Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,000 --> 00:01:18,240
(Hwaseong, Gyeonggi Province)
2
00:01:19,280 --> 00:01:21,560
(Cicada Kim, who's vulnerable
to cold, arrived at work)
3
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
It's so cold.
4
00:01:22,800 --> 00:01:24,480
I hate being cold.
I'm wearing three layers.
5
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
But you're destined to be cold.
6
00:01:25,560 --> 00:01:27,400
I am, that's why
I'm wearing three layers.
7
00:01:27,520 --> 00:01:31,280
The climate in Korea has changed.
8
00:01:32,480 --> 00:01:34,160
Maybe we're entering an ice age.
9
00:01:34,280 --> 00:01:36,920
All the dinosaurs died
in the last one.
10
00:01:37,040 --> 00:01:38,120
We must prepare for an ice age.
11
00:01:39,680 --> 00:01:40,800
Stock up on hot packs.
12
00:01:42,000 --> 00:01:43,120
You're dressed lightly today.
13
00:01:43,240 --> 00:01:45,040
No, I'm wearing another layer
underneath.
14
00:01:45,160 --> 00:01:46,320
That was a weird question.
15
00:01:47,640 --> 00:01:49,440
Why did you comment on
what I'm wearing at a port?
16
00:01:49,560 --> 00:01:50,920
Because the ocean breeze is cold.
17
00:01:51,040 --> 00:01:52,040
(The question didn't mean
anything)
18
00:01:52,720 --> 00:01:54,600
So, we're staying close
to the ocean breeze today?
19
00:01:54,720 --> 00:01:56,240
No, it's just that
the ocean breeze is cold.
20
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
Do you have
any antiseasickness pills?
21
00:01:58,520 --> 00:01:59,880
(We're getting on a ship today?)
22
00:02:00,560 --> 00:02:02,000
(I'm going to get ready
to board a ship)
23
00:02:02,760 --> 00:02:03,680
Hi, Donghyun.
24
00:02:03,800 --> 00:02:04,880
โ Hi.
โ Hello.
25
00:02:05,840 --> 00:02:07,080
It's so cold. Aren't you cold?
26
00:02:07,200 --> 00:02:08,000
I'm fine.
27
00:02:08,120 --> 00:02:09,560
You're not fine, you're trembling.
28
00:02:09,680 --> 00:02:11,000
I'm not. I'm fine.
29
00:02:11,120 --> 00:02:13,120
I'm getting a bad feeling.
30
00:02:13,560 --> 00:02:14,320
We're at the ocean.
31
00:02:14,440 --> 00:02:15,760
We're definitely going to get
on a ship.
32
00:02:15,880 --> 00:02:17,160
That and we're going to do
something on the mud flat.
33
00:02:17,280 --> 00:02:18,400
โ Mud flat?
โ Mud flat?
34
00:02:18,520 --> 00:02:20,520
Is there a mud flat in this area?
35
00:02:20,640 --> 00:02:21,320
What port is this?
36
00:02:21,440 --> 00:02:22,280
This is Hwaseong.
37
00:02:22,400 --> 00:02:24,320
There's no ocean in Hwaseong.
38
00:02:24,440 --> 00:02:25,360
(Hwaseong/Has a shore)
39
00:02:25,480 --> 00:02:26,960
We're at the port.
40
00:02:27,080 --> 00:02:28,080
(Donghyun is taking out
a hot pack)
41
00:02:28,200 --> 00:02:29,960
I guess it'll be cold all day.
42
00:02:30,080 --> 00:02:31,000
Do you get seasick?
43
00:02:31,120 --> 00:02:32,240
Not really.
44
00:02:32,360 --> 00:02:33,720
He served in the Marine Corps.
45
00:02:33,840 --> 00:02:35,720
Oh, that's right.
46
00:02:36,080 --> 00:02:38,400
โ You don't get seasick?
โ I do.
47
00:02:40,480 --> 00:02:42,800
So there's no correlation between
being a Marine and seasickness.
48
00:02:42,920 --> 00:02:43,800
I got on a ship once.
49
00:02:43,920 --> 00:02:44,960
โ Really?
โ Yeah.
50
00:02:45,080 --> 00:02:46,360
I was a former Marine.
We thrive on mud flats.
51
00:02:46,480 --> 00:02:47,960
He gets seasick though.
52
00:02:48,080 --> 00:02:49,600
I thrive on mud flats.
53
00:02:49,720 --> 00:02:50,880
Hi.
54
00:02:51,640 --> 00:02:53,840
Now everyone dresses
casually to work.
55
00:02:53,960 --> 00:02:54,920
What?
56
00:02:55,040 --> 00:02:56,160
This isn't casual.
57
00:02:56,280 --> 00:02:57,440
I took time to pick out
this outfit.
58
00:02:58,800 --> 00:02:59,680
(This is his best training suit)
59
00:02:59,800 --> 00:03:01,160
โ I took time to pick this out.
โ Really?
60
00:03:01,280 --> 00:03:02,280
Oh!
61
00:03:02,400 --> 00:03:04,960
โ Hodong has Tโshirt.
โ Yeah.
62
00:03:05,080 --> 00:03:06,640
I found the same one at home.
63
00:03:06,760 --> 00:03:08,440
So I wore it today.
64
00:03:08,560 --> 00:03:10,000
Your clothes are going
to get dirty today.
65
00:03:10,120 --> 00:03:11,760
Why? What are we doing today?
66
00:03:11,880 --> 00:03:13,720
I'm good at deducing things,
right?
67
00:03:13,840 --> 00:03:14,960
We're on an island.
68
00:03:15,080 --> 00:03:16,360
We'll have to escape
the island today.
69
00:03:16,480 --> 00:03:19,080
I have good intuition.
70
00:03:19,200 --> 00:03:21,040
Are we going to get on a ship?
71
00:03:21,160 --> 00:03:21,960
Of course.
72
00:03:22,080 --> 00:03:23,400
Why else would we be here?
73
00:03:23,520 --> 00:03:24,760
Isn't that obvious?
74
00:03:24,880 --> 00:03:26,720
Maybe we'll have to escape a ship.
75
00:03:26,840 --> 00:03:27,920
How do we escape from a ship?
76
00:03:28,040 --> 00:03:29,120
I'm afraid of the water.
77
00:03:29,240 --> 00:03:30,080
You are?
78
00:03:30,200 --> 00:03:31,600
Don't worry,
I was a former Marine.
79
00:03:33,360 --> 00:03:35,240
(I'm not afraid of the water,
just seasickness)
80
00:03:35,360 --> 00:03:37,520
I get that you were a Marine
but why are you using an accent?
81
00:03:37,640 --> 00:03:38,480
'I was a Former Marine.'
82
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
Got to use an accent
to sound tough.
83
00:03:40,920 --> 00:03:42,600
You know what I'm saying?
84
00:03:42,720 --> 00:03:45,320
(Escape Bomber is here)
85
00:03:47,280 --> 00:03:49,040
(Looking for the other guys
with sleepy eyes)
86
00:03:49,720 --> 00:03:50,840
Are they still in their vans?
87
00:03:52,480 --> 00:03:53,720
Aaaaah!
88
00:03:53,840 --> 00:03:55,560
I can't contain my fire.
89
00:03:55,680 --> 00:03:56,600
We failed to escape last time.
90
00:03:56,720 --> 00:03:58,320
Where are the guys?
91
00:03:58,440 --> 00:03:59,840
Guys!
92
00:04:00,800 --> 00:04:02,000
Gee, it's cold.
93
00:04:04,600 --> 00:04:07,040
(Ground shaking warmโup)
94
00:04:09,160 --> 00:04:10,480
No one's here yet?
95
00:04:10,880 --> 00:04:12,800
(Walking slowly)
96
00:04:13,560 --> 00:04:15,720
(Where are they hiding?)
97
00:04:15,840 --> 00:04:17,400
โ Byungjae, Shindong.
โ Hi.
98
00:04:17,520 --> 00:04:18,640
You shouldn't be on the van
so soon.
99
00:04:18,760 --> 00:04:20,280
(The brains were warming
themselves in the van)
100
00:04:20,400 --> 00:04:22,560
Get out so we can do
the warmโup chat.
101
00:04:22,680 --> 00:04:23,440
We already did it.
102
00:04:23,560 --> 00:04:25,600
We warmedโup three times
before you got here.
103
00:04:25,720 --> 00:04:28,120
You got six packs on your tongues?
104
00:04:28,240 --> 00:04:29,360
We didn't warm up
to that extent...
105
00:04:29,480 --> 00:04:32,320
We have to warm up our bodies
to warm up the tongues.
106
00:04:32,440 --> 00:04:34,480
Come on now.
107
00:04:35,400 --> 00:04:36,920
You scared me!
108
00:04:37,040 --> 00:04:37,680
(Quick movement
of Hodong hunter.avi)
109
00:04:37,800 --> 00:04:40,560
You scared me.
110
00:04:42,760 --> 00:04:43,680
I can't contain my desire
for success today
111
00:04:43,800 --> 00:04:46,200
because we failed last time.
112
00:04:46,320 --> 00:04:47,120
That's right.
113
00:04:47,240 --> 00:04:49,040
The fire is burning up.
114
00:04:49,160 --> 00:04:51,520
In the prison episode,
115
00:04:51,640 --> 00:04:53,640
I saw the future of
TV entertainment.
116
00:04:53,760 --> 00:04:58,560
Documentary and entertainment,
'Docutainment'.
117
00:04:58,680 --> 00:04:59,920
'Docutainment.'
118
00:05:00,040 --> 00:05:01,680
Yes, a combination of
documentary and entertainment.
119
00:05:01,800 --> 00:05:04,040
Documentaries need to honest.
120
00:05:04,640 --> 00:05:06,760
I saw that honesty in P.O.
121
00:05:06,880 --> 00:05:07,720
Why?
122
00:05:07,840 --> 00:05:09,240
He fell asleep.
123
00:05:10,040 --> 00:05:11,960
Yeah, he really fell asleep.
124
00:05:12,080 --> 00:05:14,640
I didn't think it'd air.
125
00:05:15,600 --> 00:05:17,400
Safety.
126
00:05:17,520 --> 00:05:19,120
Yahoo.
127
00:05:19,240 --> 00:05:21,120
(Practiced the code
even as he fell asleep)
128
00:05:21,240 --> 00:05:25,400
He fell asleep on the show
because he felt sleepy.
129
00:05:25,520 --> 00:05:27,680
โ That's courage.
โ I will never sleep again.
130
00:05:27,800 --> 00:05:30,000
No, I'm giving you a compliment.
131
00:05:30,120 --> 00:05:31,560
โ I will never sleep again.
โ It's a compliment.
132
00:05:31,680 --> 00:05:33,400
That's how realistic
our show to be.
133
00:05:33,520 --> 00:05:35,960
He just fell asleep.
134
00:05:36,080 --> 00:05:37,880
I think that's the future of TV.
135
00:05:38,520 --> 00:05:40,000
(Tear rolling down his face)
136
00:05:40,120 --> 00:05:41,680
(Suddenly feeling sorry
for teasing P.O)
137
00:05:41,800 --> 00:05:42,320
I'm sorry.
138
00:05:42,440 --> 00:05:45,680
โ Why are you crying?
โ I will never sleep again.
139
00:05:45,800 --> 00:05:46,840
Say that it was
because of the wind.
140
00:05:46,960 --> 00:05:48,240
It was because of the wind,
honestly.
141
00:05:48,360 --> 00:05:50,040
I will never sleep again.
142
00:05:50,160 --> 00:05:52,680
I think this sort of
chronic disease joke is good.
143
00:05:52,800 --> 00:05:54,440
โ Chronic disease joke?
โ Chronic disease joke?
144
00:05:54,560 --> 00:05:57,000
โ He has dry eye syndrome.
โ That's right.
145
00:05:57,120 --> 00:05:58,760
When the wind blows,
eyes get too dry
146
00:05:58,880 --> 00:06:01,160
so tears come out to compensate.
147
00:06:01,640 --> 00:06:02,960
This is a chronic disease joke.
148
00:06:03,080 --> 00:06:04,800
(He's the master of
chronic disease jokes/Mythomania)
149
00:06:04,920 --> 00:06:06,800
Do you know what I'm thinking?
150
00:06:06,920 --> 00:06:09,280
Thank goodness
I'm not the one who fell asleep.
151
00:06:10,880 --> 00:06:12,320
You're extremely fortunate.
152
00:06:12,440 --> 00:06:13,920
We were trained
how to behave on TV shows
153
00:06:14,040 --> 00:06:17,280
when we were young.
154
00:06:17,400 --> 00:06:20,000
So, even when we want to sleep,
our brains don't let us.
155
00:06:20,120 --> 00:06:21,080
'Do you know what time it is?'
156
00:06:21,200 --> 00:06:24,200
'It's late, but the viewers
are watching this at 8 pm!'
157
00:06:24,320 --> 00:06:26,640
He used to say this all the time.
158
00:06:26,760 --> 00:06:29,560
The seagulls are flying so low.
159
00:06:29,680 --> 00:06:31,280
If you hold up a snack,
they'll snatch it up.
160
00:06:31,400 --> 00:06:33,360
We were talking when we got here.
161
00:06:33,480 --> 00:06:38,440
We're by the ocean and
there are lots of islands near by
162
00:06:38,560 --> 00:06:40,800
so we thought maybe
we're going to an island today.
163
00:06:40,920 --> 00:06:42,520
I did a little research.
164
00:06:42,640 --> 00:06:43,760
Why would we meet at a port?
165
00:06:43,880 --> 00:06:46,520
I thought we were definitely
going on a ship.
166
00:06:46,640 --> 00:06:48,800
I did a search and
there's a deserted island near by.
167
00:06:48,920 --> 00:06:51,440
We're going to a deserted island?
168
00:06:51,840 --> 00:06:54,120
(Jongmin quietly joins the group)
169
00:06:54,240 --> 00:06:55,560
The bathroom was locked.
170
00:06:55,680 --> 00:06:56,920
It's so far away.
171
00:06:57,040 --> 00:06:58,440
It is.
172
00:06:58,560 --> 00:06:59,680
Is that one locked?
173
00:06:59,800 --> 00:07:00,680
(The bathroom near by
is being repaired)
174
00:07:00,800 --> 00:07:02,320
It's under repair.
175
00:07:02,440 --> 00:07:04,240
Anyway, last week...
176
00:07:04,360 --> 00:07:06,160
โ We failed.
โ Let's not call it a fail.
177
00:07:06,280 --> 00:07:07,520
We did not succeed...
178
00:07:08,140 --> 00:07:09,940
(Their escape failed)
179
00:07:10,060 --> 00:07:12,340
Now we have a greater desire
for success.
180
00:07:12,460 --> 00:07:13,380
We're more motivated than ever.
181
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
Yes.
182
00:07:15,340 --> 00:07:16,380
Let's run.
183
00:07:16,500 --> 00:07:17,620
โ What?
โ Run?
184
00:07:17,740 --> 00:07:18,620
Let's express that fire
185
00:07:18,740 --> 00:07:21,220
and warmโup our bodies
at the same time.
186
00:07:21,340 --> 00:07:23,540
Hodong, did you see episode 3?
187
00:07:23,660 --> 00:07:25,780
We opened the show at Namsan.
188
00:07:25,900 --> 00:07:27,260
Remember how you kept talking
189
00:07:27,380 --> 00:07:30,220
to stop us
from getting on the bus?
190
00:07:30,340 --> 00:07:32,180
I was watching it with a friend
191
00:07:32,300 --> 00:07:35,740
and he said,
'Kang Hodong is so annoying.'
192
00:07:35,860 --> 00:07:38,180
(LOL)
193
00:07:39,420 --> 00:07:41,180
Your friend?
194
00:07:41,300 --> 00:07:42,740
Because you weren't there.
195
00:07:42,860 --> 00:07:44,420
This is the future of TV.
196
00:07:45,420 --> 00:07:48,100
In the future, he and I will
get together and talk.
197
00:07:48,860 --> 00:07:49,900
How will it end?
198
00:07:50,020 --> 00:07:51,100
I'm not going to watch that show.
199
00:07:51,220 --> 00:07:52,780
โ Is your friend in show business?
โ No, he's a regular person.
200
00:07:52,900 --> 00:07:53,820
โ A regular guy?
โ Yes.
201
00:07:53,940 --> 00:07:55,140
โ Does he work for a company?
โ He does.
202
00:07:55,260 --> 00:07:56,180
โ He does?
โ Yes.
203
00:07:56,300 --> 00:07:57,780
He thinks I'm really annoying?
204
00:07:58,740 --> 00:08:00,780
He's going to talk about this
all day.
205
00:08:00,900 --> 00:08:01,740
(Followed Shindong's friend
Kim Hoyeon's opinion)
206
00:08:01,860 --> 00:08:02,860
(and got on the van quickly)
207
00:08:03,420 --> 00:08:06,060
We found out how we could fail.
208
00:08:07,460 --> 00:08:11,340
I get seasick and
I'm afraid of the water.
209
00:08:11,460 --> 00:08:13,620
โ I get really bad seasickness.
โ Me too.
210
00:08:14,940 --> 00:08:17,460
(Are they really
going to ride a ship?)
211
00:08:17,580 --> 00:08:19,060
You know what I thought?
212
00:08:19,180 --> 00:08:21,260
We're in Hwaseong and it's
a Korean word for Mars, right?
213
00:08:21,380 --> 00:08:23,100
So, today's theme could be
space travel.
214
00:08:23,220 --> 00:08:24,180
(That's not a bad guess)
215
00:08:24,300 --> 00:08:26,100
Hwaseong and Mars.
216
00:08:26,220 --> 00:08:28,260
(Highโlevel word play/
Mars escape in Hwaseong?)
217
00:08:28,380 --> 00:08:30,580
You know that movie
where this guy is left on Mars...
218
00:08:30,700 --> 00:08:32,060
โ Martian.
โ Yes, Martian.
219
00:08:32,180 --> 00:08:35,460
He grows his own food
and survives.
220
00:08:36,500 --> 00:08:38,260
(Desolate area)
221
00:08:38,380 --> 00:08:40,580
(No sign of life)
222
00:08:40,700 --> 00:08:42,140
Please wear your blindfolds.
223
00:08:42,260 --> 00:08:43,740
I couldn't find them.
224
00:08:43,860 --> 00:08:44,780
Where are they?
225
00:08:44,900 --> 00:08:47,740
Where are they?
226
00:08:47,860 --> 00:08:49,820
โ Let's look for them?
โ Can't we just love...
227
00:08:50,620 --> 00:08:52,020
Someone threw it at us.
228
00:08:52,780 --> 00:08:54,580
(Throwing it coolly)
229
00:08:54,700 --> 00:08:56,140
(and back to work)
230
00:08:56,700 --> 00:08:58,500
She threw it at me.
231
00:08:59,540 --> 00:09:02,100
They have to think about
where to hide these every time.
232
00:09:02,220 --> 00:09:03,420
Yes, that's a lot of pressure.
233
00:09:03,540 --> 00:09:05,900
(Take the blindfolds)
234
00:09:07,620 --> 00:09:09,380
Shall I squint
or open my eyes wide?
235
00:09:09,500 --> 00:09:10,580
I'll open mine wide.
236
00:09:10,700 --> 00:09:12,140
โ See you later.
โ See you.
237
00:09:12,260 --> 00:09:13,140
(Customizing the eyelids)
238
00:09:13,260 --> 00:09:14,580
Let's stay together today.
239
00:09:14,700 --> 00:09:16,300
It's starting again.
240
00:09:16,420 --> 00:09:18,740
โ My heart flutters at this stage.
โ Mine too.
241
00:09:19,820 --> 00:09:21,220
What was that?
242
00:09:21,980 --> 00:09:23,020
(One eye is open too wide)
243
00:09:23,140 --> 00:09:24,540
We're on a dirt road.
244
00:09:24,660 --> 00:09:26,660
Feels like we're driving
into a ship.
245
00:09:27,140 --> 00:09:28,460
(Winding)
246
00:09:28,580 --> 00:09:30,380
We're going in a zigzag.
247
00:09:31,460 --> 00:09:33,540
I think we're on a dirt road.
248
00:09:33,660 --> 00:09:34,740
It's not a paved road.
249
00:09:39,100 --> 00:09:40,980
(Strange equipments)
250
00:09:42,940 --> 00:09:44,460
(Many warning signs)
251
00:09:46,940 --> 00:09:48,580
(Mysterious old buildings)
252
00:09:52,140 --> 00:09:54,140
(Will they able to escape)
253
00:09:54,740 --> 00:09:56,340
(from this mysterious place?)
254
00:09:58,340 --> 00:09:59,220
Let's do this, guys.
255
00:09:59,340 --> 00:10:00,460
โ Yes.
โ We can do this.
256
00:10:00,580 --> 00:10:01,980
Let's escape in
the shortest amount...
257
00:10:02,100 --> 00:10:03,660
โ What?
โ The quickest escape today.
258
00:10:03,780 --> 00:10:04,540
In shortest time.
259
00:10:04,660 --> 00:10:05,660
Byungjae is getting off first?
260
00:10:05,780 --> 00:10:07,220
(Donghyun is called
after Byungjae)
261
00:10:07,340 --> 00:10:08,620
Are you in front of me?
262
00:10:08,740 --> 00:10:10,420
There's an order?
263
00:10:10,540 --> 00:10:11,660
โ Hodong.
โ Yes.
264
00:10:11,780 --> 00:10:14,180
Thank goodness
I'm not the last one.
265
00:10:14,300 --> 00:10:15,940
Being the last one
is the scariest.
266
00:10:16,060 --> 00:10:17,580
It's dirt.
267
00:10:18,140 --> 00:10:19,900
The ground is all dirt.
268
00:10:20,020 --> 00:10:21,540
I'm just glad
that we're going together.
269
00:10:22,540 --> 00:10:24,620
Me too, P.O.
270
00:10:24,740 --> 00:10:27,660
The air is really fresh.
271
00:10:27,780 --> 00:10:28,700
โ It's nice, huh?
โ Yes.
272
00:10:28,820 --> 00:10:30,900
I can smell grass too.
273
00:10:31,020 --> 00:10:32,740
โ Yeah, I can too.
โ I'm walking on grass.
274
00:10:32,860 --> 00:10:34,020
Are we going up?
275
00:10:34,140 --> 00:10:35,380
There's a staircase.
276
00:10:35,500 --> 00:10:36,740
A plastic staircase?
277
00:10:36,860 --> 00:10:37,660
(The answer is wooden stairs)
278
00:10:37,780 --> 00:10:38,820
This is a manโmade staircase.
279
00:10:38,940 --> 00:10:40,460
It's like the stairs
on portable toilets.
280
00:10:40,580 --> 00:10:42,900
We can tell all sorts of things
by just stepping on it.
281
00:10:43,020 --> 00:10:44,420
We're indoors.
282
00:10:44,540 --> 00:10:46,820
(Feeling proud of themselves
Going indoors)
283
00:10:47,340 --> 00:10:48,580
It smells weird.
284
00:10:48,940 --> 00:10:49,900
Right?
285
00:10:50,700 --> 00:10:51,940
It smells stale.
286
00:10:52,060 --> 00:10:53,540
I think we're being locked up.
287
00:10:53,660 --> 00:10:55,060
It feels strange.
288
00:10:56,100 --> 00:10:58,700
(Noisy)
289
00:11:00,620 --> 00:11:02,180
(He bumped his head
because he can't see)
290
00:11:02,300 --> 00:11:04,300
โ What is it?
โ Metal, metal.
291
00:11:04,420 --> 00:11:06,860
(It hurts.)
292
00:11:06,980 --> 00:11:07,860
What's happening?
293
00:11:07,980 --> 00:11:09,860
The floor feels weird.
Are we in a cave?
294
00:11:09,980 --> 00:11:11,980
โ Hey!
โ What?
295
00:11:13,100 --> 00:11:16,180
(Oh, no)
296
00:11:16,700 --> 00:11:17,940
โ Hodong.
โ Huh?
297
00:11:18,660 --> 00:11:19,860
โ Hodong.
โ Huh?
298
00:11:19,980 --> 00:11:20,580
(Hodong is heading
to a different room?)
299
00:11:20,700 --> 00:11:22,900
Where did you go?
300
00:11:23,900 --> 00:11:25,300
P.O is not here.
301
00:11:26,660 --> 00:11:28,420
Be careful.
302
00:11:28,540 --> 00:11:30,340
(They got split up into two teams
and locked up in dark rooms)
303
00:11:30,460 --> 00:11:31,660
It smells weird.
304
00:11:31,780 --> 00:11:32,860
What is it?
305
00:11:32,980 --> 00:11:34,380
I touched something.
306
00:11:34,500 --> 00:11:35,940
โ Hodong!
โ Who's in this room?
307
00:11:36,060 --> 00:11:37,220
Me, Donghyun...
308
00:11:37,340 --> 00:11:38,860
โ P.O.
โ Is it three of us?
309
00:11:38,980 --> 00:11:40,220
โ P.O.
โ What's happening?
310
00:11:40,340 --> 00:11:41,660
P.O, you lost them?
Is it just the three of us here?
311
00:11:41,780 --> 00:11:42,940
โ Yes.
โ Okay.
312
00:11:43,060 --> 00:11:44,620
โ Let's stay close together.
โ It's just the three of us.
313
00:11:44,740 --> 00:11:46,500
(Holding each other
seized by fear)
314
00:11:46,620 --> 00:11:48,020
Wait, we got split up.
315
00:11:48,140 --> 00:11:49,940
We got split up. P.O!
316
00:11:50,060 --> 00:11:51,540
โ Huh?
โ P.O!
317
00:11:51,660 --> 00:11:52,300
(There's no answer)
318
00:11:52,420 --> 00:11:53,580
Did we get locked up?
319
00:11:53,700 --> 00:11:54,940
โ Donghyun!
โ Is it just the three of us?
320
00:11:55,060 --> 00:11:56,940
โ Hodong?
โ Yes.
321
00:11:57,060 --> 00:11:58,500
โ And Jongmin?
โ Yes.
322
00:11:59,300 --> 00:12:00,620
I'm Shindong.
323
00:12:00,740 --> 00:12:02,860
(These three are also panicking)
324
00:12:03,300 --> 00:12:04,500
We're practically a team of two.
325
00:12:04,620 --> 00:12:05,540
Hello.
326
00:12:05,660 --> 00:12:08,020
Byungjae and I will
have to do all the work.
327
00:12:08,140 --> 00:12:08,780
Hello.
328
00:12:08,900 --> 00:12:09,740
โ Yes.
โ Yes.
329
00:12:09,860 --> 00:12:11,460
โ Shindong.
โ Yes.
330
00:12:11,580 --> 00:12:13,580
โ P.O.
โ Yes.
331
00:12:13,700 --> 00:12:16,860
Sing one verse of
a children's song that you know
332
00:12:16,980 --> 00:12:18,660
then take off your blindfolds.
333
00:12:18,780 --> 00:12:19,700
Children's song?
334
00:12:19,820 --> 00:12:21,060
(Song choice by Shindong
who was born in 1985)
335
00:12:21,180 --> 00:12:23,700
Children's song? Butterfly.
336
00:12:23,820 --> 00:12:26,180
โ Butter...
โ Butterfly
337
00:12:26,300 --> 00:12:31,500
Butterfly, fly over here
338
00:12:31,620 --> 00:12:34,660
First the front legs
then the hind legs
339
00:12:34,780 --> 00:12:38,420
Wriggle wriggle,
it's become a frog
340
00:12:39,420 --> 00:12:42,500
It's become a frog
Babam!
341
00:12:42,620 --> 00:12:44,660
(Came to an abrupt ending
because he can't remember it)
342
00:12:44,780 --> 00:12:45,700
(They're also taking off
their blindfolds)
343
00:12:45,820 --> 00:12:47,380
โ Is that it?
โ Yes.
344
00:12:47,500 --> 00:12:48,380
Taking it off.
345
00:12:48,500 --> 00:12:49,380
(Drop)
346
00:12:49,500 --> 00:12:51,020
โ What's this?
โ What is this?
347
00:12:51,140 --> 00:12:52,420
Okay.
348
00:12:52,900 --> 00:12:54,260
I can't see anything.
349
00:12:54,380 --> 00:12:57,980
(You're watching them
through infrared cameras)
350
00:12:58,100 --> 00:13:01,300
(Escapees can't see anything)
351
00:13:02,060 --> 00:13:06,780
(Deserted refrigerated warehouse)
352
00:13:06,900 --> 00:13:09,340
(This episode includes
scary scenes)
353
00:13:09,460 --> 00:13:13,940
(Children, pregnant women and
vulnerable adults are cautioned)
354
00:13:14,060 --> 00:13:16,300
What is this?
355
00:13:16,420 --> 00:13:18,060
(They can't see anything either)
356
00:13:18,460 --> 00:13:20,620
(Making a big fuss)
357
00:13:20,740 --> 00:13:23,340
(Moving to a wall that feels
a bit safer)
358
00:13:23,460 --> 00:13:25,220
โ Hug... Hold me.
โ Okay.
359
00:13:25,700 --> 00:13:28,020
(It's chaos in the other room
as well)
360
00:13:28,140 --> 00:13:30,060
โ Try opening the door.
โ It's so scary.
361
00:13:30,180 --> 00:13:31,060
(While the older guys
are trembling in fear)
362
00:13:31,180 --> 00:13:34,700
(youngest P.O is bravely
looking for a switch)
363
00:13:34,820 --> 00:13:35,820
I hate scary things.
364
00:13:35,940 --> 00:13:36,980
See if there's someone here.
365
00:13:37,100 --> 00:13:38,860
I touched something.
366
00:13:38,980 --> 00:13:40,140
It wasn't a person.
367
00:13:40,260 --> 00:13:41,340
There's some kind of a cloth
up there.
368
00:13:41,460 --> 00:13:42,340
Where?
369
00:13:42,460 --> 00:13:43,820
Wait, let's analyze the situation.
370
00:13:43,940 --> 00:13:46,980
โ First of all...
โ Hodong!
371
00:13:47,100 --> 00:13:48,340
(Their legs gave in)
372
00:13:48,460 --> 00:13:50,860
Sorry, I was calling for Hodong.
373
00:13:50,980 --> 00:13:52,700
โ Jeez.
โ Hodong!
374
00:13:52,820 --> 00:13:54,460
(Anxiously calling for Hodong)
375
00:13:54,580 --> 00:13:55,980
Hodong!
376
00:13:56,100 --> 00:13:58,820
Let's find out what's going on
in the other room.
377
00:13:58,940 --> 00:13:59,820
Hodong!
378
00:13:59,940 --> 00:14:01,820
(Hearing screams
instead of an answer)
379
00:14:01,940 --> 00:14:05,460
โ This is insane.
โ This is crazy.
380
00:14:05,580 --> 00:14:08,020
(They are also holding each other
and making a big fuss)
381
00:14:08,140 --> 00:14:09,420
There's something here.
382
00:14:09,540 --> 00:14:10,660
What is it? A mouse?
383
00:14:12,060 --> 00:14:13,180
Open the door.
384
00:14:13,300 --> 00:14:14,980
โ I can't open it.
โ What's that noise?
385
00:14:15,100 --> 00:14:16,260
(It's locked)
386
00:14:16,380 --> 00:14:17,820
Don't do that.
387
00:14:17,940 --> 00:14:19,580
(Can't see anything
and the door is locked)
388
00:14:19,700 --> 00:14:20,700
There's a mouse?
389
00:14:20,820 --> 00:14:22,380
Please don't do that.
390
00:14:22,500 --> 00:14:23,940
Hodong, hold still.
391
00:14:24,060 --> 00:14:25,980
Hold still so your eyes can
adjust to the darkness.
392
00:14:26,740 --> 00:14:27,580
Hold on.
393
00:14:27,700 --> 00:14:28,820
โ There's no light?
โ What the!
394
00:14:28,940 --> 00:14:30,700
โ What is it?
โ There's something over there.
395
00:14:30,820 --> 00:14:31,860
Is it alive?
396
00:14:31,980 --> 00:14:33,020
(Swinging his leg)
397
00:14:33,140 --> 00:14:34,020
(Freaking out)
398
00:14:34,140 --> 00:14:37,660
โ There's something there.
โ Hold on.
399
00:14:37,780 --> 00:14:40,020
(Rubber hose that looks like
an elephant's nose)
400
00:14:40,140 --> 00:14:41,420
What is this?
401
00:14:42,820 --> 00:14:44,220
Does anyone have a flashlight
in their pockets?
402
00:14:44,340 --> 00:14:45,900
No, I have nothing.
403
00:14:46,020 --> 00:14:47,460
Maybe someone slipped one in.
404
00:14:47,580 --> 00:14:49,180
Jeez!
405
00:14:49,300 --> 00:14:50,380
What is that?
406
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
It's a person.
407
00:14:51,620 --> 00:14:53,300
A person?
408
00:14:54,100 --> 00:14:55,900
(This skeleton is too thin
to be a living person)
409
00:14:56,020 --> 00:14:57,500
It's a person.
410
00:14:57,620 --> 00:14:59,500
โ Where?
โ I can't see anything.
411
00:14:59,620 --> 00:15:02,300
โ Bones!
โ Bones?
412
00:15:03,620 --> 00:15:04,700
Where's a person?
413
00:15:04,820 --> 00:15:05,980
โ Yes, on the floor.
โ Where?
414
00:15:06,100 --> 00:15:06,820
Over here.
415
00:15:06,940 --> 00:15:08,660
It's on the floor.
416
00:15:08,780 --> 00:15:09,660
It's on the floor.
417
00:15:09,780 --> 00:15:10,620
Where are the legs?
418
00:15:10,740 --> 00:15:11,860
The legs are laid towards us.
419
00:15:11,980 --> 00:15:14,020
โ Why can't I see it?
โ Isn't it a person?
420
00:15:14,140 --> 00:15:16,180
I don't know. You can see it?
421
00:15:16,300 --> 00:15:18,300
I stepped on it.
422
00:15:18,420 --> 00:15:19,740
โ Was it a bone?
โ Yes, I think so.
423
00:15:19,860 --> 00:15:22,340
How do we turn on the light?
424
00:15:22,460 --> 00:15:23,660
I can't do this.
425
00:15:23,780 --> 00:15:25,700
Wait.
426
00:15:25,820 --> 00:15:27,620
Let's all hold hands.
427
00:15:27,740 --> 00:15:28,700
(Crouching together)
428
00:15:29,320 --> 00:15:30,680
(Close together)
429
00:15:30,800 --> 00:15:32,600
โ No...
โ Isn't that a person?
430
00:15:32,720 --> 00:15:34,760
โ No, don't do that.
โ Where?
431
00:15:34,880 --> 00:15:35,720
That looks like a person...
432
00:15:35,840 --> 00:15:38,080
โ Please don't do that.
โ On the floor?
433
00:15:38,200 --> 00:15:40,280
โ Isn't that a person over there?
โ I hate this.
434
00:15:40,400 --> 00:15:42,320
(It's not a person, but...)
435
00:15:42,440 --> 00:15:43,360
โ Where?
โ Over there.
436
00:15:43,480 --> 00:15:45,120
I'm not looking. Stop saying that.
437
00:15:45,240 --> 00:15:46,040
This is the foot.
438
00:15:46,160 --> 00:15:47,800
โ Stop provoking him.
โ All right.
439
00:15:47,920 --> 00:15:49,360
Stop provoking him.
440
00:15:49,480 --> 00:15:52,440
โ I don't know who that is, but...
โ These are the feet and legs.
441
00:15:52,560 --> 00:15:53,840
I think those are the arms?
It looks like a person.
442
00:15:53,960 --> 00:15:56,680
I'll kill you if you come close.
443
00:15:57,360 --> 00:15:59,160
I'll kill you if you come close.
444
00:15:59,280 --> 00:16:00,600
โ You've warned.
โ I can't see anything.
445
00:16:00,720 --> 00:16:02,040
I can't see anything,
so I don't know what I might do.
446
00:16:02,160 --> 00:16:03,920
Don't do that!
447
00:16:04,520 --> 00:16:06,760
I'm scared of the darkness.
448
00:16:06,880 --> 00:16:09,160
I start imagining if someone's
coming to get me
449
00:16:09,280 --> 00:16:11,080
or grab my ankles.
450
00:16:11,200 --> 00:16:14,400
I got to say
I hate things that I hate.
451
00:16:14,520 --> 00:16:15,640
I hate it, honestly.
452
00:16:15,760 --> 00:16:16,800
โ Where?
โ Hold on.
453
00:16:16,920 --> 00:16:18,680
I'm going to call Hodong,
so don't be scared.
454
00:16:18,800 --> 00:16:19,840
Hodong!
455
00:16:21,360 --> 00:16:22,400
Hodong!
456
00:16:23,240 --> 00:16:25,000
โ They're too scared.
โ Hodong!
457
00:16:25,120 --> 00:16:26,360
Let's call him together.
458
00:16:26,480 --> 00:16:27,360
Two, three.
459
00:16:27,480 --> 00:16:29,200
โ Hodong!
โ Hodong!
460
00:16:29,320 --> 00:16:31,040
Jeez, it's a person?
461
00:16:31,560 --> 00:16:33,040
It's a person?
462
00:16:33,160 --> 00:16:34,760
I think it's a person.
463
00:16:34,880 --> 00:16:36,400
On the left or the right?
464
00:16:36,520 --> 00:16:37,960
Right in front of us.
465
00:16:38,080 --> 00:16:39,800
โ Where?
โ On the floor over there.
466
00:16:39,920 --> 00:16:40,760
There's a person on the floor?
467
00:16:40,880 --> 00:16:44,320
โ That white thing on the floor...
โ Oooooh!
468
00:16:44,440 --> 00:16:46,240
I hate this.
469
00:16:46,360 --> 00:16:48,400
I really hate this.
470
00:16:49,280 --> 00:16:50,920
(Short term memory loss
due to extreme fear)
471
00:16:51,040 --> 00:16:52,480
โ On the floor...
โ What is it?
472
00:16:52,600 --> 00:16:53,760
That white thing is a shoe.
473
00:16:53,880 --> 00:16:55,080
Isn't that just white paint
on the floor?
474
00:16:55,200 --> 00:16:56,240
Is it white paint?
475
00:16:56,360 --> 00:16:57,800
It's not, it has volume.
476
00:16:57,920 --> 00:16:59,400
Really?
477
00:16:59,520 --> 00:17:01,240
P.O, can you try to open
that door?
478
00:17:01,360 --> 00:17:02,680
What door?
479
00:17:03,760 --> 00:17:06,320
(This room is also locked)
480
00:17:06,440 --> 00:17:07,920
โ It's locked.
โ Shall I touch it?
481
00:17:08,040 --> 00:17:11,200
โ I hate this.
โ Donghyun.
482
00:17:11,320 --> 00:17:14,480
(Aaah! Aaah!)
483
00:17:14,600 --> 00:17:15,520
(Aaah!)
484
00:17:15,640 --> 00:17:17,040
Stay still.
485
00:17:18,360 --> 00:17:22,480
(Weeping)
486
00:17:22,600 --> 00:17:24,240
Come on...
487
00:17:24,360 --> 00:17:25,400
It moved?
488
00:17:25,520 --> 00:17:27,080
โ The arm...
โ Right?
489
00:17:27,200 --> 00:17:30,320
Fans of the show probably
already know this,
490
00:17:30,440 --> 00:17:32,280
but the process in which
we scare ourselves is like this.
491
00:17:32,400 --> 00:17:34,200
In a small situation...
492
00:17:34,320 --> 00:17:35,840
Donghyun gets surprised
493
00:17:35,960 --> 00:17:37,600
at nothing
494
00:17:37,720 --> 00:17:39,120
then the rest of the group
gets surprised
495
00:17:39,240 --> 00:17:41,440
by Donghyun being surprised.
496
00:17:41,560 --> 00:17:42,960
He freaks out
at the smallest things
497
00:17:43,080 --> 00:17:44,880
and in turn we freak out
watching him.
498
00:17:45,000 --> 00:17:47,600
So the freaking out gets repeated.
499
00:17:47,720 --> 00:17:49,080
Wait, listen.
500
00:17:49,200 --> 00:17:51,960
I think the other guys are also
in a dark room.
501
00:17:52,080 --> 00:17:54,480
I think we're supposed to touch
something to turn on the light.
502
00:17:54,600 --> 00:17:56,600
If we stay like this,
it won't solve anything.
503
00:17:56,720 --> 00:17:57,960
I'll search this wall.
504
00:17:58,080 --> 00:17:59,360
This back wall.
505
00:17:59,480 --> 00:18:02,280
Search the right and left walls
and don't go to the opposite wall.
506
00:18:03,040 --> 00:18:04,680
There's something up here.
507
00:18:04,800 --> 00:18:05,960
A shelf.
508
00:18:06,080 --> 00:18:06,920
(It's a ventilator, not a shelf)
509
00:18:07,040 --> 00:18:08,800
The floor is moving.
510
00:18:08,920 --> 00:18:09,760
No, it's not.
511
00:18:09,880 --> 00:18:11,000
This spot...
512
00:18:11,120 --> 00:18:12,320
(Thumping)
513
00:18:12,440 --> 00:18:14,800
(Bounce bounce)
514
00:18:14,920 --> 00:18:17,400
No? Or am I just feeling dizzy?
515
00:18:17,520 --> 00:18:18,760
Here's the shelf.
516
00:18:18,880 --> 00:18:20,040
There's nothing in it.
517
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
Watch your hand.
518
00:18:21,280 --> 00:18:23,560
โ It won't budge.
โ Careful, you'll hurt your hand.
519
00:18:23,680 --> 00:18:25,240
Oh, it's that air conditioning
thing.
520
00:18:25,360 --> 00:18:27,200
โ Hey!
โ What is it?
521
00:18:27,320 --> 00:18:28,400
I found it.
522
00:18:28,520 --> 00:18:29,920
I found a lighter.
523
00:18:32,240 --> 00:18:36,280
(Many lighters are scattered
around the skeleton)
524
00:18:36,400 --> 00:18:37,640
Everyone prepare yourselves.
525
00:18:37,760 --> 00:18:39,320
Donghyun, when you freak out
we do too.
526
00:18:39,440 --> 00:18:40,400
I won't freak out.
527
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
I'm lighting it.
528
00:18:41,640 --> 00:18:43,920
(It'll be less scary with a light)
529
00:18:44,040 --> 00:18:45,760
(Flick flick)
530
00:18:45,880 --> 00:18:46,920
This one is not working.
531
00:18:47,040 --> 00:18:48,520
(Unfortunately, it doesn't work)
532
00:18:48,640 --> 00:18:50,400
Maybe there are more lighters.
533
00:18:51,040 --> 00:18:53,600
(In the other room/
These guys are still searching
534
00:18:54,280 --> 00:18:55,400
What is this?
535
00:18:55,520 --> 00:18:56,800
Oh!
536
00:18:56,920 --> 00:18:58,320
Hey, it's a lighter.
537
00:18:58,440 --> 00:18:59,520
(Jongmin found a lighter)
538
00:18:59,640 --> 00:19:01,080
I'm so dizzy. Light it.
539
00:19:01,800 --> 00:19:03,120
I'm not going to look.
540
00:19:04,640 --> 00:19:07,480
(This lighter also doesn't work)
541
00:19:07,600 --> 00:19:08,800
I can't turn it on.
542
00:19:09,360 --> 00:19:11,760
Let's look for another one.
543
00:19:12,360 --> 00:19:14,640
(Found another lighter)
544
00:19:14,760 --> 00:19:16,000
There are lots of lighters.
545
00:19:16,120 --> 00:19:17,440
(Fortunately, there are
lots of lighters on the floor)
546
00:19:17,560 --> 00:19:18,720
This one doesn't work either.
547
00:19:18,840 --> 00:19:20,280
I guess we're supposed
to find one that works.
548
00:19:20,400 --> 00:19:22,000
This one is broken.
549
00:19:22,880 --> 00:19:24,560
It's missing that thing.
550
00:19:24,680 --> 00:19:26,080
Flint.
551
00:19:26,200 --> 00:19:27,160
I can't hear that sound.
552
00:19:27,280 --> 00:19:31,160
(The lighters are missing flints,
so they don't work)
553
00:19:31,280 --> 00:19:34,240
We should look around the room
with the light.
554
00:19:34,360 --> 00:19:36,000
I'm so dizzy.
555
00:19:36,120 --> 00:19:38,360
How can it be so completely dark?
556
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
Oh?
557
00:19:41,720 --> 00:19:42,840
(Jongmin found something again)
558
00:19:42,960 --> 00:19:44,480
โ There's a key.
โ A key?
559
00:19:44,600 --> 00:19:46,000
(He found a key)
560
00:19:46,120 --> 00:19:48,680
There's a key?
We can get out of here.
561
00:19:48,800 --> 00:19:50,200
Really?
562
00:19:50,320 --> 00:19:51,840
They left a key in here.
563
00:19:51,960 --> 00:19:54,760
I saw a different color
and got a feeling.
564
00:19:54,880 --> 00:19:56,840
My vision used to be 1.5
565
00:19:56,960 --> 00:19:59,280
but I've become farsighted
due to aging.
566
00:19:59,400 --> 00:20:01,760
โ Wait.
โ Did it work?
567
00:20:01,880 --> 00:20:02,840
โ Jongmin.
โ Yes.
568
00:20:02,960 --> 00:20:04,280
(Opened the door with the key
Jongmin found)
569
00:20:04,400 --> 00:20:06,320
That's a skeleton!
570
00:20:07,560 --> 00:20:10,520
Jongmin, how did you find this?
571
00:20:11,640 --> 00:20:12,520
(Jongmin has an amazing gift)
572
00:20:12,640 --> 00:20:14,480
โ How did you see this?
โ I don't know.
573
00:20:14,600 --> 00:20:15,480
Just found it.
574
00:20:15,600 --> 00:20:17,880
(They got their eyesight back)
575
00:20:18,000 --> 00:20:20,600
โ Hodong!
โ Oh my goodness.
576
00:20:20,720 --> 00:20:22,280
What's in your room?
577
00:20:22,400 --> 00:20:24,480
We got out.
578
00:20:24,600 --> 00:20:25,880
โ How?
โ We're over here!
579
00:20:26,000 --> 00:20:27,400
โ Where?
โ Bang the door.
580
00:20:27,520 --> 00:20:29,080
(We're in here)
581
00:20:29,200 --> 00:20:30,200
โ Hodong!
โ Byungjae.
582
00:20:30,320 --> 00:20:32,160
โ Yes.
โ Are you feeling dizzy?
583
00:20:32,280 --> 00:20:33,520
How did you get out of there?
584
00:20:33,640 --> 00:20:35,040
There's a key in there.
585
00:20:35,160 --> 00:20:36,040
There's a key in here?
586
00:20:36,160 --> 00:20:38,720
โ Yeah.
โ On the floor.
587
00:20:38,840 --> 00:20:40,920
Search the floor.
588
00:20:41,040 --> 00:20:43,320
There's a key on the floor?
589
00:20:43,440 --> 00:20:44,560
He said there's a key
on the floor.
590
00:20:44,680 --> 00:20:46,840
Donghyun, Byungjae, I think...
591
00:20:46,960 --> 00:20:47,800
What?
592
00:20:47,920 --> 00:20:50,280
โ I think it's over here.
โ Here?
593
00:20:50,400 --> 00:20:51,800
โ The key is on him?
โ Yes.
594
00:20:51,920 --> 00:20:53,000
Is it a real person?
595
00:20:53,800 --> 00:20:54,840
โ Donghyun.
โ Yeah?
596
00:20:54,960 --> 00:20:56,240
It is a person.
597
00:20:56,360 --> 00:20:57,040
But wait.
598
00:20:57,160 --> 00:20:59,200
Don't be so scared.
I'll say it when you're ready.
599
00:20:59,320 --> 00:21:00,280
I'm okay.
600
00:21:00,400 --> 00:21:02,920
This is a skeleton like you said.
601
00:21:03,040 --> 00:21:04,600
I think the key is
on this skeleton.
602
00:21:04,720 --> 00:21:05,800
I'll search it.
603
00:21:06,280 --> 00:21:08,280
(That's a wall...)
604
00:21:08,400 --> 00:21:09,560
โ Byungjae.
โ Yes, Hodong?
605
00:21:09,680 --> 00:21:10,640
The key isn't that big.
606
00:21:10,760 --> 00:21:13,400
So put something on your hands
and try searching the floor.
607
00:21:14,160 --> 00:21:15,320
(Still searching the floor)
608
00:21:15,440 --> 00:21:18,080
This is a bone.
609
00:21:18,200 --> 00:21:20,160
You have to sweep the floor.
610
00:21:20,280 --> 00:21:21,760
We are.
611
00:21:22,840 --> 00:21:23,720
Excuse me.
612
00:21:23,840 --> 00:21:25,800
(Trying not to bother
the skeleton)
613
00:21:25,920 --> 00:21:26,640
Sorry.
614
00:21:26,760 --> 00:21:28,320
Why is it wet?
615
00:21:29,760 --> 00:21:30,840
If I had something sharp
like a knife
616
00:21:30,960 --> 00:21:32,440
I think I can open it.
617
00:21:32,560 --> 00:21:34,920
I'm going to look for
a way to open that door.
618
00:21:36,580 --> 00:21:42,500
(Kitchen storage)
619
00:21:42,620 --> 00:21:45,500
(At a glance, it looks like
an ordinary pantry)
620
00:21:46,100 --> 00:21:51,620
(But there are signs that
something swept through the area)
621
00:21:52,180 --> 00:21:55,540
(This place has been abandoned)
622
00:21:55,660 --> 00:21:58,260
(What secret is hidden here?)
623
00:21:58,540 --> 00:22:01,300
(Looking around)
624
00:22:01,420 --> 00:22:03,180
(Found something)
625
00:22:03,300 --> 00:22:04,460
(It's an abandoned phone)
626
00:22:04,580 --> 00:22:06,340
(Guess it must be broken)
627
00:22:07,540 --> 00:22:08,980
Something to open the door with.
628
00:22:09,460 --> 00:22:11,940
We found the key in a corner.
629
00:22:12,060 --> 00:22:13,060
A corner?
630
00:22:15,660 --> 00:22:16,700
Where is it?
631
00:22:17,180 --> 00:22:18,620
(It's definitely in this room)
632
00:22:18,740 --> 00:22:19,980
Let's sweep the whole floor.
633
00:22:20,260 --> 00:22:22,140
(Searching the floor thoroughly
for the last time)
634
00:22:22,260 --> 00:22:24,780
Okay, I found it.
635
00:22:24,900 --> 00:22:26,420
โ You found it?
โ I found it.
636
00:22:26,540 --> 00:22:27,940
Okay.
637
00:22:28,060 --> 00:22:30,180
Yeah, it was in a corner.
638
00:22:30,940 --> 00:22:32,620
Okay.
639
00:22:32,740 --> 00:22:33,700
(Escapees are reunited
after going through hell)
640
00:22:33,820 --> 00:22:36,580
Watch your eyes.
641
00:22:36,700 --> 00:22:37,660
(Scene of struggle
trying to escape)
642
00:22:37,780 --> 00:22:38,780
Watch out.
643
00:22:39,700 --> 00:22:41,060
I'm not sure, but...
644
00:22:41,180 --> 00:22:42,900
There are skeletons
645
00:22:43,020 --> 00:22:44,860
โ in both rooms, right?
โ Yeah, what does that mean?
646
00:22:44,980 --> 00:22:46,980
It means that they got locked up
and died in there.
647
00:22:47,100 --> 00:22:48,900
They were locked up
for a very long time.
648
00:22:49,020 --> 00:22:50,100
We found a few lighters.
649
00:22:50,220 --> 00:22:52,700
They must have used the lighters
650
00:22:52,820 --> 00:22:54,140
in there by themselves.
651
00:22:54,260 --> 00:22:55,820
Looks like they starved to death.
652
00:22:55,940 --> 00:22:58,460
Seems like they were locked up
for a very long time.
653
00:22:58,580 --> 00:22:59,580
โ That skeleton?
โ Yes.
654
00:22:59,700 --> 00:23:00,660
Why were they locked up?
655
00:23:00,780 --> 00:23:02,060
I don't know.
656
00:23:02,180 --> 00:23:04,020
Maybe they were quarantined
657
00:23:04,140 --> 00:23:05,420
because of a flu like last time.
658
00:23:05,540 --> 00:23:09,540
I'm sorry, but am I the only one
feeling dizzy?
659
00:23:09,660 --> 00:23:10,980
I was feeling dizzy earlier.
660
00:23:11,100 --> 00:23:14,260
That's why I thought
the floor was moving.
661
00:23:14,380 --> 00:23:15,940
I thought... Wait.
662
00:23:16,060 --> 00:23:16,980
Maybe we're on a ship.
663
00:23:17,100 --> 00:23:18,140
โ Exactly.
โ This is a ship?
664
00:23:18,260 --> 00:23:21,380
(We'll let you escape
from a ship next time)
665
00:23:21,500 --> 00:23:22,780
I think we just need to open this.
666
00:23:22,900 --> 00:23:23,900
The lights are on.
667
00:23:24,340 --> 00:23:26,020
(Pulling)
668
00:23:26,140 --> 00:23:27,020
Guess not.
669
00:23:27,140 --> 00:23:28,020
(Can't force it open)
670
00:23:28,140 --> 00:23:28,980
We need a key.
671
00:23:29,100 --> 00:23:30,660
Doesn't this look old?
672
00:23:30,780 --> 00:23:31,740
Very old.
673
00:23:31,860 --> 00:23:32,900
Hold on.
674
00:23:33,300 --> 00:23:34,300
There's something here.
675
00:23:35,340 --> 00:23:36,380
There's something written
on the wall.
676
00:23:36,660 --> 00:23:38,780
(We still/Hope)
677
00:23:38,900 --> 00:23:40,860
โ What is it?
โ Let's move this.
678
00:23:40,980 --> 00:23:42,100
There's 'Hope' written
on the wall.
679
00:23:42,220 --> 00:23:43,260
โ What is this?
โ What is it?
680
00:23:43,380 --> 00:23:44,500
'We still have hope.'
681
00:23:44,620 --> 00:23:47,340
(We still have hope)
682
00:23:47,460 --> 00:23:50,140
'We still have hope.'
683
00:23:50,260 --> 00:23:52,540
โ So, the skeletons...
โ They were locked up.
684
00:23:52,660 --> 00:23:55,900
It looks like they were
in incredible pain
685
00:23:56,020 --> 00:23:58,260
and were trying to find hope.
686
00:23:58,380 --> 00:23:59,780
'We still have hope.'
687
00:23:59,900 --> 00:24:01,460
They were locked up, huh?
688
00:24:01,580 --> 00:24:04,140
They stayed alive eating
these supplies.
689
00:24:04,260 --> 00:24:05,940
(Signs that they struggled to
survive on these food supplies)
690
00:24:06,060 --> 00:24:07,380
Where are we?
691
00:24:07,500 --> 00:24:09,060
We're not on a ship, are we?
692
00:24:09,180 --> 00:24:11,260
Like a huge ship
that weighs like 20,000 tons.
693
00:24:11,380 --> 00:24:13,220
โ 20,000 tons?
โ Like AEGIS.
694
00:24:13,340 --> 00:24:15,380
But it's not rocking.
695
00:24:15,500 --> 00:24:17,340
I've been on a ship recently
and it didn't roll.
696
00:24:17,460 --> 00:24:19,580
Maybe we're feeling dizzy
because we're on a ship.
697
00:24:19,700 --> 00:24:21,740
โ If this is a ship...
โ We woke up on a ship.
698
00:24:21,860 --> 00:24:23,180
A huge ship.
699
00:24:23,300 --> 00:24:24,340
We're on a ship?
700
00:24:24,460 --> 00:24:27,580
(Nope, you're not on a ship)
701
00:24:28,820 --> 00:24:30,420
'We still have hope.'
702
00:24:31,140 --> 00:24:33,180
Aren't these mice?
703
00:24:33,300 --> 00:24:34,180
(Shadows of mice?)
704
00:24:34,300 --> 00:24:36,220
โ Baby mice?
โ Yes.
705
00:24:36,340 --> 00:24:37,460
Baby mice?
706
00:24:37,580 --> 00:24:38,940
โ Are those mice?
โ Yes.
707
00:24:39,060 --> 00:24:40,860
โ Why are they in there?
โ That's a mouse tail.
708
00:24:41,540 --> 00:24:42,540
Aren't they salamanders?
709
00:24:42,660 --> 00:24:43,820
(Salamanders?)
710
00:24:43,940 --> 00:24:45,100
(Pfft)
711
00:24:46,700 --> 00:24:48,340
I think we should open it.
712
00:24:49,700 --> 00:24:52,860
No one wants to touch it
713
00:24:53,980 --> 00:24:55,500
but I think there's a clue
in there.
714
00:24:55,620 --> 00:24:56,980
Or did they make ants bigger?
715
00:24:57,100 --> 00:24:58,380
They do look like ants.
716
00:24:58,780 --> 00:25:01,500
(Very imaginative)
717
00:25:01,620 --> 00:25:02,700
I need to get on
someone's shoulders.
718
00:25:02,820 --> 00:25:04,380
(Byungjae, who's the lightest,
will check)
719
00:25:04,500 --> 00:25:05,900
I think the clue is in there.
720
00:25:06,020 --> 00:25:07,140
I can see feet and everything.
721
00:25:07,260 --> 00:25:09,060
(Donghyun is putting Byungjae
on his shoulders)
722
00:25:09,500 --> 00:25:11,260
Wait, Donghyun!
723
00:25:11,380 --> 00:25:13,220
(Almost bumped his head)
724
00:25:13,340 --> 00:25:15,620
โ Those are mice.
โ My back hurts like this.
725
00:25:15,740 --> 00:25:17,420
โ Those are mice.
โ Push it.
726
00:25:17,540 --> 00:25:18,940
โ Take the cover off.
โ Just the cover?
727
00:25:19,060 --> 00:25:21,100
โ But then...
โ Something is leaking.
728
00:25:21,700 --> 00:25:23,260
(Tap tap)
729
00:25:23,940 --> 00:25:24,940
Take it off.
730
00:25:25,620 --> 00:25:26,900
(Falling)
731
00:25:27,580 --> 00:25:29,180
(Managed to successfully separate
the cover)
732
00:25:29,300 --> 00:25:30,300
Are those mice?
733
00:25:30,660 --> 00:25:31,740
(Full of dead mice)
734
00:25:31,860 --> 00:25:33,580
โ Are those really mice?
โ Let me take it down first.
735
00:25:35,940 --> 00:25:36,860
There's a key!
736
00:25:36,980 --> 00:25:38,020
At the end.
737
00:25:41,860 --> 00:25:42,860
(Found a key next to a mouse)
738
00:25:42,980 --> 00:25:44,740
Over here.
739
00:25:49,020 --> 00:25:50,020
(Screaming)
740
00:26:00,317 --> 00:26:07,310
[tvN Asia ver.] The Great Escape S02E07
Ripped & Synced by ordinaryguy92
741
00:26:11,460 --> 00:26:13,580
(The Great Escape 2)
742
00:26:16,400 --> 00:26:17,280
There's a key!
743
00:26:17,400 --> 00:26:18,480
At the end.
744
00:26:22,280 --> 00:26:23,760
Over here.
745
00:26:23,880 --> 00:26:25,400
(Found a key next to a mouse)
746
00:26:26,160 --> 00:26:28,000
(Just need to grab the key)
747
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
(Screaming)
748
00:26:30,200 --> 00:26:31,880
(What happened?)
749
00:26:40,360 --> 00:26:42,480
(We got you)
750
00:26:43,320 --> 00:26:44,400
(Scrambling)
751
00:26:44,800 --> 00:26:46,120
(Running away)
752
00:26:46,240 --> 00:26:47,240
(Yuck)
753
00:26:48,160 --> 00:26:50,560
(Pandemonium)
754
00:26:50,680 --> 00:26:53,080
I'm afraid of mice.
755
00:26:53,760 --> 00:26:55,080
Why did you put your head down
so suddenly?
756
00:26:55,200 --> 00:26:56,240
I didn't.
757
00:26:56,880 --> 00:26:58,040
What did I do? I don't remember.
758
00:26:58,160 --> 00:26:59,640
What did I do?
I lowered you gently, didn't I?
759
00:27:00,080 --> 00:27:02,480
(Habitual memory manipulation)
760
00:27:02,600 --> 00:27:03,600
I don't remember.
761
00:27:03,960 --> 00:27:05,480
(Loss of memory due to shock)
762
00:27:05,600 --> 00:27:06,560
Seriously...
763
00:27:06,840 --> 00:27:07,720
It suddenly fell down.
764
00:27:07,840 --> 00:27:08,840
โ Are these real mice?
โ No.
765
00:27:08,960 --> 00:27:11,360
(Not real mice/Toy mouse)
766
00:27:12,800 --> 00:27:15,160
I didn't fling him to the floor.
767
00:27:15,280 --> 00:27:16,960
I often train putting people
on my shoulders.
768
00:27:17,080 --> 00:27:19,760
I lift and move people.
769
00:27:19,880 --> 00:27:23,600
The safest way to lowering
a person to the floor is
770
00:27:23,720 --> 00:27:26,400
to bow down
and let them slide off.
771
00:27:26,520 --> 00:27:27,640
You just said that
you didn't remember.
772
00:27:28,280 --> 00:27:30,720
I did?
I lowered him instinctively...
773
00:27:30,840 --> 00:27:31,760
I want to know.
774
00:27:31,880 --> 00:27:33,120
I don't know what I did.
775
00:27:33,240 --> 00:27:35,120
I sometimes black out.
776
00:27:36,320 --> 00:27:38,400
(This is what he did)
777
00:27:38,520 --> 00:27:39,840
But there was a clue.
778
00:27:40,520 --> 00:27:44,240
The clue is where
we least want to touch.
779
00:27:44,360 --> 00:27:45,960
You were right.
780
00:27:46,080 --> 00:27:48,560
โ Good.
โ We found a key.
781
00:27:48,680 --> 00:27:49,920
Donghyun, I'm opening the door.
782
00:27:50,040 --> 00:27:51,040
Let's go.
783
00:27:52,640 --> 00:27:53,640
It's open.
784
00:27:54,560 --> 00:27:57,440
(Next escape room is slowly
revealing itself)
785
00:27:57,560 --> 00:27:59,800
โ What is this?
โ It looks like hell.
786
00:27:59,920 --> 00:28:01,280
โ Is that blood?
โ Looks like bloodstains.
787
00:28:02,000 --> 00:28:07,120
(Kitchen)
788
00:28:07,600 --> 00:28:10,400
(Bloodstains and signs of fire)
789
00:28:11,360 --> 00:28:14,880
(Food containers and kitchen tools
scattered on the floor)
790
00:28:15,840 --> 00:28:19,480
(Seems like something awful
happened)
791
00:28:19,920 --> 00:28:23,000
(What happened in this kitchen?)
792
00:28:23,560 --> 00:28:24,600
It's a kitchen.
793
00:28:24,720 --> 00:28:26,160
It's a cooking area.
794
00:28:26,280 --> 00:28:27,960
โ What is this?
โ Was there a fight?
795
00:28:28,080 --> 00:28:28,960
Or maybe an earthquake?
796
00:28:29,080 --> 00:28:29,920
Is that blood?
797
00:28:30,040 --> 00:28:31,920
(Signs of a violent fight
everywhere)
798
00:28:32,200 --> 00:28:33,880
There's a lock.
799
00:28:34,000 --> 00:28:35,040
Maybe that's the exit.
800
00:28:35,160 --> 00:28:36,200
(Door is locked with a lock
and a latch)
801
00:28:36,320 --> 00:28:38,200
I have a theory, Byungjae.
802
00:28:38,320 --> 00:28:40,240
People died in here...
803
00:28:40,360 --> 00:28:41,920
It's a pantry, right?
804
00:28:42,040 --> 00:28:46,520
We don't know whose blood that is
805
00:28:46,640 --> 00:28:48,680
but they tried to stop someone
from coming in.
806
00:28:48,800 --> 00:28:49,840
That's possible.
807
00:28:49,960 --> 00:28:51,120
Is it zombies again?
808
00:28:51,240 --> 00:28:53,160
(Seeing that there are
blood stains everywhere)
809
00:28:53,280 --> 00:28:54,800
(it does look like
it was done by zombies)
810
00:28:54,920 --> 00:28:56,040
I'll tell you my theory.
811
00:28:56,160 --> 00:28:57,000
Okay.
812
00:28:57,120 --> 00:28:58,800
I kept noticing boxes
813
00:28:58,920 --> 00:29:00,160
with a label 'Hana Foods.'
814
00:29:00,280 --> 00:29:01,520
There's another box
with Hana Foods label
815
00:29:01,640 --> 00:29:02,840
and there's blood on it.
816
00:29:02,960 --> 00:29:04,040
(Blood on a box of food)
817
00:29:04,160 --> 00:29:05,680
On the outside,
it's a restaurant...
818
00:29:05,800 --> 00:29:07,680
Like a grocery store
or a fried chicken restaurant.
819
00:29:07,800 --> 00:29:10,440
But they actually used this place
to distribute drugs.
820
00:29:10,560 --> 00:29:13,280
They were distributing drugs
821
00:29:13,400 --> 00:29:15,280
but something went wrong and...
822
00:29:15,400 --> 00:29:16,320
(People high on drugs got
in a fight?)
823
00:29:16,440 --> 00:29:19,280
So it's a different kind of
violence than zombies.
824
00:29:19,400 --> 00:29:20,280
There's a box of flour over there
825
00:29:20,400 --> 00:29:21,640
and some white stuff spilled out.
826
00:29:21,760 --> 00:29:22,960
(Drug disguised as flour?)
827
00:29:23,080 --> 00:29:24,120
It may not be flour.
828
00:29:24,240 --> 00:29:27,200
Hodong, I think we should open it.
829
00:29:27,320 --> 00:29:29,200
We should open it
and see what's in it.
830
00:29:29,320 --> 00:29:30,320
We should check it out.
831
00:29:31,000 --> 00:29:33,080
I don't think it'll explode.
832
00:29:34,120 --> 00:29:35,800
โ What?
โ What's wrong?
833
00:29:36,680 --> 00:29:37,680
What is it, Donghyun?
834
00:29:38,520 --> 00:29:39,920
I heard something in there.
835
00:29:40,040 --> 00:29:41,200
I thought there was
an animal moving inside.
836
00:29:41,320 --> 00:29:42,320
Donghyun, you're too sensitive
to sound.
837
00:29:42,440 --> 00:29:43,880
You should give up UFC.
838
00:29:44,760 --> 00:29:45,920
Donghyun...
839
00:29:46,040 --> 00:29:48,920
(Time to change his job
to a fullโtime YouTuber)
840
00:29:49,200 --> 00:29:50,480
(Donghyun will open it)
841
00:29:50,600 --> 00:29:51,600
Let's go, Donghyun!
842
00:29:53,200 --> 00:29:54,200
What is it?
843
00:29:56,400 --> 00:29:57,440
There's nothing in it.
844
00:29:57,560 --> 00:29:58,560
Really?
845
00:29:58,920 --> 00:30:01,000
What do you think happened here?
846
00:30:01,120 --> 00:30:02,000
Donghyun.
847
00:30:02,120 --> 00:30:03,120
What?
848
00:30:03,560 --> 00:30:04,560
I opened that one.
849
00:30:04,680 --> 00:30:05,720
You have to open it.
850
00:30:06,040 --> 00:30:08,640
No, I've already opened one.
851
00:30:08,760 --> 00:30:10,360
You've had enough break.
852
00:30:10,480 --> 00:30:11,400
(Jongmin is looking inside)
853
00:30:11,520 --> 00:30:12,520
(Surprised)
854
00:30:14,280 --> 00:30:15,560
What is it?
855
00:30:15,680 --> 00:30:18,000
โ There's something in here.
โ In there?
856
00:30:18,640 --> 00:30:21,400
โ It's lying on the floor.
โ On the floor?
857
00:30:21,520 --> 00:30:22,920
I guess we're supposed open this.
858
00:30:23,040 --> 00:30:24,360
Everyone, grab a pan.
859
00:30:25,440 --> 00:30:27,520
โ Grab a pan.
โ I'm not scared, I'll open it.
860
00:30:27,640 --> 00:30:28,520
You'll open it?
861
00:30:28,640 --> 00:30:29,840
โ P.O, will you do it?
โ P.O, you're doing it?
862
00:30:29,960 --> 00:30:31,320
โ Do you need this?
โ I'll open it.
863
00:30:31,440 --> 00:30:32,440
โ Okay, P.O. Go ahead.
โ Do you need this?
864
00:30:32,560 --> 00:30:33,960
Look through the gap.
865
00:30:34,080 --> 00:30:35,200
Look through the gap.
866
00:30:35,320 --> 00:30:36,520
It's lying on the floor.
867
00:30:36,640 --> 00:30:37,560
Look at the floor.
868
00:30:37,680 --> 00:30:41,080
I'm not scared of stuff like this.
869
00:30:41,200 --> 00:30:42,680
โ Okay.
โ There's a person on the floor.
870
00:30:43,480 --> 00:30:45,080
He has a weak stomach
but he's not easily scared.
871
00:30:45,200 --> 00:30:46,240
(Fearless P.O is opening the door)
872
00:30:46,360 --> 00:30:47,720
Oh!
873
00:30:49,240 --> 00:30:51,480
(Running away)
874
00:30:51,600 --> 00:30:52,480
What was it?
875
00:30:52,600 --> 00:30:53,880
There's a dead body.
876
00:30:54,000 --> 00:30:56,080
A dead body.
877
00:30:56,200 --> 00:30:57,160
A real person? Or a fake one?
878
00:30:57,280 --> 00:30:58,200
(Goosebumps)
879
00:30:58,320 --> 00:31:00,840
โ A real person?
โ He's lying dead.
880
00:31:00,960 --> 00:31:02,160
Is it frozen?
881
00:31:02,280 --> 00:31:04,200
โ Remember...
โ Oh my gosh.
882
00:31:04,320 --> 00:31:07,600
He said they freeze the bodies
and move them.
883
00:31:07,720 --> 00:31:08,600
Huh?
884
00:31:08,720 --> 00:31:10,800
If this episode is a continuation
of the last one
885
00:31:10,920 --> 00:31:12,360
we would've been dropped here.
886
00:31:12,480 --> 00:31:13,560
They put the bodies in the back.
887
00:31:13,680 --> 00:31:16,200
It was the van that transported
the bodies.
888
00:31:16,320 --> 00:31:19,440
โ This is where they come?
โ That outfit must be theirs.
889
00:31:19,720 --> 00:31:22,120
(These belong to
the outsource workers')
890
00:31:22,240 --> 00:31:23,720
โ Shall I open it?
โ That makes sense.
891
00:31:23,840 --> 00:31:25,240
(Must open the door
to check for sure)
892
00:31:25,360 --> 00:31:26,760
P.O, you open it.
893
00:31:26,880 --> 00:31:27,680
They're dead.
894
00:31:29,600 --> 00:31:30,720
(Carefully)
895
00:31:33,760 --> 00:31:34,760
Oh...
896
00:31:34,880 --> 00:31:37,160
(Close your eyes
if you are faintโhearted)
897
00:31:37,280 --> 00:31:39,840
โ Is it frozen?
โ No, it's burnt?
898
00:31:39,960 --> 00:31:40,920
Burnt?
899
00:31:41,400 --> 00:31:43,920
(Horrendous sight)
900
00:31:45,360 --> 00:31:47,680
โ Really?
โ I'm not going to look at it.
901
00:31:49,920 --> 00:31:52,360
โ I think he was married.
โ Why?
902
00:31:52,480 --> 00:31:53,880
โ He's wearing a ring.
โ Which finger?
903
00:31:54,600 --> 00:31:57,160
(Ring on the left ring finger)
904
00:31:54,040 --> 00:31:56,440
Are we supposed find a clue
in here?
905
00:31:57,560 --> 00:31:58,680
Shindong.
906
00:31:58,800 --> 00:32:01,160
We have to figure out
three numbers.
907
00:32:02,080 --> 00:32:04,200
(Threeโdigit lock)
908
00:32:04,600 --> 00:32:07,240
โ A clue must be in there.
โ There was something underneath.
909
00:32:07,360 --> 00:32:08,480
Isn't that a bell?
910
00:32:08,600 --> 00:32:10,000
(Looking around the refrigerator)
911
00:32:12,040 --> 00:32:14,440
There's an exit here.
912
00:32:14,560 --> 00:32:16,680
(Shindong found a door
that looks like an exit)
913
00:32:17,080 --> 00:32:17,960
It's probably locked.
914
00:32:18,080 --> 00:32:19,360
There's nothing here.
915
00:32:21,320 --> 00:32:25,240
(P.O is moving toward the door
out of curiosity)
916
00:32:28,840 --> 00:32:30,640
(Pulling the knob
without thinking)
917
00:32:33,760 --> 00:32:35,360
โ Oh!
โ What is it?
918
00:32:35,480 --> 00:32:36,720
(Surprised)
919
00:32:38,320 --> 00:32:40,840
(Running away)
920
00:32:41,200 --> 00:32:42,200
Oooooh!
921
00:32:42,320 --> 00:32:44,040
โ What?
โ What is it?
922
00:32:44,160 --> 00:32:45,920
(What did he see?)
923
00:32:46,040 --> 00:32:47,440
โ What was it?
โ Tell us.
924
00:32:48,120 --> 00:32:49,320
โ Ouch, it hurts.
โ It's alive?
925
00:32:51,960 --> 00:32:53,280
โ What?
โ What happened?
926
00:32:53,920 --> 00:32:55,480
โ What is it?
โ It's alive?
927
00:32:55,600 --> 00:32:58,960
โ What did you see?
โ I'll go and see.
928
00:32:59,080 --> 00:33:00,120
What did you see?
929
00:33:00,240 --> 00:33:02,120
โ There...
โ It's alive?
930
00:33:02,240 --> 00:33:03,160
What did you see?
931
00:33:03,280 --> 00:33:06,160
There was an exit
on the left side.
932
00:33:06,280 --> 00:33:07,680
โ It's there.
โ I opened it.
933
00:33:08,200 --> 00:33:10,320
The door was open.
934
00:33:10,440 --> 00:33:12,080
But then suddenly...
935
00:33:12,200 --> 00:33:17,920
Something moved
and made this noise.
936
00:33:18,040 --> 00:33:19,800
Are you sure?
I didn't hear anything.
937
00:33:20,320 --> 00:33:21,280
That's why I dashed out.
938
00:33:21,400 --> 00:33:22,960
You saw it because
you're feeling weak.
939
00:33:23,080 --> 00:33:24,600
(I saw an illusion?)
940
00:33:25,240 --> 00:33:26,160
No.
941
00:33:26,280 --> 00:33:27,200
You heard it, right? Be honest.
942
00:33:27,320 --> 00:33:29,080
โ Maybe...
โ I only heard you scream.
943
00:33:29,200 --> 00:33:30,640
Maybe we have to burn
the zombies to kill them.
944
00:33:30,760 --> 00:33:31,880
Oh, yeah.
945
00:33:32,000 --> 00:33:34,160
โ P.O.
โ There was something there.
946
00:33:34,280 --> 00:33:35,720
Why didn't it come out here then?
947
00:33:35,840 --> 00:33:36,800
Because I closed the door.
948
00:33:36,920 --> 00:33:38,520
โ You closed it?
โ It was going to come out.
949
00:33:38,640 --> 00:33:40,840
It's not a zombie. Today is
a continuation of last episode.
950
00:33:41,600 --> 00:33:45,040
This is where they take care of
inmates
951
00:33:45,160 --> 00:33:46,520
that die in fights.
952
00:33:49,920 --> 00:33:50,920
Guys.
953
00:33:51,920 --> 00:33:52,920
Guys.
954
00:33:55,200 --> 00:33:56,720
Someone come and listen.
955
00:33:56,840 --> 00:33:57,400
It's making a noise.
956
00:33:57,520 --> 00:33:58,960
It's scratching the wall.
957
00:33:59,080 --> 00:34:01,640
โ What are you talking about?
โ Go and listen.
958
00:34:01,760 --> 00:34:03,520
โ It's scratching the wall?
โ Listen.
959
00:34:03,640 --> 00:34:06,600
(Jongmin is approaching
the refrigerator)
960
00:34:07,560 --> 00:34:09,240
Jongmin...
961
00:34:17,560 --> 00:34:19,560
You heard that, right?
962
00:34:19,680 --> 00:34:21,080
Something's moving and scratching.
963
00:34:21,200 --> 00:34:22,080
(Strange sound that provokes fear)
964
00:34:22,200 --> 00:34:24,200
Donghyun, you go and check it out.
965
00:34:24,320 --> 00:34:27,440
What? I'm afraid
I might kill it with this.
966
00:34:27,560 --> 00:34:29,560
I'm afraid I might kill it
with this.
967
00:34:29,680 --> 00:34:31,080
Help Donghyun overcome
his fear project.
968
00:34:33,320 --> 00:34:34,600
Can I beat him up?
969
00:34:35,000 --> 00:34:36,840
(You can't hit someone with that
no matter how frightened you are)
970
00:34:36,960 --> 00:34:38,320
You can't kill him, Donghyun.
971
00:34:38,440 --> 00:34:40,120
โ Don't beat him up.
โ Don't kill him.
972
00:34:40,240 --> 00:34:42,520
Just see what state he's in.
973
00:34:42,640 --> 00:34:43,640
Just feel the atmosphere.
974
00:34:44,440 --> 00:34:45,480
See if it's tied down.
975
00:34:46,000 --> 00:34:47,600
โ Aren't you coming with me?
โ No, you go ahead.
976
00:34:47,720 --> 00:34:48,600
(Standing firm)
977
00:34:48,720 --> 00:34:50,840
โ Have a quick look.
โ Where is it?
978
00:34:50,960 --> 00:34:52,360
โ The last door.
โ Open it.
979
00:34:52,480 --> 00:34:53,520
We'll be right behind you.
980
00:34:53,640 --> 00:34:55,800
โ If a person is in there...
โ Donghyun, are you at the fridge?
981
00:34:55,920 --> 00:34:59,520
Donghyun,
ask him what happened here.
982
00:35:00,640 --> 00:35:01,640
(Crack)
983
00:35:03,040 --> 00:35:05,440
(Donghyun hurried back)
984
00:35:05,720 --> 00:35:07,200
(Broke the door)
985
00:35:07,720 --> 00:35:09,480
You could've just broken
this door open.
986
00:35:09,600 --> 00:35:12,320
โ You're so strong.
โ I wish we'd do a special episode
987
00:35:12,440 --> 00:35:13,480
where Donghyun and Hodong
988
00:35:13,600 --> 00:35:15,680
just smash things.
989
00:35:16,400 --> 00:35:18,120
โ Yeah.
โ Like the game Street Fighter.
990
00:35:18,240 --> 00:35:19,480
They can break all the doors.
991
00:35:19,600 --> 00:35:21,760
โ Go on.
โ Aren't you coming with me?
992
00:35:21,880 --> 00:35:23,080
(It's so scary by myself)
993
00:35:23,200 --> 00:35:24,400
When you step into the ring,
994
00:35:24,520 --> 00:35:26,880
do you go with someone
or by yourself?
995
00:35:27,000 --> 00:35:28,840
By myself.
996
00:35:28,960 --> 00:35:30,000
Aaaah!
997
00:35:30,120 --> 00:35:32,000
Just see if he's tied down.
998
00:35:32,520 --> 00:35:33,520
(Hesitating)
999
00:35:35,520 --> 00:35:36,960
(Donghyun is going to check
what's behind the door by himself)
1000
00:35:37,080 --> 00:35:38,560
โ See if he's tied down.
โ I hear something.
1001
00:35:38,920 --> 00:35:40,280
Donghyun,
just see if he's tied down.
1002
00:35:40,720 --> 00:35:42,520
(Carefully)
1003
00:35:42,640 --> 00:35:43,880
(Carefully)
1004
00:35:44,960 --> 00:35:47,920
(A scary scene is coming up)
1005
00:35:48,040 --> 00:35:51,280
(Children, pregnant women and
vulnerable adults)
1006
00:35:51,400 --> 00:35:54,480
(are cautioned)
1007
00:35:57,000 --> 00:36:00,360
(Donghyun is approaching
the door cautiously)
1008
00:36:07,120 --> 00:36:08,520
(A zombie?)
1009
00:36:08,640 --> 00:36:09,760
Aaaah!
1010
00:36:12,960 --> 00:36:14,440
(Donghyun was so surprised)
1011
00:36:16,200 --> 00:36:17,880
(that he fell down
while running away)
1012
00:36:18,840 --> 00:36:20,720
(But he got back up
at lightning speed)
1013
00:36:20,840 --> 00:36:22,280
(Got back to the headwaters)
1014
00:36:22,400 --> 00:36:23,360
Are you all right?
1015
00:36:23,480 --> 00:36:24,800
โ Are you okay?
โ His pants ripped.
1016
00:36:24,920 --> 00:36:25,800
Are you all right?
1017
00:36:25,920 --> 00:36:27,400
(Wave of pain and embarrassment
is hitting him now)
1018
00:36:27,720 --> 00:36:29,680
(Donghyun never disappoints)
1019
00:36:29,800 --> 00:36:31,240
โ Are you okay?
โ What happened?
1020
00:36:31,360 --> 00:36:32,440
(It hurts so much
and he's embarrassed)
1021
00:36:32,560 --> 00:36:34,040
What happened?
1022
00:36:35,760 --> 00:36:36,760
Are you all right?
1023
00:36:38,000 --> 00:36:38,960
You ripped your pants.
1024
00:36:39,080 --> 00:36:40,240
The viewers could get
the wrong idea.
1025
00:36:40,360 --> 00:36:41,640
Donghyun.
1026
00:36:41,760 --> 00:36:43,600
I thought you were flying.
1027
00:36:43,720 --> 00:36:45,240
You practically flew.
1028
00:36:45,360 --> 00:36:46,360
Donghyun.
1029
00:36:46,680 --> 00:36:48,200
How did you rip
that part of your pants?
1030
00:36:48,960 --> 00:36:50,320
(Right here)
1031
00:36:50,720 --> 00:36:51,840
(The fighter's flight is arousing
lots of questions)
1032
00:36:51,960 --> 00:36:53,040
Apron.
1033
00:36:54,240 --> 00:36:55,360
What was it?
1034
00:36:55,480 --> 00:36:57,080
It was half out.
1035
00:36:57,200 --> 00:36:58,120
โ Its foot is out?
โ The guy was half out.
1036
00:36:59,400 --> 00:37:01,680
(It was just an arm)
1037
00:37:01,800 --> 00:37:05,680
I must have stepped on my own foot
as I was running away.
1038
00:37:05,800 --> 00:37:07,760
You fell on your face?
1039
00:37:07,880 --> 00:37:09,240
No, I protected my face.
1040
00:37:09,360 --> 00:37:10,880
โ I did the forward roll.
โ Your face is...
1041
00:37:11,240 --> 00:37:13,320
(Front roll... Okay...)
1042
00:37:14,520 --> 00:37:17,360
I kicked something
and it got stuck
1043
00:37:17,480 --> 00:37:20,080
and my pants snagged on it.
1044
00:37:21,040 --> 00:37:22,360
โ That's how it got ripped.
โ Right here.
1045
00:37:22,480 --> 00:37:25,920
Thank goodness
we're already pregnant
1046
00:37:26,040 --> 00:37:26,880
we almost couldn't have a baby.
1047
00:37:27,000 --> 00:37:28,120
(That was close...)
1048
00:37:28,240 --> 00:37:29,280
What are you talking about?
1049
00:37:29,400 --> 00:37:31,160
Mouse.
1050
00:37:31,280 --> 00:37:32,360
I'm not afraid of mice anymore.
1051
00:37:33,160 --> 00:37:36,160
I've trained to the extent that
ordinary people can't imagine.
1052
00:37:36,960 --> 00:37:39,360
I've been to hell several times.
1053
00:37:39,480 --> 00:37:41,040
I survived hellish training.
1054
00:37:41,160 --> 00:37:43,280
So my body is different...
1055
00:37:43,400 --> 00:37:45,000
My body is far superior
1056
00:37:45,120 --> 00:37:46,600
to a normal body.
1057
00:37:46,720 --> 00:37:48,960
All of us freaked out together
but when I came to
1058
00:37:49,080 --> 00:37:50,400
I was sitting
on top of a bag of rice.
1059
00:37:50,520 --> 00:37:52,240
Not running away
when there's a threat?
1060
00:37:52,360 --> 00:37:56,040
That's... That means you're slow.
1061
00:37:56,800 --> 00:37:58,280
Then go back in there.
1062
00:37:58,400 --> 00:37:59,400
Come on.
1063
00:38:00,940 --> 00:38:02,980
(Please spare me)
1064
00:38:03,100 --> 00:38:04,660
Please give me a break.
1065
00:38:04,780 --> 00:38:06,340
โ I did as you asked.
โ This is real.
1066
00:38:06,460 --> 00:38:07,340
Please.
1067
00:38:07,460 --> 00:38:09,660
(Sincere request)
1068
00:38:10,020 --> 00:38:12,060
(He's going to have
a heart attack soon)
1069
00:38:12,500 --> 00:38:14,220
If someone else had gone,
they'd have gotten hurt.
1070
00:38:14,340 --> 00:38:16,340
Let's all go together this time.
1071
00:38:16,460 --> 00:38:19,260
Shall we move those racks?
It's dangerous.
1072
00:38:19,380 --> 00:38:22,060
โ It didn't follow me.
โ Don't run, it's dangerous.
1073
00:38:23,020 --> 00:38:25,540
We've only just started
today's game...
1074
00:38:25,660 --> 00:38:27,980
(Worried about more scary things
that are ahead of him)
1075
00:38:28,260 --> 00:38:31,100
Push it. One, two, three.
1076
00:38:31,820 --> 00:38:32,820
This is wide enough.
1077
00:38:34,260 --> 00:38:35,380
Okay.
1078
00:38:35,500 --> 00:38:36,980
We shouldn't run.
1079
00:38:37,100 --> 00:38:38,380
Don't get hurt, guys.
1080
00:38:38,500 --> 00:38:40,740
But I bet we'll end up running.
1081
00:38:41,300 --> 00:38:42,940
I've already seen it.
1082
00:38:43,060 --> 00:38:45,820
I don't want to go over there.
1083
00:38:45,940 --> 00:38:46,820
(What?)
1084
00:38:46,940 --> 00:38:48,900
Can't we just solve this?
1085
00:38:49,540 --> 00:38:50,820
But I think a clue is
behind that door.
1086
00:38:50,940 --> 00:38:53,060
โ Yeah.
โ Don't you think so?
1087
00:38:53,180 --> 00:38:54,180
I'll go.
1088
00:38:55,020 --> 00:38:56,300
We'll be here. We won't run away.
1089
00:38:56,420 --> 00:38:57,500
Just make it to here
1090
00:38:57,620 --> 00:38:58,740
if you're too scared.
1091
00:38:59,660 --> 00:39:01,780
I don't know what I'm doing.
I'm so scared.
1092
00:39:04,740 --> 00:39:05,820
Byungjae.
1093
00:39:05,940 --> 00:39:07,540
(Opening the door)
1094
00:39:07,660 --> 00:39:08,780
Just see if it comes at you.
1095
00:39:10,260 --> 00:39:11,340
I'm looking at it.
1096
00:39:11,460 --> 00:39:13,380
โ How is it?
โ It's...
1097
00:39:14,700 --> 00:39:16,540
โ Okay.
โ Is it coming at you?
1098
00:39:16,660 --> 00:39:17,580
Is it tied down?
1099
00:39:17,700 --> 00:39:18,700
Is it a person?
1100
00:39:18,820 --> 00:39:19,820
Is it moving?
1101
00:39:22,100 --> 00:39:24,060
(Terrifying)
1102
00:39:24,420 --> 00:39:25,780
It looks so scary.
1103
00:39:26,700 --> 00:39:27,740
Is it moving?
1104
00:39:28,700 --> 00:39:31,460
It is, but only the arm
is sticking out.
1105
00:39:31,580 --> 00:39:33,540
The rest of the body is stuck
behind the wall.
1106
00:39:33,660 --> 00:39:35,460
He's wearing a watch.
1107
00:39:36,540 --> 00:39:37,540
The exact time is...
1108
00:39:39,420 --> 00:39:41,020
Quarter past three?
1109
00:39:41,140 --> 00:39:42,660
3:15. 315?
1110
00:39:42,780 --> 00:39:44,060
(Combination of the lock is 315?)
1111
00:39:44,180 --> 00:39:44,940
โ I think that's the combination.
โ Is it scary?
1112
00:39:45,060 --> 00:39:47,340
โ 3:15. 315.
โ Is that the combination?
1113
00:39:47,460 --> 00:39:48,260
No, it's like this.
1114
00:39:48,380 --> 00:39:51,460
(Turning the lock to 315)
1115
00:39:52,980 --> 00:39:54,780
Is it not 315?
1116
00:39:55,820 --> 00:39:57,620
Byungjae.
1117
00:39:57,740 --> 00:39:58,900
If they're zombies,
1118
00:39:59,020 --> 00:40:00,620
that means they're infected.
1119
00:40:00,740 --> 00:40:02,740
Then who do you think they were
before they got infected?
1120
00:40:02,860 --> 00:40:04,700
He's dressed in
1121
00:40:04,820 --> 00:40:06,540
โ some sort of a doctor's gown.
โ Right?
1122
00:40:06,660 --> 00:40:08,500
Like a chef's uniform.
1123
00:40:08,620 --> 00:40:10,420
โ He's got an arm sleeve on.
โ It was a white gown.
1124
00:40:10,540 --> 00:40:12,140
Then he's a chef, isn't he?
1125
00:40:12,740 --> 00:40:14,620
I think we're supposed
to solve something
1126
00:40:14,740 --> 00:40:16,220
using that watch.
1127
00:40:16,740 --> 00:40:18,180
Let's try taking off the watch.
1128
00:40:18,300 --> 00:40:19,660
So we can see it?
1129
00:40:19,780 --> 00:40:21,260
We need to hold the arm
and take off the watch.
1130
00:40:21,380 --> 00:40:22,260
We have to take that watch.
1131
00:40:22,380 --> 00:40:23,380
(Feels like the watch is a clue)
1132
00:40:23,740 --> 00:40:24,820
One person need to hold the arm.
1133
00:40:24,940 --> 00:40:27,420
If someone can hold the arm...
1134
00:40:27,540 --> 00:40:30,900
Sir, we'll help you feel better.
1135
00:40:32,140 --> 00:40:34,460
(Hodong and P.O are also joining)
1136
00:40:35,220 --> 00:40:36,100
Sir, we'll cure your disease.
1137
00:40:36,220 --> 00:40:37,260
(Got the watch)
1138
00:40:37,380 --> 00:40:38,740
I'm sorry.
1139
00:40:41,900 --> 00:40:44,300
Is it okay that I touched it?
1140
00:40:44,420 --> 00:40:47,460
โ Did he bite you?
โ No cut, no problem.
1141
00:40:48,500 --> 00:40:49,820
โ That was close.
โ No blood, so I'm fine, right?
1142
00:40:50,540 --> 00:40:51,780
(Checked that he's not bleeding)
1143
00:40:51,900 --> 00:40:53,700
โ What is it?
โ I don't know how to use it.
1144
00:40:53,820 --> 00:40:55,660
โ Is it a real watch?
โ Yes.
1145
00:40:55,780 --> 00:40:57,020
I know how to use a smart watch.
1146
00:40:57,140 --> 00:40:58,540
โ Go ahead.
โ Which company is it from?
1147
00:40:58,660 --> 00:41:00,860
โ LG.
โ I don't know this one.
1148
00:41:02,220 --> 00:41:03,060
Why was he wearing it?
1149
00:41:03,180 --> 00:41:04,020
It means something.
1150
00:41:04,140 --> 00:41:06,860
It's definitely a clue.
1151
00:41:06,980 --> 00:41:08,900
โ Maybe we have to go in there.
โ Then we'll all die.
1152
00:41:09,020 --> 00:41:10,980
Why else would the door be open?
1153
00:41:11,540 --> 00:41:13,460
(Can open the door at will)
1154
00:41:13,580 --> 00:41:16,020
Maybe we have to go in and
hold him then search inside.
1155
00:41:16,140 --> 00:41:18,300
He was wearing a chef's uniform.
1156
00:41:18,420 --> 00:41:19,340
I think he was a chef.
1157
00:41:19,460 --> 00:41:21,220
โ He was infected.
โ He was working in the kitchen.
1158
00:41:21,940 --> 00:41:24,540
Locate...
There's a locate my phone feature.
1159
00:41:24,660 --> 00:41:26,420
Maybe there's a phone here
somewhere.
1160
00:41:26,540 --> 00:41:27,540
Press it.
1161
00:41:28,740 --> 00:41:30,340
(Locating the cell phone
using the smart watch)
1162
00:41:30,460 --> 00:41:33,140
(The phone will start ringing
soon)
1163
00:41:33,260 --> 00:41:34,420
It will start ringing soon.
1164
00:41:35,220 --> 00:41:36,300
Be quiet.
1165
00:41:36,420 --> 00:41:38,780
(It's ringing)
1166
00:41:38,900 --> 00:41:39,900
Incredible.
1167
00:41:40,620 --> 00:41:41,860
โ This is amazing.
โ Okay.
1168
00:41:41,980 --> 00:41:44,700
(Amazing)
1169
00:41:44,820 --> 00:41:47,100
โ I told you it was a clue.
โ Sound.
1170
00:41:47,220 --> 00:41:48,340
Isn't it coming from up there?
1171
00:41:48,460 --> 00:41:50,380
(Where's the sound coming from?)
1172
00:41:50,500 --> 00:41:51,540
It's over there.
1173
00:41:52,060 --> 00:41:54,220
(Following the sound
of the phone ringing)
1174
00:41:54,340 --> 00:41:56,420
(Where are they stopping?)
1175
00:41:56,540 --> 00:41:57,780
I think it's in there.
1176
00:41:57,900 --> 00:41:59,660
โ In there?
โ I think so.
1177
00:42:00,260 --> 00:42:02,260
No way. That can't be.
1178
00:42:04,100 --> 00:42:05,260
It's not coming from here.
1179
00:42:05,700 --> 00:42:06,820
I think it's in there.
1180
00:42:06,940 --> 00:42:08,340
โ No.
โ It's in there, isn't it?
1181
00:42:08,460 --> 00:42:09,900
โ No.
โ It isn't?
1182
00:42:10,020 --> 00:42:11,300
I couldn't hear anything.
1183
00:42:11,420 --> 00:42:12,900
Isn't it coming from
behind the shutters?
1184
00:42:15,020 --> 00:42:16,020
I think it's coming from here.
1185
00:42:18,260 --> 00:42:19,700
Be quiet for a minute.
1186
00:42:22,540 --> 00:42:24,220
Isn't it coming from here?
1187
00:42:24,340 --> 00:42:25,220
It's in there.
1188
00:42:25,340 --> 00:42:26,580
It's in there.
1189
00:42:27,500 --> 00:42:29,860
โ It's in there.
โ I can't hear anything?
1190
00:42:29,980 --> 00:42:31,980
โ It's not in there?
โ Is it on the fridge?
1191
00:42:32,100 --> 00:42:33,300
โ Let's see.
โ I'll step up.
1192
00:42:33,980 --> 00:42:35,020
Donghyun, help.
1193
00:42:35,140 --> 00:42:36,180
Don't bow down again.
1194
00:42:37,380 --> 00:42:38,860
Not too high.
1195
00:42:41,420 --> 00:42:42,460
โ Is it there?
โ No.
1196
00:42:42,580 --> 00:42:44,820
โ I think it's behind here.
โ It's coming from in there.
1197
00:42:45,860 --> 00:42:47,260
It's behind here.
1198
00:42:47,380 --> 00:42:49,060
(Here?)
1199
00:42:49,180 --> 00:42:50,780
Then we need to open it.
1200
00:42:50,900 --> 00:42:52,060
I can't hear anything.
1201
00:42:52,180 --> 00:42:53,460
Can we just pull it up?
1202
00:42:53,580 --> 00:42:54,500
It's stuck.
1203
00:42:54,620 --> 00:42:56,460
It's really heavy.
We have to lift it together.
1204
00:42:57,220 --> 00:43:00,620
(On this show, physical strength
comes before brains)
1205
00:43:00,740 --> 00:43:01,620
(Getting ready to break
another prop)
1206
00:43:01,740 --> 00:43:03,100
It's fixed down at the bottom.
1207
00:43:03,220 --> 00:43:04,260
(Everyone is using force)
1208
00:43:04,380 --> 00:43:05,300
It definitely opens upward.
1209
00:43:05,420 --> 00:43:06,860
Let's lift it up. One, two...
1210
00:43:06,980 --> 00:43:08,180
No, it's fixed at the bottom.
1211
00:43:08,300 --> 00:43:09,340
It's fixed down?
1212
00:43:10,620 --> 00:43:13,140
(Attempting to break the prop
as a group)
1213
00:43:13,260 --> 00:43:14,460
No, it's fixed down.
1214
00:43:15,060 --> 00:43:16,100
Then we're supposed to open this.
1215
00:43:16,780 --> 00:43:17,620
(Donghyun's theory/Open this lock
and they'll be able to get out?)
1216
00:43:17,740 --> 00:43:19,300
Maybe the phone is
on the other side.
1217
00:43:19,420 --> 00:43:21,540
The chef must know
the combination, right?
1218
00:43:21,660 --> 00:43:22,660
โ He's the chef.
โ That's true.
1219
00:43:22,780 --> 00:43:26,460
So either the chef or the watch
has the answer.
1220
00:43:26,580 --> 00:43:27,580
Am I stating the obvious?
1221
00:43:28,180 --> 00:43:30,460
It's certain that we're supposed
to find the phone with this.
1222
00:43:30,580 --> 00:43:32,020
I'm sure because
I heard the phone ring.
1223
00:43:32,140 --> 00:43:33,220
Yes, I heard it too.
1224
00:43:33,340 --> 00:43:35,740
That was an incredible discovery.
1225
00:43:35,860 --> 00:43:37,020
How did you think of that?
1226
00:43:37,140 --> 00:43:38,660
It's running low on battery.
1227
00:43:38,780 --> 00:43:40,340
We might have to use this
in the next stage
1228
00:43:40,460 --> 00:43:41,740
to find something.
1229
00:43:41,860 --> 00:43:44,780
So, I think we should keep it
just in case.
1230
00:43:44,900 --> 00:43:46,300
Where's the combination
for the lock?
1231
00:43:46,420 --> 00:43:47,900
We just need to figure that out.
1232
00:43:48,020 --> 00:43:49,780
Maybe there's a pattern?
1233
00:43:51,300 --> 00:43:53,500
Then we can get out through here.
1234
00:43:53,620 --> 00:43:55,060
There must be a pattern.
1235
00:43:55,180 --> 00:43:56,820
These numbers must be on...
1236
00:43:57,540 --> 00:43:59,900
I feel like there's something
written in here.
1237
00:44:00,020 --> 00:44:01,780
There must be numbers or something
written in here.
1238
00:44:01,900 --> 00:44:02,900
Is it not this one?
1239
00:44:03,540 --> 00:44:04,540
Is it written on the floor?
1240
00:43:57,780 --> 00:43:59,620
Oh?
1241
00:44:00,180 --> 00:44:01,860
Guys.
1242
00:44:02,820 --> 00:44:03,860
The arm fell off.
1243
00:44:04,700 --> 00:44:07,060
I feel like it's written in here.
1244
00:44:07,180 --> 00:44:09,300
Could it be written on the floor?
1245
00:44:09,420 --> 00:44:12,700
Usually the combination is...
1246
00:44:12,820 --> 00:44:16,580
โ With the watch...
โ ...in places like this.
1247
00:44:16,700 --> 00:44:19,620
This is where the chef sleeps,
right?
1248
00:44:19,740 --> 00:44:22,420
So, maybe there's something
in there.
1249
00:44:22,540 --> 00:44:25,740
When we overcome our fears
and open this door
1250
00:44:25,860 --> 00:44:27,180
maybe we'll find the clue
behind it.
1251
00:44:27,300 --> 00:44:28,300
We can't open this.
1252
00:44:28,420 --> 00:44:29,780
That's impossible, right?
1253
00:44:29,900 --> 00:44:32,020
(Come on in)
1254
00:44:32,140 --> 00:44:33,420
Aren't we supposed to open it?
1255
00:44:33,540 --> 00:44:34,620
It'll be too dangerous.
1256
00:44:34,740 --> 00:44:35,980
I think he's tied down.
1257
00:44:36,100 --> 00:44:38,020
I'm not sure if we're
supposed to open it.
1258
00:44:38,140 --> 00:44:41,540
Have a peek, I'll block the door.
1259
00:44:41,660 --> 00:44:43,780
I'm too scared to do it.
1260
00:44:43,900 --> 00:44:47,300
โ We should open it.
โ I also think a clue is in there.
1261
00:44:47,420 --> 00:44:50,620
โ Right?
โ We'll all block the door.
1262
00:44:50,740 --> 00:44:52,700
One person can see inside and
close it if it's too dangerous.
1263
00:44:52,820 --> 00:44:54,220
Like how P.O did earlier.
1264
00:44:54,340 --> 00:44:57,340
We'll do that but
in two or three minutes.
1265
00:44:58,380 --> 00:45:00,540
We search around here
a bit longer, huh?
1266
00:45:02,020 --> 00:45:05,060
Is there a pattern
in the combination?
1267
00:45:05,180 --> 00:45:06,220
Could it be 000?
1268
00:45:06,340 --> 00:45:08,900
โ I tried it.
โ Okay.
1269
00:45:09,020 --> 00:45:12,580
Maybe it's related
to the word chef.
1270
00:45:12,700 --> 00:45:14,180
Chef, chef...
1271
00:45:14,300 --> 00:45:17,100
'Ch' is 6 and 'E' is 0...
1272
00:45:17,220 --> 00:45:20,340
60 and 'F'... Is 'F' 4?
1273
00:45:20,460 --> 00:45:22,100
Chef... 604...
1274
00:45:22,220 --> 00:45:24,220
Chef... 604... 604...
1275
00:45:24,340 --> 00:45:26,020
Chef. Is that it?
1276
00:45:26,140 --> 00:45:27,260
(Chef=604?)
1277
00:45:27,380 --> 00:45:29,380
604.
1278
00:45:29,500 --> 00:45:30,860
(Trying 604)
1279
00:45:30,980 --> 00:45:31,980
604.
1280
00:45:35,940 --> 00:45:36,940
It didn't work.
1281
00:45:38,020 --> 00:45:40,100
I seriously have no idea.
1282
00:45:40,220 --> 00:45:42,380
Where's the most difficult place?
1283
00:45:42,500 --> 00:45:43,700
Where's the most difficult place?
1284
00:45:43,820 --> 00:45:44,700
The most difficult place?
1285
00:45:44,820 --> 00:45:47,100
Where's the most difficult place
to reach?
1286
00:45:47,220 --> 00:45:48,940
I think we have to open that door.
1287
00:45:49,060 --> 00:45:51,540
Yeah? You think so?
1288
00:45:51,660 --> 00:45:53,940
There's definitely a clue in here.
1289
00:45:44,780 --> 00:45:45,820
Shall we take the bones out?
1290
00:45:47,860 --> 00:45:48,980
I'm sorry.
1291
00:45:50,420 --> 00:45:53,380
(Looking under the arm
that Shindong pulled off earlier)
1292
00:45:54,180 --> 00:45:56,260
Hold on.
1293
00:45:56,380 --> 00:46:00,820
โ Yeah?
โ The numbers could be on this?
1294
00:46:00,940 --> 00:46:02,700
โ Right.
โ Why?
1295
00:46:02,820 --> 00:46:04,460
โ Could it be?
โ Why else would there be a ring?
1296
00:46:04,580 --> 00:46:05,460
Really?
1297
00:46:05,580 --> 00:46:07,020
Inside the ring...
1298
00:46:07,140 --> 00:46:08,220
Maybe an anniversary date
could be written on it.
1299
00:46:08,340 --> 00:46:09,420
(Date written on the inside
of the ring is the combination?)
1300
00:46:09,540 --> 00:46:10,420
That's it.
1301
00:46:10,540 --> 00:46:11,540
(Wiping away the soot)
1302
00:46:11,660 --> 00:46:13,500
โ On the back.
โ I can see something.
1303
00:46:13,620 --> 00:46:15,580
The arm is already cut off,
so bring it out.
1304
00:46:15,700 --> 00:46:16,660
Hold on.
1305
00:46:16,780 --> 00:46:18,380
(Gee...)
1306
00:46:06,500 --> 00:46:07,500
It makes sense, right?
1307
00:46:06,524 --> 00:46:07,996
(Carefully taking off the ring)
1308
00:46:08,020 --> 00:46:11,436
(Looking at
the inside of the ring)
1309
00:46:11,460 --> 00:46:13,060
(They're certain that
the numbers are there)
1310
00:46:13,180 --> 00:46:14,700
It's definitely written on here.
1311
00:46:14,820 --> 00:46:16,140
Let's wash it.
1312
00:46:16,260 --> 00:46:18,420
It could be written in the inside.
1313
00:46:18,540 --> 00:46:20,860
That'd be incredible.
1314
00:46:20,980 --> 00:46:22,340
We have to see the end of this.
1315
00:46:22,460 --> 00:46:24,140
We've solved it. This is it.
1316
00:46:24,260 --> 00:46:25,180
Please.
1317
00:46:25,300 --> 00:46:26,300
He was very persistent.
1318
00:46:26,420 --> 00:46:28,020
You need to be persistent.
1319
00:46:28,140 --> 00:46:29,300
On the inside.
1320
00:46:29,660 --> 00:46:30,660
Hmm?
1321
00:46:31,420 --> 00:46:33,620
It says 'MSG' and heart signs.
1322
00:46:33,740 --> 00:46:35,340
โ MSG?
โ Huh? MSG?
1323
00:46:35,460 --> 00:46:36,620
Love MSG?
1324
00:46:48,740 --> 00:46:51,420
He's a chef and he likes MSG...?
1325
00:46:52,100 --> 00:46:53,500
Are there any numbers?
1326
00:46:53,620 --> 00:46:56,180
โ Please.
โ Or we have to open that door.
1327
00:46:56,300 --> 00:46:57,180
I hate that.
1328
00:46:57,300 --> 00:47:00,580
No numbers... 'MSG'?
1329
00:47:00,700 --> 00:47:01,580
Love 'MSG'?
1330
00:46:50,700 --> 00:46:53,300
What's the number for 'M'
on a cell phone?
1331
00:46:53,420 --> 00:46:55,500
There's a number for 'S'
and another number for 'G'.
1332
00:46:55,620 --> 00:46:56,500
โ Like last time...
โ 'T' is 8.
1333
00:46:56,620 --> 00:46:59,300
(It was about a year ago)
1334
00:47:00,100 --> 00:47:03,260
(when Hodong was aspiring
to be a great escapee)
1335
00:47:03,380 --> 00:47:06,980
(Solution to the combination
puzzle was shocking)
1336
00:47:07,100 --> 00:47:08,820
('M' on the dial is 6)
1337
00:47:08,940 --> 00:47:10,420
It's 6.
1338
00:47:10,540 --> 00:47:12,740
'S' is 8.
1339
00:47:14,180 --> 00:47:17,300
'G' is 9.
1340
00:47:17,900 --> 00:47:19,220
It's 4.
1341
00:47:19,340 --> 00:47:21,300
684, that's three letters.
1342
00:47:21,420 --> 00:47:22,300
Three numbers.
1343
00:47:22,420 --> 00:47:23,740
(Heart beating)
1344
00:47:24,100 --> 00:47:25,460
(Is the combination 684?)
1345
00:47:25,580 --> 00:47:27,020
If this works...
1346
00:47:27,700 --> 00:47:29,180
(684)
1347
00:47:29,300 --> 00:47:30,260
(Wrong)
1348
00:47:30,380 --> 00:47:33,180
On the old phone dial
it should be 684.
1349
00:47:33,300 --> 00:47:34,740
โ It's wrong?
โ 683?
1350
00:47:34,860 --> 00:47:35,740
(Wrong)
1351
00:47:35,860 --> 00:47:36,820
689
1352
00:47:36,940 --> 00:47:37,940
(Wrong)
1353
00:47:38,460 --> 00:47:41,700
(All the combinations failed)
1354
00:47:42,020 --> 00:47:44,860
(Depressed...)
1355
00:47:45,140 --> 00:47:46,180
MSG...
1356
00:47:47,900 --> 00:47:50,300
Hodong suggested
that maybe we could
1357
00:47:50,420 --> 00:47:53,460
use the dial pad like we did
in the past.
1358
00:47:53,580 --> 00:47:55,460
We tried to think of the numbers
in our heads, but we failed.
1359
00:47:55,580 --> 00:47:59,020
Then I remembered seeing a phone
on the floor.
1360
00:48:00,620 --> 00:48:05,220
MSG is 674.
1361
00:48:05,340 --> 00:48:08,180
โ Not 684?
โ 674, 674.
1362
00:48:08,300 --> 00:48:09,500
MSG, 674, 674.
1363
00:48:09,620 --> 00:48:11,540
โ I thought it was 684.
โ 674.
1364
00:48:11,660 --> 00:48:12,860
(Trying 674)
1365
00:48:12,980 --> 00:48:13,980
Pull it.
1366
00:48:16,020 --> 00:48:17,260
(It's open)
1367
00:48:17,380 --> 00:48:19,180
(Wooooow!)
1368
00:48:19,300 --> 00:48:20,660
(Yeeeees!)
1369
00:48:21,420 --> 00:48:26,060
(Hodong found the hidden
letters inside the ring)
1370
00:48:26,180 --> 00:48:30,180
(and thought of solution as well)
1371
00:48:31,460 --> 00:48:33,060
Experience.
1372
00:48:33,180 --> 00:48:36,540
There's nothing greater
than experience.
1373
00:48:36,660 --> 00:48:38,260
I suddenly remembered the thing
1374
00:48:38,380 --> 00:48:39,900
that Shindong did in the past.
1375
00:48:40,020 --> 00:48:42,180
I was looking for a pattern,
a rule of some sort.
1376
00:48:42,300 --> 00:48:44,180
Is there a pattern?
1377
00:48:44,300 --> 00:48:46,860
There must be a pattern
to the combination.
1378
00:48:46,980 --> 00:48:49,300
What kind of pattern is
in the combination have?
1379
00:48:49,420 --> 00:48:51,700
(Amazing)
1380
00:48:51,820 --> 00:48:53,140
We miscalculated.
1381
00:48:53,260 --> 00:48:55,660
(I'm so happy)
1382
00:48:55,780 --> 00:48:57,100
โ That was incredible.
โ It's exhilarating.
1383
00:48:57,900 --> 00:48:59,620
Exhilarating.
1384
00:49:00,040 --> 00:49:01,960
(Only the victors know this joy)
1385
00:49:02,080 --> 00:49:03,080
โ Amazing.
โ You found the ring...
1386
00:49:03,200 --> 00:49:04,440
Then you found 'MSG'.
1387
00:49:04,560 --> 00:49:05,600
Hodong, open it.
1388
00:49:07,560 --> 00:49:09,280
โ We're finally getting out.
โ Hodong, slide it.
1389
00:49:09,400 --> 00:49:10,600
(Leaving the rest to Hodong)
1390
00:49:11,120 --> 00:49:12,920
(Running away)
1391
00:49:13,040 --> 00:49:14,880
(Me too)
1392
00:49:15,200 --> 00:49:16,680
You can't follow us.
1393
00:49:16,800 --> 00:49:18,160
Hold on.
1394
00:49:19,040 --> 00:49:21,200
โ Enjoy the moment.
โ Okay.
1395
00:49:21,880 --> 00:49:23,640
I had almost figured it out.
1396
00:49:23,760 --> 00:49:25,800
I studied the skeleton
until its arm fell off
1397
00:49:25,920 --> 00:49:26,920
but I didn't know.
1398
00:49:28,080 --> 00:49:29,400
Your face lit up.
1399
00:49:29,520 --> 00:49:30,600
My face?
1400
00:49:30,920 --> 00:49:32,960
Hodong, you can rest
for the rest of the day.
1401
00:49:33,080 --> 00:49:34,160
Hodong, how did you...
1402
00:49:34,280 --> 00:49:37,360
(His accomplishments made
his face light up)
1403
00:49:37,480 --> 00:49:38,760
Let's eat some snacks.
1404
00:49:42,240 --> 00:49:43,560
(Dancing)
1405
00:49:43,680 --> 00:49:46,080
(Hodong is feeling great today)
1406
00:49:46,200 --> 00:49:47,520
Aaaaah!
1407
00:49:47,640 --> 00:49:49,760
โ Incredible.
โ This is why I do this show.
1408
00:49:51,240 --> 00:49:52,400
(I am the escape bomber)
1409
00:49:52,520 --> 00:49:53,440
The bomb.
1410
00:49:53,560 --> 00:49:56,080
โ Amazing.
โ The ring thing was so cool.
1411
00:49:56,200 --> 00:49:57,640
If you hadn't found it,
we'd have opened that door.
1412
00:49:57,760 --> 00:49:58,920
We'd have got bitten
so close to the end.
1413
00:49:59,040 --> 00:50:00,240
We'd have failed again.
1414
00:50:00,360 --> 00:50:02,160
One of us would've
become a zombie.
1415
00:50:03,720 --> 00:50:07,160
Giving me all the credit
1416
00:50:07,280 --> 00:50:08,640
is so predictable.
1417
00:50:08,760 --> 00:50:09,760
(All of a sudden?)
1418
00:50:09,880 --> 00:50:12,000
I think it was a group effort.
1419
00:50:12,120 --> 00:50:13,240
We all think so.
1420
00:50:14,000 --> 00:50:15,320
(You do?)
1421
00:50:15,440 --> 00:50:16,840
Only you think you did this
by yourself.
1422
00:50:16,960 --> 00:50:18,520
What are you thinking?
1423
00:50:18,640 --> 00:50:20,920
I don't like that look
in your eyes.
1424
00:50:21,040 --> 00:50:22,440
You're looking at me like,
1425
00:50:22,560 --> 00:50:24,680
'You solved it by luck.'
1426
00:50:24,800 --> 00:50:26,680
(Eyes wide)
1427
00:50:26,800 --> 00:50:32,120
We are a part of me.
1428
00:50:32,240 --> 00:50:34,000
I am us and we are me.
1429
00:50:34,120 --> 00:50:35,880
โ Isn't it the other way around?
โ You are a part of us.
1430
00:50:36,000 --> 00:50:37,080
Yeah, I said it
the other way around.
1431
00:50:37,200 --> 00:50:38,760
(Cracking up)
1432
00:50:38,880 --> 00:50:41,040
(Speaking incoherently)
1433
00:50:41,160 --> 00:50:43,960
Shindong found
the 'Find my phone' feature
1434
00:50:44,080 --> 00:50:45,320
but I consider that
as my accomplishment.
1435
00:50:45,440 --> 00:50:47,000
I did that.
1436
00:50:47,120 --> 00:50:48,720
(Jerks...)
1437
00:50:48,840 --> 00:50:50,160
Let's go.
1438
00:50:50,280 --> 00:50:51,240
Is this just the beginning?
1439
00:50:51,360 --> 00:50:53,560
โ Are we half way through?
โ It's just the beginning.
1440
00:50:53,680 --> 00:50:56,080
โ Is it?
โ We just figured out one thing.
1441
00:50:56,200 --> 00:50:57,480
(Sighing)
1442
00:50:57,600 --> 00:50:58,600
We're half way there.
1443
00:51:00,960 --> 00:51:02,240
There's no greater player
than a team.
1444
00:51:02,360 --> 00:51:03,880
Wise words.
1445
00:51:04,000 --> 00:51:05,840
You have to slide the one
on the right side.
1446
00:51:05,960 --> 00:51:07,840
โ This one?
โ Slide it to the right.
1447
00:51:08,520 --> 00:51:09,560
โ Let's do it together.
โ Everyone.
1448
00:51:10,960 --> 00:51:12,240
What if a hand sticks out?
1449
00:51:12,360 --> 00:51:13,560
โ You think?
โ I don't think so.
1450
00:51:13,680 --> 00:51:15,560
We have to open this
and slide this...
1451
00:51:15,680 --> 00:51:17,000
I don't think anything scary
will come out.
1452
00:51:17,120 --> 00:51:20,720
Do we open this
and then slide this one?
1453
00:51:20,840 --> 00:51:21,960
Opening this one is totally safe.
1454
00:51:22,080 --> 00:51:23,080
So, go ahead and open it.
1455
00:51:24,000 --> 00:51:27,280
What I'm scared about is...
1456
00:51:27,400 --> 00:51:29,680
Last time, the zombies chased us
as we were getting out.
1457
00:51:29,800 --> 00:51:30,920
(Strong dรฉjร vu)
1458
00:51:31,040 --> 00:51:32,880
โ Who chased us?
โ Zombies.
1459
00:51:33,000 --> 00:51:33,840
(That day has been erased
from Donghyun's memory)
1460
00:51:33,960 --> 00:51:35,360
โ Shall I just open it?
โ Okay.
1461
00:51:35,480 --> 00:51:38,040
โ I'll open it.
โ There's a barbedโwire fence.
1462
00:51:38,680 --> 00:51:40,040
(Slowly)
1463
00:51:40,160 --> 00:51:41,120
Yeah, open it slowly.
1464
00:51:41,240 --> 00:51:43,120
(Opened)
1465
00:51:43,240 --> 00:51:45,480
(There's a puzzle behind the door)
1466
00:51:45,600 --> 00:51:46,440
It's a puzzle.
1467
00:51:46,560 --> 00:51:49,800
I played this game a lot.
1468
00:51:49,920 --> 00:51:51,600
I used to play this a lot.
1469
00:51:51,720 --> 00:51:53,440
โ On my phone.
โ Really?
1470
00:51:53,560 --> 00:51:56,120
I'll explain it to you.
1471
00:51:56,240 --> 00:51:57,520
Okay, go ahead.
1472
00:51:57,640 --> 00:51:59,680
You have to move the tiles
1473
00:51:59,800 --> 00:52:02,200
to one side.
1474
00:52:02,320 --> 00:52:04,680
The bar can't go any further
because of the blocks.
1475
00:52:04,800 --> 00:52:06,240
You have to use your brain.
1476
00:52:06,360 --> 00:52:07,880
I play this game a lot.
1477
00:52:08,000 --> 00:52:09,480
This is a difficult level game.
1478
00:52:09,600 --> 00:52:11,440
โ This is the difficult level?
โ Yes.
1479
00:52:11,560 --> 00:52:13,720
Donghyun, so we can't make
any false moves?
1480
00:52:13,840 --> 00:52:16,200
We might not be able to put them
back to their original places.
1481
00:52:16,320 --> 00:52:18,640
But we have no choice
1482
00:52:18,760 --> 00:52:19,640
but to move the tiles around.
1483
00:52:19,760 --> 00:52:21,080
We have to just keep
moving them around.
1484
00:52:21,200 --> 00:52:25,040
The bar needs to come this far.
1485
00:52:25,160 --> 00:52:27,200
I've only solved
the easy level games.
1486
00:52:27,320 --> 00:52:28,240
You said you play it a lot
1487
00:52:28,360 --> 00:52:29,480
but now you're saying
you can't do it?
1488
00:52:29,600 --> 00:52:31,400
I don't want to be stressed out,
so I only play the easy ones.
1489
00:52:31,520 --> 00:52:33,480
I try not to play
the difficult ones.
1490
00:52:33,600 --> 00:52:34,880
I didn't know there was
a game like this.
1491
00:52:35,000 --> 00:52:36,160
Yes, I've played this a lot.
1492
00:52:36,280 --> 00:52:37,160
It's really hard.
1493
00:52:37,280 --> 00:52:38,520
Jongmin, you try first.
1494
00:52:38,640 --> 00:52:40,000
I think it'll be too hard.
1495
00:52:40,120 --> 00:52:41,120
I'm not good
at this sort of thing.
1496
00:52:41,760 --> 00:52:42,720
(Unhesitating hands)
1497
00:52:42,840 --> 00:52:44,800
You just have to do it.
1498
00:52:44,920 --> 00:52:46,920
Just have to try everything.
1499
00:52:47,040 --> 00:52:50,560
You can solve a Rubik's cube
by turning it a few times.
1500
00:52:50,680 --> 00:52:52,480
Yes, this is the same.
1501
00:52:52,600 --> 00:52:54,760
This is the first time
I'm seeing it in real life.
1502
00:52:54,880 --> 00:52:56,960
โ Right.
โ Just have to move them.
1503
00:52:57,080 --> 00:52:58,000
It's fun to play.
1504
00:52:58,120 --> 00:52:59,920
There must be a winning formula.
1505
00:53:00,040 --> 00:53:02,400
There's no formula, but...
1506
00:53:03,240 --> 00:53:05,120
There's a point
where you get stuck.
1507
00:53:05,240 --> 00:53:07,080
(Focused on the puzzle
no matter what they're saying)
1508
00:53:07,200 --> 00:53:09,760
It's harder to see
the whole puzzle.
1509
00:53:10,880 --> 00:53:13,440
(Focused)
1510
00:53:17,200 --> 00:53:18,960
He did it. It's open.
1511
00:53:19,320 --> 00:53:21,320
(Solved it so easily?)
1512
00:53:21,440 --> 00:53:22,440
You did it!
1513
00:53:23,240 --> 00:53:24,240
He solved it.
1514
00:53:24,880 --> 00:53:25,920
Are you serious?
1515
00:53:26,400 --> 00:53:27,280
Jongmin!
1516
00:53:27,400 --> 00:53:29,080
(Moving the long bar)
1517
00:53:29,200 --> 00:53:30,280
For real?
1518
00:53:30,720 --> 00:53:31,600
Jongmin!
1519
00:53:31,720 --> 00:53:32,840
(Stuck)
1520
00:53:32,960 --> 00:53:35,080
You've got to get rid of this one.
1521
00:53:35,200 --> 00:53:36,360
It needs to move all the way.
1522
00:53:36,480 --> 00:53:38,720
Oh, it needs to come this far.
1523
00:53:38,840 --> 00:53:39,880
You surprised me.
1524
00:53:40,000 --> 00:53:41,080
โ This is the important tile.
โ That's right.
1525
00:53:41,200 --> 00:53:43,560
โ That's the important one.
โ We have to get rid of this tile.
1526
00:53:43,680 --> 00:53:44,680
That's the important bit.
1527
00:53:44,800 --> 00:53:46,200
(Let's see)
1528
00:53:46,320 --> 00:53:47,800
We just got to do this.
1529
00:53:53,800 --> 00:53:54,840
That's it.
1530
00:53:56,960 --> 00:53:59,360
(Hmm? Huh?)
1531
00:54:00,040 --> 00:54:02,280
โ You did it.
โ That's it.
1532
00:54:02,400 --> 00:54:03,560
Seriously?
1533
00:54:03,680 --> 00:54:05,320
Jongmin!
1534
00:54:05,440 --> 00:54:06,600
โ It worked.
โ You did it.
1535
00:54:06,720 --> 00:54:07,800
(Successfully moved the bar!)
1536
00:54:08,480 --> 00:54:11,880
(No way/Silent cry of
the production team)
1537
00:54:12,680 --> 00:54:15,400
(Loud cry)
1538
00:54:17,000 --> 00:54:19,360
(Donghyun said
this was a difficult level puzzle)
1539
00:54:19,480 --> 00:54:22,320
(But Jongmin solved it in one try)
1540
00:54:22,440 --> 00:54:25,520
This space needed to be
vacant for the bar to move.
1541
00:54:25,640 --> 00:54:26,880
And there are gaps over here.
1542
00:54:27,000 --> 00:54:28,920
I just had to fill these gaps
1543
00:54:29,040 --> 00:54:30,400
so I did one by one.
1544
00:54:30,520 --> 00:54:32,840
When I filled all the gaps,
1545
00:54:32,960 --> 00:54:34,600
this space became vacant.
1546
00:54:34,720 --> 00:54:37,360
I didn't think strategically.
1547
00:54:37,480 --> 00:54:40,040
I was like,
'I'm pretty good at this.'
1548
00:54:40,160 --> 00:54:42,600
โ Jongmin, you're really a genius?
โ Are you a genius or a fool?
1549
00:54:42,720 --> 00:54:43,760
Everyone, kneel.
1550
00:54:46,160 --> 00:54:48,080
(We believe in you, Jongmin)
1551
00:54:48,600 --> 00:54:49,880
Jongmin, you're a genius.
1552
00:54:50,920 --> 00:54:53,160
โ He must be a genius.
โ We couldn't have solved it.
1553
00:54:54,080 --> 00:54:55,080
Is he really a genius?
1554
00:54:55,640 --> 00:54:57,840
He solved it in one try.
1555
00:54:58,480 --> 00:55:00,720
(Looking back)
1556
00:55:00,840 --> 00:55:04,080
(Conscious of the zombie)
1557
00:55:04,200 --> 00:55:06,000
I think zombies will come out
soon.
1558
00:55:06,120 --> 00:55:07,680
โ Let's go over now.
โ Is it a cafeteria?
1559
00:55:08,200 --> 00:55:09,840
โ Let's go over now.
โ Is it a cafeteria?
1560
00:55:10,720 --> 00:55:15,680
(Cafeteria)
1561
00:55:16,120 --> 00:55:18,240
(Looks like there's been
a struggle)
1562
00:55:18,360 --> 00:55:21,000
(What clues will they find
in here?)
1563
00:55:21,520 --> 00:55:24,200
This is how we enter
the next room.
1564
00:55:24,320 --> 00:55:26,760
(On alert)
1565
00:55:26,880 --> 00:55:29,160
They served food in here.
1566
00:55:30,040 --> 00:55:32,800
(P.O and Byungjae climbed over)
1567
00:55:33,080 --> 00:55:34,560
Help him.
1568
00:55:34,680 --> 00:55:37,000
(Shindong needs a hand)
1569
00:55:37,120 --> 00:55:39,720
My pants ripped, so...
1570
00:55:39,840 --> 00:55:40,880
I'm going in like this.
1571
00:55:42,400 --> 00:55:43,320
Hold me.
1572
00:55:43,440 --> 00:55:45,320
โ Hold him.
โ Carry him over.
1573
00:55:46,120 --> 00:55:47,200
My pants ripped.
1574
00:55:47,320 --> 00:55:48,400
He's a baby.
1575
00:55:49,840 --> 00:55:53,000
(Hodong is the last one)
1576
00:55:53,120 --> 00:55:54,800
(Wow)
1577
00:55:54,920 --> 00:55:56,000
You fit the doorway perfectly.
1578
00:55:56,960 --> 00:55:57,880
You fit the doorway perfectly.
1579
00:55:58,000 --> 00:56:00,320
โ Let's go.
โ Jongmin was so cool.
1580
00:56:00,440 --> 00:56:02,040
The cell phone...
1581
00:56:02,160 --> 00:56:03,440
โ Oh, the cell phone.
โ The cell phone.
1582
00:56:03,560 --> 00:56:05,000
We have to find the cell phone.
1583
00:56:05,120 --> 00:56:06,000
Please, please.
1584
00:56:06,120 --> 00:56:07,720
(Is the phone here
as they expected?)
1585
00:56:08,520 --> 00:56:10,280
(Can hear it ringing)
1586
00:56:11,520 --> 00:56:12,920
One person should go and look.
1587
00:56:13,240 --> 00:56:14,280
(Noise seems to be coming
from this side)
1588
00:56:14,400 --> 00:56:16,160
Don't panic.
1589
00:56:18,280 --> 00:56:20,640
(Looking around)
1590
00:56:21,280 --> 00:56:25,080
โ Oh!
โ Here it is.
1591
00:56:25,200 --> 00:56:26,040
I found it.
1592
00:56:26,160 --> 00:56:27,360
(They found the cell phone)
1593
00:56:27,480 --> 00:56:28,640
Let's sit down and see.
1594
00:56:28,760 --> 00:56:29,760
Where shall we sit?
1595
00:56:29,880 --> 00:56:31,040
Under the light.
1596
00:56:31,160 --> 00:56:32,680
What is that?
1597
00:56:33,200 --> 00:56:34,080
What is that?
1598
00:56:34,200 --> 00:56:36,200
(Just a doorway)
1599
00:56:36,320 --> 00:56:37,240
โ What is that?
โ It leads outside?
1600
00:56:37,360 --> 00:56:39,400
โ Huh?
โ What?
1601
00:56:39,520 --> 00:56:41,000
โ What?
โ We can walk out?
1602
00:56:41,920 --> 00:56:42,800
Can we get out now?
1603
00:56:42,920 --> 00:56:43,800
(Confused by the view
of the outside)
1604
00:56:43,920 --> 00:56:45,760
โ It's outside.
โ Let's look at the phone first.
1605
00:56:45,880 --> 00:56:47,200
The cell phone first.
1606
00:56:47,320 --> 00:56:48,800
All the clues are probably
in here.
1607
00:56:48,920 --> 00:56:50,000
Let's look at the messages.
1608
00:56:51,840 --> 00:56:53,440
A message from 'My wife Byungsil.'
1609
00:56:53,560 --> 00:56:54,520
Let's read from the top.
1610
00:56:54,640 --> 00:56:55,560
'Yesterday was great.'
1611
00:56:55,680 --> 00:56:57,240
'Huh? I think you sent it
to the wrong person.'
1612
00:56:57,360 --> 00:56:59,400
'I mean I was feeling great
yesterday.'
1613
00:56:59,520 --> 00:57:01,120
'What are you talking about?
Answer your phone.'
1614
00:57:01,240 --> 00:57:02,600
'Answer your phone.
This is your last chance.'
1615
00:57:03,600 --> 00:57:05,920
They sound like they've been
together for a long time.
1616
00:57:06,040 --> 00:57:07,480
'Where are you? Can you come?'
1617
00:57:07,600 --> 00:57:08,640
'I'm in the barracks.'
1618
00:57:08,760 --> 00:57:12,040
'I'd rather die than be infected
with the virus.'
1619
00:57:12,160 --> 00:57:13,040
'Don't say that.'
1620
00:57:13,160 --> 00:57:16,400
'I've contacted
the security officer at the lab.'
1621
00:57:16,520 --> 00:57:19,720
'This situation's been reported to
the disaster control headquarters'
1622
00:57:19,840 --> 00:57:21,320
'This project was scrapped.'
1623
00:57:21,440 --> 00:57:24,000
'They're even thinking about
blowing it up.'
1624
00:57:24,120 --> 00:57:25,080
'Like your hospital.'
1625
00:57:25,200 --> 00:57:26,720
'Last hope'?
1626
00:57:26,840 --> 00:57:28,600
It was written on the wall.
1627
00:57:28,720 --> 00:57:29,720
'We still have hope.'
1628
00:57:29,840 --> 00:57:32,200
(The same message was written
on the wall)
1629
00:57:32,320 --> 00:57:33,760
'What about us?
Are they going to get us out?'
1630
00:57:33,880 --> 00:57:35,440
'They have no plans to rescue
the survivors.'
1631
00:57:35,560 --> 00:57:36,520
'That's insane.'
1632
00:57:36,640 --> 00:57:37,560
'They have to save the living.'
1633
00:57:37,680 --> 00:57:39,360
'I can't reach
the security officer right now.'
1634
00:57:39,480 --> 00:57:40,440
'I'm getting a bad feeling.'
1635
00:57:40,560 --> 00:57:42,440
'What if something happened?'
1636
00:57:42,560 --> 00:57:44,640
'Hanshik, why are you so quiet?
Are you sleeping?'
1637
00:57:44,760 --> 00:57:46,240
'Hanshik, answer me.'
1638
00:57:46,360 --> 00:57:47,240
(End of messages)
1639
00:57:47,360 --> 00:57:48,400
Maybe that zombie was Hanshik.
1640
00:57:48,520 --> 00:57:49,400
That's right.
1641
00:57:49,520 --> 00:57:50,760
He's Hanshik.
1642
00:57:50,880 --> 00:57:52,320
โ He is?
โ Yes, he's Hanshik.
1643
00:57:52,440 --> 00:57:54,120
He's Hanshik.
1644
00:57:54,240 --> 00:57:55,960
Born in October 12, 1984.
1645
00:57:56,080 --> 00:58:00,200
I think Byungsil is
his girlfriend.
1646
00:58:00,320 --> 00:58:01,840
Wait, there are photos.
1647
00:58:01,960 --> 00:58:03,920
I think that's Hanshik
and Byungsil, his girlfriend.
1648
00:58:04,040 --> 00:58:05,240
Is this the tree outside?
1649
00:58:05,360 --> 00:58:06,240
Is that the tree?
1650
00:58:06,360 --> 00:58:07,360
โ Oh, yeah.
โ It is.
1651
00:58:07,480 --> 00:58:08,880
(It's the same tree)
1652
00:58:09,000 --> 00:58:10,280
Here's one in a coffee shop.
1653
00:58:10,400 --> 00:58:13,000
โ I think it's in a hospital.
โ They're on a date.
1654
00:58:13,120 --> 00:58:14,640
She seems to be wearing
a hospital gown.
1655
00:58:15,400 --> 00:58:16,800
Lying on the bed.
1656
00:58:16,920 --> 00:58:18,880
โ Is that it?
โ Yes, just four photos.
1657
00:58:19,000 --> 00:58:20,440
She's in the barracks.
1658
00:58:20,560 --> 00:58:22,200
Not right now, but when
they exchanged these messages.
1659
00:58:22,320 --> 00:58:24,160
โ She's in the barracks.
โ 'I'd rather die
1660
00:58:24,280 --> 00:58:25,520
than be infected with the virus.'
1661
00:58:25,640 --> 00:58:27,280
So, there's barracks
for the infected?
1662
00:58:27,800 --> 00:58:29,160
(Then...)
1663
00:58:29,280 --> 00:58:31,280
(Maybe there's barracks)
1664
00:58:31,400 --> 00:58:33,720
(where the survivors
are taking refuge)
1665
00:58:33,840 --> 00:58:35,480
So, they didn't isolate this area
1666
00:58:35,600 --> 00:58:37,480
because of the virus, right?
1667
00:58:37,600 --> 00:58:38,880
Are we in a hospital then?
1668
00:58:39,000 --> 00:58:40,320
โ I don't think so.
โ I think this is a hospital...
1669
00:58:40,440 --> 00:58:41,520
We should just get out there.
1670
00:58:41,640 --> 00:58:43,280
It's wide open.
1671
00:58:43,400 --> 00:58:44,400
Exactly.
1672
00:58:45,600 --> 00:58:46,800
It's trying to tell us something.
1673
00:58:46,920 --> 00:58:49,000
โ Yes, we've got to get out there.
โ Absolutely.
1674
00:58:49,120 --> 00:58:50,200
Why is it open?
1675
00:58:50,320 --> 00:58:52,760
And they took a photo over there.
1676
00:58:52,880 --> 00:58:54,360
I can see the windows.
1677
00:58:54,480 --> 00:58:58,000
โ But we still got to go.
โ We'll go out the window.
1678
00:58:58,120 --> 00:58:59,400
Donghyun, you go first.
1679
00:58:59,520 --> 00:59:00,520
What?
1680
00:59:00,960 --> 00:59:03,360
(What?)
1681
00:59:04,680 --> 00:59:05,680
Please let me off this once.
1682
00:59:07,040 --> 00:59:07,920
Please let me off this once.
1683
00:59:08,040 --> 00:59:09,480
(Selfโreflect)
1684
00:59:09,600 --> 00:59:10,960
โ Jongmin, let's go.
โ Huh?
1685
00:59:11,880 --> 00:59:15,080
(Recommending today's lucky guy
Jongmin as the leader)
1686
00:59:15,200 --> 00:59:17,240
(I am a lucky guy)
1687
00:59:17,360 --> 00:59:18,480
Let's hold hands.
1688
00:59:18,600 --> 00:59:19,880
Okay.
1689
00:59:20,000 --> 00:59:21,520
You want to hold hands?
1690
00:59:21,640 --> 00:59:22,640
There's blood everywhere.
1691
00:59:22,760 --> 00:59:24,800
(There are blood stains
at every step)
1692
00:59:25,120 --> 00:59:26,720
It's the outside.
1693
00:59:26,840 --> 00:59:28,320
I'm sure this is the exit.
1694
00:59:28,440 --> 00:59:30,960
โ Everyone's holding hands?
โ There's a fence though.
1695
00:59:31,080 --> 00:59:33,280
There are blood stains
all over the walls.
1696
00:59:34,040 --> 00:59:35,520
Do we have to go to the barracks
to rescue them?
1697
00:59:35,640 --> 00:59:37,840
โ We need to find the barracks.
โ We're supposed to save them.
1698
00:59:37,960 --> 00:59:39,320
They took a photo.
1699
00:59:39,440 --> 00:59:40,760
What do you mean by
'save the barracks'?
1700
00:59:40,880 --> 00:59:43,080
His girlfriend is in the barracks.
1701
00:59:45,600 --> 00:59:46,560
We're going to rescue people?
1702
00:59:46,680 --> 00:59:48,240
(A scary scene is coming up)
1703
00:59:48,360 --> 00:59:49,880
(Children, pregnant women and
vulnerable adults)
1704
00:59:50,000 --> 00:59:51,720
(are cautioned)
1705
00:59:51,840 --> 00:59:53,680
Let's not touch anything.
1706
00:59:53,800 --> 00:59:54,960
Look over there...
1707
00:59:56,360 --> 00:59:58,360
(A zombie)
1708
01:00:00,160 --> 01:00:02,520
(Running at full speed)
1709
01:00:02,840 --> 01:00:05,720
(Running away as fast as they can)
1710
01:00:07,080 --> 01:00:08,080
Close the door.
1711
01:00:09,160 --> 01:00:10,760
Wait, there's no door.
1712
01:00:10,880 --> 01:00:11,720
What do we do?
1713
01:00:11,840 --> 01:00:13,120
My chest hurts so much.
1714
01:00:13,240 --> 01:00:14,360
He's tied down.
1715
01:00:14,480 --> 01:00:15,480
He's tied down?
1716
01:00:15,600 --> 01:00:17,440
โ He's tied down?
โ I'll go and see.
1717
01:00:23,360 --> 01:00:24,520
He's tied down.
1718
01:00:24,640 --> 01:00:25,520
He's tied to something.
1719
01:00:26,440 --> 01:00:27,440
(Now they can relax)
1720
01:00:27,560 --> 01:00:28,960
My chest... My heart hurts.
1721
01:00:30,160 --> 01:00:31,680
I have no sensations in my legs.
1722
01:00:31,800 --> 01:00:33,400
My body hurts too.
1723
01:00:33,520 --> 01:00:35,040
I was too tense.
1724
01:00:35,160 --> 01:00:36,920
โ My legs are shaking.
โ I jog and...
1725
01:00:37,800 --> 01:00:41,120
(Byungjae is standing in front of
a suspicious door)
1726
01:00:41,760 --> 01:00:43,800
(Opening the door)
1727
01:00:45,840 --> 01:00:48,920
(There are six radios)
1728
01:00:49,320 --> 01:00:51,840
(Taking all of them)
1729
01:00:54,600 --> 01:00:57,560
(What's over here?)
1730
01:01:00,320 --> 01:01:02,520
(Second zombie)
1731
01:01:08,800 --> 01:01:10,760
There's one more.
1732
01:01:12,360 --> 01:01:14,360
(Female zombie,
tied down with chains)
1733
01:01:14,480 --> 01:01:16,000
I found radios.
1734
01:01:17,080 --> 01:01:19,360
(Sobbing)
1735
01:01:19,720 --> 01:01:21,840
(Patting Byungjae's back)
1736
01:01:21,960 --> 01:01:25,520
Maybe we're not supposed to go
that far yet.
1737
01:01:25,640 --> 01:01:27,160
This is so scary.
1738
01:01:27,280 --> 01:01:30,080
โ This is so scary.
โ Can you hear me?
1739
01:01:30,200 --> 01:01:31,920
โ Can you hear me?
โ Yes.
1740
01:01:32,040 --> 01:01:33,200
I'll be right back.
1741
01:01:33,320 --> 01:01:37,160
(Byungjae is going to check
something)
1742
01:01:39,720 --> 01:01:40,800
(Stretching his neck)
1743
01:01:40,920 --> 01:01:42,040
(Next to the female zombie)
1744
01:01:42,160 --> 01:01:44,480
(there's a locked door)
1745
01:01:45,400 --> 01:01:47,760
(Aha)
1746
01:01:47,880 --> 01:01:49,320
What?
1747
01:01:49,440 --> 01:01:51,720
There's an exit door.
1748
01:01:51,840 --> 01:01:54,480
We can just open it and get out.
1749
01:01:54,600 --> 01:01:57,320
Second door from this one.
1750
01:01:57,440 --> 01:02:01,280
That lady zombie is
right next to it.
1751
01:02:01,400 --> 01:02:03,240
โ Do you see the door on the left?
โ Yes.
1752
01:02:03,360 --> 01:02:04,720
The brown door on the left.
1753
01:02:04,840 --> 01:02:06,240
โ Is it that one?
โ We have to open that iron door.
1754
01:02:06,360 --> 01:02:08,840
โ Then we can get out?
โ That's the exit?
1755
01:02:08,960 --> 01:02:10,560
โ Yes, it's open.
โ What about the key?
1756
01:02:10,680 --> 01:02:12,360
Let's get closer to it.
1757
01:02:12,480 --> 01:02:13,440
Let's go closer.
1758
01:02:13,560 --> 01:02:16,320
Calm them down.
Tell them not to be so mad.
1759
01:02:16,440 --> 01:02:19,400
โ I have no sensations in my legs.
โ I'm drained.
1760
01:02:19,520 --> 01:02:20,760
I was so surprised.
1761
01:02:20,880 --> 01:02:22,760
It's so scary.
1762
01:02:22,880 --> 01:02:23,960
(Calm down...)
1763
01:02:24,080 --> 01:02:25,400
What's wrong with her?
1764
01:02:25,520 --> 01:02:27,320
That's so scary.
What's wrong with her eyes?
1765
01:02:27,440 --> 01:02:28,920
Where's the barracks?
1766
01:02:29,040 --> 01:02:30,160
Can't we go out this way?
1767
01:02:30,280 --> 01:02:32,680
Do we have to go somewhere
in that car?
1768
01:02:32,800 --> 01:02:33,680
Right.
1769
01:02:33,800 --> 01:02:35,080
(Checking the lock)
1770
01:02:35,200 --> 01:02:36,680
โ Please.
โ Does it open?
1771
01:02:36,800 --> 01:02:38,960
It'll take some time to open it.
1772
01:02:39,080 --> 01:02:40,200
We don't need a key
1773
01:02:40,320 --> 01:02:42,480
but we have to pull this,
turn that and push this...
1774
01:02:42,600 --> 01:02:44,880
Then turn this again
and push this...
1775
01:02:45,000 --> 01:02:47,760
There are six locks.
1776
01:02:47,880 --> 01:02:49,400
Donghyun, you go first.
1777
01:02:49,520 --> 01:02:51,160
Yes, Donghyun should do it first.
1778
01:02:51,280 --> 01:02:53,280
โ Just unlock one.
โ The top one.
1779
01:02:58,020 --> 01:03:00,380
(Eye contact)
1780
01:03:00,980 --> 01:03:03,700
(But he's overcoming his fear)
1781
01:03:03,820 --> 01:03:04,820
We shouldn't make any noises
1782
01:03:04,940 --> 01:03:05,820
because they're sensitive
to sound.
1783
01:03:05,940 --> 01:03:06,820
(Be quiet)
1784
01:03:06,940 --> 01:03:08,820
(Reflexes)
1785
01:03:08,100 --> 01:03:09,460
We're going to save you.
1786
01:03:09,580 --> 01:03:11,980
(Fussy)
1787
01:03:12,100 --> 01:03:14,740
(Making a fuss
with his whole body)
1788
01:03:14,860 --> 01:03:15,940
We'll save you.
1789
01:03:16,060 --> 01:03:17,260
We're trying to save you.
1790
01:03:17,380 --> 01:03:19,900
(Look at Donghyun)
1791
01:03:20,020 --> 01:03:20,980
Can you unlock it?
1792
01:03:21,100 --> 01:03:23,180
No, I can't.
1793
01:03:23,300 --> 01:03:24,060
It's completely tangled.
1794
01:03:24,180 --> 01:03:25,060
There's something stuck on it.
1795
01:03:25,180 --> 01:03:26,260
I'll take a look.
1796
01:03:26,380 --> 01:03:27,260
(Desperate tiptoeing)
1797
01:03:27,380 --> 01:03:28,380
You're so short.
1798
01:03:29,060 --> 01:03:30,300
You can't unlock it.
1799
01:03:30,420 --> 01:03:32,340
If we can't unlock this one,
the door won't open.
1800
01:03:33,060 --> 01:03:34,420
Kick it down.
1801
01:03:34,540 --> 01:03:36,660
(But Byungjae calmly)
1802
01:03:36,980 --> 01:03:39,700
(tries to unlock the locks)
1803
01:03:40,020 --> 01:03:42,660
(on his eye level)
1804
01:03:42,780 --> 01:03:44,420
โ This is so scary.
โ The opposite way.
1805
01:03:44,540 --> 01:03:45,420
Got it.
1806
01:03:45,540 --> 01:03:47,580
(All that's left is)
1807
01:03:47,700 --> 01:03:48,860
(the lock at the very top)
1808
01:03:48,980 --> 01:03:50,300
Close it again.
1809
01:03:50,420 --> 01:03:51,460
I think I can take it out.
1810
01:03:51,580 --> 01:03:52,500
Oh! I got it.
1811
01:03:52,620 --> 01:03:53,940
(Using both hands)
1812
01:03:54,060 --> 01:03:55,260
I got it.
1813
01:03:55,380 --> 01:03:57,860
(Push and pull)
1814
01:03:57,980 --> 01:04:00,020
(Finally unlocked all the locks)
1815
01:04:00,140 --> 01:04:01,300
We're getting out.
1816
01:04:01,420 --> 01:04:02,900
Run out as soon as I open it.
1817
01:04:03,020 --> 01:04:06,060
(We're finally getting out)
1818
01:04:09,740 --> 01:04:11,900
(Running away for their lives)
1819
01:04:14,260 --> 01:04:16,140
(Closing the door
even when he's scared)
1820
01:04:16,260 --> 01:04:17,300
Come on, guys.
1821
01:04:18,340 --> 01:04:19,860
โ Where are we?
โ There's the car.
1822
01:04:19,980 --> 01:04:20,860
What is this?
1823
01:04:20,980 --> 01:04:22,700
(Desolate field of the bushes)
1824
01:04:22,820 --> 01:04:24,420
โ Are we supposed to take the van?
โ Get on, get on.
1825
01:04:24,540 --> 01:04:25,540
Get on, get on.
1826
01:04:26,220 --> 01:04:27,260
Get on.
1827
01:04:27,540 --> 01:04:28,580
What is this?
1828
01:04:28,700 --> 01:04:29,980
Donghyun, what are you doing?
1829
01:04:30,100 --> 01:04:31,700
Ouch, it stings.
1830
01:04:32,460 --> 01:04:34,060
(Passed through
the stinging thornbush)
1831
01:04:34,180 --> 01:04:36,700
(Looking around the van)
1832
01:04:36,820 --> 01:04:38,700
โ What is this?
โ Wait, we can't drive this.
1833
01:04:38,820 --> 01:04:39,900
We can't?
1834
01:04:40,260 --> 01:04:41,140
It doesn't move?
1835
01:04:41,260 --> 01:04:43,140
Is someone hiding in here?
1836
01:04:43,260 --> 01:04:45,540
Maybe someone is hiding in here.
1837
01:04:45,660 --> 01:04:47,420
There's another house.
1838
01:04:47,940 --> 01:04:49,340
That must be the barracks.
1839
01:04:49,460 --> 01:04:51,500
Isn't that the barracks
over there?
1840
01:04:51,620 --> 01:04:52,820
Let's all go and see.
1841
01:04:52,940 --> 01:04:55,860
โ Yes, let's go together.
โ We should all go.
1842
01:04:55,980 --> 01:04:58,940
โ We have to go together.
โ There's one here and one here.
1843
01:04:59,060 --> 01:05:00,980
It's fenced all the way round.
1844
01:05:01,100 --> 01:05:02,460
I think this area is isolated.
1845
01:05:03,220 --> 01:05:05,220
(It is fenced all the way round)
1846
01:05:05,620 --> 01:05:07,700
(High tension currents are
flowing through the fence)
1847
01:05:07,820 --> 01:05:09,380
I think we'll have escape
through there.
1848
01:05:09,500 --> 01:05:10,620
That door down there?
1849
01:05:11,460 --> 01:05:12,900
โ Down there.
โ It's all blocked.
1850
01:05:13,020 --> 01:05:15,220
Zombies must be
in one of these buildings.
1851
01:05:15,340 --> 01:05:17,380
I think they'll come out
if we open the door.
1852
01:05:17,500 --> 01:05:20,020
We have lots of ground
to run away.
1853
01:05:20,980 --> 01:05:22,100
Do you see something?
1854
01:05:22,220 --> 01:05:23,300
Let's look before we go in.
1855
01:05:23,420 --> 01:05:24,380
It's that place...
1856
01:05:24,500 --> 01:05:28,260
โ It's a room.
โ Bedroom where Byungsil was in.
1857
01:05:28,380 --> 01:05:30,460
โ Oh, yeah.
โ From the photo?
1858
01:05:30,580 --> 01:05:32,260
(Looking carefully)
1859
01:05:32,380 --> 01:05:34,300
There's no one in there.
Let's go in.
1860
01:05:34,420 --> 01:05:35,420
There's no one in there.
1861
01:05:35,540 --> 01:05:36,940
โ Are you sure?
โ Let's go in.
1862
01:05:37,060 --> 01:05:38,580
Let's make noises.
They're sensitive to sound.
1863
01:05:38,700 --> 01:05:40,700
(Creating noises)
1864
01:05:41,900 --> 01:05:42,900
It seems safe.
1865
01:05:43,020 --> 01:05:44,700
Does anyone have a recorder?
1866
01:05:44,820 --> 01:05:47,060
(In desperate need of a recorder)
1867
01:05:49,260 --> 01:05:50,300
Excuse me.
1868
01:05:50,980 --> 01:05:55,300
(Officer barracks)
1869
01:06:00,740 --> 01:06:03,420
(Will they find a clue in here?)
1870
01:06:03,940 --> 01:06:04,980
Excuse me.
1871
01:06:06,020 --> 01:06:07,060
Anyone here?
1872
01:06:07,820 --> 01:06:09,780
Let's go inside
and close the door.
1873
01:06:09,900 --> 01:06:12,340
โ Outside seems more dangerous.
โ It's scarier.
1874
01:06:12,460 --> 01:06:14,780
I'm nervous because
in the bathroom...
1875
01:06:14,900 --> 01:06:16,580
Look at that mirror.
1876
01:06:16,700 --> 01:06:18,220
There's another door
that looks like a closet.
1877
01:06:18,340 --> 01:06:19,340
I think something's going
to jump out.
1878
01:06:19,740 --> 01:06:21,900
(Something is in here?)
1879
01:06:22,020 --> 01:06:23,900
Don't open it yet, just go inside.
1880
01:06:24,020 --> 01:06:25,060
Why do you want us to go inside?
1881
01:06:25,180 --> 01:06:27,420
Outside seems more dangerous,
doesn't it?
1882
01:06:27,540 --> 01:06:28,820
What if zombies attack us
out there?
1883
01:06:29,380 --> 01:06:33,300
(There are zombies here
somewhere?)
1884
01:06:36,220 --> 01:06:38,140
โ Donghyun.
โ Yes?
1885
01:06:38,260 --> 01:06:40,420
Do you think there's any clues
in here?
1886
01:06:41,420 --> 01:06:44,580
Let's check out the journal.
1887
01:06:44,700 --> 01:06:46,460
We just need to check
there's no one here.
1888
01:06:46,580 --> 01:06:49,820
Byungjae, have a look at this.
1889
01:06:49,940 --> 01:06:51,260
'Hope Laboratory'?
1890
01:06:51,380 --> 01:06:53,380
(A piece of paper stuck
to the first page of the journal)
1891
01:06:53,500 --> 01:06:54,940
We just need to check
there's no one here.
1892
01:06:55,060 --> 01:06:57,020
(A scary scene is coming up)
1893
01:06:57,140 --> 01:07:00,540
(Children, pregnant women and
vulnerable adults)
1894
01:07:00,660 --> 01:07:02,780
(are cautioned)
1895
01:07:02,900 --> 01:07:03,900
Hmm?
1896
01:07:04,580 --> 01:07:06,180
(Looking through the half open
bathroom door)
1897
01:07:06,740 --> 01:07:09,060
(Mysterious stains everywhere)
1898
01:07:09,180 --> 01:07:11,580
It's covered in blood.
1899
01:07:11,700 --> 01:07:13,020
There's blood everywhere
in the bathroom.
1900
01:07:13,140 --> 01:07:14,460
โ Blood?
โ Yes.
1901
01:07:14,580 --> 01:07:15,660
I can't see blood.
1902
01:07:16,300 --> 01:07:18,180
(Donghyun is less afraid of blood
than zombies)
1903
01:07:18,620 --> 01:07:20,540
(Half open bathroom)
1904
01:07:21,180 --> 01:07:23,100
(How much blood is in there?)
1905
01:07:26,700 --> 01:07:28,020
(Aaaaaah!)
1906
01:07:28,140 --> 01:07:29,540
(Terrifying zombie)
1907
01:07:29,940 --> 01:07:31,100
(Freaking out)
1908
01:07:33,220 --> 01:07:34,740
(Thud Bump)
1909
01:07:34,860 --> 01:07:35,860
'This virus'...
1910
01:07:38,500 --> 01:07:40,020
(Don't know what's going on
but they run first)
1911
01:07:40,460 --> 01:07:42,500
(Rushing out)
1912
01:07:42,620 --> 01:07:44,140
(Must run to survive)
1913
01:07:44,260 --> 01:07:45,540
My legs!
1914
01:07:45,660 --> 01:07:46,980
โ What is it?
โ Donghyun, my legs...
1915
01:07:47,100 --> 01:07:49,940
What is it?
1916
01:07:50,060 --> 01:07:51,060
What is it? What happened?
1917
01:07:51,180 --> 01:07:52,340
(Legs are hurting
but must run away)
1918
01:07:52,460 --> 01:07:53,420
Are you all right?
1919
01:07:53,540 --> 01:07:55,700
Donghyun kicked me with his knee.
1920
01:07:55,820 --> 01:07:56,820
What?
1921
01:07:57,420 --> 01:07:58,460
Are you all right?
1922
01:08:01,340 --> 01:08:03,140
โ Are you all right?
โ I don't remember.
1923
01:08:03,260 --> 01:08:04,580
Did something come out?
1924
01:08:04,700 --> 01:08:07,180
I freaked out and don't remember
how I got out of there.
1925
01:08:07,300 --> 01:08:08,380
I don't know how I hurt my arm.
1926
01:08:08,500 --> 01:08:11,020
It's swollen.
1927
01:08:11,140 --> 01:08:13,660
How did I get hurt?
1928
01:08:14,380 --> 01:08:15,500
Did I push something?
1929
01:08:16,660 --> 01:08:17,700
I don't remember.
1930
01:08:18,940 --> 01:08:20,700
There's a zombie in there.
1931
01:08:20,820 --> 01:08:21,780
โ Where?
โ I'm dying.
1932
01:08:21,900 --> 01:08:23,140
โ In there?
โ Is it tied down?
1933
01:08:23,260 --> 01:08:24,860
I don't know.
1934
01:08:24,980 --> 01:08:26,260
I'm so tired.
1935
01:08:27,100 --> 01:08:28,740
I used up all my energy.
1936
01:08:30,060 --> 01:08:31,740
(Why are there only four of them?)
1937
01:08:31,860 --> 01:08:33,340
Look at those sneaky guys.
1938
01:08:33,940 --> 01:08:34,900
What happened?
1939
01:08:35,460 --> 01:08:37,540
(About one minute
and 30 seconds ago)
1940
01:08:42,180 --> 01:08:44,300
Open it, open it.
1941
01:08:44,860 --> 01:08:47,980
(Shindong and Jongmin quickly
got on the van)
1942
01:08:48,100 --> 01:08:48,980
Close it.
1943
01:08:49,100 --> 01:08:50,820
That was so scary.
1944
01:08:50,940 --> 01:08:52,020
This is so scary.
1945
01:08:53,060 --> 01:08:55,980
(P.O bravely returns
to the barracks)
1946
01:08:57,340 --> 01:08:59,340
(Looking inside)
1947
01:09:00,220 --> 01:09:02,540
(There's a zombie in the bedroom)
1948
01:09:03,780 --> 01:09:05,740
(Growl)
1949
01:09:07,500 --> 01:09:09,420
(Carefully trying
to close the door)
1950
01:09:09,540 --> 01:09:10,980
(Made eye contact with the zombie)
1951
01:09:11,100 --> 01:09:12,260
(Growl)
1952
01:09:12,380 --> 01:09:13,940
(Tied down with a chain
around the waist)
1953
01:09:14,300 --> 01:09:15,380
(Slam!)
1954
01:09:16,140 --> 01:09:17,100
It's tied down.
1955
01:09:17,220 --> 01:09:18,300
Is it tied down?
1956
01:09:18,420 --> 01:09:19,500
It is.
1957
01:09:19,620 --> 01:09:21,140
โ We can go back in.
โ It's secured tied down?
1958
01:09:21,260 --> 01:09:22,260
Yes.
1959
01:09:22,820 --> 01:09:25,100
My heart is beating so fast today.
1960
01:09:25,220 --> 01:09:26,820
(He's really clutching his chest)
1961
01:09:27,140 --> 01:09:28,900
Let me say this one thing.
1962
01:09:29,020 --> 01:09:31,220
Donghyun, don't take the lead
today.
1963
01:09:31,340 --> 01:09:32,260
I won't.
1964
01:09:32,380 --> 01:09:33,700
You're freaking out everyone.
1965
01:09:33,820 --> 01:09:35,420
โ Okay.
โ Donghyun, you'll hurt yourself.
1966
01:09:35,540 --> 01:09:36,660
I think so too.
1967
01:09:37,740 --> 01:09:39,020
I don't know where I am.
I don't remember.
1968
01:09:39,140 --> 01:09:40,580
โ You kicked me with your knee.
โ Really?
1969
01:09:40,700 --> 01:09:42,660
When we were running,
my thigh was...
1970
01:09:44,140 --> 01:09:45,980
(Kicked Hodong right in his thigh)
1971
01:09:46,100 --> 01:09:47,780
I was so shocked
I don't remember what I did.
1972
01:09:49,300 --> 01:09:50,660
(Zombie is tied down,
so they return to the barracks)
1973
01:09:50,780 --> 01:09:51,940
What is this place?
1974
01:09:53,580 --> 01:09:54,940
Jeez...
1975
01:09:55,060 --> 01:09:56,220
โ Gee...
โ Do you see it?
1976
01:09:56,340 --> 01:09:58,060
Get ready. It's in there.
1977
01:09:58,180 --> 01:09:59,220
(Everyone get ready)
1978
01:09:59,340 --> 01:10:00,580
I think she's Byungsil.
1979
01:10:02,180 --> 01:10:03,180
Hello.
1980
01:10:03,300 --> 01:10:04,620
Who is that?
1981
01:10:04,740 --> 01:10:06,300
I think she's Byungsil.
1982
01:10:06,420 --> 01:10:08,580
Hanshik's girlfriend.
1983
01:10:08,700 --> 01:10:09,820
She's been infected.
1984
01:10:09,940 --> 01:10:11,500
โ Hello.
โ Excuse us.
1985
01:10:11,620 --> 01:10:14,220
We're going to look through this
in here.
1986
01:10:14,340 --> 01:10:15,340
You're tied down.
1987
01:10:16,780 --> 01:10:18,380
(Carefully sitting at the desk)
1988
01:10:18,500 --> 01:10:20,340
(Looking at the clue
in the journal)
1989
01:10:20,460 --> 01:10:22,060
This is so scary.
1990
01:10:22,180 --> 01:10:23,260
So scary.
1991
01:10:23,380 --> 01:10:24,900
But who tied them down?
1992
01:10:26,220 --> 01:10:27,460
Did they do it themselves?
1993
01:10:27,580 --> 01:10:29,060
โ That's possible.
โ Yes.
1994
01:10:29,180 --> 01:10:30,100
โ She...
โ They change, so...
1995
01:10:30,220 --> 01:10:31,780
Yes, she knew.
1996
01:10:32,220 --> 01:10:33,660
(It's so scary)
1997
01:10:37,340 --> 01:10:39,620
(Collecting clues left
on the desk)
1998
01:10:39,940 --> 01:10:42,140
It's a big organization.
1999
01:10:42,260 --> 01:10:44,140
The name of the virus is
PDS virus.
2000
01:10:44,260 --> 01:10:45,500
โ PDS?
โ Yes.
2001
01:10:45,620 --> 01:10:48,060
'A way to stop
the merciless PDS virus.'
2002
01:10:48,180 --> 01:10:49,980
'We may get Hope soon.'
2003
01:10:51,220 --> 01:10:52,860
I see. A person called Hope
2004
01:10:52,980 --> 01:10:54,180
is a human vaccine if you will?
2005
01:10:54,300 --> 01:10:55,460
Hope has immunity to the virus.
2006
01:10:55,580 --> 01:10:57,180
They were doing a research...
2007
01:10:57,300 --> 01:10:59,380
They were doing a research
on Hope.
2008
01:10:59,500 --> 01:11:01,420
'A closed military facility
located in Hwaseong'
2009
01:11:01,540 --> 01:11:02,980
'will be built temporarily.'
2010
01:11:03,100 --> 01:11:04,620
This is the laboratory.
2011
01:11:04,740 --> 01:11:07,020
'Hope, who we've been waiting for,
has come to the lab.'
2012
01:11:07,140 --> 01:11:08,660
'Hope seems to be frightened
than we expected.'
2013
01:11:08,780 --> 01:11:10,020
'We must get close to her soon.'
2014
01:11:10,620 --> 01:11:13,620
'Hope's nutritional status is not
as good as we thought.'
2015
01:11:13,740 --> 01:11:15,500
'We checked with her brother
and Lee Byungwon'...
2016
01:11:15,620 --> 01:11:16,660
Lee Byungwon Hospital!
2017
01:11:16,780 --> 01:11:17,980
Lee Byungwon Hospital?
2018
01:11:18,940 --> 01:11:19,820
(Season 1, episodes 3 and 4)
2019
01:11:19,940 --> 01:11:21,740
(Met Dr. Lee Byungwon,
who turned into a zombie, in Paju)
2020
01:11:22,740 --> 01:11:25,820
โ Is it him?
โ This is a continuation of that.
2021
01:11:25,940 --> 01:11:27,380
Lee Byungwon Hospital...
2022
01:11:27,500 --> 01:11:28,380
Dr. Lee Byungwon.
2023
01:11:28,500 --> 01:11:30,660
The story of Dr. Lee Byungwon
continues.
2024
01:11:30,780 --> 01:11:32,220
'Byungwon.'
2025
01:11:32,340 --> 01:11:35,020
'Why doesn't he answer my calls?
No replied to my messages either.'
2026
01:11:35,140 --> 01:11:38,260
She means Dr. Lee Byungwon, right?
2027
01:11:38,380 --> 01:11:39,540
Right.
2028
01:11:39,940 --> 01:11:41,140
Oh...
2029
01:11:41,780 --> 01:11:43,420
Her name is Byungsil.
2030
01:11:43,540 --> 01:11:45,460
She must be Lee Byungwon's sister.
2031
01:11:45,580 --> 01:11:47,980
Yes, that makes sense.
2032
01:11:48,860 --> 01:11:49,980
There's an envelope.
2033
01:11:51,580 --> 01:11:52,620
Over there.
2034
01:11:53,180 --> 01:11:54,580
(Bedside table)
2035
01:11:55,060 --> 01:11:56,580
(A bloody envelope)
2036
01:11:56,700 --> 01:11:58,140
(on the table)
2037
01:11:58,260 --> 01:11:59,300
Who'll go and get it?
2038
01:12:00,300 --> 01:12:01,580
Who'll... That thing...
2039
01:12:02,100 --> 01:12:03,500
(Everyone is focused
on the journal)
2040
01:12:03,980 --> 01:12:05,740
Byungjae, shall I bring
that envelope?
2041
01:12:05,860 --> 01:12:06,900
There's an envelope?
2042
01:12:08,300 --> 01:12:09,300
Over there.
2043
01:12:10,100 --> 01:12:11,300
Can you bring that envelope?
2044
01:12:12,300 --> 01:12:13,900
(Come on)
2045
01:12:14,020 --> 01:12:16,100
Whoever goes to get
the envelope will die.
2046
01:12:17,100 --> 01:12:19,060
She can't reach you
if you stick to the right side.
2047
01:12:19,180 --> 01:12:20,500
The scarier thing is...
2048
01:12:20,620 --> 01:12:22,860
There's another door.
2049
01:12:23,420 --> 01:12:25,060
(My goodness...)
2050
01:12:25,420 --> 01:12:27,500
'Is there a way to get away
from the infected?'
2051
01:12:27,620 --> 01:12:28,500
'Let's think about that.'
2052
01:12:28,620 --> 01:12:29,620
Does that mean there's a way?
2053
01:12:29,740 --> 01:12:33,940
The infected must
run after people, huh?
2054
01:12:34,060 --> 01:12:35,300
'The research is going nowhere.'
2055
01:12:35,420 --> 01:12:36,580
'It's been eight months.'
2056
01:12:36,700 --> 01:12:37,900
'The virus will spread instantly.'
2057
01:12:38,020 --> 01:12:40,900
'Then this place will become
a complete mess.'
2058
01:12:41,020 --> 01:12:42,540
'What if the infected get out?'
2059
01:12:42,660 --> 01:12:43,540
'No, that can't never happen.'
2060
01:12:43,660 --> 01:12:44,700
Oh?
2061
01:12:44,820 --> 01:12:48,300
'A way to plunge through
the infected.'
2062
01:12:48,420 --> 01:12:51,220
'A way to get out of here
with Hope.'
2063
01:12:51,340 --> 01:12:52,740
So, Hope is a person?
2064
01:12:52,860 --> 01:12:53,940
I think so.
2065
01:12:54,060 --> 01:12:56,740
Car, high tension currents fence.
2066
01:12:56,860 --> 01:12:59,020
'Would it be possible'
2067
01:12:59,140 --> 01:13:00,220
'to drive through the fence?'
2068
01:13:00,340 --> 01:13:01,580
I guess we have to drive
through the fence.
2069
01:13:01,700 --> 01:13:02,700
Now that I look at the car
2070
01:13:02,820 --> 01:13:05,220
The van has that thing
that can break the fence.
2071
01:13:05,340 --> 01:13:07,180
โ Drive through the fence?
โ Yes.
2072
01:13:07,300 --> 01:13:08,300
Wow, this is like...
2073
01:13:09,260 --> 01:13:10,540
It's just like a movie.
2074
01:13:10,660 --> 01:13:13,460
It's just one of the escape plans
she wrote in her journal.
2075
01:13:13,580 --> 01:13:15,060
And there's a card.
2076
01:13:15,460 --> 01:13:17,660
(There was a card
inside the journal)
2077
01:13:18,140 --> 01:13:20,220
(Taking the journal and the card)
2078
01:13:20,540 --> 01:13:22,820
We need to get that envelope.
2079
01:13:22,940 --> 01:13:24,380
(Growl)
2080
01:13:25,300 --> 01:13:27,540
P.O, open that door on your right.
2081
01:13:27,660 --> 01:13:29,940
(Closet looks scary
but must get the envelope)
2082
01:13:30,060 --> 01:13:31,780
Open that door on your right.
2083
01:13:32,500 --> 01:13:33,340
(Growl)
2084
01:13:33,460 --> 01:13:35,060
(Come closer)
2085
01:13:35,180 --> 01:13:36,220
(I'm so scared)
2086
01:13:36,340 --> 01:13:38,980
I'll tell you what I've read.
2087
01:13:39,100 --> 01:13:40,340
This is Lee Byungsil.
2088
01:13:40,460 --> 01:13:42,580
Kim Hanshik's girlfriend.
2089
01:13:42,700 --> 01:13:46,740
She's Dr. Lee Byungwon's sister.
2090
01:13:46,860 --> 01:13:49,980
Hope's parents got infected
in the Lee Byungwon Hospital.
2091
01:13:50,100 --> 01:13:51,620
They brought Hope here
2092
01:13:51,740 --> 01:13:53,500
and were doing a research on her.
2093
01:13:53,620 --> 01:13:55,620
Only Hope survived
from that hospital,
2094
01:13:55,740 --> 01:13:58,460
so she's like a human vaccine.
2095
01:13:58,580 --> 01:14:00,260
So we might have to escape
with Hope, right?
2096
01:14:00,380 --> 01:14:02,380
Right, we have to find Hope.
2097
01:14:03,060 --> 01:14:05,140
Open that door just in case.
2098
01:14:05,260 --> 01:14:06,620
Maybe Hope is in there.
2099
01:14:06,740 --> 01:14:08,100
โ Behind that door?
โ Yes.
2100
01:14:08,220 --> 01:14:09,580
โ Maybe she's hiding.
โ It's possible.
2101
01:14:09,700 --> 01:14:10,780
Hope.
2102
01:14:10,900 --> 01:14:11,900
P.O, she can't reach you.
2103
01:14:12,020 --> 01:14:13,700
P.O, get in there.
2104
01:14:13,820 --> 01:14:15,180
It'll be fine if you walk
towards the bed.
2105
01:14:15,300 --> 01:14:16,220
Yes, she can't reach that far.
2106
01:14:16,340 --> 01:14:17,780
Stick to the right wall.
2107
01:14:19,540 --> 01:14:20,820
All right, P.O.
2108
01:14:22,540 --> 01:14:23,940
โ Open it.
โ She can't reach you.
2109
01:14:24,060 --> 01:14:25,140
Is it locked?
2110
01:14:26,060 --> 01:14:27,780
I think someone could be in here.
2111
01:14:27,900 --> 01:14:28,860
Then get out of the room quickly.
2112
01:14:28,980 --> 01:14:30,540
โ No more zombies, right?
โ We'll be right here.
2113
01:14:30,660 --> 01:14:32,740
โ We'll be right here.
โ Why?
2114
01:14:32,860 --> 01:14:33,860
We'll be right here.
2115
01:14:33,980 --> 01:14:35,260
We'll get hurt if we run
at the same time.
2116
01:14:35,380 --> 01:14:36,780
One person should to do it.
2117
01:14:36,900 --> 01:14:39,180
You think someone's in the closet,
right?
2118
01:14:39,300 --> 01:14:40,420
It could be Hope.
2119
01:14:40,540 --> 01:14:41,620
It could be Hope.
2120
01:14:41,740 --> 01:14:44,580
โ Hope?
โ She was close to Byungsil.
2121
01:14:44,700 --> 01:14:46,100
If it's a zombie, I'll die.
2122
01:14:47,140 --> 01:14:48,980
No, it won't be a zombie.
2123
01:14:49,100 --> 01:14:50,460
You won't die that easily.
2124
01:14:50,580 --> 01:14:51,500
Why are you avoiding my eye?
2125
01:14:51,620 --> 01:14:54,420
โ You won't die that easily.
โ Stick to the right side wall.
2126
01:14:54,540 --> 01:14:56,140
I'm sure that she can't touch you.
2127
01:14:56,260 --> 01:14:57,420
Just get that envelope.
2128
01:14:57,540 --> 01:14:58,860
Can you hold the door?
2129
01:14:58,980 --> 01:15:00,100
โ Okay, I will.
โ Keep it closed.
2130
01:15:00,220 --> 01:15:02,860
โ You go in first.
โ You need to hold the door first.
2131
01:15:02,980 --> 01:15:04,580
โ Okay.
โ Come on, let's work as a team.
2132
01:15:04,700 --> 01:15:05,860
Keep it closed?
2133
01:15:05,980 --> 01:15:07,940
โ Yes, just push it closed.
โ Okay.
2134
01:15:08,060 --> 01:15:09,300
(Growl)
2135
01:15:10,180 --> 01:15:11,180
That's so scary.
2136
01:15:11,300 --> 01:15:14,660
Call Hope.
2137
01:15:14,780 --> 01:15:16,100
Hope.
2138
01:15:16,220 --> 01:15:17,180
Hope?
2139
01:15:17,300 --> 01:15:18,100
(Flinching)
2140
01:15:18,460 --> 01:15:20,300
(Zombie Byungsil is getting
more irritated)
2141
01:15:20,580 --> 01:15:22,740
โ Keep it closed.
โ Bring that envelope.
2142
01:15:22,860 --> 01:15:24,940
โ Stick to this wall.
โ Just push the door closed...
2143
01:15:25,060 --> 01:15:26,140
A bit further.
2144
01:15:26,260 --> 01:15:27,900
Let's open the closet.
2145
01:15:28,020 --> 01:15:29,740
Let's just open it.
2146
01:15:30,460 --> 01:15:31,340
Open it.
2147
01:15:31,460 --> 01:15:32,580
(Running away)
2148
01:15:32,700 --> 01:15:33,980
Open it.
2149
01:15:34,100 --> 01:15:35,300
Open it.
2150
01:15:35,420 --> 01:15:37,380
She can't reach you.
2151
01:15:38,700 --> 01:15:40,460
Open it. Can you open it?
2152
01:15:40,580 --> 01:15:41,780
He opened it.
2153
01:15:41,900 --> 01:15:42,940
Keep it open.
2154
01:15:43,060 --> 01:15:44,700
We can see it in the mirror.
2155
01:15:45,900 --> 01:15:47,940
It's just a closet.
2156
01:15:48,060 --> 01:15:49,380
Now walk around it.
2157
01:15:49,500 --> 01:15:50,380
Walk around it.
2158
01:15:50,500 --> 01:15:51,580
(Just need to get
the envelope now)
2159
01:15:52,900 --> 01:15:54,340
Excuse me, Byungsil.
2160
01:15:54,460 --> 01:15:56,220
Say her name to calm her down.
2161
01:15:56,340 --> 01:15:58,700
โ Byungsil.
โ Byungsil.
2162
01:15:58,820 --> 01:16:00,380
(Byungsil, calm down)
2163
01:16:00,500 --> 01:16:01,780
What was that song?
2164
01:16:02,260 --> 01:16:05,540
(Whoa! Whoa!)
2165
01:16:05,660 --> 01:16:08,500
(Byungsil, whoa!)
2166
01:16:08,620 --> 01:16:09,980
We had to play it with a recorder.
2167
01:16:11,820 --> 01:16:13,580
We have to find another recorder.
2168
01:16:13,700 --> 01:16:15,060
Let's bring her attention to us.
2169
01:16:15,180 --> 01:16:18,220
โ Sol, fa, re...
โ Byungsil.
2170
01:16:18,340 --> 01:16:19,820
Look over here.
2171
01:16:19,940 --> 01:16:21,220
Byungsil, look over here.
2172
01:16:21,340 --> 01:16:22,980
Look at us.
2173
01:16:23,400 --> 01:16:24,440
(P.O snatches the envelope
while the other guys distract her)
2174
01:16:24,560 --> 01:16:25,280
You're all right.
2175
01:16:25,400 --> 01:16:26,960
Look over here.
2176
01:16:27,080 --> 01:16:28,080
She can't reach you.
2177
01:16:28,200 --> 01:16:29,280
(Running away with the envelope)
2178
01:16:29,400 --> 01:16:30,480
Good job.
2179
01:16:31,080 --> 01:16:33,040
I have no more energy.
2180
01:16:33,160 --> 01:16:34,920
(Bodies and minds are worn out)
2181
01:16:35,920 --> 01:16:38,600
'Final report
on the Last Hope Project.'
2182
01:16:38,720 --> 01:16:40,200
'Research on PDS virus immunity'
2183
01:16:40,320 --> 01:16:41,880
โ 'Medicine development.'
โ Last Hope Project.
2184
01:16:42,000 --> 01:16:44,320
'Research subject:
Choi Hope, age 9.'
2185
01:16:44,440 --> 01:16:47,520
'Immune to PDS, virus carrier.'
2186
01:16:47,640 --> 01:16:50,240
This 9โyearโold Choi Hope
2187
01:16:50,360 --> 01:16:53,000
is immune to the PDS,
so even though she was infected
2188
01:16:53,120 --> 01:16:54,920
she didn't show any symptoms.
2189
01:16:55,040 --> 01:16:56,960
She's a carrier and immune to PDS.
2190
01:16:57,080 --> 01:16:57,880
She doesn't show any symptoms?
2191
01:16:58,000 --> 01:16:59,040
That's right.
2192
01:16:59,160 --> 01:17:00,480
(Byungjae found something else)
2193
01:17:00,800 --> 01:17:03,560
'The infected are not
attacking Hope'
2194
01:17:03,680 --> 01:17:06,080
'but young Hope won't be able
to last long by herself.'
2195
01:17:06,200 --> 01:17:08,360
'The last place
that Hope was seen was'
2196
01:17:08,480 --> 01:17:10,120
'in the isolation unit
in the lab.'
2197
01:17:10,240 --> 01:17:11,000
We need to go to the lab.
2198
01:17:11,120 --> 01:17:12,720
(Our final destination is
the lab?)
2199
01:17:13,000 --> 01:17:14,960
'P.S. The Last Hope Project
failed'
2200
01:17:15,080 --> 01:17:17,960
'but please don't give up because
our last hope is still alive.'
2201
01:17:18,080 --> 01:17:20,800
So we have to find Hope
and get out of here?
2202
01:17:21,720 --> 01:17:24,480
I'm feeling scared already.
2203
01:17:24,600 --> 01:17:25,600
The lab?
2204
01:17:26,120 --> 01:17:30,000
(Where is Hope?)
2205
01:17:30,120 --> 01:17:32,840
Could there something be
in the clothes or in the drawer?
2206
01:17:32,960 --> 01:17:34,000
I'll take a look.
2207
01:17:34,720 --> 01:17:36,160
(Byungjae is looking
inside the closet)
2208
01:17:36,280 --> 01:17:38,360
I'm completely drained.
2209
01:17:38,480 --> 01:17:39,440
(Growl)
2210
01:17:39,560 --> 01:17:41,680
โ Maybe a key in the pillow?
โ The drawer.
2211
01:17:42,760 --> 01:17:44,320
(Byungjae is checking the closet)
2212
01:17:45,400 --> 01:17:46,920
Don't look at her.
Don't make eye contact.
2213
01:17:47,040 --> 01:17:49,200
I think these are
all Byungsil's clothes.
2214
01:17:49,320 --> 01:17:50,640
I'm going to look through
the pockets.
2215
01:17:52,040 --> 01:17:53,600
(Broad back avoiding the zombie)
2216
01:17:53,720 --> 01:17:54,800
Anything in the pillow?
2217
01:17:54,920 --> 01:17:55,880
(Flinching)
2218
01:17:56,000 --> 01:17:58,320
(I will never make eye contact
with you)
2219
01:17:58,440 --> 01:18:00,720
Hey, it's in here.
2220
01:18:00,840 --> 01:18:01,760
A key.
2221
01:18:01,880 --> 01:18:02,840
What?
2222
01:18:02,960 --> 01:18:05,680
(Found the key to the lab
in a pocket)
2223
01:18:05,800 --> 01:18:08,440
I found the key to the lab.
2224
01:18:08,560 --> 01:18:10,160
โ What did you find?
โ The key to the lab.
2225
01:18:10,920 --> 01:18:12,080
Do you think there's anything
in that drawer?
2226
01:18:12,640 --> 01:18:14,160
(Zombie became more irritated
when they found the key)
2227
01:18:14,280 --> 01:18:15,960
Calm her down.
2228
01:18:16,080 --> 01:18:17,240
Byungsil, it's fine.
2229
01:18:18,000 --> 01:18:19,400
(Where are you taking my key?)
2230
01:18:19,720 --> 01:18:20,800
Let's get out of here.
2231
01:18:21,400 --> 01:18:22,400
Byungsil.
2232
01:18:22,520 --> 01:18:24,480
โ You found a key?
โ The key to the lab.
2233
01:18:25,400 --> 01:18:27,080
I'm starting to feel sick.
2234
01:18:28,160 --> 01:18:29,680
I'm so tired and scared.
2235
01:18:30,160 --> 01:18:31,160
Let's go.
2236
01:18:32,160 --> 01:18:33,720
โ We...
โ Wait, the lab?
2237
01:18:33,840 --> 01:18:36,120
We're going to the lab.
We got the key.
2238
01:18:36,240 --> 01:18:37,680
I think it's this way.
2239
01:18:37,800 --> 01:18:39,080
We haven't been to...
2240
01:18:39,200 --> 01:18:42,280
We've been in S5 and S20.
2241
01:18:42,400 --> 01:18:44,120
We have to go to S9.
2242
01:18:44,240 --> 01:18:45,440
I think it's that building.
2243
01:18:45,560 --> 01:18:48,560
โ Is Hope there too?
โ Let's check Hope location again.
2244
01:18:49,440 --> 01:18:51,120
'The last place
that Hope was seen was'
2245
01:18:51,240 --> 01:18:52,600
'in the isolation unit
in the lab.'
2246
01:18:52,720 --> 01:18:54,360
The isolation unit in the lab.
2247
01:18:55,880 --> 01:18:57,760
The isolation unit could be
in there.
2248
01:18:57,880 --> 01:19:00,480
We have the key to the lab
2249
01:19:00,600 --> 01:19:01,880
so let's find the lab.
2250
01:19:02,000 --> 01:19:04,040
This used to be
a military facility
2251
01:19:04,160 --> 01:19:05,520
but it was closed,
and they built a lab...
2252
01:19:05,640 --> 01:19:07,440
They were treating the patients
in isolation.
2253
01:19:08,000 --> 01:19:11,160
I feel like a bunch of zombies
will jump out.
2254
01:19:11,280 --> 01:19:14,480
โ There's a pantry.
โ Hope Laboratory!
2255
01:19:14,600 --> 01:19:15,960
โ Here it is!
โ Hope Laboratory.
2256
01:19:16,380 --> 01:19:17,900
(Found Hope Laboratory)
2257
01:19:18,020 --> 01:19:18,900
Hope.
2258
01:19:19,020 --> 01:19:21,180
Hope is in the isolation unit
in here.
2259
01:19:21,300 --> 01:19:23,020
I'm getting nervous.
If we open that door...
2260
01:19:23,380 --> 01:19:27,020
There's a door here
and this is a pantry.
2261
01:19:27,140 --> 01:19:28,660
The key opens this door, right?
2262
01:19:28,780 --> 01:19:29,780
Right.
2263
01:19:30,260 --> 01:19:31,940
If you open that...!
2264
01:19:32,580 --> 01:19:33,740
It's locked.
2265
01:19:34,180 --> 01:19:35,820
We should go in here first.
2266
01:19:36,220 --> 01:19:39,500
(Byungjae is putting the key in)
2267
01:19:39,620 --> 01:19:41,500
โ It's open.
โ You opened it already?
2268
01:19:41,620 --> 01:19:42,780
โ Jeez...!
โ What?
2269
01:19:42,900 --> 01:19:44,140
It's open.
2270
01:19:44,740 --> 01:19:45,820
(Kick kick)
2271
01:19:45,940 --> 01:19:47,060
Donghyun, you're really going
to hurt yourself today.
2272
01:19:47,180 --> 01:19:49,020
Let's warmโup.
2273
01:19:49,140 --> 01:19:51,100
We each have a radio
2274
01:19:51,220 --> 01:19:52,940
which means that we can get
separated.
2275
01:19:53,060 --> 01:19:54,060
Let's get ready to run.
2276
01:19:55,020 --> 01:19:55,900
I'll open the door.
2277
01:19:56,020 --> 01:19:58,060
(Byungjae attempts
to open the door)
2278
01:19:58,700 --> 01:20:00,820
(It's open)
2279
01:20:01,420 --> 01:20:02,300
(Running away)
2280
01:20:02,420 --> 01:20:03,420
Wait.
2281
01:20:03,820 --> 01:20:05,180
It's a lab.
2282
01:20:05,300 --> 01:20:06,380
It's just a lab?
2283
01:20:06,500 --> 01:20:11,700
(Lab)
2284
01:20:11,820 --> 01:20:13,980
(Various medical devices)
2285
01:20:14,340 --> 01:20:17,500
(Research material written
on the white board)
2286
01:20:17,780 --> 01:20:22,220
(Will they find Hope here?)
2287
01:20:22,340 --> 01:20:24,060
It's the isolation unit.
2288
01:20:24,180 --> 01:20:25,220
Hope is in here.
2289
01:20:26,500 --> 01:20:28,540
Everyone come in.
2290
01:20:28,660 --> 01:20:29,820
The card.
2291
01:20:29,940 --> 01:20:31,300
(Tap the card key here?)
2292
01:20:31,420 --> 01:20:34,940
This is the isolation unit
2293
01:20:35,060 --> 01:20:36,100
and I found a card
inside the journal.
2294
01:20:39,660 --> 01:20:41,780
(Jongmin found the research data
on the white board)
2295
01:20:42,100 --> 01:20:43,540
Let's have a look around
before we open it.
2296
01:20:43,660 --> 01:20:44,620
Yes, we should do that.
2297
01:20:44,740 --> 01:20:45,620
There something written on it.
2298
01:20:45,740 --> 01:20:46,740
On that monitor.
2299
01:20:46,860 --> 01:20:48,740
(Monitor?)
2300
01:20:48,860 --> 01:20:50,260
Let's see what's going on.
2301
01:20:50,380 --> 01:20:52,260
โ Goodness me.
โ It must be the isolation unit.
2302
01:20:53,080 --> 01:20:53,960
There something written on it.
2303
01:20:54,080 --> 01:20:55,080
On that monitor.
2304
01:20:55,200 --> 01:20:57,080
(Monitor?)
2305
01:20:57,200 --> 01:20:58,600
Let's see what's going on.
2306
01:20:58,720 --> 01:21:00,600
โ Goodness me.
โ It must be the isolation unit.
2307
01:21:00,880 --> 01:21:03,480
(Monitor is showing
the inside of the isolation unit)
2308
01:21:04,760 --> 01:21:06,080
There's a lot of zombies.
2309
01:21:06,200 --> 01:21:07,320
It's like last time.
2310
01:21:08,080 --> 01:21:09,640
We may have to press things.
2311
01:21:11,640 --> 01:21:14,880
Isn't Hope in there?
2312
01:21:15,000 --> 01:21:16,400
Right.
2313
01:21:16,520 --> 01:21:17,480
This is the isolation unit.
2314
01:21:17,600 --> 01:21:18,480
Yes.
2315
01:21:18,600 --> 01:21:19,640
(Hope is in that bed?)
2316
01:21:20,440 --> 01:21:23,760
Hope was last seen in
the isolation unit in the lab.
2317
01:21:26,120 --> 01:21:27,400
This is the isolation unit.
2318
01:21:27,520 --> 01:21:28,560
How do we handle this?
2319
01:21:29,200 --> 01:21:32,960
(Isolation unit is locked tight
with an iron door)
2320
01:21:34,000 --> 01:21:37,400
(Behind the door)
2321
01:21:37,520 --> 01:21:41,000
(it's full of zombies)
2322
01:21:50,920 --> 01:21:56,000
(Is Hope trembling with fear?)
2323
01:21:58,760 --> 01:21:59,800
Next week.
2324
01:21:59,920 --> 01:22:02,080
One person will remain
and then enter the room.
2325
01:22:02,200 --> 01:22:03,520
โ Will he die?
โ We have no other choice.
2326
01:22:06,880 --> 01:22:08,520
Hold the light to the left.
2327
01:22:08,640 --> 01:22:09,840
There's a person
2328
01:22:13,120 --> 01:22:14,320
To the left, the left!
2329
01:22:16,360 --> 01:22:19,200
They're coming out.
2330
01:22:19,680 --> 01:22:20,680
Did you get bitten?
2331
01:22:22,040 --> 01:22:24,080
โ The lab is going to blow up.
โ What?
2332
01:22:24,200 --> 01:22:25,200
We only have 70 minutes left.
2333
01:22:25,320 --> 01:22:27,360
We can't make any mistakes
or play around.
2334
01:22:27,480 --> 01:22:29,400
Wait. This is the Last Hope GPS.
2335
01:22:29,520 --> 01:22:30,600
Ignition switch.
2336
01:22:30,720 --> 01:22:33,080
Let's break into teams
and put the Bluetooth...
2337
01:22:33,200 --> 01:22:35,520
One person will take the key
and open it.
2338
01:22:35,640 --> 01:22:37,200
And one person will bring Hope.
2339
01:22:37,320 --> 01:22:39,040
We're brothers.
2340
01:22:39,160 --> 01:22:40,240
Are you ready, guys?
2341
01:22:40,360 --> 01:22:41,840
We'll save you.
2342
01:22:41,960 --> 01:22:42,960
You ready?
2343
01:22:47,720 --> 01:22:48,840
We're in trouble.
2344
01:22:48,960 --> 01:22:50,320
One of us should sacrifice
himself...
2345
01:22:50,440 --> 01:22:51,400
We must do this.
2346
01:22:51,520 --> 01:22:52,560
Turn it off now!
2347
01:22:53,520 --> 01:22:54,800
What do we do?
161395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.