I'm fine, right? 1142 00:40:50,540 --> 00:40:51,780 (Checked that he's not bleeding) 1143 00:40:51,900 --> 00:40:53,700 โ€“ What is it? โ€“ I don't know how to use it. 1144 00:40:53,820 --> 00:40:55,660 โ€“ Is it a real watch? โ€“ Yes. 1145 00:40:55,780 --> 00:40:57,020 I know how to use a smart watch. 1146 00:40:57,140 --> 00:40:58,540 โ€“ Go ahead. โ€“ Which company is it from? 1147 00:40:58,660 --> 00:41:00,860 โ€“ LG. โ€“ I don't know this one. 1148 00:41:02,220 --> 00:41:03,060 Why was he wearing it? 1149 00:41:03,180 --> 00:41:04,020 It means something. 1150 00:41:04,140 --> 00:41:06,860 It's definitely a clue. 1151 00:41:06,980 --> 00:41:08,900 โ€“ Maybe we have to go in there. โ€“ Then we'll all die. 1152 00:41:09,020 --> 00:41:10,980 Why else would the door be open? 1153 00:41:11,540 --> 00:41:13,460 (Can open the door at will) 1154 00:41:13,580 --> 00:41:16,020 Maybe we have to go in and hold him then search inside. 1155 00:41:16,140 --> 00:41:18,300 He was wearing a chef's uniform. 1156 00:41:18,420 --> 00:41:19,340 I think he was a chef. 1157 00:41:19,460 --> 00:41:21,220 โ€“ He was infected. โ€“ He was working in the kitchen. 1158 00:41:21,940 --> 00:41:24,540 Locate... There's a locate my phone feature. 1159 00:41:24,660 --> 00:41:26,420 Maybe there's a phone here somewhere. 1160 00:41:26,540 --> 00:41:27,540 Press it. 1161 00:41:28,740 --> 00:41:30,340 (Locating the cell phone using the smart watch) 1162 00:41:30,460 --> 00:41:33,140 (The phone will start ringing soon) 1163 00:41:33,260 --> 00:41:34,420 It will start ringing soon. 1164 00:41:35,220 --> 00:41:36,300 Be quiet. 1165 00:41:36,420 --> 00:41:38,780 (It's ringing) 1166 00:41:38,900 --> 00:41:39,900 Incredible. 1167 00:41:40,620 --> 00:41:41,860 โ€“ This is amazing. โ€“ Okay. 1168 00:41:41,980 --> 00:41:44,700 (Amazing) 1169 00:41:44,820 --> 00:41:47,100 โ€“ I told you it was a clue. โ€“ Sound. 1170 00:41:47,220 --> 00:41:48,340 Isn't it coming from up there? 1171 00:41:48,460 --> 00:41:50,380 (Where's the sound coming from?) 1172 00:41:50,500 --> 00:41:51,540 It's over there. 1173 00:41:52,060 --> 00:41:54,220 (Following the sound of the phone ringing) 1174 00:41:54,340 --> 00:41:56,420 (Where are they stopping?) 1175 00:41:56,540 --> 00:41:57,780 I think it's in there. 1176 00:41:57,900 --> 00:41:59,660 โ€“ In there? โ€“ I think so. 1177 00:42:00,260 --> 00:42:02,260 No way. That can't be. 1178 00:42:04,100 --> 00:42:05,260 It's not coming from here. 1179 00:42:05,700 --> 00:42:06,820 I think it's in there. 1180 00:42:06,940 --> 00:42:08,340 โ€“ No. โ€“ It's in there, isn't it? 1181 00:42:08,460 --> 00:42:09,900 โ€“ No. โ€“ It isn't? 1182 00:42:10,020 --> 00:42:11,300 I couldn't hear anything. 1183 00:42:11,420 --> 00:42:12,900 Isn't it coming from behind the shutters? 1184 00:42:15,020 --> 00:42:16,020 I think it's coming from here. 1185 00:42:18,260 --> 00:42:19,700 Be quiet for a minute. 1186 00:42:22,540 --> 00:42:24,220 Isn't it coming from here? 1187 00:42:24,340 --> 00:42:25,220 It's in there. 1188 00:42:25,340 --> 00:42:26,580 It's in there. 1189 00:42:27,500 --> 00:42:29,860 โ€“ It's in there. โ€“ I can't hear anything? 1190 00:42:29,980 --> 00:42:31,980 โ€“ It's not in there? โ€“ Is it on the fridge? 1191 00:42:32,100 --> 00:42:33,300 โ€“ Let's see. โ€“ I'll step up. 1192 00:42:33,980 --> 00:42:35,020 Donghyun, help. 1193 00:42:35,140 --> 00:42:36,180 Don't bow down again. 1194 00:42:37,380 --> 00:42:38,860 Not too high. 1195 00:42:41,420 --> 00:42:42,460 โ€“ Is it there? โ€“ No. 1196 00:42:42,580 --> 00:42:44,820 โ€“ I think it's behind here. โ€“ It's coming from in there. 1197 00:42:45,860 --> 00:42:47,260 It's behind here. 1198 00:42:47,380 --> 00:42:49,060 (Here?) 1199 00:42:49,180 --> 00:42:50,780 Then we need to open it. 1200 00:42:50,900 --> 00:42:52,060 I can't hear anything. 1201 00:42:52,180 --> 00:42:53,460 Can we just pull it up? 1202 00:42:53,580 --> 00:42:54,500 It's stuck. 1203 00:42:54,620 --> 00:42:56,460 It's really heavy. We have to lift it together. 1204 00:42:57,220 --> 00:43:00,620 (On this show, physical strength comes before brains) 1205 00:43:00,740 --> 00:43:01,620 (Getting ready to break another prop) 1206 00:43:01,740 --> 00:43:03,100 It's fixed down at the bottom. 1207 00:43:03,220 --> 00:43:04,260 (Everyone is using force) 1208 00:43:04,380 --> 00:43:05,300 It definitely opens upward. 1209 00:43:05,420 --> 00:43:06,860 Let's lift it up. One, two... 1210 00:43:06,980 --> 00:43:08,180 No, it's fixed at the bottom. 1211 00:43:08,300 --> 00:43:09,340 It's fixed down? 1212 00:43:10,620 --> 00:43:13,140 (Attempting to break the prop as a group) 1213 00:43:13,260 --> 00:43:14,460 No, it's fixed down. 1214 00:43:15,060 --> 00:43:16,100 Then we're supposed to open this. 1215 00:43:16,780 --> 00:43:17,620 (Donghyun's theory/Open this lock and they'll be able to get out?) 1216 00:43:17,740 --> 00:43:19,300 Maybe the phone is on the other side. 1217 00:43:19,420 --> 00:43:21,540 The chef must know the combination, right? 1218 00:43:21,660 --> 00:43:22,660 โ€“ He's the chef. โ€“ That's true. 1219 00:43:22,780 --> 00:43:26,460 So either the chef or the watch has the answer. 1220 00:43:26,580 --> 00:43:27,580 Am I stating the obvious? 1221 00:43:28,180 --> 00:43:30,460 It's certain that we're supposed to find the phone with this. 1222 00:43:30,580 --> 00:43:32,020 I'm sure because I heard the phone ring. 1223 00:43:32,140 --> 00:43:33,220 Yes, I heard it too. 1224 00:43:33,340 --> 00:43:35,740 That was an incredible discovery. 1225 00:43:35,860 --> 00:43:37,020 How did you think of that? 1226 00:43:37,140 --> 00:43:38,660 It's running low on battery. 1227 00:43:38,780 --> 00:43:40,340 We might have to use this in the next stage 1228 00:43:40,460 --> 00:43:41,740 to find something. 1229 00:43:41,860 --> 00:43:44,780 So, I think we should keep it just in case. 1230 00:43:44,900 --> 00:43:46,300 Where's the combination for the lock? 1231 00:43:46,420 --> 00:43:47,900 We just need to figure that out. 1232 00:43:48,020 --> 00:43:49,780 Maybe there's a pattern? 1233 00:43:51,300 --> 00:43:53,500 Then we can get out through here. 1234 00:43:53,620 --> 00:43:55,060 There must be a pattern. 1235 00:43:55,180 --> 00:43:56,820 These numbers must be on... 1236 00:43:57,540 --> 00:43:59,900 I feel like there's something written in here. 1237 00:44:00,020 --> 00:44:01,780 There must be numbers or something written in here. 1238 00:44:01,900 --> 00:44:02,900 Is it not this one? 1239 00:44:03,540 --> 00:44:04,540 Is it written on the floor? 1240 00:43:57,780 --> 00:43:59,620 Oh? 1241 00:44:00,180 --> 00:44:01,860 Guys. 1242 00:44:02,820 --> 00:44:03,860 The arm fell off. 1243 00:44:04,700 --> 00:44:07,060 I feel like it's written in here. 1244 00:44:07,180 --> 00:44:09,300 Could it be written on the floor? 1245 00:44:09,420 --> 00:44:12,700 Usually the combination is... 1246 00:44:12,820 --> 00:44:16,580 โ€“ With the watch... โ€“ ...in places like this. 1247 00:44:16,700 --> 00:44:19,620 This is where the chef sleeps, right? 1248 00:44:19,740 --> 00:44:22,420 So, maybe there's something in there. 1249 00:44:22,540 --> 00:44:25,740 When we overcome our fears and open this door 1250 00:44:25,860 --> 00:44:27,180 maybe we'll find the clue behind it. 1251 00:44:27,300 --> 00:44:28,300 We can't open this. 1252 00:44:28,420 --> 00:44:29,780 That's impossible, right? 1253 00:44:29,900 --> 00:44:32,020 (Come on in) 1254 00:44:32,140 --> 00:44:33,420 Aren't we supposed to open it? 1255 00:44:33,540 --> 00:44:34,620 It'll be too dangerous. 1256 00:44:34,740 --> 00:44:35,980 I think he's tied down. 1257 00:44:36,100 --> 00:44:38,020 I'm not sure if we're supposed to open it. 1258 00:44:38,140 --> 00:44:41,540 Have a peek, I'll block the door. 1259 00:44:41,660 --> 00:44:43,780 I'm too scared to do it. 1260 00:44:43,900 --> 00:44:47,300 โ€“ We should open it. โ€“ I also think a clue is in there. 1261 00:44:47,420 --> 00:44:50,620 โ€“ Right? โ€“ We'll all block the door. 1262 00:44:50,740 --> 00:44:52,700 One person can see inside and close it if it's too dangerous. 1263 00:44:52,820 --> 00:44:54,220 Like how P.O did earlier. 1264 00:44:54,340 --> 00:44:57,340 We'll do that but in two or three minutes. 1265 00:44:58,380 --> 00:45:00,540 We search around here a bit longer, huh? 1266 00:45:02,020 --> 00:45:05,060 Is there a pattern in the combination? 1267 00:45:05,180 --> 00:45:06,220 Could it be 000? 1268 00:45:06,340 --> 00:45:08,900 โ€“ I tried it. โ€“ Okay. 1269 00:45:09,020 --> 00:45:12,580 Maybe it's related to the word chef. 1270 00:45:12,700 --> 00:45:14,180 Chef, chef... 1271 00:45:14,300 --> 00:45:17,100 'Ch' is 6 and 'E' is 0... 1272 00:45:17,220 --> 00:45:20,340 60 and 'F'... Is 'F' 4? 1273 00:45:20,460 --> 00:45:22,100 Chef... 604... 1274 00:45:22,220 --> 00:45:24,220 Chef... 604... 604... 1275 00:45:24,340 --> 00:45:26,020 Chef. Is that it? 1276 00:45:26,140 --> 00:45:27,260 (Chef=604?) 1277 00:45:27,380 --> 00:45:29,380 604. 1278 00:45:29,500 --> 00:45:30,860 (Trying 604) 1279 00:45:30,980 --> 00:45:31,980 604. 1280 00:45:35,940 --> 00:45:36,940 It didn't work. 1281 00:45:38,020 --> 00:45:40,100 I seriously have no idea. 1282 00:45:40,220 --> 00:45:42,380 Where's the most difficult place? 1283 00:45:42,500 --> 00:45:43,700 Where's the most difficult place? 1284 00:45:43,820 --> 00:45:44,700 The most difficult place? 1285 00:45:44,820 --> 00:45:47,100 Where's the most difficult place to reach? 1286 00:45:47,220 --> 00:45:48,940 I think we have to open that door. 1287 00:45:49,060 --> 00:45:51,540 Yeah? You think so? 1288 00:45:51,660 --> 00:45:53,940 There's definitely a clue in here. 1289 00:45:44,780 --> 00:45:45,820 Shall we take the bones out? 1290 00:45:47,860 --> 00:45:48,980 I'm sorry. 1291 00:45:50,420 --> 00:45:53,380 (Looking under the arm that Shindong pulled off earlier) 1292 00:45:54,180 --> 00:45:56,260 Hold on. 1293 00:45:56,380 --> 00:46:00,820 โ€“ Yeah? โ€“ The numbers could be on this? 1294 00:46:00,940 --> 00:46:02,700 โ€“ Right. โ€“ Why? 1295 00:46:02,820 --> 00:46:04,460 โ€“ Could it be? โ€“ Why else would there be a ring? 1296 00:46:04,580 --> 00:46:05,460 Really? 1297 00:46:05,580 --> 00:46:07,020 Inside the ring... 1298 00:46:07,140 --> 00:46:08,220 Maybe an anniversary date could be written on it. 1299 00:46:08,340 --> 00:46:09,420 (Date written on the inside of the ring is the combination?) 1300 00:46:09,540 --> 00:46:10,420 That's it. 1301 00:46:10,540 --> 00:46:11,540 (Wiping away the soot) 1302 00:46:11,660 --> 00:46:13,500 โ€“ On the back. โ€“ I can see something. 1303 00:46:13,620 --> 00:46:15,580 The arm is already cut off, so bring it out. 1304 00:46:15,700 --> 00:46:16,660 Hold on. 1305 00:46:16,780 --> 00:46:18,380 (Gee...) 1306 00:46:06,500 --> 00:46:07,500 It makes sense, right? 1307 00:46:06,524 --> 00:46:07,996 (Carefully taking off the ring) 1308 00:46:08,020 --> 00:46:11,436 (Looking at the inside of the ring) 1309 00:46:11,460 --> 00:46:13,060 (They're certain that the numbers are there) 1310 00:46:13,180 --> 00:46:14,700 It's definitely written on here. 1311 00:46:14,820 --> 00:46:16,140 Let's wash it. 1312 00:46:16,260 --> 00:46:18,420 It could be written in the inside. 1313 00:46:18,540 --> 00:46:20,860 That'd be incredible. 1314 00:46:20,980 --> 00:46:22,340 We have to see the end of this. 1315 00:46:22,460 --> 00:46:24,140 We've solved it. This is it. 1316 00:46:24,260 --> 00:46:25,180 Please. 1317 00:46:25,300 --> 00:46:26,300 He was very persistent. 1318 00:46:26,420 --> 00:46:28,020 You need to be persistent. 1319 00:46:28,140 --> 00:46:29,300 On the inside. 1320 00:46:29,660 --> 00:46:30,660 Hmm? 1321 00:46:31,420 --> 00:46:33,620 It says 'MSG' and heart signs. 1322 00:46:33,740 --> 00:46:35,340 โ€“ MSG? โ€“ Huh? MSG? 1323 00:46:35,460 --> 00:46:36,620 Love MSG? 1324 00:46:48,740 --> 00:46:51,420 He's a chef and he likes MSG...? 1325 00:46:52,100 --> 00:46:53,500 Are there any numbers? 1326 00:46:53,620 --> 00:46:56,180 โ€“ Please. โ€“ Or we have to open that door. 1327 00:46:56,300 --> 00:46:57,180 I hate that. 1328 00:46:57,300 --> 00:47:00,580 No numbers... 'MSG'? 1329 00:47:00,700 --> 00:47:01,580 Love 'MSG'? 1330 00:46:50,700 --> 00:46:53,300 What's the number for 'M' on a cell phone? 1331 00:46:53,420 --> 00:46:55,500 There's a number for 'S' and another number for 'G'. 1332 00:46:55,620 --> 00:46:56,500 โ€“ Like last time... โ€“ 'T' is 8. 1333 00:46:56,620 --> 00:46:59,300 (It was about a year ago) 1334 00:47:00,100 --> 00:47:03,260 (when Hodong was aspiring to be a great escapee) 1335 00:47:03,380 --> 00:47:06,980 (Solution to the combination puzzle was shocking) 1336 00:47:07,100 --> 00:47:08,820 ('M' on the dial is 6) 1337 00:47:08,940 --> 00:47:10,420 It's 6. 1338 00:47:10,540 --> 00:47:12,740 'S' is 8. 1339 00:47:14,180 --> 00:47:17,300 'G' is 9. 1340 00:47:17,900 --> 00:47:19,220 It's 4. 1341 00:47:19,340 --> 00:47:21,300 684, that's three letters. 1342 00:47:21,420 --> 00:47:22,300 Three numbers. 1343 00:47:22,420 --> 00:47:23,740 (Heart beating) 1344 00:47:24,100 --> 00:47:25,460 (Is the combination 684?) 1345 00:47:25,580 --> 00:47:27,020 If this works... 1346 00:47:27,700 --> 00:47:29,180 (684) 1347 00:47:29,300 --> 00:47:30,260 (Wrong) 1348 00:47:30,380 --> 00:47:33,180 On the old phone dial it should be 684. 1349 00:47:33,300 --> 00:47:34,740 โ€“ It's wrong? โ€“ 683? 1350 00:47:34,860 --> 00:47:35,740 (Wrong) 1351 00:47:35,860 --> 00:47:36,820 689 1352 00:47:36,940 --> 00:47:37,940 (Wrong) 1353 00:47:38,460 --> 00:47:41,700 (All the combinations failed) 1354 00:47:42,020 --> 00:47:44,860 (Depressed...) 1355 00:47:45,140 --> 00:47:46,180 MSG... 1356 00:47:47,900 --> 00:47:50,300 Hodong suggested that maybe we could 1357 00:47:50,420 --> 00:47:53,460 use the dial pad like we did in the past. 1358 00:47:53,580 --> 00:47:55,460 We tried to think of the numbers in our heads, but we failed. 1359 00:47:55,580 --> 00:47:59,020 Then I remembered seeing a phone on the floor. 1360 00:48:00,620 --> 00:48:05,220 MSG is 674. 1361 00:48:05,340 --> 00:48:08,180 โ€“ Not 684? โ€“ 674, 674. 1362 00:48:08,300 --> 00:48:09,500 MSG, 674, 674. 1363 00:48:09,620 --> 00:48:11,540 โ€“ I thought it was 684. โ€“ 674. 1364 00:48:11,660 --> 00:48:12,860 (Trying 674) 1365 00:48:12,980 --> 00:48:13,980 Pull it. 1366 00:48:16,020 --> 00:48:17,260 (It's open) 1367 00:48:17,380 --> 00:48:19,180 (Wooooow!) 1368 00:48:19,300 --> 00:48:20,660 (Yeeeees!) 1369 00:48:21,420 --> 00:48:26,060 (Hodong found the hidden letters inside the ring) 1370 00:48:26,180 --> 00:48:30,180 (and thought of solution as well) 1371 00:48:31,460 --> 00:48:33,060 Experience. 1372 00:48:33,180 --> 00:48:36,540 There's nothing greater than experience. 1373 00:48:36,660 --> 00:48:38,260 I suddenly remembered the thing 1374 00:48:38,380 --> 00:48:39,900 that Shindong did in the past. 1375 00:48:40,020 --> 00:48:42,180 I was looking for a pattern, a rule of some sort. 1376 00:48:42,300 --> 00:48:44,180 Is there a pattern? 1377 00:48:44,300 --> 00:48:46,860 There must be a pattern to the combination. 1378 00:48:46,980 --> 00:48:49,300 What kind of pattern is in the combination have? 1379 00:48:49,420 --> 00:48:51,700 (Amazing) 1380 00:48:51,820 --> 00:48:53,140 We miscalculated. 1381 00:48:53,260 --> 00:48:55,660 (I'm so happy) 1382 00:48:55,780 --> 00:48:57,100 โ€“ That was incredible. โ€“ It's exhilarating. 1383 00:48:57,900 --> 00:48:59,620 Exhilarating. 1384 00:49:00,040 --> 00:49:01,960 (Only the victors know this joy) 1385 00:49:02,080 --> 00:49:03,080 โ€“ Amazing. โ€“ You found the ring... 1386 00:49:03,200 --> 00:49:04,440 Then you found 'MSG'. 1387 00:49:04,560 --> 00:49:05,600 Hodong, open it. 1388 00:49:07,560 --> 00:49:09,280 โ€“ We're finally getting out. โ€“ Hodong, slide it. 1389 00:49:09,400 --> 00:49:10,600 (Leaving the rest to Hodong) 1390 00:49:11,120 --> 00:49:12,920 (Running away) 1391 00:49:13,040 --> 00:49:14,880 (Me too) 1392 00:49:15,200 --> 00:49:16,680 You can't follow us. 1393 00:49:16,800 --> 00:49:18,160 Hold on. 1394 00:49:19,040 --> 00:49:21,200 โ€“ Enjoy the moment. โ€“ Okay. 1395 00:49:21,880 --> 00:49:23,640 I had almost figured it out. 1396 00:49:23,760 --> 00:49:25,800 I studied the skeleton until its arm fell off 1397 00:49:25,920 --> 00:49:26,920 but I didn't know. 1398 00:49:28,080 --> 00:49:29,400 Your face lit up. 1399 00:49:29,520 --> 00:49:30,600 My face? 1400 00:49:30,920 --> 00:49:32,960 Hodong, you can rest for the rest of the day. 1401 00:49:33,080 --> 00:49:34,160 Hodong, how did you... 1402 00:49:34,280 --> 00:49:37,360 (His accomplishments made his face light up) 1403 00:49:37,480 --> 00:49:38,760 Let's eat some snacks. 1404 00:49:42,240 --> 00:49:43,560 (Dancing) 1405 00:49:43,680 --> 00:49:46,080 (Hodong is feeling great today) 1406 00:49:46,200 --> 00:49:47,520 Aaaaah! 1407 00:49:47,640 --> 00:49:49,760 โ€“ Incredible. โ€“ This is why I do this show. 1408 00:49:51,240 --> 00:49:52,400 (I am the escape bomber) 1409 00:49:52,520 --> 00:49:53,440 The bomb. 1410 00:49:53,560 --> 00:49:56,080 โ€“ Amazing. โ€“ The ring thing was so cool. 1411 00:49:56,200 --> 00:49:57,640 If you hadn't found it, we'd have opened that door. 1412 00:49:57,760 --> 00:49:58,920 We'd have got bitten so close to the end. 1413 00:49:59,040 --> 00:50:00,240 We'd have failed again. 1414 00:50:00,360 --> 00:50:02,160 One of us would've become a zombie. 1415 00:50:03,720 --> 00:50:07,160 Giving me all the credit 1416 00:50:07,280 --> 00:50:08,640 is so predictable. 1417 00:50:08,760 --> 00:50:09,760 (All of a sudden?) 1418 00:50:09,880 --> 00:50:12,000 I think it was a group effort. 1419 00:50:12,120 --> 00:50:13,240 We all think so. 1420 00:50:14,000 --> 00:50:15,320 (You do?) 1421 00:50:15,440 --> 00:50:16,840 Only you think you did this by yourself. 1422 00:50:16,960 --> 00:50:18,520 What are you thinking? 1423 00:50:18,640 --> 00:50:20,920 I don't like that look in your eyes. 1424 00:50:21,040 --> 00:50:22,440 You're looking at me like, 1425 00:50:22,560 --> 00:50:24,680 'You solved it by luck.' 1426 00:50:24,800 --> 00:50:26,680 (Eyes wide) 1427 00:50:26,800 --> 00:50:32,120 We are a part of me. 1428 00:50:32,240 --> 00:50:34,000 I am us and we are me. 1429 00:50:34,120 --> 00:50:35,880 โ€“ Isn't it the other way around? โ€“ You are a part of us. 1430 00:50:36,000 --> 00:50:37,080 Yeah, I said it the other way around. 1431 00:50:37,200 --> 00:50:38,760 (Cracking up) 1432 00:50:38,880 --> 00:50:41,040 (Speaking incoherently) 1433 00:50:41,160 --> 00:50:43,960 Shindong found the 'Find my phone' feature 1434 00:50:44,080 --> 00:50:45,320 but I consider that as my accomplishment. 1435 00:50:45,440 --> 00:50:47,000 I did that. 1436 00:50:47,120 --> 00:50:48,720 (Jerks...) 1437 00:50:48,840 --> 00:50:50,160 Let's go. 1438 00:50:50,280 --> 00:50:51,240 Is this just the beginning? 1439 00:50:51,360 --> 00:50:53,560 โ€“ Are we half way through? โ€“ It's just the beginning. 1440 00:50:53,680 --> 00:50:56,080 โ€“ Is it? โ€“ We just figured out one thing. 1441 00:50:56,200 --> 00:50:57,480 (Sighing) 1442 00:50:57,600 --> 00:50:58,600 We're half way there. 1443 00:51:00,960 --> 00:51:02,240 There's no greater player than a team. 1444 00:51:02,360 --> 00:51:03,880 Wise words. 1445 00:51:04,000 --> 00:51:05,840 You have to slide the one on the right side. 1446 00:51:05,960 --> 00:51:07,840 โ€“ This one? โ€“ Slide it to the right. 1447 00:51:08,520 --> 00:51:09,560 โ€“ Let's do it together. โ€“ Everyone. 1448 00:51:10,960 --> 00:51:12,240 What if a hand sticks out? 1449 00:51:12,360 --> 00:51:13,560 โ€“ You think? โ€“ I don't think so. 1450 00:51:13,680 --> 00:51:15,560 We have to open this and slide this... 1451 00:51:15,680 --> 00:51:17,000 I don't think anything scary will come out. 1452 00:51:17,120 --> 00:51:20,720 Do we open this and then slide this one? 1453 00:51:20,840 --> 00:51:21,960 Opening this one is totally safe. 1454 00:51:22,080 --> 00:51:23,080 So, go ahead and open it. 1455 00:51:24,000 --> 00:51:27,280 What I'm scared about is... 1456 00:51:27,400 --> 00:51:29,680 Last time, the zombies chased us as we were getting out. 1457 00:51:29,800 --> 00:51:30,920 (Strong dรฉjร  vu) 1458 00:51:31,040 --> 00:51:32,880 โ€“ Who chased us? โ€“ Zombies. 1459 00:51:33,000 --> 00:51:33,840 (That day has been erased from Donghyun's memory) 1460 00:51:33,960 --> 00:51:35,360 โ€“ Shall I just open it? โ€“ Okay. 1461 00:51:35,480 --> 00:51:38,040 โ€“ I'll open it. โ€“ There's a barbedโ€“wire fence. 1462 00:51:38,680 --> 00:51:40,040 (Slowly) 1463 00:51:40,160 --> 00:51:41,120 Yeah, open it slowly. 1464 00:51:41,240 --> 00:51:43,120 (Opened) 1465 00:51:43,240 --> 00:51:45,480 (There's a puzzle behind the door) 1466 00:51:45,600 --> 00:51:46,440 It's a puzzle. 1467 00:51:46,560 --> 00:51:49,800 I played this game a lot. 1468 00:51:49,920 --> 00:51:51,600 I used to play this a lot. 1469 00:51:51,720 --> 00:51:53,440 โ€“ On my phone. โ€“ Really? 1470 00:51:53,560 --> 00:51:56,120 I'll explain it to you. 1471 00:51:56,240 --> 00:51:57,520 Okay, go ahead. 1472 00:51:57,640 --> 00:51:59,680 You have to move the tiles 1473 00:51:59,800 --> 00:52:02,200 to one side. 1474 00:52:02,320 --> 00:52:04,680 The bar can't go any further because of the blocks. 1475 00:52:04,800 --> 00:52:06,240 You have to use your brain. 1476 00:52:06,360 --> 00:52:07,880 I play this game a lot. 1477 00:52:08,000 --> 00:52:09,480 This is a difficult level game. 1478 00:52:09,600 --> 00:52:11,440 โ€“ This is the difficult level? โ€“ Yes. 1479 00:52:11,560 --> 00:52:13,720 Donghyun, so we can't make any false moves? 1480 00:52:13,840 --> 00:52:16,200 We might not be able to put them back to their original places. 1481 00:52:16,320 --> 00:52:18,640 But we have no choice 1482 00:52:18,760 --> 00:52:19,640 but to move the tiles around. 1483 00:52:19,760 --> 00:52:21,080 We have to just keep moving them around. 1484 00:52:21,200 --> 00:52:25,040 The bar needs to come this far. 1485 00:52:25,160 --> 00:52:27,200 I've only solved the easy level games. 1486 00:52:27,320 --> 00:52:28,240 You said you play it a lot 1487 00:52:28,360 --> 00:52:29,480 but now you're saying you can't do it? 1488 00:52:29,600 --> 00:52:31,400 I don't want to be stressed out, so I only play the easy ones. 1489 00:52:31,520 --> 00:52:33,480 I try not to play the difficult ones. 1490 00:52:33,600 --> 00:52:34,880 I didn't know there was a game like this. 1491 00:52:35,000 --> 00:52:36,160 Yes, I've played this a lot. 1492 00:52:36,280 --> 00:52:37,160 It's really hard. 1493 00:52:37,280 --> 00:52:38,520 Jongmin, you try first. 1494 00:52:38,640 --> 00:52:40,000 I think it'll be too hard. 1495 00:52:40,120 --> 00:52:41,120 I'm not good at this sort of thing. 1496 00:52:41,760 --> 00:52:42,720 (Unhesitating hands) 1497 00:52:42,840 --> 00:52:44,800 You just have to do it. 1498 00:52:44,920 --> 00:52:46,920 Just have to try everything. 1499 00:52:47,040 --> 00:52:50,560 You can solve a Rubik's cube by turning it a few times. 1500 00:52:50,680 --> 00:52:52,480 Yes, this is the same. 1501 00:52:52,600 --> 00:52:54,760 This is the first time I'm seeing it in real life. 1502 00:52:54,880 --> 00:52:56,960 โ€“ Right. โ€“ Just have to move them. 1503 00:52:57,080 --> 00:52:58,000 It's fun to play. 1504 00:52:58,120 --> 00:52:59,920 There must be a winning formula. 1505 00:53:00,040 --> 00:53:02,400 There's no formula, but... 1506 00:53:03,240 --> 00:53:05,120 There's a point where you get stuck. 1507 00:53:05,240 --> 00:53:07,080 (Focused on the puzzle no matter what they're saying) 1508 00:53:07,200 --> 00:53:09,760 It's harder to see the whole puzzle. 1509 00:53:10,880 --> 00:53:13,440 (Focused) 1510 00:53:17,200 --> 00:53:18,960 He did it. It's open. 1511 00:53:19,320 --> 00:53:21,320 (Solved it so easily?) 1512 00:53:21,440 --> 00:53:22,440 You did it! 1513 00:53:23,240 --> 00:53:24,240 He solved it. 1514 00:53:24,880 --> 00:53:25,920 Are you serious? 1515 00:53:26,400 --> 00:53:27,280 Jongmin! 1516 00:53:27,400 --> 00:53:29,080 (Moving the long bar) 1517 00:53:29,200 --> 00:53:30,280 For real? 1518 00:53:30,720 --> 00:53:31,600 Jongmin! 1519 00:53:31,720 --> 00:53:32,840 (Stuck) 1520 00:53:32,960 --> 00:53:35,080 You've got to get rid of this one. 1521 00:53:35,200 --> 00:53:36,360 It needs to move all the way. 1522 00:53:36,480 --> 00:53:38,720 Oh, it needs to come this far. 1523 00:53:38,840 --> 00:53:39,880 You surprised me. 1524 00:53:40,000 --> 00:53:41,080 โ€“ This is the important tile. โ€“ That's right. 1525 00:53:41,200 --> 00:53:43,560 โ€“ That's the important one. โ€“ We have to get rid of this tile. 1526 00:53:43,680 --> 00:53:44,680 That's the important bit. 1527 00:53:44,800 --> 00:53:46,200 (Let's see) 1528 00:53:46,320 --> 00:53:47,800 We just got to do this. 1529 00:53:53,800 --> 00:53:54,840 That's it. 1530 00:53:56,960 --> 00:53:59,360 (Hmm? Huh?) 1531 00:54:00,040 --> 00:54:02,280 โ€“ You did it. โ€“ That's it. 1532 00:54:02,400 --> 00:54:03,560 Seriously? 1533 00:54:03,680 --> 00:54:05,320 Jongmin! 1534 00:54:05,440 --> 00:54:06,600 โ€“ It worked. โ€“ You did it. 1535 00:54:06,720 --> 00:54:07,800 (Successfully moved the bar!) 1536 00:54:08,480 --> 00:54:11,880 (No way/Silent cry of the production team) 1537 00:54:12,680 --> 00:54:15,400 (Loud cry) 1538 00:54:17,000 --> 00:54:19,360 (Donghyun said this was a difficult level puzzle) 1539 00:54:19,480 --> 00:54:22,320 (But Jongmin solved it in one try) 1540 00:54:22,440 --> 00:54:25,520 This space needed to be vacant for the bar to move. 1541 00:54:25,640 --> 00:54:26,880 And there are gaps over here. 1542 00:54:27,000 --> 00:54:28,920 I just had to fill these gaps 1543 00:54:29,040 --> 00:54:30,400 so I did one by one. 1544 00:54:30,520 --> 00:54:32,840 When I filled all the gaps, 1545 00:54:32,960 --> 00:54:34,600 this space became vacant. 1546 00:54:34,720 --> 00:54:37,360 I didn't think strategically. 1547 00:54:37,480 --> 00:54:40,040 I was like, 'I'm pretty good at this.' 1548 00:54:40,160 --> 00:54:42,600 โ€“ Jongmin, you're really a genius? โ€“ Are you a genius or a fool? 1549 00:54:42,720 --> 00:54:43,760 Everyone, kneel. 1550 00:54:46,160 --> 00:54:48,080 (We believe in you, Jongmin) 1551 00:54:48,600 --> 00:54:49,880 Jongmin, you're a genius. 1552 00:54:50,920 --> 00:54:53,160 โ€“ He must be a genius. โ€“ We couldn't have solved it. 1553 00:54:54,080 --> 00:54:55,080 Is he really a genius? 1554 00:54:55,640 --> 00:54:57,840 He solved it in one try. 1555 00:54:58,480 --> 00:55:00,720 (Looking back) 1556 00:55:00,840 --> 00:55:04,080 (Conscious of the zombie) 1557 00:55:04,200 --> 00:55:06,000 I think zombies will come out soon. 1558 00:55:06,120 --> 00:55:07,680 โ€“ Let's go over now. โ€“ Is it a cafeteria? 1559 00:55:08,200 --> 00:55:09,840 โ€“ Let's go over now. โ€“ Is it a cafeteria? 1560 00:55:10,720 --> 00:55:15,680 (Cafeteria) 1561 00:55:16,120 --> 00:55:18,240 (Looks like there's been a struggle) 1562 00:55:18,360 --> 00:55:21,000 (What clues will they find in here?) 1563 00:55:21,520 --> 00:55:24,200 This is how we enter the next room. 1564 00:55:24,320 --> 00:55:26,760 (On alert) 1565 00:55:26,880 --> 00:55:29,160 They served food in here. 1566 00:55:30,040 --> 00:55:32,800 (P.O and Byungjae climbed over) 1567 00:55:33,080 --> 00:55:34,560 Help him. 1568 00:55:34,680 --> 00:55:37,000 (Shindong needs a hand) 1569 00:55:37,120 --> 00:55:39,720 My pants ripped, so... 1570 00:55:39,840 --> 00:55:40,880 I'm going in like this. 1571 00:55:42,400 --> 00:55:43,320 Hold me. 1572 00:55:43,440 --> 00:55:45,320 โ€“ Hold him. โ€“ Carry him over. 1573 00:55:46,120 --> 00:55:47,200 My pants ripped. 1574 00:55:47,320 --> 00:55:48,400 He's a baby. 1575 00:55:49,840 --> 00:55:53,000 (Hodong is the last one) 1576 00:55:53,120 --> 00:55:54,800 (Wow) 1577 00:55:54,920 --> 00:55:56,000 You fit the doorway perfectly. 1578 00:55:56,960 --> 00:55:57,880 You fit the doorway perfectly. 1579 00:55:58,000 --> 00:56:00,320 โ€“ Let's go. โ€“ Jongmin was so cool. 1580 00:56:00,440 --> 00:56:02,040 The cell phone... 1581 00:56:02,160 --> 00:56:03,440 โ€“ Oh, the cell phone. โ€“ The cell phone. 1582 00:56:03,560 --> 00:56:05,000 We have to find the cell phone. 1583 00:56:05,120 --> 00:56:06,000 Please, please. 1584 00:56:06,120 --> 00:56:07,720 (Is the phone here as they expected?) 1585 00:56:08,520 --> 00:56:10,280 (Can hear it ringing) 1586 00:56:11,520 --> 00:56:12,920 One person should go and look. 1587 00:56:13,240 --> 00:56:14,280 (Noise seems to be coming from this side) 1588 00:56:14,400 --> 00:56:16,160 Don't panic. 1589 00:56:18,280 --> 00:56:20,640 (Looking around) 1590 00:56:21,280 --> 00:56:25,080 โ€“ Oh! โ€“ Here it is. 1591 00:56:25,200 --> 00:56:26,040 I found it. 1592 00:56:26,160 --> 00:56:27,360 (They found the cell phone) 1593 00:56:27,480 --> 00:56:28,640 Let's sit down and see. 1594 00:56:28,760 --> 00:56:29,760 Where shall we sit? 1595 00:56:29,880 --> 00:56:31,040 Under the light. 1596 00:56:31,160 --> 00:56:32,680 What is that? 1597 00:56:33,200 --> 00:56:34,080 What is that? 1598 00:56:34,200 --> 00:56:36,200 (Just a doorway) 1599 00:56:36,320 --> 00:56:37,240 โ€“ What is that? โ€“ It leads outside? 1600 00:56:37,360 --> 00:56:39,400 โ€“ Huh? โ€“ What? 1601 00:56:39,520 --> 00:56:41,000 โ€“ What? โ€“ We can walk out? 1602 00:56:41,920 --> 00:56:42,800 Can we get out now? 1603 00:56:42,920 --> 00:56:43,800 (Confused by the view of the outside) 1604 00:56:43,920 --> 00:56:45,760 โ€“ It's outside. โ€“ Let's look at the phone first. 1605 00:56:45,880 --> 00:56:47,200 The cell phone first. 1606 00:56:47,320 --> 00:56:48,800 All the clues are probably in here. 1607 00:56:48,920 --> 00:56:50,000 Let's look at the messages. 1608 00:56:51,840 --> 00:56:53,440 A message from 'My wife Byungsil.' 1609 00:56:53,560 --> 00:56:54,520 Let's read from the top. 1610 00:56:54,640 --> 00:56:55,560 'Yesterday was great.' 1611 00:56:55,680 --> 00:56:57,240 'Huh? I think you sent it to the wrong person.' 1612 00:56:57,360 --> 00:56:59,400 'I mean I was feeling great yesterday.' 1613 00:56:59,520 --> 00:57:01,120 'What are you talking about? Answer your phone.' 1614 00:57:01,240 --> 00:57:02,600 'Answer your phone. This is your last chance.' 1615 00:57:03,600 --> 00:57:05,920 They sound like they've been together for a long time. 1616 00:57:06,040 --> 00:57:07,480 'Where are you? Can you come?' 1617 00:57:07,600 --> 00:57:08,640 'I'm in the barracks.' 1618 00:57:08,760 --> 00:57:12,040 'I'd rather die than be infected with the virus.' 1619 00:57:12,160 --> 00:57:13,040 'Don't say that.' 1620 00:57:13,160 --> 00:57:16,400 'I've contacted the security officer at the lab.' 1621 00:57:16,520 --> 00:57:19,720 'This situation's been reported to the disaster control headquarters' 1622 00:57:19,840 --> 00:57:21,320 'This project was scrapped.' 1623 00:57:21,440 --> 00:57:24,000 'They're even thinking about blowing it up.' 1624 00:57:24,120 --> 00:57:25,080 'Like your hospital.' 1625 00:57:25,200 --> 00:57:26,720 'Last hope'? 1626 00:57:26,840 --> 00:57:28,600 It was written on the wall. 1627 00:57:28,720 --> 00:57:29,720 'We still have hope.' 1628 00:57:29,840 --> 00:57:32,200 (The same message was written on the wall) 1629 00:57:32,320 --> 00:57:33,760 'What about us? Are they going to get us out?' 1630 00:57:33,880 --> 00:57:35,440 'They have no plans to rescue the survivors.' 1631 00:57:35,560 --> 00:57:36,520 'That's insane.' 1632 00:57:36,640 --> 00:57:37,560 'They have to save the living.' 1633 00:57:37,680 --> 00:57:39,360 'I can't reach the security officer right now.' 1634 00:57:39,480 --> 00:57:40,440 'I'm getting a bad feeling.' 1635 00:57:40,560 --> 00:57:42,440 'What if something happened?' 1636 00:57:42,560 --> 00:57:44,640 'Hanshik, why are you so quiet? Are you sleeping?' 1637 00:57:44,760 --> 00:57:46,240 'Hanshik, answer me.' 1638 00:57:46,360 --> 00:57:47,240 (End of messages) 1639 00:57:47,360 --> 00:57:48,400 Maybe that zombie was Hanshik. 1640 00:57:48,520 --> 00:57:49,400 That's right. 1641 00:57:49,520 --> 00:57:50,760 He's Hanshik. 1642 00:57:50,880 --> 00:57:52,320 โ€“ He is? โ€“ Yes, he's Hanshik. 1643 00:57:52,440 --> 00:57:54,120 He's Hanshik. 1644 00:57:54,240 --> 00:57:55,960 Born in October 12, 1984. 1645 00:57:56,080 --> 00:58:00,200 I think Byungsil is his girlfriend. 1646 00:58:00,320 --> 00:58:01,840 Wait, there are photos. 1647 00:58:01,960 --> 00:58:03,920 I think that's Hanshik and Byungsil, his girlfriend. 1648 00:58:04,040 --> 00:58:05,240 Is this the tree outside? 1649 00:58:05,360 --> 00:58:06,240 Is that the tree? 1650 00:58:06,360 --> 00:58:07,360 โ€“ Oh, yeah. โ€“ It is. 1651 00:58:07,480 --> 00:58:08,880 (It's the same tree) 1652 00:58:09,000 --> 00:58:10,280 Here's one in a coffee shop. 1653 00:58:10,400 --> 00:58:13,000 โ€“ I think it's in a hospital. โ€“ They're on a date. 1654 00:58:13,120 --> 00:58:14,640 She seems to be wearing a hospital gown. 1655 00:58:15,400 --> 00:58:16,800 Lying on the bed. 1656 00:58:16,920 --> 00:58:18,880 โ€“ Is that it? โ€“ Yes, just four photos. 1657 00:58:19,000 --> 00:58:20,440 She's in the barracks. 1658 00:58:20,560 --> 00:58:22,200 Not right now, but when they exchanged these messages. 1659 00:58:22,320 --> 00:58:24,160 โ€“ She's in the barracks. โ€“ 'I'd rather die 1660 00:58:24,280 --> 00:58:25,520 than be infected with the virus.' 1661 00:58:25,640 --> 00:58:27,280 So, there's barracks for the infected? 1662 00:58:27,800 --> 00:58:29,160 (Then...) 1663 00:58:29,280 --> 00:58:31,280 (Maybe there's barracks) 1664 00:58:31,400 --> 00:58:33,720 (where the survivors are taking refuge) 1665 00:58:33,840 --> 00:58:35,480 So, they didn't isolate this area 1666 00:58:35,600 --> 00:58:37,480 because of the virus, right? 1667 00:58:37,600 --> 00:58:38,880 Are we in a hospital then? 1668 00:58:39,000 --> 00:58:40,320 โ€“ I don't think so. โ€“ I think this is a hospital... 1669 00:58:40,440 --> 00:58:41,520 We should just get out there. 1670 00:58:41,640 --> 00:58:43,280 It's wide open. 1671 00:58:43,400 --> 00:58:44,400 Exactly. 1672 00:58:45,600 --> 00:58:46,800 It's trying to tell us something. 1673 00:58:46,920 --> 00:58:49,000 โ€“ Yes, we've got to get out there. โ€“ Absolutely. 1674 00:58:49,120 --> 00:58:50,200 Why is it open? 1675 00:58:50,320 --> 00:58:52,760 And they took a photo over there. 1676 00:58:52,880 --> 00:58:54,360 I can see the windows. 1677 00:58:54,480 --> 00:58:58,000 โ€“ But we still got to go. โ€“ We'll go out the window. 1678 00:58:58,120 --> 00:58:59,400 Donghyun, you go first. 1679 00:58:59,520 --> 00:59:00,520 What? 1680 00:59:00,960 --> 00:59:03,360 (What?) 1681 00:59:04,680 --> 00:59:05,680 Please let me off this once. 1682 00:59:07,040 --> 00:59:07,920 Please let me off this once. 1683 00:59:08,040 --> 00:59:09,480 (Selfโ€“reflect) 1684 00:59:09,600 --> 00:59:10,960 โ€“ Jongmin, let's go. โ€“ Huh? 1685 00:59:11,880 --> 00:59:15,080 (Recommending today's lucky guy Jongmin as the leader) 1686 00:59:15,200 --> 00:59:17,240 (I am a lucky guy) 1687 00:59:17,360 --> 00:59:18,480 Let's hold hands. 1688 00:59:18,600 --> 00:59:19,880 Okay. 1689 00:59:20,000 --> 00:59:21,520 You want to hold hands? 1690 00:59:21,640 --> 00:59:22,640 There's blood everywhere. 1691 00:59:22,760 --> 00:59:24,800 (There are blood stains at every step) 1692 00:59:25,120 --> 00:59:26,720 It's the outside. 1693 00:59:26,840 --> 00:59:28,320 I'm sure this is the exit. 1694 00:59:28,440 --> 00:59:30,960 โ€“ Everyone's holding hands? โ€“ There's a fence though. 1695 00:59:31,080 --> 00:59:33,280 There are blood stains all over the walls. 1696 00:59:34,040 --> 00:59:35,520 Do we have to go to the barracks to rescue them? 1697 00:59:35,640 --> 00:59:37,840 โ€“ We need to find the barracks. โ€“ We're supposed to save them. 1698 00:59:37,960 --> 00:59:39,320 They took a photo. 1699 00:59:39,440 --> 00:59:40,760 What do you mean by 'save the barracks'? 1700 00:59:40,880 --> 00:59:43,080 His girlfriend is in the barracks. 1701 00:59:45,600 --> 00:59:46,560 We're going to rescue people? 1702 00:59:46,680 --> 00:59:48,240 (A scary scene is coming up) 1703 00:59:48,360 --> 00:59:49,880 (Children, pregnant women and vulnerable adults) 1704 00:59:50,000 --> 00:59:51,720 (are cautioned) 1705 00:59:51,840 --> 00:59:53,680 Let's not touch anything. 1706 00:59:53,800 --> 00:59:54,960 Look over there... 1707 00:59:56,360 --> 00:59:58,360 (A zombie) 1708 01:00:00,160 --> 01:00:02,520 (Running at full speed) 1709 01:00:02,840 --> 01:00:05,720 (Running away as fast as they can) 1710 01:00:07,080 --> 01:00:08,080 Close the door. 1711 01:00:09,160 --> 01:00:10,760 Wait, there's no door. 1712 01:00:10,880 --> 01:00:11,720 What do we do? 1713 01:00:11,840 --> 01:00:13,120 My chest hurts so much. 1714 01:00:13,240 --> 01:00:14,360 He's tied down. 1715 01:00:14,480 --> 01:00:15,480 He's tied down? 1716 01:00:15,600 --> 01:00:17,440 โ€“ He's tied down? โ€“ I'll go and see. 1717 01:00:23,360 --> 01:00:24,520 He's tied down. 1718 01:00:24,640 --> 01:00:25,520 He's tied to something. 1719 01:00:26,440 --> 01:00:27,440 (Now they can relax) 1720 01:00:27,560 --> 01:00:28,960 My chest... My heart hurts. 1721 01:00:30,160 --> 01:00:31,680 I have no sensations in my legs. 1722 01:00:31,800 --> 01:00:33,400 My body hurts too. 1723 01:00:33,520 --> 01:00:35,040 I was too tense. 1724 01:00:35,160 --> 01:00:36,920 โ€“ My legs are shaking. โ€“ I jog and... 1725 01:00:37,800 --> 01:00:41,120 (Byungjae is standing in front of a suspicious door) 1726 01:00:41,760 --> 01:00:43,800 (Opening the door) 1727 01:00:45,840 --> 01:00:48,920 (There are six radios) 1728 01:00:49,320 --> 01:00:51,840 (Taking all of them) 1729 01:00:54,600 --> 01:00:57,560 (What's over here?) 1730 01:01:00,320 --> 01:01:02,520 (Second zombie) 1731 01:01:08,800 --> 01:01:10,760 There's one more. 1732 01:01:12,360 --> 01:01:14,360 (Female zombie, tied down with chains) 1733 01:01:14,480 --> 01:01:16,000 I found radios. 1734 01:01:17,080 --> 01:01:19,360 (Sobbing) 1735 01:01:19,720 --> 01:01:21,840 (Patting Byungjae's back) 1736 01:01:21,960 --> 01:01:25,520 Maybe we're not supposed to go that far yet. 1737 01:01:25,640 --> 01:01:27,160 This is so scary. 1738 01:01:27,280 --> 01:01:30,080 โ€“ This is so scary. โ€“ Can you hear me? 1739 01:01:30,200 --> 01:01:31,920 โ€“ Can you hear me? โ€“ Yes. 1740 01:01:32,040 --> 01:01:33,200 I'll be right back. 1741 01:01:33,320 --> 01:01:37,160 (Byungjae is going to check something) 1742 01:01:39,720 --> 01:01:40,800 (Stretching his neck) 1743 01:01:40,920 --> 01:01:42,040 (Next to the female zombie) 1744 01:01:42,160 --> 01:01:44,480 (there's a locked door) 1745 01:01:45,400 --> 01:01:47,760 (Aha) 1746 01:01:47,880 --> 01:01:49,320 What? 1747 01:01:49,440 --> 01:01:51,720 There's an exit door. 1748 01:01:51,840 --> 01:01:54,480 We can just open it and get out. 1749 01:01:54,600 --> 01:01:57,320 Second door from this one. 1750 01:01:57,440 --> 01:02:01,280 That lady zombie is right next to it. 1751 01:02:01,400 --> 01:02:03,240 โ€“ Do you see the door on the left? โ€“ Yes. 1752 01:02:03,360 --> 01:02:04,720 The brown door on the left. 1753 01:02:04,840 --> 01:02:06,240 โ€“ Is it that one? โ€“ We have to open that iron door. 1754 01:02:06,360 --> 01:02:08,840 โ€“ Then we can get out? โ€“ That's the exit? 1755 01:02:08,960 --> 01:02:10,560 โ€“ Yes, it's open. โ€“ What about the key? 1756 01:02:10,680 --> 01:02:12,360 Let's get closer to it. 1757 01:02:12,480 --> 01:02:13,440 Let's go closer. 1758 01:02:13,560 --> 01:02:16,320 Calm them down. Tell them not to be so mad. 1759 01:02:16,440 --> 01:02:19,400 โ€“ I have no sensations in my legs. โ€“ I'm drained. 1760 01:02:19,520 --> 01:02:20,760 I was so surprised. 1761 01:02:20,880 --> 01:02:22,760 It's so scary. 1762 01:02:22,880 --> 01:02:23,960 (Calm down...) 1763 01:02:24,080 --> 01:02:25,400 What's wrong with her? 1764 01:02:25,520 --> 01:02:27,320 That's so scary. What's wrong with her eyes? 1765 01:02:27,440 --> 01:02:28,920 Where's the barracks? 1766 01:02:29,040 --> 01:02:30,160 Can't we go out this way? 1767 01:02:30,280 --> 01:02:32,680 Do we have to go somewhere in that car? 1768 01:02:32,800 --> 01:02:33,680 Right. 1769 01:02:33,800 --> 01:02:35,080 (Checking the lock) 1770 01:02:35,200 --> 01:02:36,680 โ€“ Please. โ€“ Does it open? 1771 01:02:36,800 --> 01:02:38,960 It'll take some time to open it. 1772 01:02:39,080 --> 01:02:40,200 We don't need a key 1773 01:02:40,320 --> 01:02:42,480 but we have to pull this, turn that and push this... 1774 01:02:42,600 --> 01:02:44,880 Then turn this again and push this... 1775 01:02:45,000 --> 01:02:47,760 There are six locks. 1776 01:02:47,880 --> 01:02:49,400 Donghyun, you go first. 1777 01:02:49,520 --> 01:02:51,160 Yes, Donghyun should do it first. 1778 01:02:51,280 --> 01:02:53,280 โ€“ Just unlock one. โ€“ The top one. 1779 01:02:58,020 --> 01:03:00,380 (Eye contact) 1780 01:03:00,980 --> 01:03:03,700 (But he's overcoming his fear) 1781 01:03:03,820 --> 01:03:04,820 We shouldn't make any noises 1782 01:03:04,940 --> 01:03:05,820 because they're sensitive to sound. 1783 01:03:05,940 --> 01:03:06,820 (Be quiet) 1784 01:03:06,940 --> 01:03:08,820 (Reflexes) 1785 01:03:08,100 --> 01:03:09,460 We're going to save you. 1786 01:03:09,580 --> 01:03:11,980 (Fussy) 1787 01:03:12,100 --> 01:03:14,740 (Making a fuss with his whole body) 1788 01:03:14,860 --> 01:03:15,940 We'll save you. 1789 01:03:16,060 --> 01:03:17,260 We're trying to save you. 1790 01:03:17,380 --> 01:03:19,900 (Look at Donghyun) 1791 01:03:20,020 --> 01:03:20,980 Can you unlock it? 1792 01:03:21,100 --> 01:03:23,180 No, I can't. 1793 01:03:23,300 --> 01:03:24,060 It's completely tangled. 1794 01:03:24,180 --> 01:03:25,060 There's something stuck on it. 1795 01:03:25,180 --> 01:03:26,260 I'll take a look. 1796 01:03:26,380 --> 01:03:27,260 (Desperate tiptoeing) 1797 01:03:27,380 --> 01:03:28,380 You're so short. 1798 01:03:29,060 --> 01:03:30,300 You can't unlock it. 1799 01:03:30,420 --> 01:03:32,340 If we can't unlock this one, the door won't open. 1800 01:03:33,060 --> 01:03:34,420 Kick it down. 1801 01:03:34,540 --> 01:03:36,660 (But Byungjae calmly) 1802 01:03:36,980 --> 01:03:39,700 (tries to unlock the locks) 1803 01:03:40,020 --> 01:03:42,660 (on his eye level) 1804 01:03:42,780 --> 01:03:44,420 โ€“ This is so scary. โ€“ The opposite way. 1805 01:03:44,540 --> 01:03:45,420 Got it. 1806 01:03:45,540 --> 01:03:47,580 (All that's left is) 1807 01:03:47,700 --> 01:03:48,860 (the lock at the very top) 1808 01:03:48,980 --> 01:03:50,300 Close it again. 1809 01:03:50,420 --> 01:03:51,460 I think I can take it out. 1810 01:03:51,580 --> 01:03:52,500 Oh! I got it. 1811 01:03:52,620 --> 01:03:53,940 (Using both hands) 1812 01:03:54,060 --> 01:03:55,260 I got it. 1813 01:03:55,380 --> 01:03:57,860 (Push and pull) 1814 01:03:57,980 --> 01:04:00,020 (Finally unlocked all the locks) 1815 01:04:00,140 --> 01:04:01,300 We're getting out. 1816 01:04:01,420 --> 01:04:02,900 Run out as soon as I open it. 1817 01:04:03,020 --> 01:04:06,060 (We're finally getting out) 1818 01:04:09,740 --> 01:04:11,900 (Running away for their lives) 1819 01:04:14,260 --> 01:04:16,140 (Closing the door even when he's scared) 1820 01:04:16,260 --> 01:04:17,300 Come on, guys. 1821 01:04:18,340 --> 01:04:19,860 โ€“ Where are we? โ€“ There's the car. 1822 01:04:19,980 --> 01:04:20,860 What is this? 1823 01:04:20,980 --> 01:04:22,700 (Desolate field of the bushes) 1824 01:04:22,820 --> 01:04:24,420 โ€“ Are we supposed to take the van? โ€“ Get on, get on. 1825 01:04:24,540 --> 01:04:25,540 Get on, get on. 1826 01:04:26,220 --> 01:04:27,260 Get on. 1827 01:04:27,540 --> 01:04:28,580 What is this? 1828 01:04:28,700 --> 01:04:29,980 Donghyun, what are you doing? 1829 01:04:30,100 --> 01:04:31,700 Ouch, it stings. 1830 01:04:32,460 --> 01:04:34,060 (Passed through the stinging thornbush) 1831 01:04:34,180 --> 01:04:36,700 (Looking around the van) 1832 01:04:36,820 --> 01:04:38,700 โ€“ What is this? โ€“ Wait, we can't drive this. 1833 01:04:38,820 --> 01:04:39,900 We can't? 1834 01:04:40,260 --> 01:04:41,140 It doesn't move? 1835 01:04:41,260 --> 01:04:43,140 Is someone hiding in here? 1836 01:04:43,260 --> 01:04:45,540 Maybe someone is hiding in here. 1837 01:04:45,660 --> 01:04:47,420 There's another house. 1838 01:04:47,940 --> 01:04:49,340 That must be the barracks. 1839 01:04:49,460 --> 01:04:51,500 Isn't that the barracks over there? 1840 01:04:51,620 --> 01:04:52,820 Let's all go and see. 1841 01:04:52,940 --> 01:04:55,860 โ€“ Yes, let's go together. โ€“ We should all go. 1842 01:04:55,980 --> 01:04:58,940 โ€“ We have to go together. โ€“ There's one here and one here. 1843 01:04:59,060 --> 01:05:00,980 It's fenced all the way round. 1844 01:05:01,100 --> 01:05:02,460 I think this area is isolated. 1845 01:05:03,220 --> 01:05:05,220 (It is fenced all the way round) 1846 01:05:05,620 --> 01:05:07,700 (High tension currents are flowing through the fence) 1847 01:05:07,820 --> 01:05:09,380 I think we'll have escape through there. 1848 01:05:09,500 --> 01:05:10,620 That door down there? 1849 01:05:11,460 --> 01:05:12,900 โ€“ Down there. โ€“ It's all blocked. 1850 01:05:13,020 --> 01:05:15,220 Zombies must be in one of these buildings. 1851 01:05:15,340 --> 01:05:17,380 I think they'll come out if we open the door. 1852 01:05:17,500 --> 01:05:20,020 We have lots of ground to run away. 1853 01:05:20,980 --> 01:05:22,100 Do you see something? 1854 01:05:22,220 --> 01:05:23,300 Let's look before we go in. 1855 01:05:23,420 --> 01:05:24,380 It's that place... 1856 01:05:24,500 --> 01:05:28,260 โ€“ It's a room. โ€“ Bedroom where Byungsil was in. 1857 01:05:28,380 --> 01:05:30,460 โ€“ Oh, yeah. โ€“ From the photo? 1858 01:05:30,580 --> 01:05:32,260 (Looking carefully) 1859 01:05:32,380 --> 01:05:34,300 There's no one in there. Let's go in. 1860 01:05:34,420 --> 01:05:35,420 There's no one in there. 1861 01:05:35,540 --> 01:05:36,940 โ€“ Are you sure? โ€“ Let's go in. 1862 01:05:37,060 --> 01:05:38,580 Let's make noises. They're sensitive to sound. 1863 01:05:38,700 --> 01:05:40,700 (Creating noises) 1864 01:05:41,900 --> 01:05:42,900 It seems safe. 1865 01:05:43,020 --> 01:05:44,700 Does anyone have a recorder? 1866 01:05:44,820 --> 01:05:47,060 (In desperate need of a recorder) 1867 01:05:49,260 --> 01:05:50,300 Excuse me. 1868 01:05:50,980 --> 01:05:55,300 (Officer barracks) 1869 01:06:00,740 --> 01:06:03,420 (Will they find a clue in here?) 1870 01:06:03,940 --> 01:06:04,980 Excuse me. 1871 01:06:06,020 --> 01:06:07,060 Anyone here? 1872 01:06:07,820 --> 01:06:09,780 Let's go inside and close the door. 1873 01:06:09,900 --> 01:06:12,340 โ€“ Outside seems more dangerous. โ€“ It's scarier. 1874 01:06:12,460 --> 01:06:14,780 I'm nervous because in the bathroom... 1875 01:06:14,900 --> 01:06:16,580 Look at that mirror. 1876 01:06:16,700 --> 01:06:18,220 There's another door that looks like a closet. 1877 01:06:18,340 --> 01:06:19,340 I think something's going to jump out. 1878 01:06:19,740 --> 01:06:21,900 (Something is in here?) 1879 01:06:22,020 --> 01:06:23,900 Don't open it yet, just go inside. 1880 01:06:24,020 --> 01:06:25,060 Why do you want us to go inside? 1881 01:06:25,180 --> 01:06:27,420 Outside seems more dangerous, doesn't it? 1882 01:06:27,540 --> 01:06:28,820 What if zombies attack us out there? 1883 01:06:29,380 --> 01:06:33,300 (There are zombies here somewhere?) 1884 01:06:36,220 --> 01:06:38,140 โ€“ Donghyun. โ€“ Yes? 1885 01:06:38,260 --> 01:06:40,420 Do you think there's any clues in here? 1886 01:06:41,420 --> 01:06:44,580 Let's check out the journal. 1887 01:06:44,700 --> 01:06:46,460 We just need to check there's no one here. 1888 01:06:46,580 --> 01:06:49,820 Byungjae, have a look at this. 1889 01:06:49,940 --> 01:06:51,260 'Hope Laboratory'? 1890 01:06:51,380 --> 01:06:53,380 (A piece of paper stuck to the first page of the journal) 1891 01:06:53,500 --> 01:06:54,940 We just need to check there's no one here. 1892 01:06:55,060 --> 01:06:57,020 (A scary scene is coming up) 1893 01:06:57,140 --> 01:07:00,540 (Children, pregnant women and vulnerable adults) 1894 01:07:00,660 --> 01:07:02,780 (are cautioned) 1895 01:07:02,900 --> 01:07:03,900 Hmm? 1896 01:07:04,580 --> 01:07:06,180 (Looking through the half open bathroom door) 1897 01:07:06,740 --> 01:07:09,060 (Mysterious stains everywhere) 1898 01:07:09,180 --> 01:07:11,580 It's covered in blood. 1899 01:07:11,700 --> 01:07:13,020 There's blood everywhere in the bathroom. 1900 01:07:13,140 --> 01:07:14,460 โ€“ Blood? โ€“ Yes. 1901 01:07:14,580 --> 01:07:15,660 I can't see blood. 1902 01:07:16,300 --> 01:07:18,180 (Donghyun is less afraid of blood than zombies) 1903 01:07:18,620 --> 01:07:20,540 (Half open bathroom) 1904 01:07:21,180 --> 01:07:23,100 (How much blood is in there?) 1905 01:07:26,700 --> 01:07:28,020 (Aaaaaah!) 1906 01:07:28,140 --> 01:07:29,540 (Terrifying zombie) 1907 01:07:29,940 --> 01:07:31,100 (Freaking out) 1908 01:07:33,220 --> 01:07:34,740 (Thud Bump) 1909 01:07:34,860 --> 01:07:35,860 'This virus'... 1910 01:07:38,500 --> 01:07:40,020 (Don't know what's going on but they run first) 1911 01:07:40,460 --> 01:07:42,500 (Rushing out) 1912 01:07:42,620 --> 01:07:44,140 (Must run to survive) 1913 01:07:44,260 --> 01:07:45,540 My legs! 1914 01:07:45,660 --> 01:07:46,980 โ€“ What is it? โ€“ Donghyun, my legs... 1915 01:07:47,100 --> 01:07:49,940 What is it? 1916 01:07:50,060 --> 01:07:51,060 What is it? What happened? 1917 01:07:51,180 --> 01:07:52,340 (Legs are hurting but must run away) 1918 01:07:52,460 --> 01:07:53,420 Are you all right? 1919 01:07:53,540 --> 01:07:55,700 Donghyun kicked me with his knee. 1920 01:07:55,820 --> 01:07:56,820 What? 1921 01:07:57,420 --> 01:07:58,460 Are you all right? 1922 01:08:01,340 --> 01:08:03,140 โ€“ Are you all right? โ€“ I don't remember. 1923 01:08:03,260 --> 01:08:04,580 Did something come out? 1924 01:08:04,700 --> 01:08:07,180 I freaked out and don't remember how I got out of there. 1925 01:08:07,300 --> 01:08:08,380 I don't know how I hurt my arm. 1926 01:08:08,500 --> 01:08:11,020 It's swollen. 1927 01:08:11,140 --> 01:08:13,660 How did I get hurt? 1928 01:08:14,380 --> 01:08:15,500 Did I push something? 1929 01:08:16,660 --> 01:08:17,700 I don't remember. 1930 01:08:18,940 --> 01:08:20,700 There's a zombie in there. 1931 01:08:20,820 --> 01:08:21,780 โ€“ Where? โ€“ I'm dying. 1932 01:08:21,900 --> 01:08:23,140 โ€“ In there? โ€“ Is it tied down? 1933 01:08:23,260 --> 01:08:24,860 I don't know. 1934 01:08:24,980 --> 01:08:26,260 I'm so tired. 1935 01:08:27,100 --> 01:08:28,740 I used up all my energy. 1936 01:08:30,060 --> 01:08:31,740 (Why are there only four of them?) 1937 01:08:31,860 --> 01:08:33,340 Look at those sneaky guys. 1938 01:08:33,940 --> 01:08:34,900 What happened? 1939 01:08:35,460 --> 01:08:37,540 (About one minute and 30 seconds ago) 1940 01:08:42,180 --> 01:08:44,300 Open it, open it. 1941 01:08:44,860 --> 01:08:47,980 (Shindong and Jongmin quickly got on the van) 1942 01:08:48,100 --> 01:08:48,980 Close it. 1943 01:08:49,100 --> 01:08:50,820 That was so scary. 1944 01:08:50,940 --> 01:08:52,020 This is so scary. 1945 01:08:53,060 --> 01:08:55,980 (P.O bravely returns to the barracks) 1946 01:08:57,340 --> 01:08:59,340 (Looking inside) 1947 01:09:00,220 --> 01:09:02,540 (There's a zombie in the bedroom) 1948 01:09:03,780 --> 01:09:05,740 (Growl) 1949 01:09:07,500 --> 01:09:09,420 (Carefully trying to close the door) 1950 01:09:09,540 --> 01:09:10,980 (Made eye contact with the zombie) 1951 01:09:11,100 --> 01:09:12,260 (Growl) 1952 01:09:12,380 --> 01:09:13,940 (Tied down with a chain around the waist) 1953 01:09:14,300 --> 01:09:15,380 (Slam!) 1954 01:09:16,140 --> 01:09:17,100 It's tied down. 1955 01:09:17,220 --> 01:09:18,300 Is it tied down? 1956 01:09:18,420 --> 01:09:19,500 It is. 1957 01:09:19,620 --> 01:09:21,140 โ€“ We can go back in. โ€“ It's secured tied down? 1958 01:09:21,260 --> 01:09:22,260 Yes. 1959 01:09:22,820 --> 01:09:25,100 My heart is beating so fast today. 1960 01:09:25,220 --> 01:09:26,820 (He's really clutching his chest) 1961 01:09:27,140 --> 01:09:28,900 Let me say this one thing. 1962 01:09:29,020 --> 01:09:31,220 Donghyun, don't take the lead today. 1963 01:09:31,340 --> 01:09:32,260 I won't. 1964 01:09:32,380 --> 01:09:33,700 You're freaking out everyone. 1965 01:09:33,820 --> 01:09:35,420 โ€“ Okay. โ€“ Donghyun, you'll hurt yourself. 1966 01:09:35,540 --> 01:09:36,660 I think so too. 1967 01:09:37,740 --> 01:09:39,020 I don't know where I am. I don't remember. 1968 01:09:39,140 --> 01:09:40,580 โ€“ You kicked me with your knee. โ€“ Really? 1969 01:09:40,700 --> 01:09:42,660 When we were running, my thigh was... 1970 01:09:44,140 --> 01:09:45,980 (Kicked Hodong right in his thigh) 1971 01:09:46,100 --> 01:09:47,780 I was so shocked I don't remember what I did. 1972 01:09:49,300 --> 01:09:50,660 (Zombie is tied down, so they return to the barracks) 1973 01:09:50,780 --> 01:09:51,940 What is this place? 1974 01:09:53,580 --> 01:09:54,940 Jeez... 1975 01:09:55,060 --> 01:09:56,220 โ€“ Gee... โ€“ Do you see it? 1976 01:09:56,340 --> 01:09:58,060 Get ready. It's in there. 1977 01:09:58,180 --> 01:09:59,220 (Everyone get ready) 1978 01:09:59,340 --> 01:10:00,580 I think she's Byungsil. 1979 01:10:02,180 --> 01:10:03,180 Hello. 1980 01:10:03,300 --> 01:10:04,620 Who is that? 1981 01:10:04,740 --> 01:10:06,300 I think she's Byungsil. 1982 01:10:06,420 --> 01:10:08,580 Hanshik's girlfriend. 1983 01:10:08,700 --> 01:10:09,820 She's been infected. 1984 01:10:09,940 --> 01:10:11,500 โ€“ Hello. โ€“ Excuse us. 1985 01:10:11,620 --> 01:10:14,220 We're going to look through this in here. 1986 01:10:14,340 --> 01:10:15,340 You're tied down. 1987 01:10:16,780 --> 01:10:18,380 (Carefully sitting at the desk) 1988 01:10:18,500 --> 01:10:20,340 (Looking at the clue in the journal) 1989 01:10:20,460 --> 01:10:22,060 This is so scary. 1990 01:10:22,180 --> 01:10:23,260 So scary. 1991 01:10:23,380 --> 01:10:24,900 But who tied them down? 1992 01:10:26,220 --> 01:10:27,460 Did they do it themselves? 1993 01:10:27,580 --> 01:10:29,060 โ€“ That's possible. โ€“ Yes. 1994 01:10:29,180 --> 01:10:30,100 โ€“ She... โ€“ They change, so... 1995 01:10:30,220 --> 01:10:31,780 Yes, she knew. 1996 01:10:32,220 --> 01:10:33,660 (It's so scary) 1997 01:10:37,340 --> 01:10:39,620 (Collecting clues left on the desk) 1998 01:10:39,940 --> 01:10:42,140 It's a big organization. 1999 01:10:42,260 --> 01:10:44,140 The name of the virus is PDS virus. 2000 01:10:44,260 --> 01:10:45,500 โ€“ PDS? โ€“ Yes. 2001 01:10:45,620 --> 01:10:48,060 'A way to stop the merciless PDS virus.' 2002 01:10:48,180 --> 01:10:49,980 'We may get Hope soon.' 2003 01:10:51,220 --> 01:10:52,860 I see. A person called Hope 2004 01:10:52,980 --> 01:10:54,180 is a human vaccine if you will? 2005 01:10:54,300 --> 01:10:55,460 Hope has immunity to the virus. 2006 01:10:55,580 --> 01:10:57,180 They were doing a research... 2007 01:10:57,300 --> 01:10:59,380 They were doing a research on Hope. 2008 01:10:59,500 --> 01:11:01,420 'A closed military facility located in Hwaseong' 2009 01:11:01,540 --> 01:11:02,980 'will be built temporarily.' 2010 01:11:03,100 --> 01:11:04,620 This is the laboratory. 2011 01:11:04,740 --> 01:11:07,020 'Hope, who we've been waiting for, has come to the lab.' 2012 01:11:07,140 --> 01:11:08,660 'Hope seems to be frightened than we expected.' 2013 01:11:08,780 --> 01:11:10,020 'We must get close to her soon.' 2014 01:11:10,620 --> 01:11:13,620 'Hope's nutritional status is not as good as we thought.' 2015 01:11:13,740 --> 01:11:15,500 'We checked with her brother and Lee Byungwon'... 2016 01:11:15,620 --> 01:11:16,660 Lee Byungwon Hospital! 2017 01:11:16,780 --> 01:11:17,980 Lee Byungwon Hospital? 2018 01:11:18,940 --> 01:11:19,820 (Season 1, episodes 3 and 4) 2019 01:11:19,940 --> 01:11:21,740 (Met Dr. Lee Byungwon, who turned into a zombie, in Paju) 2020 01:11:22,740 --> 01:11:25,820 โ€“ Is it him? โ€“ This is a continuation of that. 2021 01:11:25,940 --> 01:11:27,380 Lee Byungwon Hospital... 2022 01:11:27,500 --> 01:11:28,380 Dr. Lee Byungwon. 2023 01:11:28,500 --> 01:11:30,660 The story of Dr. Lee Byungwon continues. 2024 01:11:30,780 --> 01:11:32,220 'Byungwon.' 2025 01:11:32,340 --> 01:11:35,020 'Why doesn't he answer my calls? No replied to my messages either.' 2026 01:11:35,140 --> 01:11:38,260 She means Dr. Lee Byungwon, right? 2027 01:11:38,380 --> 01:11:39,540 Right. 2028 01:11:39,940 --> 01:11:41,140 Oh... 2029 01:11:41,780 --> 01:11:43,420 Her name is Byungsil. 2030 01:11:43,540 --> 01:11:45,460 She must be Lee Byungwon's sister. 2031 01:11:45,580 --> 01:11:47,980 Yes, that makes sense. 2032 01:11:48,860 --> 01:11:49,980 There's an envelope. 2033 01:11:51,580 --> 01:11:52,620 Over there. 2034 01:11:53,180 --> 01:11:54,580 (Bedside table) 2035 01:11:55,060 --> 01:11:56,580 (A bloody envelope) 2036 01:11:56,700 --> 01:11:58,140 (on the table) 2037 01:11:58,260 --> 01:11:59,300 Who'll go and get it? 2038 01:12:00,300 --> 01:12:01,580 Who'll... That thing... 2039 01:12:02,100 --> 01:12:03,500 (Everyone is focused on the journal) 2040 01:12:03,980 --> 01:12:05,740 Byungjae, shall I bring that envelope? 2041 01:12:05,860 --> 01:12:06,900 There's an envelope? 2042 01:12:08,300 --> 01:12:09,300 Over there. 2043 01:12:10,100 --> 01:12:11,300 Can you bring that envelope? 2044 01:12:12,300 --> 01:12:13,900 (Come on) 2045 01:12:14,020 --> 01:12:16,100 Whoever goes to get the envelope will die. 2046 01:12:17,100 --> 01:12:19,060 She can't reach you if you stick to the right side. 2047 01:12:19,180 --> 01:12:20,500 The scarier thing is... 2048 01:12:20,620 --> 01:12:22,860 There's another door. 2049 01:12:23,420 --> 01:12:25,060 (My goodness...) 2050 01:12:25,420 --> 01:12:27,500 'Is there a way to get away from the infected?' 2051 01:12:27,620 --> 01:12:28,500 'Let's think about that.' 2052 01:12:28,620 --> 01:12:29,620 Does that mean there's a way? 2053 01:12:29,740 --> 01:12:33,940 The infected must run after people, huh? 2054 01:12:34,060 --> 01:12:35,300 'The research is going nowhere.' 2055 01:12:35,420 --> 01:12:36,580 'It's been eight months.' 2056 01:12:36,700 --> 01:12:37,900 'The virus will spread instantly.' 2057 01:12:38,020 --> 01:12:40,900 'Then this place will become a complete mess.' 2058 01:12:41,020 --> 01:12:42,540 'What if the infected get out?' 2059 01:12:42,660 --> 01:12:43,540 'No, that can't never happen.' 2060 01:12:43,660 --> 01:12:44,700 Oh? 2061 01:12:44,820 --> 01:12:48,300 'A way to plunge through the infected.' 2062 01:12:48,420 --> 01:12:51,220 'A way to get out of here with Hope.' 2063 01:12:51,340 --> 01:12:52,740 So, Hope is a person? 2064 01:12:52,860 --> 01:12:53,940 I think so. 2065 01:12:54,060 --> 01:12:56,740 Car, high tension currents fence. 2066 01:12:56,860 --> 01:12:59,020 'Would it be possible' 2067 01:12:59,140 --> 01:13:00,220 'to drive through the fence?' 2068 01:13:00,340 --> 01:13:01,580 I guess we have to drive through the fence. 2069 01:13:01,700 --> 01:13:02,700 Now that I look at the car 2070 01:13:02,820 --> 01:13:05,220 The van has that thing that can break the fence. 2071 01:13:05,340 --> 01:13:07,180 โ€“ Drive through the fence? โ€“ Yes. 2072 01:13:07,300 --> 01:13:08,300 Wow, this is like... 2073 01:13:09,260 --> 01:13:10,540 It's just like a movie. 2074 01:13:10,660 --> 01:13:13,460 It's just one of the escape plans she wrote in her journal. 2075 01:13:13,580 --> 01:13:15,060 And there's a card. 2076 01:13:15,460 --> 01:13:17,660 (There was a card inside the journal) 2077 01:13:18,140 --> 01:13:20,220 (Taking the journal and the card) 2078 01:13:20,540 --> 01:13:22,820 We need to get that envelope. 2079 01:13:22,940 --> 01:13:24,380 (Growl) 2080 01:13:25,300 --> 01:13:27,540 P.O, open that door on your right. 2081 01:13:27,660 --> 01:13:29,940 (Closet looks scary but must get the envelope) 2082 01:13:30,060 --> 01:13:31,780 Open that door on your right. 2083 01:13:32,500 --> 01:13:33,340 (Growl) 2084 01:13:33,460 --> 01:13:35,060 (Come closer) 2085 01:13:35,180 --> 01:13:36,220 (I'm so scared) 2086 01:13:36,340 --> 01:13:38,980 I'll tell you what I've read. 2087 01:13:39,100 --> 01:13:40,340 This is Lee Byungsil. 2088 01:13:40,460 --> 01:13:42,580 Kim Hanshik's girlfriend. 2089 01:13:42,700 --> 01:13:46,740 She's Dr. Lee Byungwon's sister. 2090 01:13:46,860 --> 01:13:49,980 Hope's parents got infected in the Lee Byungwon Hospital. 2091 01:13:50,100 --> 01:13:51,620 They brought Hope here 2092 01:13:51,740 --> 01:13:53,500 and were doing a research on her. 2093 01:13:53,620 --> 01:13:55,620 Only Hope survived from that hospital, 2094 01:13:55,740 --> 01:13:58,460 so she's like a human vaccine. 2095 01:13:58,580 --> 01:14:00,260 So we might have to escape with Hope, right? 2096 01:14:00,380 --> 01:14:02,380 Right, we have to find Hope. 2097 01:14:03,060 --> 01:14:05,140 Open that door just in case. 2098 01:14:05,260 --> 01:14:06,620 Maybe Hope is in there. 2099 01:14:06,740 --> 01:14:08,100 โ€“ Behind that door? โ€“ Yes. 2100 01:14:08,220 --> 01:14:09,580 โ€“ Maybe she's hiding. โ€“ It's possible. 2101 01:14:09,700 --> 01:14:10,780 Hope. 2102 01:14:10,900 --> 01:14:11,900 P.O, she can't reach you. 2103 01:14:12,020 --> 01:14:13,700 P.O, get in there. 2104 01:14:13,820 --> 01:14:15,180 It'll be fine if you walk towards the bed. 2105 01:14:15,300 --> 01:14:16,220 Yes, she can't reach that far. 2106 01:14:16,340 --> 01:14:17,780 Stick to the right wall. 2107 01:14:19,540 --> 01:14:20,820 All right, P.O. 2108 01:14:22,540 --> 01:14:23,940 โ€“ Open it. โ€“ She can't reach you. 2109 01:14:24,060 --> 01:14:25,140 Is it locked? 2110 01:14:26,060 --> 01:14:27,780 I think someone could be in here. 2111 01:14:27,900 --> 01:14:28,860 Then get out of the room quickly. 2112 01:14:28,980 --> 01:14:30,540 โ€“ No more zombies, right? โ€“ We'll be right here. 2113 01:14:30,660 --> 01:14:32,740 โ€“ We'll be right here. โ€“ Why? 2114 01:14:32,860 --> 01:14:33,860 We'll be right here. 2115 01:14:33,980 --> 01:14:35,260 We'll get hurt if we run at the same time. 2116 01:14:35,380 --> 01:14:36,780 One person should to do it. 2117 01:14:36,900 --> 01:14:39,180 You think someone's in the closet, right? 2118 01:14:39,300 --> 01:14:40,420 It could be Hope. 2119 01:14:40,540 --> 01:14:41,620 It could be Hope. 2120 01:14:41,740 --> 01:14:44,580 โ€“ Hope? โ€“ She was close to Byungsil. 2121 01:14:44,700 --> 01:14:46,100 If it's a zombie, I'll die. 2122 01:14:47,140 --> 01:14:48,980 No, it won't be a zombie. 2123 01:14:49,100 --> 01:14:50,460 You won't die that easily. 2124 01:14:50,580 --> 01:14:51,500 Why are you avoiding my eye? 2125 01:14:51,620 --> 01:14:54,420 โ€“ You won't die that easily. โ€“ Stick to the right side wall. 2126 01:14:54,540 --> 01:14:56,140 I'm sure that she can't touch you. 2127 01:14:56,260 --> 01:14:57,420 Just get that envelope. 2128 01:14:57,540 --> 01:14:58,860 Can you hold the door? 2129 01:14:58,980 --> 01:15:00,100 โ€“ Okay, I will. โ€“ Keep it closed. 2130 01:15:00,220 --> 01:15:02,860 โ€“ You go in first. โ€“ You need to hold the door first. 2131 01:15:02,980 --> 01:15:04,580 โ€“ Okay. โ€“ Come on, let's work as a team. 2132 01:15:04,700 --> 01:15:05,860 Keep it closed? 2133 01:15:05,980 --> 01:15:07,940 โ€“ Yes, just push it closed. โ€“ Okay. 2134 01:15:08,060 --> 01:15:09,300 (Growl) 2135 01:15:10,180 --> 01:15:11,180 That's so scary. 2136 01:15:11,300 --> 01:15:14,660 Call Hope. 2137 01:15:14,780 --> 01:15:16,100 Hope. 2138 01:15:16,220 --> 01:15:17,180 Hope? 2139 01:15:17,300 --> 01:15:18,100 (Flinching) 2140 01:15:18,460 --> 01:15:20,300 (Zombie Byungsil is getting more irritated) 2141 01:15:20,580 --> 01:15:22,740 โ€“ Keep it closed. โ€“ Bring that envelope. 2142 01:15:22,860 --> 01:15:24,940 โ€“ Stick to this wall. โ€“ Just push the door closed... 2143 01:15:25,060 --> 01:15:26,140 A bit further. 2144 01:15:26,260 --> 01:15:27,900 Let's open the closet. 2145 01:15:28,020 --> 01:15:29,740 Let's just open it. 2146 01:15:30,460 --> 01:15:31,340 Open it. 2147 01:15:31,460 --> 01:15:32,580 (Running away) 2148 01:15:32,700 --> 01:15:33,980 Open it. 2149 01:15:34,100 --> 01:15:35,300 Open it. 2150 01:15:35,420 --> 01:15:37,380 She can't reach you. 2151 01:15:38,700 --> 01:15:40,460 Open it. Can you open it? 2152 01:15:40,580 --> 01:15:41,780 He opened it. 2153 01:15:41,900 --> 01:15:42,940 Keep it open. 2154 01:15:43,060 --> 01:15:44,700 We can see it in the mirror. 2155 01:15:45,900 --> 01:15:47,940 It's just a closet. 2156 01:15:48,060 --> 01:15:49,380 Now walk around it. 2157 01:15:49,500 --> 01:15:50,380 Walk around it. 2158 01:15:50,500 --> 01:15:51,580 (Just need to get the envelope now) 2159 01:15:52,900 --> 01:15:54,340 Excuse me, Byungsil. 2160 01:15:54,460 --> 01:15:56,220 Say her name to calm her down. 2161 01:15:56,340 --> 01:15:58,700 โ€“ Byungsil. โ€“ Byungsil. 2162 01:15:58,820 --> 01:16:00,380 (Byungsil, calm down) 2163 01:16:00,500 --> 01:16:01,780 What was that song? 2164 01:16:02,260 --> 01:16:05,540 (Whoa! Whoa!) 2165 01:16:05,660 --> 01:16:08,500 (Byungsil, whoa!) 2166 01:16:08,620 --> 01:16:09,980 We had to play it with a recorder. 2167 01:16:11,820 --> 01:16:13,580 We have to find another recorder. 2168 01:16:13,700 --> 01:16:15,060 Let's bring her attention to us. 2169 01:16:15,180 --> 01:16:18,220 โ€“ Sol, fa, re... โ€“ Byungsil. 2170 01:16:18,340 --> 01:16:19,820 Look over here. 2171 01:16:19,940 --> 01:16:21,220 Byungsil, look over here. 2172 01:16:21,340 --> 01:16:22,980 Look at us. 2173 01:16:23,400 --> 01:16:24,440 (P.O snatches the envelope while the other guys distract her) 2174 01:16:24,560 --> 01:16:25,280 You're all right. 2175 01:16:25,400 --> 01:16:26,960 Look over here. 2176 01:16:27,080 --> 01:16:28,080 She can't reach you. 2177 01:16:28,200 --> 01:16:29,280 (Running away with the envelope) 2178 01:16:29,400 --> 01:16:30,480 Good job. 2179 01:16:31,080 --> 01:16:33,040 I have no more energy. 2180 01:16:33,160 --> 01:16:34,920 (Bodies and minds are worn out) 2181 01:16:35,920 --> 01:16:38,600 'Final report on the Last Hope Project.' 2182 01:16:38,720 --> 01:16:40,200 'Research on PDS virus immunity' 2183 01:16:40,320 --> 01:16:41,880 โ€“ 'Medicine development.' โ€“ Last Hope Project. 2184 01:16:42,000 --> 01:16:44,320 'Research subject: Choi Hope, age 9.' 2185 01:16:44,440 --> 01:16:47,520 'Immune to PDS, virus carrier.' 2186 01:16:47,640 --> 01:16:50,240 This 9โ€“yearโ€“old Choi Hope 2187 01:16:50,360 --> 01:16:53,000 is immune to the PDS, so even though she was infected 2188 01:16:53,120 --> 01:16:54,920 she didn't show any symptoms. 2189 01:16:55,040 --> 01:16:56,960 She's a carrier and immune to PDS. 2190 01:16:57,080 --> 01:16:57,880 She doesn't show any symptoms? 2191 01:16:58,000 --> 01:16:59,040 That's right. 2192 01:16:59,160 --> 01:17:00,480 (Byungjae found something else) 2193 01:17:00,800 --> 01:17:03,560 'The infected are not attacking Hope' 2194 01:17:03,680 --> 01:17:06,080 'but young Hope won't be able to last long by herself.' 2195 01:17:06,200 --> 01:17:08,360 'The last place that Hope was seen was' 2196 01:17:08,480 --> 01:17:10,120 'in the isolation unit in the lab.' 2197 01:17:10,240 --> 01:17:11,000 We need to go to the lab. 2198 01:17:11,120 --> 01:17:12,720 (Our final destination is the lab?) 2199 01:17:13,000 --> 01:17:14,960 'P.S. The Last Hope Project failed' 2200 01:17:15,080 --> 01:17:17,960 'but please don't give up because our last hope is still alive.' 2201 01:17:18,080 --> 01:17:20,800 So we have to find Hope and get out of here? 2202 01:17:21,720 --> 01:17:24,480 I'm feeling scared already. 2203 01:17:24,600 --> 01:17:25,600 The lab? 2204 01:17:26,120 --> 01:17:30,000 (Where is Hope?) 2205 01:17:30,120 --> 01:17:32,840 Could there something be in the clothes or in the drawer? 2206 01:17:32,960 --> 01:17:34,000 I'll take a look. 2207 01:17:34,720 --> 01:17:36,160 (Byungjae is looking inside the closet) 2208 01:17:36,280 --> 01:17:38,360 I'm completely drained. 2209 01:17:38,480 --> 01:17:39,440 (Growl) 2210 01:17:39,560 --> 01:17:41,680 โ€“ Maybe a key in the pillow? โ€“ The drawer. 2211 01:17:42,760 --> 01:17:44,320 (Byungjae is checking the closet) 2212 01:17:45,400 --> 01:17:46,920 Don't look at her. Don't make eye contact. 2213 01:17:47,040 --> 01:17:49,200 I think these are all Byungsil's clothes. 2214 01:17:49,320 --> 01:17:50,640 I'm going to look through the pockets. 2215 01:17:52,040 --> 01:17:53,600 (Broad back avoiding the zombie) 2216 01:17:53,720 --> 01:17:54,800 Anything in the pillow? 2217 01:17:54,920 --> 01:17:55,880 (Flinching) 2218 01:17:56,000 --> 01:17:58,320 (I will never make eye contact with you) 2219 01:17:58,440 --> 01:18:00,720 Hey, it's in here. 2220 01:18:00,840 --> 01:18:01,760 A key. 2221 01:18:01,880 --> 01:18:02,840 What? 2222 01:18:02,960 --> 01:18:05,680 (Found the key to the lab in a pocket) 2223 01:18:05,800 --> 01:18:08,440 I found the key to the lab. 2224 01:18:08,560 --> 01:18:10,160 โ€“ What did you find? โ€“ The key to the lab. 2225 01:18:10,920 --> 01:18:12,080 Do you think there's anything in that drawer? 2226 01:18:12,640 --> 01:18:14,160 (Zombie became more irritated when they found the key) 2227 01:18:14,280 --> 01:18:15,960 Calm her down. 2228 01:18:16,080 --> 01:18:17,240 Byungsil, it's fine. 2229 01:18:18,000 --> 01:18:19,400 (Where are you taking my key?) 2230 01:18:19,720 --> 01:18:20,800 Let's get out of here. 2231 01:18:21,400 --> 01:18:22,400 Byungsil. 2232 01:18:22,520 --> 01:18:24,480 โ€“ You found a key? โ€“ The key to the lab. 2233 01:18:25,400 --> 01:18:27,080 I'm starting to feel sick. 2234 01:18:28,160 --> 01:18:29,680 I'm so tired and scared. 2235 01:18:30,160 --> 01:18:31,160 Let's go. 2236 01:18:32,160 --> 01:18:33,720 โ€“ We... โ€“ Wait, the lab? 2237 01:18:33,840 --> 01:18:36,120 We're going to the lab. We got the key. 2238 01:18:36,240 --> 01:18:37,680 I think it's this way. 2239 01:18:37,800 --> 01:18:39,080 We haven't been to... 2240 01:18:39,200 --> 01:18:42,280 We've been in S5 and S20. 2241 01:18:42,400 --> 01:18:44,120 We have to go to S9. 2242 01:18:44,240 --> 01:18:45,440 I think it's that building. 2243 01:18:45,560 --> 01:18:48,560 โ€“ Is Hope there too? โ€“ Let's check Hope location again. 2244 01:18:49,440 --> 01:18:51,120 'The last place that Hope was seen was' 2245 01:18:51,240 --> 01:18:52,600 'in the isolation unit in the lab.' 2246 01:18:52,720 --> 01:18:54,360 The isolation unit in the lab. 2247 01:18:55,880 --> 01:18:57,760 The isolation unit could be in there. 2248 01:18:57,880 --> 01:19:00,480 We have the key to the lab 2249 01:19:00,600 --> 01:19:01,880 so let's find the lab. 2250 01:19:02,000 --> 01:19:04,040 This used to be a military facility 2251 01:19:04,160 --> 01:19:05,520 but it was closed, and they built a lab... 2252 01:19:05,640 --> 01:19:07,440 They were treating the patients in isolation. 2253 01:19:08,000 --> 01:19:11,160 I feel like a bunch of zombies will jump out. 2254 01:19:11,280 --> 01:19:14,480 โ€“ There's a pantry. โ€“ Hope Laboratory! 2255 01:19:14,600 --> 01:19:15,960 โ€“ Here it is! โ€“ Hope Laboratory. 2256 01:19:16,380 --> 01:19:17,900 (Found Hope Laboratory) 2257 01:19:18,020 --> 01:19:18,900 Hope. 2258 01:19:19,020 --> 01:19:21,180 Hope is in the isolation unit in here. 2259 01:19:21,300 --> 01:19:23,020 I'm getting nervous. If we open that door... 2260 01:19:23,380 --> 01:19:27,020 There's a door here and this is a pantry. 2261 01:19:27,140 --> 01:19:28,660 The key opens this door, right? 2262 01:19:28,780 --> 01:19:29,780 Right. 2263 01:19:30,260 --> 01:19:31,940 If you open that...! 2264 01:19:32,580 --> 01:19:33,740 It's locked. 2265 01:19:34,180 --> 01:19:35,820 We should go in here first. 2266 01:19:36,220 --> 01:19:39,500 (Byungjae is putting the key in) 2267 01:19:39,620 --> 01:19:41,500 โ€“ It's open. โ€“ You opened it already? 2268 01:19:41,620 --> 01:19:42,780 โ€“ Jeez...! โ€“ What? 2269 01:19:42,900 --> 01:19:44,140 It's open. 2270 01:19:44,740 --> 01:19:45,820 (Kick kick) 2271 01:19:45,940 --> 01:19:47,060 Donghyun, you're really going to hurt yourself today. 2272 01:19:47,180 --> 01:19:49,020 Let's warmโ€“up. 2273 01:19:49,140 --> 01:19:51,100 We each have a radio 2274 01:19:51,220 --> 01:19:52,940 which means that we can get separated. 2275 01:19:53,060 --> 01:19:54,060 Let's get ready to run. 2276 01:19:55,020 --> 01:19:55,900 I'll open the door. 2277 01:19:56,020 --> 01:19:58,060 (Byungjae attempts to open the door) 2278 01:19:58,700 --> 01:20:00,820 (It's open) 2279 01:20:01,420 --> 01:20:02,300 (Running away) 2280 01:20:02,420 --> 01:20:03,420 Wait. 2281 01:20:03,820 --> 01:20:05,180 It's a lab. 2282 01:20:05,300 --> 01:20:06,380 It's just a lab? 2283 01:20:06,500 --> 01:20:11,700 (Lab) 2284 01:20:11,820 --> 01:20:13,980 (Various medical devices) 2285 01:20:14,340 --> 01:20:17,500 (Research material written on the white board) 2286 01:20:17,780 --> 01:20:22,220 (Will they find Hope here?) 2287 01:20:22,340 --> 01:20:24,060 It's the isolation unit. 2288 01:20:24,180 --> 01:20:25,220 Hope is in here. 2289 01:20:26,500 --> 01:20:28,540 Everyone come in. 2290 01:20:28,660 --> 01:20:29,820 The card. 2291 01:20:29,940 --> 01:20:31,300 (Tap the card key here?) 2292 01:20:31,420 --> 01:20:34,940 This is the isolation unit 2293 01:20:35,060 --> 01:20:36,100 and I found a card inside the journal. 2294 01:20:39,660 --> 01:20:41,780 (Jongmin found the research data on the white board) 2295 01:20:42,100 --> 01:20:43,540 Let's have a look around before we open it. 2296 01:20:43,660 --> 01:20:44,620 Yes, we should do that. 2297 01:20:44,740 --> 01:20:45,620 There something written on it. 2298 01:20:45,740 --> 01:20:46,740 On that monitor. 2299 01:20:46,860 --> 01:20:48,740 (Monitor?) 2300 01:20:48,860 --> 01:20:50,260 Let's see what's going on. 2301 01:20:50,380 --> 01:20:52,260 โ€“ Goodness me. โ€“ It must be the isolation unit. 2302 01:20:53,080 --> 01:20:53,960 There something written on it. 2303 01:20:54,080 --> 01:20:55,080 On that monitor. 2304 01:20:55,200 --> 01:20:57,080 (Monitor?) 2305 01:20:57,200 --> 01:20:58,600 Let's see what's going on. 2306 01:20:58,720 --> 01:21:00,600 โ€“ Goodness me. โ€“ It must be the isolation unit. 2307 01:21:00,880 --> 01:21:03,480 (Monitor is showing the inside of the isolation unit) 2308 01:21:04,760 --> 01:21:06,080 There's a lot of zombies. 2309 01:21:06,200 --> 01:21:07,320 It's like last time. 2310 01:21:08,080 --> 01:21:09,640 We may have to press things. 2311 01:21:11,640 --> 01:21:14,880 Isn't Hope in there? 2312 01:21:15,000 --> 01:21:16,400 Right. 2313 01:21:16,520 --> 01:21:17,480 This is the isolation unit. 2314 01:21:17,600 --> 01:21:18,480 Yes. 2315 01:21:18,600 --> 01:21:19,640 (Hope is in that bed?) 2316 01:21:20,440 --> 01:21:23,760 Hope was last seen in the isolation unit in the lab. 2317 01:21:26,120 --> 01:21:27,400 This is the isolation unit. 2318 01:21:27,520 --> 01:21:28,560 How do we handle this? 2319 01:21:29,200 --> 01:21:32,960 (Isolation unit is locked tight with an iron door) 2320 01:21:34,000 --> 01:21:37,400 (Behind the door) 2321 01:21:37,520 --> 01:21:41,000 (it's full of zombies) 2322 01:21:50,920 --> 01:21:56,000 (Is Hope trembling with fear?) 2323 01:21:58,760 --> 01:21:59,800 Next week. 2324 01:21:59,920 --> 01:22:02,080 One person will remain and then enter the room. 2325 01:22:02,200 --> 01:22:03,520 โ€“ Will he die? โ€“ We have no other choice. 2326 01:22:06,880 --> 01:22:08,520 Hold the light to the left. 2327 01:22:08,640 --> 01:22:09,840 There's a person 2328 01:22:13,120 --> 01:22:14,320 To the left, the left! 2329 01:22:16,360 --> 01:22:19,200 They're coming out. 2330 01:22:19,680 --> 01:22:20,680 Did you get bitten? 2331 01:22:22,040 --> 01:22:24,080 โ€“ The lab is going to blow up. โ€“ What? 2332 01:22:24,200 --> 01:22:25,200 We only have 70 minutes left. 2333 01:22:25,320 --> 01:22:27,360 We can't make any mistakes or play around. 2334 01:22:27,480 --> 01:22:29,400 Wait. This is the Last Hope GPS. 2335 01:22:29,520 --> 01:22:30,600 Ignition switch. 2336 01:22:30,720 --> 01:22:33,080 Let's break into teams and put the Bluetooth... 2337 01:22:33,200 --> 01:22:35,520 One person will take the key and open it. 2338 01:22:35,640 --> 01:22:37,200 And one person will bring Hope. 2339 01:22:37,320 --> 01:22:39,040 We're brothers. 2340 01:22:39,160 --> 01:22:40,240 Are you ready, guys? 2341 01:22:40,360 --> 01:22:41,840 We'll save you. 2342 01:22:41,960 --> 01:22:42,960 You ready? 2343 01:22:47,720 --> 01:22:48,840 We're in trouble. 2344 01:22:48,960 --> 01:22:50,320 One of us should sacrifice himself... 2345 01:22:50,440 --> 01:22:51,400 We must do this. 2346 01:22:51,520 --> 01:22:52,560 Turn it off now! 2347 01:22:53,520 --> 01:22:54,800 What do we do? 161395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.